Page 1

DI.04

TEB MUM 0a


DI.04

02


DI.04 es un programa de mobiliario de alta dirección, que ofrece líneas depuradas, con gran solidez en las estructuras. En LASTER hemos logrado aunar sobriedad, elegancia y un cuidado diseño, realizando muebles en acabados nobles como la madera natural y el acero. De esta manera, DI.04 permite cubrir todas las exigencias de los espacios direccionales./ DI.04 est un programme de mobilier pour les bureaux de haute direction, aux lignes épurées et aux structures solides. LASTER a su allier la sobriété, l’élégance et un design soigné dans la réalisation de meubles aux finitions nobles comme le bois naturel et l’acier. Le programme DI.04 répond ainsi à toutes les exigences des espaces de direction./ DI.04 is a range of furniture for top management, made in a very solid structure following pure lines. With the LASTER range, we have managed to increase sobriety, elegance and a well-thought out design by making furniture in natural wood and steel finishes. This means that the DI.04 range covers all the demands posed by management areas. / DI.04 ist ein Programm zur Einrichtung von Direktionszimmern, mit reinen Linien und hoch soliden Strukturen. Dabei ist es LASTER gelungen, Nüchternheit, Eleganz und ein gepflegtes Design in einem edlen Mobiliar aus Naturholz und Stahl zu vereinen. Auf diese Weise kann DI.04 allen Ansprüchen an Direktionsräume gerecht werden. 03


El programa de dirección DI.04 ofrece la posibilidad de combinar distintos acabados, creando así ambientes de trabajo coordinados y de gran calidad estética. Las maderas nobles aportan calidez al conjunto, mientras que elementos como el acero potencian la sensación de robustez y modernidad, otorgando al conjunto un marcado carácter contemporáneo. Las líneas depuradas remarcan la fuerza del programa.

04

Le programme de direction DI.04 permet de combiner des finitions différentes pour créer des ambiances de travail coordonnées et d’une grande qualité esthétique. Les bois nobles donnent une touche chaleureuse à l’ensemble tandis que les éléments comme l’acier renforcent l’impression de robustesse et de modernité en dotant l’ensemble d’un caractère contemporain très prononcé. Les lignes épurées soulignent la force du programme.

The DI.04 management range offers a choice in the combination of various finishes which will create coordinated work environments with a highly aesthetic appeal. Hard woods provide the units with warmth, while materials such as steel strengthen the robust, modern feeling of the range, providing it with a markedly contemporary character. The pure lines highlight the strength of the range.

Das Programm Büro Direktion DI.04 bietet die Möglichkeit der Kombination unterschiedlicher Finishs und schafft so koordinierte Arbeitsumgebungen höchster ästhetischer Qualität. Die Edelhölzer geben dem Ganzen ein Gefühl von Wärme, während der Stahl Robustheit und Modernität unterstreicht und dem Ganzen einen ausgeprägt zeitgemäßen Charakter verleiht. Die klaren Linien heben die Stärke des Programms hervor.


DI.04

05


DI.04 06


07


DI.04

08


Los elementos modulares que componen el programa permiten dar solución a las exigencias del usuario de un despacho de dirección actual. Todas las posibilidades están contempladas, en un programa de gran coherencia. DI.04 propone mesas, bloques suspendidos desplazables para la mesa principal, bloques dobles rodantes, mesas de reuniones con dos posibilidades -cuadrada o rectangulary armarios modulares combinables entre sí.

Les éléments modulaires qui composent le programme apportent une solution aux exigences des utilisateurs d’un bureau de direction actuel. Toutes les possibilités sont envisagées dans ce programme doté d’une grande cohésion. La ligne DI.04 propose des tables, des blocs suspendus amovibles pour la table principale, des blocs doubles roulants, des tables de réunions: carrées ou rectangulaires et des armoires modulaires à combiner entre elles.

The modules making up the range will suit the demands of anyone currently in a manager’s office. All possibilities have been catered for in a well coordinated range. The DI.04 has tables, suspended, movable file libraries for the main desk, double filing cabinets on wheels, meeting tables, either square or rectangular, and modular cupboards which combine with each other.

Die modularen Elemente des Programms machen es möglich, Lösungen für alle Anforderungen des Nutzers eines modernen Direktionsbüros zu finden. Dieses vollkommen kohärente Programm sieht alle Möglichkeiten vor. DI.04 bietet Tische, verschiebbare Einhängeblöcke für den Haupttisch, doppelte Rollblöcke, Besprechungstische in quadratischer oder rechteckiger Form, sowie kombinierbare Modularschränke.

09


010


DI.04 LASTER, DISSMOFI-2000, S.L./ AVDA. DE OTAOLA, 7./ 20600 EIBARESPAÑA./ TEL.:+34 943 20 73 45./ FAX:+34 943 20 01 37./ E-MAIL:VENTAS@LASTEROFIC.COM./ WEB:WWW.LASTEROFIC.COM./ DISEÑO: IDEILAN./ REALIZACIÓN CATÁLOGO: MARTIN Y ZENTOL./

03 011


Distribuidor - Distributeur - Distributor - Vertreter


LASTER-DI-04  

Catálogo de mobiliario de oficina

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you