LATINOS MAGAZINE DECEMBER 2022

Page 1

Bienvenidos a Latinos Magazine

edición de Diciembre,

Editorial ESPAÑOL

El 2022 está a punto de llegar a su fin y todo el equipo de Latinos Magazine estamos muy agradecidos por este año, donde tuvimos grandes artistas, mucho talento latino que está triunfando no solo en Canadá sino en muchas partes del mundo y sobre todo estamos agradecidos con nuestros lectores, quienes nos han acompañado durante estos 365 días.

Estas fiestas decembrinas empiezan a ser como antes de la pandemia, donde no faltará la deliciosa comida, los momentos familiares inolvidables y sobre todo la rumba que tanto nos gusta a todos.

LUIS IBARRA

Senior Editor

Writing . Editing

Laura Puentes

Editorial Design

José Luis Bruno

Web Developer

Carlos Mota

Image source shutterstock.com

Translation

Victor Manuel Pina Polo Total Translations Tel. 416 447 25 77 www.totaltranslations.net info@totaltranslations.net

Advertising info@latinosmag.com +1 (647) 608-6809 www.latinosmag.com

LATINOS MULTICULTURAL MAGAZINE is a registred Trademark. This edition was published on october 2022 the products and services promoted in this magazine are responsibility of their owners. The articles written for this magazine are responsability of their writters. Partial or full reproduction is prohibited.

Todos los que conformamos esta revista, les deseamos que pasen una muy Feliz Navidad, llena de amor y armonía, y que este 2023 sea un año lleno de mucha prosperidad y de metas cumplidas.

De igual manera, esperamos que el 2023 sea un año de mucho trabajo para Latinos Magazine y que durante 12 meses más puedan disfrutar del gran contenido que realizamos para ustedes.

De esta manera damos comienzo a la última revista del 2022, esperando que disfruten de los artículos, tips y demás información que decidimos compartir en esta edición. Y nos vemos en el 2023.

¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!

2022 is about to end and the entire Latinos Magazine team is very grateful for this year, where we had great artists, a lot of Latin talent that is succeeding not only in Canada but in many parts of the world and above all, we are grateful with our readers, who have accompanied us during these 365 days.

These holidays are beginning to look like before the pandemic, where there will be no shortage of delicious food, unforgettable family moments and, above all, the party that we all love so much.

All of us who contribute in this magazine wish you a very Merry Christmas, full of love and harmony, and that 2023 be a year full of great prosperity and accomplished goals.

In the same way, we hope that 2023 will be a year of a lot of work for Latinos Magazine and that for 12 more months you can enjoy the great content that we make for you.

Like this, we begin the last magazine of 2022, hoping you enjoy the articles, tips and other information that we share in this edition. And see you in 2023.

Merry Christmas and Happy New Year!

ISSUE december 2022 diciembre 2022 ENGLISH

LUIS FIGUEROA: UN MÉDICO

MEXICANO - CANADIENSE

QUE CUIDA TUS VENAS

El doctor Luis Figueroa, es originario de la ciudad de México, llegó a Canadá en el 2011. En México es cirujano general y en Canadá hizo la subespecialidad de Vascular en la Universidad de Toronto, prácticamente aquí se volvió a entrenar para hacer cirugía vascular. Tuvimos la oportunidad de entrevistarlo y que nos platicara más sobre la importancia de cuidar las venas de nuestro cuerpo y de la labor que realizan los cirujanos vasculares.

Nuestra primera pregunta sería, ¿De qué trata su especialidad?

En general vemos todo lo que son venas y arterias, entonces digamos que somos los plomeros del cuerpo, vemos problemas como si están muy grandes los tubos, se pueden reventar, si están muy pequeños los tubos, no dejan pasar suficiente sangre, entonces realmente eso es lo que vemos, ya sea en el tórax, el abdomen, en las piernas, en los brazos. Lo que no tratamos es el cerebro y corazón.

Es más común ver problemas de várices en personas de Latinoamérica que canadienses, ¿A qué cree que se deba este problema y por qué es importante cuidarse? Yo creo que uno de los principales factores de riesgo es como genético, esto es algo muy común en México, pero, también aquí es muy común, a la mejor aquí la gente no se expone tanto y no se ven tanto pero, hay mucha gente también aquí y realmente no hay mucho que puedas hacer para prevenirlo, ya sea hacer ejercicio, usar medias de compresión pero, realmente es un problema más genético.

¿Cómo se empieza a notar un problema con las várices y cuándo hay que acudir al médico?

Hay dos tipos, una son las várices que son como las venas más grandes que van obstruyéndote la piel digamos y las otras son como venas articulares que son como arañitas.

Las arañitas no son un problema tan grande, es más un problema estético, pero, las venas varicosas que son las grandes aumentan el riesgo que se manche la piel y puedes llegar a tener una ulcera venosa que normalmente es como una herida en el área del tobillo. La mayor parte de este problema es cosmético, sobre todo al principio, no es un problema de salud muy grande, no es que vayas a tener muchos problemas, sino como se ve, pero una vez que progresa con el tiempo tienes estas complicaciones. La idea es tratarte desde el momento que las ves y molestan, antes de que tengas complicaciones o que se te manche la piel, o que tengas ulceras o coágulos.

¿Qué tratamientos dan ustedes?

Nosotros vemos todo, desde la parte estética. Tratamos pacientes que solo les preocupa lo estético. Y también tratamos con quienes tienen una ulcera, si hay que quitar las varices ya sea con cirugía, con láser o también hay una nueva cosa que es pegamento especial, también lo podemos hacer. Entonces tratamos toda la gama desde las más pequeñitas hasta las más complejas. Tenemos opción para tratar todo.

¿Qué otras enfermedades vasculares nos pueden dar?

Otras enfermedades vasculares comunes sobre todo en la población de América Latina es el pie diabético porque hay mucha incidencia de diabetes.

¿Cómo podemos llegar a usted?

Idealmente es a través del médico de familia, porque sé que hay alguien detrás del paciente que lo está cuidando, pero con el problema que hay de médicos de familia, estoy también aceptando personas que tienen ulceras o problemas de venas sin referencia de médico familiar porque hay mucha gente que no tiene.

Si te interesa conocer más información sobre el doctor Luis Figueroa, comunícate al (416) 742-2961 o envía un correo a info@ontariovascular.com

3 lugares en Canadá que son un paraíso invernal

Canadá es el país perfecto para disfrutar de unas vacaciones de inverno, pues está lleno de pueblos encantadores, maravillas naturales, deliciosa comida y los mejores resorts para esquiar. Así que hemos hecho una lista de tres lugares que tiene este país para pasar un invierno inolvidable.

Whistler, British Columbia

Para los amantes de las actividades al aire libre, este sitio es ideal para practicar deportes invernales, ya que cuenta con pistas de esquí, pistas públicas de trineo, paseos en trineos tirados por perros y festivales invernales. Los hermoso pueblos estilo chalet te fascinarán y te brindarán la oportunidad de vivir una aventura invernal increíble.

Yellowknife

Esta ciudad capital de los Territorios del Noreste de Canadá tiene los cielos más hermosos durante los meses de invierno, pues estos se iluminan con la aurora boreal. Este lugar es ideal para unas acogedoras vacaciones de invierno.

Además hay centros de observación diseñados con capsulas para poder apreciar todo el esplendor de este maravilloso fenómeno natural.

Y es el único lugar óptimo en Canadá para presenciarlas.

Nueva Escocia

¿Te encanta la comida dulce? Este lugar es ideal para visitar, ya que aquí los habitantes preparan delicioso jarabe de arce. Además es el hogar de los bosques de azúcar y Sugar Moon Farm.

Sugar Moon es un lugar perfecto para explorar senderos en el invierno, lleno de paisaje increíbles y donde puedes conseguir los mejores jarabes de arce en Canadá.

3 places in Canada that are a winter wonderland

Canada is the perfect country to enjoy a winter vacation, as it is full of charming towns, natural wonders, delicious food and the best ski resorts. We have made a list of three places in this country to spend an unforgettable winter.

Whistler, BC

For those who love outdoor activities, this place is ideal for practicing winter sports, since it has ski slopes, public sledding runs, dog sledding rides and winter festivals. The beautiful chalet-style towns will fascinate you and give you the opportunity to experience an incredible winter adventure.

Yellowknife

This capital city of Canada's Northeast Territories has some of the most beautiful skies during the winter months, lit up with the Northern Lights.

This place is ideal for a cozy winter vacation. There are also observation centers designed with capsules to appreciate all the splendor of this wonderful natural phenomenon. And it is the only optimal place in Canada to witness them.

New Scotland

Do you love sweet food? This place is ideal to visit because the inhabitants prepare delicious maple syrup. It is also home to the sugar forests and Sugar Moon Farm. Sugar Moon is a perfect place to explore trails in the winter, full of amazing scenery and where you can get the best maple syrup in Canada.

ENGLISH ESPAÑOL

¿Qué cenan algunos países de Latinoamérica en Navidad?

Una de las festividades más esperadas en todo el año en muchas partes del mundo, sin lugar a dudas es la Navidad. Esta fiesta está llena de luces, colores y decoraciones únicas que hacen que las personas sientan una emoción particular por estos días.

Pero, no podemos negar que las fiestas decembrinas se caracterizan por la enorme variedad de deliciosos platillos que se preparan en los hogares y en cada país varía el menú navideño.

Ecuador

En este país sudamericano existen una gran variedad de platillos que son muy representativos en estas fechas. Aunque el pavo es una cena recurrente en los hogares ecuatorianos, el pernil es el plato por excelencia durante estas fechas. Además, no pueden faltar los buñuelos de postre, este exquisito platillo elaborado por la fritura de masa de harina y bañado en miel de panela, es muy tradicional en las cenas navideñas.

Bolivia

Para los bolivianos una cena que no puede faltar durante la Nochebuena es la picana, la cual es una especie de sopa que contiene al menos tres carnes: pollo, res y cerdo y va acompañada de papa, pasas, verduras, choclo, vino e ingredientes a gusto de las familias.

México

Una de las gastronomías más variadas que puede existir es la mexicana y para celebrar la Navidad hay un sin fin de platillos.

Durante estos días es común que se preparen romeritos, el cual está hecho a base de mole, papas, nopales picados y camarón seco.

Además, en varias regiones del país no pueden faltar los tamales, los buñuelos, el ponche, el bacalao, el pavo y hasta la carne asada.

Paraguay

En la mesa de las familias paraguayas no suelen faltar la sopa paraguaya, la cual es como una crema de maíz, carnes asadas al tatakua (horno de barro), pollos rellenos y otras delicias.

Además el clericó en Paraguay es la bebida típica de las fiestas de fin año, se sirve frío y con abundante fruta variada, contiene vino, zumo de naranja, azúcar, lo más típico es con vino y Fanta de naranja y hielo.

What do some Latin American countries dinner for Christmas?

One of the most anticipated festivities throughout the year in many parts of the world, without any doubt, is Christmas. This party is full of lights, colors and unique decorations that make people feel a particular emotion during these days.

But, we cannot deny that the holidays are characterized by the enormous variety of delicious dishes that are prepared at home and in each country the Christmas menu varies.

Ecuador

In this South American country there is a wide variety of dishes that are very representative on these dates.

Although turkey is a recurring dinner in Ecuadorian homes, pork is the quintessential dish during these dates.

In addition, you cannot miss the fritters for dessert, this exquisite dish made by frying flour dough and bathed in panela honey, is very traditional at Christmas dinners.

Bolivia

For Bolivians, a dinner on Christmas Eve is picana, which is a kind of soup that contains at least three meats: chicken, beef and pork and is accompanied by potatoes, raisins, vegetables, corn, wine and ingredients depending to the taste of families.

Mexico

One of the most varied cuisines that can exist is the Mexican, and to celebrate Christmas there are endless dishes.

During these days it is common to prepare romeritos, which is made from mole, potatoes, chopped nopales and dried shrimp.

In addition, in various regions of the country you can eat tamales, fritters, punch, cod, turkey and even roast beef.

Paraguay

Paraguayan soup, which is like a cream of corn, meats roasted in the tatakua (clay oven), stuffed chickens and other delicacies, is usually found on the table of Paraguayan families. In addition, clericó in Paraguay is the typical drink for New Year's Eve parties, it is served cold and with abundant assorted fruit, it contains wine, orange juice, sugar, the most typical is with wine and orange Fanta and ice.

ESPAÑOL ENGLISH

Tips para pasar a lo grande las fiestas decembrinas

Sabemos que no es sencillo llegar a un nuevo país y sobre todo pasar estas fiestas decembrinas lejos de tu casa y familia.

Sin embargo, ese no es motivo para no celebrar esta navidad y año nuevo, por eso hemos decidido compartirte unos tips para festejar a lo grande estas fechas.

Cocina una cena especial

Estas fechas son ideales para cocinar tus platillos favoritos. Aunque tal vez haya productos que no encuentres de tu país, siempre habrá forma de guisar algo muy delicioso que te recuerde a tu hogar.

Prepara tus cocktails favoritos

Esta es la oportunidad perfecta para preparar esos cocktails que tanto te gustan y que son muy sencillos. Incluso puedes acompañar tu cena con un vino.

Pon música para festejar

Prepara tu playlist con los éxitos que más te gustan, además tener melodías harán que de un momento a otro te pongas a bailar.

Puedes poner canciones desde las clásicas navideñas hasta aquellas que ponen el ambiente en cualquier fiesta.

Haz videollamada con tu familia

Qué estés lejos no significa que no les des buenos deseos a tus familiares, así que dedica un espacio para realizar una videollamada y saludar a tus seres queridos.

Maratón de películas navideñas

Estos días son ideales para hacer maratón de películas que no has podido ver y disfrutar de buenos momentos en casa mientras te resguardas del frío.

Acepta la invitación de nuevos amigos

Al ser recién llegado o recién llegados, habrá muchas personas que apenas vas conociendo en este nuevo país, vecinos, compañeros de escuela o de trabajo, quienes te invitarán a compartir con ellos estas fechas. ¡Acepta! Es una gran oportunidad para también conocer más personas.

Sea como sea que decidas pasar estos días, deseamos que pases unos días muy felices.

Tips to spend the holidays in style

We know that it is not easy to arrive in a new country and above all to spend these holidays away from your home and family.

However, that is not a reason not to celebrate this Christmas and New Year. For this reason, we have decided to share some tips to celebrate these dates in a big way.

Cook a special dinner

These dates are ideal for cooking your favorite dishes. Although there may be products that you cannot find from your country, there will always be a way to cook something very delicious that reminds you of home.

Prepare your favorite cocktails

This is the perfect opportunity to prepare those cocktails that you like so much and are very simple. You can even accompany your dinner with a wine.

Play music to celebrate

Prepare your playlist with the hits you like the most, having melodies will make you start dancing from one moment to the next.

You can play songs from the Christmas classics to those that set the mood at any party.

Make a video call with your family

Just because you are far away does not mean that you do not wish your relatives well, so dedicate a space to make a video call and greet your loved ones

Christmas movie marathon

These days are ideal for marathoning movies that you haven't been able to watch and enjoying good times at home while sheltering from the cold.

Accept the invitation of new friends

Being a newcomer, there will be many people that you are just getting to know in this new country, neighbors, school or work colleagues, who will invite you to share these dates with them. Accept! It is a great opportunity to also meet more people.

However you decide to spend these days, we wish you a very happy days.

Rituales que hacen en Latinoamérica para recibir el Año Nuevo

ESPAÑOL

Cerrar el año merece una gran fiesta. Aunque diciembre está lleno de celebraciones familiares donde abundan las cenas deliciosas, brindis y muchos regalos. También, llega el momento en que las personas deciden terminar el año de una forma distinta para recibir el Año Nuevo. Aquí te presentamos una recopilación de unos rituales que realizan en algunos países latinos para darle la bienvenida al año.

En el Norte de Chile celebran la llegada del Año Nuevo con un ritual en el que despiden 365 días que están por acabar con una quema de muñecos de trapo y material reciclado, que simboliza la eliminación de todo lo malo y viejo del año pasado.

Otro rito que se realiza es la de tirar un balde de agua llena por la ventana, en Uruguay se le conoce como "el baldazo" y en Cuba como "el cubetazo". Se cree que con este rito se limpian las energías.

Los rituales en Colombia también son muy comunes, pues buscan atraer las buenas vibras y la prosperidad para el año que apenas empieza.

Los colombianos suelen colocar 3 papas debajo de la cama, una completamente pelada, otra media pelada y otra sin quitarle la cáscara. Por la mañana del 01 de enero, deben tomar alguna y eso significa cómo te irá financieramente durante el nuevo año.

La limpieza profunda del hogar es una de las tradiciones que tienen en Venezuela para recibir el año nuevo. La limpieza debe hacerse de adentro hacia afuera con agua y tirarla fuera de casa, además se deben desechar las cosas que ya no sirven y así permitir que entren las buenas energías.

Rituals in Latin America to welcome the New Year

Closing the year deserves a great party. Although December is full of family celebrations where delicious dinners, toasts and many gifts abound. Also, the time comes when people decide to end the year in a differentway to receive the New Year.

Here we show a selection of some rituals that are perfomed in some Latin countries to welcome the year.

In the North of Chile they celebrate the welcome of the New Year with a ritual in which they say goodbye to 365 days that are about to end with a burning of rag dolls and recycled material, which symbolizes the elimination of everything bad and old from last year.

Another rite that is performed is to throw a full bucket of water out the window, in Uruguay it is known as "el baldazo" and in Cuba as "el

cubetazo". It is believed that with this rite the energies are cleansed.

Rituals in Colombia are also very common, as they seek to attract good vibes and prosperity for the year that is just beginning.

Colombians usually place 3 potatoes under the bed, one completely peeled, another half peeled and another without removing the skin. On the morning of January 1, they should take one and that means how you will do financially during the new year.

The deep cleaning of the home is one of the traditions that they have in Venezuela to receive the new year. Cleaning must be done from the inside out with water and throw it away from home. In addition, things that no longer are useful must be discarded and thus allow good energies to enter.

ENGLISH

Como decorar tu casa de Navidad sin gastar (o pensar) demasiado

Una de las festividades más esperadas en todo el año en muchas partes del mundo, sin lugar a dudas es la Navidad. Esta fiesta está llena de luces, colores y decoraciones únicas que hacen que las personas sientan una emoción particular por estos días.

Pero, no podemos negar que las fiestas decembrinas se caracterizan por la enorme variedad de deliciosos platillos que se preparan en los hogares y en cada país varía el menú navideño.

1. Si te cuesta escoger como decorar para Navidad, te aconsejo que sigas alguna de las tendencias que traen las tiendas. Escoge adornos en colores tradicionales al principio (rojo, blanco, dorado), para que los puedas usar por más tiempo y puedas agregar otros colores a tu colección en el futuro.

2. Espera un poco y aprovecha los descuentos de temporada. Al final de noviembre, todas las tiendas ponen la decoración navideña en oferta. Es una buena oportunidad para comprar más adornos por menos dinero.

3. Visita las tiendas de dólar más cercanas. Recomiendo ir a un par de las más grandes que tiene mejor selección de productos. Te aseguro que encontrarás adornos hermosos y muy baratos.

4. No compres adornos de un solo tamaño. Asegúrate de comprar adornos grandes, medianos y chicos y combínalos cuando estés decorando. Tu pino se verá mucho mejor inmediatamente.

5. Para un look de revista, compra listones, ramas y varitas navideñas. Dos carretes de listón y al menos una docena de varitas.

6. ¡Disfruta! Pon tu música favorita, prepárate un té, pon tutoriales de YouTube e invita a tu familia o amigos a que te ayuden a decorar. Decorar de Navidad puede ser mum divertido y agradable. De tic depende.

Deseo que pases unas muy felices fiestas. Para más tips, inspiración y cualquier cosa navideña, encuéntrame en Instagram @christmaswithcarlos

The holidays are already upon us, and the season can prove to be very stressful, especially when it comes to decorating for Christmas. Christmas should be magical and merry, so here are a few tips on how to bring the festive decor into your house without the stress or the spending:

1. If you are having trouble choosing how to decorate for Christmas, my advice is to follow the trends already in stores. Be careful to select ornaments in traditional colours at first, (white, gold, silver, red) so you can build a collection that can be easily improved in the future.

2. Wait a little and take advantage of seasonal discounts. As soon as late November everything goes on sale, so it is a great time to buy more ornaments for cheap.

3. Visit your local Dollar Store. Make sure to visit a couple of the bigger ones that have a better selection. There are always great finds for very cheap.

4. Make sure to buy ornaments in different sizes, do not stick to the regular 4-inch ornaments. Mix and match big, medium and small ornaments, your tree will look immediately better.

5. Ribbons, bows and Christmas sprays and stems will make or break your tree. Don’t’ be afraid of playing with them, buy at least two spoons of ribbon and a dozen picks for a magazine look.

6. Enjoy! Play your favourite music, make yourself a cup of tea, watch YouTube tutorials and have your family or friends help you decorate. Christmas decorating should be fun and enjoyable, and it is what you make of it.

I wish you a very merry holiday season.

For tips, tricks and inspo on anything Christmas, you can find me on Instagram @christmaswithcarlos

How to decorate for Christmas without breaking the bank (or the mind) By Carlos Lazaga

RAUW ALEJANDRO

'SATURNO'

Está aquí para cambiar para siempre el Urbano

En el entorno del lanzamiento acelerado de hoy, es casi inaudito que un álbum sea más que una colección de canciones destinadas a alimentar listas de reproducción y pistas de baile. Pero para Saturno, Rauw Alejandro quería elevar el asunto creando una verdadera experiencia de álbum, una que está destinada a ser disfrutada de principio a fin.

Con los sencillos ya exitosos de Saturno como “Punto 40” Feat. Baby Rasta, “Lokera” y “ Dime Quién???? ” explotando las listas de éxitos, puedes esperar que un flujo constante de bops y bangers fluya de este álbum a un ritmo supersónico.

Desde el lanzamiento de su primer álbum, Afrodisíaco en 2020, Rauw ha obtenido múltiples elogios, incluidas certificaciones de oro, nominaciones al GRAMMY® y, literalmente, miles de millones de reproducciones. Con el lanzamiento de Saturno, Rauw pronto se embarcará en una gira mundial que llevará su sonido ecléctico a las masas.

RAUW ALEJANDRO’S 'SATURNO'

Is Here to Forever Change Urbano

In today’s fast-paced release environment, it’s almost unheard of for an album to be more than just a collection of songs meant to fuel playlists and dancefloors. But for Saturno, Rauw Alejandro wanted to elevate the affair by crafting a true album experience–one that’s meant to be enjoyed from beginning to end.

With Saturno’s already-successful singles like “Punto 40” Feat. Baby Rasta, “Lokera,” and “Dime Quién????” blowing up the charts, you can expect a steady stream of bops and bangers to flow from this album at a supersonic pace.

Since the release of his first album, Afrodisíaco in 2020, Rauw has reached multiple accolades, including gold certifications, GRAMMY® nominations, and literally billions of streams. With Saturno’s release, Rauw will soon embark on a worldwide tour which will bring his eclectic sound to the masses.

ESPAÑOL ENGLISH

La familia Estefan lanza su álbum "Estefan

Family Christmas"

Las vacaciones han llegado un poco antes para la familia Estefan con el lanzamien to de su nuevo álbum "Estefan Family Christmas".

Gloria se ha asociado con su hija Emily y su nieto Sasha de 10 años por primera vez todos juntos en el estudio.

Fue un trabajo de amor para esta familia musical multigeneracional.

La familia Estefan le dio un giro a algunos clásicos navideños y también creó algunos nuevos.

La idea del álbum surgió durante una tradición de Acción de Gracias hace tres años. El álbum te da la bienvenida a la fiesta de Navidad de Estefan con parodias y voces relajantes.

Dos canciones originales, tres en español, llenan este tema. Y, por supuesto, están los que ya conoces, pero que no has escuchado de esta manera antes. El álbum fue producido por Gloria Estefan y el decano de la Frost School of Music de la Universidad de Miami.

Ya está disponible digitalmente y el CD se puede obtener a partir del 2 de diciembre.

The Estefan family releases their album "Estefan Family Christmas"

The holidays have come a little early for The Estefan family with the release of their new album "Estefan Family Christmas."

Gloria has teamed up with daughter Emily and 10-year-old grandson Sasha for the first time all together in the studio.

It was a labor of love for this multi-generational musical family.

The Estefan family put their spin on some Christmas classics and also created some new ones.

The idea for the album came during a Thanksgiving tradition three years ago.

The album is welcoming you inside the Estefan’s Christmas party with skits and soothing vocals.

Two original songs, three in Spanish, fill up this track. And of course there are the ones that you already know, but haven’t heard this way before.

The album was produced by Gloria Estefan and the dean of the Frost School of Music at the University of Miami.

It’s available now digitally, and if you want the CD, you can get that on Dec. 2.

Yurimar Vasquez nacida en Venezuela y radicada hace más de diez años en Toronto, Canadá. Esta escritora de novelas, creció rodeada de libros, música y de un cercano contacto con la naturaleza. Su curiosidad y pasión por la vida, los seres humanos y las emociones la llevaron a formarse como terapeuta de Hipnosis de sanación, constelaciones fluviales y life/sex coach.

Afrontando los retos de la vida, descubriendo respuestas en su conexión con la naturaleza, se inspiró a escribir estas historias como un ejercicio de resiliencia que se convirtió en medicina para ella y ahora desde su corazón los comparte con el mundo.

"Cuentos para tu niño interior". Está compuesto por tres fabulas que hablan de temas donde los adultos nos podemos sentir identificados. Aun cuando la narrativa y los personajes nos llevan a los cuentos de la infancia, detrás de cada uno hay una sabiduría que moverá el corazón del lector, conectándolo con su niño interior y despertando nuevas perspectivas a situaciones que se pueden presentar en la maternidad, en las relaciones de pareja y hasta en un emprendedor.

“Cuando pensaba en publicar este libro, sentía que después de publicar en español buscaría la forma de sacar la versión en inglés. En mi investigación para auto publicarme, me encontré con la editorial digital Gatalejo, su directora Marelis Loreto, quien cuenta con un maravilloso equipo se encargaron de las correcciones, ilustraciones y hasta ofrecieron la posibilidad de hacerlo bilingüe. Al vivir en Canadá, le abrimos la oportunidad al mercado angloparlante de disfrutar estas lindas fabulas”, comenta Yurimar. Este libro lo puedes encontrar en Amazon en versión digital y tapa blanda. Si quieren más información puedes contactar a la escritora a través de Instagram @vivalaterapia.

"CUENTOS PARA TU NIÑO INTERIOR": SABIDURÍA QUE MOVERÁ TU CORAZÓN

Yurimar Vasquez

"STORIES FOR YOUR INNER CHILD": WISDOM THAT WILL MOVE YOUR HEART

Yurimar Vasquez was born in Venezuela and has lived in Toronto, Canada for more than ten years. A writer of novels, she grew up surrounded by books, music and close contact with nature. Her curiosity and her passion for life, human beings and her emotions led her to train as a healing hypnosis therapist, river constellations and life/sex coach. Facing the challenges of life, discovering answers in her connection with nature, she was inspired to write these stories as an exercise in resilience that became medicine for her, and now from her heart, she shares them with the world.

"Stories for your inner child". It is made up of three fables that talk about topics where adults can relate. Even when the narrative and the characters take us to childhood stories, behind each one there is a wisdom that will move the reader's heart, connecting him with his inner child and awakening new perspectives to situations that can arise in motherhood, in relationships and even in an entrepreneur.

“When I thought about publishing this book, I felt that after publishing in Spanish I would find a way to get the English version out. In my research to self-publish, I came across the digital publisher Gatalejo, its director Marelis Loreto, who has a wonderful team, took care of the corrections, illustrations and even offered the possibility of making it bilingual. By living in Canada, we open the opportunity for the English-speaking market to enjoy these beautiful fables”, says Yurimar.

You can find this book on Amazon in digital version and paperback. If you want more information you can contact the writer through Instagram @vivalaterapia.

Los mejores eventos navideños para disfrutar en familia

La navidad cada vez está más cerca y para que sientas el verdadero espíritu festivo desde estos días, te compartimos diversos eventos en la ciudad que puedes disfrutar con tu familia y hasta tomarte la foto con Santa Claus.

Niagara Falls Christmas Market

En este mercado encontrarás vendedores locales ofreciendo sus productos hechos a mano, golosinas y decoraciones navideñas. Además, al caminar podrás encontrar exhibiciones de luces interactivas, habrá sesiones de fotos con decoración festiva, bandas en vivo y los sábados podrás tomarte la foto con Santa. Este evento estará hasta el 18 de diciembre.

Tour Merry Christmas To All!

La cantante favorita para esta navidad, Mariah Carey, estará en Toronto en el Scotianbak Arena el 11 de diciembre. ¡Compra tus boletos!

The Distillery Winter Village

Este año regresa a Toronto uno de los eventos navideños más queridos de la ciudad, el cual funcionará hasta el 31 de diciembre. El costo de los boletos está en $11 por adulto.

Holiday Fair in the Square

Del 02 al 23 de diciembre en Nathan Phillips Square, se realizará este evento, donde podrás comprar todos tus regalos navideños, patinar sobre hielo, comer y saborear deliciosos dulces.

Estará abierta de martes a jueves de 4 p. m. a 9 p. m., de viernes a sábado de 12 p. m. a 10 p. m. y domingos de 12 p. m. a 9 p. m.

Winterfest en Canada’s Wonderland

El parque estará lleno de luces para vivir una experiencia navideña inmersiva, así que podrás patinar, ver espectáculos en vivo y diversas atracciones con temática de Navidad. Este festival se realizará hasta el 31 de diciembre.

The best Christmas events to enjoy with the family

Christmas is getting closer and you can feel the true festive spirit from these days, we share various events in the city that you can enjoy with your family and even take a photo with Santa Claus.

Niagara Falls Christmas Market

In this market you will find local vendors offering their handmade products, treats and Christmas decorations. Plus, as you walk, you'll find interactive light displays, festively decorated photo sessions, live bands, and on Saturdays, you can get your picture taken with Santa.

This event will be available until December 18.

Tour Merry Christmas To All!

The favorite singer for this Christmas, Mariah Carey, will be in Toronto at the Scotianbak Arena on December 11. Buy your tickets!

The Distillery Winter Village

One of the city's most beloved Christmas events returns to Toronto this year, running through December 31. The cost of tickets is $11 per adult.

Holiday Fair in the Square

From December 2nd to 23rd in Nathan Phillips Square, this event will be held, where you can buy all your Christmas gifts, ice skate, eat and taste delicious sweets.

It will be open Tuesday through Thursday from 4 p.m. to 9 p.m., Friday and Saturday from 12 p.m. to 10 p.m. and Sunday from 12 p.m. to 9 p.m.

Winterfest at Canada’s Wonderland

The park will be full of lights for an immersive Christmas experience, so you can skate, see live shows and various Christmas-themed attractions. This festival will be held until December 31.

ENGLISH ESPAÑOL

Enciclopedia de productos latinos

Amarillin Sibarita

Es una sabrosa salsa de ají amarillos molidos que viene listo para usar, le da un color y sabor inigualable a las comidas.

Este condimento también es conocido como ají mirasol, se originó en América del Sur en las alturas de Perú y Bolivia. Es considerado como uno de los principales condimentos en la gastronomía peruana.

Amarillin Sibarita

It is a tasty ground yellow chili sauce ready to use, it gives a unique color and flavor to meals.

This condiment is also known as ají mirasol. It originated in South America in the heights of Peru and Bolivia. It is considered one of the main condiments in Peruvian cuisine.

Chochos

Esta leguminosa es oriunda de los Andes Sudamericanos, las semillas desamargadas y cocidos son utilizadas por el ecuatoriano como alimento y como planta medicinal.

En Quito, la gente se come este producto tostado, en ceviche e incluso como salsa criolla. Además, es el principal ingrediente de la "fanesca", una sopa típica de Cuaresma.

Chochos

This legume is native to the South American Andes, the debittered and cooked seeds are used by Ecuadorians as food and as a medicinal plant.

In Quito, people eat this roasted product, in ceviche and even as a Creole sauce. In addition, it is the main ingredient of "fanesca", a typical Lenten soup.

Latin Products Encyclopedia

Incaparina

Es un complemento alimenticio que se produce desde hace más de 60 años en Guatemala. Tiene una mezcla de harina de maíz y harina de soya fortificada con vitaminas y minerales. Es una de las bebidas más famosas de este país.

Incaparina

It is a food supplement that has been produced for more than 60 years in Guatemala.

It has a mixture of corn flour and soy flour fortified with vitamins and minerals. It is one of the most famous drinks in this country.

Pitahaya

Este fruto proviene de América Central, se caracteriza por sus espinas, su fruto es ovoide, semirredondeado; su pulpa es blanca, roja, amarilla, morada, rojo-violeta, naranja y cuenta con una gran cantidad de semillas negras.

Se da en los estados mexicanos de Jalisco, Oaxaca, Puebla, Yucatán, Nayarit, Zacatecas, Sinaloa y Guanajuato.

Con la Pitahaya se elabora yogurt, mermelada, licor, ate, nieve, aguas frescas, jugo, helado, atole, gelatina, pasteles, vinos espumosos, almíbar, entre otros.

Dragon Fruit

This fruit comes from Central America, it is characterized by its thorns, its fruit is ovoid, semi-rounded; its pulp is white, red, yellow, purple, red-violet, orange and has a large number of black seeds. It grows in the Mexican states of Jalisco, Oaxaca, Puebla, Yucatan, Nayarit, Zacatecas, Sinaloa and Guanajuato.

Dragon Fruit is used to make yogurt, jam, liqueur, ate, ice cream, fresh water, juice, atole, gelatin, cakes, sparkling wines, syrup, among others.

Tradiciones navideñas en Canadá Christmas traditions in Canada

La navidad es una de las festividades más especiales en todo el mundo y en Canadá, es una de las fechas más esperadas de todo el año.

Y aunque este país también tiene tradiciones y costumbres propias de los canadienses para celebrar esta época. in my family being genuinely happy. We were all carefree and wished we could stay longer, to the point that we would daydream about putting down roots in our destination.

Platillos navideños canadienses

En Canadá preparan platos ricos y variados. Estos van desde el tradicional Maple Syrup, pasando por la famosa hamburguesa canadiense Calgary beef Hash.

Además, es muy común que durante la noche de navidad se sirva pavo al horno acompañado de papas, ensalada, verduras y una copa de vino.

El relleno varía por provincia, por ejemplo en Quebec suele rellenarse con carne de cerdo, mientras que en Nueva Escocia va relleno de mariscos.

Árbol de navidad

Aunque este artículo navideño no falta en los hogares de varios países del mundo, pero en Canadá tiene un toque especial al ser natural y sobre todo que los decorados se vuelven un momento familiar único.

Sopa de frijoles en fin de año

Una de las tradiciones decembrinas que los canadienses adoptaron de Estados Unidos, es la de comer un plato de sopa de frijoles negros la noche del 31 de diciembre. Según la tradición, hacerlo dará buena suerte para comenzar el año nuevo.

Baños helados

Algo muy peculiar que acostumbran los canadienses es realizar el tradicional “polar bear swim”, el cual es darse un baño en las heladas aguas de un río o lago. Esta tradición suele practicarse más en Vancouver.

La celebración navideña del Sink Tuck

En esta celebración es una de las más hermosas en Canadá durante estas fechas. Esta festividad fue creada por la tribu de los Inuit, un pueblo que habitó en el norte del país. Durante este festejo se conmemora el solsticio de invierno, el cual sucede días previos a navidad.

Christmas is one of the most special holidays in the world and in Canada, it is one of the most anticipated dates of the whole year.

And this country also has traditions and customs typical of Canadians to celebrate this time.

Canadian Christmas Dishes

In Canada they prepare rich and varied dishes. These range from the traditional Maple Syrup, through the famous Canadian Calgary beef Hash burger.

In addition, it is very common that during Christmas night baked turkey is served accompanied by potatoes, salad, vegetables and a glass of wine.

The filling varies by province, for example in Quebec it is usually stuffed with pork, while in Nova Scotia it is stuffed with shellfish.

Christmas tree

Although this Christmas item is not lacking in homes in various countries around the world, in Canada it has a special touch as it is real, and the decorations become a unique family moment.

New Year's bean soup

One of the holiday traditions that Canadians have adopted from the United States is to eat a bowl of black bean soup on the night of December 31. According to tradition, doing so will bring good luck to start the new year.

Ice baths

Something very peculiar that Canadians are used to doing is the traditional “polar bear swim”, which is taking a bath in the icy waters of a river or lake. This tradition is most often practiced in Vancouver.

Sink Tuck Christmas Celebration

This celebration is one of the most beautiful in Canada. This holiday was created by the Inuit tribe, a people who lived in the north of the country. During this celebration the winter solstice is commemorated, which happens days before Christmas.

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.