Issuu on Google+


www.prensacarolinas.com 2Ă€FLQD

7HO   (PDLOV prensacarolinas@yahoo.com info@prensacarolinas.com KWWSZZZIDFHERRNFRP laprensacarolinas 'LUHFFLyQ

.OHLQ5G :LOPLQJWRQ1& 'LUHFFLyQ*HQHUDO Editor & Publisher Janett Adams DiseĂąo y GLDJUDPDFLyQ Eliana Zapata Ortiz )RWRJUDItD5HSRUWDMH &KDUOHQH(FNHOV Administrador .LS$GDPV 3XEOLFLGDG$GYHUWLVLQJ

  &RODERUDWRUV&RODERUDGRUHV Carola Ruben Israel Ortega Jorge Rivera Padre Bob K Fabiola Solís William Cardona David Creech La Prensa no se hace responsable por el contenido ni las consecuencias de sus anuncios. Los Artículos escritos por los colaboradores no UHà HMDQHOSXQWRGHYLVWDGHODRSLnión de los redactores y editores de la misma. /RV 'HUHFKRV 5HVHUYDGRV VRQ /D Prensa, ninguna parte de esta información puede ser reproducida de manera, forma o por medio alJXQR VLQ SUHYLD DXWRUL]DFLyQ GH /D 3UHQVDORVDYLVRVRDQXQFLRV\VXV UHVSHFWLYRVGLVHxRVSXEOLFDGRVVRQ propiedad de La Prensa a ecepción GHORVDYLVRVTXHKDQVLGRSURSRUcionados por los anunciantes. ´$Q\RSLQLRQVÀQGLQJVDQGFRQFOXsions or recommendations expressed in this publication are those of the author(s) and do not necessarily UHà HFWWKHYLHZVRI/D3UHQVD $OO ULJKWV UHVHUYHG 1R SDUW RI WKLV publication may be reproduced in DQ\ IRUP RU E\ DQ\ PHDQV ZLWKRXW SULRU ZULWWHQ SHUPLVVLRQ E\ WKH SXblisher. The ads and their designs displayed in this publication are proSHUW\RI/D3UHQVDXQOHVVSURYLGHG UHDG\WRSULQWE\WKHDGYHUWLVHU

Por favor, considere hacer negocios con nuestros clientes.

2

A nuestros lectores y clientes Nuevamente la ĂŠpoca mĂĄs alegre del aĂąo llega cargada con todo tipo de buenas intenciones, sueĂąos, espeUDQ]DV\SUR\HFWRVSDUDĂ€nalizar de la mejor manera el aĂąo que ya se acaba. Con las luces de Navidad debe llegar a nuestros corazones la oportunidad de aprovechar esa luza para cambiar en la vida las conductas y formas de enfrentar los diferentes aspectos de la cotidianidad. La Calma, el optimismo, la alegrĂ­a, el amor, la tolerancia, el perdĂłn y la renovaciĂłn deben ser el mejor presente para compartir con quienes queremos o han marcado nuestra existencia. Mas allĂĄ del colorido ĂĄrbol,

de las delicias propias de la ĂŠpoca navideĂąa, de los regalos, la mĂşsica, las luces, los adornos y otras costumbres propias de Diciembre, el compromiso en estas fechas es regalarnos el don de compartir tiempo, servicios y talentos con aquellos que en realidad lo necesiten para que ese espĂ­ritu propio de la temporada no se pierda. Con el comienzo de un Nuevo aĂąo empiezan tambiĂŠn los listados de propĂłsitos y buenas intenciones, acciones que por lo general sĂłlo se quedan en eso, meras intenciones. Tal vez lo mĂĄs cĂłmodo y SUiFWLFR VHUtD HQ EHQHĂ€FLR de un cambio decidido en nuestras vidas, empezar

InmigraciĂłn Pag. 6

SazĂłn Casero Pag. 16

De su interĂŠs Pag. 8

RincĂłn de la Familia Pag. 17

RincĂłn espiritual Pag. 10

Mundo cibernĂŠtico Pag. 18

Local Pags. 11 y 12

EstĂĄ Sonando Pag. 19

Sociales Pag. 13

HorĂłscopo Pag. 23

Especial Virgen MarĂ­a Pags. 14 y 15

Especial Jenni Rivera Pag. 23

de cero, hacer un acto de contriciĂłn con la vida, con Dios, una especie de lavado cerebral y espiritual para arrancar con nuevos brĂ­os y optimismo el Nuevo aĂąo. Y asĂ­, con el ĂĄnimo de entregarles a ustedes, lectores y clientes, nuestra razĂłn de ser, lo mejor, mĂĄs Ăştil y entretenido de la informaciĂłn que cada mes llega a sus manos, nos unimos al clamor y al sentimiento de estas fechas de Navidad y AĂąo Nuevo para alcanzar esos sueĂąos de amor, esperanza, bienestar y prosperidad que ansiamos.

ÂĄUna Feliz Navidad 2012 y un prĂłspero aĂąo Nuevo 2013, les desea la familia LA PRENSA MAGAZINE!

www.prensacarolinas.com


www.prensacarolinas.com

3


Belleza al dĂ­a

&XDQGRVHWUDWDGHPDTXLOODMHSDUDĂ€HVWDVGHĂ€QGHDxRTXHUHmos estar listas y lucir hermosas para la ocasiĂłn. 1RVLQVSLUDHOPDTXLOODMHGRUDGRGHVGHRMRVODELRVXxDVDORV HVWDGRVVXWLOHVWRTXHVGHEULOORKD\XQORRNSHUIHFWSSDUDWRGDV

Si el dorado es demasiado audaz para usted o si su tono de piel no se complementa, opta por un bronce o marrĂłn dorado. Complemente el dorado con labios rojos y estaUiOLVWDSDUDFXDOTXLHUĂ€HVWD El lĂĄpiz labial dorado es probablemente demasiado para la mayorĂ­a de nosotras, puede usar lĂĄpiz labial rojo con un brillo dorado para obtener un brillo de oro como este.

La clave estå en utilizar el dorado para mejorar sus características y el uso de colores o brillo reluciente aùadir un poco de glamour, pero no ir por la borda. Aùadir un poquito aquí y tal vez un poco mås allå, y listo!. Use un rubor o bronzer para un brillo en las mejillas para verse como besada por el sol. Pero el ÀQGHDxRDPHULWDXVDUDTXHOORDORTXHQRQRV atreveríamos en ningún otro momento del aùo.

Sombra de ojos dorado bronceado y los labios rojos brillantes.

Prueba sombras y brillos con glitter, harĂĄn destacar tus ojos y mĂĄs grandes tus labios. Es sĂłlo por una noche. Impacte con esmalte de uĂąas dorados.

4

www.prensacarolinas.com


www.prensacarolinas.com

5


Inmigración

Hablando Legalmente con el Abogado David Creech

PREGUNTA: Soy residente permanente legal y quiero solicitar mi ciudadanía, pero no quiero tomar el examen de naturalización en Inglés. Escuché que había una manera de tomar el examen en español. ¿Es cierto esto? Y si es posible, ¿cuandopuedo tomar el examen en español?

1. Tiene 50 años de edad en el momento de solicitar la naturalización y haber vivido como residente permanente en los Estados Unidos por 20 años (excepción “50/20”). 2. Tiene 55 años de edad en el momento de solicitar la naturalización y haber vivido como residente permanente en los Estados Unidos por 15 años (excepción”55/15”).

RESPUESTA: Generalmente hablando, existe el requisito del idioma Inglés para el examen de naturalización. Sin embargo, existen varias excepciones donde se puede tomar el examen en su idioma nativo. Usted está exento del requisito del idioma Inglés y puede tomar el examen en su idioma natal si usted:

6

3. Si usted tiene 65 años o más y ha sido residente permanente por lo menos 20 años en el momento de solicitar la naturalización, se le dará una consideración especial en cuanto al requerimiento cívico. Si usted cree que es elegible para la naturalización, usted debe hablar con un abogado de inmigración con experiencia a nivel individual para discutir los detalles HVSHFtÀFRVGHVXFDVR

www.prensacarolinas.com


www.prensacarolinas.com

7


De su interĂŠs

Es una dura realidad, pero la economĂ­a no estĂĄ mejorando y los propietarios de pequeĂąos negocios en Wilmington estĂĄn sintiendo la presiĂłn ya que los negocios y los consumidores siguen recortando gastos. ÂżQue pueden hacer los dueĂąos de pequeĂąos negocios para sobrevivir cuando las cosas se ponen (y permanecen) difĂ­ciles? Esta informaciĂłn puede ser motivo de sorpresa, pero la nueva mercadotecnia de nuevos residentes es todavĂ­a el instrumento de JHQHUDFLyQ PiV HĂ€FD] \ econĂłmica herramienta de generaciĂłn de plomo para pequeĂąas empresas. Incluso en el mundo actual de campaĂąas de correo electrĂłnico y contrataciĂłn de medios de comunicaciĂłn social, la nueva mercadotecnia de residentes nuevos tiene el impacto mĂĄs sosteQLEOHSRUTXHHVWRDOFDQ]D\ afecta a clientes potenciales antes de que ellos hayan establecido opciones “Donde Irâ€? para sus necesidades. Eddie Zaragova, Gerente General del Restaurante San Felipe de Shallote, no podĂ­a estar mĂĄs de acuerGR\DĂ€UPDTXHVXUHODFLyQ de cuatro aĂąos con Bassam 6DĂ€\VXQXHYDHPSUHVDGH 8

mercadotecnia de nuevos residentes, Our Town ha VLGRHOFDWDOL]DGRUSDUDJUDQ SDUWHGHVXp[LWR´&RPHQ]Dmos a trabajar con Bassam en Diciembre del 2007 y vemos actualmente un proPHGLRGHFHUWLĂ€FDGRV redimidos por mes,â€? dice Zaragova. “Somos conocidos como “la mejor comida mexicana alrededor.â€? Pero no tendrĂ­amos la oportunidad de demostrar sin la ayuda de Our Town a obtener clientes que prueben nuestros restaurantes SRU SULPHUD YH] %DVVDP y su equipo saben de verdad cĂłmo crear y promover ofertas sĂłlidas que traen nuevos residentes a nuestra puerta, pero el programa es realmente exitoso porque nuestros alimentos y servicio al cliente gana a aquellos clientes de por vida!â€?

ta fuerte para sus perspectiYDV¾GLFH6DÀ´ Los nuevos residentes estån dispuestos a probar San Felipe cuando reciben nuestro paquete de bienYHQLGD SHUVRQDOL]DGR SRUque Eddie estå dispuesto a GDUOHV XQ DOPXHU]R R FHQD gratis cuando redimen su FHUWLÀFDGRGHUHJDORHQXQD de sus localidades. Ofrecer una comida gratis, y completåndola con opciones de gran sabor y un servicio fantåstico como Eddie lo hace, tiene un impacto duradero en nuevos residentes que normalmente se traduce en la lealtad del FOLHQWHDODUJRSOD]R¾

6DĂ€ QR SRGtD HVWDU PiV GH acuerdo. Dice que el ĂŠxito del programa Our Town se EDVD HQ DOFDQ]DU QXHYRV residentes tan pronto como llegan a la ciudad con valiosas ofertas.

Los paquetes de Our Town son tambiĂŠn en particuODU HĂ€FDFHV SDUD QHJRFLRV como San Felipe que se dirigen a los residentes hispanos, ya que pueden crear FHUWLĂ€FDGRV GH UHJDOR ELOLQJÂ HV 'H DFXHUGR FRQ 6DĂ€ muchos propietarios de pequeĂąas empresas han coseFKDGR HQRUPHV EHQHĂ€FLRV de esta caracterĂ­stica Ăşnica.

“Hemos sido capaces de generar esos resultados impresionantes para dueĂąos de pequeĂąos negocios como Eddie porque estĂĄn dispuestos a hacer una ofer-

“Yo tambien fui un inmigrante cuando lleguĂŠ a Estados Unidos, tenĂ­a un inglĂŠs limitado, asĂ­ que sĂŠ lo mucho TXHVLJQLĂ€FDFXDQGRDOJXLHQ le atiende a usted en su idio-

PDÂľ GLFH 6DĂ€ ´1R SXHGR decirles cuĂĄntas veces uno de mis patrocinadores se ha entusiasmado por la respuesta que reciben cuando trabajan con nosotros al crear una oferta bilingĂźe. Realmente no hay una maQHUD PiV HĂ€FD] SDUD GHVpertar la lealtad del cliente que hablar a los clientes potenciales de manera que resuenan con ellos. Hablando su lengua es sin duda la mejor manera de hacerloâ€?. %DVVDP6DĂ€/LEDQpV$PHricano de Wilmington “propietario y operador de Our 7RZQ $PHULFD 1RUWK &DURlina, (www.ourtownamerica. FRP KDUHDOL]DGRYHUGDGHramente el tradicional “sueĂąo americanoâ€?. Su negocio estĂĄ pagando grandes dividendos para las empresas de Wilmington, Raleigh, Charlotte y mĂĄs allĂĄ. Él se ha hecho uno de, si no el franquiciado mĂĄs, acertado en la red y su mercadotecnia de programa de venta directa a nuevos residentes ayuda realmente a los negocios de Carolina del 1RUWHDFRQVWUXLUUHODFLRQHV leales con reciĂŠn llegados a sus comunidades. CortesĂ­a de: Graham Chapman www.prensacarolinas.com


www.prensacarolinas.com

9


Espiritual

San Giuseppe Moscati Por: Robert J. Kus hiciera inspecciones públicas de salud para ver que estaba causando esa enfermedad. Inmediatamente empezó a investigar los orígenes de la enfermedad y cómo curarla. Giuseppe se puso muy feliz cuando el gobierno puso en práctica sus resultados. El mismo año 1911, Giuseppe recibió un segundo doctorado, esta vez en el campo de la TXtPLFDÀVLROyJLFD

Giuseppe Moscati nació en 1880 y fue el séptimo de nueve hijos. Su padre fue un abogado y juez y su madre era de familia noble. Cuando tenía cuatro años, la familia se cambió a Nápoles, donde Giuseppe pasó la mayor parte de su vida. En 1892, Alberto el hermano de Giuseppe, se cayó de un caballo siendo militar y sufrió de un golpe incurable en la cabeza. Después de ayudar a cuidar a su hermano por algún tiempo, Giuseppe decidió ser doctor. Recibió su doctorado en medicina de la Universidad de Nápoles en 1903. Después de que se hizo médico, Giuseppe empezó a trabajar en un hospital para casos incurables y con el tiempo llegó a ser un administrador del hospital. Cuando no estaba atendiendo pacientes, hacía investigaciones médicas. Diariamente iba a Misa y Comulgaba, una práctica que tenía desde que era un niño. En 1906, cuando el Monte Vesubio hizo erupción, Giuseppe se fue a un hospital cerca del Vulcano para evacuar a los ancianos y paralíticos. Los pacientes pudieron salir justo antes de que el techo se cayera. Él se hizo más famoso en 1911, cuando una epidemia de cólera se desató en Nápoles. El gobierno le pidió que

10

En 1912 o 1913, Giuseppe decidió hacer un voto de celibato, prometiendo que nunca se casaría. Por un tiempo él pensó en hacerse Jesuita, pero los Jesuitas le dijeron que él podía hacer más por la humanidad siendo médico. En 1914, cuando su madre murió de diabetes, Giuseppe empezó a experimentar con insulina para tratar esta enfermedad. Durante la Primera Guerra Mundial, Giuseppe cuidó o visitó más de 3,000 soldados heridos. Giuseppe tenía una fuerte creencia de que el alma de una persona era mucho más importante que el cuerpo. Él dijo: “Primero debemos atender la salvación del alma y luego la del cuerpo”. Practicó lo que predicaba y llegó a ser conocido como “El santo doctor de Nápoles”. Tuvo un amor especial por los pobres y va-

gabundos y nunca les cobró nada a los pobres, a los sacerdotes o Religiosos. De hecho, algunas veces él ponía dinero en un sobre y se lo daba a los pacientes pobres junto con sus recetas. El 2 de Abril de 1927, Giuseppe fue a su Misa en la mañana, recibió la Comunión y pasó la mañana en el hospital. Él vio a sus pacientes en la tarde y luego se sentó a descansar. Ya no despertó. Giuseppe fue canonizado en 1987, después de una cura milagrosa de un trabajador que moría de leucemia. La madre del joven tuvo un sueño de un

doctor en un saco blanco curando a su hijo. Ella supo que era el doctor Giuseppe Moscati después de ver una fotografía de él. Su hijo se curó y regresó a trabajar. Hoy, mucha gente cree que Giuseppe todavía trabaja sus KRUDVGHRÀFLQDGHVGHVXQXHYDRÀFLQDHQHOFLHOR El Padre Bob es Párroco de la Parroquia Santa María en Wilmington. Misas en Español son los Sábados a 7 p.m. y Domingos a 12:30 p.m.

Ministerio Hispano: (910)-762-5491 Ext. 122 Horario de Misas Sábado: 5:30pm Inglés - 7pm Español Domingo: 8:00am Inglés - 9:30am Inglés - 11:00am Inglés -12:30 pm Español PROGRAMAS Catecismo R.I.C.A. (Rito de Iniciación Cristiana para Adultos en español) *Tileston Outreach *Ministerio Social *Clínica Dental Hmna Isaac Koening. Víveres, ropa, muebles y ayuda económica. Bautizos: Sábados 3:30pm. Pláticas bautismales el primer Jueves de cada mes a las 6:45pm. Catecismo: 3ULPHUD FRPPXQLyQ \ FRQÀUPDFLyQ FODVHV HQ LQglés). Rosario: Domingos a las 12:00pm, antes de la Misa *Bodas *Presentaciones *Quinceañeras *Coro Grupo de jóvenes adultos Jesús Nuestra Esperanza (reuniones Sábados después de la misa). Grupo de Oración: Sábados 8pm. (Edif. Tileston) Grupo Misioneros Hispanos de Maryknoll de Santa María

www.prensacarolinas.com


Local

El 30 de Noviembre de 2012, el Centro Judicial de Carolina del Norte en Raleigh fue sede del Primer Foro anual de la Red de Negocios Hispanos/ Latinos de Carolina del Norte. Propietarios de negocios orientados a servir a la comunidad hispana y

profesionales colaboraron con las agencias estatales, LQVWLWXFLRQHV ÀQDQFLHUDV representantes políticos y líderes comunitarios de todo el estado para fortalecer su comprensión del impacto económico total de oportunidades actuales y futuras para el empresario hispano.

Se estableciĂł una red de contactos y se brindĂł capacitaciĂłn en el crecimiento de empresas y apoyo a la comunidad hispana de Carolina del Norte. Los principales oradores invitados fueron el secretario de Comercio de NC Keith Crisco, Willy Stewart de IngenierĂ­a

Stewart, Astrid Chirinos de la CĂĄmara de Comercio latinoamericana de Charlotte y muchos mĂĄs. Este exitoso evento fue organizado y presentado por Matty LazoChadderton, directora de la RĂ€FLQD GH $VXQWRV +LVSDnos/ Latinos de la gobernaciĂłn de Carolina del Norte.

Astrid Chirinos (der) Directora Ejecutiva y RocĂ­o GonzĂĄlez, Directora de MembresĂ­a de La CĂĄmara de Comercio Latinoamericana

Keith Crisco, secretario del departamento de comercio de Carolina del Norte

Willy Stewart de Stewart Wngineering Inc y Integral Intelligence con Wes Guzman de TransAmerica

Matty Lazo-Chadderton Directora de la 2Ă€FLQDGH$VXQWRV Hispanos- Latinos del gobernador

www.prensacarolinas.com

Yvonne Pagan, integrante del Consejo Asesor de Asuntos Hispanos de la GobernaciĂłn Liliana Parker de Building Bridges Consultor

Lizette Watco Presidenta de Watko Entertainment y William Cable del Peoples Bank

11


Local

Matty Lazo-Chadderton 'LUHFWRUDGHOD2Ă€FLQDGH Asuntos Hispanos- Latinos del gobernador

On November 30, 2012, the North Carolina Judicial Center in Raleigh hosted the 1st annual NC Hispanic and Latino Business Network Forum. Hispanic and Latino business owners and professionals collaborated ZLWK VWDWH DJHQFLHV ÀQDQ-

12

cial institutions, political representatives and community leaders from around the state to strengthen their understanding of the overall economic impact and opportunities available and upcoming for the Hispanic entrepreneur. Networking

Danny McComas Presidente de la Autoridad de Puertos

and training was provided on growing businesses and supporting the Hispanic community of North Carolina. Key guest speakers included NC Secretary of Commerce Keith Crisco, Willy Stewart of Stewart Engineering, and Astrid Chirinos

of Latin American Chamber of Commerce of Charlotte and many more. This successful event was organized and presented by Matty Lazo-Chadderton, Director Hispanic & Latino Affairs, 2IĂ€FHRIWKH*RYHUQRU

www.prensacarolinas.com


Sociales

www.prensacarolinas.com

13


Especial Virgen de Guadalupe

1st Apparition: At dawn on December 9, 1531, Juan Diego, an Indian convert, was going to Tlatelolco to attend catechism class and hear the Mass. As he was passing Tepeyac Hill, he saw a brilliant light on the summit and heard the strains of celestial music. Filled with wonder, he stopped. Then he heard a feminine voice asking him to ascend. When he reached the top he saw the Blessed Virgin Mary standing in the midst of a glorious light, in heavenly splendor. The beauty of her youthful countenance and her look of loving kindness ÀOOHG -XDQ 'LHJR ZLWK XQVpeakable happiness as he listened to the words which she spoke to him in his native language. She told him she was the perfect and eternal Virgin Mary, Mother of the true God, and made known to him her desire that a shrine be built there where she could demonstrate her love, her compassion and her protection. “For I am your merciful Mother”, she said, “to you and to all mankind who love me and trust in me and invoke my help. Therefore, go to the dwelling of the Bishop in Mexico City and say that the Virgin Mary sent you to make known to him her great 14

desire.” 2nd Apparition: The Bishop was reluctant to believe Juan Diego’s story. Juan returned to Tepeyac Hill where he found the Blessed Virgin waiting for him, and told her of his failure. She bade him return to the Bishop the next day and repeat her wishes. 3rd Apparition: The Bishop then requested that the Lady give him a sign. Juan reported that evening and she promised to grant his petition on the following morning. But Juan was prevented from coming because of a sudden and severe illness of his uncle, Juan Bernardino. 4th Apparition: Two days later, on December 12, as he was going to the Church at Tlatelolco in order to bring a priest to his dying uncle, Juan Diego was stopped by the Lady, who had come down from Tepeyac Hill to meet him in the road. She listened quietly to Juan’s excuse for not having kept his appointment with her the GD\EHIRUH:KHQKHKDGÀnished speaking she said, “It is well, littlest and dearest of my sons, but now listen to PH'RQRWOHWDQ\WKLQJDIÁLFW you and be not afraid of ill-

ness or pain. Am I not here who am your Mother? Are you not under my shadow and protection? Are you not in the crossing of my arms? Is there anything else you need? Do not fear for your uncle for he is not going to die. Be assured... he is already well.” Having heard these words, Juan Diego rejoiced and asked for the sign he was to take to the Bishop. He was told to climb to the top of the hill where she had spoken to him on three previous occaVLRQV6KHVDLGKHZRXOGÀQG PDQ\ÁRZHUVEORRPLQJWKHUH which he was to cut and bring to her. Juan Diego did as he was told though he knew no ÁRZHUV KDG HYHU EORRPHG before on the stony summit. He discovered a marvelous garden of dew-fresh blossoms which he cut as she had asked. Placing them in his rough cloak, or tilma, he EURXJKW WKH ÁRZHUV WR WKH Lady who rearranged them and told him to take them to the Bishop; that this was the sign to persuade him to carry out her wishes. When Juan Diego, radiantly happy, stood before Bishop Fray Juan de Zumarraga and told him of the fourth

encounter with the Lady, he opened his tilma to show the %LVKRSWKHVLJQWKHÁRZHUV FDVFDGHGWRWKHÁRRUEXWWR the astonishment of the Bishop and Juan Diego, there appeared upon the coarse fabric of the Indian’s mantle a marvelously wrought, exquisitely colored portrait of the Blessed Virgin, just as Juan Diego had previously described her. 5th Apparition: Earlier that same day, December 12, she had also appeared to Juan’s uncle, Juan Bernardino, and restored him to health as she had told Juan Diego. Juan Diego was at WKDW WLPH ÀIW\VHYHQ \HDUV old; his uncle was sixtyeight. Both had been among WKHÀUVWRIWKHQDWLYHVWREH baptized into the true faith several years before. The Name of Guadalupe Juan Bernardino told his nephew the Blessed Virgin had ordered him to relate to the Bishop in what miraculous manne she had cured him. She also told Juan Bernardino her image was to be known as “Santa Maria de Guadalupe” and thus she has been venerated by this WLWOHIRUQHDUO\ÀYHFHQWXULHV

www.prensacarolinas.com


Especial Virgen de Guadalupe The Mantle of Juan Diego The mantle or tilma on which the Sacred Image of the Blessed Virgin is imprinted is handZRYHQ IURP WKH ÀEHUV RI WKH 0DJXH\FDFWXVDIDEULFZKLFK has a life span of little more than thirty years. It is six-andDKDOI IHHW ORQJ E\ IRUW\WZR inches wide and has a seam running down the middle. The Sacred Image 'LUHFWO\ RQ WKLV URXJK EXUODS like material is the exquisitely GHOLFDWH ÀJXUH RI 2XU /DG\ four feet, eight inches in height. This authentic portrait of the Virgin Mary has remained fresh DQGORYHO\IRUQHDUO\ÀYHFHQWXULHVDQGPD\EHYLHZHGWRGD\ DW WKH %DVLOLFD RI 2XU /DG\ RI Guadalupe in Mexico City where it occupies the place of hoQRUDERYHDQGEHKLQGWKHPDLQ altar. The new Basilica has a FLUFXODUà RRUSODQVRWKDWWKHRULginal image of the Virgin can EH VHHQ IURP DQ\ SRLQW ZLWKLQ

WKHEXLOGLQJ7KHFLUFXODUVWUXFture is 100 meters (330 feet) in diameter, and can accomodate up to 50,000 people The Pictograph The Sacred Image is a pictograph or picture writing; every GHWDLOV\PEROLF6KHLVEULJKWHU than the sun; her foot rests upon the moon; the stars on her mantle are in the same relaWLYHFRQÀJXUDWLRQVDVWKHVWDUV in the heavens on the morning RI'HFHPEHUWKHQRUthern constellations on her right - the southern constellations on KHU OHIW )XUWKHU WKH JROGHQ Àligree over her rose colored gown matches the topography of the Mexican lands once ruOHGE\WKH$]WHFV So it was in this manner eight million natives were converted WR &KULVWLDQLW\ LQ WKH LQFUHGLEO\ short span of seven years. http://www.queenoftheamericasguild.org/

Reconocidos Dj’s, locutores de radio, y profesionales con mĂĄs de 15 aĂąos de experiencia en los escenarios y evenWRVPDVLYRVKDQFUHDGR7ULEDO =RQD  &ROOHFWLYH XQ FROHFtivo de Djs que hace realidad HOODQ]DPLHQWRGHOWHPD´0Xpvete asĂ­â€?: una canciĂłn por demĂĄs sensual, pero con mucho ritmo, producida y escrita por IvĂĄn Montemayor, y la colaERUDFLyQ GHO SURGXFWRU -RUJH ´&KDSDVÂľ /HDO PH]FODGD \ PDVWHUL]DGDSRU$OSKRQVR0LUDQGD DPERV JDQDGRUHV GHO Premio Grammy. Ellos estĂĄn dirigidos por el Dj/ Productor/Programador IvĂĄn Montemayor, compositor de populares temas como el titulado ‘’Y como se mata el gusano’’. 'HEHPRVWHQHUFODUR\YDORUDU TXH 7ULEDO =RQD  &ROOHFWLYH estĂĄ fortaleciendo de manera VLJQLĂ€FDWLYDHOUtWPLFRHVWLORWULEDO FRQ DUUHJORV LQQRYDGRUHV

www.prensacarolinas.com

HVWDQ LQWHUQDFLRQDOL]DQGR HO UXPERGHOHVWHJHQHUR Ya pueden comprar el material de este dinĂĄmico grupo GH MyYHQHV HQ &' 75,%$/ '$1&( 3XUD &RQH[LRQ HQ WLHQGDV %HVWEX\:DOPDUW  WDPELpQHQIRUPDWRGLJLWDOLWXne, que fue /DQ]DGRQDOPHUFDGRHOSDVDGRGH1RYLHPEUH Estos Djs/Productores de 0~VLFD 7ULEDO )XVLRQDGD FRQ 6XEJHQHURV GHO 5HJLRQDO Mexicano. Plus Electro Punk&XPELD &RUULGRV'XEVWHS http://www.tribalzona12. info/ http://www.facebook.com/ Tribal-Zona-12-Collective https://twitter.com/Tribalzona12 TRIBAL ZONA 12 COLLECTIVE, estarĂĄ presentĂĄndose en el Club Escorpion el SĂĄbado 16 de Febrero

15


SazĂłn casero

(VWDUHFHWDHVSHUIHFWDSDUDĂ€HVWDGHQDYLGDG y aĂąo nuevo con muchos invitados.

Porciones: 10 Ingredientes: ¡ 1 pierna entera de cerdo con hueso fresca (de 14 a 16 libras) ¡ 31/2 cdas. de achiote ¡1 cda. coriander ¡ 1 cda. sal ¡ 1/2 cda. de comino ¡ 1 cda. de ajo en polvo ¡ 1 cda. de pimienta negra molida ¡ 4 tazas de caldo de res ¡ Salsa ¡ 1 cda. mantequilla ¡ 1/2 cebolla roja ¡ 2 dientes de ajo ¡ 4 peras cortadas en rodajas ¡ 8 ciruela sin semilla picadas ¡ 2 cdas. de pasas rubias ¡ 1 cda. de harina ¡ 1 taza de jugo de naranja ¡ 2 cdas. miel de abejas ¡ Sal y pimienta al gusto

Preparación: Precalienta el horno a 350F. Pierna de cerdo Colocar el pernil de cerdo en una bolsa grande con la marinada, revuelve bien y deja en un recipiente en el refrigerador por 48 horas o como mínimo 12 horas. Sacar la pierna del refrigerador y secar muy bien. Cobertura Mezclar el achiote, el coriander, el ajo en polvo, comino, la sal y la pimienta. Cubre la pierna con la mezcla y colocar en un refractario, agrega 3/4 parte del caldo de res al fondo del recipiente. Cubrir con papel aluminio y cocina por 5 a 6 horas a 350F. Humedecer el pernil cada hora con el caldo. Si desea destape el pernil en los últimos 45 minutos para que se dore y quede la piel crocante. Reserva el líquido de cocción para la salsa. Retira la pierna del horno, colócala en un platón grande y deja reposar 20 minutos antes de cortar. Salsa En una olla pequeùa poner a cocinar en mantequilla la cebolla roja ÀQDPHQWH SLFDGD \ ORV DMRV $JUHJDU ODV SHUDV FLUXHODV SDVDV Cocina hasta que las peras se doren y estÊn suaves, como 10 PLQXWRV$JUHJD OD KDULQD \ PH]FODU ELHQ ,QFRUSRUD  WD]DV GHO líquido de cocción del pernil, el jugo de naranja, la miel y deja que se cocine por 5 minutos, hasta que la salsa espese. Sazona con sal y pimienta y sirve caliente con el cerdo.

Por: Ingrid Hoffmann www.delicioso.com

16

www.prensacarolinas.com


Rincón de la familia

Dentro de las características que tienen nuestras familias está la de celebrar las fechas especiales. Estos momentos únicos nos traen a la memoria acciones que sólo ocurrieron una sola vez y que no vuelverán a llegar tales como: la fecha en que se conocieron, la fecha de su matrimonio, la fecha del nacimento de su primer hijo, las fechas de cumpleaños, la fecha de aniversario y otras celebraciones que hacen parte de aquello que llamamos familia. Todo esto nos hace profundizar la pregunta que sustenta el tema para el día de hoy: ¿Recuerda usted padre, las fechas especiales de su familia?, recuerda,

www.prensacarolinas.com

celebra y expresa esos momentos inolvidables? El trabajo en exceso, las distracciones sociales, a veces la falta de fortalecer el amor hacen que se nos olviden ciertos momentos que marcaron nuestra vida. Posiblemente a la fecha de hoy, usted no volvió a recordar o se le olvidó decirle a su hijo(a) o esposo(a) feliz cumpleaños, te amo mucho, gracias por copartir un año más de aniversario, feliz día del padre, feliz día de la madre, feliz dia de la familia, felicitaciones por tu ascenso en el trabajo, me siento orgulloso GHWLSRUWXVFDOLÀFDFLRQHVHQ la escuela, gracias por el día de hoy. Estas fechas reciben el nombre de especiales

porque cuando un ser querido las expresa, el sentido y VLJQLÀFDGR GH OD IDPLOLD VH fortalece mucho más.

tedes o una acción a la cual no está acostumbrado, deja tanta huella que ni el paso del tiempo logra borrarla.

Padres, les invito para que en su calendario o agenda personal anoten las fechas especiales de su familia para este año; piense cómo va a celebrarlo y que les va a decir, de tal forma que cuando llegue ese día, su familia sienta que verdaderamente no es una fecha común, sino una fecha epecial.

No es tarde, si lo olvidó o está cerca la fecha, está a tiempo para celebrar con los suyos el gozo de ser parte de un núcleo social llamado familia.

Padres, a veces los detalles costosos y en ocasiones adquiridos a último momento no trascienden; a veces un abrazo fuerte, un beso con el corazón, un desayuno a la cama preparado por us-

Por: William Cardona Arias The Catholic Diocese of Raleigh. 715 Nazareth St. Raleigh, NC 27606 Coordinator of Hispanic Family Life, Catechesis and Adult Faith Formation Email: William.Cardona@raldioc.org www.dioceseofraleigh.org http://facebook.com/ministeriohispanodioceseofraleigh Twitter: @williamcardo17 Work: 919-8219764 Mobile: 919-8104213

17


Mundo Cibernético

3RU0LUQD6ROyUVDQR

VIDEO EN YOUTUBE AVISA A LOS HABITANTES DE LA ZONA NOROESTE DE EE.UU A PREPARARSE PARA UN POSIBLE TERREMOTO Y ERUPCION VOLCANICA DEL ST. HELEN.

Aparece en Youtube, el aviso de un posible terremoto y erupción volcánica del Monte St. Helen durante el mes de diciembre, según advierte la vidente y psíquica Shate en los Estados Unidos. La información la recibe de medios externos a través de mediumidad o canalización telepática por seres interdimensionales a los que muchos les llaman también: Guias espirituales o ángeles provenientes de la séptima dimensión en constelación de Lira. Utilizo la red youtube

para que el mensaje pudiera llegar sobre todo a las areas de Norte de California como San Francisco, Oakland, Portland Oregon y limite con el estado de Washington. Shate comenta que espera que no suceda sin embargo los hermanos mayores le comentan que estén preparados para cualquier eventualidad invitándolos a que estén preparados, no entrar en pánico y que reúnan agua y alimentos en caso de que los servicios públicos estén inhabilitados tal como sucedió en las zonas devastadas por el Huracán Sandy. Aquí les damos el titulo para buscarlo en el internet, esta disponible en ingles y español: “Alert posible earthquake North California NW USA Eruption St Helen December 2012 Spanish Shate Lyra”. El link de Youtube es: http://www.youtube. com/watch?v=6sccVsCoT3c

MICROSOFT AGREGARÍA FUNCIONES MUSICALES A SKYDRIVE DE HOTMAIL Y LIVE

El blog Liveside sostiene haber hallado indicios de que el gigante del software lanzará un reproductor musical para su servicio de almacenamiento en línea. La movida no sería del todo sorprendente, teniendo en cuenta que Apple, Amazon y Google ya cuenta con ‘lóckers’ en la nube que permiten reproducir música. Por otra parte, VH KD FRQÀUPDGR TXH HO VHUYLFLR ;ER[ 0XVLFGH0LFURVRIWVXPDUiIXQFLRQDOLGDGVFDQ and-match en 2013.

GANGNAM STYLE, EL VIDEO MUSICAL MÁS VISTO EN LA HISTORIA DE YOUTUBE CON MAS DE 830 MILLONES DE VISITAS

El fenómeno surcoreano no para: el sencillo de PSY se ha convertido en el video musical más visto en toda la historia del portal de Google, dejando atrás a Baby de Justin Bieber en apenas cuatro meses. Cuando YouTube realizó el anuncio el sábado por la tarde, Gangnam Style tenía 805 mi-

18

llones de reproducciones, pero hoy por la mañana la cifra ya había ascendido a 823 millones. “Cada día, Gangnam Style está siendo reproducido entre 7 y 10 millones de veces”, explica el blog de YouTube, agregando en comparación que Baby suma entre 350 mil y 500 mil diarias. Bieber todavía está a la cabeza términos de visitas totals a su canal, con 3.000 millones, por sobre las 1.000 millones de PSY. Pero la gran incógnita es qué representa el éxito deGangnam Style –actualmente en la cima

del listado de sencillos de iTunes EE.UU.– para PSY, y para los músicos surcoreanos en general. ¿Podrá repetirse? Es dudoso, pero será interesarte observar los esfuerzos del cantante. ¿Es un hito para el K-Pop en occidente? El argumento sería convincente si PSY fuese una estrella de K-Pop típico, pero no queda en claro si su éxito impulsado por YouTube abrirá más puertas a grupos como Girls’ Generation.

¿Es prueba de que los intermediarios de la industria musical estén en retirada, ya que pueden alcanzar la fama global con un video viral en YouTube? En realidad, los LQWHUPHGLDULRVÀQDQFLDURQHOYLGHR y los cinco álbumes anteriores de PSY, y ahora son más con el mánager Scooter Braun en EE.UU. Quizás lo más importante sea no prestarle demasiada atención a quienes sostengan que hay muchas lecciones para aprender a partir del éxito de PSY…

www.prensacarolinas.com


Está sonando

TAMELA Hedström is a multi-lingual Latin-pop, soul singer and songwriter. Her exotic cultural background is the fusion of a style emerging from her parents’ ethnicity: a Swedish father and Ecuadorian mother. Adding to her cultural diversity, TAMELA not only grew up in Sweden but also spent her formative years in Costa Rica where she still resides. The mix of cultures and nationalities is what gives her D XQLTXH VW\OH WKDW UHÁHFWV perfectly on her songs. Her UHSHUWRU\ LQFOXGHV LQÁXHQces on soul, Latin, funk and pop music. This year (2012) her song ¨Acércate¨ was a Latin GRAMMY nominee for Best Tropical Song. Throughout her career, Hedström has collaborated with Michael Sembello (Stevie Wonder´s guitarist and GRAMMY winner for Maniac), Hector Barez, Jerry Medina and Victor Vazquez (Puerto Rican 24 GRAMMY winning band Calle 13), Costa Rican producer Walter Flores (5 times GRAMMY winner producing Rubén Blades) and Editus (winner of Latin GRAMMY). It was on 2007 when TAMELA participated in Swedish Idol and therefore excelled with her participation on the Swedish Idol Tour across the country. This experience led TAMELA to collaborate with several recognized Swedish music producers such as Emanuel Olsson (David Bisbal), Jan Lundkvist (Michael Bolton), RedFly (Cher, Belinda, Kalimba). www.prensacarolinas.com

Presently, works as a TV hostess in the top three networks in Costa Rica: Her album “TAMELA“ includes the Latin GRAMMY nominated song ¨Acércate¨ and other ten songs written and composed by her. The album also includes collaboration with Calle 13 musicians (Hector Barez, Jerry Medina, Victor Vazquez). She also collaborated with one of best salsa bands in Costa Rica: Son de Tiquizia. This production was also in the hands of recognized Swedish producers such as Jan Lundkvist and Emanuel Olsson. She recorded her material in Solo Hits Studios with the well-known producer Checko D´Avila. Her ÀUVWYLGHR´6H0H)XpµZDV ÀUVW EURDGFDVWHG LQ7HOH +LW Mexico and her song “Murió 1XHVWUR$PRUµPDGHLWWR in Costa Rican Latin radio =HWD)0IRUÀYHZHHNVDQG stayed in the top 10 for 18 weeks. TAMELA Hedström es una cantante y compositora multilingüe de pop latino y soul. Su origen exótico cultural es la fusión de un estilo que emerge de la etnicidad de sus padres: padre sueco y madre ecuatoriana. Agregando a su diversidad cultural, TAMELA no sólo creció en Suecia, sino también tuvo sus años formativos en Costa Rica en donde todavía reside. La mezcla de culturas y nacionalidades es lo que le da un estilo único que VH UHÁHMD SHUIHFWDPHQWH HQ sus canciones. Su reperWRULR LQFOX\H LQÁXHQFLDV GH soul, funk Latino y música pop. Este año (2012) la can-

FLyQŽ$FpUFDWHµIXHQRPLQDda al GRAMMY Latino en OD FDWHJRUtD 0HMRU &DQFLyQ Tropical. Durante su carrera, TAMELA ha colaborado con Michael Sembello (guitarrista de Stevie Wonder y ganador del GRAMMY por Maniac), Héctor Barez, Jerry Medina y Víctor Vázquez (acreedores de 24 GRAMMY con Calle 13), el productor costarricense Walter Flores (5 veces ganador del GRAMMY productor de Rubén Blades) y Editus (ganador del GRAMMY Latino). En el 2007, TAMELA participó en Swedish Idol, por lo que destacó con su participación en el Tour Swedish Idol en todo el país. Esta experiencia llevó a TAMELA a colaborar con varios productores musicales suecos reconocidos como Emanuel Olsson (David Bisbal), Jan Lundkvist (Michael Bolton), RedFly (Cher, Belinda, Kalimba). En la actualidad, es presentadora de televisión en las tres redes primordiales de

Costa Rica: Su álbum “TA0(/$µ LQFOX\H OD FDQFLyQ nominada al Latin GRAMMY ¨Acércate¨ y otras diez canciones escritas y compuestas por ella misma. En el álbum colaboró con músicos de Calle 13 (Héctor Barez, Jerry Medina, Víctor Vázquez), tamELpQFRQXQDGHODVPHMRUHV bandas de salsa en Costa Rica: Son de Tiquizia. Esta producción también estaba en manos de reconocidos productores suecos como Jan Lundkvist y Emanuel Olsson. Grabó su material en Solo Hit Studios con el conocido productor Checko D’Avila. Su primer video “Se 0H)XHµIXHSULPHURHPLWLGR en Tele Hit México y su canFLyQ ´0XULy 1XHVWUR $PRUµ DOFDQ]D OD SRVLFLyQ  HQ la radio costarricense “Zeta )0µGXUDQWHFLQFRVHPDQDV y se mantiene en el top 10 durante 18 semanas. Esta nota es cortesÍa de: Lisa Love Director of Public Relations/ Promotions 22 Entertainment www.tamelamusic.com

19


20

www.prensacarolinas.com


www.prensacarolinas.com

21


Laura Viuda de 61 a単os alegre, sincera, no fuma, no bebe, hogare単a, le encanta bailar, cocinar, ir al cine, salir a comer, ir de picnic. Busca amistad con gente honesta que no beba ni fume y que tenga los mismos pasatiempos. Personas serias solamente llamar al: (910) 350-1505

22

www.prensacarolinas.com


Horóscopo Aries: 6HQWLUi EDVWDQWH DOHJUtD GH TXH HVWH DxR DFDEH SRU ÀQ 7XYLHURQ XVWHG\ORVVX\RVDOJXQRV SUREOHPDVGHVDOXG\HVSHUDXVWHG FRQ DQVLD TXH FRQ HO ÀQ GHO DxR WRGRTXHGHDWUiV%XHQPHVHQJHQHUDOHQORTXHVHUHÀHUHDODVDOXG 'HGLTXHSDUWHGHVXWLHPSRHQD\XGDUDHVDVSHUVRQDVGHVXHQWRUQR TXHVDEHELHQTXHOHQHFHVLWDQ

Tauro: (VWH PHV GH 'LFLHPEUH VH HQFRQWUDUi XVWHG EDVWDQWH ELHQ GH VDOXG VyOR XQ SHTXHxR UHVIULDGROHFDXVDUiDOJXQDPROHVWLD7HQGUi XVWHG EDVWDQWH WUDEDMR TXHUHDOL]DUORDIURQWDUiXVWHGFRQ WRWDO DOHJUtD SRUTXH VDEH TXH DO ÀQDOGHHVWHPHVOHHVSHUDQXQRV GLDV OOHQRV GH GLYHUVLRQ FRQ DPLJRV\IDPLOLDUHV

Géminis:7HQJDFXLGDGRFRQORVH[FHVRVTXH VHVXHOHQFRPHWHUHVWH PHVFRQODFRPLGD\OD EHELGD'LVIUXWHWRGRORTXHSXHGD SHUR WHQJD FXLGDGR FRQ QR GHVFRQWURODUVH6LORKDFHOXHJRWHQGUi TXH HVWDU VDFULÀFDGR GXUDQWH ODUJR WLHPSR SDUD SRQHU VX ÀJXUD \VXVDQiOLVLVRWUDYH]DQLYHOQRUPDO

Cáncer: 3DVDUiXQPHVGH 'LFLHPEUH PX\ RSWLPLVWD /HHQFDQWDQODVÀHVWDVQDYLGHxDV\HVHHVStULWXTXH VH UHVSLUD HQ HVWRV GtDV (VWH RSWLPLVPRVHUHÁHMDUiWDQWRHQVXVDOXG ItVLFDFRPRPHQWDO(VHRSWLPLVPROR SXHGHUHÁHMDUWDPELpQHQVXWUDEDMR 7LHQHJUDQGHVLGHDV\QXQFDVHDWUHYHDH[SRQHUODVEXVTXHHOPRPHQWR DGHFXDGR\KiJDOR

Leo: 8OWLPDHPQWH HVWi XVWHGPDVDQJXVWLDGRD GH OR KDELWXDO $SDUHQWHPHQWH QR WLHQH XVWHG QLQJ~QPRWLYRSHURDVtHV6LHVWi WRPDQGRDOJ~QPHGLFDPHQWRPLUH VLHVHIHFWRVHFXQGDULRGHOPLVPR 6LYHTXHQRHVSRUHVRSLGDFRQVHMR D VX PpGLFR (V XVWHG XQD SHUVRQDPX\OXFKDGRUD*UDFLDVD HVWR WRGRV VXV SUREOHPDV HFRQyPLFRVVHYDQDUUHJODQGR

Virgo: 3RU ÀQ KD FRVHJXLGR OOHYDU XQD YLGD PDV VDQD 6H VLHQWH PXFKR PHMRU \ HVR VH QRWDHQVXIRUPDGHDFWXDUGHUHODFLRQDUVHFRQORVGHPiV\HQVX DFWLWXG RSWLPLVWD DQWH OD YLGD /H SUHVWDUi VX D\XGD XQ FRPSDxHUR GHO TXH QXQFD VH OR KDEUtD HVSHUDGR6HDEUHXQQXHYRKRUL]RQWH HQODUHODFLyQHQWUHDPERVTXHOH KDUiPDVIiFLOODYLGDDORVGRV

Libra: +D GHFLGLGR WRPDUVH OD YLGD WDO FRPR YLHQH6LQDJRELRVPDORV SHQVDPLHQWRV \ GHUURFKDQGR RSWLPLVPR \ EXHQ KXPRU (VWR KDUi TXH VH HQFXHQWUH HQ SOHQD IRUPD WDQWR ItVLFDPHQWH FRPRPHQWDOPHQWHVLJDDVt7HQGUiPXFKDFDUJDGHWUDEDMRGXUDQWHHVWHPHV8VWHGHQYH]GHHVWDU GHPDOKXPRUORUHDOL]DUiFRQPXFKDDOHJUtD

Escorpio: 'HEH DSUHQGHUDFXLGDUVHPDVDVHU PDV FRQVWDQWH \ QR GHMDU WRGR SDUD FXDQGR HV FRPSOLFDGR UHVROYHU HO SUREOHPD 1R ROYLGH TXH VX SXQWR ÁDFR HV ODIRUPDTXHWLHQHGHDOLPHQWDUVH TXH QR HV OD PDV DGHFXDGD SDUD VXVDOXG(VWRVVHLUiQUHVROYLHQGR \UHFXSHUDUiVXiQLPR

Sagitario: 6HHQFRQWUDUi EDVWDQWH LOXVLRQDGR FRQ XQ SUR\HFWR TXH WHQtD HQ PHQWH \ TXH SRUÀQHVWHPHVORSRGUiSRQHUHQ SUiFWLFD(VWDELHQTXHHVWpLOXVLRQDGRFRQHOORSHURQRROYLGHWHQHU ORVSLHVELHQSXHVWRVHQHOVXHOR\ QR GHMH YRODU GHPDVLDGR VX LPDJLQDFLyQ

Capricornio: (VWH PHV WHQGUiXQRVGtDVGHYDFDFLRQHVORVHVWiXVWHG QHFHVLWDQGR PXFKR SRUTXH VH VLHQWH EDVWDQWH FDQVDGRGHVSXpVGHOHVIXHU]RUHDOL]DGR ~OWLPDPHQWH 7HQGUi GXUDQWH HVWH PHV PXFKRV PRPHQWRV GH SRGHU HVWDU HQ FRPSDxtD GH TXLHQ UHDOPHQWHHVLPSRUWDQWHSDUDXVWHG

Acuario: $XQTXH HV XQ PHV DOJR GLItFLO SDUD VHJXLU XQD GLHWD HTXLOLEUDGD LQWpQWHOR FXDQGR VXV UHXQLRQHV VRFLDOHV VH OR SHUPLWDQ 6REUH WRGR LQFOX\D HQ VX GLHWD IUXWDV \ YHUGXUDV (Q VX WUDEDMR KDEUi EDVWDQWHV QRYHGDGHV (VWR OH WUDHUi EDVWDQWHSUHRFXSDGRODSULPHUDSDUWHGHOPHV/XHJRFRQVXKDELOLGDG\ FRQVWDQFLDORJUDUiSRQHUVHDOGtD

Piscis: ,QWHQWH VHU PDV RSWLPLVWD \ SRQHU DO PDO WLHPSREXHQDFDUD(VWi XVWHG DOJR EDMR GH PRUDO //HYD XVWHG ~OWLPDPHQWH XQD YLGD EDVWDQWH DMHWUHDGD \ SXHGHVHU TXH OH KDJD IDOWD XQ SRFR GH GHVFDQVRSDUDSRGHUVXELUHOiQLPR3RUÀQWHUPLQyHVHWUDEDMRHQ HOTXHWDQWDHQHUJtDSXVR

(O GtD  GH 'LFLHPEUH GHO Jenni RiveraDERUGDUtDXQDYLyQTXHODWUDVODGDUtD GH OD &LXGDG GH 0RQWHUUH\DOD&LXGDGGH0p[LFR MXQWR FRQ  DFRPSDxDQWHV PiV$ODV$0HODYLyQ GHVDSDUHFH GH ORV UDGDUHV \ VH GD HVSHFXODFLRQHV VREUH OD SRVLEOH FDtGD GHO DYLyQ /D WDUGH GHO PLVPR GtD DXWRULGDGHV GH OD 6HFUHWDUtDGH&RPXQLFDFLRQHV \ 7UDQVSRUWHV FRQÀUPDQ OD FDtGD GHO DYLyQ GH OD FDQWDQWH \ OD PXHUWH GH WRGRV VXV RFXSDQWHV LQFOXLGRV OD FDQWDQWH  DFRPSDxDQWHV PiV\PLHPEURVGHODWULSXODFLyQ

HO DYLyQ HQ HO TXH YLDMDED IXHUD GHFODUDGR ´GHVDSDUHFLGRµ \ SRVWHULRUPHQWH ´GHVSORPDGRµ HQ OD VLHUUD GH1XHYR/HyQ´1XQFDPH LPDJLQp TXH HVWD ORFD LGHD GH SRQHU HO HVFHQDULR HQ HO FHQWUR GH OD DUHQD IXQFLRQDUtD\PHQRVTXHLEDD HVWDU OOHQR PH VLHQWR EHQGHFLGD HQ HVWH PRPHQWR \ 'LRVVLHPSUHPHWLHQHPiV \ PiV FRVDV EXHQDVµ DxDGLyODFDQWDQWHVREUHODTXH IXHUDVX~OWLPDSUHVHQWDFLyQ VREUHXQHVFHQDULR

Especial Jenny Rivera

´1L VLTXLHUD PH SRQJR D SHQVDU OR TXH SXHGD VXFHGHU Vt VR\ XQD PXMHU DPELFLRVD \ EXVFR PiV SHUR FXDQGRYHRDODJHQWHFRQWHQWD HV EXHQR JUDFLDV D 'LRVµFRPHQWySUHYLRDTXH

(UDFRQVLGHUDGDXQDGHODV PiV LPSRUWDQWHV GH OD P~VLFD UHJLRQDO PH[LFDQD /D DHURQDYHTXHGy´GHVWUR]DGDWRWDOPHQWHIUDJPHQWDGDµ \ QR KXER VXSHUYLYLHQWHV /DVUHGHVVRFLDOHVVHKLFLHURQHFRGHVXIDOOHFLPLHQWR\ GHODVFRQGROHQFLDVGHDUWLVWDV\VHJXLGRUHV Descansa en Paz Jenni.

www.prensacarolinas.com

23



La Prensa Magazine - Diciembre 2012