Page 1


ARTÍCULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

LA

Hospitalidad, Reinventada

H

ay personas que nunca eligen entre el trabajo y el placer, porque pasan de uno a otro sin ningún esfuerzo. Hay personas que nunca escogen entre estilo y sustancia, porque saben que el estilo verdadero es una mezcla de naturalidad y sofisticación. Hay personas que no conocen fronteras y se sienten a gusto en cualquier cultura. Por eso eligen Marriott Hotels & Resorts. Porque los viajeros modernos buscan un hotel que sepa combinar la más alta tecnología y el toque humano. Porque quieren que sus viajes enriquezcan su trabajo, sus momentos de placer y su vida. Porque saben que sus necesidades son únicas y esperan que las entiendan y se las satisfagan.


ARTÍCULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD

EN MARRIOTT HOTELS & RESORTS, CONOCEMOS A LOS VIAJEROS MODERNOS Y LOS HOSPEDAMOS ESPLÉNDIDAMENTE.

SERVICIO PERSONALIZADO El secreto de nuestro espléndido servicio es saber que cada huésped, cada cultura y cada momento es único. CIENCIA Y CORAZÓN Somos espléndidos anfitriones porque nos damos cuenta de lo más importante para cada uno de nuestros huéspedes y nos dedicamos, de forma generosa y personal, a hacer que tanto las cosas grandes como las pequeñas se hagan bien. TODO UN MUNDO DE EXPERIENCIA Nuestra gente, nuestros hoteles y nuestros servicios exhiben una confianza refinada, adquirida a través de más de 50 años como líderes en el campo de la hotelería.

Marriott Hotels & Resorts es parte de Marriott International (NYSE:MAR), una empresa hotelera líder con más de 3.700 propiedades en 73 países y territorios bajo 15 marcas distintas. Tan sólo en América Latina y el Caribe, Marriott International está representada por 69 hoteles en 25 países y territorios, que ofrecen más de 17.500 habitaciones con nueve marcas. Y con 35 hoteles en desarrollo, esperamos duplicar la cantidad total de hoteles en los próximos cinco años, por lo que tendremos el placer de hospedarlo más seguido, en más lugares.

La Hospitalidad, Reinventada. Marriott Hotels & Resorts. Obtenga más información en marriott.com/espanol.


CONTENIDO

24 30

SEPTIEMBRE/OCTUBRE 2012 VOL. 20 No. 5

26

28

30

32

34 40

36 42

38

40

REPORTAJES 21-41 24 26 28 30 32 34 36 38 40

42-64 42

Los Premios de Negocios BRAVO 18: Los Ganadores de 2012 Líder del año: Sebastián Piñera, Presidente de Chile Servicio Distinguido del año: Julio Velarde Flores, Gobernador del Banco Central de Perú CEO del año: Juan Benavides, CEO, Falabella Financista del año: David Bojanini García, CEO, Grupo Sura CEO Innovador del año: Raúl Calfat, CEO, Votorantim CEO Internacional del año: Andrés Gluski, CEO, AES Corp. Líder en Sostenibilidad Social: Douglas Orane, Presidente No Ejecutivo, GraceKennedy Emprendedor del año: Alejandro Ramírez Magaña, CEO, Cinépolis Inversionista del año: Carlos Slim Domit, Presidente, Grupo Carso

Informe Sectorial: Bancos El desafío de llegar a la población no bancarizada: Un mercado potencial de 400 millones de personas a la espera de buenas propuestas

46 50 52

Los 100 bancos más grandes de América Bancos: ganadores y perdedores Perú a la carrera para aumentar la inclusión financiera: La banca peruana llega a la población de las zonas más remotas y aisladas del país, el altiplano y la Amazonía

52 58 62 62

Banco Santander: La vigencia de un relato Brasil: A la caza de clientes en lugares inusuales Secretos (Bancarios): Eran los de antes BBVA: Días de cambio, mismo reto

68 Frontera de Negocios: El Caribe Las Islas Fantásticas para el Comercio 70 Informe Especial: Furor aeroportuario Al compás del crecimiento América Latina renueva sus aeropuertos y construye nuevos.

76 Informe Especial: Atravesando

un campo minado

El activismo ambiental complica el avance de proyectos energéticos en Chile.

78 Informe Especial: Inflación

Argentina y Venezuela tienen más del 20 % de inflación ¿Cómo sobreviven las empresas con los precios en constante alza?

82 Informe de País: Perú

Primer año de gestión de Humala.

102 CSR: Bupa Bupa Latinoamérica promueve la salud y no descuida el medioambiente. 4

LATIN TRADE

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


CONTENIDO

SEPTIEMBRE/OCTUBRE 2012 VOL. 20 No. 5

Carta del Director 8

Espectadores de primera fila

Escenario 12 La economía de Bogotá es más grande que la de algunos países latinoamericanos 14 Brecha educativa en la región 16 Multilatinas: un buen año para empresas de transporte y minoristas

Opinión 18 Contrapunto: Es tiempo de un poco de austeridad en América Latina Por John Price

10

Foros 104 CFO Bogotá 106 CFO São Paulo

Destinos 108 Ciudad de Guatemala Claves para quienes visiten la ciudad en viaje de negocios

110 Aeropuerto de Guarulhos, São Paulo “Se puede ganar dos horas de su vida,” dice Germán Efromovich, CEO de AviancaTaca

16

Ventana Publicitaria: Argentina

112 Banco Galicia, Alto impacto sin Transgresiones

ESPECIAL: SIMPOSIO LATIN TRADE

CREANDO EL FUTURO DE AMÉRICA LATINA UN RECONOCIMIENTO A LA EXCELENCIA EN POLÍTICAS DE GOBIERNO, NEGOCIOS Y DESARROLLO SOCIAL

Web Encuéntrenos en www.latintrade.com

ADE EMÁS ÁS: • LOS 100 BANCOS MÁS GRANDES • PRIMER AÑO DE HUMALA EN PERÚ • LOS AEROPUERTOS SE RENUEVAN

SU FUENTE DE NEGOCIOS PARA AMÉRICA LATINA » WWW.LATINTRADE.COM

SEPTIEMBRE/OCTUBRE 2012

Portada: Premios Bravo, 18° edición 6

LATIN TRADE

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

110


CARTA DE LA DIRECCIÓN

Espectadores

de

PRIMERA

ste es el decenio de América Latina. No es una frase de cliché porque como van las cosas, estos años lo demostrarán claramente. Si se aprovechan bien, la región por fin dejará de ser una promesa de desarrollo para el futuro lejano y se consolidará como un lugar de oportunidades y de progreso franco para millones de personas. Me siento enormemente privilegiado al estar con los lectores de Latin Trade en este momento, para ser juntos espectadores de primera fila de la que sin duda será la transformación económica y empresarial más grande y más profunda en toda la historia de la región. En esta edición, para comenzar, le daremos una mirada detallada al negocio de la inclusión financiera, la acción que emprendieron casi todos los países latinoamericanos para llevarles productos de transacciones, ahorro, crédito y seguros a los grupos de menores ingresos. La bancarización será crucial para incluirlos en la economía moderna y quizás para reducir la posibilidad de que un revés devuelva a la pobreza a quienes hayan salido de ella. Desde esta edición asumo encantado el compromiso de llevarlos, como lo ha hecho Latin Trade en los últimos veinte años, a los lugares donde se están fraguando las grandes tendencias regionales de negocios y a conversar con las personas que están construyendo o influyendo decisivamente sobre el futuro de estos países. Me congratulo por hacerlo con ustedes y quiero invitarlos a disfrutar de la información preparada por el mejor grupo de periodistas, en cada número de la revista.

Santiago Gutiérrez, Director sgutierrez@latintrade.com

8

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

©ISTOCKPHOTO.COM/BOOKA1

E


PRESIDENTE EJECUTIVA Rosemary Winters

MIEMBRO AFILIADO DE THE LATIN TRADE GROUP

DIRECTORA EJECUTIVA Y PUBLISHER María Lourdes Gallo DIRECTOR Santiago Gutiérrez JEFA DE REDACCIÓN Élida Bustos

Esta temporada de fiestas obsequie a sus colegas, socios y amigos una suscripción anual a Latin Business Chroniclela mejor fuente de noticias sobre los negocios en América Latina.

DIRECTOR DE ARTE Y PRODUCCIÓN Manny Melo DISEÑADOR GRÁFICO Vincent Becchinelli EDITORES COLABORADORES Gabriela Calderón (Investigación), Mark Ludwig COLUMNISTA John Price CORRESPONSALES Argentina: Charles Newbery, David Haskel, Paula Ancery • Brasil: Thierry Ogier (São Paulo), Taylor Barnes (Río de Janeiro) • Chile: Gideon Long, Tom Azzopardi • China: Ruth Morris • Colombia: John Otis • España: Sergio Manaut • EEUU: Joe Mann Jr. • Francia: Ilan Moss • México: David Agren • Panamá: Sean Mattson Perú: Lisa K. Wing, Ryan Dube • Venezuela: Peter Wilson FOTÓGRAFOS COLABORADORES Brasil: Paulo Fridman • Chile: Helen Hughes • Costa Rica: Juan Carlos Ulate • EEUU: Matthew Pace TRADUCCIONES: Alejandra Labanca EDICIÓN FINAL: Aimara Farhat

Oferta por tiempo limitado USD

$299*

(25% descuento)

EVENTOS Y CONFERENCIAS DIRECTORA DE PROGRAMAS Y CONFERENCIAS Alexia Sagemuller EJECUTIVA DE PROGRAMAS Victoria Kenny EJECUTIVA DE EVENTOS Sandra Bicknell COORDINADORA DE EVENTOS María Vega VENTAS Y CIRCULACIÓN REPRESENTANTES COMERCIALES Miami/Ventas Panregionales: Silvia Clarke, Gerente de Cuentas Mercedes Fernández, Gerente de Desarrollo de Negocios Colombia/Panamá/Perú: María Cristina Restrepo Dubai: Stephen Dioneda Coordinadora de Proyectos Especiales: Silvia Morales Para información de publicidad o patrocinios favor contactar: smorales@latintrade.com COORDINADORA DE CIRCULACIÓN Claudia Banegas LATIN BUSINESS CHRONICLE Asociada de Marketing: Rosemary Begg: rbegg@latintrade.com, Estefania Delgado: edelgado@latintrade.com Asociadas

Latin Trade Group CHAIRMAN Richard Burns DIRECTORA GENERAL DE OPERACIONES Joanne Harras

¡Haga su pedido HOY! Tel: 1.800.765.0453 o +1.305.749.0888 Correo electrónico: lbcsubscriptions@latintrade.com *Disponible sólo hasta el 4 de enero.

10

LATIN TRADE

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

GERENTE DE CUENTAS Kathy Pollyea, kpollyea@manhattanmedia.com Latin Trade Group es una división de Miami Media, LLC, un afiliado de Isis Venture Partners Las oficinas de Dirección General, Redacción, Circulación y Publicidad se encuentran en 1001 Brickell Bay Drive, Suite 2700, Brickell Bay Office Tower, Miami, Florida 33131, USA. SERVICIO AL CLIENTE Y SUSCRIPCIONES: Visite nuestro sitio web para realizar sus pedidos: www.latintrade.com; o por favor comuníquese al +1 (305) 749-0880. Latin Trade (ISSN 1087-0857, USPS 016715) es editada bimestralmente por Miami Media, LLC, en inglés y español. Todos los derechos reservados. Está estrictamente prohibido reproducir cualquier texto, ilustración o fotografía en su conjunto o parcialmente sin la autorización por escrito de la editora.

Visite Latin Trade online en www.latintrade.com


ESCENARIO

Bogotá en números

El PIB de la ciudad es más grande que el de varios países latinoamericanos En miles de millones de dólares estadounidenses 80

B

ogotá concentra el 63 por ciento de los grupos económicos y compañías de Colombia. En números: 1.361 corporaciones multinacionales. La ciudad es, además, el sexto destino turístico de América Latina. Con un PIB de US$70.300 millones en el 2011, concentró el 27 por ciento de la actividad económica de Colombia. Su población, de 7,4 millones de personas, tiene un ingreso per cápita de US$9.414 por año.

70

65,3

60 49,4

50

40,0 40

30,2

30

23,9

20 10

Fuente: Invest in Bogota

12

70,3

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

Ecuador

Uruguay

Costa Rica

Panamá

Bolivia


ESCENARIO

BRECHA EDUCATIVA

U

na forma de reducir la desigualdad de ingresos de manera permanente y de aumentar la productividad de las economías latinoamericanas es mejorar el acceso de toda la población a la educación. Ese ha sido un aspecto reconocido por los empresarios en la región,

14

5

7

que han focalizado muchos de sus esfuerzos en conseguir ese propósito con programas de responsabilidad social corporativa. El más reciente estudio de Unesco y Unicef sobre la situación escolar en la región muestra claramente los países que deben hacer un mayor

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

11

10

10

4

5

3 Guatemala

8

12

Honduras

8

12

Brasil

7

12

El Salvador

7

13

Venezuela

Perú

7

13

Rep. Dominicana

7

13

Paraguay

8

13

Colombia

8

13

Costa Rica

13

México

7

13

Ecuador

7

13

Bolivia

7

14

Uruguay

15

14

Panamá

14

Argentina

Chile

20,0 15 15,0 10,0 11 5,0 0,0

Nicaragua

Años promedio de educación. Población de 21 a 30 años de edad. 20% más rico 20% más pobre brecha entre ambos Fuente: Unesco/Unicef

esfuerzo para recortar la brecha de permanencia en el sistema educativo entre los jóvenes más ricos y los más pobres. Ese trabajo es una buena pista para orientar los programas de las empresas comprometidas con la educación.


Navegue suavemente desde esde adquisición hasta cierre del negocio. Uniendo a más de 150 países, nuestras soluciones de comercio exterior y cadenas productivas financieras, le darán una ventaja en todo el mundo. Deje que nuestra experiencia y conocimientos lo ayuden a minimizar el riesgo y optimizar el flujo de caja en todas partes.

Expandiendo oportunidades. Nuestra manera de agregar valor.

“Bank of America Merrill Lynch” es el nombre comercial de los negocios de banca global y mercados globales de Bank of America Corporation. Las actividades de préstamos, derivados y otras actividades de banca comercial son llevadas a cabo en forma global por afiliadas bancarias de Bank of America Corporation, entre las que se incluye Bank of America, N.A., miembro FDIC. Las actividades relacionadas con valores, asesoría estratégica y otras actividades de banca de inversión son llevadas a cabo en forma global por afiliadas de banca de inversión de Bank of America Corporation (“ Afiliadas de Banca de Inversión”) entre las que se incluyen, en los Estados Unidos, Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith Incorporated, que es agente-distribuidor registrado y miembro de FINRA y SIPC y, en otras jurisdicciones, entidades registradas a nivel local. Los productos de inversión ofrecidos por afiliadas de Banca de Inversión: No Están Asegurados por la FDIC* Pueden Perder Valor * No Están Garantizados por el Banco. ©2012 Bank of America Corporation.


ESCENARIO

MULTILATINAS L

as multilatinas registraron una caída del 5,9 por ciento entre junio del 2011 y junio del 2012. Este es el principal resultado que surge del análisis del Índice Trimestral de Multilatinas de Latin Business Chronicle. El porcentaje confirma el debilitamiento de la actividad económica que había sido anticipado por la mayoría de los analistas económicos, pero el índice también muestra con claridad que no se trata de una baja generalizada para todas las empresas. Cuando el índice es desglosado por sector, resulta evidente que la caída en los ingresos del segundo trimestre del 2012 fue inducida en gran medida por los menores precios de las materias primas y sus efectos quedaron restringidos a ciertas áreas de negocios. Las ventas en el sector de transporte, minoristas, telecomunicaciones y medios de comunicación crecieron un saludable 4 por ciento interanual, mientras que en petróleo, minería, alimentos y bebidas, cayeron el 10 por ciento. En la parte positiva del espectro, la aerolínea LAN TAM aumentó sus ingresos un robusto 16 por ciento, la minorista chilena Cencosud un 14 por ciento, cinco empresas industriales que integran el índice un 6,5 por ciento y tres firmas de telecomunicaciones y medios el 1,6 por ciento. En consecuencia, la percepción del debilitamiento general de los negocios en América Latina no es inequívoca. Los precios de las materias primas se desplomaron en abril del 2011, conforme los mercados financieros se vieron afectados por las preocupaciones por el excesivo peso de la deuda soberana europea, que generó austeridad fiscal y una desaceleración del crecimiento europeo e internacional. El escenario para las materias primas empeoró conforme China comenzó a mostrar indicios de un menor dinamismo económico. El índice de materias primas

del Scotia cayó 19,5 por ciento desde su pico de abril. Como resultado, cinco multilatinas en los sectores minero y siderúrgico del índice protagonizaron una caída del 16 por ciento interanual en el segundo trimestre del 2012. La petrolera Petrobras tuvo una baja de 9 por ciento y nueve empresas del índice, en el sector de alimentos y bebidas, registraron una caída del 1,9 por ciento. De hecho, la región tendrá una desaceleración. La organización de sondeos

Consensus Economics espera que el PIB regional crezca el 3,1 por ciento para fin de año, un punto menos que el 4,1 por ciento registrado en el 2011. Un menos optimista Bank of America Merrill Lynch espera que el crecimiento sea del 2,7 por ciento este año. Pero, como muestra el índice de Multilatinas, en América Latina el vaso de agua de los negocios parece estar medio lleno.

—Santiago Gutiérrez

EL MULTILATINA INDEX Ingresos en US$ millones Nro. Compañía

2T2011

2T2012

Cambio%

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Petrobras, Brasil América Móvil, México Vale, Brasil Grupo JBS, Brasil Gerdau, Brasil Cencosud, Chile Femsa, México Cemex, México Grupo Alfa, México Brasil Foods, Brasil Grupo Bimbo, México Marfrig, Brasil Tenaris, Argentina Grupo México, México Grupo Modelo, México CSN, Brasil Telmex, México Embraer, Brasil LATAM, Chile * Grupo Televisa, México CMPC, Chile Natura, Brasil Arcor, Argentina Grupo Nutresa, Colombia Alicorp, Perú

38.209 13.488 15.345 9.373 5.776 3.838 4.087 4.091 3.786 4.035 2.534 3.412 2.403 2.715 2.121 2.771 2.332 1.359 1.332 1.147 1.199 893 740 669 382

34.659 14.047 12.150 9.143 4.938 4.379 4.365 3.861 3.832 3.387 3.170 2.880 2.802 2.546 2.059 2.048 1.939 1.676 1.548 1.244 1.162 796 725 709 396

-9% 4% -21% -2% -15% 14% 7% -6% 1% -16% 25% -16% 17% -6% -3% -26% -17% 23% 16% 8% -3% -11% -2% 6% 4%

Total

128.037

120.462

-5.9%

* Nueva empresa fundada tras la fusión de las aerolíneas LAN y TAM. Fuentes: Empresas y Latin Business Chronicle

16

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

FOTO: ISTOCKPHOTO.COM/OLLO

Un buen año para empresas de transporte y minoristas


PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

LOS PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 18 Los Premios Bravo de Latin Trade reconocen la excelencia en las áreas de gobierno, negocios y desarrollo social en América Latina desde hace 17 años. La edición 18º sin duda logra nuevamente esa gran meta. Los ganadores del 2012 son un grupo de ejecutivos de clase mundial que desempeñan un papel clave en mejorar la economía y los negocios en la región. Conozca a través de las siguientes páginas por qué merecieron el galardón. Sebastián Piñera, Presidente de Chile (Líder del Año), pág. 24 Julio Velarde Flores, Gobernador del Banco Central de Perú (Servicio Distinguido del año), pág. 26 Juan Benavides, CEO, Falabella (CEO del año), pág. 28 David Bojanini García, CEO, Grupo Sura (Financista del año), pág. 30 Raúl Calfat, CEO, Votorantim (CEO Innovador del año), pág. 32 Andrés Gluski, CEO, AES Corp. (CEO Internacional del año), pág. 34 Douglas Orane, Presidente no Ejecutivo, GraceKennedy (Líder en Sostenibilidad Social), pág. 36 Alejandro Ramírez Magaña, CEO, Cinépolis (Emprendedor del año), pág. 38 Carlos Slim Domit, Presidente, Grupo Carso (Inversionista del año), pág. 40

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

21


EL

CONSTRUYENDO LA NUEVA AMÉRICA LATINA: LOS LÍDERES, LAS COMPAÑÍAS Y LOS PARADIGMAS DE ÉXITO

Un agradecimiento especial Latin Trade rinde homenaje a los ganadores de los

Premios de Negocios BRAVO 2012 EL SIMPOSIO DE LATIN TRADE EN ASOCIACIÓN CON:


PREMIOS DE NEGOCIOS

y Los

EN RECONOCIMIENTO A LA EXCELENCIA EN POLÍTICAS DE GOBIERNO, NEGOCIOS Y DESARROLLO SOCIAL

a nuestros patrocinadores y socios PATROCINADORES PLATINO:

ORO:

PLATA:

SOCIO:

SOCIOS DE MEDIOS:

COMUNICACIONES | RELACIONES PÚBLICAS:

ANFITRIÓN DEL ARMUERZO:

www.bravo.latintrade.com


LÍDER DEL AÑO

24

SEBASTIÁN PIÑERA PRESIDENTE DE CHILE

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


SEBASTIÁN PIÑERA

PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

Empresario heterodoxo convertido en presidente POR GIDEON LONG

FOTO: PRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA

S

ebastián Piñera no es un hombre de desistir fácilmente. Como él mismo lo cuenta, es un heterodoxo, adicto al trabajo y asume riesgos. Fue muy exitoso como hombre de negocios, y motivó muchas controversias. Desde que asumió la presidencia de Chile en marzo de 2010, se ha comportado igualmente de manera atípica. No es por casualidad que se lo ha comparado con el multimillonario ex primer ministro italiano Silvio Berlusconi. En la segunda mitad de su presidencia, Piñera ha sido castigado en las encuestas de opinión. En cierto momento de 2011, su tasa de aprobación se hundió a un porcentaje tan bajo como el 22 por ciento, lo cual lo convirtió en el presidente más impopular desde que Chile retornó a la democracia en 1990. Y sin embargo, ha seguido obstinadamente con su programa de reformas y puede señalar algunos éxitos significativos. La economía chilena creció a un ritmo de 6 por ciento el año pasado y ha continuado haciéndolo en 2012, a pesar de una perspectiva global de deterioro. El desempleo está en 6,5 por ciento, su nivel más bajo en más de 10 años, y la inversión extranjera directa alcanzó un máximo histórico de US$12.000 millones en el primer semestre del año, un notable aumento de 80 por ciento respecto de un año antes. En muchos sentidos, no es una sorpresa que Piñera haya terminado en la política: nació en una familia de políticos. Su padre, embajador chileno ante las Naciones Unidas, fue uno de los fundadores del Partido Demócrata Cristiano que ahora, irónicamente, se opone a su gobierno. Pero a pesar de sus antecedentes, en su juventud Piñera se sintió atraído por los negocios antes que por la política. En 1971 se graduó en Ingeniería Comercial en la prestigiosa Pontificia Universidad Católica de Chile, antes de asistir a la Universidad de Harvard, donde obtuvo un doctorado en Economía.

Aunque estudió en Harvard, fue la filosofía del libre mercado de la Escuela de Chicago la que captó su atención. Al volver a Chile en 1976, después de una breve estancia como economista en las Naciones Unidas, se dedicó a construir su fortuna. Empezó en Infinco, un proveedor de servicios financieros, antes de convertirse en gerente general del Banco de Talca, un banco regional, en 1979. Ese mismo año fundó Bancard, una compañía pionera que contribuyó a llevar las tarjetas de crédito a Chile. En 1982, Piñera enfrentó su primer escándalo, cuando fue acusado de prácticas bancarias fraudulentas. Se emitió una orden judicial para su arresto pero luego fue sobreseído por la Corte Suprema de Chile. Como le ha sucedido a menudo, Piñera se recuperó. En 1985, Bancard se asoció con MasterCard convirtiéndose en una de las mayores compañías de tarjetas de crédito del país. A comienzos de la década de 1990, Piñera compró sus primeras acciones en la aerolínea nacional chilena LAN Chile y consolidó su amistad con la poderosa familia Cueto que controlaba la compañía. Cuando asumió la presidencia del país, poseía una cuota de 26,3 por ciento en LAN, participación evaluada en US$1.500 millones. En marzo de 2012, la revista Forbes estimó su fortuna total en US$2.400 millones, lo que lo convierte en la cuarta persona más rica de Chile y la número 521 en el mundo. La participación en LAN ha sido tan controvertida como el hecho de que anteriormente estuviera involucrado en el Banco de Talca. En 2007, el regulador de la bolsa de valores de Chile multó a Piñera con una suma de casi US$700.000 por comprar acciones de la aerolínea mientras poseía información privilegiada. Él proclamó su inocencia y dijo que la decisión obedecía a motivos políticos, pero pagó la multa de todos modos.

Después de asumir la presidencia vendió toda su participación en LAN para evitar un conflicto de intereses. También vendió su cuota de 100 por ciento en Chilevisión, una emisora nacional de TV, a Time Warner, así como una serie de otras participaciones menores. La inversión que deseaba mantener era su cuota de 12,5 por ciento en Blanco y Negro, una compañía que controla el club de fútbol más exitoso de Chile, el Colo Colo. El fútbol, sostuvo Piñera, era un asunto del corazón, no de la cabeza. Pero en diciembre de 2010 cedió a las presiones y también vendió esa parte. No sorprende que Piñera haya hecho del enfoque empresarial la piedra angular de su gobierno, y haya dado los pasos necesarios para reducir el déficit. Según el Banco Mundial, Chile ahora se clasifica en el puesto 39º entre 183 países en función de la facilidad para hacer negocios, dos niveles más arriba que el año pasado. Cuando se trata de iniciar un negocio, Chile ocupa el puesto 27º, una notable mejoría en comparación con 2011 cuando se ubicaba en el 62º. El gobierno de Piñera ha implementado el innovador programa “Start-Up Chile”, que ofrece a los empresarios independientes un capital inicial de US$40.000, sin ninguna restricción, para desarrollar sus proyectos. El programa está abierto tanto a extranjeros como a chilenos, e incluye una visa de trabajo por un año. Piñera está obligado a dejar la presidencia en marzo de 2014. En Chile, un presidente en funciones no puede presentarse como candidato para un segundo período consecutivo. A los 62 años y con cuatro hijos, ha dicho poco acerca de lo que hará a continuación. Pero podemos estar seguros de que será algo llamativo, y probablemente le valga amigos y enemigos en la misma medida. —Informó Gideon Long desde Santiago editorial@latintrade

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

25


SERVICIO DISTINGUIDO DEL AÑO

26

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

JULIO VELARDE GOBERNADOR DEL BANCO CENTRAL DE PERÚ


JULIO VELARDE

PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

La política monetaria no es de derecha ni de izquierda BY LISA K WING

FOTO: GENTILEZA BANCO CENTRAL DEL PERÚ

“H

ay que saber cuando actuar y cuando no actuar”, dice Julio Velarde, gobernador del Banco Central de Perú. “Tan pronto aparece un problema se cree que se tiene que actuar cuando muchas veces ni siquiera está claro el panorama.” Es una de las muchas lecciones que Velarde, considerado uno de los mejores pilotos de tormenta del Perú, ha aprendido a lo largo de más de 20 años en la función pública y fuera de ella, muchos enfocado en administrar las políticas monetarias del país. De hecho, las habilidades de Velarde para saber cuándo y –más importante aún– cómo actuar durante algunas de las épocas políticas y económicamente más problemáticas del país se hallan entre las cualidades que le ganaron la admiración de dirigentes empresarios locales y extranjeros, así como también de calificadoras de crédito e inversores. Aunque Velarde, de 60 años, ha tenido cargos en el sector público y privado –fue dos veces director del Banco Central y una vez presidente del Fondo de Reserva Latinoamericano– los empresarios dicen que hay algo en lo que no cambió: su compromiso para mantener la estabilidad macroeconómica y las políticas económicas moderadas. Su reputación en la comunidad de negocios es tal que el día que fue ratificado como presidente del Banco Central por el flamante nuevo presidente, Ollanta Humala, el año pasado, la bolsa de valores de Lima subió casi 5 por ciento (mientras se desplomaban los principales mercados internacionales) y el indicador de riesgo país del Perú bajó de 185 a 176 puntos bases. La dirigencia empresaria coincide en que la ratificación de Velarde en el puesto (había sido designado al cargo en septiembre del 2006 por el presidente Alan García), contribuyó a aliviar las preocupaciones de los inversores sobre la probabilidad de un cambio radical en las políticas económicas que estaban atizando un crecimiento espectacular.

Como lo expone el propio Velardes “el crecimiento que hemos alcanzado en la última década es un logro que creo que ningún presidente querría poner en riesgo”. Los comicios presidenciales de Perú del año pasado tuvieron lugar seis meses después de que el país registrara un crecimiento de casi el 9 por ciento para el 2010. En el 2011, el PIB del país subió casi 7 por ciento y este año se espera que crezca 5,5 por ciento, lo que constituiría un leve descenso pero igualmente es un porcentaje elevado cuando se lo compara con otras economías del mundo. La gestión que hizo Velarde durante la crisis económica global del 2008 y los años turbulentos de la presidecia de Alberto Fujimori a principios de la década de 1990 contribuyeron a catapultarlo a la escena internacional. Y en medio de la desaceleracion de la economía mundial, el PIB del Perú sigue creciendo, aunque a tasas algo menores. “Había una sensación de que el mundo se derrumbaba. En el caso peruano, pasamos de crecer 9,8 por ciento en el 2008 a crecer 0,9 por ciento en el 2009, que es una caída dramática, aunque fuimos de los pocos países que crecimos en el 2009”, dice. A Velarde se le reconocen varias medidas que lograron frenar la crisis, tomadas durante este período de caos económico, específicamente medidas para evitar la deflación e inyectar liquidez mediante la reducción de las tasas interés desde el 6,5 por ciento hasta un mínimo histórico de 1,25 por ciento. Otras medidas incluyeron una reducción de los requerimientos de reservas de los bancos. “En varios momentos había mucha presión para relajar la política monetaria. Pero cuando uno ve el crecimiento sumamente alto que hemos tenido, fue una decisión acertada no relajarla”, dice. Velarde, que tiene un doctorado en economía de la Brown University y fue decano de la Escuela de Economía de la Universidad del Pacífico de Lima, ha tomado distintas “medidas

apropiadas” en su carrera política, muchas de las cuales todavía rinden sus frutos en la actualidad. En momentos en que se desploman las economías internacionales, las políticas económicas y monetarias estables de Perú, que llevaron a un crecimiento impresionante del PIB, la baja inflación, la calificación de grado de inversión que tiene el país y el fortalecimiento de la moneda local, siguen atrayendo a los inversores de los mercados emergentes. Los dos años que Velarde estuvo como director del Banco Central durante el gobierno de Alberto Fujimori, a pricipios de la década de 1990, también hicieron que se distinguiera, aunque esa época representa el período más difícil de su vida política. “Fuy un momento sumamente intenso y dramático. El Perú era un estado realmente fallido. Habíamos caído en el extremo del populismo macroecoómico. Había múltiples tipos de cambio y subsidios por todas partes. El Banco Central se dedicaba simplemente a financiar el gobierno”. La principal meta de Velarde fue poner fin a la hiperinflación, que en ese periodo llegó al 7.000 por ciento, destaca. Algunas de las medidas implementadas incluyeron la eliminación de subsidios y el aumento del control de precios. “Un sol nuevo, el que ahora manejamos, son mil millones de soles viejos. Esto da una idea de la magnitud de la hiperinflación, y lo que tuvo que hacerse para controlarla. Era esencial que el gobierno se acostumbrara a no vivir del financiamiento del Banco Central”. Otra de las medidas claves y drásticas promovidas por Velarde fue instrumentar una tasa de cambio flotante lo que convirtió al Perú en uno de los primeros países de la región en hacerlo. Esto le permitió al gobierno fijar sus propios objetivos internos sin limitaciones extranjeras y ha traído más flexibilidad para manejar los vaivenes externos. Finalmente, Velarde concluye que la política monetaria no es “de derecha ni de izquierda”. —Informó Lisa K Wing desde Lima editorial@latintrade.com

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

27


CEO DEL Aテ前

28

JUAN BENAVIDES CEO, FALABELLA

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


JUAN BENAVIDES

PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

El artífice de la expansión regional de Falabella POR GIDEON LONG

FOTO: HELEN HUGHES

J

uan Benavides ha tenido éxito en los negocios a pesar de –o tal vez a causa de– una niñez marcada por la tragedia y el sacrificio. El quinto de nueve hermanos, perdió a su madre en un accidente automovilístico cuando solo tenía 10 años de edad. Su padre, que fue legislador en el congreso chileno a fines de la década de 1950, quedó gravemente herido en aquella ocasión, pero se recuperó y pudo criar a sus hijos solo. “Desde muy temprano nos dio un discurso del cumplimiento del deber y de la responsabilidad”, recuerda Benavides. “Para él, la forma de avanzar en la vida era trabajar. Era un ejemplo de un hombre muy fuerte. A pesar de las adversidades, jamás lo oí quejarse de nada”. Benavides dice que crecer junto a tantos hermanos y hermanas le enseñó lecciones que le sirvieron en los negocios: el trabajo en equipo, el compromiso y cómo enfrentar los reveses. Consideró la posibilidad de seguir el camino de su padre dedicándose a la política, pero en cierto momento decidió no hacerlo. Hoy, a los 54 años, dice que la política no está en sus planes. En cambio, se forjó una carrera en finanzas. Trabajó en el Banco Sudamericano, ahora Scotiabank, antes de pasar a la compañía agrícola chilena Anagra, que entonces atravesaba dificultades económicas. Benavides logró cambiar la suerte de la empresa. “Esa experiencia me enseñó dos cosas”, cuenta. “Uno, aprender a trabajar con pocos recursos y, en segundo lugar, el valor de la innovación”. Pero fue en su siguiente trabajo, a la cabeza de CMR Chile a fines de la década de 1990, donde se hizo un nombre. CMR es la tarjeta de crédito de Falabella, el minorista de tiendas de departamentos, y aunque la tarjeta existía desde 1980, su atractivo era limitado. Los clientes solo podían usarla en las tiendas Falabella. Benavides amplió su cobertura, permitiendo a los usuarios comprar también en otros negocios. “Tuvimos un crecimiento extraordinario.

Ni yo ni nadie sospechamos a dónde íbamos a llegar. Fue mucho más allá de lo que esperábamos”, afirma. En los 17 años transcurridos desde que ese proceso se inició, el valor de la cartera crediticia de CMR se disparó de US$100 millones a US$5.200 millones. Durante su período en CMR, Benavides también supervisó el lanzamiento del banco minorista propio de Falabella, así como las divisiones de seguros y viajes –Banco Falabella, Viajes Falabella y Falabella Seguros–, antes de ser nombrado CEO de la compañía en 2004. Bajo su dirección, Falabella se ha fortalecido aún más expandiéndose en los cuatro países en los que opera: Argentina, Chile, Colombia y Perú. Cuando él asumió el cargo, Falabella tenía 121 tiendas en estos cuatro países. Para fines del año pasado, la cifra había subido a 259, con planes de alcanzar las 457 tiendas a fin de 2015. Las ventas aumentaron de US$4.300 millones en 2004 a US$11.000 millones el año pasado, en tanto el EBITDA se disparó de US$510 millones a US$1.600 millones. Al finalizar 2011, Falabella poseía 79 tiendas por departamentos y 116 locales Sodimac de equipamiento y mejoras para el hogar en sus cuatro países. También es dueña de 64 supermercados en Chile y Perú, y 14 centros comerciales en esos dos países. Chile representa la parte del león del ingreso: 67 por ciento. Perú aporta 20 por ciento, Argentina 7 por ciento y Colombia 6 por ciento. Las tiendas por departamentos representaron US$3.700 millones del ingreso del año pasado, las de mejoras para el hogar US$4.200 millones y los supermercados US$1.400 millones, en tanto el resto proviene de la división financiera. El siguiente paso obvio sería expandirse en los dos mayores mercados minoristas de la región, Brasil y México, y Benavides reconoce que le gustaría hacer precisamente eso si surge la oportunidad. “Son países difíciles y la apuesta es grande desde el inicio, dados los actores que ya están

presentes en el mercado”, señala. “Por lo tanto pensamos que lo más efectivo es siempre entrar con alguna adquisición o alguna alianza conveniente”. También opina que hay mucho espacio para la expansión en los cuatro mercados actuales de Falabella, cuya población en conjunto suma más de 130 millones de habitantes. Los cuatro países tienen clases medias emergentes con un creciente poder adquisitivo. “Esta empresa se caracteriza por ser muy innovadora”, responde a una pregunta sobre las fortalezas de Falabella. “De hecho, aquí hay un dicho que está muy presente en la cultura, la piel de la empresa, y es ‘lo que fue bueno hasta ayer ya no lo es hoy’. La innovación está permanentemente presente en todo lo que hacemos todos los días”. Para el futuro, Benavides cree que el gran desafío será aprovechar el incesante crecimiento de las compras por Internet, que actualmente representan solo una fracción de las ventas de la compañía, pero que seguramente crecerán. “Debemos servir al mismo cliente online y físico. Online, el desafío es cómo llegar al consumidor en la forma más tangible posible: cuando uno ve una polera o una camisa en el computador, en nuestro sitio web, que uno realmente pueda sentir cómo es”. “Por el otro lado, en el físico, en el retail del bricks and mortar, es generarle al consumidor una experiencia tal que sea muy atractivo ir a nuestra tienda por ser ésta un lugar de entretenimiento, donde se puede encontrar algo sorprendente, algo nuevo, y que no sea sólo un lugar de compras”. Más de 120 años después que el inmigrante italiano Salvatore Falabella fundó su primera sastrería en Santiago, la compañía iniciada entonces tiene un futuro brillante. “Pero estos desafíos no son algo sobre lo que uno pueda rumiar demasiado tiempo”, advierte Benavides. “Si lo haces, te superarán antes de que te des cuenta”. —Informó Gideon Long desde Santiago

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

29


FINANCISTA DEL AÑO

30

DAVID BOJANINI GARCÍA CEO, GRUPO SURA

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


DAVID BOJANINI

PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

La estrella de Sura POR SANTIAGO GUTIÉRREZ

FOTO: GENTILEZA DE GRUPO SURA

L

a oficina de David Bojanini tiene vista a la ciudad de Medellín, la segunda de Colombia y sede de varias de las multilatinas de crecimiento dinámico asociadas al Grupo Empresarial Antioqueño. Este conglomerado fue propiedad de un pequeño grupo de empresarios, la mayoría herederos de las fortunas forjadas en la minería de oro de principios del siglo XX, y ahora está controlado por los fondos de pensión. Bojanini es la cabeza visible del grupo, que es de lejos el más grande de Colombia e incluye a empresas como Bancolombia, Nutresa, Celsia y Argos, cuyas oficinas ve desde la suya. Para decirlo en pocas palabras: tiene suficiente poder como para ser un empresario arrogante. Pero no lo es. No le gusta. Cree en los cambios rápidos, en el trabajo duro, constante y de bajo perfil. El estilo de gerencia de un ingeniero formado dentro de la empresa consolidó el crecimiento de esta multilatina que hoy es la mayor administradora de ahorros de la región. Después de comprar el negocio de pensiones de la holandesa ING en Latinoamérica por algo más de US$3.700 millones, maneja un portafolio de US$9.100 millones, once veces el monto que recibió Bojanini cuando asumió su cargo en 2006. Bojanini, nacido en Medellín, condujo un proceso de transformación internacional profundo en Sura. El cambio inicialmente llevó a la compañía a los mercados bursátiles en Europa (Latibex) y Estados Unidos (NYSE) y luego, en 2011, a comprar los activos de ING, la mayor operación de este tipo en la historia empresarial colombiana. Posteriormente, a efectuar la mayor colocación de acciones de una empresa privada en el país para financiar parcialmente la adquisición. Como resultado de su gestión, en seis años duplicó el tamaño de activos de la compañía al pasar de US$5.700 millones a US$12.000 millones y el precio de la acción aumentó de US$11 a US$17, un aumento compuesto anual de casi 9%. Hoy, el valor de mercado de Sura supera los US$10.000 millones. Sin embargo, los números no son la prin-

cipal satisfacción del ejecutivo. Lo que más lo enorgullece es el compromiso de sus funcionarios con la sostenibilidad y la gestión ética del negocio. “Diría que lo que más me gusta es que se cristalizó el proyecto de mis antecesores en el Grupo. Querían una organización inscrita en bolsa, con un número grande de accionistas, pero que guardara los valores de nuestra cultura organizacional, que se apoyan en una forma ética de hacer negocios”, dice. “Queremos demostrar que con esos valores y creencias éticas se puede crecer y llegar a otras geografías”. Con todo, la transformación de Sura en una multilatina es quizás el mayor mérito del CEO. “La expansión regional fue su prioridad desde que llegó. Lideró con precisión el proceso, estableciendo planes y criterios de inversión claros”, dijo una fuente de la empresa. Para Juan Manuel Gómez, director de la operación de JPMorgan en Colombia, otro mérito de Bojanini estuvo en haber tomado la decisión de embarcarse en la primera operación de gran tamaño que se hace en ese país. “Antes muchas empresas colombianas hubieran juzgado que ese tipo de negocios son muy grandes, en sitios muy distantes”, ilustra. Con la adquisición de Sura, es posible que otras empresas colombianas decidan crecer de esa forma. Como siempre ocurre después de una adquisición grande, sigue un proceso de consolidación de la fusión que incluye en este caso, un esfuerzo para posicionar la marca Sura en México, Chile, Perú y Uruguay. Sin embargo, Bojanini no esperará la conclusión de ese proceso para hacer otras movidas. Por un lado, desarrollarán productos de administración de activos que les ofrecerán a sus clientes de los fondos de pensiones. En particular pondrán en el mercado productos de ahorro voluntario y de seguros, dice. Por otro lado, continuará el proceso de expansión internacional en seguros y en el sector financiero. En esto, añade, Sura está alerta para encontrar una buena oportunidad. Quienes lo conocen, no dudan en destacar que el estilo de gerencia de David Bojanini

ha facilitado el desarrollo de esta multilatina. A su vez, Bojanini cree que su estilo lo heredó de sus superiores y de sus compañeros de trabajo en 32 años de estar en el Grupo Empresarial Antioqueño, como se le conoce al conglomerado que tiene a Sura como holding. “Su buen ejemplo me ha permitido desarrollar competencias de liderazgo de muchísima utilidad para enfrentar los retos de la compañía”, afirma. Su fórmula para administrar tiene tres principios. El primero, saber escuchar. El segundo, saber delegar. Considera que con estas dos condiciones consigue mejores decisiones, “porque alrededor hay gente que sabe más que uno”, señala. El tercer principio es la humildad. “Finalmente la oportunidad (de ser CEO del Grupo) es cosa prestada. Algún día uno no la tiene más y en la medida en que conserve la humildad, se prepara para cuando ese momento llegue. Pero además la humildad le permite escuchar y delegar mejor”, concluye. Pero hay otros rasgos de su carácter que le ayudaron a transformar a Sura. Considera que siempre ha asumido los retos que le llegan con optimismo pero con prudencia y dice que ese es el aspecto personal que más le ha ayudado a conducir la organización. También la perseverancia: “no rendirse, ser creativo, volver a plantear las cosas una y otra vez hasta que funcionen”. Opina además que los presidentes de las multilatinas deben incorporar una tremenda capacidad de innovar y de entender su entorno si quieren ser exitosos en los próximos diez años. “En un mundo cambiante hay que estar preparado para innovar permanentemente. El gerente de una multilatina debe ser una persona visionaria, que conozca el entorno en cada uno de sus mercados para poder innovar y así, ser competitivo y sustentable en el tiempo”, recomienda. Los resultados de Sura bajo la dirección de David Bojanini muestran un trabajo disciplinado de años que no deja nada al azar. —Informó Santiago Gutiérrez desde Bogotá

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

31


CEO INNOVADOR DEL AÑO

32

RAÚL CALFAT CEO, VOTORANTIM

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


RAÚL CALFAT

PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

Un líder en São Paulo BY SANTIAGO GUTIÉRREZ

FOTO: GENTILEZA DE VOTORANTIM

R

aúl Calfat es el CEO de Votorantim, el quinto conglomerado más grande de Brasil, que se ha convertido en uno de los más interesantes del planeta, desde que el centro de gravedad del crecimiento mundial se desplazó hacia las economías emergentes. Una razón para su importancia es que el Grupo Votorantim es un jugador crucial en la mayoría de los sectores en los que hace negocios. En cemento y concreto, con la compra este año de una mayor participación en Cimentos de Portugal, la filial Votorantim Cimentos se clasificó como una de las diez mayores del mundo. Con otras de sus filiales es el mayor productor global de jugo de naranja y de celulosa y uno de los mayores generadores de energía de Brasil con 30 hidroeléctricas que tienen una capacidad instalada de 2.600 MW. Pero, además, el Grupo tiene uno de los modelos de administración más sofisticados de la región. Hace pocos años fue calificado por una de las mejores escuelas de administración europeas, la IMD Business School, como la mejor empresa familiar del mundo. Manejar, conservar y acrecentar esta colección de pergaminos es la difícil tarea que los dueños del conglomerado –la familia Ermírio de Morães– le encomendó a Raúl Calfat, un administrador de empresas de 59 años, graduado de la Fundação Getúlio Vargas. El ejecutivo conoce con toda claridad las posibilidades de sus empresas porque ha desarrollado buena parte de su vida profesional en el Grupo. Se vinculó a Votorantim en 1992, cuando ésta adquirió la empresa que gerenciaba, Papel Simão. En 2004 se convirtió en director general de la holding que se conformó para manejar todos los negocios industriales y finalmente el año pasado fue nombrado CEO de esta empresa que tiene activos por US$33.000 millones.

Con su guía, se ha mantenido el acelerador puesto en la expansión internacional que es una de las estrategias corporativas más importantes. La internacionalización comenzó en 2001 cuando compró una cementera en Canadá. Hoy la operación cementera de Votrantim, que genera el 41 por ciento de los ingresos del conglomerado, está en 22 países. Sus negocios de minería, siderurgia, acero, finanzas, químicos y agrícolas están en 24 países en cinco continentes. En la región tiene operaciones en Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Paraguay, Perú y Uruguay. En la división de metales, que genera el 37 por ciento de los ingresos de la compañía, este año terminará con una fuerte inversión en Milpo, su negocio peruano de minería de oro, plata y cobre, en particular para ampliar su capacidad de producción en la mina de Cerro Lindo en Ica. Votorantim tiene todas las municiones para crecer fuera de Brasil por adquisiciones. La generación interna de fondos y la venta de una porción de la siderúrgica brasilera Usiminas dejó a la compañía con una posición de caja que al final del semestre todavía es cercana a los US$3.600 millones. Además con una deuda conservadora de US$12.000 millones, tiene espacio para crecer en bonos. Votorantim es la única empresa brasilera que no está registrada en el mercado de valores, que tiene calificación de grado de inversión por las tres mayores casas evaluadoras de riesgo: Moody´s, Standard & Poor´s y Fitch Ratings. Este logro que tiene la firma de Calfat, le permitió a la compañía colocar con éxito una emisión de bonos a 30 años por US$750 millones en 2011, en un mercado resentido por las dificultades de la crisis europea. La segunda parte de la estrategia que desa-

rrolla la empresa bajo la dirección de Raúl Calfat es la de acelerar su crecimiento en Brasil. En ese sentido, estar en el país suramericano es una ventaja enorme. Es así, por ejemplo, que los ingresos del negocio cementero aumentaron 11 por ciento entre el segundo trimestre de 2011 y de 2012, fundamentalmente por el incremento de 5 por ciento en el volumen de ventas en Brasil y de 6 por ciento en los precios en ese mercado. La inversión de la compañía entonces está muy centrada en la expansión doméstica, que tendrá soporte en el crecimiento de los mercados de infraestructura y de vivienda. En 2012 iniciarán su operación dos plantas cementeras que aumentarán en 2,9 millones de toneladas la producción que ya había crecido 5,2 millones en 2011. En acero, que genera el 14 por ciento de los ingresos del Grupo, este año se invertirá para terminar la planta de laminación de Três Lagoas. Hoy están recibiendo los frutos de las inversiones que hicieron en los últimos años, incluso en medio de la crisis de 2008 que, como decían en las oficinas de Votorantim en São Paulo, sólo había dejado indemnes y tranquilos a quienes no habían invertido, a los que no habían hecho nada. Raúl Calfat ha manifestado en repetidas ocasiones que las organizaciones exitosas son aquellas que trabajan en conjunto, como un equipo de alta competición, alineadas por valores y creencias de gestión comunes como las de generación de valor. A juzgar por los resultados de este conglomerado de empresas, su concepción de gerencia ha probado ser contundentemente cierta. —Informó Santiago Gutierrez desde Bogotá editorial@latintrade.com

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

33


CEO INTERNACIONAL DEL Aテ前

34

ANDRES GLUSKI CEO, AES CORP.

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


ANDRÉS GLUSKI

PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

La energía más cara es la que no se tiene POR DAVID HUME

FOTO: GENTILEZA DE AES

L

a generación eléctrica en Latinoamérica y el Caribe aumentó más del doble en los últimos veinte años, y tal vez nadie esté mejor posicionado para ver ese crecimiento que Andrés Gluski. Como presidente y principal ejecutivo de AES Corporation, en tamaño el segundo conglomerado de energía de América Latina, Gluski ha jugado un papel clave en el aumento de la producción eléctrica. Su compañía, que integra la lista de Fortune 200, opera en 28 países con una fuerza laboral total de 29.000 empleados, 8.000 de ellos en Latinoamérica. “Nos diferenciamos como compañía y tenemos grandes expectativas respecto del futuro de la generación de energía en América Latina”, dijo Gluski a Latin Trade durante una entrevista en su amplia –pero sencilla– oficina vidriada en la sede de AES en Arlington, estado de Virginia, cerca de la capital estadounidense. El suyo es un lugar de trabajo despejado que refleja claramente la personalidad del ejecutivo. “Somos optimistas en cuanto a Latinoamérica porque es una región que está mejor gobernada y en una situación fiscal mucho mejor que en el pasado”, explica. “Y nos estamos enfocando en áreas donde tenemos ventajas competitivas”. Nacido en Venezuela pero educado en Estados Unidos, donde obtuvo un doctorado en economía internacional en la Universidad de Virginia, Gluski inició su carrera en AES como presidente ejecutivo de AES Gener, la subsidiaria chilena de la compañía eléctrica. Fue escalando posiciones hasta que lo nombraron director de operaciones y vicepresidente ejecutivo de AES en 2005, cargos que mantuvo hasta asumir el actual el año pasado. Antes de ingresar en la compañía se desempeñó como director general de finanzas públicas durante el segundo período de gobierno del presidente venezolano Carlos Andrés Pérez. De voz suave y afable, Gluski recibe las preguntas sobre las futuras estrategias de AES tomando un marcador y esbozando las respuestas en una pizarra blanca. “Un tercio de las operaciones y ganancias de AES están

en Latinoamérica y la estrategia es enfocarnos en nuestros principales mercados”, dijo. “En el futuro vemos tasas de crecimiento de 5 a 6 por ciento en América Latina”. Desde que asumió la conducción de AES, Gluski ha encabezado varios proyectos importantes de producción de energía en la región. En Chile, la empresa ya invirtió US$3.000 millones y planea desembolsar otro tanto en los próximos tres años para construir dos plantas termoeléctricas con una capacidad conjunta de 1.000 megavatios. AES busca también aumentar la producción de la represa hidroeléctrica Alto Maipo. Junto con su subsidiaria chilena Gener tienen previsto construir un parque solar de US$572 millones en el desierto de Atacama para suministrar energía a las minas de cobre, y una instalación de almacenaje de ión-litio que servirá para potenciar la producción de la usina termoeléctrica de Angamos. La poco convencional ley de energía renovable de Chile exige que las eléctricas con una capacidad superior a los 200 megavatios demuestren que al menos 10 por ciento de su energía proviene de fuentes renovables. “Chile es un gran país minero y nosotros hemos jugado un papel clave en la satisfacción de sus necesidades de energía”, señala Gluski. El ejecutivo también elogia a Chile como modelo en cuanto a su estructura reguladora y desaprueba las consecuencias de largo plazo del exceso de regulación del sector energético que ve en algunos países latinoamericanos, lo cual –opina– ahuyenta la potencial inversión extranjera. “La energía más cara es la que no se tiene”, añade. En Argentina, donde AES opera nueve plantas que suministran el 12 por ciento de la energía del país, la compañía ha presentado planos para construir un parque eólico de 30 megavatios en la provincia de Buenos Aires. El mayor mercado latinoamericano de AES es Brasil, donde posee una parte de Eletropaulo en São Paulo, y tiene la propiedad total de AES Sul, la empresa de energía que suministra electricidad al estado de Rio Grande do Sul.

Gluski tiene previsto ampliar la capacidad instalada de AES en Colombia y aumentar la capacidad hidroeléctrica en Panamá, donde opera las plantas de Bayano, La Estrella, Los Valles y Esti. Otro objetivo importante de su lista de tareas es acrecentar la producción en la República Dominicana, donde genera electricidad en la planta de regasificación Andrés con gas natural licuado (GNL) proveniente de Trinidad y Tobago. A pesar de este despliegue, Gluski admite que se vuelve cada vez más difícil obtener permisos para construir plantas hidroeléctricas en Latinoamérica, porque las ONG y los grupos de presión locales se vuelven más litigiosos. Por tal motivo, explica, “estamos invirtiendo fuertemente en alternativas como la generación solar y eólica. No queremos quedarnos solo con la producción hidroeléctrica, necesitamos diversificación”. En América Central, la empresa ha puesto pie en El Salvador, que obtiene 24 por ciento de su electricidad de la energía geotérmica. Los expertos creen que hay mucho espacio para expandirse en recursos geotérmicos en toda Centroamérica, dada la proximidad de la región a la zona volcánica conocida como el “Cinturón de Fuego”. Pero no todo ha sido un lecho de rosas para el gigante energético. La ganancia de AES en el segundo trimestre de 2012 cayó 20 por ciento luego de una declinación del ingreso de 26 por ciento en sus principales negocios eléctricos latinoamericanos. Por otra parte, la generación de energía en América Latina se contrajo 5,4 por ciento a causa de un menor crecimiento del PIB en algunos de los mercados de AES, entre ellos Brasil. La compañía, que ha trabajado para saldar sus deudas cerrando o vendiendo activos en China y otros mercados, registró una ganancia de US$140 millones en el segundo trimestre, o 18 centavos por acción. “Sentimos que estamos haciendo buenos progresos en la ejecución de los planes estratégicos propuestos”, concluyó. —Informó David Hume desde Arlington, Virginia, EE.UU.

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

35


Lテ好ER EN SOSTENIBILIDAD SOCIAL

36

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

DOUGLAS ORANE PRESIDENTE NO EJECUTIVO, GRACEKENNEDY


DOUGLAS ORANE

PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

La felicidad es un flujo de caja positivo POR ALEJANDRA LABANCA

FOTO: GENTILEZA DE GRACEKENNEDY

“L

a felicidad es un flujo de caja positivo”. El cartelito, que adorna el escritorio en Kingston, Jamaica, de Douglas Orane, ha regido la vida del CEO más famoso y exitoso de Jamaica durante los últimos 20 años. El hombre que lanzó al mundo al gigante jamaiquino de productos de consumo y financieros GraceKennedy dice que la experiencia de sus padres, pequeños empresarios de Kingston, lo marcó profundamente. “Los recuerdo haciendo esfuerzos por conseguir el dinero para pagar los sueldos. Muchos años más tarde algunos de mis jóvenes gerentes me regalaron este cartelito, después de que habíamos logrado hacer rentable una subsidiaria que perdía dinero”, dijo Orane en una entrevista con Latin Trade. Orane se confiesa racional hasta la médula, producto de su infancia en un hogar de pequeños comerciantes y de su formación como ingeniero mecánico en la Universidad de Glasgow, en Escocia, donde fue becado. Tras volver a Kingston y trabajar ocho años en el negocio de construcción familiar, Orane obtuvo un MBA en Harvard e ingresó a GraceKennedy. La empresa, que comenzó en Jamaica en 1922 como un pequeño comercio, hoy día es una red de alrededor de 60 subsidiarias y empresas asociadas ubicadas en el Caribe, Centro y Norteamérica y el Reino Unido. Sus operaciones van desde el procesamiento y distribución de comida caribeña hasta los servicios financieros, pasando por un negocio de materiales de construcción.

GraceKennedy levantó vuelo en la década de 1990, en gran parte gracias al liderazgo de Orane, que llegó a CEO en 1995, justo a tiempo para liderar a la empresa durante un período de gran inestabilidad económica en Jamaica. De la crisis surgió la oportunidad y así nació la Visión 20/20, una estrategia que lanzó a la empresa al mundo y cimentó las bases de su crecimiento actual. “Irónicamente, fue el nivel de adversidad el que nos llevó a intentar llegar más alto”, dijo Orane. “En aquel momento, toda América Latina sufría los efectos de la globalización. Pero yo decidí mirarlo desde el punto de vista positivo y nos sentamos a ver hacia afuera y a pensar en cuál era la característica que nos hacía únicos”. Esa característica era el conocimiento profundo que la empresa tenía de sus clientes, la población de Jamaica, que para entonces ya no vivía sólo en la isla sino, en gran parte, en la diáspora. “Jamaica ya no era una situación geográfica, sino un estado mental”, dijo Orane. GraceKennedy se lanzó entonces a llevar el sabor del Caribe al resto del mundo. La empresa complementó el negocio de los productos alimenticios con una asociación con Western Union para dar servicios de remesas a todos los caribeños que viven fuera de la región. Recientemente, tras retirarse como CEO de GraceKennedy, de la que aún es presidente no ejecutivo, Orane ha decidido volver a sus raíces. Y si bien el ejecutivo menciona a Glasgow como un punto de inflexión en su vida, asegura que su éxito no se gestó allí sino mucho más cerca de casa, en una manzana histórica

de Kingston. Allí, en 1729, un pequeño comerciante muy similar al padre de Orane decidió legar su fortuna para la construcción de la primera escuela del Caribe: Wolmers. “Lo que Wolmers me dio fue una confianza absoluta en mí mismo, me enseñó que con determinación cualquier persona puede hacer realidad sus sueños”, dijo Orane. Gracias a esa enorme seguridad en sí mismo, Orane ha sumado al éxito en los negocios una brillante carrera en el sector público. En 1998 fue senador y, como presidente de una comisión para bajar el gasto público de la isla, fue autor del Informe Orane, que generó millones de dólares en ahorros. En 2002 fue nombrado Comandante de la Orden de Distinción de Jamaica en reconocimiento por su contribución en el sector privado. En estos días, a los 64 años, Orane está abocado a devolver a Wolmers al menos parte de lo que la venerable escuela caribeña le dio. Forma parte del consejo de administración de Wolmers, pero es un miembro muy especial. Este verano fue el principal blogger en el sitio web del colegio, para el que cubrió los Juegos Olímpicos de Londres, en los que una egresada, Shelly-Ann Fraser, ganó la medalla de oro en los 100 metros. “Debo confesar algo”, escribió Orane en uno de sus posts más recientes. “Ahora lloro cuando canto el himno nacional en un estadio donde una jamaiquina talentosa y llena de determinación recibe la medalla de oro”. —Informó Alejandra Labanca desde Miami

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

37


EMPRENDEDOR DEL AÑO

38

ALEJANDRO RAMÍREZ MAGAÑA CEO, CINÉPOLIS

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

ALEJANDRO RAMÍREZ MAGAÑA LAS TRES PALABRAS QUE CAMBIARON LA HISTORIA DE CINÉPOLIS POR ALEJANDRA LABANCA

FOTO: GENTILEZA DE CINÉPOLIS

P

uede decirse que a Alejandro Ramírez Magaña tres palabras le cambiaron la vida. “Alex, te necesitamos”. Con esa frase breve, y un puñado de recortes de diarios, Enrique Ramírez Miguel, el patriarca de una familia mexicana de empresarios cinematográficos, instó a su nieto a que dejara su trabajo en las Naciones Unidas a mediados de los 90 y volviera a su país a poner el hombro en el negocio familiar. La misiva, escrita a mano, apelaba al corazón; los artículos de periódico, a la cabeza. “Éramos la empresa líder en México”, dice Alejandro Ramírez, hablando de Organización Ramírez, la empresa de su infancia, que explotaba salas cinematográficas desde la década de 1970. “Pero de un año a otro el gobierno desreguló la industria y creció la competencia”. Mientras Ramírez estudiaba economía en Harvard y en Oxford, y trabajaba para el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los Cinemas Gemelos y los Multicinemas de la Organización Ramírez libraban una batalla descarnada y desigual contra los gigantes mundiales de los cines, que habían desembarcado en México para quedarse con la industria. “Yo estaba a punto de aceptar un nuevo trabajo en las Naciones Unidas cuando me llamaron”, dice Ramírez. “Sentí que era mi obligación volver. La familia me había apoyado en todas mis iniciativas, y sentí que les debía un relevo generacional”. Y así, el niño que creció literalmente en un cine –el de su padre, que lindaba con la casa familiar– convirtió el negocio de su abuelo en Cinépolis, en la mayor empresa latinoamericana de cines y la cuarta a nivel mundial.

Desde que se unió a la empresa en 1996, Ramírez profesionalizó su estructura, adoptó nuevas tecnologías, mejoró las butacas y el diseño de los cines para hacerlos más inclinados e introdujo complejos de hasta 10 salas con la marca Cinépolis. Actualmente, la empresa tiene más de 21.500 empleados en 27 países y casi 540.000 butacas que han acogido a 135 millones de espectadores en lo que va del año. Es una empresa innovadora, que ha introducido conceptos nuevo (como las salas VIP, con butacas de cuero, meseros y sushi), y que aún conserva el liderazgo en el mercado mexicano, donde su participación supera el 60 por ciento. Pero como en todas las historias de éxito, la de Ramírez en Cinépolis cuenta con por lo menos un extraordinario golpe de suerte. En el 2006, el COO de Cinépolis, Miguel Mier, estaba haciendo un máster en Stanford. “Allí conoció a un par de estudiantes de la India”, cuenta Ramírez. “Y se pusieron a conversar acerca del negocio de los cines”. La historia que sus compañeros le contaron a Mier parecía un sueño hecho realidad para cualquier empresa de cines: la India era un país de 1.200 millones de personas con una infraestructura cinematográfica muy antigua, donde el cine era una importantísima tradición nacional: los indios van al cine por lo menos 4 veces al año (contra 1,8 veces en México, 0,9 en Argentina y 0,6 en Brasil). Ramírez, enfrentado al hecho de que el mercado mexicano ya estaba maduro y ofrecía pocas oportunidades de crecimiento, vio el potencial. “Armamos un business plan y nos lanzamos solos, sin socio local”, cuenta. La incursión en la India, donde

Cinépolis hoy tiene 8 complejos, fue un paso muy importante en su internacionalización, que comenzó de la mano de Ramírez en el 2003 con lanzamientos en Centroamérica, Colombia y Perú, y siguió luego con aperturas en Brasil y en los Estados Unidos. Esa expansión ha continuado, con muy buenos resultados. En los últimos dos años, Cinépolis se multiplicó por ocho en la India y por cinco en Sudamérica. Entre el 2010 y el 2012, la cantidad de butacas creció 20 por ciento y la cantidad de espectadores, 30 por ciento. La compañía espera terminar 2012 con 289 salas más en el mundo, 10 por ciento más de lo que tiene actualmente. Ramírez, por su parte, con miles de empleados a su cargo y una multilatina en sus manos, parece haber dejado atrás sus incursiones en la economía del desarrollo, una disciplina con la que, de joven, soñaba con ayudar a México a salir de su rezago. La última vez que el ejecutivo estuvo involucrado en temas de política pública fue a principios de la década del 2000, durante el gobierno de Vicente Fox, en el que fue jefe de gabinete de desarrollo social y luego representante de México en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE), en París. Pero Ramírez no extraña la influencia que se puede tener sobre el destino de un país desde el sector público. Su historia profesional, como las buenas películas, ha tenido un desenlace feliz e inesperado. “Yo siempre quise dedicarme a la política pública para ayudar al desarrollo del país”, dice. “Pero muchos años después descubrí que se puede hacer mucho desde el sector privado”. —Informó Alejandra Labanca desde Miami

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

39


INVERSIONISTA DEL Aテ前

40

CARLOS SLIM DOMIT PRESIDENTE, GRUPO CARSO

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


CARLOS SLIM DOMIT

PREMIOS DE NEGOCIOS BRAVO 2012

Liderazgo joven en el imperio familiar POR JOSEPH A. MANN, JR.

FOTO: BLOOMBERG VIA GETTY IMAGES

C

uando los medios hablan de Carlos Slim Domit, que ganó el premio Bravo 2012 al Inversor del Año, normalmente lo presentan como el hijo mayor del hombre más rico del mundo, Carlos Slim Helú, el empresario y filántropo mexicano que creó un conglomerado internacional. Pero en la vida real, Carlos Slim Jr., de 45 años, ha dejado su propia impronta como empresario exitoso, elocuente y trabajador que cumple funciones clave en los diversos holdings de su familia. Y en ese proceso, se ha convertido en una importante figura en los negocios tanto en México como en el mundo. Tiene un título de Administrador de Empresas de la Universidad Anáhuac de México y comenzó a trabajar desde joven en Sanborns, una de las empresas de la familia. “Desde muy joven me di cuenta de la importancia de los negocios, del gran impacto que uno puede tener sobre la sociedad al generar oportunidades de empleo y abordar problemas sociales”, dijo Slim Domit en una entrevista con Latin Trade. “Eso es parte de la filosofía que promueve mi padre: nosotros administramos la riqueza de forma temporaria y debemos hacerlo de forma eficiente y con impacto social”. Hoy en día, Carlos Slim Domit es Presidente del Consejo de Administración de Grupo Carso, la empresa que incluye al Grupo Sanborns (que posee restaurantes, boutiques y centros comerciales de las marcas Sanborns, Sears, Saks Fifth Avenue, Mixup, Ishop), al Grupo Condumex (que fabrica productos eléctricos y electrónicos, y otros destinados a la minería, la construcción, la industria automotriz, el transporte y la energía) y a Carso Infraestructura y Construcción (en las áreas de químicos, petroquímicos, infraestructura, redes de telecomunicaciones y vivienda).

Slim Domit también es Presidente del Consejo de Administración de Telmex International y, junto a su hermano, Patrick Slim Domit, es copresidente de América Móvil, la mayor empresa de comunicaciones móviles de América Latina. Estas dos empresas de telecomunicaciones son la fuente de la mayor parte de la fortuna de la familia. Slim Domit es un promotor incansable de las inversiones en telecomunicaciones como forma de fomentar el crecimiento y el desarrollo económico y un firme defensor de las actividades comerciales de su familia. Además, es una figura activa en las principales fundaciones establecidas por su padre. Las empresas Slim tienen 260.000 empleados directos y dan trabajo de forma indirecta a alrededor de un millón de personas, dijo el ejecutivo. El grupo está presente en 30 países y realiza inversiones de capital de entre $11.000 y $12.000 millones de dólares al año. Tan sólo en el sector de las telecomunicaciones mexicanas, las empresas Slim invierten $42.000 millones de dólares y desembolsan $2.000 millones de dólares de capital cada año. “Las innovaciones en telecomunicaciones en México y en América Latina pueden llevar a un aumento importante de la adopción de (tecnología) móvil y de banda ancha”, dijo el empresario en una reunión organizada por el Instituto de México del Centro Woodrow Wilson y la Cámara de Comercio Estadounidense-Mexicana en Washington, D.C. en septiembre. “Ese crecimiento cambia de forma fundamental el panorama económico y abre oportunidades para los ciudadanos en el resto del mundo”. Slim Domit está muy alerta a nuevas oportunidades de negocios y recientemente puso su mira en la Europa en recesión.

“Compramos una participación grande en KPN NV (la empresa de telefonía de Holanda) y creemos que hay muy buen potencial de crecimiento y de desarrollo”, dijo. El Grupo Financiera Inbursa de la familia Slim también compró una participación de 8,4 por ciento en la argentina YPF. Slim Domit señaló que para invertir fuera de México el grupo hace uso de los mercados de capitales para no sacrificar los desembolsos de capital en proyectos mexicanos. “Tenemos un sistema que se centra en encontrar nuevas ideas, actualizar los procesos y los sistemas de tecnología de la información y entrenar a la gente”, dice. Muchas veces, Slim Domit debe salir a defender las inversiones en telecomunicaciones de su familia, y para ello argumenta que sus empresas han hecho enormes inversiones para proveer servicios a casi 200.000 pueblos y ciudades mexicanos, y que está abierto a la competencia. En su vida personal, el empresario es un fanático de los autos y le gusta “tuitear”. Está casado con su novia de muchos años, María Elena Torruco. Fuera de México no es tan conocido el hecho de que Carlos Jr. donó un riñón para su hermano menor Patrick, que sufría de insuficiencia renal. Carlos Jr. dice que le fue muy grato “poder contribuir de una forma muy especial” a la salud y a la vida de su hermano. Él y Patrick son grandes promotores de las donaciones y los transplantes de riñón en México, y la familia ha creado una fundación especializada en el tema. Soumaya Domit Gemayel, la esposa de Carlos Slim Helú y la madre de Carlos Jr. y Patrick, falleció por una insuficiencia renal. —Informó Joseph A. Mann, Jr. desde Miami

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

41


©ISTOCKPHOTO.COM/FCAFOTODIGITAL

INFORME SECTORIAL: BANCOS

AMÉRICA LATINA:

EL DESAFÍO DE LLEGAR A LA POBLACIÓN NO BANCARIZADA Un mercado potencial de 400 millones de personas a la espera de buenas propuestas POR JOSEPH A. MANN, JR.

N

adie sabe con exactitud cuánta gente no tiene acceso a servicios bancarios o lo tiene en forma limitada en Latinoamérica y el Caribe. Las estimaciones dan una cifra tan alta como el 70 por ciento –o sea, más de 400 millones de personas–, un enorme mercado de miles de millones de dólares en efectivo que ofrece grandes oportunidades para quienes sepan cómo llegar a él. Las personas no bancarizadas, que no tienen acceso a los sistemas financieros tradicionales, suelen pagar sus facturas en efectivo y están obligadas a llevar consigo sus jornales o a dejarlos en casa –a menudo en vecindarios con una alta tasa de delitos– o a pagar elevadas tasas de interés si necesitan tomar dinero de prestamistas locales. Los que pueden abrir una cuenta y comprar a crédito, a los minoristas, por ejemplo, enfrentan de todos modos costosas tasas de interés la mayoría de las veces. La gente que integra estos grupos –y no todos los no bancarizados son pobres– no vive cerca de una institución financiera, no confía en los bancos, no cumple con los requisitos

42

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

mínimos para abrir una cuenta o no tiene un historial crediticio o activos que la respalden para obtener un préstamo. En los últimos años, una cantidad de instituciones ha percibido el gran potencial que constituyen los millones de personas no bancarizadas y comenzaron a ofrecerles servicios de microfinanzas: vales, tarjetas de prepago o de valores depositados, pagos a través de teléfonos móviles y tarjetas recargables vinculadas a un celular para suministrar servicios financieros móviles. Las tarjetas de prepago, usadas mayormente como tarjetas de regalo en Estados Unidos, ofrecen la más amplia variedad de aplicaciones en Latinoamérica. Junto con la omnipresencia de los teléfonos móviles, otorgan significativas oportunidades para brindar servicios financieros a la población no bancarizada. Los usuarios de estos productos pueden fácilmente abrir una cuenta básica en un comercio, kiosco, negocio de telefonía o sucursal bancaria (a menudo tan sólo con su documento de identidad), y luego usar la tarjeta y un teléfono móvil para pagar facturas. Según el servicio,

también pueden transferir dinero, recibir remesas y hacer depósitos/extracciones en cajeros automáticos. Pagan una pequeña tarifa por cada transacción. Por ejemplo, NovoPayment, una compañía con sede en Miami y pionera en la oferta de tarjetas prepagas en Venezuela, lanzó recientemente la primera tarjeta recargable de prepago para los no bancarizados en Perú a través de su subsidiaria Servitebca Perú. Los titulares de LATODO MasterCard reciben de un empleador depósitos directos en la tarjeta y pueden realizar compras en las tiendas o por Internet. También pueden retirar efectivo de los cajeros automáticos y, mediante teléfonos celulares, hacer transferencias y controlar su saldo. Las tarjetas pueden recargarse en más de 2.200 tiendas minoristas, farmacias y agentes bancarios de Interbank. En Venezuela, Servitebca maneja las nóminas de compañías como McDonald’s, Atento y Burger King mediante tarjetas de prepago. El banco también reemplaza los vales de comida emitidos en papel por tarjetas plásticas recargables en otras grandes compañías venezolanas. Citi (ex Citibank) ha lanzado tarjetas de prepago en Jamaica, Panamá y Trinidad Tobago. Las compañías adheridas pueden usarlas para pagarles a sus proveedores, vendedores y empleados. El banco, que usa tarjetas de prepago tanto de la marca Visa como MasterCard internacionalmente, planea expandir el programa a otros países. Citi tiene también una sociedad llamada “Transfer” con América Móvil, Bana-


que se alían a socios, explica Neil St. Germain, subdirector general sénior de Speer and Associates, una consultora del sector financiero con sede en Estados Unidos. Un acicate para llegar al mercado de los no bancarizados es el gobierno. “Los gobiernos quieren incluir a la gente en el sistema financiero, y otorgar tarjetas de efectivo para programas de asistencia en países como Brasil”, dice St. Germain. Otro aliciente es la alta penetración de los teléfonos móviles en Latinoamérica que ofrecen a las instituciones financieras un vínculo con clientes potenciales, señaló St. Germain. Según cifras publicadas por Bradesco en 2011, Brasil, entonces con una población 194 millones de habitantes, tenía 224 millones de teléfonos celulares. “¿Cómo podemos llegar a los próximos mil mex (propiedad de Citigroup) e Inbursa para ofrecer a los titulares de teléfonos celulares un sistema de pago de facturas y transferencias. En Brasil, MasterCard y Telefónica crearon una sociedad que permite a los clientes de Vivo realizar transacciones financieras a través de sus teléfonos móviles.

LLEGAN LOS GRANDES BANCOS Entre los socios de empresas que empiezan a explotar este enorme potencial están grandes bancos internacionales como Citi y Scotiabank, así como bancos nacionales y regionales como Itaú y Caixa Econômica Federal (Brasil), Banamex, Azteca y Banorte (México), Banco de la Pampa y Banco San Juan (Argentina) y Banco Nacional (Costa Rica). Compañías especializadas como NovoPayment y Movilway juegan asimismo un papel esencial al suministrar plataformas y sistemas de pago. MasterCard y Visa, por su parte, ofrecen tarjetas de marcas ampliamente aceptadas, redes de comerciantes y procesamiento de pagos. Las compañías de telecomunicaciones como Telefónica y la mexicana Telecomm Telégrafos también están ingresando en estas actividades. “Esta nueva clase media aspira a niveles de vida más elevados, y los servicios bancarios son parte de ello”, dice Fernando Iraola, responsable de Servicios Transaccionales de Citi para Latinoamérica y México. En general, los bancos no trabajan directamente con las personas no bancarizadas, sino

44

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

millones de clientes en todo el mundo y a los próximos 10 millones de comerciantes?”, se pregunta desde sus oficinas en Miami Jürgen Wassmann, responsable regional de pagos emergentes para Latinoamérica y el Caribe en MasterCard Worldwide. “Tradicionalmente, a través de la base urbana, pero hay una oportunidad en Latinoamérica para asociarse con operadores de redes móviles y llegar a clientes con acceso limitado a los servicios bancarios mediante tarjetas de prepago o de débito”, afirmó. “Los servicios financieros móviles son una conexión importante y pueden vincular ecosistemas financieros emergentes que se están desarrollando en la región”, sostuvo Rubio de Citi. “Conectar los puntos y darles precios correctos a los sistemas y servicios conduce a un modelo de negocios rentable y sostenible”.

La “billetera móvil” avanza en la región Santiago Nuyoó en Oaxaca, México, tiene menos de 2.000 habitantes y ningún banco. Pero ofrece sólida evidencia de que una comunidad carente de bancos puede de todos modos acceder a los servicios financieros. Mediante una sociedad entre la compañía de telecomunicaciones estatal Telecomm Telégrafos, Banorte (el mayor banco de propiedad mexicana del país) y MasterCard, Santiago Nuyoó tiene ahora fácil acceso a la red financiera. Los pobladores –que anteriormente se manejaban exclusivamente con dinero efectivo– pueden llamar a un número, dar datos básicos y obtener de la oficina local de Telecomm Telégrafos una tarjeta de prepago con un código de seguridad. La tarjeta está ligada al teléfono celular del cliente. Este puede recibir pagos en la cuenta o usar el teléfono para abonar facturas. También tiene acceso a su dinero en cualquier oficina de Telecomm Telégrafos o sucursal de Banorte o cajero automático cuando sale del pueblo. Este programa de “billetera móvil”,

llamado MiFon, se está expandiendo a otras partes de México, incluyendo grandes ciudades con poblaciones sin acceso a servicios bancarios o escasamente atendidas por estos. MasterCard dice que desde que se introdujo el sistema, el pueblo usa un 40 por ciento menos efectivo. En Argentina, MasterCard y Movistar (Telefónica) ofrecen un servicio de billetera móvil llamado “Wanda”, que también está disponible en otros países latinoamericanos. Muchos bancos, entre ellos Citi, trabajan con compañías de telecomunicaciones y empresas que procesan pagos móviles para ofrecer tarjetas de prepago y servicios financieros móviles. “Trabajamos con socios para llegar a segmentos no bancarizados de la población”, dijo Jorge Rubio, director de microfinanzas de Citi para Latinoamérica. “También trabajamos con instituciones de microfinanzas en el área. Entienden mejor la situación y ayudan a atraer millones de nuevos usuarios al sistema financiero”.

©ISTOCKPHOTO.COM/JUANMONINO

INFORME SECTORIAL: BANCOS


LOS 100 BANCOS MÁS GRANDES DE AMÉRICA LATINA Ranking por activos, en millones de US$, al 31 de diciembre de 2011. Posición 2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

46

2010 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 12 13 16 15 18 17 21 20 19 22 24 35 25 23 37 30 29 39 28 59 33 31 41 73 27 32 26 38 44 34 43 40 47 48 49 46 55 50

Institución

Banco do Brasil Banco Itaú Unibanco Bradesco Caixa Econômica Federal Banco Santander BBVA Bancomer Banamex HSBC Bank Brasil Banco Votorantim Santander Santander-Chile Banco Safra Banorte BTG Pactual Banco de Chile Banco del Estado de Chile HSBC Banco de la Nación Argentina Bancolombia Banco de Crédito e Inversiones Citibank Banco de Crédito del Perú Banco de Bogotá Banco de Venezuela Banrisul Inbursa Banesco Davivienda Corpbanca Banco Provincial Bilbao Vizcaya Argentaria JP Morgan Banco Continental HSBC Bank Banco Mercantil Deutsche Bank Scotiabank BNB Deutsche Bank BBVA Bicentenario Banco Volkswagen Banco de la República del Uruguay Scotiabank Chile Scotiabank Perú Banco de Occidente Banco Santander Río Banco de la Provincia de Buenos Aires Banco de Galicia y Buenos Aires Banco General

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

Activos

Ingresos

Cambio %

Brasil Brasil Brasil Brasil Brasil México México Brasil Brasil México Chile Brasil México Brasil Chile Chile México Argentina Colombia Chile Brasil Perú Colombia Venezuela Brasil México Venezuela Colombia Chile Venezuela Chile Brasil Perú Panamá Venezuela México México Brasil Brasil Colombia Venezuela Brasil Uruguay Chile Perú Colombia Argentina Argentina Argentina Panamá

523.099,4 453.849,8 405.977,5 271.997,9 225.890,7 90.883,8 80.316,4 77.002,8 59.944,9 54.621,1 47.274,9 46.309,3 45.266,2 43.721,1 41.692,5 40.038,4 37.615,7 36.568,6 32.009,1 31.024,4 30.774,1 25.474,5 22.270,5 20.578,0 20.037,1 18.715,5 18.441,3 18.110,7 17.043,9 16.545,6 16.401,1 15.706,3 15.673,0 15.667,7 15.650,1 15.305,1 14.207,9 14.093,0 13.488,0 13.436,3 12.891,2 12.657,8 11.913,8 11.084,2 11.067,1 10.784,4 10.607,2 10.248,4 10.028,8 9.492,6

7,4% 0,1% 6,1% 13,1% -2,8% -3,7% -10,8% 5,1% -7,4% -0,9% 0,2% 5,2% 0,6% -1,1% 6,9% -0,4% 8,4% 2,0% 25,9% 9,8% -5,7% 6,6% 14,1% 67,0% 3,9% -7,0% 52,2% 22,8% 11,9% 47,5% 3,6% 114,0% 16,5% 6,8% 46,0% 152,9% -12,5% -1,3% -27,5% 16,4% 27,9% 1,9% 17,1% 1,7% 13,1% 17,5% 16,7% 4,1% 31,2% 12,7%

Ingresos Netos Cambio %

6.464,4 7.794,3 5.879,2 2.762,8 1.896,4 1.681,6 687,3 595,8 -107,2 982,2 843,8 668,8 499,9 787,4 822,3 192,7 66,1 766,6 613,7 501,0 989,4 533,8 566,4 366,2 482,1 274,2 318,1 305,1 232,1 426,1 142,7 58,9 418,8 126,6 317,4 11,6 205,2 167,8 88,7 249,1 35,4 101,8 231,2 135,8 292,5 227,1 388,2 138,8 256,3 231,5

-8,0% -2,5 % -2,3% 22,3% -18,2% -7,9% -51,5% -8,3% -117,6% -5,8% -17,6% 6,3% 2,3% 61,8% 1,7% 10,9% 95,0% 29,1% -0,3% 5,6% 282,4% 23,9% 38,7% 152,2% 8,4% -21,4% 171,7% 13,0% -8,0% 133,9% 38,3% -10,9% 16,7% 15,2% 48,6% -54,9% -3,3% -10,8% 91,7% 13,4% 70,4% -38,2% 60,0% -11,6% 20,7% 11,6% -4,7% 1,2% 114,7% 16,0%


LOS 100 BANCOS MÁS GRANDES DE AMÉRICA LATINA Ranking por activos, en millones de US$, al 31 de diciembre de 2011. Posición 2011 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

2010 42 51 62 56 58 53 60 54 57 75 65 70 61 67 64 36 52 71 45 63 90 77 78 82 84 68 79 69 88 89 96 92 66 72 87 85 --83 91 74 94 86 81 76 ----80 95 93 ---

Institución

Activos

Ingresos

Cambio %

Bicbanco Brasil BAC International Bank Panamá BMG Brasil Sidecredi Brasil BBVA Banco Francés Argentina Banco Macro Argentina Itaú Chile Chile Banagrario Colombia Banco de la Nación Perú Banco Occidental de Descuento Venezuela Security Chile Bancolombia Panamá Interbank Perú Banco Popular Colombia Banco Nacional de Costa Rica Costa Rica BNP Paribas Brasil Panamericano Brasil Banco Nacional de Panamá Panamá ING México Ixe México Banco Colpatria Colombia Bice Chile Banco del Pichincha Ecuador HSBC Bank Argentina Banco Societe Generale Brasil Banco del Bajío México Banco de Costa Rica Costa Rica Bancoob Brasil Daycoval Brasil Banco Industrial Guatemala Afirme México Bladex Panamá Banco Alfa Brasil Interacciones México Banco de Reservas Rep. Dominicana Banco Cruzeiro do Sul Brasil Banco del Tesoro Venezuela Banco Pine Brasil Helm Bank Colombia Banco Fibra Brasil Radobank Brasil Banco Azteca México BMB Brasil ABC Brasil Brasil Mercedes Benz Brasil Banco Exterior Venezuela Banestes Brasil Banco Popular Dominicano Rep. Dominicana BASA Brasil Banco del Caribe Venezuela

9.324,8 9.198,9 9.164,4 9.010,6 8.918,6 8.861,9 8.538,3 8.409,0 8.400,7 8.003,3 7.500,8 7.452,0 7.436,9 7.284,4 7.197,2 7.170,6 7.075,1 6.999,0 6.918,9 6.879,4 6.850,1 6.811,2 6.757,5 6.691,1 6.636,9 6.628,5 6.586,9 6.471,8 6.453,1 6.439,9 6.377,3 6.353,7 6.350,5 6.222,7 6.185,8 6.112,8 6.039,7 5.940,7 5.890,9 5.872,9 5.858,9 5.824,9 5.609,8 5.603,4 5.459,6 5.420,0 5.395,3 5.322,2 5.262,6 5.112,6

-9,1% 9,4% 33,5% 19,3% 20,4% 13,2% 17,3% 9,8% 11,5% 34,4% 12,4% 19,5% 7,9% 10,3% 7,6% -41,5% -10,5% 14,0% -30,1% 1,3% 31,1% 16,6% 17,2% 18,8% 22,7% 1,8% 14,4% 0,2% 20,3% 23,1% 35,1% 26,0% -4,3% 1,7% 15,2% 9,8% 85,7% 8,2% 14,8% -2,6% 18,5% 8,0% -1,3% -4,9% 28,8% 54,2% -5,3% 11,2% 3,6% 59,4%

Ingresos Netos

123,9 215,9 31,1 28,8 232,8 272,2 102,8 198,0 180,5 54,5 67,2 202,1 200,6 188,7 50,5 119,7 35,7 107,1 10,0 11,7 157,6 81,0 96,5 98,7 -252,4 61,4 51,2 20,6 162,6 94,1 10,7 117,9 87,0 78,3 70,2 73,1 118,5 86,1 66,7 -44,7 68,7 80,8 42,8 125,8 53,0 115,3 47,6 101,9 41,9 92,3

Fuentes: Austin Asis, Autoridades bancarias de Argentina, Chile, Colombia, Costa Rica, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guatemala, México, Panamá, Perú, Uruguay, Venezuela, LATIN TRADE.

48

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

Cambio %

-40,8% 42,7% -14,4% 45,1% -23,7% 5,9% 1,8% 25,6% 32,8% 83,6% -6,8% 59,1% 13,2% 2,5% -15,4% -6,9% 144,6% 4,5% -83,7% 945,2% 62,0% -6,5% 22,0% 27,5% -9.016,5% -13,5% 22,2% 10,3% -1,4% 19,3% -41,5% 107,8% -9,0% 15,1% -14,1% -19,6% 401,8% 21,3% 6,0% -2.089,9% 12.,% 60,7% -47,2% 3,7% 1,4% 41,6% -52,5% 1,6% -50,9% 43,7%


BANCOS: GANADORES Y PERDEDORES Ranking por activos en millones de US$, al 31 de diciembre de 2011. AUMENTARON SUS ACTIVOS Posición

Institución

País

2011 36 32 87 24 100 96 27 30 35 81

Deutsche Bank JP Morgan Banco del Tesoro Banco de Venezuela Banco del Caribe Banco Exterior Banesco Banco Provincial Banco Mercantil Afirme

México Brasil Venezuela Venezuela Venezuela Venezuela Venezuela Venezuela Venezuela México

2010 73 59 --35 ----37 39 41 96

Cambio %

Activos

152,9 % 114,0 % 85,7 % 67,0 % 59,4 % 54,2 % 52,2 % 47,5 % 46,0 % 35,1 %

15.305,1 15.706,3 6.039,7 20.578,0 5.112,6 5.420,0 18.441,3 16.545,6 15.650,1 6.377,3

Cambio %

Activos

-41,5 % -30,1 % -27,5 % -12,5 % -10,8 % -10,5 % -9,1 % -7,4 % -7,0 % -5,7 %

7.170,6 6.918,9 13.488,0 14.207,9 80.316,4 7.075,1 9.324,8 59.944,9 18.715,5 30.774,1

Cambio %

Activos

REDUJERON SUS ACTIVOS Posición

Institución

País

2011 66 69 39 37 7 67 51 9 26 21

BNP Paribas ING Deutsche Bank Scotiabank Banamex Panamericano Bicbanco Banco Votorantim Inbursa Citibank

Brasil México Brasil México México Brasil Brasil Brasil México Brasil

2010 36 45 26 27 7 52 42 9 23 19

AUMENTARON SU INGRESO NETO Posición 2011 70 87 21 27 24 67 30 49 82 17

2010 63 --19 37 35 52 39 55 92 18

Institución

País

Ixe Banco del Tesoro Citibank Banesco Banco de Venezuela Panamericano Banco Provincial

México Venezuela Brasil Venezuela Venezuela Brasil Venezuela Argentina Panamá México

Banco de Galicia y Buenos Aires

Bladex HSBC

945,2 % 401,8 % 282,4 % 171,7 % 152,2 % 144,6 % 133,9 % 114,7 % 107,8 % 95,0 %

11,7 118,5 989,4 318,1 366,2 35,7 426,1 256,3 117,9 66,1

REDUJERON SU INGRESO NETO Posición

Institución

País

2011 75 90 9 69 36 97 7 99 93 81

Banco Societe Generale Banco Fibra Banco Votorantim ING Deutsche Bank Banestes Banamex BASA BMB Afirme

Brasil Brasil Brasil México México Brasil México Brasil Brasil México

2010 84 74 9 45 73 80 7 93 81 96

Cambio %

-9.016,5 % -2.089,9 % -117,6 % -83,7 % -54,9 % -52,5 % -51,5 % -50,9 % -47,2 % -41,5 %

Activos

-252,4 -44,7 -107,2 10,0 11,6 47,6 687,3 41,9 42,8 10,7

Fuentes: Austin Asis, autoridades bancarias de Argentina, Chile, Colombia, Costa Rica, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guatemala, México, Panamá, Perú, Uruguay, Venezuela, LATIN TRADE.

50

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


INFORME SECTORIAL: BANCOS

PERÚ A LA CARRERA PARA AUMENTAR LA INCLUSIÓN FINANCIERA

La sucursal flotante del Banco de Crédito, rumbo a las entrañas del Amazonas

La economía peruana tiene un dinamismo formidable pero hay una estadística que no le da bien: la tasa de inclusión bancaria de la población es de las más bajas de Sudamérica. Para abrir ese nicho de mercado, los bancos están realizando esfuerzos concertados destinados a llegar a los habitantes menos pudientes y a los de zonas remotas, tanto del Altiplano como de la selva amazónica. Mientras tanto, el gobierno del presidente Ollanta Humala prepara estrategias con el mismo objetivo: atraer eficazmente a millones de personas que aún están fuera del circuito bancario. El Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social, que tiene a cargo el diseño de las estrategias, apunta a profundizar la educación financiera y promover programas de ahorro entre los habitantes más pobres del Perú, al tiempo que mejora su acceso a la infraestructura bancaria, explicó Gabriel Arrisueño, el funcionario ministerial a cargo de la campaña. El programa se lanzará oficialmente en los próximos meses, pero ya hay avances: los habitantes de zonas rurales que cuentan con ayuda gubernamental del programa “Juntos” reciben ahora sus pagos a través de cajas de ahorro del Banco de la Nación. El banco, que es estatal, incluso instaló cajeros automáticos en lengua quechua en los pueblos andinos donde se habla poco castellano y la estrategia de crecimiento para los próximos tres años apunta a suministrar servicios bancarios a 1,5 millones de personas en la Amazonía y el Altiplano. Tan sólo este plan aumentaría un 20 por ciento el número de personas incluidas en el sistema bancario peruano. “La inclusión financiera es uno de los componentes de la creciente inclusión social y de la participación en el mercado”, dijo Arrisueño. El Banco de la Nación también proyecta la apertura de 150 sucursales en el Valle del Río Apurímac y Ene, una región de montañas y bosques en el centro sur de Perú. La zona, llamada VRAE, es conocida como la mayor productora de hojas de coca del país y el último baluarte del rema-

52

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

nente de los rebeldes izquierdistas de Sendero Luminoso. El avance de los bancos es parte de un plan más amplio para aumentar la presencia estatal en el área. “Estas medidas facilitarán el acceso a los servicios financieros a miles de personas”, aseguró el presidente Humala. A fines de 2011, los préstamos del sector bancario representaban sólo 26 por ciento del producto interno bruto del país, frente a un 74 por ciento en Chile y un 49 por ciento en Brasil, según la Asociación de Bancos del Perú (ASBANC), que agrupa a instituciones del sector privado.

Banco Santander y la vigencia de un relato Por Sergio Manaut

En España circula una leyenda urbana que asegura que a Emilio Botín, padre del actual presidente del Banco Santander, cada mañana, cuando iba a misa a la Catedral de Santander acompañado por su secretario, el mendigo de la puerta le pedía una limosna “por el amor de Dios”. Don Emilio ni miraba al desgraciado. El secretario, atormentado por la escena diaria, un día le aconseja al mendigo que le pida dinero a Botín por la Virgen Santísima, de la que el banquero era devoto. El

mendigo siguió el consejo y al día siguiente al ruego por “el amor a Dios” le agregó “y de la Virgen Santísima”. Al escucharlo, Don Emilio sacó una peseta del bolsillo y le dijo: “Con semejante aval, sí”. La anécdota ilustra sobre el eje alrededor del cual gira el negocio financiero: la existencia de avales. “La bancarización hay que entenderla como el acceso de los ciudadanos a los servicios financieros, pero no es posible bancarizar a aquellas personas que están en la economía informal o por

FOTO: GENTILEZA BANCO DE CRÉDITO DEL PERÚ

POR RYAN DUBE


El Banco de Crédito del Perú planea abrir 100 sucursales en los próximos meses y hasta 500 cajeros automáticos en un año y medio.

Un puesto bancario móvil

Pero en los últimos años, la economía peruana ha sido una de las de crecimiento más dinámico en América Latina, con una expansión de 6,9 por ciento en 2011 y 8,8 por ciento en 2010 debido a una fuerte demanda interna e inversiones del sector privado. La tasa de pobreza del país también ha declinado de manera pronunciada, lo cual significa que hay una clase media emergente que aspira a más bienes de consumo. El sector bancario ha estado a tono con ese crecimiento. En 2005, la cartera crediticia de la banca peruana representaba menos de 20 por ciento del PIB. Pero desde ese año, los préstamos se han expandido a un promedio de 17 por ciento anual y los créditos para el consumo y las hipotecas se convirtieron en los segmentos más dinámicos. Los analistas opinan que esto se debe en gran parte a eficaces planes de expansión destinados a aumentar el número de clientes de los estratos más bajos. “Lo que estamos observando en Perú es el inicio de un proceso relativamente rápido de aumento de la participación bancaria, impulsado por el crecimiento y un mayor acceso a créditos bancarios”, dijo Mario Guerrero, economista de Scotiabank Perú. Banco de Crédito del Perú, el mayor del país, considera que hay mucho espacio para ello. Gianfranco Ferrari, gerente central de banca minorista de la entidad, dijo que la institución se propone abrir otras 100 sucursales en los próximos 18 meses y de 400 a 500 nuevos cajeros automáticos este año. Actualmente, el banco tiene 350 sucursales y 1.665 cajeros automáticos. Casi la mitad de todos los centros de atención (personalizada) que hay en el país pertenecen al Banco de Crédito. Estos centros, que suman 5.300, ofrecen servicios bancarios básicos, como pago de facturas, transferencias entre cuentas y control de saldos. Pero a diferencia de las sucursales, no procesan préstamos y son más baratos de operar. Ferrari dijo que el banco tiene previsto agregar 1.000 centros de atención por año. Los analistas dicen que estos centros han sido hasta ahora la clave de gran parte del éxito en lo que hace a llegar a las personas de bajos ingresos. El número de ellos se ha disparado en años recientes, desde unos

54

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

“Inclusión financiera significa acceder a servicios bancarios sin ser cliente”, Javier Hidalgo, director general adjunto de la División América del Banco Santander.

debajo de niveles de ingresos, que no justifican entrar en el proceso de ser cliente de un banco”, dice Javier Hidalgo, director general adjunto de la División América del Banco Santander. Para el ejecutivo, no hay mejor aval que las nóminas de los clientes aunque “entendemos que en la bancarización hay que dar un paso más. Quizás convenga utilizar el vocablo inclusión financiera, que es el acceso a los servicios financieros, sin que esto conlleve inevitablemente a ser cliente de un banco”, explica el directivo. ¿Cómo acceder a servicios financieros sin ser cliente? Hidalgo responde con tres ejemplos en los que el Santander está trabajando en América Latina. “Se puede tener un crédito de consumo sin cuenta bancaria. Esto ya es realidad en Brasil o Colombia”. Otra opción es recibir ingresos, por ejemplo

fondos de programas de ayuda gubernamental, en una tarjeta sin ser cliente de un banco y usar esa tarjeta como medio de pago o para retiros en efectivo. Y finalmente, a través de redes de atención para no clientes. “Puntos de atención no estrictamente bancarios, pero con toda la seguridad del sistema financiero”, dice. A pesar de los niveles de economía informal en los países emergentes, las cifras de 2012 del Banco Santander hablan de préstamos por US$ 192.000 millones y un volumen de negocios de US$445.000, cifras de las que son responsables 9 millones de clientes. Así las cosas, no pasa desapercibido un dato que viene a fortalecer, precisamente, la apuesta del banco por el crecimiento orgánico: Latinoamérica, que constituye tan solo el 19% de los activos del Grupo, aporta el 52% de las ganancias. —Sergio Manaut desde Madrid

FOTO: GENTILEZA DEL BANCO DE CRÉDITO DEL PERU

INFORME SECTORIAL: BANCOS


FOTO: MARIANA BAZO/REU TERS/NEWSCOM

INFORME SECTORIAL: BANCOS

Productores de cacao del valle del VRAE

Tanto la banca pública como la privada en Perú trabajan en pos de la inclusión financiera. La estrategia del Banco de la Nación es abrir 150 agencias bancarias en los valles de los ríos Apurímac y Ene, en una región selvática y montañosa del sur del país. 4.300 en diciembre de 2008 a cerca de 11.200 en junio de 2012, y muchos están ubicados en las áreas más pobres de Perú. En junio, el Banco de Crédito inauguró su primer centro de atención en la Amazonía peruana. Localizado en una embarcación fluvial, suministra servicios financieros a cerca de 45.000 personas en el departamento de Loreto. “Queríamos transmitir nuestro compromiso de aumentar la participación bancaria y hacer todo lo posible para llegar hasta los peruanos que necesitan servicios financieros”, dijo Ferrari.

MÁS INFRAESTRUCTURA, MÁS SERVICIOS. La infraestructura bancaria en general también ha aumentado significativamente en años recientes. En 2011, los bancos peruanos tenían cerca de 22.300 puntos de contacto: sucursales, cajeros automáticos y centros de atención ubicados en pequeños comercios, farmacias y hasta tiendas de ropa. Esto se traduce en 120 puntos de contacto por cada 100.000 personas, frente a 6.000 puntos de contacto en 2006, o 35 por cada 100.000 personas. Las comparaciones con otros países latinoamericanos muestran que hay espacio para mejoras. En 2010, Perú tenía 17 sucursales y 25 cajeros

56

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

automáticos por cada 100.000 habitantes. Chile tenía 19 sucursales y 63 cajeros automáticos por cada 100.000 habitantes, en tanto Brasil tenía 15 sucursales pero 121 cajeros automáticos por cada 100.000 habitantes, según la Superintendencia de Banca y Seguros de Perú. El presidente Humala asumió el cargo en 2011 prometiendo mantener el fuerte crecimiento económico del país y disminuir la pobreza. Desde entonces, ha buscado aumentar los programas sociales y los servicios estatales en las comunidades pobres, al tiempo que reduce la masiva economía informal. Para el fin del mandato de Humala en 2016, Perú espera haber disminuido la tasa de pobreza a 15 por ciento, desde 28 por ciento al final del año pasado. Pero los planes para aumentar la participación bancaria no carecen de riesgos. Standard & Poor’s advirtió recientemente sobre el aumento de la deuda de los consumidores en Perú conforme más personas entran en el sistema financiero y los bancos adoptan políticas crediticias cada vez más ambiciosas. “Aunque el crédito es una herramienta útil para sostener el crecimiento económico, aumentar la deuda de las familias podría traer aparejados riesgos indeseables y dañar la salud del sistema financiero peruano”, observó Standard & Poor’s.


FOTO: MARK BERMAN/ WWW.SOU THAMERICANPOSTCARD.COM

INFORME SECTORIAL: BANCOS

El Voyager III en su recorrido por el río Amazonas

A LA CAZA DE CLIENTES EN LUGARES INUSUALES Los bancos brasileños cortejan a la población no bancarizada POR THIERRY OGIER

La llegada del Voyager III al muelle habitualmente sacude de su modorra al pueblo de Belém do Solimões, en el río Amazonas. El barco traquetea entre Manaos y Tabatinga desde hace cuatro años llevando mercaderías y ofreciendo los servicios financieros del Banco Bradesco. Dos veces por mes hace el recorrido de 1500 kilómetros, llevando alimentos... y a un gerente del banco a bordo. “A veces hay cientos de personas esperando que llegue el barco”, dice Edmir José Domingues, superintendente ejecutivo de Bradesco Expresso, la filial de Bradesco. Eso equivale a un enjambre de potenciales clientes. Bradesco es uno de los bancos más antiguos de Brasil y ahora es la tercera entidad bancaria del país por cantidad de activos, detrás del estatal Banco do Brasil y de Itaú Unibanco. La estrategia de llegar a clientes en lugares inusuales, como los pueblos a la vera del río Amazonas o las favelas de Río de Janeiro y São Paulo no es precisamente nueva. Pero recuperó impulso en los últimos años debido a la creación de millones de puestos de trabajo, el surgimiento de una nueva clase media y la demanda de servicios bancarios de un

58

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

sector de la población que antes nunca había tenido acceso a ellos. Parte del desafío ha sido atraer a este nuevo grupo social a un ambiente que es muy poco familiar para ellos. “A veces la gente se muestra un poco reticente a pasar por una puerta giratoria y por todos los controles de seguridad que existen en las sucursales de los bancos convencionales”, dice Lucia Helena Cuevas, gerente ejecutiva de redes de asociaciones en el Banco do Brasil. Una forma de resolver la cuestión es abriendo unidades bancarias llamadas “corresponsales” en las oficinas de correo de todo el país. “El acceso es mucho más fácil en una oficina de correos”, dice. Banco do Brasil, que comenzó a operar este año la franquicia del Banco Postal, ha abierto un promedio de 100.000 cuentas nuevas por mes. El banco espera atraer 10 millones de clientes en cinco años. Al principio, estos nuevos clientes sólo tienen acceso a servicios básicos, como una cuenta o una tarjeta de débito para que los pensionistas cobren sus beneficios mensuales. Pero también pueden solicitar cierto tipo de préstamos con la ayuda de un

Bancos medianos: bajo presión En el mundo de la banca brasileña –y parafraseando la conocida frase– grande todavía sigue siendo hermoso. Los bancos medianos están comenzando a sentir la presión, debido a la prolongada crisis financiera internacional, los mayores costos de financiamiento y también las consecuencias de varios escándalos por fraudes. En los últimos dos años, el Banco Panamericano (del magnate televisivo Silvio Santos), el Banco Morada y el Cruzeiro do Sul quedaron atrapados en investigaciones del banco central por operaciones fraudulentas y agujeros negros en sus cuentas.


INFORME SECTORIAL: BANCOS

Un transeúnte camina frente al edificio del Banco Central en Brasilia

El Banco do Brasil abre a razón de 7.000 nuevas cuentas por día, a través de “corresponsales bancarios”, muchos de los cuales funcionan en oficinas de correo. corresponsal bancario, lo que reduce su dependencia del crédito informal, por el que habitualmente pagan tasas de interés abusivas. El banco también quiere profundizar esa relación. “La idea es venderles otros productos (financieros)”, dice Cuevas. Originalmente, Bradesco operaba la franquicia del Banco Postal. El Banco do Brasil ganó una concesión por cinco años a fines del año pasado. La meta principal de los bancos es un nuevo ejército de consumidores urbanos. “Advertimos que hay un gran número de personas que carecen de servicios bancarios también en los centros urbanos”, dice Gerson da Costa, gerente de Bradesco, refiriéndose a los trabajadores de bajos ingresos. Esto motivó en los últimos años a las instituciones bancarias a adentrarse en favelas como Paraisópolis en São Paulo o Cidade de Deus en Río de Janeiro. Bradesco, que abrió 5 millones de nuevas cuentas cuando operaba el Banco Postal, dice ahora que crea a razón de 7.000 nuevas cuentas por día a través de corresponsales bancarios, que son regulados por el banco central.

60

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

“Tenemos un enfoque muy segmentado. El aumento de los ingresos ha tenido un impacto sumamente positivo en nuestro negocio”, dice Domingues. A pesar de los esfuerzos de los últimos años para atraer a nuevos clientes, todavía queda mucho por hacer. A comienzos del año pasado, el Instituto de Pesquisa Econômica Aplicada, un centro de estudios estatal, dijo que el 39,5 por ciento de los adultos brasileños no tenía una cuenta bancaria. El mismo sondeo reveló que otro 39 por ciento sólo había tenido una cuenta bancaria durante cinco años o menos. En el 2011, según la Federación de Bancos Brasileños (Febraban), el número de cuentas corrientes alcanzó los 92 millones, es decir, un 3,8 por ciento más que en el 2010. Febraban dice que el acceso a los servicios bancarios aumentó un 6 por ciento el año pasado, pero destacó que menos de una tercera parte de los clientes de las capas de ingresos más bajos poseían una tarjeta de débito o crédito. En pocas palabras, los bancos brasileños tienen todavía muchos clientes por cortejar. – Thierry Ogier informó desde Sao Paulo

Esto provocó un “reto a la credibilidad” en otros bancos de mediano porte, dice Luis Miguel Santacreu, analista del sector bancario de Austin Ratings, una consultora de São Paulo. Para desalentar situaciones similares, las autoridades aprobaron nuevas regulaciones. Los bancos que operan en el sector de financiamiento del consumo también enfrentan condiciones más difíciles para obtener fondos y una caída de la rentabilidad debido a las mayores tasas de impagos. Algunos, como BMG, tuvieron que salir a buscar socios. La situación fue incluso más difícil para los bancos que operan con las pequeñas y medianas empresas, debido a la desaceleración de la economía en el primer semestre. El presidente del banco central Alexandre Tombini es terminante respecto de que la situación está controlada. Brasil tiene 130 bancos pequeños y medianos, los cuales constituyen alrededor del 70 por ciento del total de los activos del sistema financiero, y cuentan con una cartera de préstamos que asciende a un poco más del 13 por ciento del crédito total del sistema bancario en Brasil. “Cuando detectamos problemas, actuamos”, dijo. Pero “hemos visto algunos movimientos recientemente que sugieren que (los bancos medianos) están en mejor posición hoy que a principios del 2011”, dijo en julio a periodistas extranjeros.

FOTO: BLOOMBERG VIA GETTY IMAGES

Los bancos medianos en Brasil están sintiendo el mayor costo del financiamiento


INFORME SECTORIAL: BANCOS

BBVA: días de cambio, mismo reto Por Sergio Manaut

SECRETOS (BANCARIOS) ERAN LOS DE ANTES POR ALEJANDRA LABANCA

afecta a Costa Rica, la República Dominicana, Honduras, México, Panamá, Perú y Venezuela, países que ya tienen acuerdos con los Estados Unidos. Chile, por su parte, está en negociaciones para cerrar un tratado similar. Más allá de la nueva tendencia hacia una mayor transparencia, impulsada en parte por cuestiones de seguridad, la motivación de los Estados Unidos es económica. Debido al grave déficit fiscal, el gobierno está buscando formas de recaudar más, e ir en busca del dinero que sus ciudadanos tienen fuera del país es una forma relativamente rápida.“Los EEUU tiene acuerdos impositivos con Estados Unidos 77 países y a partir de enero podrá dar están buscando una mejor posición información a esos gobiernos sobre negociadora en el las cuentas bancarias de ciudadanos momento de pedir extranjeros en suelo estadounidense. a otros países información financiera de los ciudadanos estadounidenses con cuentas A partir del año entrante, el afán de transpaen el exterior”, explicó Daniel Martínez, otro de rencia llegará a una de las plazas más populares entre los latinoamericanos que buscan seguridad los abogados de Holland & Knight. La decisión levantó una enorme polvareda para su dinero: Miami, y el resto de los Estados en el sector bancario de Miami, donde según las Unidos. En enero de 2013, el Tío Sam exigirá a autoridades regulatorias de Florida los depósitos los bancos que operen en suelo norteamericano de extranjeros representan más del 40 por ciento que reporten las cuentas bancarias de los ciude los activos de los bancos locales y 90 por dadanos de 77 países con los que Washington ciento de los activos de los bancos extranjeros. tiene acuerdos impositivos. La Asociación de Bancos Internacionales En América Latina esta nueva regulación Después de que en 2009 Washington logró poner de rodillas al UBS, el banco más grande de Suiza, y lo obligó a revelar información confidencial de miles de clientes estadounidenses que estaban evadiendo impuestos, el sigiloso mundo del secreto bancario ya no es el mismo. “Nos estamos moviendo hacia una mayor transparencia financiera y hacia un mayor intercambio de información”, dijo a Latin Trade Víctor Pérez, abogado especializado en temas financieros del bufete Holland & Knight, con sede en Miami.

62

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

BBVA inició en julio una nueva fase en el desarrollo de su negocio minorista con el nombramiento de Ignacio Deschamps como responsable de una nueva división – Banca Retail que combina banca minorista global y los negocios del Grupo en América Latina. Deschamps, que se desempeñó como primer ejecutivo de la filial mexicana BBVA Bancomer, conoce muy bien el reto de BBVA de facilitar el acceso de la población latinoamericana a los servicios financieros. “Nuestro énfasis comienza por el fomento del ahorro, la mejora de la cultura bancaria y el manejo de las finanzas personales. Nuestra estrategia se apoya en tres pilares: una cuenta de bajo costo, el fomento de canales distintos a la red de sucursales y la innovación a través de las plataformas tecnológicas”. De esto Deschamps sabe mucho. El BBVA Bancomer, que dirigía, es líder en bancarización en México con una oferta de productos y canales orientados hacia la población no bancarizada. Un ejemplo es la “Cuenta Express” que convierte el celular en una cuenta bancaria de contratación inmediata de fácil uso, bajo costo y muy segura. Además, el titular recibe una tarjeta de débito internacional para compras en comercios y uso en cajeros automáticos. En Venezuela, BBVA Provincial comercializa el Plan Nómina Estándar, dirigido a empleados de menos ingresos. El plan ofrece como medio de pago una tarjeta para disponer de abonos de nómina en cajeros automáticos y efectuar compras en comercios. En cuanto a los más pobres, y a fin de incluirlos en el sistema financiero, el banco creó en 2007 la Fundación Microfinanzas BBVA. La Fundación, que no forma parte del Grupo BBVA, tiene su ámbito de actuación en


Quien entiende de negocios,

recomienda Brasil.

Quien entiende de Brasil, recomienda

el mayor banco de ese paĂ­s. Banco do Brasil. De Brasil al Mundo. Del Mundo a Brasil.


INFORME SECTORIAL: BANCOS

La Fundación Microfinanzas del BBVA da créditos a personas que en promedio ganan US$ 9 por día en promedio

de la Florida (FIA) lleva adelante una activa tarea de lobby en Washington contra la medida. “Ahora que la regulación ya se aprobó, como bancos tenemos que cumplirla. Vamos a reportar a los clientes de los países que estén en la lista”, dijo a Latin Trade María Grisel Vega, presidenta de FIA. Los clientes más preocupados son los mexicanos y los venezolanos, según un banquero de inversión que pidió anonimato porque no está autorizado por su banco para hablar. Según la nueva regulación, a partir de enero de 2013 los bancos deben informar al IRS, el ente recaudador de impuestos estadounidense, los intereses que superen los 10 dólares generados por las cuentas bancarias de ciudadanos de los países que tienen acuerdos impositivos con los Estados Unidos. “Hay una salvedad”, dijo el banquero anónimo. “Los bancos tienen que informar las cuentas que estén a nombre de una persona física, pero no las que estén a nombre de una entidad. La mayoría de la gente que tiene mucha plata ya la tiene a nombre de una corporación, y la que no, ahora está abriendo fideicomisos o corporaciones.” El IRS dijo que su intención no es gravar los intereses reportados sino recopilar la información.“El pedido de un país extranjero no puede ser general; tiene que ser específico. El país no puede pedir toda la lista, tiene que pedir información de una persona en particular y explicar las razones por las cuales la requiere y cuáles son los procesos que usará para salvaguardar la confidencialidad de la información”, dijo Martínez de Holland & Knight. Toda la información compartida en base a esta regulación está ligada a temas impositivos. Los pedidos de información por investigaciones de fondos ilícitos o lavado de dinero está cubierta por otras leyes.

64

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

“No es verdad que todo el dinero en Miami es dinero sucio. Hay muchísimas razones legítimas por las cuales los latinoamericanos invierten su dinero en Miami. Algunas de las principales es la falta de seguridad y la inestabilidad política y económica en sus países”, dijo Vega. El factor seguridad es el que prima para los ciudadanos de México, que por los carteles de la droga se ha convertido en la nueva capital de los secuestros de América Latina. Los venezolanos, por su parte, temen que el gobierno socialista de Hugo Chávez les confisque sus activos. En el caso de Venezuela en particular, el acuerdo impositivo con los Estados Unidos data de 1999 y nunca ha sido utilizado. El Tesoro norteamericano emitió un comunicado diciendo que no intercambiará información con Venezuela porque no considera que el país pueda garantizar la confidencialidad de la información que reciba. La FIA teme que la medida le quite atractivo a los Estados Unidos como destino seguro para el dinero latinoamericano. La asociación dice que el Caribe y Panamá podrían convertirse en alternativas para muchos clientes que busquen plazas financieras más discretas. Pero otros observadores son menos pesimistas.“La verdad es que hoy en día la transparencia es mayor en todo el mundo y, además, está de moda”, dijo el banquero anónimo. “Antes quedaba muy bien decir ‘tengo plata en las Bahamas’. Ahora si uno tiene plata en un paraíso fiscal, se asume automáticamente que uno está en algo sucio”. “Por eso yo no creo que esto tenga muchísimo impacto”, agregó. “¿Dónde un cliente puede conseguir confidencialidad absoluta? En Suiza ya no. Quizás en Mónaco o Andorra, pero son plazas muy chicas y, además ¿quien quiere decir ‘yo tengo la plata en Andorra’’’?

América Latina, donde cuenta con ocho entidades microfinancieras que atienden a más de un millón de clientes, con un impacto social de más de cuatro millones de personas beneficiadas. El importe medio de un crédito es de 1.052 euros (US$ 1.293), la tasa de morosidad del 3,1% y el 60% de sus clientes son mujeres. El 47% de ellos cuentan con ingresos menores a nueve dólares por día. Pero hay otra cifra: el volumen total de microcréditos alcanza los 770 millones de euros (US$946 millones). ¿En qué punto beneficia al BBVA la progresiva inclusión financiera de una parte importante de la población latinoamericana? El balance anual 2011 da una pista: en la región sobresale el aumento de los créditos. Y un directivo del banco la refuerza: “Históricamente el segmento crédito no supuso el núcleo del negocio minorista para BBVA en la región”. Sin embargo, en los últimos años favorecidos por el buen entorno económico creció en el rubro “con énfasis únicamente en clientes en donde se pueda contrastar su capacidad de pago”. Los esfuerzos que BBVA está realizando a favor de la inclusión financiera también se explican en los beneficios que obtiene el banco en América Latina. Según el primer trimestre del año, el 72% de las ganancias atribuidas al Grupo se generaron en estos mercados. A esta línea azul del balance contribuye el target de bajos ingresos, aportando 8,6 millones clientes activos que generan una financiación de tarjetas de 3.023 millones de euros (US$3.716 millones) y una financiación de consumo de otros 7.847 millones (US$9.648 millones). —Por Sergio Manaut.


VEINTE AÑOS DE EXCELENCIA En 2012, Latin Trade celebra dos décadas de operaciones informando a la dirigencia empresaria de América Latina.

LEGACY ACY WHAT WHA HA AT T THE HE HE PR PRESIDENT LEAVES BEHIND

MARCH/APRIL 2010 YOUR BUSINESS INE NE ESS ES SS SOURCE S FOR LATIN AMERICA » WWW.LATINTRADE.COM ( ) ECHINT 6 PETROBRAS DISTRIBUIDORA 7 COMISIÓN MISIÓN FEDERAL DE ELECTRICIDAD 8 PEMEX GAS Y PETROQUÍMICA BASICA 9 ODE OD O BRASIL 12 GRUPO VOTORANTIM 13 TELEFÔNICA BRASIL 14 GRUPO ULTRA S.A. SA 1 RECHT S.A. 10 CODELCO 11 VOLKSWAGEN DO ALSO IN THIS ISSUE: BILLIONAIRE PHILANTHROP PHILANTHROPY Y ENERAL MOTORS MÉXICO 16 MINERA ESCONDIDA 17 BRASIL 18 TELEMAR PARTICIPAÇÕES 19 20 NIS NDIDA DA 17 SHELL TELEMAR 19 FIAT AUTOMÓVEIS AUT TO AN MEXICANA 21 ENAP REFINERÍAS 22 ENAP P (EMPRESA NACIONAL DEL PETRÓLEO) 23 ARCELORMITTAL BRASIL ASIL 24 C CARREFOU ARREFOU OMÉRCIO E INDÚSTRIA 25 GRUPO BAL 26 FORD FINANCIERO BBVA-BANCOMER 2 D MOTOR (MÉXICO) 27 PETROECUADOR 28 GRUPO FINANCIER NCIERO CIERO ERO RO O BBVAB BB BV AMARGO CORRÊA 32 COCA-COLA BRASIL 33 BODEGA EGA GA A AURRERÁ AURRE AURR AUR AU URR ASAS BAHIA 30 NESTLÉ BRASIL 31 GRUPO CAMARGO (NUEVA WAL-MAR 4 VOLKSWAGEN MÉXICO 35 GENERAL MOTORS AGRICOLA 38 FORD MOTOR (BRAZI S DO BRASIL 36 BUNGE ALIMENTOS 37 CARGILL ILL LL L AGR A AGRI G GRI 9 ESSO BRASILEIRA DE PETRÓLEO 40 SAM’S CLUB 41 CLARO 42 WAL-MART SUPERCENT SUPERCENTER NTE TER ER R 43 43 GRUPO MODELO 44 PEMEX PETRO UÍMICA 45 CORREIOS E TELÉGRAFOS 46 ALBERTO BRASIL ERTO PASQUALINI-REFAP 47 CHEVRON N BR B BRA R RAS RA AS 48 HEWLETT PACKARD DE MÉXICO 4 ASI ATERPILLAR BRASIL LTDA. 50 CONSTRUTORA FRÁVEGA A NORBERTO ODEBRECHT 51 FRÁVE EGA A5 52 GRUPO SALINAS 53 COMPANHIA BRASIL ANA DE ENERGIA 54 UNILEVER BRASIL 55 EXTRA RA HIPERMERCADOS 56 ARCELORMITTAL ARCELORM RM MIIT MIT TTA AÇOS LONGOS 57 COMPAÑIA LUZ Y FUERZ TT EL CENTRO 58 ARCELORMITTAL TUBARÃO 59 MET-MEX PEÑOLES 61 OXXO (FEMSA COMERCIO) 62 CEME 9 USIMINAS IPATINGA 60 MET-M MEX EX PE P PEÑ E OR R PDVSA? PD PD DVS DV V 64 FORD ARGENTINA S.A. 65 CELULOSA AR MÉXICO 63 GLOBO COMUNICAÇÃO E PARTICIPAÇÕES X AÇÕES IS THE PARTY OVER FOR C (CELCO)) 66 MOVISTAR (TELEFÓNICA MÓVILES VENEZUELA) 67 GRUPO PO OP EP EPS PS AUCO PEPSICO 68 ANDRADE GUTIERREZ 69 CARGILL 70 U. OMMERCIAL 71 CST-ARCELOR BRASIL 72 HONDA M ONDA AUTOMÓVEIS DO BRASIL BRAS AS SIIL SIL L 73 73 TELEFÓNICA (ARGENTINA) 74 CIA. MINERA DOÑ NÉS ÉS DE COLLAHUASI 75 COTO 76 BELGO SIDERURGIA RURGIA CHILE'S VELASCO O WOOS WOOS OOS INVESTORS 77 PETRÓLEOS DEL PERÚ 78 FURNA ENTRAIS ELÉTRICAS 79 GENERAL ELECTRIC VOTORANTIM 81 GRUPO FINANCIERO HSBC 82 REPSO EN N C DO BRASIL 80 VOTORAN NTIM CIMENTOS NT C PF LALA 87 GRUPO BERTIN 88 NESTLÉ CHILE S.A P F PERÚ 83 ALPEK 84 PEQUIVEN 85 MINERA A ANTAMINA 86 GRUPO INDUSTRIAL IN NDU UST ST NESTLÉ DE MÉXICO 90 MINERA MÉXICO 91 SANMINA-SCI HAS THE W 9N WASHINGTON WA ASHIN AS CONSENSUS FAILED? SYSTEMS DE MÉXICO 9 N D E MÉXICO 95 GRUPO A J VIERCI VIER RCI CI C 96 TELEFÓNICA CHILE 97 MINERAL LOS PELAMBRE NDESA BRAZIL 93 ARCOS DORADOS 94 MABE CENCOSUD AUXILIARES 101 GRUPO IUSA (INDUSTRIAS UN 8C ENCOSUD ARGENTINA 99 ELETRONORTE 100 AEROPUERTOS Y SERVICIOS SER RVIC VIC VI OF F BRAZIL AND INTO IN IN NT T TO O AFRICA AF 104 LOUIS DREYFUS COMMODITIES BRASIL S.A AS) A AS S S)) 102 CPFL PAULISTA 103 QUEIROZ GALVÃO OUT O C CO OIN INBRA) NBRA) 105 METLIFE METLIFE MÉXICO MÉXICO ÉXICO 106 BUNGE ARGENTINA 107 IBERDROLA IBERDR BERDRO OLA MÉXICO MÉ COINBRA) S.A. DE C.V. 108 GE INTERNATIONAL MÉXICO 10 RUPO FINANCIERO SCOTIABANK INVERLAT 110 NADRO S.A. DE C.V. 111 SIEMENS LTDA. ENERGY SECTOR DOMINATION 112 SAM UNG ELECTRÔNICA AMAZÔNIA 113 ARCELORMITTAL INOX BRASIL 114 ALMACENES COPPEL 115 GRUPO NACIONAL PROVINCIA GNP) 116 ANGLO AMERICAN SUR 117 BRAZIL WANTS IN ON THE BIG OIL CLUB HOME DEPOT MÉXICO 118 TELEFÓNICA (PERÚ) 11 ROCTER & GAMBLE DE MÉXICO 120 ROBERT BOSCH LTDA. 121 CHESF (COMPANHIA HIDRO ELÉTRICA DO SÃO FRANCISCO) 12 MAKRO ATACADISTA REPSOL YPF INCHES OUT OF ARGENTINA 123 TENEDORA NEMAK 124 ARTHUR LUNDGREN TECIDOS S.A. 12 OPERSUCAR 126 FLEXTRONICS MANUFACTURING 127 PHILIP MORRIS INTERNATIONAL 128 KRAFT FOODS BRASIL S.A. 129 GRUP ANBORNS 130 VOLVO DO BRASIL 131 GRUPO XIGNUX 132 MASTELLONE HERMANOS 133 GRUPO CONDUMEX 134 VOLKSWAGE ARGENTINA 135 MOVISTAR 136 INTEL CHILE'S SONDA SEEKS THE SAFE & SOUND 137 TELEFÓNICA (COLOMBIA) 138 QUATTOR PAR ICIPAÇÕES S.A. 139 NESTLÉ ARGENTINA S.A. 140 MARTINS DISTRIBUIÇÃO 141 EXXONMOBIL DE COLOMBIA 142 MOVISTAR ARGEN INA 143 QUATTOR QUÍMICOS BÁSICOS 144 CONSORCIO AEROMÉXICO 145 GENERAL MOTORS-COLMOTORES 146 SODIMAC 147 ESS ARGENTINA) 148 ALCOAALUMÍNIO 149 ITAIPÚ BINACIONAL 150 PIRELLI PNEUS 151 PHILIPS MEXICANA 152 COMUNICACIONE EXTEL DE MÉXICO S.A. DE C.V. 153 GRUPO ARCOR 154 CTI 155 GRUPO MEXICANA DE AVIACIÓN 156 TOYOTA MOTOR SALES MÉXIC 57 SHELL CAPSA 158 ANCAP 159 AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ 160 DUPONT DO BRASIL S.A. 161 DEACERO 162 RECOPE (RE INADORA COSTARRICENSE DE PETRÓLEO) 163 RHODIA BRASIL 164 BASF S.A. 165 MEGA 166 SIGMA ALIMENTOS 167 RENAULT D RASIL 168 COMPANHIA BRASILEIRA DE ALUMÍNIO (CBA) 169 PSA PEUGEOT CITROËN ARGENTINA 170 HOLCIM APASCO 171 GER AU AÇOMINAS 172 GRUPO TACA 173 SENDAS 174 WHITE MARTINS-PRAXAIR 175 NEXTEL TELECOMUNICAÇÕES 176 CANDELAR 77 MAGAZINE LUIZA S.A. 178 CIGATAM 179 BRIDGESTONE FIRESTONE DE MÉXICO 180 AGROSUPER 181 CAVALLARO HERMANO 82 SANTA ISABEL 183 GRUPO EMPRESARIAL ANGELES S.A. DE C.V. 184 GRUPO COMEX 185 ARCELORMITTAL VEGA 186 GRUP ILLACERO 187 CONSTRUÇÕES E COMER. CAMARGO CORRÊA 188 DOW BRASIL 189 SCHNEIDER ELECTRIC MÉXICO 190 CPFL PIRA ININGA 191 DISCO S.A. 192 NOVARTIS BIOCIÊNCIAS 193 NOKIA MÉXICO 194 ACEITERA GENERAL DEHEZA S.A. 195 COMPREBE 96 CONSTRUTORA ANDRADE GUTIERREZ 197 GRANDES SUPERFICIES DE COLOMBIA - CARREFOUR 198 QUINSA 199 JUMBO 20 ALUNORTE - ALUMINA DO NORTE DO BRASIL S/A 201 BAYER 202 COAMO 203 LG 204 BUNGE FERTILIZANTES 205 SEARS ROEBUC 06 SAMARCO MINERAÇÃO 207 BANDEIRANTE ENERGIA 208 TRANSPETRO 209 ALUMÍNIO BRASILEIRO S.A. (ALBRAS) 210 GRUP ABRIL 211 AVON 212 DANONE 213 DOW QUÍMICA 214 GRUPO ICE 215 EMPRESA NACIONAL DE MINERIA 216 EPM ENERGIA 217 VITR NVASES 218 WHIRLPOOL MÉXICO 219 GRUPO OMNILIFE 220 RENAULT ARGENTINA 221 ELECTROLUX DO BRASIL 222 ENTEL PC 23 CHEVRON PETROLEUM CO. 224 HONDA MOTORS DE MÉXICO 225 OXY-OCCIDENTIAL PETROLEUM CORP. 226 MERCEDES BEN ARGENTINA) 227 CEMENTOS CRUZ AZUL 228 DOE RUN PERÚ S R L 229 LIQUIGÁS DISTRIBUIDORA 230 NOKIA DO BRASIL 231 GRU O ISA 232 CERVECERÍA CUAUHTÉMOC MOCTEZUMA 233 SOTREQ 234 INFRAERO 235 SOCIEDAD CONTRACTUAL MINERA EL ABR BR R 36 GRUPO SALUDCOOP 237 CAMARGO CORRÊA CIMENTO 238 SIEMENS MÉXICO 239 MOSAIC FERTILIZANTES LTDA. 240 BLACK LAC CK CK ECKER DE MÉXICO 241 BASF DE MÉXICO 242 MWM INTL. IND. DE MOTORES DA AMERICA LATINA DO SUL 243 MINERA YANACOCH NAC AC C CH Y ELECTRO TRO 44 TIENDAS OUR ANNUAL LIST OF LATIN AMERICA'S LARGEST COMPANIES 247 HEWLETT PACKARD BRASIL 248 SONY ICOS DE MÉXICO S.A. DE C.V. 249 UNILEVER DE MÉXICO 250 “IMCOPA - IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E INDÚSTRIA DE ÓLEOS S.A.” 25 LEO EO EOS OS S OS .A.” 2 .A IO GRANDE ENERGIA (RGE) 252 MINERA BARRICK MISQUICHILCA S.A. 253 COMPANHIA ULTRAGAZ 254 VOTORANTIM NTIM TIM M METAIS METAIS 25 ME AYER DE MÉXICO 256 PARIS S. A. 257 C V G INDUSTRIA VENEZOLANA DE ALUMINIO CA 258 COMPAÑÍA MINERA ZAL ZALDIVAR ZA AL A LD LDI DIV IVA VAR SCM 25 BARBOSA COMERCIAL LTDA 260 SUPERAMA 261 DANONE 262 ADM ARGENTINA 263 OLÍMPICA S.A. 264 ALIANÇCA ANÇ NÇ NÇC ÇC Ç ÇCA CA AN NA NAVEGAÇÃO OGÍSTICAYOUR 265 UNILEVER DE ARGENTINA 266LATIN GRUPOAMERICA COIMEX 267»GRUPO SCHINCARIOL 268 GRUPO JULY/AUGUST ANDREUG MAGGI GUS GU UST UST ST 2009 2269 COMPANH BUSINESS SOURCE FOR WWW.LATINTRADE.COM RASILEIRA DE METALURGIA E MINERAÇÃO 270 SUPERMERCADOS INTERNACIONALES H-E-B 271 COSTCO DE MÉXICO 272 MOV

bought bought g the he a ai airl airlin irline in in airline C Colombia Colomb olomb omb mb bia ia? Colombia?

THE STOR STORY STO ORY OF OR OF T THE H MAKING OF A MODERN MULTILATINA

BRAVO A O BUSINESS AWARDS W

HAVI

NG B OUG HT U P

LATI N CO CHOW CH MMO O S DOW DITIE N ON S, CH THE INA REGI NOW ON'S COM PANI ES

YOUR BUSINESS SOURCE FOR LATIN AMERICA » WWW.LATINTRADE.COM

MAY MA / JUNE 2011

YOUR BUSINESS S SOURCE S SO OU OU URCE R FOR LATIN AMERICA » WWW.LATINTRADE.COM

Andrés Velasco - Innovative Leader of the Year Enrique García - Financier of the Year Daniel Servitje - CEO of the Yea Y r Year Lorenzo Mendoza - Social Responsibility CEO of the Y Year Year Federico Restrepo Posada - Pioneering CEO of the Year Laércio Cosentino - Technology CEO of the Year Y Douglas Tompkins - Environmental Leader of the Year Yea Y r Rebeca Villalobos - Humanitarian of the Year

JANUARY / FEBRUARY 2011

YOUR BUSINESS SOURCE FOR LATIN A AMERICA » WWW.LATINTRADE. WWW.LATINTRADE.COM A COM

The Best of Latin Ame America eric er i a Readers’’ Choice Choice:: Hotels, Airports, Restaura Restaurants ra ants tss a an and d More

SPLIT TW WITH THE TH HE PAST

SABMILLER S SAB SABMI SABM SA ABM BMIILL LL L BREW REW EW EW WS SA BREWS LAT TIN AMER TIN AME MER ERIIC ER ICA C CA A LATIN AMERICAN ST STR STRAT TRAT TRA RAT A EG EGY EGY STRATEGY

EL E LS SALVADOR'S MAURICIO FUNES AND SA PANAMA'S RICARDO MARTINELLI VIE TO BE THE PANAM MA MA A'S A' 'S 'S RI R I FACE OF LATIN AMERICAN POLITICS NEW N EW F

BOMBA B OMBA M ARDIER IER ER E R: BOMBARDIER: NEW NE EW JET JET SE ET IN SET MEXIC M E EXICO MEXICO

LATIN L ATIN AMERICAN M&A

DEALS D EALS OF THE Y EAR YEAR

THE IDB DB 50 5 0: AT 50:

ITAÚ-UNIBANCO'S IT TAÚ-UNIBANCO'S

ROBERTO R OBERTO S ETÚBAL SETÚBAL S PEAKS OUT SPEAKS

PRESIDENT LUIS AL A ALBERTO L LB BERTO MORENO'S BE REFLECTIONS ON THE BANK N LEADING LEADING LEA LE E TU URB URB UR RBU RBULENCE IN TIMES OF TURBULENCE

HAITI H AITI

AGONISTES A GONISTES

YOUNG Y OUNG GIANTS G IANTS

40 UNDER 40 EMERGING CAPTAINS T OF INDUSTRY R

YOUR BUSINESS SOURCE FOR LATIN A AMERIC AMERICA A » WW W WWW.LATINTRADE.COM WW.

JANUARY/FEBRUARY 2009

YOUR Y OUR BUSINESS SOURCE FOR LATIN AMERICA » WWW.LATINTRADE.COM WWW W.LATIN LATI AT ATI

JANUARY/FEBRUARY 2010 YOUR BUSINESS SOURCE FOR LATIN AMERICA MERICA » WWW.LATINTRADE.COM

100 BEST WORKPLACES IN LATIN I N AMERIC IN AM AME A AMER M MER E R IC I C A 2008

ALSO: BUSINESS SUCCESS SEEDS PHILANTHROP A

PLUS: P LUS: LT's Top T 400 Financial Companies in Latin Amer America rica

GREEN IS GOOD

CSR PROGRAMS ADDRESS SUSTAINABILITY

AIRLIN ALLIANCE GIVE CARRIER A LIF

SHIPS AHOY

EMERGING MARKETS LEAD REBOUND IN GLOBAL TRADE

The eP Peace eace e D ividend d Dividend

Y O U R B U S I N E S S S O U R C E F O R L AT I N A M E R I C A » W W W . L AT I N T R A D E . C O M

FRAIL STATE FRAYED RELATIONS:

MEXICO XICO THE UNITED TE ED STA STATES TATES HE E AND THE DRUG DRU RU UG WARS W AR ARS AR

HOW OW W COLOMBIA CO CO WENT FROM A “F FA AILE AIL AI ILED STATE” ST TATE”TO ” TO “FAILED AN A N INVES TMENT BOOM INVESTMENT

ÁLVARO Á LV LVARO URIBE VÉLEZ • RUBÉN BLADES BLADES HENRIQUE MEIRELLES H ENRIQUE DE CAMPOS MEIREL LLES • ENRIQUE CUETO PLAZA SUBRAMANIAM S UBRAMANIAM RAMADORAI • LUIS FERNANDO SANTOS MARCELO M ARCELO ARGÜELLES • VIVIAN N PELLAS • RICHARD HANSEN

NOVEMBER/DECEMBER NOVEMBER/DECEM MBER BER R 2009 2 20 200

Brazil‘s Banking Powerhouse Powerhou use

Latin Am America meric Boosts Bank Profits

Plus: LT's LT s Rankings Ran anking of the Top Banks in the Region

GLOBA INVESTMEN BANKS PURSU SOUTHERN STRATEG

BRAVO B RAVO BUSINESS B USINESS AWARDS A W WARDS

SEPTEMBER/OCTOBER SEPTEMB SEPTEMBE EPTEM PTE ER PTEM ER 2009

ALSO IN THIS ISSUE: BEST WORKPLACES IN LATIN L ATIN LA A TIN T AMERICA AM A ME ME

B TTLE LINES BATTLE BAT LIN NES NES A RE ED RAW AWN WN F OR ARE DRAWN FOR THE R TH EGION ON O N'S S REGION'S LAR L ARGE EST ES LARGEST COM OMP MPAN MP AN NIE I S COMPANIES

BRAVO B BR R C CO OU COUNCIL

Petrobras Tops A nnual List Annual

START-UPS S TART TA ART-UPS PS AND AND SPI SPIN-OFFS PIN N-O OFFS COME COM ME OF F AGE AGE

YOUR BUSINESS SOURCE FOR LATIN L AMERICA A » WWW.LATINTRADE.COM

JULY / AUGUST AU UGUST 20 20

MEXICO'S CINÉPOLIS BECOMES GLO M GLOBAL OBAL AL S ST T

YOUR BUSINESS SOURCE FOR LATIN AM A AME AMERICA MERICA ME M » WWW.LATINTRADE.COM

MAY / JUNE 2010

LATIN AMERICA'S DECADE: CADE CADE: ADE DE E: W WOR WO WORLD ECO ECONOMIC NOMIC FORUM REPORT

PANAMA‘S P OUTLOOK

YOUR BUSINESS SOURCE FOR LATIN A AMERICA CA A » WW W WWW.LATINTRADE.COM WW.

MARCH / APRIL 2009

LATIN L LA A TRADE SYMPOSIUM SPECIAL ISSUE • TOP BANK

Visite www.latintrade.com para tener Ud. una participación destacada en la Edición de Colección. Para más información, contacte a rmiller@latintrade.com


FRONTERA DE NEGOCIOS: EL CARIBE

Tropical Caribbean Harbor, en las Bahamas Parlatuvier Bay, en la costa norte de Tobago

Paseo costero en Bridgetown, Barbados

LAS ISLAS FANTÁSTICAS PARA EL COMERCIO Los países del Caribe tienen una población residente de 39 millones de habitantes y otra flotante de 27 millones de turistas y cuentan con el ingreso per cápita más alto de la región.

L

os países de la región con el ingreso per cápita más elevado no son Brasil o Argentina. Son tres islas caribeñas: las Bahamas, Trinidad y Tobago y Barbados. El ranking de la publicación Latin Business Chronicle muestra que Bahamas tiene US$24.300 anuales de ingreso por habitante, Trinidad y Tobago US$18.500 y Barbados US$16.900. Si bien las cifras están lejos de los US$48.400 que reporta el Fondo Monetario Internacional para Estados Unidos, superan holgadamente los US$15.500 de Uruguay y los US$15.400 de Chile, los más ricos per cápita en América Latina continental. De hecho el ingreso por persona de Bahamas casi duplica los US$12.500 de Brasil, más que dobla los US$11.400 de Argentina o los US$10.500 de México y casi triplica los US$8.100 de Colombia. Las islas son tan relevantes en estas mediciones que cinco de las diez naciones más ricas en términos per cápita son del Caribe. Las otras dos que completan la lista son Antigua y Barbuda con US$14.300 y Saint Kitts y Nevis con US$12.900 anuales por habitante. ¿Pero esos números son suficientes para hacerlas atractivas para las empresas exportadoras e inversionistas? Se podría pensar que no. Por un lado, porque sus economías crecen entre

68

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

dos y tres por ciento al año y los pronósticos del Fondo Monetario indican que mantendrá esas tasas hasta 2015. Esta cifra no alcanza al promedio latinoamericano que ronda el 4%. Individualmente considerados tampoco son grandes. Barbados tiene 273.000 habitantes, Bahamas 345.000 y Trinidad y Tobago, una de las mayores, 1.350.000. Pero el atractivo está en que las 7.000 islas, islotes y cayos del Caribe tienen más de 39 millones de residentes y una población flotante de 27 millones de turistas de ingresos igualmente elevados. En esas circunstancias, tomados en conjunto son muy interesantes. Negociar en el Caribe tiene dificultades. El vicepresidente de la región norte de la multilatina de alimentos Nutresa, Alberto Hoyos, menciona algunas. Las diferencias de idioma impiden tener etiquetas iguales para todos los productos y los volúmenes reducidos obligan a consolidar los cargamentos. También hay barreras arancelarias y para-arancelarias serias. Los aranceles de Caricom van de 14 por ciento a 20 por ciento. Pero hay historias de éxito. Quienes las protagonizan optaron por atender toda la región y no solo un grupo reducido de islas. Saben que deben competir contra los productos de Estados Unidos y de Asia que son los más fuertes

en la zona y lo hacen, por ejemplo, con entregas rápidas. Las empresas de Brasil, Costa Rica, México y Colombia, que son las que más participan en ese mercado, se convierten en bodegueros para los caribeños. Los isleños hacen sus pedidos de grandes volúmenes al Asia y aunque se tardan 45 días, consiguen precios bajos. Los faltantes se suplen desde América Latina a precios más elevados que los chinos, pero llegan en tres días, y en el caso de perecederos, después de haberse consolidado en Miami que es el gran centro de acopio de perecederos para las islas. Vender al Caribe se dificulta también a veces por la precariedad de la infraestructura. Los indicadores de Desarrollo Humano de Naciones Unidas, que clasifican a Barbados con un desarrollo humano ‘muy alto’ y a Trinidad y Tobago y Bahamas en la categoría de ‘Alto’, esconden carencias importantes en estructura de comercio. Pero quien decida embarcarse en la aventura de vender o invertir en el Caribe sabe que llega a un buen vecindario. El índice de percepción de corrupción de Transparencia Internacional, por ejemplo, pone a Barbados en el puesto16 entre 183 naciones y a Bahamas en el puesto 21, uno más arriba que Chile que está en el 22. Si además se le suman sol y playas, ese mercado aumenta su apariencia de lugar de fantasía para los empresarios.

FOTOS: ©ISTOCKPHOTO.COM/DEBRA WISEBERG; CORNEL STEFAN ACHIREI; WERKSMEDIA

POR SANTIAGO GUTIÉRREZ


Aeropuerto Internacional de Guarulhos, en São Paulo, Brasil

FUROR AEROPORTUARIO Al compás del crecimiento, América Latina renueva sus aeropuertos y construye nuevos. POR ÉLIDA BUSTOS

B

uenos Aires, Santiago, Bogotá, Panamá y Brasilia están renovando sus aeropuertos. Lima y Montevideo ya lo hicieron. Guatemala y Asunción también se alistan. Y la

70

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

oleada de remodelaciones en los aeropuertos de América Latina no se limita a los de las capitales, sino que también llegó a los de las ciudades del interior.

La movida se da por el círculo virtuoso que genera la bonanza económica, el aumento del turismo y la necesidad de mejorar la infraestructura y logística para incrementar el comercio y los negocios de la región. Brasil el año pasado licitó la construcción de un nuevo aeropuerto en Natal, que ganó el consorcio argentino-brasileño Inframérica, integrado por Corporación América SA e Infravix Empreendimentos SA, empresa del Grupo Engevix de Brasil. Esta obra constituye la primera concesión a privados de una terminal aérea en Brasil e involucra una inversión de US$410 millones. El nuevo aeropuerto internacional se construye a 11 kilómetros del anterior y los esfuerzos están a pleno para que la inauguración sea para el Mundial de Fútbol del 2014. Este año, el mismo consorcio binacional ganó la concesión por 25 años para la ampliación, mantenimiento y operación del aeropuerto Presidente Juscelino Kubitschek, de Brasilia. Allí prácticamente se construirán dos terminales nuevas y la inversión con canon asciende a US$ 1.400 millones.

FOTO: NEWSCOM

INFORME SECTORIAL: AEROPUERTOS


INFORME SECTORIAL: AEROPUERTOS

“Entre Brasilia y Natal suman 20 millones de pasajeros, que es casi la misma cantidad de pasajeros de todo el sistema aeroportuario argentino”, explica a Latin Trade Ezequiel Barrenechea, Director General para Latinoamérica y el Caribe de Corporación América, el administrador aeroportuario privado más grande del mundo y consocio en las dos obras. Y en los próximos meses, según estima, el gobierno brasileño se encamina a concesionar varios aeropuertos más, por ejemplo uno de los dos de Río de Janeiro, el de Belo Horizonte y uno del nordeste brasileño, que podría ser Recife o Fortaleza. Aparte, Brasil ya adjudicó la remodelación de Guarulhos y Viracopos en São Paulo y a la espera está Congonhas, la terminal doméstica de la ciudad. En Perú, cuando hace unos años comenzó a perfilarse el boom económico se lanzó un ambicioso plan de remodelación. Primero le tocó a Lima, cuya renovación ya cosecha laureles por el mundo. La auditora británica Skytrax Research lo eligió durante cuatro años seguidos como el mejor aeropuerto de

PRINCIPALES AEROPUERTOS POR PASAJEROS Movimiento de pasajeros en millones en 2011 (respecto a 2010) Nro. Puesto

Ciudad/País

Aeropuerto

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

São Paulo, Brasil México D.F. Bogotá, Colombia São Paulo, Brasil Brasilia, Brasil Río de Janeiro, Brasil Cancún, México Santiago, Chile Lima, Perú Caracas, Venezuela Belo Horizonte, Brasil Salvador,Brasil Buenos Aires, Argentina Buenos Aires, Argentina Porto Alegre, Brasil

Guarulhos 30,41 Benito Juárez 26,37 El Dorado 20,32 Congonhas 16,69 J. Kubitschek 15,80 Galeão 15,20 Cancún 13,11 Merino 12,11 Jorge Chávez 11,79 Caracas 9,91 Tancredo Neves 9,88 Salvador 9,07 Ezeiza 8,28 Aeroparque 8,25 Salgado Filho 7,94

mismo mismo mismo mismo mismo mismo mismo mismo mismo mismo +2 mismo -2 v +1

Cantidad Cambio 10,9 % 9,3 % 8,3 % 8,1 % 6,6 % 20,6 % 4,3 % 17,4 % 14,7 % 11,2 % 30,0 % 8,3 % -5,8 % 9,2 % 17,3 %

* Arribos y partidas. Fuente: Consejo Internacional de Aeropuertos

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

71


Entregamos

a toda

Latinoamérica UTi es uno de los operadores logísticos líderes de Latinoamérica en prestación de servicios de terceros, no basados en activos, a nivel global. Nuestro alcance mundial y presencia local en los principales centros industriales de México, Brasil y por toda Latinoamérica nos permite brindar una ventaja competitiva a los negocios de cada uno de nuestros clientes a través de soluciones integradas e innovadoras de transporte y de control de la cadena de suministro. Esto significa mantener un enfoque externo en el mercado global, estando pendientes de los obstáculos potenciales, así como de las oportunidades, y tener la capacidad de poner en marcha rápidamente soluciones que eliminan la complejidad.

INFORME SECTORIAL: AEROPUERTOS

PRINCIPALES AEROPUERTOS DE CARGA Listados por tonelaje total movido en 2011 Nro.

Ciudad/País

Código

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Bogotá, Colombia São Paulo, Brasil México D.F., México Santiago, Chile Lima, Perú Campinas, Brasil Buenos Aires, Argentina Quito, Ecuador Manaus, Brasil Guadalajara, México

BOG GUA MEX SCL LIM VCP EZE UIO MAO GDL

¿Cuál es la fuerza que impulsa a UTi a través de toda Latinoamérica y el resto del mundo? Muy sencillo: nuestros empleados. Es el recurso más importante con el que contamos para cumplir lo que prometemos a los clientes. Les brindamos una atmósfera que cultiva sus talentos y habilidades, y que fomenta y recompensa la excelencia en el rendimiento profesional. El beneficio para usted es la seguridad de saber que podemos brindarle excelentes soluciones de cadena de suministro porque, en UTi, nuestra cadena no tiene puntos débiles.

c/o UTi, Services, Inc. 100 Oceangate, Suite 1500 Long Beach, CA 90802 +1 (562) 552 9400

www.go2uti.com

72

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

617.467 497.087 415.074 288.233 286.641 267.946 204.828 187.287 164.775 125.309

Cambio% 17,2 % 15,4 % 4,5 % 1,0 % 5,5 % 5,1 % -3,8 % 10,5 % 4,9 % -4,2 %

Mercancías y correo, cargados y descargados, en toneladas métricas. Fuente: Consejo Internacional de Aeropuertos

Con 360 ubicaciones de servicios transitorios de transporte en más de 60 países, podemos agilizar el transporte de mercancías de un modo eficaz y rentable, siendo capaces de hacer entrega de la mercancía en la fecha y lugar indicados. Nuestras soluciones de gestión de mercancías ofrecen un alto valor gracias a un eficaz transporte intermodal a tarifas competitivas, utilizando servicios de transporte especializado, por tierra, mar y aire. Con más de 180 centros logísticos y más de 22 millones de pies cuadrados (2 millones de metros cuadrados) en espacio de almacenamiento a nivel mundial, podemos almacenar, configurar y hacer entrega de los productos de nuestros clientes, al tiempo que mantenemos la visibilidad y control de inventarios que éstos necesitan para lograr una administración eficaz de sus negocios. Tanto si se trata de entregar mercancías a una clientela global como de administrar complejas cadenas de suministro de entrada, nuestras herramientas de optimización de inventarios y transporte reducen los costos de redes y mejoran la disponibilidad de los productos. Además, al aprovechar al máximo nuestra red global, sistemas de TI, relaciones de transporte de mercancías y experiencia en servicios externos, nuestros clientes pueden mejorar la visibilidad y reducir costos generales a lo largo de la cadena de suministro.

TN

Imagen del futuro aeropuerto de Galápagos

Sudamérica y The World Travel Awards, en una encuesta entre 213.000 agentes de turismo, lo seleccionó durante tres años como el mejor de América del Sur. Es más, lo ubicó en el puesto número 17 a nivel mundial. Luego el gobierno peruano concesionó la renovación de otros 6, que ganó Corporación América, y son Tacna, Arequipa, Ayacucho, Juliaca, Puerto Maldonado y Andahuaylas. En la primera etapa de esa renovación se hicieron obras de modernización básicas; la segunda contempla nuevas terminales, por ejemplo la de Arequipa, que manejará 3 millones de pasajeros al año, movimiento similar al de Montevideo. En la actualidad, la presidencia de Ollanta Humala también tiene en cartera la construcción de un nuevo aeropuerto para Cuzco porque el actual ya está saturado. Fuentes del sector estiman que la inversión rondará los US$400 o US$450 millones, y se lo construirá en el valle, a diferencia del actual que se halla a 3300 metros sobre el nivel del mar y el pasajero tiene la sensación de nunca haber bajado del avión cuando aterriza, por la presión de la altura.

EN LA SELVA Ecuador también se sumó a las inversiones aeroportuarias y en el 2006 remodeló la terminal aérea de Guayaquil, que ahora está rodeada por un jardín botánico y tiene capacidad para manejar 5 millones de pasajeros al año. Y en el 2011 le tocó a Tena, un desafío para los constructores porque se enclava en la selva amazónica. La próxima inauguración, en diciembre o enero, es la de Galápagos que, orgullosamente dicen desde Corporación América, “será el primer aeropuerto ecológico del mundo”, construido aprovechando al máximo los recursos naturales. “Es el baby project, el que más estamos cuidando”, dice Barrenechea. Y agrega que sus características son tan innovadoras que en estos momentos no existe en el mundo ni siquiera un proyecto similar. Funcionará a energía solar, utilizará el agua de lluvia y tiene otras características peculiares en la construcción. Esta es la única concesión que dio el gobierno de Rafael Correa, a 15 años, y el monto de la inversión fue de 25 millones de dólares “pero es una obra mucho más compleja que una de US$100 millones”, explica, en parte por la logística que involucró llevar los insumos desde el continente.

FOTO: CORPORACIÓN AMÉRICA

ARTÍCULO ESPECIAL DE PUBLICIDAD


FOTO: CORPORACIÓN AMÉRICA

INFORME SECTORIAL: AEROPUERTOS

Una de las nuevas terminanles del aeropuerto de Ezeiza, en Buenos Aires

Entre Brasilia y Natal suman 20 millones de pasajeros, que es casi la misma cantidad de todo el sistema aeroportuario argentino. En Argentina las obras tampoco se detienen. Están en pleno avance las ampliaciones del aeropuerto internacional Ministro Pistarini y del Aeroparque Jorge Newbery, los dos que sirven a la capital del país, y que ya llevan varias etapas de remodelación. Corporación América, a través de Aeropuertos Argentina 2000, es la responsable de la obra y ha hecho renovaciones también en ciudades del interior como Córdoba, Bariloche y Santiago del Estero. En la actualidad la empresa gestiona 33 aeropuertos argentinos y 17 en el exterior. Por su parte, otro miembro del Mercosur, Paraguay, proyecta en breve duplicar el volumen de pasajeros que maneja el aeropuerto Internacional Silvio Pettirossi, de Asunción. Las obras que se prevee comenzar este semestre ampliarán su capacidad a dos millones de personas por año. Uruguay en los últimos años también hizo a nuevo el de Carrasco en Montevideo, y el del balneario de Punta del Este. “Montevideo es la joya de la corona”, dice Barrenechea y explica que la terminal aérea tiene un “techo único y muy difícil de volver a recrear”. AUMENTAR LA CONECTIVIDAD Pero la movida no está sólo en el subcontinente. Centroamérica no se queda atrás. Panamá es otro de los países a plena velocidad. El aero-

74

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

puerto internacional de Tocumen va por su tercera expansión –potenciado por el crecimiento de Copa que lo tiene como su hub– y aún faltan dos etapas para terminar el plan de ampliación. “Estamos en el corazón de las Américas”, dice a Latin Trade Ernesto Orillac, viceministro de Turismo de Panamá, “y estamos sacando provecho de nuestra posición geográfica”. Desde Tocumen en la actualidad hay conexión con 70 destinos, lo que actúa como potenciador del turismo. Tocumen crece a razón de 20 por ciento por año y en el 2011 pasaron por esa terminal 6,5 millones de pasajeros, lo que la convirtió en la principal puerta de acceso al país. En los últimos cinco años el turismo ha crecido entre el 10 y el 12 por ciento en Panamá y el gasto de los turistas entre el 12 y el 14 por ciento. Esto se debe a que el turismo corporativo o de negocios está dejando paso a otro tipo de turismo como el de compras o el de vacaciones familiares, lo que incentiva a ir por más a los funcionarios del sector. Orillac detalla que en julio Panamá inauguró un nuevo aeropuerto doméstico, en el Pacífico, el de Río Hato, para desarrollar la zona de Bocas del Toro. Paralelamente, se están remodelando otros tres: David, Colón y la Base Howard, que antes ocupaba la fuerza

aérea norteamericana. Más aún, el de Colón, en el Caribe, va a dejar de ser doméstico para convertirse en una terminal internacional. En etapa más embrionaria pero también con buena proyección está Guatemala. En este semestre estaría concluido un estudio de factibilidad que se encargó al Banco Mundial para remodelar el aeropuerto de San José y habilitarlo como terminal internacional, explica a Latin Trade Oddra Lacs, de la Dirección General de Aeronáutica Civil. Y hay otros cuatro aeropuertos más, con distintas necesidades, que también están a la espera de su turno para la modernización. En la actualidad el más importante por flujo de pasajeros es el de La Aurora, en la ciudad capital. Lacs detalla que los otros aeropuertos con necesidades de remodelación son los de Puerto Barrios, Petén, Quetzaltenango y Retalhuleu. En el caso del de Petén, que es el más turístico, actualmente sólo puede recibir naves de hasta 48 pasajeros y aspiran a vuelos más grandes para potenciar el turismo en la zona maya. Rezagados en esta carrera se hallan Bolivia y Venezuela, países en los que no se anticipa remodelaciones, y “tienen grandes necesidades de mejorar la infraestructura”, según una fuente del sector, ya no sólo por cuestiones logísticas sino también de seguridad.


Air Freight solutions Panalpina offers unique Value-Added Logistics Services including a global Own Controlled airfreight network with advanced cold chain solutions and complimented by multiple Logistics Service Centers also equipped with temperature sensitive storage.

Ocean Freight solutions As the world’s 4th largest supplier of ocean freight services and thanks to our unique central procurement and capacity management we leverage our global presence to your advantage. Whether it’s FCL, LCL, NCL or any service on our Pantainer Express Line, we always offer you customized solutions, even when capacities and equipment are limited. Applying our expert knowledge, we are driven to find ways to create value for your company.

Logistics solutions Panalpina strives to offer you best-in-class logistics solutions based on the latest technology and industry practices. By reaching an optimal balance between performance and cost, we can finetune your processes and give you access to almost unlimited storage solutions and transportation options, thus allowing you to focus on your clients.

/RJLVWLFVB$SRVWHULQGG

Visit: www.panalpina.com

© 2012 Panalpina Inc., the Panalpina logo is a trademark of Panalpina World Transport (Holding) Ltd




INFORME ESPECIAL: ENDESA

Enersis:

Borja Prado, presidente de Endesa

¿

ATRAVESANDO UN CAMPO MINADO El activismo ambiental complica el avance de proyectos energéticos en Chile POR TOM AZZOPARDI

D

ijeron que sería difícil de lograr, y así fue. Seis años después de que Endesa Chile y Colbun formaron HidroAysén –una sociedad para construir una serie de proyectos hidroeléctricos en la Patagonia chilena-, su meta aún parece inalcanzable. Más de un año ha pasado desde que los reguladores ambientales concedieron permisos para las cinco represas como resultado de un proceso de evaluación que llevó tres años. Las compañías soportaron fuertes protestas contra el proyecto, encuestas en las que tres de cada cuatro chilenos se oponían e impugnaciones jurídicas en los tribunales. Con el tiempo, la Corte Suprema lo autorizó. Mientras tanto, el costo del proyecto se disparó de US$6.000 millones hace cuatro años a una estimación de US$10.000 millones hoy, aunque ninguna de las firmas ha publicado cifras actualizadas. Pero como los precios de la energía en Chile se hallan entre los más altos del mundo por la importación de combustible fósil, sigue siendo “un proyecto muy atractivo que Endesa todavía quiere desarrollar”, dice Tomás

76

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

?

González, analista del sector energético en el banco de inversiones chileno Celfin. Las compañías ahora enfrentan lo que es tal vez el mayor desafío: encontrar la forma de transmitir la energía que se produzca en los torrentosos ríos Baker y Pascua a las principales zonas de consumo, en Santiago y la región minera del norte de Chile. Con el permiso para construir en la mano, la línea de transmisión todavía plantea un dilema. Las compañías prefieren una línea de corriente continua que atraviese los 2.000 kilómetros que separan Aysén –una provincia escasamente poblada y con pocas industrias- de Santiago. Pero esto implica tortuosas negociaciones por los derechos de acceso y permisos de ocho regiones, docenas de municipalidades y miles de propietarios, incluidos comunidades indígenas y el empresario y ambientalista estadounidense Douglas Tompkins. Cofundador de la compañía de ropa deportiva The North Face, Tompkins ha gastado millones de dólares de su propio dinero para oponerse a las represas. El gobierno calcula que Chile necesita 8.000 MW de capacidad instalada para 2020, lo que

Debió ser algo para celebrar. El grupo eléctrico Enersis, la compañía matriz de Endesa Chile, anunció un aumento de capital de US$8.000 millones el 25 de julio, un aporte que prometía ser el mayor de la historia de Chile. Pero en vez de destapar botellas de champagne, el anuncio fue recibido con murmullos irritados en los mercados chilenos. A los pocos días, los murmullos se habían convertido en una revuelta. En el centro de todo esto estaban las administradoras de fondos de pensión de Chile (las AFP), que entre todas constituyen el segundo accionista de Enersis. Se quejaban de que Enersis había ofrecido una explicación poco clara de por qué era necesaria una emisión de acciones. Pero fueron los términos de la transacción lo que produjo conmoción entre los inversores chilenos. Los accionistas minoritarios tendrían que comprar las nuevas acciones en efectivo, pero Endesa España haría sus contribuciones en activos: mayormente, participaciones minoritarias en plantas de energía y distribuidoras que aún no habían sido absorbidas en la estructura de Enersis. Los críticos también cuestionaban la valuación de estos activos. La compañía le puso un precio de US$4.800 millones al conjunto de activos, pero los inversores locales creen que el valor es mucho menor. El banco de inversión LarrainVial sugirió que US$3.600 millones sería una cifra más cercana al valor real. Para dar un ejemplo, la contabilidad de Enersis asigna un valor libro de cero a la distribuidora argentina Edesur, citando pérdidas recientes y dificultades regulatorias. Pero la valuación realizada para el aumento de capital le da a la compañía un valor de US$230 millones. Los gestores de fondos, por su parte, acusaron a los españoles de atropellar los derechos de los accionistas minoritarios. Esta no es la primera vez que las AFP chilenas se han sentido en desventaja al negociar con los dueños de Enersis. Hace quince años, cuando los anteriores

FOTO: MARIO RUIZ

Aumento de capital o transferencia de activos


equivale a un aumento de 47 por ciento. Pero a pesar de la desesperada necesidad de energía, los inversores que quieren construir nuevas plantas enfrentan un embrollo de regulaciones. Y los expertos del sector opinan que los activistas ambientales se han vuelto adeptos a desafiar el proceso de aprobaciones ambientales de Chile. La compañía brasileña MPX, por ejemplo, que intenta construir la mayor planta termoeléctrica del país en el desierto de Atacama, ha visto en dos ocasiones cómo declaraban el proyecto una amenaza para la salud. Los ambientalistas temen que la planta cause un daño irreversible a una zona impoluta del país aunque la compañía señala que el sitio está ubicado a 25 kilómetros del asentamiento humano más cercano. Una licencia otorgada a Energía Austral, controlada por la empresa australiana Origin Energy, para construir otra represa en Aysén fue suspendida solo pocos días después cuando la Suprema Corte ordenó nuevos estudios geológicos sobre su riesgo sísmico. Las energías renovables han recorrido el mismo camino: en marzo, la Suprema Corte canceló un permiso para un parque eólico en la isla de Chiloé, al sur del país, argumentando que no se había consultado apropiadamente a

los grupos indígenas locales. Al percibir que el desastre se cierne sobre el proyecto HidroAysén, el gobierno –que considera crucial la energía hidroeléctrica para reducir la dependencia de la importación de combustibles fósiles– ha propuesto un nuevo sistema de transmisión. Consistiría en una carretera eléctrica pública, según el presidente Sebastián Piñera, que superaría las dificultades de los permisos y la oposición de los ambientalistas. Pero más de un año después de exponer por primera vez su idea, el gobierno ha arrojado poca luz sobre su propuesta. Parece haber desistido de su anterior intención de poseer ya sea las líneas o la tierra, al tiempo que frenaba la emisión de permisos. Frustrado por la falta de avances, Colbun, el socio de Endesa, envió una nota airada a la Bolsa de Santiago en mayo, recomendando que se interrumpieran las obras en Aysén hasta que el gobierno y los legisladores se pusieran de acuerdo. El gobierno ha prometido enviar al Congreso proyectos de ley sobre la carretera eléctrica pública para septiembre. Pero se esperan demoras. —Tom Azzopardi informó desde Santiago

dueños de Enersis vendieron su participación mayoritaria a los españoles, estos lograron negociar términos mucho más ventajosos que los ofrecidos a los accionistas minoritarios, incluidas las AFP. El caso inspiró asimismo nuevas leyes para proteger a los accionistas minoritarios, entre ellas un requisito de que las transacciones con las partes relacionadas fueran aprobadas por una comisión de directores independientes. Es precisamente esta cláusula la que los administradores de fondos de pensiones de Chile temen que Endesa trate de esquivar ahora, disfrazando el acuerdo como un aumento de capital en lugar de una transferencia de activos. Ante tan fuerte oposición, Enersis y Endesa España han revisado su posición inicial y dicen que las valuaciones representan el punto de partida para las negociaciones. Pero aún tienen que ir más allá. El 3 de agosto la Superintendencia de Valores y Seguros de Chile dictaminó que el aumento de capital representa un conflicto de intereses. La batalla está planteada.

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

77


INFORME ESPECIAL: INFLACIÓN

NO LE TEMA A LA INFLACIÓN,

APROVÉCHELA

Suben los precios en Buenos Aires

L

os analistas privados dicen que los precios en Argentina están subiendo a un ritmo del 25 al 30 por ciento. Por ende, hacer negocios puede ser una propuesta riesgosa ¿no? No necesariamente, acotan empresarios grandes y pequeños por igual. “No le tema a la inflación, aprovéchela”, sugiere Alexander Hotz, director financiero para América Central y del Sur de Kuehne + Nagel, una empresa internacional marítima y de logística con 63.000 empleados e ingresos superiores a los US$20.000 millones. –¿Cómo dice? –Trabajar con inflación en muy simple: sólo aumente sus precios más rápido que lo que suben sus costos”, le dijo a Latin Trade. En la otra punta del espectro de negocios, Ricardo Friedenthal, socio gerente de Laboratorios Gaudium, un fabricante de instrumental descartable para uso medicinal con solo 10 empleados, tiene una visión similar. “Manejar una empresa es como bailar el vals”, razona. “Si los precios se disparan, es como si la banda de pronto pasa de tocar el vals a tocar un rock-and-roll. Primero

78

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

te sorprende, pero al rato todos se empiezan a acomodar al ritmo y siguen bailando. Mientras te muevas al mismo paso que se mueven todos, ni te vas a dar cuenta que algo cambió”. Contrariamente a la sabiduría popular, Hotz insiste en que la inflación puede crear oportunidades de negocios. Para empezar, cuando los precios se convierten en un blanco móvil, los consumidores pierden la noción de lo que puede ser un precio razonable, lo que les da a los empresarios sagaces más espacio para, digamos, aumentar los precios más rápido de lo que suben los costos. “Este es un país marcado por la inflación, por lo que el mercado no se preocupa por los precios, sino por la disponibilidad. Aquí la que manda es la disponibilidad de productos, y los precios son un simple elemento subordinado”, dice. Además, con los pesos diluyéndose en sus bolsillos, la gente corre a comprar productos de consumo. Una vez que está en ese estado mental, “está dispuesta a pagar el doble para, por lo menos, poder ahorrar algo”. Súmele a este escenario las restricciones a

las importaciones, como las que impuso hace unos meses el gobierno en un desesperado intento por frenar la fuga de dólares, y el resultado es un mercado ávido en el que quien dispone de productos para ofrecer puede hacer muy buenas ganancias, desliza Hotz. Y en momentos en que sobrevuela ominosa la estanflación, los costos laborales también se contraen. “Ahora que la economía no está creciendo, el mercado laboral tiende a valorar más la conservación del empleo que los ajustes que le permitan mantenerse al día con el alza inflacionaria”. Duro, puede parecer, pero en palabras de Hotz: “Si uno no puede cambiar las reglas, entonces tiene que adaptarse al juego”. Otro consejo: “Asegúrese de no tener deudas... Las deudas lo matan a uno, especialmente si están en divisa fuerte”. Friedenthal rememora la caótica situación del 2002 cuando los precios escalaron un 41 por ciento y toda la economía tuvo una implosión. Ese era un ambiente aún más hostil, dice. En aquel entonces, él manejaba una operación similar en otro laboratorio y solía pasarse las mañanas enteras recorriendo financieras en las que le cambiaban los cheques por efectivo, restándole una buena tajada. El porcentaje del descuento dependía de varios factores, pero un 30 e incluso un 40 por ciento no era raro. De ahí salía corriendo para el banco a cubrir vencimientos de corto plazo y de vuelta al laboratorio, donde la mayor parte de la operación se manejaba en pesos. En tiempos normales, se depositan los salarios de los empleados mensualmente en una cuenta bancaria; en aquel entonces, la empresa les pagaba semanalmente en efectivo. “Era una locura”, recuerda Friedenthal. No obstante, su negocio prosperó.

¿CÓMO ES POSIBLE? El empresario vuelve a su metáfora del vals y el rock-and-roll en la que todo el mundo terminaba siguiendo el ritmo. “Todos sabemos que este es un país con tendencia a la inflación. Todo sube: la electricidad, los combustibles, el transporte, el flete, el embalaje, los costos

FOTO: SIMON CHAVEZ/PICTURE ALLIANCE / DPA / PICTURE/NEWSCOM

POR DAVID HASKEL


INFORME ESPECIAL: INFLACIÓN

Argentina zigzaguea con una inflación real que ronda el 25 por ciento. Venezuela está en una senda similar. ¿Cómo sobreviven las empresas con los precios en constante alza? laborales, los insumos, lo que se te ocurra. En ese contexto, todos están esperando que uno también suba los precios”. Además, Argentina, como otros países latinoamericanos, tienen una prolongada historia de escalada de precios con lo cual se ha convertido en un fenómeno familiar, dijo. Y la volatilidad de los precios da muchas posibilidades de corrección. ¿No los subió lo suficiente esta vez? Ningún problema, acota Friedenthal. Habrá una nueva oportunidad en pocos días. Otra forma de proteger el negocio es acumulando mercadería a granel. Tener a mano gran cantidad de insumos ya sea para la producción o para embalaje ayuda a preservar el capital. Además, si se compra al mayoreo siempre se obtienen descuentos, indica.

FOTO: © ISTOCKPHOTO.COM/ JOELBLIT

Un billete de la época de la hiperinflación

EL GOBIERNO NO LO ASUME Pero esta vez existe un componente adicional: el gobierno niega la situación y las estadísticas oficiales muestran una inflación de apenas el 10 por ciento. Esto agrega un problema extra a algunos sectores, especialmente en la agricultura, donde los productores están atados a mercados de futuros, planificación anual de cosechas y otros factores que los obligan a pensar en el largo plazo, dice Alfredo Rodes, director ejecutivo de CARBAP, una entidad que reúne a más de 34.000 agricultores, hacendados y tamberos en

la fértil región de la pampa húmeda argentina. La producción de alimentos, al igual que las importaciones y las exportaciones, es un sector en general altamente regulado, lo que significa que los productores se ven obligados a usar en sus operaciones la tasa de inflación oficial y también la tasa de cambio fijada por el gobierno. Ambas difieren drásticamente de las de mercado. El gobierno aplicó multas a consultoras privadas que emitían sus propias estadísticas de inflación. El tema es tan delicado que alrededor de una decena de productores de distintos sectores se negaron a hablar sobre estas discrepancias con Latin Trade. Pero Rodes, al igual que Hotz y Friedenthal, sostiene su posición. “La inflación es negada por el gobierno”, protesta. Los precios internos de los productores de alimentos son monitoreados y regulados con números manipulados, dijo. Esto significa que el incremento de costos tiene que ser absorbido por los productores. Quienes siembran soja o maíz para exportar tienen el respaldo de los elevados precios internacionales que contribuyen a amortiguar el impacto. Pero los productores de carne, trigo y productos lácteos no tienen esa ventaja, agregó. Por un lado, los precios internacionales no están tan sólidos en estos momentos. Por el otro, las autoridades mantienen controles sobre los precios internos de productos básicos como el pan, la carne, la leche y el queso. “¿Cómo podemos planear inversiones futuras cuando sabemos que la inflación se llevará una buena parte de nuestros márgenes de ganancias?”, se pregunta Rodes. “Creo que estamos en serios problemas”. —Informó David Haskel desde Buenos Aires.

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

79


INFORME ESPECIAL: INFLACIÓN

Precios en alza, una constante.

POR PETER WILSON

“CAMINAMOS SOBRE EL FILO DE LA NAVAJA”

H

acer negocios en Venezuela no es para todo el mundo. La tasa de inflación el año pasado llegó al 28 por ciento, la más elevada del continente. El tipo de cambio y los controles de precios son parte de la revolución socialista del presidente Hugo Chávez, lo que atiza el incremento de precios. En tanto que la escasez de productos y la burocracia de rigor suman costos a la actividad comercial. Las empresas también tienen que anticipar posibles cambios en las políticas económicas del país, los cuales pueden surgir de un espectro tan amplio que va desde la enfermedad de Chávez hasta las elecciones previstas para el 7 de octubre. Pero mientras muchos eligen esperar hasta que surja un panorama más claro, Mary Carmen Rincón y su familia están aprovechando la oportunidad y apuestan al potencial de la economía del país, que es la cuarta de sudamérica. “Vemos una oportunidad aquí”, dijo Rincón, cuya familia es dueña de una empresa de seguros. “Esperamos crecer con la apertura de una concesionaria de autos en la ciudad de Barinas”, en el sudoeste de Venezuela. La empresa ofrecerá vehículos nuevos y un servicio de posventa, dijo. Su familia se inició en el tema en el 2007 y esperaba abrir un segundo centro de ventas meses más tarde. Pero la fecha se fue posponiendo hasta fines del 2012, debido a la inflación, varias devaluaciones y la escasez de autopartes y materiales. La familia también tuvo que llegar a acuerdos con funcionarios locales, incluidas comunas y cooperativas. “El costo proyectado de nuestra inversión se ha quintuplicado y más desde que comenzamos”, dice Rincón. “Ese es el costo de hacer negocios en Venezuela hoy”. Para tener éxito en Venezuela, las compañías tienen que maniobrar con destreza entre los obstáculos económicos. Este año, mientras el gobierno de Chávez incentiva una escalada del gasto antes de los comicios, es particularmente intimidante. Aunque el Banco Central dice que la inflación de los últimos 12 meses se desaceleró a menos del 20 por ciento anual, pocos confían en ese porcentaje. Las empresas esperan “una fuerte devaluación del bolívar tras las elecciones”, dijo Jon Moeller, director financiero de Procter and Gamble en una conferencia con analistas. Ello alimentaría aún más la inflación. Chávez lanzó el bolívar fuerte con gran fanfarria hace cinco años, cuando se hallaba en 2,15 por dólar. Ahora cotiza en 4,30 y los analistas esperan que una devaluación lo pueda llevar a alrededor de 6 bolívares por dólar. En el mercado negro, los venezolanos ya están pagando 9,5

80

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

FOTO: LEO RAMIREZ/AFP/GETTY IMAGES/NEWSCOM

VENEZUELA

por cada dólar que compran. “Caminamos sobre el filo de la navaja”, dijo Raúl Flores, quien administra una empresa de catering en Caracas. “Es una lucha constante para estar a tono con la inflación”. Flores dice que su empresa aumenta los precios cada tres meses para ser rentable. Y que encontrar insumos es una batalla cotidiana dada la escasez. Pero de alguna manera, Flores tiene suerte. Tiene un producto para vender. Volkswagen desearía poder decir lo mismo. La concesionaria VW de La Victoria, en el estado de Aragua, en el centro del país, inició sus operaciones en el 2008. Vendían 150 vehículos por mes al comienzo. Lejanos están esos días. “Prácticamente no estamos vendiendo nada ahora”, dijo Bruno Louis, quien administra las operaciones de posventa. Por una simple razón: “VW no obtuvo la autorización del gobierno venezolano para importar suficientes vehículos”. “Cuando recibe el permiso para ingresar los vehículos al país, los distribuye entre todas las concesionarias”, dijo Louis. “Así que recibimos tres vehículos en marzo y eso fue todo”. La inflación es una constante, dijo. La escasez de autopartes es habitual. Los pequeños empresarios son los más afectados. “Subimos los precios todos los meses”, dijo Jhonny Dos Pasos quien administra el supermercado Los Monjes. “No tenemos opción porque nuestros proveedores ajustan los precios constantemente. Tenemos que trasladar esos aumentos a nuestros clientes”. Equilibrar los inventarios también es un reto. “Si mantengo mucho stock, entonces la policía o la agencia de protección del consumidor puede acusarnos de acopio o especulación con los precios”, explica. “Hay que tener cierto stock pero no demasiado”. En tanto, una eficaz gestión del dinero se ha vuelto esencial para la supervivencia. “La clave es mantener las cosas en orden y evitar endeudarse en dólares”, opina el tesorero de una multinacional con sede en Caracas, quien habló con la condición de preservar el anonimato. “Creemos que habrá una devaluación así que es mejor tener deuda en bolívares a largo plazo”. La empresa financia sus costos operativos con el efectivo del que dispone y congeló las inversiones hasta que surja un panorama más claro. Ocasionalmente vende deuda comercial de corto plazo. “Recurrimos al mercado de vez en cuando pero es más que nada para mantener la presencia”, dijo. Los mercados de capital venezolanos cayeron en depresión. Las inversiones están paradas por ahora, dijo, mientras la empresa adopta un compás de espera por los comicios y la salud de Chávez. “Si Chávez pierde las elecciones, no esperamos que (el candidato opositor Henrique) Capriles cambie las cosas de un día para el otro”, dijo. “Pero esperamos que la llamada revolución socialista se frene, se desacelere, o no siga avanzando”. Capriles ya insinuó que aliviaría los controles cambiarios y adoptaría un enfoque más favorable a los negocios si llegara al gobierno. Igualmente, algunos empresarios son optimistas. “Creemos en Venezuela y es por eso que invertimos aquí”, dijo Rincón. —Peter Wilson informó desde Caracas


INFORME DE PAÍS: PERÚ El presidente Ollanta Humala

Un año al frente del gobierno

Una pequeña arritmia, luego fluye la inversión POR LISA K. WING

D

Terminamos postergando inversiones por cerca de un mes y medio”. Los dirigentes de muchas de las principales empresas del país asumieron un compás de espera similar tras los resultados de la elección que en julio del año pasado le dio la victoria al candidato presidencial autoproclamado nacionalista. “Toda la apuesta estaba en qué iba a pasar durante los primeros meses de gobierno”, dice Mauricio Olaya, socio en Muñiz Ramírez Pérez-Taiman & Olaya, uno de los más importantes estudios jurídicos del A pesar de la incertidumbre, no frenamos país. “Afortunadamente, la noticia vino durante un proceso o cancelamos nuestros compromisos de muy optimista de inversión. inversión por el riesgo potencial que Apretarle el freno de inmediato presentaba el cambio de gobierno. Tenemos a proyectos que ya estaban en el pipeline no era una opción”. intenciones de seguir invirtiendo en el Perú. Regresemos al presente, un André Canguçú, director financiero de GDF SUEZ América Latina año después de la asunción de Humala. Muchas de las princidense que produce concreto seco premezclado en el pales empresas del país avanzan con sus inversiones mercado local. programadas, o están listas para hacerlo. “El mensaje “Se habían enterado por las noticias de que un gubernamental de mantener el impulso del modelo presidente que simpatizaba con (el jefe de estado económico fomentó la confianza, que se refleja en venezolano Hugo) Chávez había ganado las elecuna saludable demanda interna, y alentó a los ejecuticiones cuando yo les había vendido la idea de que vos empresariales a continuar con sus planes de inverPerú era un país tan atractivo y estable como Chile. siones”, señala Rizal Bragagnini, gerente general de iego de la Torre recuerda vívidamente la llamada urgente que recibió el año pasado de los socios de su empresa en Estados Unidos menos de 24 horas después de que Ollanta Humala asumiera la presidencia de Perú. “Me preguntaron nerviosamente, ‘¿Qué pasó? ¿Qué está pasando?’”, relata De la Torre, presidente y cofundador de La Viga, la mayor distribuidora de materiales de construcción de Perú, quien también tiene una sociedad con una compañía estadouni-

82

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

Aldo R. Defilippi

FOTOS: PRESIDENCIA / HANDOU T/EPA/NEWSCOM

EL PRIMER AÑO DE HUMALA

Durante la primera mitad del año pasado, el candidato Ollanta Humala subía en las encuestas hasta consolidarse como amplio ganador de la primera vuelta. Al día siguiente del triunfo, la Bolsa de Valores de Lima sufrió una caída de 12,5% (la peor en su historia). En la pugna por el centro del electorado, con miras a la segunda vuelta, Gana Perú adoptó una hoja de ruta que moderaba las propuestas del original plan de gobierno. Entre otros aspectos, se garantizaba la independencia del Presidente del Consejo de Ministros y del Ministro de Economía, así como el respeto al Estado de Derecho y los compromisos internacionales. No obstante, la incertidumbre e incredulidad imperaron hasta después de la toma de mando. Entre las especulaciones más graves estaban la revocatoria de la Constitución, la renegociación de los TLC conseguidos, y la nacionalización

AGENCIA EL UNIVERSAL/EL UNIVERSAL DE MEXICO/NEWSCOM

Por Aldo R. Defilippi, Director Ejecutivo de la Cámara de Comercio Americana del Perú


SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

83


INFORME DE PAÍS: PERÚ

La Bolsa del Perú

“El sentimiento de convulsión es, sin duda, el principal Aunque hubo una pequeña arritmia riesgo doméstico del Perú”, dice Alonso Segura, principal ecoen el bombeo de inversión cuando del Banco de Crédito fueron las elecciones, Perú sigue siendo nomista del Perú (BCP), la mayor insun imán . titución financiera del país. “El conflicto social es preocupante Diego de la Torre, presidente de La Viga, empresa distribuidora de ya que el gobierno no logra darmateriales de construcción le solución a estos problemas. Y no se sabe qué tanta muñeca política tiene el gobierno para destrabar estos proTailandia, Singapur, Corea del Sur, México, Chile y, yectos (mineros) parados” más recientemente, la Unión Europea, ayudarán sin La mayoría de las protestas son “socioambienduda al país a mantener su competitividad, dicen los tales” o involucran choques con funcionarios del economistas. gobierno o disputas laborales. Buena parte de este “Aunque hubo una pequeña arritmia en el bomdescontento también se relaciona con el hecho beo de inversión cuando fueron las elecciones, Perú de que las comunidades marginadas —donde se sigue siendo un imán”, asegura De la Torre. originan la mayoría de los conflictos— aún no han experimentado la inclusión social que el presidente CONFLICTO SOCIAL prometió durante su campaña. Los intereses políEn tanto los ejecutivos elogian los esfuerzos del ticos locales juegan asimismo un importante papel, presidente Humala por mantener la economía en añade Daniel Córdova, socio y director de la consulmarcha, también son críticos del manejo gubernatora estadounidense de relaciones públicas Newlink mental –o más bien de su falta de manejo– cuando Group en Perú. se trata de conflictos sociales. Estos se han intensi“El movimiento social se fortalece por el hecho ficado desde comienzos de año, especialmente en el de que autoridades regionales elegidas se unen a esta sector minero.

84

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

las ventas. En octubre, el gobierno dio un importante paso hacia su promesa de inclusión social con la creación del Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social. En el 2011, el PIB creció 6,9%, a pesar de los ritmos entre 10% y 8% durante los primeros meses del año. Al Gobierno de Ollanta Humala le tocó enfrentar una coyuntura internacional complicada en la que las principales economías del mundo desaceleraron su crecimiento, y consecuentemente, su demanda por productos como los que exporta el Perú. El año pasado, se logró palear la crisis logrando inclusive el récord histórico de US$45.726 millones de reservas internacionales, lo que representó un incremento de 38% con respecto al 2010. Esto se debió principalmente al aumento de precios de los commodities y a la consolidación de acuerdos comerciales internacionales, entre los cuáles destacan los más recientes, con Japón, Singapur, Corea del Sur, Costa Rica, y la Unión Europea. Sin embargo, la profundización de la crisis europea en el 2012 ha impactado negativamente en las exportaciones, que entre febrero y mayo disminuyeron en un promedio mensual de 17%, con respecto al mismo período del año

FOTO: AFP/GETTY IMAGES

La crisis de las economías desarrolladas afecta a las ventas externas del Perú.


Listos para anotar!

!

En futbol los equipos exitosos precisan de un esquema defensivo fuerte junto con un buen plan ofensivo para poder triunfar. De lo contrario el equipo no marcha bien. En un ambiente tan competitivo como el de hoy, las empresas son conscientes de que de que su crecimiento y resultados—plan ofensivo, dependen de una base solida—plan defensivo. Parte de dicha base es la seguridad. G4S le ha brindado esta base a sus clientes mundiales por más de cien años.

Muchos de los riesgos de seguridad y negocio se esconden a plena vista. Estas situaciones inesperadas son difíciles de identificar/controlar y pueden marcar la diferencia entre ganar y perder e impactan el desempeño y la habilidad de hacer el gol. G4S trabaja junto con sus clientes para identificar y mitigar estos riesgos y así mismo les brinda una base segura que los ayuda a ganar.

G4S opera a través de Latino America con presencia en todos los países incluyendo Brasil. Muchas empresas regionales y globales ya tienen experiencia con nuestros servicios y saben bien como G4S les ayuda a mantenerse enfocados a triunfar dentro de sus mercados. Listos para triunfar? Llámenos hoy. +1 561 691 6574 latam@g4s.com


INFORME DE PAÍS: PERÚ

El más grave obstáculo que enfrenta la actual gestión:

Una protección desmontable para poder construir en temporada de lluvia.

que es desarrollado por la empresa estadounidense Newmont Mining, afecMinas Congas es un proyecto tará el suministro de agua emblemático en cuanto a estabilidad social, de la zona. Los choques entre la policía y quienes gobernabilidad y manejo político de las se oponen a la mina han situaciones en general . provocado varias muertes y el gobierno declaró el Alonso Segura, economista del Banco de Crédito del Perú estado de emergencia en el área en julio. “Minas Conga es un proyecto emblemático de estabilidad social, gobernabilidad y manejo político de las oposición a la inversión para captar adeptos polítisituaciones en general”, dice Segura del BCP. cos, cuando deberían estar promoviendo la inverPor ahora, todos los ojos están puestos en Minas sión”, señala Córdova, entre cuyos clientes hay pesos Conga, pero otros asuntos causan preocupación a los pesados de la minería como Minera Yanacocha y inversores. Entre ellos están las protestas violentas Southern Peru. “Estas autoridades son como midel último año contra las operaciones de gigantes nilíderes chavistas que están poniendo en riesgo el de la minería como Xstrata, Southern Copper Corcapital de inversión tomando la bandera ecológica”. poration y Anglo American. Los levantamientos Expertos del sector señalan un caso en el deparcontra dos minas de Xtrata pocos meses atrás, por tamento norteño de Cajamarca, donde el presidente ejemplo, causaron muertes de manifestantes y hasta regional Gregorio Santos ha encabezado protestas el secuestro de un funcionario local. Los oponentes contra el desarrollo del proyecto de Minas Conga protestan contra la supuesta contaminación provode US$4.800 millones, la mayor inversión del sector cada por la mina y piden una compensación. privado en toda la historia del país. Los manifesA fines de julio, el presidente Humala designó al tantes dicen que el proyecto de extracción de oro,

86

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

anterior. Los esfuerzos del Ejecutivo para fortalecer el sector exportador con paquetes de estímulo no han sido suficientes y esto se explica por la ineficiencia y retardo en la ejecución de las medidas aprobadas. El mismo síntoma se replica en la ejecución de proyectos de inversión. Si bien se han anunciado proyectos de inversión para los próximos años de US$10.352 millones, existen trabas que impiden su ejecución. Solamente en el sector minería, los proyectos paralizados triplican la cifra anterior, sumando US$ 34.000 millones. La ineficiencia en la ejecución presupuestal a nivel de gobiernos locales y regionales sumada a factores como la ausencia del Estado en zonas rurales, relaciones conflictivas entre sector privado y población, así como intereses personales y políticos, han confluido para dar forma al más grave obstáculo que enfrenta la actual gestión: los conflictos sociales. Los casos emblemáticos alrededor de los proyectos Conga en Cajamarca y Tintaya en Cusco han costado la vida de 9 peruanos, además de haber arriesgado inversiones de US$6.300 millones (8% del PIB del 2011). En ese sentido, los esfuerzos del Ejecutivo han sido insuficientes. El problema de conflictividad social y la consecuente paralización de grandes proyectos de inversión ponen en serio riesgo la sostenibilidad del crecimiento económico.

FOTO: MARIANA BAZO/REU TERS/NEWSCOM

los conflictos sociales.


El presidente Ollanta Humala inaugura una planta de tratamiento de agua en Cayma, Arequipa.

Perú, aprobadas por el Congreso y el Poder EjeCuentas pendientes: promover el desarrollo cutivo en julio, también de infraestructura, mejorar la calidad de los prometen figurar en los titulares de los próximos sistemas de educación y salud, fomentar el meses. Hay mucho en cumplimiento de la ley y formalizar los negocios. juego. Los cuatro fondos privados de pensión tienen activos en gestión por US$30.000 millones, una abogado especialista en derechos humanos Juan Jicifra equivalente al 20 por ciento del PIB. La Asoménez como nuevo primer ministro, y éste, a su vez, ciación de Administradores de Fondos de Pensiones anunció la creación de la Oficina de Diálogo Naciode Perú cuestiona la constitucionalidad de la nueva nal y Sostenibilidad. Este organismo, que reemplaza ley, que apunta a expandir la cobertura de la poblaa la anterior Oficina de Conflictos, apunta a resolver ción y bajar las comisiones generando competencia. las protestas sociales y ambientales del país fomenOtra importante inquietud de la dirigencia emtando el diálogo y la negociación. presaria es la desaceleración de la economía global, con el mayor foco puesto en Estados Unidos, China DE CARA AL FUTURO En tanto los conflictos sociales son –y seguirán sien- y Europa. La debilidad económica de esos países ciertamente se hará sentir en Perú. do– el principal tema de la agenda gubernamental, “Un factor determinante de la confianza del los directivos empresariales dicen que también hay inversor en este momento es el impacto negatiotras preocupaciones que deben encararse. vo de los conflictos sociales y la crisis económica En primer plano: promover el desarrollo de ininternacional”, dice Hugo Santa María, socio y fraestructura, mejorar la calidad de los sistemas de economista jefe de Apoyo Consultoría, una de las educación y salud, fomentar el cumplimiento de la más destacadas consultoras empresariales del país, ley y formalizar los negocios. Y aunque la tasa de en una entrevista con Latin Trade en julio. “No es pobreza del país ha bajado marcadamente a un 30 por ciento –frente al 48 por ciento de 2005– hay todo local, lo que hace o no hace el gobierno”. Y mucho espacio para seguir mejorando. Lo mismo se en Perú, que depende ampliamente de la minería y aplica, dicen los analistas, a la desigual distribución las exportaciones de materias primas, la salud de la del ingreso en el país. economía global tiene particular relevancia, señala Las reformas al sistema de pensiones privadas de Santa María.

88

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

Según Apoyo, la intención de inversión en el sector privado viene disminuyendo mes a mes: tras alcanzar un 45% en un sondeo en abril, cayó a 26% en junio. En líneas generales, debemos reconocer que el Perú se encuentra en una posición bastante mejor a la que hace un año el sector empresarial auguraba. El Presidente Humala demostró rápidamente entender la importancia de la inversión para el desarrollo del país y ha mostrado un discurso coherente y prudente a nivel nacional, así como en sus esfuerzos por atraer inversión foránea. La continuidad de la política económica y el enfoque técnico a la inclusión social son importantes logros. No obstante, el Ejecutivo debe ser más enérgico en resolver los cuellos de botella que hoy impiden el impulso a las exportaciones y a los proyectos de inversión. Además, deben tomarse medidas para optimizar la gestión de los presupuestos regionales y locales. Por último, será importante un mejor manejo político y monitoreo de los conflictos sociales desde etapas latentes, garantizando el Estado de Derecho y la seguridad de la inversión que tanto necesita el país. En la lista de temas pendientes, no menos importantes que lo mencionados, se encuentran la seguridad pública, la mejora en competitividad, la calidad de la educación y la reducción de las trabas burocráticas. Poblemas todos ellos que deberán enfrentarse pues en el año transcurrido, poco o casi nada se ha avanzado. A pesar de ello, comparando los avances y retrocesos, el balance es positivo.

FOTO: LUIS IPARRAGUIRRE/PRENSA PRESIDENCIA

INFORME DE PAÍS: PERÚ


El ADN importa. Examine cada uno de los aspectos de un Falcon y encontrará talento incorporado en su construcción. Lo que realmente distingue a un Falcon son sus genes. Maniobrabilidad y estructura súper-fuerte, probado en batalla en los aviones de combate Rafale y Mirage. Credenciales insuperables debido a su excelencia en ingeniería e innovación tecnológica. Y generación tras generación de aviones ejecutivos que constantemente demuestran ser los mejores en su clase por su rendimiento y eficiencia. Y por su talento puro. América del Sur +1.201.723.9630 • Mexico +1.404.236.8804

Descubra los motivos. Escanee el código. O visite falconjet.com/dna


SUPLEMENTO ESPECIAL DE LATIN TRADE Machu Picchu, Cusco

PERÚ LA ESTRELLA DE AMÉRICA LATINA

FOTO: © PROMPERÚ

INVERSIONES Perú se ha convertido en la estrella de América Latina, según la mayoría de los inversionistas de mercados emergentes, quienes siguen apostando por esta nación Andina. De hecho, el desempeño económico del país, que supera al de la mayor parte de la región y del mundo, así como su estabilidad política y económica—que ha generado un impresionante crecimiento del PIB, bajas tasas de inflación, grados de inversión y un fortalecimiento de la moneda local—sigue atrayendo a los inversionistas que buscan generar rendimientos en el actual contexto mundial de anemia económica. “Las inversiones que se ven en los últimos años en el Perú es consecuencia de la continuidad de las políticas económicas establecidas hace más de 20 años como estabilidad macroeconómica, apertura comercial, y respeto a las reglas de juego y a la inversión extranjera,” señala Luis Alfonso Carrera, Gerente de Banca de Inversión del Banco de Crédito del Perú (BCP), uno de los bancos más importantes del país. El atractivo clima de inversión en el Perú, junto con una serie de oportunidades de inversión en muchos sectores (de los cuales muchos aún faltan por desarrollar) hace que el país se destaque. De hecho, la confianza de los inversionistas en el Perú sigue siendo alta incluso en momentos en que las perspectivas de las mayores economías del mundo no son favorables.

El Banco Central de Reserva del Perú (BCRP) estima que la inversión extranjera directa alcanzaría los $8.700 millones de dólares el próximo año, lo que representa un incremento de 14% con respecto al 2011. Mientras tanto, se espera que el PIB del país crezca casi 6 por ciento este año, un poco menos que el año pasado pero aún mucho más que en otras partes del mundo. “El Perú se distingue de otros países de la región por su buen manejo macroeconómico,” dice Pablo Secada, Economista Jefe del Instituto Peruano de Economía (IPE). “ La productividad e inversión del país ha crecido muchísimo en los últimos años y se espera que siga creciendo. Sin duda, el Perú seguirá llamando la atención [de los inversionistas].” El creciente mercado exportador del Perú (específicamente los sectores de minería, petróleo y gas, agricultura, y pesca) es particularmente atractivo, señala Luis Torres, Director de Exportaciones de PromPerú, la Comisión de Promoción del Perú para la Exportación y el Turismo. “Aparte de la estabilidad económica y jurídica, el Perú tiene 16 acuerdos comerciales suscritos con 58 países del mundo,” dice. “Además, la ubicación geográfica e infraestructura de puertos y aeropuertos del país lo convierte en una plataforma ideal para países que buscan hacer negocios en Asia y los países de la costa del Pacífico.” Efectivamente, China fue el principal destino de las exportaciones peruanas el año pasado, y

se espera que lo sea también este año. Las exportaciones peruanas alcanzaron los $46.000 millones de dólares en 2011, 28% más que el año anterior. Los principales países de destino son China, Suiza, los Estados Unidos, Canadá y Japón. Perú ha firmado acuerdos de libre comercio con los Estados Unidos, Canadá, China, Japón,Tailandia, Singapur, Corea del Sur, México, Chile y, más recientemente, la Unión Europea. “La oferta exportable peruana en los próximos años se consolidará en dos regiones, Latino America y Asia, en gran parte impulsado por los acuerdos comerciales como el Pacto Andino, Mercosur, y acuerdos con Centro América y países asiáticos,” dice Torres de PromPerú. Para quienes busquen aprovechar el crecimiento del Perú, e incursionar en nuevos mercados, las oportunidades de inversión son tan amplias y diversas como la geografía del país. El Perú cuenta con 84 de los 103 ecosistemas que existen en nuestro planeta, y por lo tanto las actividades económicas varían desde la explotación minera en la sierra, la agricultura y pesca a lo largo de la costa, hasta la exploración y producción de gas y petróleo en la selva. El año pasado, las exportaciones tradicionales del país (que son principalmente del rubro minero) crecieron 27% a $36.000 millones de dólares. Mientras tanto, las exportaciones no tradicionales, que incluye productos agrícolas, químicos, textiles y harina de pescado, entre otros, crecieron 30% a $10.000 millones de

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

91


SUPLEMENTO ESPECIAL DE LATIN TRADE

EDUCACIÓN:

Lago Titicaca, Puno

Espárragos

Pimiento piquillo

dólares en el 2011. Este año se espera que tanto las exportaciones tradicionales como las no tradicionales crezcan a tasas similares, superando el 30%.

AGRICULTURA La costa extensa del Perú, que abarca 3.000 kilómetros de largo, ofrece oportunidades de inversión únicas en el sector agrícola del pais. Su ubicación estratégica sobre la costa del Pacífico con rápido acceso a puertos marítimos, y en el hemisferio sur—lo cual permite colocar productos en contra estación y antes que sus competidores directos a mercados europeos y norteamericanos—es una de las principales ventajas competitivas del sector agrícola peruano. El clima, de temperaturas moderadas y baja precipitación, es una ventaja adicional. Además, gracias a enormes proyectos de irrigación y expansión agrícola en construcción, se espera que en los próximos años se dupliquen las 120.000 hectáreas que actualmente están en uso con cosechas de exportación. A pesar de que el café y el azúcar han sido

Paltas

tradicionalmente los principales productos agrícolas de exportación del Perú, en los últimos años las ventas de espárragos, mangos, uvas, alcachofas, aguacates y páprika han hecho crecer las exportaciones del sector. Hoy en día el Perú es el principal exportador mundial de espárragos. Adicionalmente, existe una variedad de raíces y tubérculos Andinos, así como distintos tipos de granos y cereales de la sierra, que también tienen un gran potencial exportador. Entre ellos se encuentra la quinua, la kiwicha, la maca y el camu camu. Hay nichos de mercado que valoran cada vez más estos productos debido a su alto contenido nutricional. La quinua, en particular, es conocida por su alto contenido de fibra y proteína. Los productos orgánicos son otro gran negocio potencial. El Perú el es principal exportador del mundo de café y bananos orgánicos, mientras que el cacao, el algodón, la quinua y los mangos orgánicos también se exportan cada vez más. Estos productos orgánicos tienen como principal destino la Unión Europea y los Estados Unidos.

Los cazatalentos en el Perú están bastante ocupados últimamente. El dinamismo y crecimiento de la economía ha creado un mercado de trabajo tremendamente activo, donde la demanda de empleados calificados, y muchas veces especializados, está batiendo récords, según Inés Temple, Presidenta Ejecutiva de Lee Hecht Harrison/ DBM Perú, una empresa de outplacement en Lima que además ofrece programas de Coaching Ejecutivo y Desarrollo de Talento. El tiempo que tarda DBM Perú en encontrar un nuevo trabajo para un candidato bajó 20% este año comparado con el año anterior. Es más, los candidatos normalmente pueden elegir entre dos o tres ofertas. “Sin duda, hay una batalla por el talento entre los headhunters locales,” asegura Temple. Mientras que los cazatalentos compiten ferozmente por atraer trabajadores potenciales, los empleadores que buscan llenar vacantes enfrentan una batalla propia: encontrar candidatos de primer nivel. A pesar de que las cualificaciones de los candidatos ha mejorado substancialmente en los últimos años (los graduados universitarios y los ejecutivos invierten cada vez más tiempo y dinero en conseguir maestrías y otros títulos de especialización), la oferta de talento de primer nivel, o de gente con títulos académicos adecuados y habilidades gerenciales y sociales, aún es escasa. “La entrada de compañías nuevas al mercado y el hecho de que muchos peruanos están regresando a su país a trabajar ha renovado continúa en p. 94

92

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

FOTOS: © PROMPERÚ; ©ISTOCKPHOTO.COM/SADEUGRA

La lucha por el talento


Miraflores, Lima

INDUSTRIAS EXTRACTIVAS

Puerto del Callao

A pesar de que el Perú ha logrado diversificar su economía, el país sigue altamente dependiente de la minería, un sector que representa hasta 60% del PIB del país. De hecho, la mayor parte de la inversión extranjera se ha dirigido hacia las industrias extractivas del Perú, principalmente a la minería y el petróleo y el gas. Esto se explica, en parte, por los montos de capital requeridos para desarrollar estos megaproyectos de infraestructura. “Existe una gran demanda de financiamiento por proyectos en estos sectores, especialmente en la fase de construcción,” señala Carrera del BCP. “Los montos de las transacciones cada vez se incrementan más. Hemos tenido la necesidad de ofrecer soluciones de equity distintas a las que ofrecíamos hace 5 años.” Mientras que las oportunidades de inversión y financiamiento en el rubro de industrias extractivas sin duda continuarán— y probablemente incrementarán—se espera que la actividad en otros sectores relacionados, como la de infraestructura, también incremente. A pesar de que la oferta y la calidad de la infraestructura en el país ha mejorado significativamente en los últimos 10 años, aún existe una necesidad importante de nuevas inversiones en este sector. Durante los próximos años se espera que sigan surgiendo proyectos de infraestructura (como la construcción de carreteras, puertos y aeropuertos), algo que ofrecerá oportunidades interesantes de inversión. Los sectores de pesca, textiles y actividades forestales del Perú, así como también el retail y las comunicaciones, también resultarán atractivos para los inversionistas. En este contexto, está claro por qué al Perú se le considera la estrella de América Latina. “Después de 30 años consolidando su crecimiento, el Perú ha pasado el punto de no retorno a la política de libre mercado. El riesgo de dar un paso atrás o cambiar abruptamente esta política es muy bajo,” señala Carrera del BCP.“Tenemos uno de los mejores grados de inversión en la región—incluso nuestro riesgo país está debajo del de México y Chile.” “Si invertir en el Perú fue muy rentables y provechoso para empresas que invirtieron hace 10 hace años,” agrega,“los resultados serán aun mejores para los que invierten hoy.”

94

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

la demanda de conseguir gente altamente calificada, subiendo los estándares a los locales,” dice Temple. “Por el lado de las empresas, hay una sensación Planta de LGP de escasez de talento: no de cantidad, si no de las principales universidades del de calidad.” país, dice que CENTRUM también Las universidades e instituciones ofrece doble y triple grado acadéeducativas locales se han dado mico en conjunto con universidades cuenta de esta escasez. Algunas, extranjeras. El MBA Internacional por ejemplo, están aumentando la de CENTRUM, señala, es la prioferta de programas de posgrado con la idea de atraer a los ejecutivos mera maestría internacional en el Perú que otorga un doble grado y recientes graduados universitarios académico simultáneo: el Magíster que buscan mejorar sus hojas de en Administración Estratégica de vida para así conseguir los trabajos Empresas de la PUCP y el Master más codiciados. of Business Administration otorgado “El entorno competitivo actual por Maastricht School of Manageexige profesionales con una mayor ment (MSM) en Holanda. Ocho preparación—antes hacer una materias (24% del programa) se maestría era una opción, hoy es una dictan en inglés y están a cargo de necesidad,” señala Guillermo Quiprofesores de MSM. roga, director de la Escuela de Post“Estamos rompiendo paradigmas grado de la Universidad Peruana de en todas las áreas educativas [en el Ciencias Aplicadas (UPC). “Por otro Perú], especialmente en las escuelas lado, el desarrollo del país requiere de negocio, ” señala D’Alessio. ejecutivos con conocimientos espeLa facultad de CENTRUM es un cializados en sus respectivos camejemplo. “El hecho de que tengamos pos, y los programas de postgrado tres profesores de la India es algo cubren esa necesidad.” espectacular—hasta hace sólo cinco Aparte de agregar nuevos cursos años esto era algo impensable. Y el y contratar profesores de primer hecho que tenemos muchos profenivel (con altos grados académicos y experiencia de trabajo) la UPC ofre- sores que vienen de fuera a buscar trabajo acá es un indicador de las ce una amplia variedad de maestrías oportunidades interesantes que hay especializadas, como por ejemplo en este país.” Maestría en Derecho de la Minería, Mientras que muchos emen Dirección de la Construcción, y pleadores del Perú lidian con la en Dirección de Marketing y Gespercepción de que existe una tión Comercial. escasez de trabajadores locales “Las maestrías especializadas viecalifi cados, es sólo cuestión de nen a cubrir la demanda específica tiempo antes de que los futuros de funciones empresariales cada vez graduados universitarios se incormás complejas y sofisticadas o de poren al mercado laboral. sectores industriales que requieren “Considero que las principales conocimientos especializados en su escuela de postgrado en el Perú escampo,” señala Quiroga de la UPC. tán aportando mucho al desarrollo Además de ofrecer una amplia del país al formar con calidad a los gama de programas especializados, que serán los principales directivos Fernando D’Alessio, director general de las empresas del país, ” dice Quide CENTRUM Católica, el Centro roga de UPC. de Negocios de la Pontificia UniverCazatalentos, tomen nota. sidad Católica del Perú (PUPC), una

FOTOS: © PROMPERÚ

SUPLEMENTO ESPECIAL DE LATIN TRADE


SUPLEMENTO ESPECIAL DE LATIN TRADE

Tambo Del Inka - Valle Sagrado Cusco

PERÚ

Cultura, gastronomía y confort. ¿Suena tentador? El Perú espera que sí. Después de todo, estos son los conceptos con los que cuentan los promotores del turismo del país para atraer visitantes a la nación Andina. La nueva campaña publicitaria internacional del Perú, lanzada en agosto de este año, es un cautivante corto de dos minutos con un formato tipo trailer de película que muestra escenas de los principales destinos turísticos del país, sus instalaciones y servicios de primer nivel, y las experiencias únicas que pueden vivir los turistas que visitan el país. O, como dice la campaña, los Tesoros Escondidos del Perú.“No mires la película, vívela!” es el eslogan (www. youtube.com/visitperu) del trailer publicitario. Esta campaña millonaria se lanzará este año en los cines y la televisión de los Estados Unidos, Canadá, Reino Unido y en varios países de América Latina y Europa con el objetivo de promover el sector turístico peruano, que ha tenido un crecimiento de doble dígitos en los últimos años. La campaña busca, además, demostrarle al mundo que el Perú es mucho más que sólo Machu Picchu. “Aunque nuestro legado histórico sigue siendo el principal motivador del turismo— sin duda Machu Pichu sigue siendo la cereza en la torta para los viajeros que visitan el Perú— el país ha logrado identificarse como un destino moderno con infraestructura hotelera y de transporte de primer nivel así como gas-

96

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

tronomía única,” señala María del Carmen de Reparaz, Directora de Promoción del Turismo de PromPerú, la Comisión de Promoción para la Exportación y el Turismo del país. Además de promover al Perú como un destino de primera categoría, PromPerú está enfocando sus esfuerzos para destacar destinos menos conocidos del país, como la ciudad de Puno, ubicada en las orillas del Lago Titicaca, Iquitos, una ciudad selvática en medio del Amazonas, y el complejo arqueológico de Kuélap, por nombrar algunos. PromPerú y los operadores turísticos locales están buscando capturar la atención de los turistas vendiéndoles lo que llaman “experiencias”. “Los turistas hoy buscan experiencias, un escape de la vida frenética cotidiana para regresar a la rutina alimentado de una experiencia única y diferente,” dice de Reparaz. “Hace seis años que estamos enfocados en esto: vender nuestros destinos como experiencias únicas.” Estas experiencias incluyen flotar río abajo por el Amazonas a bordo de un pequeño crucero de lujo, hacer caminatas en los Andes en donde uno puede visitar pequeñas comunidades indígenas, hacer rafting en medio de un cañón de granito por rápidos de clase V, hacer surf sobre las mejores olas del Océano Pacífico, o hacer sandboarding por las dunas de la costa Sur del país. Otra experiencia que no dejará de impresionar a los viajeros es un tour gastronómico de los mejores restaurantes de Lima.

Crucero de lujo Aqua, en el Amazonas

INSTALACIONES Además de los destinos turísticos excepcionales del país, su gastronomía auténtica y su impresionante historia (muchos sitios arqueológicos son preincaicos), los promotores del Perú quieren que los viajeros sepan que el país ofrece infraestructura hotelera, servicios y transporte de primer nivel. “El viajero es cada vez más sofisticado— busca el mejor hotel, un hotel donde su experiencia de viaje va ser memorable en todos

FOTOS: © PROMPERÚ; LIBERTADOR HOTELS, RESORTS & SPAS; ©ISTOCKPHOTO.COM/CANNBOYS

TURISMO

Catedral de Arequipa


LATIN TRADE SPECIAL SUPPLEMENT

Líneas de Nasca

los aspectos,” señala Jorge Melero, gerente general de Libertador Hotels, Resorts & Spas, uno de los principales grupos hoteleros del país, que pertenece al Grupo Brescia. “Viajar a Machu Picchu es tan espectacular que quizá antes [el viajero] no le daba tanta importancia a la comodidad—ahora no quiere escatimar la confortabilidad. El cliente de hoy lo quiere todo ya, y a su manera.” Teniendo esto en cuenta, empresas locales y extranjeras están invirtiendo montos significativos en proyectos de infraestructura relacionados con el turismo de lujo, particularmente en la construcción de hoteles. Ese es el caso de la cadena peruana de hoteles Grupo Libertador y de Starwood Hotels & Resorts Worldwide (dueño de la marca Westin), que el año pasado se asociaron para abrir el primer Westin en Sudamérica en Lima. La apertura del hotel cinco estrellas, que costó $5 millones de dólares y está ubicado en el corazón del distrito de negocios limeño de San Isidro, vino un poco después de la inauguración de otras dos propiedades de la Luxury Collection del equipo Grupo Libertador-Starwood: el Tambo del Inka Resort & Spa en el 2010 y el Hotel Paracas Resort en el 2009. Otro hotel que sin duda elevará los estándares de la oferta hotelera de Lima es el Hilton Lima Miraflores, que abrirá a fin de año. El enorme edificio de vidrio, que también incluye espacio de retail, ha creado muchas expectativas en la ciudad. El nuevo hotel de 207 habitaciones es la primera propiedad administrada por Hilton Worldwide en el Perú y el primero

98

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

de la marca Hilton Hotels & Resorts en el país. “El Perú no sólo es una de las economías que está creciendo más rápido en el hemisferio occidental, sino también un mercado de primera categoría para el turismo internacional; cada vez más gente viene a ver las maravillas del Perú,” señala Danny Hughes, vicepresidente senior para América Latina y el Caribe de Hilton Worldwide. “[Para nosotros era importante] tener una presencia en una ciudad [que da acceso a los principales sitios turísticos del país] como Lima con un hotel Hilton de servicio completo.” A pesar de que el hotel está orientado a los viajeros corporativos (está ubicado en el distrito comercial y de negocios de Miraflores) también busca capturar al turista elite. “Antes, el turista típico que venía al Perú era el mochilero que venía hacer la caminata de los Caminos del Inca,” señala Hughes. “Hoy, el Perú es cada vez más considerado como un destino atractivo y emocionante para el viajero top.” La apertura de un JW Marriott y de un segundo hotel de la cadena Orient-Express (Palacio Nazarenas) en Cusco demuestra que la demanda de hoteles de lujo no está solamente en Lima, sino también en las provincias. Hilton Worldwide también está considerando abrir un hotel en Cusco próximamente, según Hughes.

Canotaje en Lunahuaná

rencias y eventos internacionales también se están convirtiendo en una fuente de ingresos para los hoteles, especialmente para los que tienen instalaciones de conferencias. “Una ciudad moderna necesita poder alojar a sus visitantes y ofrecerles, además, facilidades para congresos, convenciones, y otros grandes eventos,” señala Joelma Galdós, co-gerente general de Continental Travel, una de las principales agencias de viajes del país. “Los viajeros cada vez reclaman mejores servicios hoteleros. La experiencia del hotel es parte de la experiencia del viaje.” Para los operadores turísticos de Lima, la gran cantidad de visitantes internacionales de alta categoría que visitarán la ciudad para asistir

CONFERENCIAS A pesar de que los viajeros corporativos siguen siendo la clientela más importante de los principales hoteles de Lima, los asistentes a confe-

Zipline en Máncora

FOTOS: © PROMPERÚ; LIBERTADOR HOTELS, RESORTS & SPAS

Hotel Paracas, parte de Luxury Collection Resort


SUPLEMENTO ESPECIAL DE LATIN TRADE Tren Andean Explorer

Lobitos, Peru

a importantes conferencias que se llevarán a cabo el próximo año será un gran beneficio. Estos eventos ayudan a atraer y promover nuevas inversiones, ya que asisten importantes figuras gubernamentales y del sector privado de todo el mundo. En noviembre, Lima será la sede de la Asamblea Anual de Felaban (la Federación Latinoamericana de Bancos) y el año próximo la ciudad acogerá al Foro Económico Mundial sobre América Latina.

TURISMO REGIONAL A pesar de que la mayoría de los visitantes al Perú provienen de los Estados Unidos, el incremento de la cantidad de latinoamericanos que viajan tanto por negocios como por placer es

Fiesta Patronal Virgen de la Candelaria

100

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

otra tendencia que los operadores de hoteles y del sector en general quieren aprovechar. “Latinoamérica está viviendo una primavera económica, y por ende estamos viendo un incremento en el turismo de la región, ya que el turista tiene mayor poder adquisitivo para viajar,” señala Melero del Grupo Libertador. “El turismo latinoamericano ha paliado gran parte del estancamiento del turismo europeo.” Hughes, de Hilton, agrega: “El turismo interregional está creciendo de forma exorbitante, especialmente el que proviene de Brasil, país que tiene una clase media con ingreso disponible. El turista típico latinoamericano es muy diferente al estadounidense. Tiene más tiempo libre, más días de vacaciones y quiere usarlos viajando”. Los hoteles y restaurantes de Lima también se ven beneficiados por el hecho de que los locales están gastando más dinero en establecimientos que tradicionalmente atendían a los viajeros internacionales de elite. “El peruano está viajando cada vez más dentro del Perú—y no está viajando barato,” dice Galdós de Continental Travel. “Quiere quedarse en un buen hotel y comer buena comida.”

“Aunque el viajero mochilero aún existe, el perfil del turista está cambiando. Su poder adquisitivo ha subido, se ha vuelto más sofisticado y exigente,” dice de Reparaz de PromPerú. “Busca experiencias únicas y hoteles y servicios de primera. Este es nuestro público objetivo.”

De Nivel Mundial LOS 5 RESTAURANTES TOP 1 2 3 4 5

Central Rafael La Gloria El Mercado Malabar

MIRAR AL FUTURO

LOS 5 HOTELES TOP

Claramente, las perspectivas del sector turístico del Perú (y las inversiones en el mismo) son muy positivas a medida que el país se convierte un lugar central entre los destinos globales de los viajeros de lujo, particularmente de los que buscan cultura, gastronomía y confort durante su viaje.

1 Westin Hotel & Convention Center 2 JW Marriott Hotel 3 Miraflores Park Hotel 4 The Country Club Lima Hotel 5 Swissotel Lima

FOTOS: © PROMPERÚ; LIBERTADOR HOTELS, RESORTS & SPAS; ©ISTOCKPHOTO.COM/EPICUREAN

Portada Inca De Cochabamba


RSE

FOTO: GENTILEZA DE BUPA

Deportes y construcción solidaria, parte del Global Challenge de Bupa

RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL: Bupa Latinoamérica promueve la salud y no descuida el medioambiente. POR JOSEPH A. MANN, JR.

L

os programas de Responsabilidad Social Empresarial vienen en distintos formatos y medidas. Bupa Latinoamérica –división de Bupa, empresa internacional de atención médica– desarrolló un programa simple pero convincente que promueve opciones de vida sana para sus afiliados, empleados, familias y la sociedad en general a través de actividades grupales, educación y asistencia comunitaria. Fundada en el Reino Unido en 1947 como la British United Provident Association, Bupa también se propone reducir su huella de carbono en un 20 por ciento a nivel internacional en los próximos tres años, y colaborar con un abanico de programas solidarios en las comunidades en las que trabaja. “El propósito de Bupa como especialista en seguros médicos internacionales, líder en el cuidado de la salud, es ayudar a millones de personas a que vivan más, sanas y felices”, dice desde Miami Ricardo González, vicepresidente sénior de Estrategia, Planificación y Desarrollo de Bupa Latinoamérica y el Caribe. “Creemos que la prevención de las enfermedades es una mejor opción que curarlas, y sabemos que un medio ambiente saludable es importante para disfrutar de una buena salud”, agrega González, ejecutivo venezolano que tiene más de 18 años de experiencia en consultoría de servicios financieros. “Este principio es el centro de nuestra política de sostenibilidad

corporativa: cumplir con nuestro propósito mientras motivamos acciones para promover un planeta saludable”. En el marco de un programa llamado “Un mundo mejor”, la compañía avanza con su Bupa Global Challenge 2012, explica. El “Desafío Bupa”, que se extiende hasta el 2015, se propone ir más allá de los 10,8 millones de afiliados de Bupa y busca motivar a unos 60 millones de personas de todo el mundo para que introduzcan cambios positivos en sus hábitos de salud y mejoren el entorno ambiental. Como parte de su compromiso para respaldar un planeta saludable, Bupa también busca reducir su consumo de energía e invertir en eficiencia energética en sus instalaciones. En América Latina, los centros de Bupa en Bolivia y Ecuador, por ejemplo, organizan caminatas y eventos comunitarios para promover el ejercicio físico de manera regular como parte de una iniciativa destinada a mejorar la salud de la población. También promueven otros programas que alientan el uso compartido del automóvil y una competencia para aportar ideas que ahorren energía, dijo González. Cada país establece sus propias iniciativas dentro del esquema del Desafío Mundial de la empresa. Mediante sus programas internacionales la compañía también aumenta sus esfuerzos para educar a clientes y empleados sobre la forma de evitar problemas crónicos de salud que son exacerbados por el consumo de tabaco, dietas

pobres, exceso de alcohol y vida sedentaria, dice Bupa. Con 546 empleados en América Latina y Miami, Bupa cuenta con compañías de seguro médico en México, Ecuador, República Dominicana y Bolivia. Provee seguros de salud a personas, familias y empresas y permite a sus afiliados elegir dónde quieren recibir el tratamiento médico. Sus servicios incluyen avión ambulancia y la opción de obtener una segunda opinión, de un experto, en un diagnóstico. Internacionalmente, Bupa lanzó su programa de responsabilidad corporativa en Tailandia en el 2007, enviando a 60 empleados a un orfanato de niños infectados con sida, dijo González. En el 2009, unos 120 empleados de la empresa de distintos países juntaron fondos para construir un centro de salud comunitario y uno de educación en Miraflores, Ecuador, para las familias de los trabajadores locales. El año pasado, en el Desafío 2011, miles de empleados de la compañía participaron en distintas actividades destinadas a promover el trabajo en equipo, desde el ciclismo hasta la construcción de viviendas. Bupa tiene más de 30 años de trayectoria en América Latina y el Caribe y dice que ha invertido más de US$400 millones en la región. En todo el mundo, cuenta con 10 millones de afiliados, en 192 países, y emplea a unas 52.000 personas. Bupa no tiene accionistas y reinvierte sus ganancias en dar mejor cobertura de salud.

Daniel Servitje Montull, General Director of Grupo Bimbo

102

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012


LT CFO BOGOTÁ

Asistentes al foro LT CFO en Bogotá

Victor Traverso, Director Representante, CAF Colombia

COLOMBIA:

solidez y solvencia

olombia crece más que el mundo, los países desarrollados y el promedio de América Latina”, dijo Oscar Iván Zuluaga, ex ministro de Hacienda de Colombia, en la apertura del primer foro de CFO que organizó Latin Trade Group en Bogotá, el 25 de julio. Al pasar revista a los números de la economía colombiana, Zuluaga destacó que el país tiene una política económica sólida que “se construyó con enorme esfuerzo” y un sistema financiero solvente, con una buena posición de caja y liquidez en la Tesorería. Pero este buen desempeño se enmarca en un entorno internacional preocupante, con una crisis de casi cinco años en los países desarrollados. “Europa es inquietante”, dijo, “y España está técnicamente en

default, pero la UE no se puede dar ese lujo”, mientras que en Estados Unidos ya se está hablando de las posibilidades de una nueva recesión. En este entorno, el FMI tuvo que revisar cuatro veces en un año su proyección de crecimiento mundial por la volatilidad de la economía. Con esta situación compleja tanto en Europa como en Estados Unidos, en el próximo año también los emergentes verán sus crecimientos ajustados a tasas menores, incluida China ya que es insostenible su tasa de crecimiento de 10 por ciento anual, dijo. Zuluaga elogió también el “manejo adecuado de la deuda” pública que hace el gobierno colombiano, con la meta de bajarla del 37 por ciento del PIB en la actualidad al 22 por ciento en 10

Gerardo Grajales López, CFO, AviancaTACA

Juan Fernando Vásquez Velásquez, CFO, Isagen

CONECTANDO A LOS CFO DE AMÉRICA LATINA

104

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

FOTOS: FRANK ABRIL

“C


LT CFO BOGOTÁ

Foro LT CFO en Bogotá

años, “algo que no pueden hacer ni Estados Unidos ni Europa”. Al análisis macroeconómico del economista siguió la presentación de directores financieros de distintas compañías, tanto multinacionales como colombianas, sobre el desarrollo de la función financiera dentro de la empresa. Juan Fernando Vázquez Velázquez, CFO de la generadora y comercializadora de energía Isagen, expuso sobre la creación de valor de cada uno de los sectores que integran su compañía. Hace siete años Isagen reestructuró su sistema de gestión basándose en la estrategia de la creación de valor y desde ese momento se busca motivar a los empleados para que se sumen a esa filosofía de trabajo. El representante de Visa, Luis Emilio Fortou, Jefe del Programa

Multinacional para América Latina y el Caribe de Visa, analizó las herramientas que la compañía de tarjetas de crédito ofrece a los CFO para ayudarlos a hacer más ágil y eficiente su tarea en el control de gastos del rubro viajes y entretenimiento. La discusión entre los asistentes derivó en cómo se pierde visibilidad de los gastos cuando los empleados usan efectivo o su propia tarjeta de crédito para viajes de trabajo, así como los tipos de fraudes que padecen las empresas en este rubro. “Las tarjetas no sólo son un medio de pago, sino una herramienta para ayudar en la gestión”, dijo. Y explicó que se pueden emitir con funciones restringidas, por ejemplo, sólo habilitadas para pagar hoteles y restaurantes.

Oscar Iván Zuluaga, ex ministro de Hacienda de Colombia

Fortou insistió en que la información ayuda a la transparencia y que una gestión centralizada de viajes, aunada a una política interna de comunicación sólida, contribuye a reducir costos. Otro de los oradores, Gerardo Grajales López, CFO de AviancaTaca, dio un panorama de los desafíos que enfrentó la conducción gerencial durante la fusión de las dos empresas, no sólo desde el punto de vista de cómo amalgamar culturas corporativas diferentes sino también de integración administrativa. Aquí los denominados “servicios compartidos” jugaron un papel preponderante y Avianca-Taca tiene hoy el 80 por ciento de sus procesos centralizados, con la facturación gestionada desde El Salvador y la Tesorería en Colombia, algo

Celso Franco Herrera, Gerente de Finanzas, Organizaciopn Terpel S.A

que “nos costó mucho trabajo al principio”, reconoció. Grajales explicó lo complejo de la operación administrativa de una línea aérea por el volumen de comprobantes que maneja: 46 millones de pases de a bordo por año. Y al igual que la representante de American Airlines, Lina Ochoa Santamaría, hizo referencia a la variedad de problemas que implica la multijurisdiccionalidad de estas compañías por los distintos países en los que opera, desde el punto de vista regulatorio, impositivo, etc. La jornada cerró con un almuerzo en el exclusivo Club El Nogal, donde se realizó el evento, con la disertación del representante de la CAF en Colombia, Víctor Traverso. - Élida Bustos informó desde Bogotá

Carolina Bermúdez Rueda, Gerente de Finanzas, CODENSA

CONECTANDO A LOS CFO DE AMÉRICA LATINA SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

105


LT CFO SÃO PAULO

Paulo Dias, Contador Financiero, CommScope do Brasil; Rogério Menezes Director de Finanzas de Akzo Nobel Ltda

Maurício Molan, Economista en jefe del Banco Santander

BRASIL:

Sigue el consumo pero flaquea la competitividad préstamos mostraban un incremento en los atrasos a mediados de año, para Molan “la mitad de los consumidores no tienen ningún tipo de deuda”. La debilidad del actual modelo subyace en que los salarios reales están creciendo más que las ganancias de la producción, lo que significa que las empresas reducen sus ingresos. Las contracciones marginales tienen un impacto negativo sobre la inversión, lo que es “insostenible”. También opinó que “la cuestión de la dinámica del mercado laboral necesita abordarse” para restablecer la competitividad. Esto puede lograrse a través de una agresiva reforma impositiva –pero el tema no figura en la agenda del gobierno (“el gobierno adoptó un enfoque tímido”) – o ampliando las asociaciones con el sector privado para

Luis Emilio Fortou, Jefe del Programa Multinacional para América Latina y el Caribe de VISA; Jerry O’Callaghan, Director de Relaciones con el Inversionista de JBS; Mark Ludwig, Editor de Latin Trade Group Daniel Oliveira, Gerente Corporativo de Finanzas de Petrobras y otros asistentes.

CONECTANDO A LOS CFO DE AMÉRICA LATINA

106

LATIN TRADE SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

FOTOS: KATIA FUJII

E

l modelo de crecimiento de Brasil, que se basa en el consumo y el crédito, no está agotado, dijo Mauricio Kedhi Molan, principal economista de la subsidiaria brasileña del banco español Santander. No obstante, se muestra escéptico de que la principal economía latinoamericana pueda impulsar el crecimiento del PIB por encima de su nivel actual, aun después de la estrategia anunciada a mediados de agosto por la presidenta Dilma Rousseff para atraer inversiones privadas destinadas a modernizar la infraestructura. “Hay espacio para que el consumo siga creciendo”, dijo. El consumo crece más rápidamente que el PIB mismo, advirtió, y la aceleración en los sueldos significa que tiene espacio para crecer aún más. Aunque las cifras de los


LT CFO SÃO PAULO

Foro LT CFO en São Paulo

invertir en infraestructura, junto con el reciente plan oficial. Si el ambiente externo sigue ensombrecido por la crisis de la deuda europea, la incertidumbre en Estados Unidos, y una “importante desaceleración” de la economía china, el economista del Santander pronostica un crecimiento del 1,8 por ciento para Brasil este año. El promedio fue de 4,4 por ciento entre el 2003 y el 2010 y Molan espera que el crecimiento se ubique entre el 3,5 y el 4 por ciento el año próximo.

PREMIO Durante la jornada del foro se anunció que el ganador del premio Latin Trade CFO del año en Brasil fue Eliseo Santiago Pérez Fernández, Director Ejecutivo de Administracion & Finanzas de JBS.

El premio lo recibió en su nombre Jerry O’Callaghan, director de relaciones con los inversores de JBS. O’Callaghan resumió la agresiva política de expansión de JBS en el exterior con este lema: “Si alguien es bueno en Brasil, puede serlo en cualquier parte del mundo”. JBS tiene presencia en los cinco continentes y es el primer productor de carne vacuna, ovina y avícola, así como también productor de cuero. Tras la entrega del premio, se inició un intercambio de opiniones entre los directores financieros sobre planificación y desempeño de la función. Jayme Fonseca, CFO de la Constructora Norberto Odebrecht, compañía perteneciente al holding Odebrecht, resumió las políticias de la empresa como conservadoras

Luis Felipe Schiriak, CFO, Copersucar; Christian-Philippe Schrader, Vicepresidente y CFO de Walmart Latinoamérica

en cuestiones financieras y agresivas en la parte comercial. Por su parte, el representante de Petrobras, Daniel Oliveira, también hizo referencia a Odebrecht en lo que hace al manejo centralizado de la tesorería. “Nuestro gran desafío es tener disciplina sobre el capital y actuar de manera centralizada en términos de administración de capital, quizás incluso operar como lo hace Odebrecht, que centralizó completamente la tesorería y las operaciones financieras en la sede de la empresa”, dijo. También aportó su opinión Rogério Neri Menezes, director financiero de AkzoNobel Pulp and Paper Chemicals. El ejecutivo consideró que no había un plan “bueno o malo” en términos de diseño de la función financiera

Rodrigo Neami, Gerente Financiero, Agrega/ AmBev

y que ella debía desarrollarse de acuerdo al tamaño y especificidad de la empresa en cuestión (dependiendo del nivel de administración; el nivel de autonomía de una subsidiaria con respecto a su casa matriz y, en el caso de una multinacional, de la mentalidad de la dirigencia). El encuentro cerró con un almuerzo en el que la representante de la CAF para Brasil, Moira Paz-Estenssoro, presentó los logros de la institución a los largo de los 43 años de historia. “Los BRIC miran a la CAF para constituir sus propios bancos”, dijo. También se refirió al Banco del Sur: “Hay espacio para todos.... Otra institución es más que bienvenida”. —Thierry Ogier informó desde São Paulo

Moira Paz-Estenssoro, Directora Representante, CAF

CONECTANDO A LOS CFO DE AMÉRICA LATINA SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012 LATIN TRADE

107


DESTINOS

CIUDAD DE GUATEMALA, GUATEMALA

Guatemala:

Arquitectura colonial en la ciudad

Sugerencias de primera mano para descubrir los mejores lugares de la ciudad.

Latin Trade: ¿Qué le gusta de la ade

Guatemala? Juan Antonio Niño: La gente, el ambiente profesional y el clima. Monti Castaneda: Por sobre todo, lo que me gusta es el color y el paisaje. El color en los jardines –a los guatemaltecos les encanta hacer paisajes con flores- y los tejidos. La combinación de la cultura maya con la influencia colonial española está presente en todas partes, en la arquitectura y en la forma en la que se hacen las decoraciones. Y desde cualquier punto de la ciudad se ve algún volcán. Guatemala tiene más de 20 y siempre están presentes como telón de fondo que realza la belleza natural. LT: ¿Qué le gusta menos? Niño: La delincuencia callejera Castaneda: El tráfico y la delincuencia. Cualquier desplazamiento dentro de la ciudad, especialmente en hora pico, puede convertirse en una prueba de paciencia y perseverancia. Desafortunadamente, el delito es también una forma de vida, desde los arrebatos, hasta hechos mayores. No es ajeno para la gente quedar atrapada en un fuego cruzado de carteles de la droga o de algun idiota que quiere solucionar un problema con un arma. El delito es particularmente alto en la ciudad

108

LATIN TRADE

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

© ISTOCKPHOTO.COM/BENKRU T

Consejos de Juan Antonio Niño, presidente de Active Capital Reinsurance, de la Ciudad de Panamá, y de Monti Castaneda, coordinadora de investigación del Centro de Cáncer de la Universidad de Nueva York y colaboradora de la organización Naturopathic Medicine for Global Health, de Princeton, EEUU. de Guatemala y hay que tener cuidado. Sería un error no mencionarlo.

LT: ¿Qué consejo práctico le daría

LT: ¿Cuáles son sus hoteles preferi-

Niño: Que planifique sus reuniones con tiempo, de acuerdo a los lugares que tiene que visitar, y que siempre use los taxis de los hoteles. Castaneda: Puntualidad y seguridad son dos palabras que me vienen a la mente. Los guatemaltecos tienen un sentido del tiempo diferente y pueden perder la noción de la puntualidad, especialmente cuando de temas sociales se trata. En el ambiente de negocios la cuestión no es tan marcada, no obstante la gente todavía tiende a llegar tarde. Los banqueros son los únicos que parecen tener una agenda y su reputación es de gente puntual. De otra forma, la hora se fija de manera aproximada. Aunque es cierto que el tráfico es un factor importante, existe aquí un tema cultural. Tal como se explicó, la seguridad es una preocupación para los capitalinos y cualquier persona en viaje de negocios debe tenerlo presente. En términos prácticos, le recomendaría a los viajeros que dejen sus joyas costosas en casa. Y no descuide su celular y su laptop. Esté siempre alerta de lo que pasa a su alrededor. —Mark Chesnut

dos cuando visita la ciudad? Niño: El InterContinental. Está bien ubicado, tiene buen servicio y está próximo al aeropuerto. Castaneda: Me quedé en Antigua, que está a 45 minutos de la capital, y esa sería mi recomendación. Con una oferta que va, desde lo más costoso hasta lo menos pero confortable: Casa Santo Domingo, Hotel Antigua, Posada de Don Rodrigo, Hotel Casa del Parque. Esos hoteles se hallan en el centro de Antigua y están muy cerca de todo lo que hay para ver. El Hotel Casa del Parque es de bajo costo, no tiene extravagancias, pero está a media cuadra de la plaza central. A veces la gente se queda en hoteles que no son caros pero se hallan en las afueras de la ciudad, y a la noche las calles pueden estar poco iluminadas. LT: ¿Qué restaurantes recomienda

en Ciudad de Guatemala? Niño: Splendido, Jake’s y Jean Francois. Castaneda: Estuve en Tamarindos y Hacienda Real y disfruté su carta. También me recomendaron Jake’s y Pecorino.

a quien visita la ciudad por primera vez en viaje de negocios?


DESTINOS

GUARULHOS

Germán Efromovich, socio mayoritario de la aerolínea AviancaTaca, recomienda formas para agilizar su paso por el aeropuerto de Guarulhos. Efromovich, un conocedor de Guarulhos

G

ermán Efromovich se disculpa de una forma muy cordial por su facha de recién llegado de algún lugar del mundo. Sin embargo, él sabe que su barba de un día también es una señal visible del tremendo ritmo de trabajo que se impone y por eso parece más convencido de estar dando un buen ejemplo que avergonzado por su apariencia. La noche anterior estaba trabajando en temas de AviancaTaca, la aerolínea de la que es accionista mayoritario, una de sus pasiones y uno de los mejores negocios de su vida. El grupo Synergy, la compañía holding de Avianca que dirige con su hermano José, tiene sede en São Paulo y sus negocios en Colombia y en otros lugares de América Latina, lo han convertido en un experto en pasar por Guarulhos, el aeropuerto más grande de la región. La propuesta de Germán Efromovich para quien siga sus consejos tiene un valor enorme: “Se puede ganar dos horas de su vida”. La primera recomendación para

110

LATIN TRADE

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

quienes entren a Guarulhos es la de encontrar un vuelo que aterrice antes de las 5:30 de la mañana. Así, dice, tendrá un paso más fácil por la inmigración y la aduana, pero más importante, se evitará buena parte de los problemas del tráfico paulista. Si acepta esa sugerencia, afirma, a las ocho de la mañana estará bañado, tomando café en alguna cita. “Si no, se le puede ir el día”. Bájese primero del avión, es su segunda recomendación. Pero además, camine rápido para llegar antes que los demás pasajeros a la fila de control de pasaportes. “Si sobrepasa ocho personas, se gana por lo menos 10 minutos”, dice Adicionalmente, si en realidad quiere llegar rápido a su trabajo, consiga que alguien lo espere a la salida del aeropuerto, en el piso donde se hacen los embarques, uno arriba del de llegada. Si en lugar de esto hace la fila para los taxis en el piso de abajo, el empresario calcula que su salida podría tomar quince minutos más. Efromovich reitera la que se ha vuelto una recomendación usual para los viajeros a São Paulo: la de buscar un hotel cerca de

los lugares donde tendrá sus reuniones de negocios. Si no lo hace, no es de extrañar que sólo pueda acomodar un par de citas en el día por cuenta del tráfico. Cuando salga de Brasil, busque vuelos a las 11 de la noche. “Puede cenar tranquilamente con un cliente”, señala. Si en cambio reserva en uno a mitad de la tarde, puede perder hasta cuatro horas para llegar con la anticipación requerida a la salida de su vuelo. Siempre use la opción de registrarse por anticipado por teléfono o Internet para poder llegar un poco más cerca de la hora del despegue. “Si selecciona la aerolínea correcta y sólo tiene equipaje de mano, puede llegar 40 minutos antes”, dice con una sonrisa amplia para resaltar un poco su simpática intención publicitaria. Si usted suma, encontrará más ahorros de tiempo que los propuestos por Germán Efromovich en su oferta. Las personas que están acostumbradas a reconocer los buenos negocios sin duda verán el valor de sus consejos. —Informó Santiago Gutiérrez desde Bogotá

FOTO: CORTESÍA AVIANCA/TACA

“Se puede ganar dos horas de su vida”


VENTANA PUBLICITARIA ARGENTINA

Un aviso que recrea la película Propuesta Indecente, protagonizada por Robert Redford

E

l Banco Galicia es uno de los que más beneficios y descuentos proporciona a sus clientes de tarjetas de crédito en Argentina. Pero el público no lo percibía así. Los bancos que aparecían como más “generosos” en los focus groups eran otros dos. De modo que el Galicia acudió a la filial argentina de la agencia Young & Rubicam para posicionar su programa de beneficios Quiero! y obtener una ubicación más acorde con lo que ofrecía. “Antes eran los bancos los que elegían a qué clientes admitían; ahora es al revés”, dice Martín Mercado, director general creativo de Young & Rubicam Buenos Aires. La agencia decidió hacer una puesta en escena de los beneficios que daba Quiero! y así fue como, en 2009, vieron la luz Marcos y Claudia. A pesar de que se trata de una pareja bastante estereotipada en términos publicitarios –ella usa la tarjeta que tienen en común, él se preocupa porque tendrá que pagar por lo que está gastando, ella le hace ver que con los puntos Quiero! en realidad están ahorrando-, el público los aceptó inmediatamente, de tal modo que en estos más de tres años la saga de Marcos y Claudia ha acumulado cantidad de capítulos. “Es que son realistas, la vida de la gente es así”, explica Mercado. “Y a medida que pasaba el tiempo, comprobamos que cuando comunicábamos los descuentos de la semana sin mostrar a la pareja, la información quedaba menos fijada en la audiencia”, añade. Una saga de comerciales con el mismo personaje no es algo que se vea frecuentemente porque depende mucho de que

112

LATIN TRADE

pueda mantener el impacto con el público. Probablemente el récord lo tenga el garoto de Bombril (una esponjita de alambre) que, encarnado por el actor Carlos Moreno, protagonizó más de 300 spots en la televisión brasileña desde 1978. Fue una creación del mítico Washington Oliveto, por entonces en DPZ y luego en W/Brasil. En la Argentina, hay que retrotraerse por lo menos a fines de los 90 y a la extinta Agulla & Baccetti para encontrar un antecedente en “la llama que llama”, unas marionetas que hacían chistes por teléfono para comunicar los beneficios de Telecom en la era de la desregulación de las telecomunicaciones. Este año la publicidad retoma clásicos de Hollywood que han sido populares en los últimos años. Por ejemplo, gracias a los puntos Quiero! la pareja pudo hacer un viaje en un barco que se asemeja al Titanic. Luego vino “Propuesta insuficiente”, en la cual Claudia y Marcos juegan al billar con un rubio sospechosamente parecido a Robert Redford, quien ofrece… US$600 por una noche con ella. Y el próximo capítulo estará inspirado en Mujer Bonita. “Hay pocas marcas que tengan un camino comunicacional que se sostiene a lo largo de años; es algo muy buscado”, reflexiona Mercado. “Ahora los otros clientes vienen y te dicen ‘quiero una campaña como la del Galicia’”. Pero en su momento, cuando lanzamos el primer comercial, más allá de que teníamos un plan de marketing, la idea era ir viendo sobre la marcha cómo repercutía, e

SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2012

FICHA TÉCNICA

Pieza: Propuesta insuficiente Agencia: Young & Rubicam Director general creativo: Martín Mercado, Diego Tuya, Martín Goldberg, Darío Rial Director creativo: Sergio Paoletta / Mariano Pazos Director de arte: Martín Stuart

ir actuando en consecuencia”, agrega. Seguramente las feministas, o las mujeres que simplemente pagan ellas mismas las facturas de sus tarjetas de crédito no se identificarán con esta pareja. Pero es posible que muchas de ellas disfruten, igualmente, de los despistes de Marcos y las respuestas a veces impacientes, a veces oportunamente ambiguas, de Claudia. —Informó Paula Ancery desde Buenos Aires

FOTOS: GENTILEZA DE YOUNG & RUBICAM

ALTO IMPACTO SIN TRANSGRESIONES POR PAULA ANCERY


Latin Trade (Edición Español) - Sep/Oct 2012  

Latin Trade is the premier pan-regional business publication in Latin America. Respected and trusted with more than 17 years of experience i...

Advertisement