Page 1

DEPORTES / PÁG B-1

VARIEDAD / B-4

ESPECTÁCULOS / B -6

La 'Roja' recibida como héroes en Este verano España Euro soccer: Spain's ¡luce una sonrisa perfecta! victory restores national pride

Angélica Rivera, de actriz de televisión a protagonista de su propia telenovela MIÉRCOLES Max: 39°C Min: 22°C High: 102°f Low: 72°f

Tulsa, OK

Soleado / Sunny

4 al 10 de Julio de 2012 Año XI / No. 597

TULSA'S FIRST BI LINGUAL PUBLICATION, SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / Pag . W eb: www.lasemanadelsur.com

Cómo se capta el voto de los pobres en México MEXICO: Whatever It Takes to Win the

Poor Vote POR DANIELA PASTRANA TAPACHULA, MÉXICO

“Parece una competencia para ver qué partido gasta más dinero. Es una grosería en un estado tan pobre”, dijo Alex, un joven de 30 años que trabaja como taxista en esta ciudad chiapaneca del sur mexicano, a 30 minutos por carretera de la frontera con Guatemala. ENGLISH

Latinos aplauden reforma de salud Latinos welcome health care ruling

A-3

POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

“It’s like the parties are competing with each other to see who spends the most money. In a state as poor as ours, that’s indecent,” Alex, a 30-year-old taxi driver in this city of the southern state of Chiapas, just 30 minutes from the Guatemalan border, told IPS.

La semana pasada, la Corte Suprema de Justicia aprobó en un voto histórico la reforma del sistema de salud presentada por el presidente Barack Obama. En una decisión peleadísima, por 5 a 4, y gracias al cambió de parecer del ministro de justicia John Roberts, los conservadores pusieron grandes muecas y las minorías, pudieron sonreir.

Ojo social acecha a nuevo gobierno mexicano Public eye keep close watch on new mexican goverment

Collins nominado para el Comité Educativo Collins named to School Board

Last week the U.S. Supreme Court upheld President Barack Obama’s historic health care reform bill. The 5-4 decision, made possible by a late change of mind by Chief Justice John Roberts, angered conservatives but came as welcome news to many minority populations, including the nation’s Latinos.

¿La ola de calor aumenta el crímen? Will Tulsa’s heat wave bring a crime wave?

TULSA, Ok – El Comité Educativo de Tulsa Public Schools votó nombrar a Wilbert E. Collins, Sr. para ocupar el asiento por el distrito 2 al que recientemente renunciara Oma Jean Copeland. Collins, de 71 años, y ex-comisionado del condado de Tulsa, estaba entre los tres candidatos que se presentaron para ocupar el cargo. ENGLISH

A-3

ENGLISH

POR WILLIAM R. WYNN / TULSA, OK

Parece suceder todos los años, la temperatura sube y también lo hacen los crímenes violentos. O al menos, es lo que se nos ha dicho a lo largo de los años ¿Será esto verdad?

A-4

TULSA, Ok—The Tulsa Public Schools Board of Education has voted to appoint Wilbert E. Collins, Sr. to the District 2 seat recently resigned by board member Oma Jean Copeland. Collins, 71, a former Tulsa County Commissioner, was among three candidates who applied for the position.

ENGLISH

A-2

It seems to happen every year. With hotter temperatures comes an increase in violent crimes. Or at least that’s what we’ve convinced ourselves over the years, but is it really true? POR EMILIO GODOY / MÉXICO

L

a sociedad civil desempeñará un papel central, según expertos, en el seguimiento del gobierno surgido de las elecciones del domingo 1 en México, presumiblemente encabezado por Enrique Peña, del opositor Partido Revolucionario Institucional (PRI).

A-6

ENGLISH

According to the experts, civil society will have a key role controlling the government that was elected last Sunday July the 1rst in Mexico, in which Enrique Peña, the non official candidate won with the traditional Partido Revolucionario Institucional (PRI).

Fiebre del oro promete El Dorado en Haití Haiti’s “Gold Rush” Promises El Dorado

Suspendido Paraguay, ingresa Venezuela Paraguay Suspended by Mercosur Bloc; Venezuela to Join

MERCOSUR:

POR CORRESPONSALES / PUERTO PRÍNCIPE

Unos 20.000 millones de dólares en oro, cobre y plata yacen en las colinas de Haití, el país más pobre del continente. El tesoro vale la pena para inversores de América del Norte que ya han gastado 30 millones en prospección. ENGLISH

A-5

Twenty billion dollars worth of gold, copper and silver hidden in the hills of the hemisphere’s poorest country. Investors in North America so convinced of the buried treasure, they have already spent 30 million dollars collecting samples, digging, building mining roads and doing aerial surveys.

www.lasemanadelsur.com

POR MARCELA VALENTE / BUENOS AIRES

En una resolución simultánea, Argentina, Brasil y Uruguay decidieron este viernes 29 suspender del Mercosur a Paraguay, hasta que este país celebre elecciones, y anunciar la incorporación de Venezuela como miembro pleno. ENGLISH

A-7

Argentina, Brazil and Uruguay decided Friday to suspend Paraguay from the Mercosur trade bloc in response to the impeachment of President Fernando Lugo, until elections are held in that country. They also announced that Venezuela would finally join as a full member.

@LaSemanaTulsa

la semana del sur


2 locales/estado

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

¿La ola de calor aumenta el crímen? Will Tulsa’s heat wave bring a crime wave? viene de la página A-1 Una breve revisión de las tasas de crímenes en los últimos años nos muestra efectivamente un aumento en la cantidad de homicidios en los meses que van de junio a Agosto, comparados con la temporada invernal de Diciembre a Febrero, pero no necesariamente todos los años son iguales. Por ejemplo, en el 2009 hubo 15 asesinatos durante el invierno y 14 en el verano. Al año siguiente sí hubo una escalada estival con 5 más víctimas en los tiempos de calor. Las violaciones en Tulsa en los últimos años han crecido en porcentajes similares con la llegada de los días más largos y las altas temperaturas. La relación que existe entre el calor y las tasas del crimen han intrigado a los criminólogos y sociólogos por décadas, con estudios que pueden rastrearse hasta el siglo 19. Este año varias comunidades han prestado atención a estas estadísticas con el fin de saber cómo reaccionar ante el calor, pero las conclusiones han sido de las más variadas. En un artículo del Wall Street Journal sobre el crimen en la ciudad de Nueva York se concluía que

en realidad el crimen y la temperatura no están correlacionados. “Las estadísticas revisadas por el Wall Street Journal muestran que los neoyorkinos son más proclives a ser víctimas de un crimen en Diciembre y Octubre que en el resto de los meses estivales”,se leía en la nota. Pero quizás esto tiene que ver con que Nueva York es Nueva York, la ciudad en la que “el mejor consejo es cuidar la billetera, porque hay peligro”. En Allegan County, Michigan, la oficina del Sheriff trabaja el doble durante el verano. En una entrevista con Fox News, el Lt. Frank Baker especuló lo siguiente: “Quizás la gente está tomando más por el tema del calor”, dijo Baker. “Obviamente cuando tomás demasiado en general es más fácil entrar en discusiones violentas o una pelea. Usualmente por la influencia del alcohol”. Un estudio realizado en Inglaterra concluyó que la razón por la cual el verano nos trae más víctimas de crímenes es simplemente porque hay más gente en las calles debido al lindo clima, y esto hace que los crímenes se vuelvan más visibles. Insistimos, no hace el mismo calor en Inglaterra que en Tulsa.

Si bien muchas estadísticas en distintas ciudades de Estados Unidos, incluyendo a Tulsa indican que hay una conexión real entre el verano y los crímenes, la razón sigue permaneciendo un misterio. El jurado, aún sigue deliberando. (LaSemana del Sur)

E N GL I SH A quick glance at Tulsa’s crime rates in recent years does end to show an increase in the rate of homicides over the months June through August versus December through February, but this isn’t always the case. In 2009, for example, there were 15 killings in Tulsa during the winter months as opposed to 14 in the summer. The following year did see a summer rise in murder, with 5 more victims during the heat. Generally the number is 25-50% higher in the summer. Rapes in Tulsa over the past several years have gone up by similar percentages with the arrival of longer days and hotter temperatures. The search for a correlation between hot weather and crime rates is something that has intrigued criminologists and sociologists for years, with studies in this country going back as far as the 19th century. This year, several communities have looked at their crime statistics with the goal of finding out how we react to the weather, but

the results have been mixed. In a recent Wall Street Journal article about crime in New York City, the conclusion was that time of year and temperature don’t seem to be indicators one way or the other. “…crime data reviewed by The Wall Street Journal shows that New Yorkers are about as likely to be victims of crime in December and October as they are during the hottest of the summer months,” the article read. But maybe that’s just New York, a city the rest of the country takes smug comfort in classifying as “a dangerous place where you’d better hang on to your wallet.” In Allegan County, Michigan, the local sheriff’s office claims calls to their department increase by as much as double during the

summer months. Speaking to a Fox News affiliate, Lt. Frank Baker speculated as to why: A study of this issue in England concluded that the reason there are more victims of crime during the warmer months is simply that more people are outside and in the streets in nicer weather, and therefore there are more potential victims for criminals to target. Then again, it doesn’t get quite so hot in England as it does here in the U.S. Although statistics in many U.S. cities, including Tulsa, indicate that there may well be a connection between heat waves and crime waves, there seems to be no simple and conclusive answer as to why. On that count, the jury is still out. (LaSemana del Sur)

Uso de internet segura para los niños Keep your kids safe online

O

KLAHOMA CITY – El ministro de justicia Scott Pruitt envió un recordatorio a todos los padres de la comunidad el pasado lunes, sobre la importancia de controlar el uso de internet en los niños en estas vaca-

ciones. “Mientras que internet es un muy bien recurso para informarse y comunicarse, también es importante que los adultos sean cautelosos y le presten atención a los sitios a los que acceden los chicos, y con quién están chateando”, dijo Pruitt. “La seguridad y la sanidad son lo primero”. Según el Centro de Investigaciones de Crímenes cometidos contra los niños, 1 de cada 5 chicos afirman haber recibido una solicitud de amistad que no deseaban tener, y sólo el 25% de los adolescentes le contó a sus padres sobre el incidente. Hay cantidad de herramientas disponibles para ayudar a los padres a mantener a salvo a sus hijos mientras utilizan dispositivos electrónicos. En la oficina del ministerio de justicia se ha creado el siguiente listado de consejos para mantener a los niños en un ambiente sano: Monitorear los sitios que utilizan los niños. Navegar con los niños y buscar juntos sitios divertidos que puedan visitar. Discutir la importancia de los sitios de internet seguros. Preparara a los niños para que aprendan a manejar situaciones incómodas que puedan surgir online. Tener la computadora en un área de uso común, como el family room, una sala de estar, o la cocina. Decirle a los niños que nunca den información privada online, como la dirección de la casa o el número de teléfono. Sepa la contraseña de sus hijos para acceder a redes sociales. Para informar sobre crímenes relacionados con los celulares o internet que vinculen menores de edad, llame a la national Cyber Tip Line (línea nacional cibernética) al (800) 843-5678 o al Oklahoma State Bureau of Investigation al (405) 848-6724. Para más información sobre consejos y recursos visite online el sitio www.ftc.gov or www.ok.gov/osbi, haciendo click en “Investigative.”

dren about the importance of computer safety during the summer break from school. The Internet is a good resource for information and El centro comercial hispano communication, it’s important for adults to exercise caution and pay attention to what children are accessing and who they are chatting with online,” Pruitt said. “Safety and security are top priorities.” Pruitt broadened the duties of investigators in the AG’s Multicounty Grand Jury Unit to provide specialized training and expand resources for tracking down criminals who try to exploit children through technology. According to the Crimes Against Children Research Center, 1 in 5 teenagers say they have received an unwanted solicitation online. Only 25 percent of teens told a parent or adult about the incident. There are numerous tools available to help parents ensure that their children stay safe online and while using electronic devices. The Attorney General’s Office provides the following tips to create a safe online environment: Monitor the sites that children visit Search the web together to find safe and fun sights Talk about the importance of Internet safety Prepare children on how to react to uncomfortable situations online Keep computers in a central common area of the home such as a family room, den or kitchen Tell children never to post their home address, OKLAHOMA CITY – Attorney General Scott phone number or other private information online Pruitt issued a reminder Monday for parents and chilKnow children’s passwords and other login information DIRECTORIO Asistente Guillermo Rojas Use privacy settings to restrict who can access Diseño Gráfico Chief Editor José vega Todas las historias originales y las fotografías and post on your child’s profile. La Semana del Sur es una publicación Williams Rojas Traductoras Corresponsales contenidas aquí, excepto aquellas atribuidas semanal de La S e m a n a d e l S u r L L C To report Internet or cell phone crimes Director Gráfico Victoria Lis Marino Lisa Vives / NUEVA YORK por otras partes, son © 2005 de La Semana 100 West 5th St. Suite 701, Tulsa, OK. 74103 Milagros Vera del Sur, LLC, y no pueden ser usadas o involving children, call the national Cyber Tip William R. Wynn (918) 744-9502 Erica R. Rosso Bilbao reimprimidas sin el expreso permiso escrito Distribución SUDAMERICA Reportero exclusivo y FAX (918) 744-1319 Line at (800) 843-5678 or the Oklahoma State del editor. Mabel Rojas Redactor de Inglés E Mail –editor@ lasemanadelsur.com Natalia De La Palma Reporteras Locales Bureau of Investigation at (405) 848-6724. For All original stories and photographs conwww.lasemanadelsur.com L'oreal Montague EUROPA Victoria Lis Marino Las opiniones expresadas conciernen exclusivamente a los tained herein, except where otherwise attribmore information about tips and resources, go Director de marketing Anna Sanger autores y otros colaboradores y no representan necesariauted, are © 2005, La Semana del Sur, LLC, Agencias de Noticias mente la filosofía de La Semana del Sur online to www.ftc.gov or www.ok.gov/osbi, and may not be used or reprinted without the IPS, SIL, CL Jefe de fotografos Ruben Saucedo express written permission of the publisher. Ray Gonzalez Diseño de Web click “Investigative.”

E N GL I SH


portada/cover 3

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

Cómo se capta el voto de los pobres en México MEXICO: Whatever It Takes to Win the Poor Vote viene de la página A-1 Alex se refería al denunciado reparto de beneficios establecidos por planes estatales de asistencia a los pobres –materiales, alimentos, ropa, tarjetas de compra, etcétera– de las fuerzas políticas para obtener votos en los comicios del domingo 1. El candidato presidencial del Partido Revolucionario Institucional (PRI), Enrique Peña Nieto, encabezaba el escrutinio provisional, con 39 por ciento de los votos, cuando se habían computado más de 95 por ciento de las actas. Además de la elección de presidente de la República y de 500 escaños de diputados y 128 del Senado, hubo comicios en 15 estados, incluyendo alcaldías y legislaturas regionales y en siete de ellos para renovar gobernaciones. Los sureños Chiapas, Oaxaca y Guerrero son los tres estados más pobres del país. El primero tiene un producto interno bruto por persona de 3.600 dólares –menos de la mitad del promedio nacional– y solo uno de sus 122 municipios escapa de los índices de marginación del Consejo Nacional de Población. Los chiapanecos eligieron gobernador, alcaldes y diputados locales. El Instituto Federal Electoral (IFE) proclamó ganador al postulante de la coalición formada por el PRI y el Partido Verde, Manuel Velasco, con 45 por ciento de los votos, según datos parciales del escrutinio primario. De acuerdo con los resultados preliminares, el único municipio en el que no ganará el PRI en este

estado es la capital, Tuxtla Gutiérrez, también la única que no registra altos niveles de pobreza. En los días previos, se multiplicaron las denuncias sobre el uso electoral de programas sociales destinados a los más pobres. El martes 26 de junio, los habitantes de una comunidad del municipio serrano de Motozintla detuvieron un camión que transportaba bolsas de fertilizante porque pensaban que serían utilizados para comprar votos para los candidatos del PRI. Aunque el conductor negó las acusaciones, los campesinos se repartieron la mercancía sin esperar a la investigación oficial. El caso más grave se registró en la comunidad Rincón Chamula, del municipio de Pueblo Nuevo Solistahuacán, donde tres personas fueron asesinadas cuando esperaban en fila para emitir su voto. “Desde la madrugada del día de hoy (lunes), ha estado recibiendo reportes de denuncias de irregularidades cuya gravedad y cantidad ha aumentado conforme ha transcurrido la jornada”, señaló, en su último reporte, la organización no gubernamental Contamos.org.mx. La organización documentó más de 500 denuncias de anomalías, de las que 39 por ciento corresponden a compra de votos, 33,85 son de irregularidades en mesas de votación, y 19,1 a propaganda durante la veda electoral. Sin embargo, las autoridades electorales, el presidente Felipe Calderón y el propio Peña Nieto minimizaron las denuncias y aseguraron que la jornada se celebró

con “incidentes menores”. (IPS)

E N GL I SH Alex was referring to reports charging that political parties were using the distribution of benefits – construction materials, food, clothing, purchasing cards, and other items – from state poverty alleviation programmes as bribes to win over voters in the Sunday, Jul. 1 election. With over 95 percent of the ballots tallied in the preliminary count on Monday, Enrique Peña Nieto, the presidential candidate for the Institutional Revolutionary Party (PRI), emerged as the frontrunner with 39 percent of the vote. Corruption Debilitates Mexico In addition to the presidential bid, 500 seats for the lower house of congress and 128 seats in the senate were up for grabs on Sunday, and 15 states held local elections for mayors and regional legislatures, with seven of these states also electing governors. The southern states of Chiapas, Oaxaca and Guerrero are the country’s three poorest. Chiapas has a gross domestic product per capita of 3,600 dollars – less than half of the national average – and only one of its 122 municipalities is not included in the National Population Council’s marginalisation indexes. Chiapas was one of the states that elected governor, mayors and local legislators. The Federal Electoral Institute (IFE) announced that the candidate for the coalition formed by the PRI and the Green Party, Manuel

Latinos aplauden reforma de salud Latinos welcome health care ruling viene de la página A-1 La Affordable Care Act (ley para una salud alcanzable), que representa el mayor cambio dentro del sistema de salud en los últimos 45 años, le permitirá a 31 millones de personas que antes no tenían cobertura médica acceder a ciertos beneficios, que como ya detalla el National Immigration Law Center (NILC) ha desatado una ola extorsiva en las compañías de prepagas. Marielena Hincapié, Directora Ejecutiva de NILC celebró el fallo: “La decisión de hoy le da a millones de americanos, incluyendo a los inmigrantes que suelen no tener ningún tipo de obra social, la posibilidad de comprar un seguro social accesible para sus hijos y sus familias”, dijo Hincapié. “La Corte Suprema, al igual que millones de Americanos, entiende que ninguna madre debe tener que elegir entre un alquiler y salvar la vida de sus hijos con tratamiento médico, los jóvenes adultos tampoco tienen que ser dejados sin cobertura médica por una condición pre-existente”. Sin embargo Hincapie destacó que millones de inmigrantes indocumentados que viven y trabajan en Estados Unidos son dejados afuera de esta iniciativa.”Cada persona que viva en el terreno americano sebe tener las mismas oportunidades para proteger a su familia, mantenerlos sanos y lejos del preligro y pudiendo perseguir sus sueños y metas”. “La Affordable Care Act es un paso adelante para alcanzar todos estos objetivos. Pero es importante recordar que hay mucho que cambiar en nuestro sistema de salud si queremos asegurarnos que refleje nuestra realidad demográfica y nuestros valores fundacionales. Tenemos que mirar hacia adelante y trabajar en torno a metas para asegurar que ofrecemos calidad en salud para todos más allá de sus ingresos, y su status inmigratorio”. Janet Murguía es Presidente y CEO del National Council of La Raza (NCLR), la organización de derechos civiles hispanos más grande de Estados Unidos, y afirma que esta ley va a tener una implicancia dramática en el poder que los latinos tienen para acceder al sistema de salud. Un mínimo de 6 millones de latinos podrán tener obra social gracias a la expansión de esta ley, un record histórico. “La decisión de hoy es una victoria para quienes creemos que la salud debe ser pública y para todos porque es un derecho y no un lujo”. Dijo Murguía, adhiriendo que la NCLR continuará trabajando para asegurar que los beneficios de la ley le lleguen a la comunidad hispana. Partes de la ley ya entraron oficialmente en efecto con la implementación completa en el 2014. (La Semana del Sur)

E N GL I SH The Affordable Care Act, which represents the most significant change to the nation’s health care system in 45 years, will allow 31 million previously uninsured Americans to receive affordable health insurance and, according to groups such as the National Immigration Law Center (NILC) already has begun to curb abuses by insurance companies. Marielena Hincapié, NILC’s executive Director, praised the ruling. “Today’s decision will give millions of Americans, including immigrants and communities of color who are disproportionately uninsured, an opportunity to buy affordable health insurance for themselves and their children and to seek the care they need,” Hincapié said. “The Supreme Court, like millions of Americans, understands that no mother should have to choose between rent and life-saving medical treatment for her child, and our young adults should not be shut out of insurance due to a preexisting condition.” However, Hincapié pointed out that millions of undocumented individuals living and working in the U.S. are still left in need. “Everyone living in the United States should have the same opportunities to protect their families, be healthy and safe from harm, and to achieve their hopes and dreams,” Hincapié said. “The Affordable Care Act represents a step forward to attaining those goals. But it is important to remember that there is much left to be done to make sure the health system reflects our changing demographics and our basic values. We need to look ahead and work towards our goal of ensuring that there is quality care for everyone, regardless of income and immigration status in the U.S.” Janet Murguía is President and CEO of the National Council of La Raza (NCLR), the nation’s largest Hispanic civil rights and advocacy organization. Murguía said the law will have dramatic implications for Latinos and their ability to gain meaningful access to health care. A minimum of six million Latinos will become newly insured under full expansion of the law -- the single-biggest jump in health insurance levels for Latinos in American history. “Today’s decision is a victory for those of us who believe that health care for all is an essential right, not a luxury,” Murguía said, adding that NCLR will continue working to ensure that the benefits of the law are fully realized within the Hispanic community. Parts of the law are already in effect, with full implementations scheduled for 2014. (La Semana del Sur)

Velasco, had won the governorship with 45 percent of the votes, according to the early count. Preliminary results show that the PRI won in almost every municipality in that state, with the exception of the capital, Tuxtla Gutiérrez, which is the only one without high levels of poverty. In the days leading up to the elections there were numerous reports of social programmes meant to benefit the poorest sectors being used by candidates for their own electoral gain. On Jun. 26, a group of people from a rural community in the mountainous municipality of Motozintla stopped a truck with bags of fertiliser that they suspected were going to be used to buy votes for PRI candidates. Although the driver denied the accusations, the villagers did not wait for an official investigation and divided the cargo among themselves. The worst incident during the

elections occurred in Rincón Chamula, a community of the Pueblo Nuevo Solistahuacán municipality, where three people were murdered as they waited in line to cast their vote. “Reports denouncing irregularities started coming in at dawn today (Jul. 2), each more serious than the last and increasing in number as the day wore on,” reported the non-governmental organisation Contamos.org.mx. The NGO documented more than 500 cases of irregularities, 39 percent of which were attempts to buy votes, 33.85 percent were irregularities observed at polling stations, and 19.1 percent were violations of the law banning propaganda during the election. However, electoral authorities, President Felipe Calderón and Peña Nieto himself downplayed the irregularity reports and assured that the election had been conducted with only “minor incidents”. (IPS)


4 noticias/news

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

Collins nominado para el Comité Educativo Collins named to School Board viene de la página A-1 El comité votó unánimemente a favor de Collins quién completará el término que Copeland deja pendiente y expira en febrero del 2013. Los otros candidatos eran Daryl McGee, que actualmente es inspector de barrios de la Ciudad de Tulsa, y David Leon DeVille, que también fuera ex docente de TPS. “Queremos agradecerle a todas las personas que dieron un paso adelante y se presentaron a la convocatoria por el distrito 2”, dijo el presidente del comité Gary Percefull. “El señor Collins se une al comité de TPS en un momento único, el distrito ha hecho un gran progreso en nuestra meta por alcanzar

los objetivos a 5 años en el plan de reforma escolar, que están marchando sobre ruedas. Recibimos con entusiasmo en nuestro barco a Mr Collins”. Collins desde hace años es un residente de Tulsa, actualmente está jubilado. Se graduó de Booker T. Washington High School, fue comisionado del condado de Tulsa por 8 años y sirvió unos 27 en el ejército. Como miembro del cuerpo de reserve del Ejército participó de la Operación en la Tormenta del Desierto. El distrito dos abarca las siguientes escuelas: Burroughs, Carver, KendallWhittier, McKinley, Mitchell, Owen, Sequoyah, Springdale, Rogers y Booker T. Washington.

E N GL I SH The board unanimously voted in favor of Collins, who will fulfill the remainder of Copeland’s term, which expires in February 2013. The other candidates were Daryl McGee, currently employed as a neighborhood inspector with the City of Tulsa; and David Leon DeVille, both of whom are former educators with TPS. “We would like thank all of the individuals who stepped forward and applied for the District 2 seat,” said Board President Gary Percefull. “Mr. Collins joins the TPS board at an exciting time, as the district has made significant progress toward the goals out-

lined in our five-year strategic plan and education reform efforts are well underway. We enthusiastically welcome Mr. Collins aboard.” Collins, a longtime Tulsa resident, is currently retired. A graduate of Booker T. Washington High School, he was a Tulsa County commissioner for eight years and served 27 years of combined active and reserve duty in the Army. As a member of the Army Reserve, he fought in Operation Desert Storm. District 2 includes the following attendance areas: Burroughs, Carver, KendallWhittier, McKinley, Mitchell, Owen, Sequoyah, Springdale, Rogers and Booker T. Washington.

No deje a sus niños en autos cerrados Don’t leave kids in parked cars

S

TILLWATER, OK – Ahora que llegó el verano todos sabemos que las temperaturas se pueden poner cada vez peor. Por eso, cuando el termómetro supera los 90 grados hay que empezar a preocuparse por los efectos del calor. Laura Hubbs-Tait, espe-

cialista en cuidados de la familia de la Oklahoma State University, dijo que es muy importante evitar dejar a los niños en los vehículos sin ningún tipo de atención. “Esto es vital sin importar la hora. Dejar a las criaturas encerradas en un auto puede generar todo tipo de accidentes, como que

se suelte un freno o cualquier otro siniestro que afecte a los niños y a otros. Además los niños que permanecen en los autos pueden morir de hipertermia (calor excesivo) en todas las épocas del año, porque en vehículos cerrados la temperatura sube a mayor velocidad”, explicó Hubbs-Tait. “Las leyes de Oklahoma prohíben la negligencia infantil, el abuso, y las situaciones de peligro”. Gina Peek, especialista en viviendas y consumo de OSU también afirmó que con los calores de verano los niños que permanecen en los vehículos están mucho más expuestos al peligro que en cualquier otra temporada. “Aún si las ventanas están bajas, la temperatura dentro del auto puede subir rápidamente por los paneles interiores y los tipos de asientos que tienen materiales que se calientan muy rápido”, dijo Peek. “Cuando en el exterior la temperatura es de 80 grados, el interior del vehículo puede llegar en menos de una hora a 125 grados. Y si hay 93 grados afuera, dentro puede hacer 125 en cuestión de minutos”. Si dejamos a un niño en un vehículo al sol, su temperatura corporal puede aumentar entre tres y cinco veces más rápido que en el cuerpo de un adulto. Este calor extremo puede causar daños permanentes y hasta la muerte. El calor extremo afecta a los infantes y a los bebés e una manera desproporcionada, dado que el calor se concentra rápido evitando que el cuerpo pueda regular a propia temperatura. “Es fácil distraerse y olvidarse a un chico en el auto. Sin embargo una pequeña distracción puede tener terribles consecuencias y causar hasta una muerte innecesaria”, comentó Hubbs-Tait. “Cuando uno llega a la casa del trabajo o de hacer mandados, siempre verifique que todos los niños bajaron del auto. Y bajo ninguna circunstancia deje a su hijo durmiendo en el vehículo. Los pequeños deben ser los primeros en descender del auto, aún antes de las bolsas del supermercado”. (OSU)

E N GL I SH STILLWATER, OK – Now that summer has officially arrived, Oklahomans are expect-

ing the temperature to heat up even more. With temperatures in the upper 90s and 100s, it is important to keep safety in mind. Laura Hubbs-Tait, Oklahoma State University parenting specialist, said it is especially important never to leave a child in a parked car. “This is true at any time because unattended children can release a parking brake and harm themselves or others. And, children left in parked cars may die from hyperthermia (overheating) at any time of the year because of the rapid increase in interior temperature in closed cars,” Hubbs-Tait said. “Oklahoma laws prohibit child negligence, abuse and endangerment.” Gina Peek, OSU housing and consumer specialist, said in the summer’s heat, children left in cars are even more at risk for serious, rapid harm. “Even when the windows are rolled down, the temperature inside a car can rapidly increase because dark dashboards and other interior features of the car quickly reach very high temperatures,” Peek said. “When the outside temperature is 80 degrees, the inside of a vehicle can reach deadly temperatures of 125 degrees within an hour. If it’s 93 degrees outside, the internal car temperature can jump to 125 degrees in just a matter of minutes.” When left in a hot vehicle, a young child’s core body temperature can increase three to five times faster than that of an adult. This extreme heat can cause permanent injury or death. Extreme heat affects infants and small children disproportionately. Heat can quickly overwhelm a child’s small body and affect the body’s ability to regulate temperature. “It can be easy to get distracted and forget a child is in the car. However, distraction can result in health risks and even the death of a child,” Hubbs-Tait said. “When you get home from work or from running errands, check to make sure all of the children are out of the car. Under no circumstances should you leave a sleeping child in the car. Always get the children out of the vehicle first – before unloading groceries or other items.” (OSU)


noticias/news 5

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

Fiebre del oro promete El Dorado en Haití Haiti’s “Gold Rush” Promises El Dorado viene de la página A-1 Una investigación de 10 meses sobre la fiebre del oro en este país caribeño, halló acuerdos clandestinos, actores con fines divergentes, memorandos de legalidad cuestionable y unas reglas de juego que no podrían ser menos equitativas. Según la ley, las riquezas del subsuelo pertenecen a “la nación haitiana”. Pero el país nada sabe sobre las perforaciones que se llevan a cabo en el norte de su territorio. “Los minerales pertenecen al dominio público del Estado”, dijo para este artículo el respetado geólogo Dieuseul Anglade, que estuvo al frente de la agencia minera estatal durante la mayor parte de los últimos 20 años. Un mes después de dar estas declaraciones, fue destituido por el nuevo primer ministro, Laurent Lamothe. Si no se redactan leyes más firmes y mejores contratos, es preferible “dejar los minerales en el subsuelo”, dijo Anglade. Ahora, la empresa canadiense Eurasian Minerals y sus subsidiarias locales están listas para extraer oro del mismísimo suelo donde Cristóbal Colón y los españoles obligaban a excavar a los indígenas haitianos hace más de 500 años. Cuatro décadas después del desembarco de Colón en 1492, el duro trabajo en las minas, las matanzas y el contagio de enfermedades desconocidas redujeron la población nativa de unas 300.000 personas a apenas 600. Eurasian llegó a esas colinas hace poco y se dedicó a comprar licencias y concesiones. Hasta ahora posee 53 y controla los derechos de exploración o explotación de casi un tercio del norte de Haití. La empresa, que lleva analizadas unas 44.000 muestras, está asociada con la número dos del negocio aurífero mundial: Newmont Mining Corporation, con sede en Estados Unidos. Otra firma canadiense, Majescor, una estadounidense más pequeña, VCS Mining, y sus subsidiarias tienen licencias por una superficie de unos 750 kilómetros cuadrados. En total, alrededor de 15 por ciento del territorio haitiano está concesionado a empresas mineras de América del Norte y sus socias.

Como sostuvo la filial haitiana de Majescor en una presentación corporativa, Haití es “el gigante dormido del Caribe”. El gigante durmió en las últimas tres décadas porque era demasiado costoso explotar minerales en este país, sacudido por violentos golpes de Estado y con una importante resistencia social a la minería. Pero el precio del oro se ha mantenido estable por más de un año, arriba de los 1.500 dólares la onza; y en Haití están asentados 10.000 cascos azules, capaces de garantizar una seguridad mínima a las empresas. Además, en la vecina República Dominicana, se empieza a explotar un yacimiento calificado como el más grande del continente, con casi 24 millones de onzas, y que se encuentra en el mismo cinturón geológico. En una nación donde el desempleo alcanza 70 por ciento, la mitad de la población vive con menos de un dólar al día y la mayor parte del presupuesto del Estado se cubre con ayuda extranjera, la idea de un tesoro enterrado es como la leyenda de El Dorado. (IPS)

E N GL I SH The fairy tale is true, but it might not have a “happily ever after” ending. A 10-month investigation into Haiti’s budding “gold rush” by the watchdog consortium Haiti Grassroots Watch (HGW) discovered backroom deals, players with widely diverging objectives, legally questionable “memorandums”, and a playing field that is far from level. Although Haitian law states that all subsoil resources belong to “the Haitian nation”, so far the nation has been kept in the dark about the digging and testing going on in the country’s north. Dieuseul Anglade, a well-respected geologist who headed the state mining agency for most of the past 20 years, was recently fired by Haiti’s newly installed prime minister. Was it because he has consistently championed tougher laws and better deals for the state, and for the Haitian people? “Minerals are part of the public domain of

the state,” the 62-year-old Anglade told HGW a month before he was removed from his post. The geologist said that if tougher laws and better contracts with the mining companies aren’t written, it would be better to “leave the minerals underground and let future generations exploit them”. The geologist lost his job shortly after that interview. Another major player in the gold game – Eurasian Minerals – has a different opinion of who should exploit Haiti’s riches. The Canadian company and its Haitian subsidiaries are poised to mine on the very same ground where Christopher Columbus and the Spaniards once forced Haiti’s indigenous peoples to dig for gold. Within 40 years of the famed 1492 landing, hard labour in the mines, murder and European diseases reduced the population from perhaps 300,000 to about 600. The giant was “asleep” because Haiti’s minerals have previously been too expensive to extract thanks to the tumult of the past three decades, characterised by brutal coups d’état, and due to local resistance to the mining companies. But the price of gold has held steady above 1,500 dollars an ounce for the past year, Haiti hosts a U.N. peacekeeping force of 10,000 that will assure a modicum of security for the companies, and just next door in the Dominican Republic, foreign gold giants say they’ve found the largest gold reserve in the Americas: 25 million ounces. Haiti’s newly installed prime minister is also optimistic. Laurent Lamothe, whose slogan is “Haiti is open for business,” has pledged to make mining one of the country’s new growth industries and to change laws in order to make them more business-friendly. Speaking before the Senate last month, Lamothe said: “Our subsoil is rich in minerals. Now is the time to dig them up.” In a nation where unemployment reaches 70 percent, where over half the population lives on less than a dollar a day, and where most of the government’s budget is covered by foreign aid, the buried treasure sounds like El Dorado. (IPS)


6 internacional

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

Campaña por legalización de marihuana alcanza punto clave U.S. Marijuana Reform May Have Hit Tipping Point estado de Washington (noroeste) anunció que cuatro dispensarios uchos estados de podrían distribuir cannabis con Estados Unidos ya fines médicos. El uso de esa sustanadoptaron leyes para cia con ese destino ya era legal, despenalizar la pospero la designación de lugares ofiesión de marihuana o legalizar su ciales para su comercialización fue consumo con fines médicos. Pero algo nuevo. particularmente en las últimas semTres días después, Rhode Island anas, la campaña a favor de la liber(noreste) despenalizó la posesión de alización del cannabis alcanzó un pequeñas cantidades de marihuana. punto álgido. También a comienzos de junio, el Connecticut (noreste) legalizó el gobernador de Nueva York consumo de marihuana el 1 de este (noreste) anunció su apoyo a la mes, convirtiéndose en el estado despenalización del consumo de número 17 en hacerlo, además del marihuana a la vista pública (en el Distrito de Columbia. ámbito privado no es considerado El pasado mes, el gobierno del una violación penal, sino una infracción que solo recibe u n a multa). E n Illinois (centro) y N u e v o Incluye mesas sillas, coolers, refrigeradores, Hampshire butacas, campana de ventilación etc. (noreste) Favor llamar al (918) 636-9488 se disPOR MATTHEY CARDINALE / ATLANTA

M

Vendo toda clase de equipo para restaurante

cuten legislaciones de despenalización, mientras que en Colorado (centro) y Washington hay iniciativas de consulta popular, y en otros estados se juntan firmas para referendos similares. La campaña “28 para 2014”, del Proyecto de Políticas sobre Marihuana (MPP, por sus siglas en inglés), busca legalizar el uso médico de esa sustancia en la mayoría de los 50 estados para ese año. “Para la marihuana terapéutica, creo que las perspectivas son muy buenas”, dijo el jefe de comunicaciones del MPP, Morgan Fox. “Si hay la misma actividad el año próximo, no creo que sea para nada difícil hablar de 28 estados para 2014”, añadió. Colorado y Washington, que ya tienen leyes sobre marihuana con fines clínicos y de despenalización de pequeñas cantidades, ahora consideran legislaciones que den un paso más allá, gravando con impuestos a esa sustancia como se hace con el alcohol y el tabaco, de forma que pueda ser vendida en negocios públicos. “Hemos alcanzado un punto clave. Más de la mitad de los estadounidenses creen que la marihuana debería ser manejada de la misma forma que el alcohol o el tabaco. Al regularla, podremos asegurar que los criminales no controlen el mercado”, señaló Fox. De hecho, encuestas realizadas por las consultoras Gallup y Rasmussen concluyeron que una mayoría de residentes en Estados Unidos apoyan la tributación y la regulación de la marihuana. Un tercio de la población esta-

dounidense actualmente vive en algún estado donde es legal esa sustancia con fines médicos. (IPS)

EN GL I SH Over the last several years, many U.S. states have quietly adopted laws decriminalising the possession of marijuana or legalising medical marijuana. Now, a flurry of activity over the last few weeks appears to signal that – perhaps like same-sex marriage – marijuana policies have also reached a tipping point in the U.S. On Jun. 1, Connecticut legalised medical marijuana, making it the seventeenth U.S. state, in addition to Washington, D.C., to do so. On Jun. 12, Washington’s government announced four dispensaries eligible to distribute medical marijuana in the nation’s capital. While medical marijuana was already legal there, the dispensaries are new. Three days later, Rhode Island decriminalised small amounts of marijuana, making it the fifteenth U.S. state to do so. Also in early June, the governor of New York announced his support for decriminalising marijuana in public view (currently it is decriminalised in private view). Legislation is pending in Illinois and New Hampshire, ballot initiatives have already qualified in Colorado and Washington, and the collection of signatures for additional ballot initiatives is also underway in several states. Under the Marijuana Policy Project’s “28 by 2014” campaign,

the organisation seeks to legalize medical marijuana in more than a majority of U.S. states by 2014 (half of the 50 U.S. states would be 25). “For medical marijuana, I think the prospects are pretty good” in terms of reaching the goal, Morgan Fox, communications manager for MPP, told IPS. “If there is the same activity next year, I don’t think it will be a stretch at all to say 28 by 2014,” Fox said. Fox noted there are important differences between medical marijuana laws and decriminalisation. Colorado and Washington, which both already have medical marijuana laws and decriminalisation of possession of small amounts, are considering legislation to take it a step further, which is to tax and regulate marijuana like alcohol or cigarettes, meaning that it could be sold in stores. “We have reached a tipping point – more than half of Americans think marijuana should be treated similar to alcohol or tobacco. By regulating it, we’ll be able to ensure criminals won’t control the marijuana market,” Fox said. Indeed, recent polls by Gallup and Rasmussen have found more than a majority of U.S. residents support the taxation and regulation of marijuana. One-third of the U.S. population currently lives in a state where medical marijuana is legal. Meanwhile, more legislative initiatives for medical marijuana are still pending in Illinois and New Hampshire. (IPS)

Ojo social acecha a nuevo gobierno mexicano Public eye keep close watch on new mexican goverment viene de la página A-1 En comparación con 2000, cuando el PRI perdió el gobierno que detentó ininterrumpidamente durante 70 años, ha crecido el número de organizaciones sociales, su ámbito de acción se ha extendido y su influencia política es mayor. La sociedad civil “debe plantarse firmemente y tener exigencias claras, especialmente en los temas que más interesan y que las anteriores administraciones no han sabido responder”, dijo a IPS el director de Defensa de la no gubernamental Comisión Mexicana de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos, el abogado Octavio Amezcua. “Hay que asegurar que no haya impunidad para los crímenes que se han cometido en pasados gobiernos y establecer una clara estrategia contra el crimen organizado, desde una perspectiva de los derechos humanos”, explicó. Peña, un abogado que cumplirá 46 años este mes, acumula una ventaja de seis puntos porcentuales, que equivalen a casi tres millones de votos, sobre el candidato izquierdista Andrés López Obrador, según los resultados preliminares del Instituto Federal Electoral, el organismo responsable de los comicios generales. Los conteos finales por distrito de votación comenzarán el miércoles 4, tras lo cual el Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación tendrá hasta septiembre para declarar la validez de los comicios. Luego de asumir el cargo en diciembre de 2006, el gobierno del conservador Felipe Calderón desplegó a miles de soldados y policías para combatir a las mafias que pelean por las rentables rutas de distribución de drogas ilegales hacia Estados Unidos. El recuento de las secuelas de ese plan está inscrito en tinta roja, con más de 60.000 personas muertas, 10.000 desaparecidas y 250.000 desplazadas de sus hogares, según datos de organizaciones defensoras de los derechos humanos. En la campaña electoral, Peña aseguró que mantendría la lucha antinarcotráfico, pero con una nueva estrategia, sin especificar cuál sería esta.

Atildado y carismático, Peña lidera una nueva generación de dirigentes del PRI, el tradicional partido acusado persistentemente en el pasado de amañar elecciones y premiar o castigar a sus opositores, según las circunstancias. Ese perfil llevó al poeta mexicano Octavio Paz, ganador del premio Nobel de Literatura en 1990, a calificarlo de “ogro filantrópico”. “Es la hora de un ciudadano vigilante. La sociedad ha avanzado. Ojalá veamos que no se debilite sino que cobre más fuerza”, dijo la activista Maite Azuela, de la Asamblea Nacional Ciudadana (ANCA), una red de personas y organizaciones surgida durante la campaña para las elecciones intermedias de 2009. (IPS)

E N GL I SH In comparison with the year 2000, when the PRI lost for the first time in 70 years the government, a huge number of civil and political organizations have grown in the last 12 years to exercise control over corruption. Civil society needs to “stand still and make clear demands, specially on the subjects of concern, and which the previous administrations have not accurately managed”, said to IPS the Director of the Comisión Mexicana de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos, Octavio Amezcua. “We need to reassure that all the crimes that the other governments have committed will be punished, and draw a specific strategy against organized crime, considering our human rights”, he explained. Peña, is a lawyer who will be 46 years this year and he is six points ahead the leftist candidate Andrés Lopez Obrador –which represents almost 3 million votesaccording to the Federal Electorate Institute that is responsible for the casting the ballots. The final counting per district will begin on Wednesday july the 4th. After this the Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación will have until September to determinate the legality of the elections. After taking the administration on December 2006, the conservative government of Felipe Calderón used thousands of soldiers to battle the mobs that control the routes of the drugs from Mexico to the States. The plan was written in red ink, with more than 60.000 people dead, 10000 missing and 250.000 left homeless, as detailed by different human rights organizations. In the last political campaign Peña promised to keep on fighting against the druglords, but with a renewed point of view, which he hasn’t yet explained. With great charisma, Peña leads a new generation of PRI politicians, the traditional party accused constantly of manipulating the ballots and prosecuting the opposition, that made the Nobel Price winner Octavio Paz rename it the “philanthropic ogre”. “It is time to have a vigilant citizen. Society has moved forward. I wish we don’t weaken it, but make it stronger”, said the activist Maite Azuela, from Asamblea Nacional Ciudadana (ANCA), a group of people and organizations that emerged during the 2009 elections (IPS)


internacional 7

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

Los riesgos de expandir la producción petrolera Expanding Oil Production Poses Environmental Risks POR SHAKUNTALA MAKHIJANI / WASHINGTON

C

on los precios del petróleo nuevamente al alza y la agitación política que tiene lugar en algunas de las principales regiones petroleras, muchos países recurren a nuevas fuentes de crudo, con frecuencia perjudiciales para el ambiente. Entre ellas, las arenas alquitranadas, las perforaciones en alta mar y el combustible pesado. En Estados Unidos, la presión política debida a las continuas dificultades económicas y a la carestía del petróleo llevó a una renovada puja por las perforaciones en aguas del Golfo de México y en el norteño estado estadounidense de Alaska. Esta expansión, que incluye más operaciones de este tipo en alta mar, sobreviene pese a investigaciones, demandas y reformas regulatorias posteriores a la explosión, en abril de 2010, de la plataforma de exploración Deepwater Horizon, que British Petroleum arrendaba a la firma suiza Transocean. Sólo en julio de ese año se pudo detener el derrame de crudo en el Golfo de México. A causa de la menor producción a partir de las existentes reservas en alta mar, se espera que las perforaciones en esas aguas contribuyan con una cuota cada vez mayor de la elaboración mundial de petróleo, pese a sus demostrados riesgos para el ambiente y los seres humanos. La controversia en torno al desarrollo de otra fuente petrolera dañina para el ambiente -las arenas alquitranadas de Canadáestalló el año pasado. Organizaciones ecologistas lideraron las protestas contra el propuesto oleoducto Keystone XL. De concretarse, este transportará el petróleo desde el norte de Canadá hasta la costa estadounidense del Golfo de México. Las preocupaciones en torno a la posible

contaminación de las vitales napas subterráneas en el acuífero de Ogallala y la alteración de la delicada región de Sandhills, en el central estado estadounidense de Nebraska, hicieron que el gobierno de Barack Obama rechazara la ruta del ducto originalmente propuesta por la firma TransCanada. Pero el Departamento de Estado (cancillería) revisa actualmente esa ruta. Sin embargo, la revisión de la ruta no abordará preocupaciones ambientales clave sobre la explotación de las arenas empetroladas. Entre ellas, los impactos climáticos que conlleva, el hecho de que requiere grandes cantidades de agua, los riesgos de derrames de crudo a lo largo de la cañería, y la alteración del paisaje y corrientes de desechos tóxicos derivados de esas operaciones. Otra fuente de combustible en desarrollo que genera importantes preocupaciones climáticas y ecológicas es el petróleo pesado del cinturón del Orinoco, en Venezuela, que casi duplica las grandes reservas de crudo de ese país. Aunque Estados Unidos y Canadá asumen importantes riesgos ambientales para expandir la producción petrolera, el aumento en la producción de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) superó el de los estados que no integran esa entidad, principalmente gracias a la gran expansión de Arabia Saudita en 2011. (IPS)

E N GL I SH With oil prices on the rise again and geopolitical upheaval in some major oil producing regions, many countries are turning to new and often environmentally damaging sources of oil, including oil sands, deepwater offshore oil, and heavy oil. Poor communities are hit hardest by extreme weather events, but have the least knowledge about climate change. Credit:

Amantha Perera/IPS Political pressure in the United States due to continuing economic difficulties and high oil prices have led to a renewed push for offshore oil drilling in the Gulf of Mexico and Alaska. This expansion, which includes increased deepwater oil drilling, comes despite ongoing investigations, lawsuits, and regulatory reforms following the April 2010 Deepwater Horizon explosion and oil spill in the Gulf of Mexico. Due to declining output from existing offshore oil reserves, deepwater oil drilling is expected to contribute an increasing share of global oil production, despite demonstrated human and ecological risks. Controversy over development of another environmentally damaging oil source – Canadian oil sand reserves – erupted last year, with environmental groups leading protests in opposition to the proposed Keystone XL pipeline that would bring oil sands from Alberta to Texas refineries on the Gulf Coast. Concerns over possible contamination of vital groundwater resources in the Ogallala aquifer and disruption of the ecologically

sensitive Sandhills region of Nebraska led the Obama administration to reject the pipeline route originally proposed by TransCanada, but the State Department is currently reviewing a revised route. A revised pipeline route, however, fails to address key environmental concerns of oil sands development, including the climate impacts of tapping this energy-intensive oil source, the high water requirements for oil sands development, the risks of oil spills along the pipeline, and landscape alteration and toxic waste streams from oil sands mining. Another oil source in development that raises major climate and ecological concerns is heavy oil in Venezuela’s Orinoco belt, which nearly doubles that country’s large oil reserve. Although countries such as the United States and Canada are taking major environmental risks to expand oil production, OPEC (Organization of the Petroleum Exporting Countries) production growth outpaced non-OPEC increases, driven largely by major production expansion in Saudi Arabia in 2011. (IPS)

MERCOSUR: Suspendido Paraguay, ingresa Venezuela Paraguay Suspended by Mercosur Bloc; Venezuela to Join

viene de la página A-1 “No se aplicarán sanciones económicas” a Paraguay a fin de evitar daños al pueblo de ese país, anunció la presidenta de Argentina, Cristina Fernández, anfitriona de la XLIII Cumbre de Jefes de Estado del Mercosur (Mercado Común del Sur), que se celebró en la provincia occidental de Mendoza. Una semana después de la destitución de Fernando Lugo como presidente de Paraguay, mediante un juicio político sumarísimo en el parlamento, los socios de ese país aplicaron la cláusula democrática del Mercosur, prevista para casos de “ruptura del orden constitucional” y suspendieron su participación en los órganos del bloque. Según la resolución, “la suspensión cesará cuando se verifique el pleno restablecimiento del orden democrático” en Paraguay, lo que podría verificarse tras las elecciones de abril de 2013 hasta la investidura de un nuevo gobierno, en agosto de ese año. La decisión fue adoptada por Fernández y sus pares Dilma Rousseff, de Brasil, y José Mujica, de Uruguay. Este último se había pronunciado en contra de castigar a Asunción con sanciones económicas, para las que tampoco existe mucho espacio institucional, pues el parlamento paraguayo se había negado a ratificar el Protocolo de Montevideo sobre Compromiso Democrático, que prevé una amplia gama de acciones punitivas. Lugo, que había perdido apoyo parlamentario, fue sustituido por su vicepresidente, Federico Franco, distanciado del mandatario y cuyo partido votó junto con la oposición por su destitución. Al conocer la decisión del Mercosur,

Franco sentenció que “se terminó el tutelaje de los países vecinos. Ahora Paraguay está liberado de tomar decisiones. Vamos a sopesar costos y beneficios. Vamos a hacer lo que más convenga a los intereses” nacionales, anunció en rueda de prensa. Si bien el Protocolo de Ushuaia sobre Compromiso Democrático en el Mercosur, Bolivia y Chile, firmado por los seis países en 1998 en esa ciudad argentina, deja abierta la puerta a la suspensión de preferencias comerciales para el país que rompa con el orden institucional, se resolvió no tomar medidas en ese sentido. Tampoco se suspenderán los desembolsos del Fondo de Convergencia Estructural del Mercosur, creado en 2006 para reducir asimetrías. Por ese fondo, Argentina y Brasil financian proyectos de desarrollo en Uruguay y Paraguay, los socios más pequeños. Además, Argentina, Brasil y Uruguay fijaron fecha para el ingreso formal de Venezuela, que había firmado su protocolo de adhesión en 2006, pero que estaba congelado en el Senado de Paraguay, que se negaba a ratificarlo. (IPS)

E N GL I SH No economic sanctions will be applied to Paraguay, to avoid hurting the Paraguayan people, said Argentine President Cristina Fernández, the host of the 43rd Mercosur (Southern Common Market) summit, which was held in the western Argentine province of Mendoza. A week after Lugo was given less than 24 hours to prepare his defence and was impeached by the Senate, Paraguay’s partners in South America’s main trade bloc

invoked the democratic clause, aimed at punishing countries that breach the democratic order. According to the summit’s resolution, the suspension will last until the democratic order is fully re-established in Paraguay, which could happen after the new president to be elected in the April 2013 elections takes office in August next year. The decision was adopted by Fernández and her fellow presidents Dilma Rousseff of Brazil and José Mujica of Uruguay. The latter had expressed his opposition to economic sanctions against Paraguay. Lugo, a moderate left-wing former Catholic bishop, was replaced by his vice president, Federico Franco – with whom he had a tense relationship – after Franco’s party joined with the opposition to impeach him. When he learned of the Mercosur decision, Franco said “the tutelage of neighbouring countries has ended; now Paraguay is free to make its own decisions. We will weigh costs and benefits, and we will do what is best for our international interests,”

he told journalists. Although the democracy clause also provides for economic sanctions and the loss of preferential trade terms, Argentina, Brazil and Uruguay decided not to adopt these measures. Nor will the structural convergence fund, created in 2006 to narrow the gaps in development and economic performance among the bloc’s members, be suspended. Through the fund, Argentina and Brazil, which have populations of 40 and 194 million, respectively, finance development projects in Uruguay and Paraguay, whose populations are 3.3 and 6.4 million. Paraguay is the main beneficiary of these funds, of which it receives 48 percent, compared to 32 percent for Uruguay and 10 percent each for Argentina and Brazil. Argentina, Brazil and Uruguay also set a date for Venezuela to formally join the bloc as a full member. Although Venezuela signed a membership agreement in 2006, the Paraguayan Senate had refused to ratify it, effectively blocking the oil-rich country’s incorporation. (IPS)


TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

L

os jugadores de la 'Roja' fueron recibidos como héroes el lunes en España por una marea de aficionados que se echó a las calles de Madrid para homenajear a su selección tras la histórica victoria de la víspera ante Italia 4-0 en la final de la Eurocopa de fútbol. Sobre un enorme escenario instalado en la céntrica plaza madrileña de Cibeles, los jugadores bailaron, cantaron, se rociaron con litros de champán y compartieron su alegría con los cientos de miles de hinchas que había esperado durante horas bajo un sol abrasador para festejar con ellos.

E N GL I SH Spaniards seized on their European Championship triumph as a source of restored national pride after months of economic anxieties, as celebrations reached fever pitch on Monday with a victory parade in the capital. Across the country many were looking forward to another night of revelry after Spain thrashed Italy 4-0 on Sunday, becoming the first team to win two Euro titles in a row, with a World Cup in between.

ESPECIALES APERTURA 2012: AMÉRICA

Las Águilas aspiran al campeonato en el Apertura Tras un torneo en el que se quedaron en la antesala de la Final Piloto de F1 María de Villota, herida grave tras accidente F1 Marussia driver Maria de Villota in Duxford crash

L

a española María de Villota, piloto de pruebas del equipo Marussia F1 Team, fue hospitalizada "con heridas graves" tras sufrir esta mañana un accidente al inicio de unos entrenamientos en el aeródromo de Duxford (Reino Unido). Según informa la escudería en un comunicado, la deportista de 32 años, hija del expiloto de Fórmula Uno Emilio de Villota, chocó a las 9:15 (hora local) al final de su primera vuelta de instalación contra un camión de apoyo al equipo. Un portavoz del servicio de ambulancias que la trasladó dijo que las heridas son muy graves.

E N GL I SH Maria de Villota was hurt while driving an MR-01 race car for the first time for the Oxfordshire-based Marussia team at Duxford airfield. The car hit a Marussia support truck which had been used to transport it to the track. The East of England Ambulance Service said the Spaniard, 32, had been taken to Addenbrooke's Hospital in Cambridge. Emergency medical charity Magpas, which helped to treat Villota at the scene, said she had suffered "facial and head injuries" and was in a stable condition on her arrival at hospital.

CIUDAD DE MÉXICO-- Tras los movimientos efectuados para el Torneo Clausura 2012, en el que el equipo cambió de directiva y arribó un técnico con tendencia ofensiva, Miguel Herrera, América logró llegar a las semifinales y la meta para este certamen será llegar a la Final y ganar el campeonato. Con pocos movimientos dentro de su plantel, pero con muchas críticas hacia un par de ellos, las Águilas parten como favoritos para ganar un título que se les niega desde 2005. Ricardo Peláez, presidente deportivo, y Miguel Herrera, técnico, no hicieron muchos cambios en sus filas para esta campaña, pero sí agregaron piezas a un equipo que sufrió por la poca rotación en la banca ante lesiones, suspensiones o convocatorias. Los arribos de Adrián Aldrete, Efraín Juárez y Rubens Sambueza, los dos últimos en medio de la polémica, servirán para fortalecer posiciones en donde Herrera tuvo que improvisar con otros jugadores. Aldrete, proveniente del Morelia, es uno de los pocos campeones del mundo Sub 17 de 2005 que tiene regularidad. Adrián podría cubrir la parcela izquierda que era defendida por José María Cárdenas, un jugador que se desempeña más como volante que como lateral. Efraín Juárez es un jugador multifuncional que puede ayu-

Aprueban nueva arma contra la obesidad FDA clears new weight loss pill B-3

dar a Herrera tanto en la zaga como en mediocampo, ya que se puede desempeñar en la central y lateral por derecha a la defensiva, y contención o volante por derecha en la mitad del campo. Así, Herrera refuerza con el seleccionado mexicano cualquier sector en el que lo coloque, sobre todo por las dudas mostradas por Vizcarrondo, Pimentel y Reyes a la defensiva, o las recurrentes lesiones de Rosinei en la contención. Por su parte, Sambueza apuntala una zona en la que América carece de gente creativa, pues sólo cuenta con Christian Bermúdez y Daniel Montenegro. Rubens puede ser ese hombre que dé un aire fresco al equipo desde la banca o bien desde la titularidad ante la baja de juego de "El Hobbit". Si bien los fichajes de Juárez y Sambueza fueron criticados, el primero por falta de juego y el segundo por su bajo nivel en Estudiantes, bajo la tutela de Miguel Herrera pueden resurgir. La duda al inicio del certamen está en la portería, pues la baja de Moisés Muñoz debido a su accidente automovilístico le abre la puerta a Hugo González, canterano del club, para cubrir el arco de las Águilas con muy poca experiencia en Primera División. Además, América acusará en el alba del Apertura 2012 las bajas de Diego Reyes y Raúl Jiménez, por su convocatoria a la Selección Olímpica que participará en Londres 2012.

Alternativas a los Fuegos Artificiales Firework Alternatives B-4


2 deporte/sport

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

La 'Roja' recibida como héroes en España Euro soccer: Spain's victory restores national pride viene de la página C-1 "Me siento muy orgulloso de participar en este equipo de leyenda pero sobre todo me siento muy orgulloso de ver vuestras caras de felicidad", dijo a lo aficionados el centrocampista Andrés Iniesta visiblemente emocionado. "En estos momentos difíciles, para nosotros es un orgullo veros felices", lanzó a un país que por un día había olvidado la crisis y la austeridad. En un autocar descubierto, Iker Casillas, portero y capitán del equipo, y sus compañeros habían paseado el trofeo por las calles de la capital en un recorrido abarrotado de hinchas con los colores españoles pintados en la cara, el pelo o el cuerpo. Entre la muchedumbre que gritaba "¡Campeones! ¡Campeones! ¡Ohé, ohé, ohé!", José Abad, de 33 años, transportista desempleado, había acudido a celebrar una victoria con la que, afirmaba, "te libras un poco de las tensiones, de pensar en si tienes trabajo o no" en un país donde un trabajador de cada cuatro está desempleado. En la plaza frente al ayuntamiento de Madrid, donde la estatua de la diosa de Cibeles había amanecido cubierta con la bandera española, una familia explicaba que viajó cuatro horas en coche desde Jaén (Andalucía, sur) para la ocasión. "Hemos venido para celebrarlo con ellos porque se lo merecen. En el mundial no pudimos venir", cuenta Pilar, de 34 años, acompañada por su marido, Javier, de

44, y su hija, Pilar, de 12. Una horas antes, los futbolistas españoles habían llegado al aeropuerto de Madrid a bordo de un avión ornado con el escudo español y sobre el que se leía "Orgullosos de nuestra selección". Casillas salió el primero, acompañado por el seleccionador Vicente del Bosque, llevando en las manos la Copa de Europa decorada con cintas con los colores españoles. "Estamos contentos y felices por el éxito logrado. Era difícil y lo hemos conseguido", declaró el capitán a la televisión pública. "Ha salido muy bien, estamos muy contentos como equipo, cómo lo hemos hecho", aseguró por su parte Cesc Fábregas. "Ahora a seguir trabajando", agregó, aunque primero tocaba festejar.

A pocos metros, un pequeño grupo de hinchas agitaba banderas españolas rojo y gualda. "Esta España es muy buena y por eso ha hecho historia", afirmaba Antonio, de 23 años, recordando que la española es la primera selección de la historia que encadena una Copa de Europa (2008), una Copa del Mundo (2010) y otra Copa de Europa (2012) consecutivas. Tras un breve descanso en un hotel, los jugadores, vestidos con pantalón deportivo azul y una camiseta roja conmemorativa, en la que podía leerse la inscripción "Campeones de Europa", fueron recibidos en el Palacio de la Zarzuela.

E N GL I S H The team arrived back in Madrid on Monday afternoon. After visiting King Juan Carlos I, the players were cheered by tens of thousands of fans during a lap of the capital and a party near the central fountain of Cibeles, the scene of euphor-

ic celebrations on Sunday that stretched into the early hours. The game also drew a record television audience of nearly 15.5 million people, broadcaster Telecinco said. However, even amid the car honking and chants of "Yo soy Espanol" (I am Spanish) filling the streets of Madrid and other cities, worries about Spain's recession-hit economy were never far from people's minds. Several of the players dedicated the victory to Spaniards suffering from the economic crisis. National morale took a beating when Spain was forced to ask for a European rescue for its ailing banks last month. Many were now looking to the historic achievement of the national soccer team as a source of inspiration for the tough months ahead, with lessons to be drawn from the squad's performance for Spaniards and their politicians. "Let us mature amid the complexity of these difficult days we're living in and let us learn from yesterday's resounding victory everything that makes us stronger, better, freer, more just and, even, happier," wrote one commentator in the right-leaning newspaper ABC. INVINCIBLE SPAIN Like many of the leading

dailies, it dedicated the first 10 pages of Monday's edition to coverage of the game and celebrations, under the headline "Invincible Spain". Others waxed lyrical, about everything from the ethics to the style displayed by the players, with special editions drowned in red and yellow lettering and pictures of the Spanish flag. "Spain is eternal, like the songs that stay with us when love passes," wrote El Mundo, likening Spain's goals to the beats in a melody. But it also took a shot at politicians, with a cartoon showing the soccer team lined up for an official photo on the steps of the Moncloa, the prime minister's residence, above the caption: "The solution to our problems: the government of (coach) Del Bosque and his ministers." Spain has had to ask for up to 100 billion euros ($127 billion) in European Union support for its banks and the right-wing government of Mariano Rajoy is also struggling to rein in a gaping deficit. Deep spending cuts and the handling of the country's banking turmoil - with big bailouts for lenders linked to politicians - has sparked public anger, while the European rescue and economic worries left many anxious.

Piloto de F1 María de Villota, herida grave tras accidente F1 Marussia driver Maria de Villota in Duxford crash viene de la página C-1 "María ha sido trasladada al hospital. Una vez que se conozca su condición médica se emitirá un nuevo comunicado", dice el texto de Marussia. Miembros del equipo que la trasladaron de la pista al hospital dijeron que había sufrido "lesiones en la cara y la cabeza" y que estaba en una condición estable en su llegada al hospital. Chris Mann, presentador de BBC del condado de Cambridshire, donde ocurrió el accidente, dijo que "fue un momento terrible cuando todos quedaron sorprendidos por el impacto y la rapidez con que ocurrió". Equipo pequeño Como señala el especialista en deportes de BBC Mundo, José Miguel Pinochet, "falta conocer qué causó el accidente, pero el que haya ocurrido abre de por sí dudas sobre la presencia de pilotos y escuderías sin experiencia en un deporte como la F1". Marussia entró en la Fórmula Uno bajo el nombre de Virgin, en 2010, gracias al apoyo del empresario británico Richard Branson, dueño del grupo Virgin. En 2012 el equipo pasó a ser conocido con el nombre de Marussia. En la actual temporada de automovilismo el equipo no ha sumado ningún punto.

"Los pequeños equipos viven con la presión financiera para sobrevivir y a veces optan por la solución más fácil que es recibir el capital de los llamados pilotos de pago", agrega Pinochet.

E N GL I SH BBC Cambridgeshire presenter Chris Mann, who witnessed the crash, said the car had completed a circuit when it "suddenly accelerated" into the back of the lorry. "From where I was standing it looked like the helmet took the brunt of the impact," he said. "Strangely, the car suddenly accelerated into the lorry and the car went careering into the side of the loading board." He added: "There was a terrible moment when everyone was just very shocked by the impact and the suddenness of what had happened." He said de Villota had been driving at up to 200mph during the testing, but the car was travelling considerably slower at the time of the crash. A Cambridgeshire police spokesman said they were notified by the ambulance service "of a slow-speed crash involving a racing car and a lorry".


ciencia/salud 3

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

Aprueban nueva arma contra la obesidad FDA clears new weight loss pill

A

nte la epidemia de sobrepeso y obesidad que afecta al país, Estados Unidos aprobó un nuevo medicamento para ayudar a la gente a perder peso. El fármaco, llamado Belviq, funciona suprimiendo los receptores del cerebro encargados del apetito y el hambre y hace que la gente se sienta "llena" y consuma cantidades pequeñas de comida. La Administración de Alimentos y Fármacos (FDA) señaló que el medicamento será una "opción adicional" que será combinada con dieta y ejercicio. Y sólo será recetado a las personas obesas o aquéllas con sobrepeso que sufren un trastorno o más vinculados a la obesidad. Algunos expertos, sin embargo, se oponen a la estrategia de controlar la obesidad con medicamentos porque, dicen, éste es un trastorno que puede solucionarse con cambios en el estilo de vida. Pero tal como dijo a la BBC el doctor Louis Aronne, director del programa de control de peso del Colegio Médico Weill Cornell en Estados Unidos, la aprobación de este medicamento es una herramienta valiosa en el combate de la obesidad. "Es un paso positivo. Dada la magnitud de la epidemia de obesidad en todo el mundo y la resistencia de esta epidemia a otras formas de tratamientos necesitamos más estrategias para tratarla" expresa el investigador. El fármaco, sin embargo, ha sido controvertido. En los ensayos clínicos mostró resultados "modestos" ya que los pacientes perdieron en promedio sólo 5% de su peso corporal. Además Belviq ya había sido rechazado por la FDA en 2010 debido a preocupaciones porque en ensayos previos con animales el fármaco incrementó el riesgo de desarrollo de tumores. La empresa Arena Pharmaceutica, basada en San Diego, volvió a presentar su solicitud de licencia con datos más amplios y la FDA encontró "poco riesgo de tumores" en humanos que utilizaron el medicamento. Y aprobó el fármaco para uso de adultos obesos con un índice de masa corporal (IMC) de 30 o más y para adultos con sobrepeso con un IMC de 27 o más si sufren un trastorno asociado como hipertensión, diabetes tipo 2 o alto colesterol. Tal como explica el doctor Aronne, con cerca de 35% de los adultos en Estados Unidos afectados por obesidad y con los crecientes costos de salud asociados al trastorno, muchos médicos y especialistas han urgido a la FDA que dé la luz verde a nuevas formas de tratamiento. "La obesidad -dice el experto a la BBC- no ha respondido ni a la dieta ni al ejercicio o la cirugía". "Mucha gente ha encontrado que la dieta o el ejercicio no son suficientemente efectivos y que la cirugía es demasiado riesgosa". "Por eso necesitamos tratamientos que ayuden a cerrar esta brecha entre hacer dieta y ejercitarse solamente o someterse a una cirugía" agrega.

Según el experto, con el ambiente que rodea hoy en día al ser humano y el estilo de vida moderno, se está haciendo cada vez más necesario contar con otras terapias para ayudar a un paciente obeso. "Comer demasiados alimentos ricos en grasas y no ejercitarse está teniendo un impacto físico en el cerebro" explica. "Tenemos suficiente evidencia científica de que el sistema cerebral que regula el peso corporal se daña a medida que aumentamos de peso y que necesitamos hacer algo en este sistema, con un medicamento, para tratar de ayudar a la gente a perder peso y mantener esa pérdida". "Ahora estamos empezando a entender como ocurre este daño y eventualmente esperamos contar con mejores tratamientos". "Pero mientras eso ocurre necesitamos ayudar a la gente que está sufriendo con el problema de obesidad" agrega. Aunque los resultados de los ensayos, que mostraron una pérdida de peso promedio de 5% en un año, no parecen importantes, para una persona que está luchando con obesidad esa cifra es mayor que el peso promedio que se pierde con dieta y ejercicio en un año. La FDA advierte, sin embargo, que el medicamento puede causar efectos secundarios como depresión, migraña y lapsos de memoria. Y no podrá ser utilizado por mujeres embarazadas o amamantando. Además, Arena tendrá que llevar a cabo otros seis estudios después de comercializar el fármaco, incluido uno sobre sus efectos a largo plazo en el corazón. Se espera que Belviq esté disponible en 2013.

E N GL I S H

T

he Food and Drug Administration has approved Arena Pharmaceutical’s antiobesity pill Belviq, the first new prescrip-

tion drug for long-term weight loss to enter the U.S. market in over a decade. Despite only achieving modest weight loss in clinical studies, the drug appeared safe enough to win the FDA’s endorsement, amid calls from doctors for new weight-loss treatments. The agency cleared the pill Wednesday for adults who are obese or are overweight with at least one medical complication, such as diabetes or high cholesterol. The FDA denied approval for Arena’s drug in 2010 after scientists raised concerns about tumors that developed in animals studied with the drug. The company resubmitted the drug with additional data earlier this year, and the FDA said there was little risk of tumors in humans. “The approval of this drug, used responsibly in combination with a healthy diet and lifestyle, provides a treatment option for Americans who are obese or are overweight and have at least one weight-related comorbid condition,” said FDA’s drug center director, Dr. Janet Woodcock, in a statement. Arena and its partner Eisai Inc. of Woodcliff Lake, N.J., expect to launch the drug in early 2013. With U.S. obesity rates nearing 35 percent of the adult population, many doctors have called on the FDA to approve new weight loss treatments. But a long line of prescription weight loss offerings have been associated with safety problems, most notably the fen-phen combination, which was linked to heart valve damage in 1997. The cocktail of phentermine and fenfluramine was a popular weight loss combination prescribed by doctors, though it was never approved by FDA. In a rare move, the FDA explicitly stated in a press release that Belviq “does not appear to activate” a chemical pathway that was linked to the heart problems seen with fen-phen.

The FDA said the drug acts on a different chemical pathway in the brain, which is believed to reduce appetite by boosting feelings of satiety and fullness. Obesity Society President Patrick O’Neil said he’s encouraged by the drug’s approval because it underscores the idea that lifestyle changes alone are not enough to treat obesity. “This is good news because it tells us that the FDA is indeed treating obesity seriously. On the other hand, it’s not the answer to the problem — or even a big part of the answer,” said O’Neil, who teaches at Medical University of South Carolina and was the lead researcher on several studies of Belviq. Even if the effects of Belviq are subtle, experts say it could be an important first step in a new line of treatments that attack the underlying causes of obesity. “The way these things tend to work is you have some people who do extremely well and other people don’t lose any weight at all. But if we had 10 medicines that were all different and worked like this, we would have a real field,” said Dr. Louis Aronne, director of the weight loss program at Weill-Cornell Medical College. Belviq is one of three experimental weight-loss drugs whose developers have been trying for a second time to win approval, after the FDA shot them all down in 2010 or early 2011 because of serious potential side effects. Vivus Inc.’s Qnexa is thought to be the most promising of the drugs, achieving the most weight loss. But the FDA has delayed a decision on that pill until July. Shares of San Diego-based Arena Pharmaceuticals Inc. jumped $2.54, or 28.7 percent, to close at $11.39. Shares of Mountain View, Calif.-based Vivus rose $1.94, or 7.4 percent, to $28.33. Arena’s studies showed that patients taking Belviq, known generically as lorcaserin, had modest weight loss. On average patients lost just 3 to 3.7 percent of their starting body weight over a year. About 47 percent of patients without diabetes lost at least 5 percent of their weight or more, which was enough to meet FDA standards for effectiveness. By comparison, average weight loss with Qnexa is 11 percent, with more than 83 percent of patients losing 5 percent of their weight or more. The FDA said patients should stop taking Belviq after three months if they fail to lose 5 percent of their body weight. Patients are unlikely to see any significant weight loss by staying with the drug. Side effects with the drug include depression, migraine and memory lapses. In May a panel of expert advisers to the FDA voted 18-4 to recommend approval of Arena’s drug, concluding that its benefits “outweigh the potential risks when used long term” in overweight and obese people. Experts say the challenge of weight loss drug development lies in safely turning off one of the body’s fundamental directives: to eat enough food to maintain its current weight.

La mejor forma de proteger a los bebés del sol

Se nos dice que la mejor forma de proteger la piel de los daños que causa la radiación ultravioleta del sol es el uso de un filtro o protector solar. Pero una nueva recomendación de la Administración de Alimentos y Fármacos (FDA) de Estados Unidos señala que estas cremas no deben ser usadas en niños menores de seis meses. Según el organismo, la piel de los bebés es mucho más delgada que la de los adultos o niños mayores y, por lo tanto, tienen más riesgo de que los compuestos de los filtros solares causen irritación o inflamación. Lo mejor, dicen los expertos, es mantenerlos alejados del sol. "El mejor enfoque es mantener a los infantes menores de seis meses fuera del sol" dice Hari Cheryl Sachs, pediatra de la FDA. "Y evitar la exposición al sol entre las 10 de la mañana y las dos de la tarde, cuando los rayos ultravioleta (UV) del sol son más intensos" agrega.

Se sabe que la radiación UV del sol daña la piel e incrementa el riesgo de desarrollar cáncer de piel. La incidencia de la enfermedad, incluida la forma más peligrosa, el melanoma maligno, se ha triplicado en muchos países en los últimos 30 años. Por eso las campañas de salud en muchos países han puesto de manifiesto la importancia de usar cremas o lociones con factores de protección solar o SPF, los cuales actúan como una capa protectora evitando que la radiación dañe la piel. En el mercado hay una variedad de estos productos disponibles, incluidos los que están dirigidos específicamente a proteger a los niños. Aunque algunos de estos productos recomiendan no usarlos en menores de seis meses, también se ha dicho que está bien utilizarlos si no hay otra forma de evitar la exposición del bebé al sol. Las nuevas recomendaciones de la FDA intentan aclarar cuál es la mejor forma de proteger a estos niños. Según la doctora Sachs, la delgada piel de los bebés absorbe mucho más rápido

los ingredientes químicos activos de los protectores solares. Además, agrega, los bebés tienen una mayor proporción de superficie corporal en relación a su peso y esto significa que su exposición a los compuestos químicos de los protectores solares es mucho más grande que en niños mayores o adultos. Y esto, dice la doctora Sachs, incrementa su riesgo de desarrollar reacciones alérgicas o inflamación. "La mejor protección es mantener a su bebé en la sombra, si es posible" dice la pediatra. "Si no hay una sombra natural, cree su

propia sombra con una sombrilla o con el toldo del coche del niño". Y si no hay forma de mantener al niño alejado del sol, la experta recomienda aplicar una pequeña cantidad de protector solar con un SPF de al menos 15, pero sólo en pequeñas áreas de la piel como las mejillas. Otros expertos recomiendan vestir a los bebés con ropa ligera de pantalones y mangas largas que les cubran piernas y brazos y sombreros de ala ancha que les proteja el cuello. El cuello y las orejas, afirman los expertos, son zonas muy sensibles en el bebé.


4 variedad

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

Alternativas a los Fuegos Artificiales Firework Alternatives

G

ran parte de las celebraciones del 4 de Julio se centran en hacer ruido y llenar de color el cielo. Muchas personas recurren a los fuegos artificiales para darle vivacidad a sus festividades, pero se puede lograr un efecto similar con dispositivos para hacer ruido y confeti, una alternativa más segura que los fuegos artificiales. Llene de frijoles una bandeja de pastel, y cúbrala con otra bandeja. Engrápelas y decórelas con

papel crepé rojo, blanco y azul, y ya tendrá su dispositivo hecho en casa. Para darle más color a la celebración, compre cartulina que puede cortar en ti ras, o en pequeños pedazos. Uselo como confeti para lanzarlo en las fiestas de patio.

E N GL I SH

A

lar ge par t of J u ly 4 th celebr ations is mak ing nois e and f illing the s k y w ith color.

Many people rely on fireworks to add spark to their festivities, but a similar effect can be achieved with noisemakers and confetti, a safe alternative to fireworks. Fill a pie tin with beans, and then top it with another pie tin. Staple and decorate with red, white and blue crepe paper, and you've just made a homemade noisemaker! For color, purchase some construction paper that can be shredded or cut into small pieces. Use it as confetti at backyard bashes.

La Semana en

"Cheesecake" patriótico Prep Tiempo: 20 min, Total Tiempo: 4 hr 25 min Sirves: 20

INGREDIENTES 4 tazas de fresas frescas, cantidad dividida 1-1/2 taza de agua hirviendo 2 paquetes (3 oz cada uno) de gelatina sabor fresa JELLO Strawberry Flavor Gelatin Cubitos de hielo 1 taza de agua fría 1 paquete (10.75 oz) de bizcocho de mantequilla (pound cake) ya preparado, cortado en 10 rebanadas 1-1/3 taza de arándanos azules (blueberries), cantidad dividida 2 paquetes (8 oz cada uno) de queso crema PHILADELPHIA Cream Cheese, ablandado 1/4 taza de azúcar 1 envase (8 oz) de cobertura COOL WHIP Whipped Topping, descongelada

PREPARACIÓN REBANA 1 taza de las fresas; corta las otras por la mitad. Agrega el agua hirviendo a la gelatina en polvo en un tazón grande y revuelve 2 min. o hasta que la gelatina se disuelva por completo. Agrega suficiente hielo al agua fría hasta que mida 2 tazas. Agrégala a la gelatina; revuélvela hasta que el hielo se derrita por completo. Pon la gelatina en el refrigerador 5 min. o hasta que espese un poco. FORRA el fondo de un molde de 13x9 pulgs., mientras tanto, con el bizcocho. Agrega las fresas que rebanaste y 1 taza de los arándanos a la gelatina cuando espese; revuélvela con cuidado. Ponla sobre el bizcocho. Refrigera la gelatina 4 horas o hasta que esté firme. BATE bien el queso crema con el azúcar en un tazón grande utilizando un batidor de varillas. Incorpórale la cobertura; espárcelo sobre la gelatina. Coloca las mitades de fresa sobre la mezcla de queso crema, de modo que parezcan las franjas de la bandera. Agrega los arándanos restantes para formar las estrellas.

¿Sabía usted qué?

A

unque el 4 de julio es el día en que se celebra la independencia en los Estados Unidos, muchos estadounidenses se sorprenderían al saber que la Declaración de Independencia no se firmó el 4 de julio de 1776. Esa fecha es simplemente el día en que una versión revisada y exhaustivamente debatida de la Declaración de Independencia fue aprobada finalmente por el Congreso. Numerosos delegados no firmaron el documento hasta el 2 de agosto de 1776, una fecha que no tiene significado alguno en los Estados Unidos. Pero más raro aún es el hecho de que, si bien muchos estadounidenses ignoran

lo que ocurrió realmente el 4 de julio de 1776, los historiadores han revelado que, décadas después de la firma de la Declaración, muchos delegados creían erróneamente que la habían firmado el 4 de julio. Aunque esa fecha no pudiera implicar un gran significado como día de la firma de la Declaración, sí es importante con respecto a dos de sus firmantes más famosos: John Adams y Thomas Jefferson. Por extraña coincidencia, Adams y Jefferson fallecieron el 4 de julio de 1826, exactamente medio siglo después de que el Congreso aprobara la Declaración.

Este verano ¡luce una sonrisa perfecta!

Te

ner una dentadura limpia y bonita es un elemento esencial en nuestra carta de presentación. En verano, los dientes llaman más la atención por el contraste con la piel bronceada. Te ofrecemos algunos consejos para lucir una dentadura a prueba de caries. Es natural que con la llegada de la temporada estival y el aumento de las temperaturas lo que más te apetezca sea tomarte algo bien fresquito: un helado o granizado. ¿Sabías que la ingesta de alimentos fríos puede ser perjudicial para la salud de tu boca? Si quieres lucir sonrisa profident en verano, toma nota de algunos consejos que nos explica el doctor Malagón de la Clínica Iván Malagón Ortodoncia. Con el cambio de rutina, los días más relajados y las vacaciones, no es

extraño que acabes olvidando ciertas actividades cotidianas. Una puede ser cepillarse los dientes. ¡Ojo!, si no te lavas la boca, no podrás presumir de sonrisa. Cepillarse después de cada comida es el punto clave para tener una buena higiene bucal a prueba de caries. Si por algún casual sales a disfrutar de una comida y, en ese momento, no tienes el cepillo de dientes a mano, procura al menos enjuagarte. No descuides el cepillado nocturno y ¡evita que las bacterias penetren en tu boca! Además, toma zanahoria o plátano: son los alimentos idóneos para fortalecer tus dientes, huirás de las antiestéticas manchas en tu boca y además harán que tu figura se mantenga estupenda. Con el calor, las ganas de beberte un refresco aumentan. Procura evitar las bebidas azucaradas o carbonadas.

CONSEJOS DE LAS COCINAS PORCIÓN IDEAL: Deléitate de vez en cuando con una porción de este postre de fácil preparación, pero ten cuidado con el tamaño de la porción. Este postre rinde lo suficiente como para 20 porciones. ALTERNATIVA: Prepáralo con gelatina sabor mora azul JELL-O Brand Berry Blue Flavor Gelatin.

Wave You r F lag " Chees ecak e" P r ep Time: 2 0 min, Total Time: 4 hr 2 5 min Ser ves : 20

I N GR E D I E N T S

4 cups fresh strawberries, divided, 1-1/2 cups boiling water 2 pkg. (3 oz. each) JELL-O Strawberry Flavor Gelatin, Ice cubes, 1 cup cold water, 1 pkg. (10.75 oz.) prepared pound cake, cut into 10 slices, 1-1/3 cups blueberries, divided 2 pkg. (8 oz. each) PHILADELPHIA Cream Cheese, softened, 1/4 cup sugar, 1 tub (8 oz.) COOL WHIP Whipped Topping, thawed

MAK E I T SLICE 1 cup strawberries; halve remaining strawberries. Add boiling water to gelatin mixes in large bowl; stir 2 min. until completely dissolved. Add enough ice to cold water to measure 2 cups. Add to gelatin; stir until ice is completely melted. Refrigerate 5 min. or until slightly thickened. MEANWHILE, line bottom of 13x9-inch dish with cake. Add sliced strawberries and 1 cup blueberries to thickened gelatin; stir gently. Spoon over cake. Refrigerate 4 hours or until gelatin is firm. BEAT cream cheese and sugar in large bowl with whisk until well blended. Stir in COOL WHIP; spread over gelatin. Arrange strawberry halves on cream cheese mixture to resemble stripes of flag. Add remaining blueberries for stars. K I T CH E N S T I P S Size-Wise: Enjoy a serving of this easy-tomake dessert on occasion, but keep portion size in mind. One dessert makes enough for 20 servings. Substitute: Prepare using JELLO Berry Blue Flavor Gelatin.


Tulsa, OK • 4 al 10 de Julio de 2012

www.lasemanadelsur.com

EMPLEOS / EMPLOYMENT

CASAS EN RENTA O VENTA / HOUSES FOR RENT OR SALE

Houses for Rent / Casas para el Alquiler •Very Nice / Muy Agradable •Some with Bills Paid / Algunas con servicios Pagos •Rent-to-Own Available / Alquiler con opción a compra Call / Llame a Wallace Properties

918-565-4596 (Español) • 740-0462 (English)

VARIOS / MISCELLANEOUS

Llame al:

(918) 234-4440

2112 S. 117th E. Ave. • Tulsa, OK • 74129

Llámenos al 918.744.9502


6 espectáculos Horoscopo Aries / Marzo 21 / Abril 19

Todo lo que has pedido al universo te es dado gracias a tu espíritu de líder colaborador para ayudar a quienes te rodean. DINERO: Cuídate de robos por cajeros automáticos. Está atento del dinero que gastas para evitar derroches. AMOR: Los casados concilian ideas. Los solteros disfrutan de momentos de placer. Un amor del pasado te llama. SALUD: Chequea tu tensión arterial. Tauro / Abril 20 / May. 20 Aprovecha la excelente energía de tu regente Venus con Marte en Virgo para que actives el amor en tu vida. Conversaciones clave. DINERO: Movilizas tus cuentas e inviertes en bienes en el exterior. Gestiones con pasaporte y divisas. Cancelas deudas. AMOR: Los casados inician estudios superiores. Los solteros consiguen a su alma gemela vía internet. SALUD: Regálate un viaje a la playa para que pongas en orden tus ideas. Geminis / Mayo 21 / Jun. 21 Con Júpiter y Venus en tu signo, tu brillo y carisma te llevarán a lograr el ascenso que quieres. Aprovecha la Luna del 6 de julio y apuesta al azar. DINERO: Momento de abrir cuentas bancarias e inaugurar un negocio. Te aprueban un proyecto en la oficina con éxito. AMOR: Los casados requieren hablar para sanar el pasado. Los solteros contraen matrimonio. Noches de gran pasión. SALUD: Buen momento para hacer un viaje en pareja. Cancer / Junio 22 / Jul. 22 Felicidades a los cumpleañeros. Deberás tomar decisiones contundentes. Mudanzas, movimientos laborales, rupturas de pareja, viajes sorpresivos y cambios abruptos moverán los cimientos de tu vida. DINERO: No te arriesgues en negociaciones poco confiables. Ahorra y cancela tus deudas. AMOR: Los solteros cambian de pareja. Reconciliaciones con exparejas. SALUD: Conéctate con la alegría y vete de compras. Leo / Julio 23 / Agos. 22

Con Mercurio en tu signo la alegría invadirá tu vida tras un dinero que llega inesperadamente por venta de inmueble. Felicidad y proyectos fructíferos. DINERO: Herencias y posibilidades de obtener ingresos extra. Negociaciones de envergadura y posibilidad de montar tu propio negocio. AMOR: Los casados arreglan sus diferencias. Los solteros invitan a ese alguien especial a una cena. SALUD: Haz ejercicios para drenar el estrés. Virgo / Agosto 23 / Sept. 23 Neptuno en tu signo opuesto te llevará a conectarte con energías de luz. DINERO: Propuestas de trabajo en otro país. Aumentos de sueldo y movilización de tus cuentas. Ahorra y utiliza tu dinero inteligentemente. AMOR: Los casados se imponen a parejas dominantes. Los solteros viven noches de placer junto al ser amado. SALUD: Haz meditaciones y pronuncia el mantra del om mani padme hum para que desarrolles el amor y la compasión. Libra / Septiembre 24 / Oct. 23 La entrada de Marte en tu signo el 5 de julio será maravillosa para que inicies una carrera, un postgrado o arranques un nuevo proyecto publicitario. DINERO: Pide un crédito y viaja a tierras lejanas para iniciar un curso. AMOR: Los casados renuevan sus votos. Los solteros declaran su amor. Mudanzas y días de placer. SALUD: Quiérete y mímate para que te sientas como nunca. Escorpio / Octubre 24 / Nov. 22 Agradece al universo porque cancelas una deuda que no te dejaba dormir. Piensa en positivo para que por Ley de atracción actives lo bueno en tu vida. DINERO: Aprovecha los influjos de Marte para movilizar lo que estaba estancado en tus finanzas. AMOR: Los casados piensan en separarse. Los solteros van de relación en relación y no concretan nada serio. SALUD: Alergias por intoxicación o alimentos en mal estado. Sagitario / Noviembre 23 / Dici. 21 Tu regente Júpiter en Géminis te llevará a establecer grandes conexiones de compra y venta de mercancías. Negocios duplican tu riqueza. DINERO: Cuidado con firmar documentos poco confiables. Asuntos con el extranjero y apertura de locales. Sobregiro de tarjetas de crédito. AMOR: Los solteros juegan a la infidelidad. Rupturas de pareja. SALUD: Aliméntate sano y libre en grasas. Capricornio / Diciembre 22 / Ene. 19

El universo te pone a prueba para que te enfoques en tus metas. DINERO: Cuidado con derrochar el dinero. Sé menos impulsivo esta semana y controla los gastos. Sorpresas no gratas por documentos. AMOR: Los casados discuten por celos. Los solteros preparan matrimonio. Cierre de ciclos. SALUD: Conéctate con el yoga y deja el estrés. Acuario / Enero 20 / Febr. 18 La Luna llena en tu signo el 6 y 7 de julio será perfecta para concretar un ascenso o proyecto de vida. Utiliza tu gran conexión con la divinidad para mejorar tu vida. DINERO: Buen momento para cancelar deudas y renovar tu vehículo. Sacas una chequera y movilizas tus cuentas. AMOR: Los solteros conocen a alguien que los atrapa. SALUD: Limpiezas de la piel con muy buenos resultados. Piscis / Febrero 19 / Marz. 20 Deberás estar muy atento con chismes y enredos. Cuídate de infidelidades y falsas caras. DINERO: Aprovecha la Luna llena para liberarte del estrés y hacer viajes de negocios importantes. Buen momento para pedir un crédito a tu banco. AMOR: Los casados hacen compras para el hogar. SALUD: Hazte unos masajes relajantes para que elimines dolores de espalda.

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

Custodia e imagen en juego con el divorcio de Cruise y Holmes Custody, images at stake in Cruise-Holmes divorce

C

uando Tom Cruise y Katie Holmes empezaron su relación, él brincó encima de un sofá, ella balbuceó como una niña, y muchos de sus seguidores se sobresaltaron. Su separación podría causar el mismo drama. No sólo están en juego las imágenes de dos estrellas de Hollywood, también el futuro de su hija Suri, de 6 años, con cierta conjetura de que la decisión de interponer una demanda de divorcio en Nueva York pueda significar que busca para ella sola la custodia de la niña. A final de cuentas, Cruise podría salir como el perdedor de la situación. "No hay duda de que este divorcio va a dañar su imagen pública", dijo Dorie Clark, autora del libro "Reinventing You: Define Your Brand, Imagine Your Future" (algo así como reinventarse: define tu marca, imagina tu futuro), que próximamente saldrá a la venta. "Su marca ya estaba empañada notablemente cuando empezaron su relación con Holmes hace cinco años y se puso a saltar sobre el sofá de Oprah, y poco después se filtraron los videos en que elogiaba la Cientología", agregó. "Este divorcio es una nueva oportunidad para que surjan las dudas sobre su vida personal, sus creencias religiosa (...) y eso no es lo que más desea una estrella de la taquilla". El abogado de divorcios californiano Michael Kelly, que no está involucrado en el caso Cruise-Holmes, consideró que la estrategia de Holmes al interponer la demanda de divorcio en el este fue "un movimiento táctico" que significa que "hay un intento de ganar cierta ventaja". Las leyes de divorcio en Nueva York, de responsabilidad proporcional, podrían ser una ventaja para Holmes, dijo. La pareja vivía en Los Ángeles. Cruise y Holmes se casaron en 2006 después de un romance relámpago. El le propuso matrimonio en la Torre Eiffel. Su boda se celebró en un castillo italiano del siglo XV. Ella pidió el divorcio el jueves, lo que puso fin a su primer matrimonio. Este será el tercer divorcio de Cruise, quien estuvo casado previamente con las actrices Mimi Rogers y Nicole Kidman; con esta última tiene dos hijos.

Cruise apareció solo en los recientes estrenos en Los Angeles y Londres de su película "Rock of Ages". Holmes tampoco estuvo con él, antes este mes, cuando Cruise recibió el Premio del Friars Club Entertainment Icon en Nueva York. Pero sí llevó consigo a Suri. "El divorcio, de hecho, le ayudara a Katie Holmes con su marca", dijo Clark. "Más gente estará pensando en ella. El asunto está generando mucha simpatía e interés de la gente". Holmes, de 33 años, saltó a la fama con la serie juvenil "Dawson's Creek". Luego apareció en "Batman Begins", y recibió buenas críticas por cintas independientes como "Pieces of April", de 2003, y "Thank You for Smoking", de 2005. Se dio un descanso luego de dar a luz en abril de 2006 y se casó con Cruise en noviembre de ese año. Realizó pocos proyectos hasta que empezó a redoblar esfuerzos en 2011. Holmes hizo el papel de Jackie Kennedy en la miniserie ganadora del Emmy "The Kennedys", apareció en la comedia de Adam Sandler "Jack and Jill", y recién terminó una película con William Hurt. Anunció que está lista para iniciar un nuevo proyecto en julio.

E N GL I SH When Tom Cruise and Katie Holmes first got together, he jumped on a couch, she gushed girlishly, and many of their fans said, "Huh?" Their split could cause just as much drama. Not only are the images of two Hollywood stars at stake, so is the future of 6-year-old Suri, with some speculating that Holmes' decision to

file for divorce in New York might mean she's seeking sole custody of their daughter. Ultimately, Cruise might have the most to lose. "There's no question this divorce is going to hurt his public image," said Dorie Clark, author of the forthcoming "Reinventing You: Define Your Brand, Imagine Your Future." "His brand was already tarnished significantly when he first got together with Holmes five years ago and was infamously jumping up and down on Oprah's couch, and shortly afterward the videos of him praising Scientology were leaked," she continued. "This divorce is another opportunity for questions to be raised about his personal life, his religious beliefs — which many consider outside the mainstream — and that's not what a box-office star really wants." California divorce attorney Michael Kelly, who is not involved with the Cruise-Holmes case, called Holmes' East Coast filing "a tactical move" that signifies "there will be an attempt to gain an advantage." New York's comparative-fault divorce laws could be advantageous for Holmes, he said. The couple lived in Los Angeles. Cruise and Holmes married in 2006 after a whirlwind love affair. He proposed at the Eiffel Tower. Their wedding was held at a 15th-century Italian castle. She filed for divorce Thursday, ending her first marriage. This will be Cruise's third divorce. He was previously married to actresses Mimi Rogers and Nicole Kidman, with whom he has two children. Cruise showed up alone at the recent Los Angeles and London premieres of his latest film, "Rock of Ages." Holmes also was absent earlier this month when Cruise received the Friars Club Entertainment Icon Award in New York. But he did bring Suri with him, allowing her to stay up late for the raunchy proceedings. "Divorce will actually help Katie Holmes' brand," Clark said. "More people are going to be thinking about her and aware of her. This is generating a lot of sympathy and interest from people."

Angélica Rivera, de actriz de televisión a protagonista de su propia telenovela

P

rotagonista de telenovelas desde muy joven, Angélica Rivera dejó los novelas para protagonizar la suya, casarse con Enrique Peña Nieto, un político viudo y virtual ganador de la Presidencia de México, y formar una familia moderna y numerosa que en pocos meses se trasladará a la residencia de Los Pinos. Angélica Rivera Hurtado nació el 2 de agosto de 1970 en la Ciudad de México en una familia de siete her-

manos y comenzó su carrera artística muy joven, como modelo, en un certamen de belleza que ganó con solo 17 años. A esa edad participó en el videoclip "Ahora te puedes marchar" del popular cantante mexicano Luis Miguel y también apareció en algunos anuncios de televisión. Tras ganar el concurso de belleza, "Angie", como la llaman sus amigos, inició su carrera dentro del medio del

espectáculo, como conductora de televisión y actriz en telenovelas, con pequeños papeles. Su primer estelar llegó en 1993 con la telenovela "Sueño de amor" y a partir de entonces protagonizó algunas exitosas historias hasta que se retiró dos años para dar a luz a su primera hija, Angélica Sofía, fruto de su relación con el productor José Alberto "El Güero" Castro. Regresó en 1997 con más telenovelas y poco después fue madre de su segunda hija, Fernanda. En diciembre de 2003 se casó con el padre de sus hijas, después de 14 años de relación; cuentan que ella siempre había querido pasar por el altar, pero que Castro se negaba porque no creía en el matrimonio. Meses después, la actriz anunció que esperaba la llegada de su tercera hija, Regina. El matrimonio duraría hasta 2008, cuando Rivera tramitó su divorcio legal y, un año más tarde, fue declarada nula la ceremonia religiosa. En este mismo año, protagonizó su último y más exitoso papel en la telenovela "Destilando amor", por el que todo el mundo la recuerda con el apodo de "La Gaviota", en la que interpreta el papel de una jimadora (recolectora de agave, la planta del tequila) que acaba casándose con el dueño de una hacienda. En el auge de su popularidad, fue invitada a participar como imagen de las campañas publicitarias del Gobierno del Estado de México y gracias a estos "spots" conoció al entonces gobernador Peña Nieto.


TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

publicidad 7


8 publicidad

TULSA, OK • 4 AL 10 DE JULIO DE 2012 www.lasemanadelsur.com

La Semana Edition 597 July 4, 2012  

La Semana Edition 597 July 4, 2012

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you