La semana edition 797 may 4 2016 tulsa ok usa

Page 1

CORTESIA FREE BUSQUE SU EJEMPLAR

TULSA, OK www.lasemanadelsur.com @LaSemanaUSA LaSemanaUSA

SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 / AÑO 16 / NO. 797

OKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER

B-7

¡Cuatro más a la Liguilla! B-1

Nuevo Concepto de Música Clásica Llega a Tulsa

Dalí Quartet: A new concept in classical music arrives in Tulsa

MADRE

Cruz dice adiós

SOLO HAY UNA

Cruz bows out A2

TPS despide a 142 maestros TPS to cut 142 teachers You only have one mother POR HECTOR PEREZ | TULSA, OK

ENGLISH

n los países latinoamericanos y en el mundo en general hay millones de niños que crecen sin una figura paterna y en muchos de estos casos son las madres quienes, a costa de mucho sacrificio, juegan un doble rol en la educación y formación de sus hijos.

E

POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK bill@lasemanadelsur.com

I

n Latin American countries and the world in general millions of children are raised without a father, and the majority of these cases mothers play a double role in the education of their kids. PORTADA/A2

l plan para reducir el personal en el segundo distrito escolar más grande de la ciudad fue aprobado por el Comité Directivo Escolar esta semana, un plan que resultará en el despido de 270 personas, incluyendo 142 maestros.

E

NOTICIAS/A4

ENGLISH

El Bazaar, historia de éxito, visión y futuro El Bazaar: success, vision and the future POR GUILLERMO ROJAS y VICTORIA LIS MARINO TULSA, OK

Juvenal Zaldívar es un joven Mexicano con un carácter emprendedor temerario, a sus 34 años fundó El Bazaar, un centro comercial emplazado en la avenida Garnett que busca convertirse en un clásico de Tulsa, y ayuda a reposicionar a pequeños emprendedores. ENGLISH

A plan to reduce costs in the state’s second largest school district was approved by the Tulsa School Board this week, a plan that will result in the elimination of 270 positions, including 142 teacers.

$

8

MILLONES ANUALES ESPERA AHORRAR

TPS DEBORAH GIST

PORTADA/A3

Juvenal Zaldívar is a young Mexican businessman with a fearless sense of entrepreneurship. At 34 he is the owner of El Bazaar, a Hispanic mall located at 21st and Garnett that helps small companies develop profitable businesses and promises to be the next Tulsa classic.

Primer crucero Miami- La Habana en décadas llegó a Cuba First US cruise ship in decades arrives in Cuba INTERNACIONAL/A6

Periodistas latinoamericanos bajo fuego letal Times of Violence for Latin American Journalists NOTICIAS/A7


A2

LA SEMANA | PORTADA

TULSA, OK • 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

Madre solo hay una You only have one mother que no hay mejor satisfacción que ver a los hijos triunfar,” dijo Eli. (IPS)

VIENE DE LA PÁGINA A-1 Tal es el caso de Elizabeth “Eli” Romero quién a sus 32 años recibió la noticia de que sería madre por primera vez. Y a pesar de ser una importante noticia en la vida de cualquier mujer, también este hecho marcaría el comienzo de una vida de sacrificios que después se transformarían en satisfacciones. “Criar a mi hija yo sola no ha sido nada fácil,” dijo Eli. “Pero cuando veo hacia el pasado me doy cuenta que todo ese esfuerzo es recompensado con actos tan simples como un te quiero o un abrazo de mi hija.” La pequeña Larissa, quién hoy en día tiene 7 años y cursa segundo grado, es el “gran orgullo de su madre” y representa “un pilar fundamental tanto para Eli como para el resto de su familia.” “Yo he sido afortunada porque Larissa es una niña exitosa en la escuela y muy obediente en la casa,” comenta Eli con mucha emoción. Pero el no contar con una figura paterna en casa ha sido un reto para Eli, quién reconoce que muchas veces es difícil para ella encontrar tiempo para compartir con su hija y en muchas ocasiones es aún más difícil encontrar una persona con quien dejarla mientras trabaja. La parte financiera también ha sido un obstáculo. De acuerdo con Eli, el tener que ser el único soporte de la casa la ha llevado a trabajar incontables horas y en muchas ocasiones de domingo a lunes. “Es duro porque uno como madre siempre quiere darle lo mejor a sus hijos y eso te lleva a tener que esforzarte aún más para conseguir ese objetivo,” dijo Eli mientras recuerda los sacrificios en términos laborales que ha tenido que hacer. En los Estados Unidos se estima que 1 en cada 4 niños, casi 17.4 millones, crece en un hogar sin padre y casi la mitad de ellos viven bajo estándares de pobreza. Sin embargo, millones de madres se sacrifican a diario para recibir el mejor pago que cualquier madre puede esperar, la sonrisa y el desarrollo social de sus hijos. “Yo les digo a todas aquellas madres solteras que sean fuertes y no desmayen ante las dificultades ya

ENGLISH That’s the case of Elizabeth “Eli” Romero, who when she was 32 received the news that she was going to be a mother for the first time. Although it was great news, it was also the beginning of a difficult journey that ended up being a success story thanks to her unfailing efforts. “Raising my daughter by myself has not been easy,” Eli said. “It’s hard when I remember all the efforts and sacrifices I have made, but everything makes sense when she tells me ‘I love you’ or hugs me.” Larissa, who is seven and is in second grade, is the ”greatest joy of her mom.” “I have been very fortunate because Larissa is a successful kid at school and a very lovely kid at home,” Eli said. Not having a father at home has been a challenge for Eli, who recognizes that sometimes it’s hard for her to find the time needed to share with her daughter, and on occasion it’s even harder to find someone who would take care of Larissa when Eli is at work. They have had some financial difficulties along the way. According to Eli, being the only economic support of the household has necessitated her working long hours, sometimes from Sunday to Sunday. “It’s hard because as a mom you always want to give the best to your children, and that puts you in a situation where you have to make sacrifices to reach that goal,” Eli said. In the U.S. at least one out of four children, almost 17.4 million, are raised in a house without a father, and half of them live below the poverty line. “All moms should be strong and don’t give up because there’s nothing more rewarding that seeing your kids succeed,” Eli said. (La Semana)

Cruz dice adiós Cruz bows out POR WILLIAM R. WYNN bill@lasemanadelsur.com

El senador Ted Cruz se retiró de la contienda para convertirse en el candidato presdencial por el partido republicano el martes por la noche, después de una clara derrota en Indiana por su principal contrincante, Donald Trump. "Esta noche, siento decirles que el camino de la nominación ha terminado," Cruz dijo a sus seguidores decepcionados en un discurso con claras referencias religiosas. "Los votantes eligieron otro camino, así que esta noche estamos suspendiendo nuestra campaña", dijo Cruz, quien agregó: "Sin embargo, nuestro movimiento va a continuar." Cruz se abstuvo de respaldar públicamente a Trump, quién había atacado descaradamente al padre de Cruz durate el día. Trump ahora está prácticamente seguro que puede ganar la nominación del Partido Republicano en las próximas semanas, ya que Cruz era el único candidato con suficientes delegados comprometidos que podían representar una amenaza significativa para Trmp en caso de una convención impugnatoria. En el lado demócrata, el senador Bernie Sanders derrotó a Hillary Clinton en Indiana, y aunque sigue siendo una posibilidad muy remota, se comprometió a continuar la lucha en California el próximo junio. (La Semana)

DIRECTORIO

Guillermo Rojas Presidente/CEO

Rodrigo Rojas

Gerente de operaciones

Williams Rojas

Asistente Diseño Gráfico Gabriel Rojas Traductoras Victoria Lis Marino

Director Gráfico wrojas3@yahoo.com

Distribución Antonio Rosas

William R. Wynn

Reporteras Locales Victoria Lis Marino

Reportero exclusivo y Redactor de Inglés

Rubén Saucedo Diseño de Web

ENGLISH Senator Ted Cruz withdrew from the race to become the Republican presidential nominee Tuesday night following a sound defeat in Indiana by principal rival Donald Trump. “Tonight, I’m sorry to say, it appears that path has been foreclosed,” Cruz told disappointed supporters in a speech filled with religious references. “The voters chose another path, so tonight we are suspending our campaign,” Cruz said, adding, “However, our movement will continue.” Cruz conspicuously abstained from endorsing Trump, who earlier in the day had brazenly attacked Cruz’s father. Trump is now virtually certain to win the GOP nomination in the weeks ahead, as Cruz was the only other candidate with enough pledged delegates to pose a significant threat should there be a contested convention. On the Democratic side, Senator Bernie Sanders decisively beat Hillary Clinton in Indiana, and although still a considerable long shot, vowed to continue the fight through California in June. (La Semana)

Asesor Legal Steven Harris

Corresponsales

Lisa Vives / NUEVA YORK ISRAEL YABEK RAMOS / MÉXICO

Erica R. Rosso Bilbao SUDAMERICA

Christian Arias Flórez COLOMBIA

Natalia De La Palma EUROPA Agencias de Noticias

IPS, SIL, CL

La Semana del Sur es una publicación semanal de La Semana del Sur LLC

Todas las historias originales y las fotografías contenidas aquí, excepto aquellas atribuidas por otras partes, son © 2005 de La Semana del Sur, LLC, y no pueden ser usadas o reimprimidas sin el expreso permiso escrito del editor.

601 S. Boulder Ave., Suite 850 Tulsa, OK 74119 (918) 744-9502 FAX (918) 744-1319

All original stories and photographs contained herein, except where otherwise attributed, are © 2005, La Semana del Sur, LLC, and may not be used or reprinted without the express written permission of the publisher.

Las opiniones expresadas conciernen exclusivamente a los autores y otros colaboradores y no representan necesariamente la filosofía de La Semana del Sur

E Mail –editor@ lasemanadelsur.com

www.lasemanadelsur.com


LA SEMANA | PORTADA TULSA, OK • 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

A3

El Bazaar, historia de éxito, visión y futuro El Bazaar: success, vision and the future VIENE DE LA PÁGINA A-1 Zaldívar llegó a Estados Unidos a sus 9 años y se crio en California donde trabajó en un mercadito de verduras para ayudar a su familia, mientras crecía de la mano del comercio. En la adolescencia se trasladó a Tulsa dónde continuó trabajando como vendedor y empezó a soñar con otro proyecto: un centro comercial que al que no le faltara nada, donde los hispanos trabajaran codo a codo y los pequeños productores de bienes y servicios no se vieran intimidados por el alto costo de los alquileres. Así nació El Bazaar, ese lugar en donde los hispanos saben que pueden encontrar todo lo que necesitan y donde se puede montar un pequeño negocio con una renta mensual tan pequeña como $300 . “Me da gusto poder brindarles esa ventana a quienes quieren exponer sus negocios”, comentó Zaldívar. “Nosotros le brindamos a nuestra gente lo que aquí no puede encontrar y le mostramos a la gente de aquí qué tenemos cosas para ofrecer”, dijo Zaldívar. Hoy son 23 los negocios que integran el Bazaar gozan del éxito de un emprendimiento que tiene futuro para rato. Sin embargo, la apuesta es mucho más ambiciosa y el joven emprendedor considera que apenas está empezando su camino. En ese camino “Una vez que tomas la decisión de hacer lo que quieres lo más difícil es aguantar, porque hay obstáculos y la clave es no rendirte, es estar ahí visualizando lo que quieres hasta lograrlo” aseguró. La visión de Juvenal es mucho más grande, tanto para el Bazaar, como para Tulsa. Sabe que Tulsa es una ciudad que ofrece altas oportunidades de crecimiento, y por eso su meta es lograr que la galería se convierta en un emblema de Oklahoma. “Quiero que cuando la gente venga a Tulsa, puedan decir, vamos al Bazar”. Juvenal tiene un lema “El que no arriesga no gana”, él arriesgó, apostó por una ciudad que lo recibió con los brazos abiertos, y triunfó gracias a una fusión de culturas que lo llevó lejos. “La clave es nunca olvidarse de las raíces y utilizar la propia identidad para levantar la cabeza, al mismo tiempo que uno se adapta al país donde está”. ¿Arrepentimientos? Ninguno, sólo un deseo: poder darle a sus hijas la posibilidad de

tener un sueño por el que luchar y a Tulsa un futuro con el cual brillar, buena vida al Bazaar. (La Semana) ENGLISH Zaldívar was nine when he first set foot in America. He was raised in California where he started to work at a vegetable market while in junior high. Helping his family made him grow not only as a man but also as an entrepreneur, handling business since he was so young. At 17 he moved to Tulsa and he kept on working in small shops, but suddenly he had a great idea: Create a shopping mall that has everything you need, one in which Hispanics could work side by side and in which small producers wouldn’t be threatened by rents with four zeros. And that is how El Bazaar was born, the place chosen by Hispanics to shop comfortably and to develop small profitable businesses at only $300 per month. “I’m happy to be able to give the people the window they need to expose their businesses,” explained Zaldívar. “We give people all the things they can-

not find in town and try to show the locals that there are interesting things we can offer.” Today, 23 different businesses make up El Bazaar, and enjoy the success of a project that has a long-standing future. But the young entrepreneur believes

that this is only the beginning, and El Bazaar still has a long way to go. “Once you make the decision to do what you want, the worst part is to hold on,” Zaldívar said, “because there are obstacles and you are not to surrender, you have to stay there visualizing what you want until you make it happen.” Zaldívar has larger plans not only for El Bazaar, but also for Tulsa. He is confident the city will keep on growing, that is why he wants El Bazaar to become a symbol, of Tulsa and the rest of Oklahoma. “I want people to come to Tulsa and say, ‘Let´s go to El Bazaar.’” Zaldívar´s motto is “Nothing ventured, nothing gained.” He risked everything, gambling on a city that welcomed him with open arms, with only one recipe for success: the mixture of cultures. “The key is never to forget your roots and to use your own identity to stand up while being able to take a look and adapt to the place one lives in.” Regrets? Zaldívar doesn’t know what that means, because he is always looking forward, wishing he can give his daughters a dream to fight for, and Tulsa a brighter future. Long live El Bazaar! (La Semana)


A4

LA SEMANA | NOTICIAS

TULSA, OK • 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

Municipalidad y Comunidad luchan contra la pobreza City of Tulsa and community partners fight homelessness TULSA, OK – ¿Sabías que solo $50 dólares pueden hacer la diferencia entre tener y no tener casa? Cualquier reparación mínima del hogar que no puede pagarse tiene la posibilidad de dejar a muchos sin techo, y la triste realidad es que pasa bastante seguido. Por esta razón la ciudad de Tulsa decidió unir esfuerzos con otras agencias de la comunidad para combatir el desamparo crónico y especialmente de los veteranos de guerra, evitando así que queden sin techo. La Ciudad de Tulsa es una de las 21 agencias reconocidas por medio del programa Zero: 2016 – A way Home For Tulsa (AWH4T), una iniciativa que pretende prestarle atención a las necesidades de la comunidad intentando mantener a la mayor parte de la población bajo techo. Gracias a fondos del Departamento de Estados Unidos de Vivienda y Desarrollo Urbano la Ciudad de Tulsa puede proteger a sus ciudadanos más vulnerables. Durante el año pasado la ciudad logró evitar que 134 personas fueran desalojadas de sus hogares mediante subsidios y les buscó 193 hogares a personas en situación de calle. Más recientemente la Ciudad de Tulsa alocó fondos para asistir a las familias afectadas por el Tornado que arrasó con el Norte de Tulsa, y lograr que estas puedan

uaremos con los esfuerzos para asegurarnos de que si alguien se queda sin casa sólo sea una media provisoria y pasajera”. “Nos ponemos la meta de encontrarle hogar a 289 veteranos antes del 21 de diciembre del 2015 y a 95 desalojados crónicos antes del 31 de diciembre del 2016”, explica el sitio. “Ya superamos nuestra primera meta por nueve personas y estamos a tiempo de encontrarle casa a los 95 desalojados de nuestra ciudad, todo antes del verano del 2016”.

reparar sus casas durante el verano. Esta iniciativa ayudó a los padres y a los niños de la comunidad a mantener su hogar, sus escuelas y sus vínculos. “La meta de Zero:2016 es encontrarle hogares a los veteranos sin techo y a todos los Tulsanos sin casa”, dice el sitio web de la organización. “Una vez que se alcance esta meta contin-

ENGLISH TULSA, OK -- Can you imagine $50 keeping you away from not having a home for your family? A small necessary repair to your house could mean homelessness for some, and unfortunately, it happens all too often. The City of Tulsa is joining other committed agencies in the community for a concentrated effort to end chronic and veteran homelessness in Tulsa. The City of Tulsa is one of 21 agencies recognized through the Zero:2016 - A Way Home For Tulsa (AWH4T) initiative to bring attention to the needs of the community by playing a role in keeping individuals on a path from homelessness.

With funding from the U.S. Dept. of Housing and Urban Development, the City of Tulsa is able to keep some of our most vulnerable citizens in safe housing. In the last year, the City kept 134 individuals from being evicted from their homes through grants and assisted 193 homeless individuals with a place to live. Most recently, the City of Tulsa pledged grant funds targeting families affected by the tornado in north Tulsa for emergency repairs to their home. This helped parents and children stay in their home, community and school. “The goal of Zero: 2016 is to find homes for all currently homeless veterans and all chronically homeless Tulsans,” the organization’s website states. “Once this goal has been reached, we will continue efforts to ensure that homelessness, when it occurs, is rare, brief and non-recurring.” “We set a goal to find homes for 289 Veterans by Dec. 31, 2015 and 95 chronically homeless individuals by Dec. 31, 2016,” Zero:2016’s site explained. “We exceeded our first goal by nine and are on track to find homes for 95 chronically homeless Tulsans by summer 2016.”

TPS despide a 142 maestros | TPS to cut 142 teachers VIENE DE LA PÁGINA A-1 Como muchos de los puestos de TPS que serán cancelados son posiciones que están a punto de entrar en período de jubilación o finalización de contrato, el distrito espera que no haya maestros que queden en la calle. Los recortes son una medida necesaria

que responde a la incapacidad o falta de voluntad de la legislatura controlada por los republicanos y la gobernadora Mary Fallin para hacer lo necesario para revertir el déficit presupuestario educativo. Por medio de los recortes de personal TPS espera ahorrar $8 millones anuales, además se supone que se conseguirán ahorros extras eliminando el sueldo del personal de atletismo. “Creo que necesitamos acordarnos quién está pagando el costo en este caso” le dijo Etta Taylor, mamá del distrito al comité el lunes por la noche. “Son nuestros estudiantes, ellos van a recibir el impacto”. La Superintendente de TPS Deborah Gist dijo que el distrito no tiene más opción que tomar decisiones difíciles y aseguró que el plan es el “mejor de los males”. Posiblemente los costes más significativos impactarán directamente a los estudiantes concentrando niños en menos clases. Se calcula que las clases de jardín de infantes tendrán entre 3 y 4 alumnos y hasta 26 el año entrante. Las escuelas elementarías del 4to al 6to grado tendrán entre 7 y 8 alumnos más por curso, un total de 32 en el año. Y las escuelas medias aumentarán sus cursos en 29 alumnos, cuatro más que este año. El 7mo y 8vo grado tendrá ahora 29 estudiantes más y de 9no a 12avo otros 32. Además de los 142 puestos que serán eliminados TPS recortará el trabajo de 68 asistentes bibliotecarios, 25 asistentes de docencia, 15 consejeros docentes, 7 psicólogos, 5 asistentes de dirección, tres enfer-

meras, dos secretarias, un asistente de salud, un bibliotecario y un director. Los recortes se harán efectivos durante el año fiscal 2016-2017 y permanecerán hasta solucionarse la crisis presupuestaria de la ciudad.. (La Semana)

ENGLISH Because most if not all of the Tulsa Public Schools (TPS) teaching positions due to be eliminated will be vacated due to retirement and attrition, the district hopes that no teachers will need to be laid off. The cuts have become necessary due to the inability – or what many observers feel is the unwillingness – of the Republican controlled legislature and Oklahoma Governor Mary Fallin to do what is necessary to reverse state budget shortfalls and adequately fund education. By making the cuts in teaching positions TPS hopes to save roughly $8 million annually. Additional savings will be achieved by changing bell times and eliminating certain athletic stipends. “I think we need to remember who is paying the cost here,” parent Etta Taylor told the board Monday night. “It’s our students. They’re the ones that

are going to feel the major cuts.” TPS Superintendent Dr. Deborah Gist said the district has no choice but to make difficult decisions, saying the plan was making “the best out of a bad situation.” Perhaps the most significant way the cuts will directly impact students is in increased class sizes. Kindergarten classes will increase by 3-4 students to 26 in the coming school year. Elementary grades 4-6 will see an additional 7 or 8 students in their classes for a total of 32, and middle school sixth grade classes will increase to 29 students, four more than this year. Grades 7-8 will now have 29 students, and grades 9-12 will have 32. In addition to the 142 teaching positions being eliminated, TPS will cut 68 library teacher assistants, 25 teacher assistants, 15 counselors, seven special paraprofessionals, five assistant principals, three rotating nurses, two principal secretaries/clerks, and one each health assistant, librarian, and principal. The cuts will be effective for the 20172017 school year, and beyond that if the funding crisis remains unresolved. (La Semana)

Robos en Midtown que pasan desapercibidos Midtown burglaries going unreported TULSA, OK – El departamento de policía de Tulsa ha recibido notificaciones sobre varios robos que han tenido lugar en la zona de Midtown, pero que no han sido denunciados por los canales oficiales. Se pide a toda la población informar a la policía cada vez que son víctimas de un crimen. Hay tres maneras de presentar una denuncia. 1. Llame al 911 si es una emergencia, si no hay riesgo de vida llame al número 918-596-9222 y solicite reunirse con un oficial. 2. Usted puede completar una denuncia formal en cualquier estación de policía sólo debe llenar un formulario titulado Citizen´s Crime Report. 3. Conéctese a internet y llene su denuncia online en el sitio www.tulsapolice.org La TPD le recuerda a todos los residentes de la ciudad que ningún crimen debe pasar desapercibido porque hasta los pequeños robos son parte de una red más grande.

TULSA, OK -- Tulsa Police Department has received word about recent burglaries that have occurred in the Midtown area, but very few have filed a police report. Everyone is encouraged to file a police report when a crime occurs. There are 3 ways to file a report: 1. Call 911, if it is an emergency, or the non-emergency number, 918-5969222 and have an officer meet with you. 2. File a Citizen's Crime Report, which may be found at any police station. 3. Go online and file a report at www.tulsapolice.org. The TPD reminds residents that no crime is too small to report because criminals build on their activities.


LA SEMANA | NOTICIAS 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com Sala de Redacción - La Semana os tres factores principales que buscan universalmente las personas al decidirse por un empleo son: el tipo de trabajo, la compensación y los beneficios ofrecidos. El 60% de los candidatos valoran las características del trabajo y su rol en la organización como un elemento tan importante como el sueldo, pero en México el 73% de quienes buscan empleo se enfoca en el sueldo. China y México son los dos países donde el aspecto económico es el motivador principal en su búsqueda laboral, según el informe ‘Preferencias y motivadores globales en búsqueda de empleo’ de ManpowerGroup, que incluye entrevistas con 4,479 candidatos (17.4% corresponde a México). El siguiente aspecto al que se presta atención en México son los beneficios adicionales, señaló el 40% de los entrevistados. Entre los temas que menos preocupan a los que piensan en aceptar una oferta laboral se encuentra el posicionamiento de marca de la empresa (18%), la flexibilidad horaria (29%) y el tipo de industria (8%). La oportunidad de crecimiento en el empleo es un elemento valioso para el 28% de los entrevistados. “En México no se están generado los empleos que necesitamos. (Esto) hace que haya una (diferencia) entre el número de personas que buscan y las oportunidades que realmente existen. Por ello (el foco) está en contratarse y tener cierta compensación, no necesariamente en oportunidades de desarrollo, esto pasa a un segundo o tercer plano", comentó Ignacio Casillas Orozco, director de ManpowerGroup Solutions México. Cuando se abre una oportunidad laboral, los mexicanos prefieren estar cara a cara con el posible empleador. La entrevista en persona les importa al 67% de los aspirantes, otras maneras de contacto carecen de valor pues sólo un 11% prefiere una entrevista a través de Internet, 6% se siente cómodo con una entrevista presencial en grupo, mientras que la invitación a ferias laborales funciona para el 4% y sólo un bajo 3% graba videos para exponer sus aspiraciones profesionales. “El mexicano quiere entrevista presencial por un tema de transparencia. Al poner atención en la compensación, quieren saber que lo ofrecido será real, que existe seriedad en la compañía. Estar frente a la persona da certeza de los procesos”, precisó Casillas. El directivo añadió que los motivadores

A5

L

Lo que los mexicanos buscan en un trabajo What Mexicans look for in jobs cambian de acuerdo con la generación a la que corresponde el candidato. Para los Millennials (jóvenes nacidos entre 1981 y 1995 que se hicieron adultos con el cambio de milenio) el mayor atractivo al buscar empleo y generar lealtad en una empresa es tener movilidad. “Esto va más allá de horarios flexibles y de alcanzar diferentes puestos. Para ellos ‘movilidad’ es la oportunidad para aprender otro idioma”, ejemplificó Casillas. Las principales fuentes de información para que los mexicanos se enteren de una oportunidad laboral son la página web empresarial (53%), seguida de los resultados en los motores de búsqueda (52%), mientras las redes sociales son importantes para un 30%. (La Semana) Press room - La Semana The three main factors that people universally consider when deciding on a job are: the type of work, compensation, and benefits offered. 60% of candidates value the characteristics of work and their role in the organization as an item as being as important as salary, but in Mexico 73% of job seekers focus on salary. China and Mexico are the two countries where the economic aspect is the

clínica

main motivator in job search, according to the report “Global preferences and motivations in search of employment” from ManpowerGroup, which includes interviews with 4,479 candidates, 17.4% of which are in Mexico. The next aspect which they pay attention to in Mexico are additional benefits, said 40% of interviewees. Among the issues of less concern to those in accepting a job offer are brand positioning of the company (18%), flexibility time (29%) and the type of industry (8%). Opportunity for growth in employment is a valuable element for only 28% of interviewees. “In Mexico the jobs we need are not being generated. It makes a difference between the number of people seeking jobs and the opportunities that really exist. Therefore the focus is to sign up and have some compensation, not necessarily in development, this happens to a second or third level opportunities,” said Ignacio Orozco Casillas, director of ManpowerGroup Solutions Mexico. When a job opportunity arises, Mexicans prefer to be face to face with the possible employer. A personal interview is important to 67% of applicants; other ways to contact lack value because

only 11% prefer an interview over the Internet, 6% are comfortable with a face-to-face group interview, while the invitation to job fairs work for 4% and only a low 3% record videos to expose their professional aspirations. “Mexicans want a face-to-face interview for a transparency issue. They pay attention to the compensation, they want to know that offers will be real, that there is seriousness on the part of the company. Being in front of the person gives certainty of processes,” said Casillas. The executive added that motivations change according to generation. For Millennials (young people born between 1981 and 1995 who were adults at the turn of the Millennium) the main attraction to seek employment and build loyalty with a company is to have mobility. “This goes beyond flexible hours and reaching different positions. For them 'mobility' is the opportunity to learn another language,” said Casillas. The main sources of information for Mexicans to become aware of a job opportunity are the business web site (53%), followed by te search engine results (52%), while social networks are important for 30%. (La Semana)


A6

LA SEMANA | INTERNACIONAL 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

Primer crucero Miami- La Habana en décadas llegó a Cuba First US cruise ship in decades arrives in Cuba A HABANA.- Felices y visiblemente emocionados de reencontrarse con sus orígenes, una veintena de cubanos que abandonaron la isla hace años arribaron al puerto de La Habana en el “Adonia”, el buque que ha inaugurado la primera ruta regular de cruceros entre Estados Unidos y Cuba en más de medio siglo. Es el caso de Teresita y Marichel Torresillas, dos hermanas que salieron de Cuba en 1963 en uno de los últimos barcos fletados por la Cruz Roja para trasladar a cubanos que querían abandonar su país en los convulsos primeros años de la Revolución, marcados por episodios como la

L

invasión de Bahía Cochinos (1960), la crisis de los misiles (1962) y el inicio del embargo económico sobre Cuba. “Regresar en barco después de tantos años es emocionante y ser partícipe del primer crucero que llega a la isla. Conocer gente en el barco que ha vivido cosas parecidas a las nuestras fue muy lindo”, contó a EFE Teresita, que nada más bajar del buque adornó su pelo con unas banderolas de Cuba y EE.UU. y se tomó un mojito. Una banda de salsa, bailarinas y una amplia barra con cócteles cubanos recibieron a los 704 pasajeros del crucero de la empresa estadounidense Fathom, filial de Carnival, en la terminal de llegadas del puerto de

cruceros “Sierra Maestra”, ubicado en la bahía de La Habana, en pleno casco histórico de la ciudad. Entre ellos, una veintena de cubanoamericanos, la mayoría de ellos exiliados desde niños, zarparon ayer de Miami en el “Adonia”, que inicialmente no iba a aceptar viajeros de origen cubano por una ley del país caribeño que impide a sus nacionales llegar por mar. Después de protestas del exilio cubano e incluso una demanda por discriminación, el Gobierno cubano autorizó la semana pasada que los cubanos puedan entrar a su país por mar, algo prohibido por décadas, aunque se requiere visado tanto a cubanos como a cubano-americanos, razón por la que no fueron muy numerosos los pasajeros originarios de la isla en este viaje inaugural. Con la promesa de ofrecer una “experiencia de inmersión cultural”, el crucero zarpó ayer de Miami y cubre una travesía de siete noches que incluye paradas en La Habana, Cienfuegos y Santiago de Cuba; trayecto que repetirá cada dos semanas. “Estamos muy orgullosos de traer el primer crucero de EE.UU. a Cuba en 50 años. Esperamos que esta iniciativa pueda acercar más nuestros pueblos de los dos países y que haya en el futuro más conexiones”, declaró a su llegada el asesor legal de Carnival, el cubano-americano Arnaldo Pérez, el primer pasajero del barco que puso pie en tierra cubana, de la que salió con tan solo nueve meses. ENGLISH A US cruise ship has docked in the Cuban capital, Havana, after sailing from Florida - the first such crossing in more than 50 years. The Adonia sailed from the port of Miami carrying some 700 passengers. Cuba and the US restored diplomatic

relations last year. But several Cold War-era restrictions on travelling and trading are yet to be lifted. The cruise trip only went ahead after Cuba scrapped a ban on its citizens entering or leaving the island by sea. Cubans waved as the ship arrived and hundreds of passengers stood at the railings taking pictures. Under a perfect blue sky, the white vessel docked at Havana's colonial-era old town. The US company operating the cruise, Carnival, had been given permission by both governments to sail ships between Florida and Cuba. A Cuban government rule stipulated, however, that Cubans could only enter or leave by plane. The restriction meant it could not take bookings from Americans of Cuban origin. After protests by Cuban-Americans and threats of legal action, Carnival said it would have to postpone its cruises unless the entry policy was changed. The Cuban authorities lifted the ban just over a week ago. Before the Cuban Revolution brought Fidel Castro to power in 1959, cruise ships and ferries were a common way to cross the Florida Straits. Since Presidents Barack Obama and Raul Castro announced in December 2014 that they had agreed to mend relations, tourism in Cuba has reached record numbers. The cruise ships are expected to bring thousands more visitors to the communist-run island in the coming months, says the BBC's Will Grant. The Adonia will sail every other week from Miami to Cuba, said Carnival.


LA SEMANA | NOTICIAS 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

A7

Periodistas latinoamericanos bajo fuego letal Times of Violence for Latin American Journalists prevention, protection and the fight against impunity; the de-concentration of media ownership; and improving the working conditions of journalists. “For us, the red zones are Mexico, Honduras and Brazil,” González said. According to the Federation of Latin American Journalists (FEPALC), 43 journalists were killed in the region in 2015, including 14 in Mexico (besides two that were forcibly disappeared). Mexico is followed by Honduras (10), Brazil (eight), Colombia (five) and Guatemala (three). Brazil’s National Federation of Journalists reported a 60 percent rise in journalists killed between 2014 and 2015. The highest-profile case was the murder of investigative reporter Evany José Metzker, whose decapitated body was found in May 2015. Honduras and Mexico have a similar problem: the violence against journalists is compounded by a culture of impunity. (IPS)

POR DANIELA PASTRANA | MÉXICO

éxico es el país más letal para el periodismo en América Latina. Durante 2015, sumó la tercera parte de los asesinatos de periodistas en la región, y cuatro periodistas más se añadieron a la lista sangrienta en lo que va de 2016. El último, Francisco Pacheco Beltrán fue asesinado a balazos afuera de su casa, en el sureño estado de Guerrero, el lunes 25. Pacheco Beltrán era un periodista crítico, que trabajaba para varios medios locales en el estado más pobre del país y uno de los más violentos. Su asesinato hila un capítulo más a la historia de terror de la prensa mexicana en este siglo, y cuyo rostro más oscuro no es solo el de 92 periodistas asesinados, sino un fenómeno casi único en democracias: 23 periodistas han sido desaparecidos en 12 años, un promedio de dos por año. Y cada 22 horas, un periodista es agredido en México, según el último informe de la organización internacional Artículo 19, dedicada a promover y defender la libertad de expresión. “La violencia contra la prensa en México es sistemática y generalizada”, aseguró su exdirector en el país, Darío Ramírez, en el marco del pasado Día Internacional para Poner Fin a la Impunidad en Crímenes contra Periodistas, que se realiza cada 2 de noviembre. Pero la violencia y la impunidad en las agresiones no son los únicos problemas del periodismo en México y el resto de la región. Ricardo González, coordinador del programa global de protección de Artículo 19, con sede en Londres, explicó que la libertad de prensa en América Latina tiene tres retos principales: la protección preventiva y el combate a la impunidad, la desconcentración de la propiedad de medios y mejorar las condiciones laborales de los periodistas. “Para nosotros los focos rojos son México, Honduras y Brasil”, dijo González. Datos de la Federación de Periodistas Latinoamericanos indican que en la región fueron asesinados 43 periodistas durante 2015, de ellos 14 en México, a los que se suman dos desaparecidos. Le siguen en el luctuoso ranking Honduras (10), Brasil (8), Colombia (5) y Guatemala (3). Un ingrediente preocupante de Brasil es el alto incremento de las víctimas mortales en el ejercicio del periodismo. La Federación Nacional de Periodistas destaca que la cifra se incrementó en 60 por ciento, entre 2014 y 2015. El caso más emblemático fue el del periodista de investigación Evany José Metzker, hallado decapitado en mayo de 2015. Honduras y México, por su parte, tienen problemas muy parecidos: a la violencia contra periodistas se añade la impunidad en las investigaciones. (IPS)

M

ENGLISH Mexico is the most dangerous country in Latin America for journalists. In 2015 it accounted for one-third of all murders of reporters in the region, and four more journalists have been added to the list so far this year. The latest, Francisco Pacheco Beltrán, was shot dead outside his home in the southern state of Guerrero on Monday Apr. 25. Pacheco Beltrán regularly covered crime and violence, which have been on the rise in connection with organised crime and drug trafficking. He worked for several local media outlets in Mexico’s poorest state, which is also one of the most violent. His murder adds one more chapter to the history of terror for the press in Mexico in this new century, which has not only included the killings of 92 journalists, but also a phenomenon that is almost unheard-of in democratic countries around the world: 23 journalists have been forcibly disappeared in the last 12 years, an average of two a year. And every 22 hours, a journalist is attacked in Mexico, according to the latest report by the Britain-based anti-censorship group Article 19. “Violence against the press in Mexico is systematic and widespread,” said the former director of the organisation’s Mexico branch, Darío Ramírez, on the last International Day to End Impunity for Crimes against Journalists, celebrated each Nov. 2. But violence and impunity are not the only problems faced by journalists in Mexico and the rest of the region. Ricardo González, Article 19’s global protection programme officer, told IPS that freedom of the press in Latin America faces three principal challenges:

Gobernadora aprueba reformas en la justicia criminal Governor signs criminal justice reform bills OKLAHOMA CITY -- La Gobernadora Mary Fallin firmó cuatro leyes que permiten reformar el sistema de justicia criminal, leyes relacionadas a propuestas que defendió en su discurso anual al inició de la sesión legislativa del 2016. “Estas medidas nos ayudarán a preservar la seguridad pública y a controlar los costos penitenciarios mientras reducimos las tasas de encarcelación”, dijo Fallin. “Según las medidas, Oklahoma tiene la tasa más alta de encarcelación de todo el país”. “Muchos de nuestros presos son personas no violentas con un historial de abuso de drogas y alcohol que lo único que necesitan es un buen tratamiento médico. Esto nos ayudará a repensar el rol de nuestras cortes de drogas y de las sentencias comunitarias, y les brindará a los jueces el poder de la discreción a la hora de dictaminar sentencias”, indicó Fallin. La gobernadora aprobó las leyes: House Bill (HB) 2472, que le permite a la fiscalía manejar más discreción a la hora de presentar cargos en crímenes de -85% (crímenes en los que no se requiere que el acusado cumpla con al menos el 85% de su sentencia) y poder considerarlos como ofensas menores en vez de crímenes. También firmó la HB 2479 que reduce el castigo mínimo de los acusados de posesión de drogas; y la HB 2751 que sube el costo de la pena civil de los crímenes de propiedad para que sean sentenciados como crímenes a $1.000. Finalmente la gobernadora aprobó la HB 2753 que establece nuevos medios para el uso de las cortes de drogas y la sentencia comunitaria. La representante Ram Peterson fue la autora en la cámara baja de las cuatro medidas, de las cuales la HB 2472 y la 2751 recibieron el apoyo del senador Greg Treat y la HB 2753, la coautoría del senador Wayne Shaw. “Estoy muy contenta de que estas medidas inteligentes y basadas en evidencia se hayan convertido en ley”, dijo Peterson. “Buscamos siempre

focalizarnos en cómo tratar con aquellas personas que infringen la ley de manera no violenta y mantener el balance entre el sentido común y asegurarnos de que los que violan la ley sean castigados”. Las leyes fueron propuestas por el subcomité de sentencias del Comité de Reformas en la Justicia que depende de la gobernación de Oklahoma. Estas leyes recibieron en apoyo de varios líderes de la comunidad como el Oklahoma Policy Institute; the Greater Oklahoma City Chamber; the Tulsa Regional Chamber; the Oklahoma District Attorneys Association; El Presidente de la Oklahoma Council of Public Affairs (OCPA) Jonathan Small; OCPA Impact; Clay Bennett; David Rainbolt; y Adam Luck, director estatal de Right on Crime. Todas las medidas entrarán en vigencia el primero de noviembre. ENGLISH OKLAHOMA CITY — Governor Mary Fallin has signed four criminal justice reform bills related to proposals she outlined in her State of the State address at the start of this year’s legislative session. “These measures will preserve public safety while helping control prison costs and reduce incarceration rates,” Fallin said. “According to all measures, Oklahoma has some of the highest incarceration rates in the country. “Many of our inmates are non-violent offenders with drug abuse and alcohol problems who need treatment. This will pave the way for a wider use of drug courts and community sentencing as well as give judges and district attorneys more discretion in sentencing.” The governor signed: House Bill (HB) 2472, which gives prosecutors discretion to file charges for non-85 percent crimes (crimes where there is no requirement that violators serve at

least 85% of their sentences) as misdemeanors instead of felonies. The governor also signed HB 2479, which reduces the minimum mandatory punishment for drug offenders charged only with possession, HB 2751, which raises the threshold for property crimes to be charged as a felony to $1,000, and HB 2753, which establishes means for broader use of drug courts and community sentencing. Rep. Pam Peterson was the House author of all four measures. Sen. Greg Treat sponsored HBs 2472, 2479 and 2751. Sen. Wayne Shaw sponsored HB 2753. “I am pleased to see these smart-oncrime, evidence-based measures signed into law,” Peterson said. “Our continued focus on how we deal with non-violent offenders strikes a balance between right-sizing our system and ensuring that criminals receive appropriate punishment for their crimes.” The sentencing subcommittee of the governor’s Oklahoma Justice Reform Committee had proposed the bills. The measures were endorsed by several groups and business leaders, such as the Oklahoma Policy Institute; the Greater Oklahoma City Chamber; the Tulsa Regional Chamber; the Oklahoma District Attorneys Association; Oklahoma Council of Public Affairs (OCPA) President Jonathan Small; OCPA Impact; Clay Bennett; David Rainbolt; and Adam Luck, state director of Right on Crime. All four measures take effect November 1.

DENNY'S BAIL BONDS No más problemas para salir de la cárcel Denny's Bail Bonds te ofrece precios muy bajos y te atiende en tu idioma.

Tu amigo en los momentos difíciles de tu vida Llámanos y descubre la diferencia

(918) 747-1368


A8

LA SEMANA | PUBLICIDAD 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com


www.lasemanadelsur.com | 4 AL 10 DE MAYO DE 2016

@LaSemanaTulsa

la semana del sur

Resumen Jornada 16:

¡Cuatro más a la Liguilla! B3

Pachuca, León, Morelia y Chivas amarraron su pase a Cuartos de Final, solo queda 1 sitio que será disputado por Cruz Azul, Tigres y Pumas

Sigue mala racha de los Tulsa Roughnecks Losing Streak Continues for Tulsa Roughnecks

Atlético de Madrid eliminó al Bayern y está en la final de Champions MADRID.- El Atlético de Madrid, que en la ida ganó por 10, se clasificó para jugar la final de la Liga de Campeones pese a perder este martes por 2-1 con el Bayern de Múnich en el partido de vuelta de las semifinales. El equipo bávaro igualó la eliminatoria con un gol de falta en el minuto 31 de Xabi Alonso, y tres más tarde dispuso de un penalti, pero el disparo de Thomas Müller lo rechazó el meta esloveno Jan Oblak. En la segunda parte el equipo de Diego Simeone adelantó la líneas y fruto de ello llegó en el minuto 54 el tanto del empate, obra de Antoine Griezmann. En el 74 el polaco Robert Lewandoswki anotó de cabeza el 2-1 para el Bayern, y diez después Fernando Torres falló el segundo penalti del día. El marcador ya no varió más y el Atlético de Madrid, pese a la derrota, se clasificó para la final. Este miércoles se resuelve la otra semifinal, entre el Real Madrid y el Manchester City, que en el encuentro de ida empataron sin goles.

Los Tulsa Roughnecks pusieron fin a la sequía de goles que parecía no tener cura, pero estos no le alcanzaron para vencer a un San Antonio que se impuso 3-1. La derrota deja a los Roughnecks con sólo 4 puntos esta temporada: 1-4-1 en seis partidos jugados. Los Tulsanos empezaron el partido con una racha de tres encuentros sin convertir ni un gol, y la presión era mucha. ENGLISH The Tulsa Roughnecks ended their goalless drought Saturday night, but still dropped a 3-1 decision in San Antonio. The defeat leaves the Roughnecks with four points on the season with a 1-4-1 record through six matches. Tulsa entered the match without a goal in its past three matches and the scoreless streak continued through the first 45 minutes. B3


B2

LA SEMANA | DEPORTES 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com


LA SEMANA | DEPORTES 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

B3

Resumen J-16: ¡Cuatro más a la Liguilla! VIENE DE LA PÁGINA B-1 n un hecho histórico ya hay 7 clasificados tras 16 jornadas en el Clausura 2016, este fin de semana aseguraron su pase Pachuca, León, Morelia y Chivas uniéndose a Monterrey, América y Santos. Por segunda vez en el torneo se registraron tres empates sin goles, con lo que la cuota de anotaciones fue de 22, la segunda más baja del Clausura 2016, con solo 3 más que en la Fecha 1; 9 fueron de extranjeros, 8 de mexicanos y 5 de naturalizados. QUERÉTARO 2-1 PUMAS - Cuarto partido seguido sin perder en casa para Querétaro y segunda victoria consecutiva. - Pumas vio rota su racha de 2 ganados en fila, sufrió su quinto descalabro del torneo. - Mathías Vidangossy jugó apenas su quinto partido en el torneo y marcó su primer gol. - Édgar Benítez logró su tercer tanto del torneo y sexto jugando con Querétaro en Liga MX. TIJUANA 0-0 PUEBLA - Por primera vez en la historia, Xolos no gana ni un partido como local en Primera División. - Séptimo seguidos sin ganar como visitante para Puebla, cuarto empate en esa racha. - Los Xolos cortaron racha de 4 derrotas conscutiva, su segunda peor en la Liga MX. - Los Camoteros no mantenían su meta imbatida como visitantes desde el 24 de enero. AMÉRICA 3-3 MONTERREY - América llegó a 3 jornadas seguiidas sin ganar en la Liga. - Monterrey empató por primera vez en el torneo, tenía 19 seguidos de Liga sin igualadas. - Cuarta vez que América anota 3 o más goles jugando como local, y tercera en que permite 3 o más. - Las Águilas llegaron a 33 goles en el torneo, su mayor cantidad desde el Apertura 2005, en el que hizo 34. - Primera vez en torneos cortos que 4 jugadores de Rayados hacen 6 o más goles (Pabón y Sánchez llegaron a 7, Pabón consiguió su sexto y Cardona tiene 6).

E

TIGRES 0-0 VERACRUZ - Primera vez que Tigres y Veracruz empatan sin goles en la Liga MX (45 partidos) - Tercer empate de Tigres como local, segundo sin anotacionea. - Primera vez que Veracruz no gana ni un juego como visitante desde el Apertura 2007. - Los universitarios tenían 4 torneos seguidos derrotando a los escualos, ahora tienen 6 sin perder. - Noveno empate en duelos entre Ferretti y Reinoso en 22 enfrentamientos, por 6 triunfos del brasileño y 7 del chileno. LEÓN 0-0 PACHUCA - Quinto empate entre Esmeraldas y Tuzos en los últimos 10 juegos celebrados en el Nou Camp.

- Pachuca llegó a 285 minutos sin anotar jugando de visitante. - Óscar Pérez salió del partido al minuto 28, entró en su lugar Alfonso Blanco. - Estos equipos no empataban desde el Apertura 2013, cuando terminaron 1-1 en Pachuca. MORELIA 3-2 SANTOS - Morelia clasificó a la Liguilla por primera vez desde el Apertura 2013. - Santos vio rota su racha de 3 victorias consecutivas, sufrió su quinta derrota del torneo, cuarta como visitante. - Entre los anotadores en este juego de Morelia, Carlos A. Morales, Juan P. Rodríguez y Luis G. Rey acumulan 328 goles en Primera División. - Carlos Adrián Morales logró su sexto gol jugando contra Santos, solo a

Sigue mala racha de los Tulsa Roughnecks Losing Streak Continues for Tulsa Roughnecks VIENE DE LA PÁGINA B1

Finalmente nuestros Roughnecks abrieron el segundo tiempo con un ataque de Sammy Ochoa, quien encontró un hueco a su izquierda y la lanzó directo a Kaleem. El paquistaní corrió al área y le pegó como venía, poniendo el encuentro 1 a 1. Fue el primer gol de Kaleem como jugador oficial de los Roughnecks. El entusiasmo duró poco y la defensa de Tulsa se quebró, lo que le permitió a San Antonio convertir en el minuto 68 y el 88 dejando el resultado 3 a 1. La mala racha de Tulsa continúa tras cinco partidos sin victoria, recordemos que el único partido ganado fue el inaugural de la temporada contra Rio Grande Valley. Los Roughnecks buscarán dar vuelta el marcador en su viaje al Pacífico Norte, más precisamente a Canadá donde se encontraran el miércoles con los Vancouver Whitecaps 2, y luego el domingo cruzarán a Seattle para enfrentarse a los Sounders 2. El partido del miércoles en Vancouver comenzará a las 9:00 pm horario central. ENGLISH However, The Roughnecks opened the second 45 minutes on the attack

and the pressure paid off after only four minutes. Sammy Ochoa found space on the left side and delivered a low cross into the box that found Kaleem. The Pakistan International ran perfectly onto the cross and pounded his shot past the goalkeeper to even the score at 1-1. It was Kaleem’s first regular season goal for the Roughnecks. Poor defending and execution by the Tulsa Roughnecks led San Antonio to two goals in the 68th and 88 minute to make the final decision 3-1. The loss leaves Tulsa without a victory in its past five matches following a season-opening win over Rio Grande Valley. The Roughnecks will quickly return to action with a trip to the Pacific Northwest. The Roughnecks will travel to Canada on Wednesday to take on the Vancouver Whitecaps 2 before moving to Seattle for a matchup with Sounders 2 on Sunday. Wednesday’s match in Vancouver will kickoff at 9:00pm Central Time.

Veracruz le ha hecho más (7). - Juan Pablo Rodríguez nunca le había anotado a Santos, tiró su penal 77 en la Liga MX, y anotó su 67 por 10 fallados. - Luis Gabriel Rey no le anotaba a Santos desde el Clausura 2013, fue su noveno tanto contra los laguneros. CHIAPAS 0-3 ATLAS - Primera vez en su historia que Chiapas pierde 6 juegos consecutivos. - Atlas estrenó técnico y rompió racha de 8 partidos seguidos sin ganar. - Jaguares tenía 9 torneos seguidos anotándole al menos un gol al Atlas. - Ricardo La Volpe no perdía dirigiendo contra Atlas desde 1995, fueron 8 partidos de los que ganó 6. - José Antonio Madueña se estrenó como anotador en Liga MX. - Jefferson anotó 4 de los últimos 5 goles del Atlas en el torneo y llegó a 5. TOLUCA 0-2 CRUZ AZUL - Toluca vio rota racha de 6 jornadas seguidas sin perder en la Liga MX. - Cruz Azul rompió cadena de 3 derrotas consecutivas, no ganaba desde el 19 de marzo. - Los 2 goles más rápidos del torneo los recibió Toluca, ante Pachuca y ante Cruz Azul. - Segundo penal que anota Enrique Triverio de 4 que ha tirado con Toluca en la Liga MX. - Jorge Benítez llegó a 9 goles en el torneo, es el primer jugador que llega a esa cifra desde que Mariano Pavone hizo 10 en el Clausura 2013. GUADALAJARA 2-1 DORADOS - Chivas ligó su tercera victoria consecutiva en casa y logró su clasificación a la Liguilla. - Dorados sufrió su décima derrota del torneo, su mayor cantidad histórica en Primera División. - Carlos Cisneros marcó su cuarto gol de la campaña, tercero desde fuera del área. - Milton Caraglio anotó su sexto gol del torneo, es apenas el tercer jugador de Dorados que marca más de 5 en Primera División.


B4

LA SEMANA | DEPORTES 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

Rosberg sigue imparable en la F1 Rosberg wins Russian Grand Prix as Hamilton takes second l alemán Nico Rosberg (Mercedes) mantuvo este domingo su total dominio en el comienzo del Mundial de Fórmula Uno 2016 al lograr en el Gran Premio de Rusia, cuarta prueba puntuable y disputada en el circuito de Sochi, su cuarta victoria consecutiva. El alemán de Mercedes impuso en la ciudad olímpica de Sochi la abrumadora superioridad de su monoplaza para ganar con total comodidad por delante de su compañero de escudería y actual campeón el mundo, el británico Lewis Hamilton, que se exhibió para remontar desde la décima hasta la segunda plaza. El finlandés Kimi Raikkonen (Ferrari) completó el podio. El español Fernando Alonso (McLarenHonda) logró sus primeros puntos del año (8) al acabar en el sexto puesto por detrás de los dos pilotos de Williams, el finlandés Valtteri Bottas y el brasileño Felipe Massa. Su compatriota Carlos Sainz (Toro Rosso) terminó en la duodécima posición. El mexicano Sergio Pérez (Force India), que el año pasado fue tercero en Sochi, celebró su gran premio número 100 de la Fórmula Uno con una novena plaza que le otorga sus dos primeros dos de la temporada. Checo Pérez se sobrepuso a la pinchadura del neumático trasero derecho en el comienzo de la carrera. Su compatriota Esteban Gutiérrez (Haas) se clasificó decimoséptimo en una carrera en la que tuvo que cumplir al inicio un 'stop and go' por causar el abandono del indonesio Ryo Haryanto (Manor). Nico Rosberg, ganador anteriormente en Australia, Bahréin y China, suma ya en total siete triunfos seguidos, ya que, además de estas cuatro, ganó las tres últimas carreras del campeonato del año pasado, en el que acabó como subcampeón del mundo. El piloto de 30 años cuenta en su palmarés con 18 triunfos en la Fórmula Uno, en la que lleva una década. El germano mantuvo la pole en la salida y ya desde el arranque se marchó en solitario. Tras las 16 primeras vueltas Rosberg ya había abierto un hueco de 12 segundos respecto al en ese momento segundo, el finlandés Valtteri Bottas (Williams). Lewis Hamilton comenzó el gran premio desde la décima plaza, ya que un problema mecánico le impidió pelear el sábado por la pole en la tercera ronda de la sesión de clasificación. El tricampeón inglés salió por todas

E

desde el principio en Sochi. En la primera vuelta recuperó cinco posiciones y en la cuarta ya estaba anclado en la cuarta plaza, que pasó a ser la tercera tres giros después. Tardó poco en dar cuenta de los finlandeses Kimi Raikkonen y Valtteri

Bottas. Para lo que ya no le quedaba tiempo era para dar caza a Nico Rosberg, que completó la carrera en solitario, sin fisuras y sin que nadie, ni siquiera Hamilton, fuera capaz de discutirle su autoritario triunfo.

ENGLISH Nico Rosberg cruised to victory in the Russian Grand Prix on Sunday as his title rival and teammate Lewis Hamilton dodged crashes and battled through the pack for second. Rosberg has won all four of this season's races - seven in a row including victories from last season - and has a hefty 43-point lead over Hamilton in the title race. ''It's been an awesome weekend, the car has been fantastic. Very, very happy, thanks to everybody,'' Rosberg said, but played down his championship lead. ''Lewis is going to come back of course. He's on it and as motivated as ever. So, early days.'' Pole position and the unbeatable pace of the Mercedes meant Rosberg faced little competition as he won by 25 seconds from Hamilton, who had to fight through the field after starting

10th due to a technical failure in qualifying. Already up to fifth after an incidentpacked first lap in which Ferrari's Sebastian Vettel crashed out, Hamilton passed both Williams cars and the other Ferrari of Kimi Raikkonen to take and hold second. Hamilton had been closing in on Rosberg in the second half of the race, but backed off after the team warned him of a water-pressure problem. Whether he could have caught Rosberg was doubtful - the German demonstrated he could produce blistering pace when needed with a fast lap just before the end. ''The car felt good. At that time, I was lapping a little quicker than Nico, I was chewing away at (his lead),'' said Hamilton, adding he had no idea how serious the problem with his car was. ''At that point was when I had to back off and I was a second slower.'' Raikkonen was third, 6.9 seconds behind Hamilton. Following another race in which Ferrari was far behind Mercedes, the Finn said the result was ''not exactly what we want, we want to win races.'' Raikkonen is third in the standings, 57 points behind Rosberg.

Vendo casa para familia feliz En 1430 E 53 PL. A dos cuadras del Heller Park.

CASI TODO NUEVO CON TRES BAÑOS COMPLETOS por solo

$139.000 Interesados llamar al

918-744-9502

918-636-9488 ACCESO FÁCIL A TRES ESCUELAS Y A LAS AUTOPISTAS I-44. US 75 Y LA 244


4 AL 10 DE MAYO DE 2016

www.lasemanadelsur.com

EMPLEOS / EMPLOYMENT

VARIOS / MISCELLANEOUS

Llame al:

(918) 234-4440 2112 S. 117th E. Ave. • Tulsa, OK • 74129

Published El Nacional on May 4th, 2016 Brian P. Gardner 1111 S. Denver Ave. Apt. 342 Tulsa, Oklahoma 74119 Gardner, Brian P., in Proper El condado de Rogers Corte de Distrito, Estado de Oklahoma Case # PG-2008-45 BRIAN P. GARDNER (PADRE NATURAL DE LOS NIÑOS) PETITIONER MARIA GARDNER - ONOFRE (MADRE NATURAL DE LOS NIÑOS) DECLARACIÓN DE AVISO VS COLLEEN L. WOODS (TUTOR TEMPORAL) FECHA DE LA AUDIENCIA DE LA CORTE 6/2/2016 APLICACIÓN EX PARTE PARA LA ORDEN DE PUBLICACIÓN DE CITACIÓN DE PUNTOS Y AUTORIDADES DE DECLARACIÓN

918-744-9502

Llámenos al 918.744.9502


B6

LA SEMANA | VARIEDAD 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

Leicester, se proclama Campeón de la Premier Leicester wins English title for 1st time in 132-yr history eicester se proclamó, por primera vez en su historia, campeón de la Premier League beneficiado por el empate cosechado este lunes por el Tottenham, segundo clasificado, en Stamford Bridge ante el Chelsea (2-2). El Tottenham del argentino Mauricio Pochettino necesitaba ganar en el campo de los Blues para conservar alguna aspiración de alcanzar el liderato y aplazar el éxito del Leicester. Sin embargo, un gol del belga Eden Hazard a seis minutos del final dio el empate al Chelsea (22) y propició que, matemáticamente, el conjunto de Claudio Rainieri, que el domingo empató contra el Manchester United en Old Trafford (1-1), se proclamara campeón a falta de dos jornadas para la conclusión del torneo. Tottenham intentó evitar por todos los medios dilatar el éxito de la gran revelación del futbol europeo. Dispuso de una ventaja de dos goles, con la que alcanzó el descanso, pero fue evitar la mejoría del equipo de Guus Hiddink, que equilibró la situación para proporcionar el éxito a la plantilla de Claudio Rainieri, un preparador que tiempo atrás dirigió al equipo blue. El choque estuvo lleno de tensión, de intensidad y de malos modos en algunos momentos. Al final, los jugadores se enzarzaron a la entrada del túnel de vestuario, fruto de la presión vivida durante los noventa minutos y presa de impotencia y frustración de los visitantes, que asumieron su derrota. El maleficio de los 'spurs' en Stamford Bridge se prolongó un

HOROSCOPO

L

año más. No lograba la victoria el Tottenham desde hacía veintiséis años, desde el 10 de febrero de 1990. Esta vez tampoco. Y eso que en el tramo final de la primera parte el Tottenham sacó fruto a su mayor interés por ganar el partido. Primero, en el minuto 35, con un gol de Harry Kane a pase del argentino Erik Lamela. Al borde del descanso, la celebración visitante fue mayor, cuando un pase al área de Christian Eriksen fue aprovechado por el surcoreano Heung-Min Son para batir al meta bosnio Asmir Begovic. Mejoró tras el intermedio el combinado 'blue'. Especialmente con la salida al campo del belga Eden Hazard, que jugó sus mejores minutos en el presente curso. ENGLISH eicester secured an incredible first Premier League title without playing on Monday after secondplace Tottenham drew 2-2 at Chelsea in one of the

L

biggest-ever triumphs by an underdog in sports. Leicester was playing in the second tier only two years ago, came close to be relegated again last year and started this season as 5,000-1 outsiders for the title. Now for the first time in their 132-year history Leicester is champion of England after establishing an insurmountable seven-point lead over Tottenham with two games remaining. The Foxes missed a chance to seal the title on Sunday when they were held by Manchester United but deposed champion Chelsea ensured the party wasn't delayed any longer. Some Leicester players were gathered at the house of 22-goal top scorer Jamie Vardy as Tottenham was playing Chelsea, and defender Christian Fuchs tweeted a video of players celebrating. Tottenham had to win at Chelsea to keep its bid for a first title since 1961 alive and led 2-0 thanks to goals from striker Harry Kane and Son Heung-min, before Chelsea staged a second-half fight back to draw in a fiery London derby where tempers frayed and tackles flew in from everywhere. Center half Gary Cahill pulled a goal back for Chelsea early in the second half, and with Tottenham clinging on, the equalizing goal was scored by Eden Hazard. Hazard's goal was almost a year to the day since his strike won the title for Chelsea, which is 29 points behind Leicester. Chelsea's collapse has been as astonishing as Leicester's surge to the top of the standings it was bottom of last April. Leicester will collect the trophy on Saturday when it hosts Everton at the King Power Stadium. English soccer has not had a maiden champion of the top flight since Nottingham Forest in 1978. And for the last 20 years the Premier League trophy has never left London or Manchester, with Arsenal, Chelsea, United and City sharing the trophy between them.

Aries / Marzo 21 / Abril 19 Semana muy apropiada para que saques provecho a tus dotes de liderazgo, las potencies e impongas con contundencia, sabiduría y claridad tus ideas. Evalúa tus energías: cuántas dispones, cómo las usas y, sobre todo, cómo puedes reponerlas, tanto en lo moral como en lo físico. DINERO: Aumento de sueldo. AMOR: Los casados deben tener cuidado con discusiones. SALUD: Necesitas descansar. Requieres cuidados y mimos. Tauro / Abril 20 / May. 20 Un familiar te dará una buena noticia y va a hacer extensiva esa felicidad a su entorno. No te quedes sin saber qué decir, aunque sientas cierto resentimiento. Dirige la mirada a tus objetivos de futuro, vela por tu verdadera vocación y cuida tu imagen social. DINERO: Crecimiento laboral y financiero en el exterior. AMOR: Los casados lucharán por un nuevo destino. SALUD: Cuidado con infecciones o bacterias. Geminis / Mayo 21 / Jun. 21 Céntrate en lo importante. La prudencia será tu aliada a la hora de tomar una decisión que no resultará del todo fácil. Mira hacia delante con tranquilidad, sin pensar en los obstáculos. DINERO: Nueva etapa para poner orden en tus recursos, tanto económicos como de cualquier otra índole. AMOR: Los casados disfrutarán con sus parejas de una aventura cotidiana. SALUD: Recárgate energéticamente. Cancer / Junio 22 / Jul. 22 Necesitas avanzar en tu trabajo y en los aspectos más trascendentales de la vida. Sabes que te juegas mucho en el resultado. Cambio de 180 grados alrededor de tu mundo, tómalo con calma. DINERO: Progreso, avance, nuevo trabajo. AMOR: Los solteros tendrán una semana de nuevas aventuras. SALUD: Aprovecha esta semana para llevar a cabo una dieta y eliminar malos hábitos. Leo / Julio 23 / Agos. 22 Date la oportunidad de hacer algo diferente. Tu energía te abrirá nuevos horizontes y conocerás a personas que, de algún modo, te ayudarán a alcanzar el éxito. Saber pensar y planificar a corto y largo plazo es un arte que te conviene practicar. DINERO: Nuevas oportunidades están por llegar. AMOR: Los casados reciben una noticia que los llena de alegría. Sal de la monotonía. SALUD: Te encuentras estresado. Virgo / Agosto 23 / Sept. 23 No pongas lo profesional por encima de lo personal y dedica tiempo a esas personas a las que no ves muy a menudo, pero a las que les tienes cariño. DINERO: La disciplina y el orden serán necesarios, tanto para administrar como para potenciar tus bienes. AMOR: A los solteros le invitarán a un lugar que no conocen. SALUD: Tu pretensión de perfeccionismo puede generarte un gran estrés. Libra / Septiembre 24 / Oct. 23 Será muy importante para ti sentirte valorado por una persona, quizá un familiar, al que le concedes demasiada importancia. No debes preocuparte tanto por lo que piensen los demás. DINERO: Te hayas en un período crucial, óptimo para hacer cambios positivos. AMOR: Para los casados será importante que mantengan una buena comunicación. SALUD: Toma conciencia sobre tu salud. Escorpio / Octubre 24 / Nov. 22 Coloca toda tu energía en realizar lo que deseas. Hacer las cosas de forma desinteresada te sentará muy bien espiritualmente. Sales de una zona oscura y vas a encontrarte con la luz, con algo que te reconforta y que además te da impulso de cara al futuro. DINERO: Te abres a la prosperidad y a la abundancia. AMOR: A los solteros les llega una persona que les dará algo especial, no tengan miedo. SALUD: Gozas de una buena salud, pero debes cuidarte. Sagitario / Noviembre 23 / Dici. 21 Hay cosas que exigen una gran responsabilidad. Conserva la mente muy fría y no permitas que por un disgusto momentáneo digas cosas de las que luego te puedes arrepentir. DINERO: Sería bueno que te detengas a analizar en qué estás gastando el dinero para que de ese modo tomes decisiones coherentes. AMOR: Los casados deben evitar discusiones. SALUD: No te agotes, relájate y evita conflictos emocionales. Capricornio / Diciembre 22 / Ene. 19 Procura estar más tranquilo, con menos ansiedad y con ganas de sonreír. DINERO: Llega estabilidad económica a tu vida. Pero cuidado con los gastos, ya que vas a tener un viaje o unas cortas vacaciones y debes reservar dinero para esa ocasión y así poder disfrutar de la abundancia. AMOR: Los casados deben plantearse ser más flexibles. SALUD: Cuida tu cabello porque puede estarse cayendo. Acuario / Enero 20 / Febr. 18 Relájate un poco, no necesitas ser tan exigente contigo mismo. Respira hondo y date un pequeño capricho. La vida te ayudará en lo que necesites para el logro de tus objetivos, pero debes disfrutar de cada paso que des. DINERO: No es una semana ideal para centrarte en tu economía, cerrar tratos ni para conseguir eso que te propones. SALUD: Es necesario que te hagas una revisión. Piscis / Febrero 19 / Marz. 20 Tendrás muestras de cariño y reconocimiento por algo que hiciste y que te salió muy bien. Es momento de que mires cara a cara a los demás, a veces los silencios son más importantes que las palabras. DINERO: Elige quién podría ayudarte en las inversiones para que éstas sean seguras y te reporten mayores beneficios. AMOR: Para los solteros no es momento de aislarse. SALUD: Cuidado con defensas bajas.


LA SEMANA | ESPECTÁCULO 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com

B7

Nuevo Concepto de Música Clásica Llega a Tulsa Dalí Quartet: A new concept in classical music arrives in Tulsa

BY HECTOR PEREZ | TULSA, OK

asta el final de esta semana la ciudad servirá de anfitriona del Dalí Quartet un ensamble musical que busca, a través de las melodías que evocan sus instrumentos, realzar la cultura hispana y el trabajo de grandes autores de la región. El fin de semana pasado deleitaron al publico en la Cámara Musical de Tulsa y toda esta semana estarán tocando para los alumnos de las escuelas St. Thomas Moore and Will Rogers High School como parte de un programa para educar a los más chicos de la casa a través de la música. “Los niños están en constante a prendizaje y captan mucho de lo que nosotros le intentamos enseñar,” dijo Adriana Linares, quién aparte de ser la única fémina del grupo también toca la viola. “Es bonito sentir que los estudiantes se interesan por nuestro trabajo y que además de entretenerles también les educamos.” Basados en Philadelphia, Pennsylvania desde la década pasada han recorrido varios estados del país e incluso han llegado más allá de nuestras fronteras con su propuesta que une lo mejor de dos mundos; la música clásica y el repertorio musical latinoamericano. Todos sus integrantes han sido pupilos de grandes maestros de la música y han participado en programas reconocidos a nivel mundial como El Sistema en Venezuela. “Nosotros creemos importante que los niños conozcan nuestra cultura,” dijo Carlos Rubio, segundo violín. Este programa está diseñado de una manera participativa en donde los artistas y los espectadores tienen la posibilidad de interactuar no solo es un aliciente para aquellos que acuden al teatro para escuchar la música del cuarteto sino que también es un atractivo importante para los miembros del ensamble. “Yo soy maestro de Cello y tener la oportunidad de compartir mis conocimientos es bastante importante para mí,” dijo Jesús Morales, integrante del cuarteto. Y aunque esta es la segunda vez que Dalí Quartet visita Tulsa, en esta oportunidad vienen con una novedad. Se trata de un nuevo integrante, el primer violín, Domenic Salerni.

H

“Soy el integrante más nuevo del grupo y me encanta poder llevar la música, no solo de compositores hispanos sino, de grandes músicos mundiales por todo el país y mostrarle a nuestros niños la música clásica con otro enfoque.” (La Semana) ENGLISH This whole week the city hosts the Dalí Quartet, an ensemble whose objective is to embrace Hispanic culture and the work of great composers of the region. This past weekend the group amazed the public of Chamber Music Tulsa and they will be performing at St. Thomas More School and the Will Rogers High School for the rest of the week as part of their program to educate the little ones using music as the most important tool. “The kids catch a lot of what we try to tell them,” Adriana Linares, viola player said. “It’s great to see students interested in our work and that besides entertaining them we are also educating them.” Based in Philadelphia, Pennsylvania, they have been around the U.S. multiple times over the past decade and they have even been beyond our borders with their unique combination of the

best of two worlds, classical and Latin American music. All of the members have been students of well known musicians and also have been part of globally recognized programs such as El Sistema in Venezuela. “It’s important for us that the children get to know our culture,” Carlos Rubio, second violin, said. This program allows the public and the artists to interact with one another. This special feature is not only a plus for those wanting to listen to good music, but also for the artists themselves. “I am a cello teacher and having the opportunity to share my knowledge is a privilege,” cellist Jesus Morales said. Although this is the second time in Tulsa for the quartet they have changed since their last time in town. They recently added Domenic Salerni as their new first violin. “I am the newest member of the group and I enjoy having the opportunity to show kids classical music from a different perspective,” Salerni said. (La Semana)


B8

LA SEMANA | PUBLICIDAD 4 AL 10 DE MAYO DEL 2016 | www.lasemanadelsur.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.