__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

24

AÑOS YEARS

FREE • BILINGUAL | GRATIS • BILINGÜE | TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY

N.º 1237 • 02.28.2021

LaPrensaLatina.com

BETTER BUSINESS BUREAU

Proyecto migratorio demócrata incluye ruta a la naturalización

Reciente tormenta invernal en Tennessee y el Medio Sur fue histórica

Recent Winter Storm in Tennessee and the Mid-South Was Historic Photo courtesy of Paul Burns, Little Studio on the Square, www.littlesots.com

p15


2

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Reciente tormenta invernal en Tennessee y el Medio Sur fue histórica Recent Winter Storm in Tennessee and the Mid-South Was Historic

MEMPHIS, TN (LPL) --- Este mes de febrero fue quizás el más frío de todos los tiempos tanto en Memphis como en el resto del país, a excepción de la Florida, el “Estado del Sol”. Sin embargo, la llamada “Ciudad del Blues” no se vio tan Vivian afectada como Houston y Fernándezde-Adamson otras ciudades de Texas, Editora por ejemplo, ya que todas las autoridades locales –el Departamento de Policía de Memphis (MPD), la Oficina del Sheriff del Condado de Shelby, el Departamento de Bomberos de Memphis, MLGW (Memphis, Light, Gas & Water), TVA (Tennessee Valley Authority), etc.– hicieron todo lo posible para asistir a la comunidad en general, dar el mejor servicio y, sobre todo, asegurar que no faltaran la luz ni el agua. Con temperaturas bajo cero o menores de 20 grados Fahrenheit y tres tormentas invernales en una semana, el Medio Sur se vio cubierto de hasta 10 pulgadas de nieve en muchas partes, incluyendo la ciudad de Memphis y sus suburbios. Eso causó que miles de hogares y negocios tuvieran problemas con tuberías congeladas o rotas. Cabe mencionar que debajo de las carreteras y aceras de Memphis y el condado de Shelby, MLGW tiene 3.700 millas de tuberías principales que suministran agua a más de un cuarto de millón de hogares y negocios, pero esos días de frío extremo afectaron gravemente esas cañerías. Hasta el viernes, 19 de febrero, se reportaron 65 tuberías de agua reventadas en las calles, de las cuales 60 ya fueron reparadas; también se reporta-

ron 1.300 tuberías congeladas que van a hogares y negocios. MLGW tuvo que pedir a todos los clientes que conservaran el agua y la hirvieran para el consumo y la higiene personal. La advertencia de hervir el agua fue sólo una medida de prevención y todavía estaba en vigor cuando se escribió este artículo (24 de febrero del 2021). Además, a medida que sube la temperatura, el director ejecutivo y presidente de MLGW, J.T. Young, dijo que podrían romperse más tuberías. Si usted ve que sale agua del suelo, llame a MLGW inmediatamente al (901) 5284465. Con la baja presión del agua en la ciudad, los funcionarios del gobierno, junto con los socios comunitarios y las empresas, comenzaron a distribuir botellas de agua potable en varios lugares el domingo, 21 de febrero. Los

supermercados lucharon por mantener los estantes llenos de agua embotellada. Muchos restaurantes se vieron obligados a cerrar, especialmente los que no pueden hervir el agua. El lunes, 22 de febrero, TVA comenzó a donar más de 80.000 botellas de agua para apoyar a los clientes de MLGW. La donación está siendo distribuida a los socios comunitarios locales para que suministren las botellas de agua donde más se necesitan. Según el vicepresidente de TVA West Region, Mark Yates, “En TVA, nuestra misión se centra en el servicio y las personas a las que servimos. Siempre es nuestro deseo ser un socio receptivo para nuestra comunidad”. Los lugares en donde se puede recoger botellas de agua gratis son los siguientes: Municipal Governments Contactar a: Paul Chandler (901) 418-5131 Breath of Life Christian Center 3795 Frayser Raleigh Road Contactar a: Anthony Williams (901) 573-1547 Douglass Community Center 1616 Ash Street (901) 372-6131 Shelby County Commissioner Sawyer 1798 Winchester Road Contactar a: Keedran Franklin (901) 406-9903 Champions Pharmacy 2369 Elvis Presley Blvd. Memphis, TN 38106 Allworld Project Management 60 N. BB King Blvd. Memphis, TN 38103

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

TVA también ha estado coordinando con MLGW durante todo este proceso para apoyar sus esfuerzos de conservación del agua. La compañía incluso redujo voluntariamente su producción de generación de energía eléctrica en la Planta de Ciclo Combinado de Gas Natural de Allen hasta nuevo aviso. Parte de la información viene de WMC Action News 5 y TVA. ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- This February was perhaps the coldest of all time in both Memphis and the rest of the country, except for Florida, the “Sunshine State.” However, the so-called “City of the Blues” was not as affected as Houston and other cities in Texas, for instance, as all local authorities – MPD, the Shelby County Sheriff’s Office, the Memphis Fire Department, MLGW (Memphis, Light, Gas & Water), TVA (Tennessee Valley Authority), etc. – did everything possible to assist the community in general, not only providing the best service but ensuring electricity and water for everyone at all times. With temperatures below zero or below 20 degrees Fahrenheit and three winter storms in a week, the Mid-South was covered in up to 10 inches of snow in many parts, including the City of Memphis and its suburbs. That caused thousands of homes and businesses to have problems with frozen or burst pipes. It’s worth noting that beneath Memphis and Shelby County roads and sidewalks, MLGW has 3,700 miles of water mains that deliver water to more than a quarter-million homes and businesses, but these past days of record cold temperatures took a heavy and historic toll on those pipes. As of Friday, February 19, 65 water Continued on page 4

3


Continued from page 3

Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Miguel A. Cardozo Ben Jabbour Mercadeo | Marketing

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

Jairo Arguijo Director de Operaciones | Operations Director

main breaks were reported, 60 were repaired, and 1,300 frozen service lines to homes and businesses were reported as well. MLGW had to ask all customers to conserve water and boil it for consumption and personal hygiene. The Boil Water Advisory was just precautionary and was still in effect by the time this article was written (February 24, 2021). Furthermore, as the weather warms, MLGW CEO and President J.T. Young said that more pipes could break. If you see water flowing out of the ground, please call MLGW immediately at (901) 528-4465. With the low water pressure in town, city officials, along with community partners and businesses, started to distribute water bottles at several locations on Sunday, February 21. Grocery stores struggled to keep shelves stocked with bottled water. Many restaurants were forced to close, including those that are not able to boil water. On Monday, February 22, TVA began donating over 80,000 bottles of water to support MLGW customers. The donation is being distributed to local community partners who are supplying the bottles of water where they are needed most. According to TVA West Region Vice President Mark Yates, “At TVA, our mission is focused on service and the people we serve. It is always our desire to be a responsive partner to our community.” The pick-up locations are the following:

Municipal Governments Contact: Paul Chandler (901) 418-5131 Breath of Life Christian Center 3795 Frayser Raleigh Road Contact: Anthony Williams (901) 573-1547 Douglass Community Center 1616 Ash Street (901) 372-6131 Shelby County Commissioner Sawyer 1798 Winchester Road Contact: Keedran Franklin (901) 406-9903

Champions Pharmacy 2369 Elvis Presley Blvd. Memphis, TN 38106 Allworld Project Management 60 N. BB King Blvd. Memphis, TN 38103 TVA is also coordinating with MLGW throughout this process to support their water conservation efforts. They have voluntarily reduced their generation output at the Allen Combined Cycle Natural Gas Plant until further notice. This information is based in part on a WMC Action News 5 report and a TVA’s press release. Cover photo courtesy of Paul Burns, Little Studio on the Square, www.littlesots.com

Sidney Mendelson Director

Published by:

Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

LAPRENSALATINA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEMPHIS

4

Investigación del Departamento de Salud de Tennessee encuentra vacunas desperdiciadas en el condado de Shelby

Tennessee Probe Finds Wasted Vaccines in Shelby County MEMPHIS, TN (LPL/AP) --- Más de 2.400 dosis de vacunas contra el COVID-19 en el condado más poblado de Tennessee fueron desperdiciadas en las últimas semanas, anunció la máxima funcionaria de salud del estado el martes, 23 de febrero. El hallazgo se produce después de que el Departamento de Salud de Tennessee iniciara una investigación durante el fin de semana sobre un informe de que las recientes tormentas invernales provocaron que más de 1.000 dosis de vacunas fueran tiradas a la basura en el condado de Shelby, en el cual se encuentra Memphis. Pero la comisionada de Salud, Lisa Piercey, reveló el martes que los problemas iban mucho más allá. Según Piercey, dichos problemas vienen presentándose desde el 3 de febrero: múltiples incidentes de dosis dañadas, un inventario excesivo de vacunas, un mantenimiento de registros insuficiente y la falta de un proceso formal para administrar las vacunas que vencen pronto.

Por lo mismo, se espera que haya una investigación federal. Mientras tanto, y aunque es temporal, el Departamento de Salud del Condado de Shelby no podrá hacerse cargo de las vacunas ni asignarlas. En cambio, son los funcionarios de la Ciudad de Memphis quienes se encargarán de su distribución, al igual que los hospitales, las clínicas y otras farmacias del área. El manejo de las vacunas como tal estará a cargo de los hospitales. ENGLISH:

MEMPHIS, TN (AP) --- More than 2,400 doses of COVID-19 vaccines in Tennessee’s most populous county went to waste over the past month while local officials sat on tens of thousands of shots that they thought had already gone into arms, the state’s top health official announced Tuesday, February 23. The finding comes after the Department of Health launched an investiga-

tion over the weekend into a report that recent winter storms caused 1,000 doses to be tossed in Shelby County, which encompasses Memphis. But Health Commissioner Lisa Piercey on Tuesday revealed that the problems were far more widespread. She said issues dating back to Feb. 3 included multiple incidents of spoiled doses, an excessive vaccine inventory, insufficient record-keeping and a lack of a formal process for managing soon-to-expire vaccines. A federal investigation is also expected. As a result, Shelby County’s local health department will temporarily no longer be allowed to allocate the vaccine. Instead, Memphis city officials, hospitals, clinics, and other pharmacies throughout the county will handle the distribution. Meanwhile, the physical management of the vaccine will now be handled by hospital partners.

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Comienza la vacunación masiva para maestros en las Escuelas del Condado de Shelby Mass Vaccinations Begin for Teachers at Shelby County Schools

MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- Las Escuelas del Condado de Shelby iniciaron el proceso de vacunar a sus maestros contra el COVID-19 el miércoles, 24 de febrero. Esta campaña de vacunación para miles de maestros se ha estado llevando a cabo en el auditorio de la Junta de Educación de SCS. Las propias enfermeras del distrito escolar están administrando las vacunas. El plan inicial es que SCS administrara 2.000 vacunas cada día hasta este viernes, 26 de febrero. “Tengo el privilegio de no haber contraído COVID”, dijo Armani Alexander, maestro de quinto grado en la Escuela Primaria Treadwell. “Al principio tenía dudas de volver al salón de clases, porque estaba nervioso ya que iba a haber demasiados niños en el aula. Ahora que me puse la vacuna, creo que me siento un poco más tranquilo”. Los estudiantes de Kindergarten a quinto grado están programados para regresar al salón de clases el lunes, 1 de marzo. Los maestros dicen que están ansiosos de hacer la transición al aprendizaje en persona.

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (WMC) --- Shelby County Schools started the process of vaccinating their teachers against the COVID-19 virus on Wednesday, February 24. The SCS Board of Education auditorium has been turned into a socially-distanced vaccine drive for thousands of teachers. The district’s own nurses are administering the vaccines. The plan is for SCS to give 2,000 shots each day through Friday, February 26. “I am privileged to not have had COVID,” said Armani Alexander, fifth grade teacher at Treadwell Elementary School. “So, going back into the classroom initially for me was a little bit of ‘I don’t know’ because I was nervous there was just going to be too many kids in the classroom. Now that I have the ability to get this shot, I think I feel a little bit more comfortable.” Pre-kindergarten through fifthgrade students are set to return to the classroom on Monday, March 1. Teachers say they’re looking forward to making the transition to in-person learning.

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

5


Últimas noticias de USCIS sobre las solicitudes de naturalización N-400 Latest News from USCIS on N-400 Naturalization Applications

El 22 de febrero del 2021, USCIS anunció en su sitio web un nuevo cambio en su examen cívico de Naturalización. La administración de Trump hizo más difícil la prueba de Educación Cívica de Naturalización a partir del 1 de diciembre del 2020. El Barry Frager Immigration nuevo anuncio revirtió el Attorney, Frager cambio de Trump y restaLaw Firm, P.C. bleció la prueba de Educación Cívica del 2008, implementada durante la administración de Bush. La prueba del 2008, que se utilizará a partir del 1 de marzo del 2021, tiene una lista publicada de 100 preguntas para que las estudie el solicitante. En la prueba, el solicitante debe responder correctamente 6 de las 10 preguntas del grupo de 100. La prueba cívica de Trump del 2020 se consideró más difícil de aprobar y fue impopular dentro de los círculos pro-inmigración. Dicha prueba tenía un conjunto de 128 preguntas, con respuestas que tenían un sesgo más conservador. El solicitante tendría que responder correctamente 12 de las 20 preguntas. USCIS permitirá a los solicitantes que presentaron su solicitud bajo la política de Trump elegir qué prueba prefieren tomar. Después del 19 de abril del 2021, USCIS sólo ofrecerá la prueba del 2008 (https://www.uscis.gov/citizenship-resource-center/the-2020-version-of-the-civics-

test/study-for-the-test-2020-version). Debemos dar mucho crédito a los formuladores de políticas de inmigración dentro de la administración de Biden por revertir rápidamente las políticas de la administración de Trump, las cuales parecían intentos claros de reducir la tasa de aprobación para los casos de naturalización al hacer que muchos solicitantes con un dominio limitado del idioma inglés realizaran una prueba más larga y difícil. Muchos creen que la prueba de Trump fue diseñada para garantizar una tasa de aprobación más baja para las solicitudes de naturalización. La preocupación dentro de la administración de Trump era que cuantos más extranjeros se convirtieran en ciudadanos de los Estados Unidos, eso daría como resultado más votos para el Partido Demócrata durante las elecciones. Ahora que evaluamos las cifras de inmigración legal e ilegal en los últimos cuatro años, está claro que la administración de Trump tenía la intención de reducir las cifras de inmigración legal de los solicitantes tanto dentro como fuera de los Estados Unidos. Los cambios de política de Trump también redujeron significativamente los beneficios disponibles para los no ciudadanos, que están aquí ilegalmente, para obtener un estatus legal dentro de los Estados Unidos. El presidente Biden ha prometido revisar cuidadosamente estos cambios y revertir las políticas que deben reducirse. Si desea continuar con su naturalización,

es importante poder leer inglés básico para el examen de lectura, escritura y educación cívica. Muchos oficiales de USCIS exigen que los solicitantes de naturalización también comprendan las preguntas de la solicitud N-400 de 20 páginas. Muchas de las preguntas son compuestas, con muchas partes de la misma pregunta. Eso puede hacer que la comprensión de la pregunta sea un desafío incluso para los hablantes nativos de inglés. Sería aún más desafiante cuando el inglés no es su primer idioma. Si cumple con ciertos requisitos, entonces puede estar exento del requisito del idioma inglés. De acuerdo con el sitio web de USCIS mencionado anteriormente, una persona está exenta del requisito de idioma inglés, pero aún debe realizar el examen de educación cívica si: Tiene 50 años o más en el momento de solicitar la naturalización y debe haber vivido como residente permanente (titular de la tarjeta verde) en los Estados Unidos durante 20 años (comúnmente conocida como la excepción “50/20”). O tiene 55 años o más al momento de solicitar la naturalización y ha vivido como residente permanente en los Estados Unidos durante 15 años (comúnmente conocida como la excepción “55/15”). Incluso si califica para las excepciones del idioma inglés “50/20” o “55/15” enumeradas anteriormente, aún debe tomar el examen de educación cívica. Se le permitirá realizar el examen de educación cívica

en su idioma nativo. Si toma el examen en su idioma nativo, debe traer un intérprete a su entrevista. Su intérprete debe dominar el inglés y su idioma nativo. Si tiene 65 años o más y ha sido residente permanente durante al menos 20 años al momento de solicitar la naturalización, se le dará una consideración especial con respecto al requisito de educación cívica. Cuando contrata a un abogado de inmigración competente, ellos pueden ayudarle a través de este proceso que se ha vuelto más complicado con los años. Si presenta la solicitud por su cuenta, asegúrese de comprender las preguntas. Usted no querrá responder una pregunta incorrectamente y que USCIS niegue su caso porque hizo una tergiversación que puede considerarse una base para determinar que usted, como solicitante, carece de buen carácter moral, lo cual es un requisito para la aprobación de la naturalización. Si cumple con los requisitos, puede que sea hora de que asuma este importante desafío que cambiará su vida en América. * Esta columna contiene consejos generales sobre las leyes de inmigración. Nada en esta columna establece una relación de abogado-cliente. Si usted quiere saber de su situación específica, le invitamos hacer una cita con nuestra firma llamando al (901) 763-3188 ext. 221. Para más información, visite www.fragerlaw.com. Este es un publirreportaje pagado por Frager Law Firm Paid advertorial provided by Frager Law Firm

Centros de Pruebas de COVID-19 para la Comunidad/Current Community COVID-19 Testing Locations Location Case Management – Alliance Healthcare Frayser Case Management – Alice Ave Cherokee – Frayser Cherokee – Parkway Village Christ Community Health Services – Third Christ Community Health Services – Frayser Christ Community Health Services – Raleigh Christ Community Health – Orange Mound Christ Community Health Services – Broad Christ Community Health Services – Lamar Emissions Station Church Health – Crosstown Memphis Health Center – Crump Shelby County Health Department – Collierville Shelby County Health Department – Millington Tri-State – Pinebrook Tri-State – Knight Arnold UT – Cresthaven UT – Appling Emissions Station Wellness & Stress Clinic

Ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages 5 yr + 1 yr +

all ages all ages all ages all ages all ages

Addresses 2100 Whitney 1087 Alice Avenue 2574 Frayser Blvd 4095 American Way, Suite 2 3362 S 3rd St 969 Frayser Blvd 3481 Austin Peay Hwy 2569 Douglass Ave 2861 Broad Ave 1720 RKS Commercial Cove 1350 Concourse Ave 360 E. H. Crump Blvd. 167 Washington Street 8225 US-51 1725 Pinebrook 4041 Knight Arnold Road 1068 Cresthaven 2355 Appling City Cove 3885 Tchulahoma Rd

Zip Code 38127 38106 38127 38118 38109 38127 38128 38114 38112 38114 38104 38126 38017 38053 38116 38118 38119 38133 38118

Days Tu, Th Fri, Sat Tu, Th Tu,, Th Mo-Fri Tu, Th Tu, Th Th, Fri Wed Mo-Fri Tu, Wed, Th Mo, Wed Tu Tu Fri Wed, Fri Mo, Tu, Wed Mo-Fri, Sat Mo

Times 3:00pm-5:00pm 9:00am-1:00pm 1:00pm-3:00pm 9:00am-11:00am 10:00am-12:00pm 3:00pm-4:00pm 4:00pm-5:00pm 11:30am-12:30pm 3:00pm-4:00pm Varies 8:00am-11:00am 5:30pm-7:00pm 8:30am-5pm 8:30am-5pm 9:00am-1:00pm Varies Varies Varies 4:00pm-6:00pm

Scheduling Instructions call (901) 821-5880 (All ages tested) call (901) 821-5880 (All ages tested) self-swabbing; no appointment necessary; call 901-302-4371 for questions self-swabbing; no appointment necessary; call 901-302-4373 for questions Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested call (901) 272-0003 Call (901) 261-2042; all ages tested Call 901-222-9900, by appointment only Call 901-222-9949, by appointment only call (901) 572-1573 or text Cov2019 to 91999; all ages tested call (901) 572-1573 or text Cov2019 to 91999; all ages tested Text “covid” to 901-203-5526; all ages tested; By appointment only Text “covid” to 901-203-5526; all ages tested; By appointment only Call 901-306-5433, by appointment only

Centros de Pruebas Adicionales/Additional Testing Locations Location CVS – Union Ave CVS – Stage Rd CVS – Quince Rd Germantown pediatric and family medicine Medical Testing – American Way MedPost Urgent Care Centers – Bartlett (38134) MedPost Urgent Care – Cordova MedPost Urgent Care – East Memphis MedPost Urgent Care – Germantown MedPost Urgent Care – Collierville Walgreens – Shelby Drive Walgreens – Summer/Highland

6

Ages 18 yr + 18 yr + 18 yr + all ages 4 yr + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 18 yr + 18 yr +

Address – – – 3180 professional plaza #111 4322 American Way – – – – – 6672 E Shelby Drive 3502 Summer Ave

Zip Code 38104 38134 38119 38139 38118 38134 38016 38117 38138 38017 38141 38122

Days Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mon-Fri Mo, Fri Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su

Times Varies Varies Varies Varies 11:00am-8:00pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 9:00am-5:00pm 9:00am-5:00pm

Scheduling Instructions sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing Call (901) 854-5455 for an appointment. No appointment necessary; Call 901-795-5905 for information find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing schedule online at walgreens.com/coronavirus schedule online at walgreens.com/coronavirus

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Autoridades locales y ciudadanos líderes hacen un llamado para detener la violencia armada Local Authorities and Citizen Leaders Make a Call to Stop Armed Violence

MEMPHIS, TN (LPL) --La fiscal general de Distrito, Amy Weirich, junto con el alcalde del Condado de Shelby, Lee Harris, y otras personalidades, invitó a la comunidad en general a unirse al esfuerzo y a la conRafael cientización para terminar Figueroa La Prensa Latina con la violencia a través de la participación en la “Segunda Caminata Unida Contra la Violencia Armada”. En las afueras del edificio de la cárcel, en el 201 Poplar, los funcionarios dieron una conferencia a los medios de comunicación donde hicieron la invitación junto a Stevie Moore, Hazel Moore y Jerald Trotter, la célebre personalidad detrás de los anuncios espectaculares de la campaña conocida como “FedUp: Don’t Lose your Head!, Use Your Head, Mane!”. Erika Kelley estaba invitada, pero en esos momentos estaba en corte presentando testimonio en contra de los victimarios de su ser querido. Tanto Weirich como Harris hicieron un llamado a los presentes a extender el mensaje de la importancia de detener la violencia. Harris hizó hincapié en la violencia

AVISO IMPORTANTE DE MLGW HERVIR EL AGUA doméstica, que ha estado aumentando durante el encierro de familias por la pandemia del COVID-19, e insistió en poner más atención en los jóvenes, creando un vínculo familiar más fuerte en nuestra sociedad. Hazel Moore, conocida como la alcaldesa de “Whitehaven”, también se unió al llamado comunitario a parar la violencia armada, que ha empeorado durante la pandemia, invitando a todos a participar en la “Segunda Caminata Unida Contra la Violencia Armada”, la cual partirá desde el estacionamiento de Hillcrest High School, en el 4184 Graceland, en el área de Whitehaven, este sábado, 27 de febrero, y cubrirá una ruta de 1.4 millas. La caminata está pautada para comenzar a las 10 a.m. Según MPD, hubo un récord de 332 homicidios reportados en Memphis el año pasado.

MEMA proporciona información sobre daños por tormentas

MEMA Provides Storm Damage Information CONDADO DE DESOTO, MS (LPL/DeSoto County News) --- La Agencia de Manejo de Emergencias de Mississippi (MEMA, por sus siglas en inglés) ofreció un informe preliminar sobre los daños que el estado sufrió la semana pasada debido a la tormenta de nieve. El condado de DeSoto parece haber evitado gran parte del daño que sufrieron otras partes del estado, aunque estuvieron bajo mucho riesgo. “Actualmente estamos trabajando con los condados que realizan evaluaciones de daños”, dijo el director ejecutivo de MEMA, Stephen McCraney. “Una vez que se recopile esa información, MEMA tendrá una mejor comprensión de la destrucción de esta tormenta de invierno. El estado debe alcanzar un umbral de daños de más de $4.5 millones para solicitar una declaración de desastre mayor para asistencia pública. Estamos trabajando lo más rápido que podemos para hacer esto en nuestro estado “. Con muchos residentes aún sin electricidad ni agua corriente al momento de la nota, MEMA continuará trabajando para cumplir con las solicitudes de suministro de los condados. MEMA ha entregado y/o está procesando los siguientes recursos solicitados: botellas de agua, personal de reservistas para desastres y lonas.

ENGLISH:

DESOTO COUNTY, MS (DeSoto County News) --- The Mississippi Emergency Management Agency (MEMA) offered a preliminary report on damage the state sustained last week due to the snow storm. DeSoto County appears to have avoided much of the damage that other parts of the state suffered, although there were hazardous. “We are currently working with counties conducting damage assessments,” said MEMA Executive Director Stephen McCraney. “Once that information is gathered, MEMA will have a better grasp of the destruction from this winter storm event. The state must reach more than a $4.5 million threshold of damages to request a major disaster declaration for public assistance. We are working as fast as we can to get this done for our state.” With many residents still without power and running water, MEMA will continue to work to fulfill supply requests from the counties. MEMA has delivered and/or is processing the following requested resources: Bottles of water, Disaster Reservist Personnel and tarps.

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

• La medida preventiva de hervir el agua está en vigor

hasta nuevo aviso. • Deje hervir el agua para el consumo durante 3 minu-

tos. No se necesita agua hervida para lavarse las manos o bañarse. Sus mascotas también deben beber agua que haya sido hervida previamente. • Llame al número de emergencia, 901-528-4465, si

ve que sale agua del suelo, de las casas o de los negocios. Esta línea está disponible las 24 horas del día. CONSERVAR EL AGUA • Hay presión reducida en todo el sistema de distribu-

ción de agua y niveles reducidos en los reservorios de varias estaciones de bombeo.  • Se solicita a los clientes que reduzcan voluntariamente

el uso de agua hasta nuevo aviso. Esto incluye el funcionamiento de electrodomésticos grandes, como lavadoras y lavavajillas. NO HABRÁ DESCONEXIONES  • Estamos suspendiendo todas las desconexiones

por falta de pago hasta nuevo aviso. • Los clientes podrán inscribirse en un programa de

pago extendido hasta finales de marzo.  SEGUIR LAS ACTUALIZACIONES EN: 

mlgw.com facebook.com/MLGW1

twitter.com/mlgw   instagram.com/mlgwofficial 

7


Furniture Max JUEGO DE DORMITORIO

Cama tamaño Queen

$ 49

$14

Sofá

SALA

$29esde 9 d

des

de

9

COMEDOR

Juego de comedor de 5 piezas

Colchón

des

ble

¡Tenemos Mercancía En Inventario Con Precios Incomparables Ahora Mismo!

de

9

¡FINANCIAMIENTO DISPONIBLE! Sillón reclinable

$6d9esde 9

$2d9esde 9

Mueble seccional

¡LO PUEDES RECOGER HOY MISMO!

$7d9esde 9

¡Financiamiento disponible! desde

desde

$299 SISTEMA DE CÁMARA DE REVERSA

$199

desde

$399 SISTEMA DE AUDIO Y VIDEO COMPLETO

desde

$299

desde

$399

PAQUETE MEGA BASS

MONITORES DE REPOSACABEZAS

REAR SEAT VIDEO SYSTEM

• Servicio de polarización de cristales (vidrios ahumados) • Accesorios para camiones y automóviles • Equipo de audio para automóviles • Neumáticos y rines

1331 Getwell Rd • 8

901324.3337

4561 Elvis Presley Blvd •

901.672.7359

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Equipo de Biden fija meta aún más ambiciosa para vacunación

Beyond 100M: Biden Team Aiming for Bigger Vaccine Numbers WASHINGTON (AP) --- En un principio, sonaba un poco ambicioso el plan de administrar 100 millones de vacunas en 100 días. Actualmente, a un mes de haber ocupado la presidencia, Joe Biden está por lograr el objetivo y se lanza mucho más allá en la más ambiciosa y abrumadora misión de vacunar contra el coronavirus a todos los adultos elegibles antes de que termine el verano. El suministro limitado de las dos vacunas aprobadas contra el COVID-19 ha afectado el ritmo de las vacunaciones, incluso antes de que el clima invernal demorara la entrega de aproximadamente 6 millones de dosis la semana pasada. Pero Estados Unidos está a punto de lograr un avance en cuanto a suministro al aumentar la manufactura, con la expectativa de una tercera vacuna disponible en las próximas semanas. Eso significa que el acto de administrar las inyecciones pronto será lo más importante y eso provoca que el gobierno de Biden presione para expandir drásticamente la cantidad de personas que administran las inyecciones y los centros de vacunación. “Una cosa es tener la vacuna y otra muy diferente es inyectarla en los brazos de alguien”, dijo Biden el viernes, 19 de febrero, durante una visita a la fábrica de Pfizer en Portage, Michigan.

La empresa está por duplicar su ritmo de entrega de vacunas en las próximas semanas. Desde su aprobación en diciembre, más de 75 millones de las vacunas de dos dosis de Moderna y Pfizer han sido distribuidas, de las cuales 63 millones han sido administradas, alcanzando a 13% de los estadounidenses. Casi 45 millones de dichas dosis han sido administradas desde la juramentación de Biden el 20 de enero. El ritmo de distribución de esas vacunas está por despegar. Aproximadamente 125 millones de dosis están por ser entregadas en las próximas cinco semanas, con 200 millones adicionales previstas para finales de mayo y otras 200 millones para finales de julio. ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- It sounded so ambitious at first blush: 100 million vaccination shots in 100 days. Now, one month into his presidency, Joe Biden is on a glide path to attain that goal and pitching well beyond it to the far more ambitious and daunting mission of vaccinating all eligible adults against the coronavirus by the end of the summer.

Limited supply of the two approved COVID-19 vaccines has hampered the pace of vaccinations — and that was before extreme winter weather delayed the delivery of about 6 million doses this past week. But the United States is on the verge of a supply breakthrough as manufacturing ramps up and with the expectation of a third vaccine becoming available in the coming weeks. That means the act of delivering injections will soon be the dominant constraint, and it’s prompting the Biden administration to push to dramatically expand the universe of those who will deliver injections and where Americans will meet them to get their shots. “It’s one thing to have the vaccine, and it’s very different to get it in someone’s arms,” Biden said on Friday, February 19, as he toured Pfizer’s manufacturing plant in Portage, Michigan. The company is set to double its pace of vaccine deliveries in the coming weeks. Since their approval in December, more than 75 million doses of the two-shot-regimen Moderna and Pfizer vaccines have been distributed, of which 63 million have been injected, reaching 13% of Americans. Nearly 45 million of those doses have been administered

since Biden’s inauguration on Jan. 20. The pace of deliveries of those vaccines is about to take off. About 145 million doses are set for delivery in the next 5 1/2 weeks, with an additional 200 million expected by the end of May and a further 200 million by the end of July. That’s before the anticipated approval by the Food and Drug Administration for emergency use of a third vaccine, from Johnson & Johnson. The single-dose J&J vaccine is expected to help speed the path to immunity and requires half the vaccination resources of the two-shot regimens. But there is no massive stockpile of J&J doses ready to roll out on Day One.

“Con Cordova Dental, Siempre Tendrás Una Sonrisa Sana”.

DENTAL

www.cordovadental.com 8333 Cordova Road, Cordova, Tennessee 38016 • 901.759.0999 Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

9


Campe nes Los Campeones de la Salud en Church Health son aquellas personas que se comprometen mensualmente con su donación para asegurar que los más necesitados en el condado de Shelby tengan una atención médica de calidad.

Sé parte de algo especial. Tu contribución permite que Church Health pueda atender a más de 5,000 pacientes cada mes. Los donativos mensuales aseguran que los servicios y el apoyo estén siempre disponibles. Apoya nuestro trabajo. Con tu donación podremos estar aquí para satisfacer las necesidades de nuestros pacientes hoy... y mañana. Es algo conveniente. Los donativos mensuales son fáciles de planificar y administrar.

Únete a nosotros.

No importa la cantidad, cada donativo mensual es importante.

Corte Suprema declina intervenir en caso sobre impuestos de Trump Supreme Court Won’t Halt Turnover of Trump’s Tax Records

WASHINGTON (AP) --- En una considerable derrota para el expresidente Donald Trump, la Corte Suprema se negó el lunes, 22 de febrero, a anular un fallo que le ordena entregar sus declaraciones de impuestos a la fiscalía del estado de Nueva York. La decisión de la corte es la aparente culminación de una larga batalla legal que en una ocasión previa había llegado al principal tribunal. Las declaraciones fiscales de Trump no debían hacerse públicas como parte de la investigación criminal de la fiscalía, pero la medida de la Corte Suprema es un golpe a Trump porque durante mucho tiempo ha luchado desde varios frentes para mantener ocultas las declaraciones. La investigación en curso de la cual son parte las declaraciones también podría representar un problema para Trump, quien la ha llamado “una expedición de pesca” y “la cacería de brujas más grande en la historia”. La Corte Suprema esperó meses para actuar en el caso. El último informe escrito sobre el caso fue presentado el 19 de octubre. Pero una corte que incluye a tres designados de Trump esperó que pasaran las elecciones, las falsas denuncias de fraude y un mes después de que Trump dejara el cargo. La corte no dio explicación por su demora y el tema legal ante los jueces no incluyó si Trump merecía alguna deferencia especial porque fue presidente. La orden de la corte es una victoria para el fiscal del distrito de Manhattan, Cyrus Vance Jr., quien ha intentado obtener las declaraciones fiscales de Trump desde el 2019 como parte de una investigación. Vance, un demócrata, había ordenado que la firma contable Mazars, que desde hace mucho tiempo lleva la contabilidad de Trump y sus negocios, entregara las declaraciones. Mazars dijo que acataría la orden, pero Trump, un republicano, demandó para bloquearlo. La oficina de Vance dijo que ahora podrá exigir la entrega de los documentos pero no estaba claro cuándo ocurrirá eso. ENGLISH:

Cartón de Barrabás, exclusivo de La Prensa Latina

10

WASHINGTON (AP) --- In a significant defeat for former President Donald Trump, the Supreme Court on Monday, February 22, declined to step in to halt the turnover of his tax records to a New York state prosecutor. The court’s action is the apparent culmination of a lengthy legal battle that had already reached the high court once before. Trump’s tax records are not supposed to become public as part of prosecutors’ criminal investigation, but the high court’s action is a blow to Trump because he has

long fought on so many fronts to keep his tax records shielded from view. The ongoing investigation that the records are part of could also become an issue for Trump in his life after the presidency. Trump has called it “a fishing expedition” and “a continuation of the witch hunt — the greatest witch hunt in history.” The Supreme Court waited months to act in the case. The last of the written briefs in the case was filed Oct. 19. But a court that includes three Trump appointees waited through the election, Trump’s challenge to his defeat and a month after Trump left office before issuing its order. The court offered no explanation for the delay, and the legal issue before the justices did not involve whether Trump was due any special deference because he was president. The court’s order is a win for Manhattan District Attorney Cyrus Vance Jr., who has been seeking Trump’s tax records since 2019 as part of an investigation. Vance, a Democrat, had subpoenaed the records from the Mazars accounting firm that has long done work for Trump and his businesses. Mazars has said it would comply with the subpoena, but Trump, a Republican, sued to block the records’ release. Vance’s office had said it would be free to enforce the subpoena and obtain the records in the event the Supreme Court declined to step in and halt the records’ turnover, but it was unclear when that might happen. In a three-word statement, Vance on Monday said only: “The work continues.”

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

901-377-9700

¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más

www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134

Viaja a EEI nave con nombre de matemática de raza negra Space Station Launch Honors “Hidden Figures” Mathematician

CABO CAÑAVERAL, Florida (AP) --- Una nave que adoptó el nombre de una matemática afroestadounidense de la NASA que aparece en la película “Hidden Figures” despegó el sábado, 20 de febrero, con suministros para la estación espacial, en el 59no aniversario del histórico lanzamiento de John Glenn. Se esperaba que la cápsula Cygnus, de Northrop Grumman —llamada S.S. Katherine Johnson— llegara el lunes, 22 de febrero, a la Estación Espacial Internacional tras su lanzamiento desde la costa este de Virginia. Johnson falleció hace casi exactamente un año a la edad de 101 años. “La señora Johnson fue seleccionada por sus cálculos escritos a mano que contribuyeron a enviar a los primeros estadounidenses al espacio, así como por sus logros al romper una barrera tras otra siendo una mujer de raza negra”, subrayó el vicepresidente de Northrop Grumman, Frank DeMauro, el día previo al despegue. “Todos ustedes tienen la tarea de ir a ver esa película después del despegue de Cygnus”. Los cálculos de Johnson contribuyeron al vuelo del 20 de febrero de 1962 en que Glenn se convirtió en el primer estadounidense en orbitar la Tierra. La película, estrenada a finales del 2016, describe los esfuerzos de Johnson y otras mujeres de raza negra en el Centro de Investigación Langley de la NASA en Hampton, Virginia, durante los primeros días de la exploración espacial.

Langley se ubica a 160 kilómetros (100 millas) de la plataforma de lanzamiento en la isla Wallops. Northrop Grumman lanzó el sábado por la tarde una carga de cuatro toneladas para la NASA desde Wallops, donde las temperaturas estaban poco arriba del punto de congelación. El cohete Antares fue avistable desde las Carolinas a Connecticut, al menos donde el cielo lucía espejado. Este será el segundo envío para la estación espacial en menos de una semana. Una cápsula rusa despegó el miércoles, 17 de febrero, con manzanas y naranjas, entre otras cosas. “¡Oh, adoramos la comida fresca!”, tuiteó el astronauta japonés Soichi Noguchi. Destacó que la estación espacial había pasado sobre Virginia 10 minutos antes del lanzamiento del sábado. Noguchi y sus seis compañeros estadounidenses y rusos en la estación pueden esperar que el Cygnus les lleve más manzanas, así como tomates, nueces, salmón ahumado, quesos parmesano y cheddar, caramelos y tiras de coco. ENGLISH:

CAPE CANAVERAL, Fla. (AP) --- A space station supply ship named after the Black NASA mathematician featured in the movie “Hidden Figures” rocketed into orbit Saturday, February 20, the 59th an-

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

niversary of John Glenn’s historic launch. Northrop Grumman’s Cygnus capsule — dubbed the S.S. Katherine Johnson — was expected to reach the International Space Station on Monday, February 22, following its launch from Virginia’s eastern shore. Johnson died almost exactly a year ago at age 101. “Mrs. Johnson was selected for her hand-written calculations that helped launch the first Americans into space, as well as her accomplishments in breaking glass ceiling after glass ceiling as a Black woman,” Frank DeMauro, a Northrop Grumman vice president, said on the eve of liftoff. “A homework assignment for all of you is to go watch that movie after the Cygnus launch.” Johnson’s numbers contributed to the Feb. 20, 1962, flight in which Glenn became the first American to orbit the world. The film, released in late 2016, depicted the effort put forth by Johnson and other Black women at NASA’s Langley Research Center in Hampton, Virginia, during the early days of space exploration. Langley is 100 miles (160 kilometers) from the launch site at Wallops Island. Northrop Grumman launched the 4-ton shipment for NASA in the early afternoon from Wallops, where temperatures were just above freezing. The Antares rocket was visible from the Carolinas to Con-

necticut, at least where skies were clear. This will be the space station’s second delivery in less than a week. A Russian capsule pulled up on Wednesday, February 17, with apples and oranges, among other things. “Oh, we love fresh food!!!” tweeted Japanese astronaut Soichi Noguchi. He noted that the space station flew over Virginia just 10 minutes ahead of Saturday’s launch. Noguchi and his six U.S. and Russian crewmates can expect more apples once the Cygnus arrives, along with tomatoes, nuts, smoked salmon, Parmesan and cheddar cheeses, caramels and coconut strips.

11


EE.UU. supera las 500.000 muertes por COVID-19 U.S. Tops 500,000 Virus Deaths

Durante semanas después de que Cindy Pollock comenzó a colocar pequeñas banderas en su jardín, una por cada una de las más de 1.800 personas de Idaho que fallecieron a causa del COVID-19, el conteo era meramente un número. Hasta que dos desconocidas bañadas en lágrimas tocaron a su puerta buscando un lugar para llorar la muerte del esposo y padre que acababan de perder. Ahí Pollock supo que su tributo, por sincero que fuera, nunca iba a expresar el dolor de una pandemia que ha cobrado más de 500.000 vidas en Estados Unidos. “Sólo quería abrazarlas”, dijo. “Porque era lo único que podía hacer”. Después de un año que ha ensombrecido los hogares en todo Estados Unidos, la pandemia superó el lunes, 22 de febrero, un umbral que parecía inimaginable, un recordatorio de que el virus llega a todas partes del país y a comunidades de todos los tamaños y constituciones. In this July 31, 2020, file photo, Romelia Navarro, 64, weeps while hugging her husband, Antonio, “Es muy difícil para mí imaginar un esin his final moments in a COVID-19 unit at St. Jude Medical Center in Fullerton, California. tadounidense que no conozca a alguien (AP Photo/Jae C. Hong, File) que ha muerto o tenga un familiar que ha fallecido” por el COVID-19, dijo Ali es, para todos nosotros”. pesar de la enorme campaña de vacunaMokdad, profesor de sanimetría en la Los expertos advierten que es proba- ción. Mientras tanto, el trauma del país Universidad de Washington, en Seattle. ble que se registren unas 90.000 muer- sigue acumulándose de una forma sin “No hemos realmente comprendido a tes adicionales en los próximos meses, a precedentes en la vida pública reciente, fondo lo malo que es, lo devastador que comentó Donna Schuurman, del Dougy Center for Grieving Children & Families en Portland, Oregón. En otras épocas de grandes pérdidas, como los atentados del 11 de septiembre del 2001, los estadounidenses se han unido para hacerle frente a la crisis y consolar a los sobrevivientes. Pero en esta ocasión, la nación está profundamente dividida. Hay una cantidad abrumadora de familias que lidian con la muerte, enfermedades graves y dificultades financieras. Y muchos tienen que hacerlo por cuenta propia, incapaces incluso de organizar funerales. “De cierta forma, todos estamos de luto”, dijo Schuurman, quien ha dado terapia a familiares de muertos en ataques terroristas, desastres naturales y masacres escolares. En las últimas semanas, las muertes a causa del virus han disminuido desde las más de 4.000 diarias reportadas en algunos días de enero hasta un promedio de menos de 1.900 al día. Sin embargo, medio millón de decesos, la cifra registrada por la Universidad Johns Hopkins, es mayor que la población de Miami o de Kansas City, Missouri. Es casi igual al número de estadounidenses muertos en la Segunda Guerra Mundial, la Guerra de Corea y la Guerra de Vietnam juntas. Es como si ocurriera un 11-Sep diario durante casi seis meses. “Las personas que perdimos eran extraordinarias”, declaró el presidente Joe Biden el lunes, exhortando a los estadounidenses a recordar las vidas individuales que se ha cobrado el virus, en lugar de sentirse insensibilizados por la enorme cifra. “Así sin más”, dijo el mandatario, “mu-

12

chos de ellos tomaron su último aliento solos”. La cifra, que representa una de cada cinco muertes reportadas en todo el mundo, ha superado por mucho las primeras proyecciones, las cuales daban por sentado que el gobierno federal y las autoridades estatales implementarían una respuesta amplia y sostenida, y que los estadounidenses harían caso a las advertencias. En lugar de eso, la presión por reanudar las actividades económicas la primavera pasada y la negativa de muchos a mantener un distanciamiento social y portar mascarillas avivaron la propagación. Las cifras por sí solas no se acercan a capturar el dolor que se vive en el país. “Nunca tuve dudas acerca de si lo iba a lograr… Creía tanto en él y en mi fe”, comentó Nancy Espinoza, cuyo esposo, Antonio, fue hospitalizado con COVID-19 el mes pasado. La pareja del condado Riverside, California, había estado junta desde la escuela secundaria. Habían seguido carreras paralelas de enfermería e iniciaron una familia. Entonces, el 25 de enero, Nancy fue llamada para estar al lado de Antonio justo antes de que su corazón se detuviera. Él tenía 36 años y dejó a un niño de 3. “Hoy somos nosotros. Y mañana puede ser cualquiera”, dijo Espinoza. Hacia finales del otoño pasado, 54% de los estadounidenses dijeron que conocían a alguien que había fallecido a causa del COVID-19 o que había sido hospitalizado por la enfermedad, de acuerdo con una encuesta del Centro de Investigaciones Pew. El dolor era más generalizado entre los afroestadounidenses, hispanos y otras minorías étnicas del país. Las muertes casi se han duplicado desde entonces, luego de que el virus se extendió más allá de las áreas metropolitanas del noreste y noroeste del país la primavera pasada, y azotó las ciudades de la franja sur de la nación en el verano. ENGLISH:

For weeks after Cindy Pollock began planting tiny flags across her yard — one for each of the more than 1,800 Idahoans killed by COVID-19 — the toll was mostly a number. Until two women she had never met rang her doorbell in tears, seeking a place to mourn the husband and father they had just lost. Then Pollock knew her tribute, however heartfelt, would never begin to convey the grief of a pandemic that has now claimed 500,000 lives in the U.S. and counting. “I just wanted to hug them,” she said. “Because that was all I could do.” After a year that has darkened doorways across the U.S., the pandemic surpassed a milestone Monday, February 22, that once seemed unimaginable, a stark confirmation of the Continued on page 13

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


From page 12

virus’s reach into all corners of the country and communities of every size and makeup. “It’s very hard for me to imagine an American who doesn’t know someone who has died or have a family member who has died,” said Ali Mokdad, a professor of health metrics at the University of Washington in Seattle. “We haven’t really fully understood how bad it is, how devastating it is, for all of us.” Experts warn that about 90,000 more deaths are likely in the next few months, despite a massive campaign to vaccinate people. Meanwhile, the nation’s trauma continues to accrue in a way unparalleled in recent American life, said Donna Schuurman of the Dougy Center for Grieving Children & Families in Portland, Oregon. At other moments of epic loss, like the 9/11 terrorist attacks, Americans have pulled together to confront crisis and console survivors. But this time, the nation is deeply divided. Staggering numbers of families are dealing with death, serious illness and financial hardship. And many are left to cope in isolation, unable even to hold funerals. “In a way, we’re all grieving,” said Schuurman, who has counseled the families of those killed in terrorist attacks, natural disasters and school shootings. In recent weeks, virus deaths have fallen from more than 4,000 reported on some days in January to an average of fewer than 1,900 per day.

Cindy Pollock revisa las banderas que colocó en su jardín el miércoles, 10 de febrero del 2021, en Boise, Idaho. / Cindy Pollock does maintenance on the construction flags in her front yard in Boise, Idaho, on Wednesday, Feb. 10, 2021. (AP Foto/Otto Kitsinger)

Still, at half a million, the toll recorded by Johns Hopkins University is already greater than the population of Miami or Kansas City, Missouri. It is roughly equal to the number of Americans killed in World War II, the Korean War and the Vietnam War combined. It is akin to a 9/11 every day for nearly six months. “The people we lost were extraordinary,” President Joe Biden said Mon-

day, urging Americans to remember the individual lives claimed by the virus, rather than be numbed by the enormity of the toll. “Just like that,” he said, “so many of them took their final breath alone in America.” The toll, accounting for 1 in 5 deaths reported worldwide, has far exceeded early projections, which assumed that federal and state governments would

marshal a comprehensive and sustained response and individual Americans would heed warnings. Instead, a push to reopen the economy last spring and the refusal by many to maintain social distancing and wear face masks fueled the spread. The figures alone do not come close to capturing the heartbreak. “I never once doubted that he was not going to make it. ... I so believed in him and my faith,” said Nancy Espinoza, whose husband, Antonio, was hospitalized with COVID-19 last month. The couple from Riverside County, California, had been together since high school. They pursued parallel nursing careers and started a family. Then, on Jan. 25, Nancy was called to Antonio’s bedside just before his heart beat its last. He was 36 and left behind a 3-year-old son. “Today it’s us. And tomorrow it could be anybody,” Nancy Espinoza said. By late last fall, 54 percent of Americans reported knowing someone who had died of COVID-19 or had been hospitalized with it, according to a Pew Research Center poll. The grieving was even more widespread among Black Americans, Hispanics and other minorities. Deaths have nearly doubled since then, with the scourge spreading far beyond the Northeast and Northwest metropolitan areas slammed by the virus last spring and the Sun Belt cities hit hard last summer. Associated Press

Mascarillas arriba ¡Póngase la mascarilla, pero hágalo correctamente! ¡Salve vidas!

MASCARILLASARRIBAMEMPHIS.COM Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

13


Sobreviviente de cáncer de huesos se unirá a multimillonario en vuelo de SpaceX Bone Cancer Survivor to Join Billionaire on SpaceX Flight

CAPE CANAVERAL, Florida (AP) --Después de vencer al cáncer de huesos, Hayley Arceneaux cree que entrar en órbita en el primer vuelo privado de SpaceX debería ser pan comido. St. Jude Children’s Research Hospital anunció el lunes, 22 de febrero, que la asistente médico de 29 años, una expaciente contratada la primavera pasada, se lanzará a finales de este año junto con un multimillonario que está utilizando su vuelo espacial comprado como un recaudador de fondos de caridad. Arceneaux se convertirá en la estadounidense más joven en el espacio, superando a la poseedora del récord de la NASA, Sally Ride, por más de dos años, cuando despegue este otoño con el empresario Jared Isaacman y dos ganadores del concurso aún por elegir. También será la primera en lanzarse con una prótesis. Cuando tenía 10 años, se sometió a una cirugía en St. Jude para reemplazar su rodilla y colocar una varilla de titanio en el fémur izquierdo. Todavía cojea y sufre dolores ocasionales en las piernas, pero SpaceX la autorizó para volar. Ella servirá como oficial médica de la tripulación. “Mi batalla contra el cáncer realmente me preparó para los viajes espaciales”, dijo Arceneaux en una entrevista con The Associated Press. Isaacman anunció su misión espacial el 1 de febrero y se comprometió a recaudar 200 millones de dólares para el St. Jude; la mitad de eso es su propia contribución. Como comandante autoproclamado del vuelo, ofreció uno de los cuatro asientos cápsula SpaceX Dragon a St. Jude. Sin alertar al personal, St. Jude eligió a Arceneaux de entre los “puntajes” de empleados del hospital y de recaudación de fondos que alguna vez fueron pacientes y podrían representar a la próxima generación, dijo Rick Shadyac, presidente de ALSAC, la organización de recaudación de fondos de St. Jude. Arceneaux estaba en su casa en Memphis, Tennessee, cuando recibió la llamada “inesperada” en enero preguntándole si representaría a St. Jude en el espacio.

14

Isaacman, que vuela aviones de combate como pasatiempo, la considera perfecta. “No se supone que todo se trate de hacer que la gente se entusiasme con ser astronautas algún día, lo que ciertamente es genial”, dijo Isaacman, de 38 años, la semana pasada. “También se supone que se trata de un mensaje inspirador de lo que podemos lograr aquí en la Tierra”. Isaacman tiene que seleccionar a dos miembros más para la tripulación y planea revelarlos en marzo. Uno será el ganador del sorteo; cualquier persona que done a St. Jude este mes es elegible. Hasta ahora, han ingresado más de $9 millones, según Shadyac. El otro asiento será para el propietario de una empresa que utilice Shift4Payments, la empresa de procesamiento de tarjetas de crédito de Isaacman en Allentown, Pensilvania. El despegue está previsto para octubre en el Centro Espacial Kennedy de la NASA, con la cápsula orbitando la Tierra de dos a cuatro días. No está divulgando el costo.

ENGLISH:

CAPE CANAVERAL, Fla. (AP) --- After beating bone cancer, Hayley Arceneaux figures rocketing into orbit on SpaceX’s first private flight should be a piece of cosmic cake. St. Jude Children’s Research Hospital announced on Monday, February 22, that the 29-year-old physician assistant — a former patient hired last spring — will launch later this year alongside a billionaire who’s using his purchased spaceflight as a charitable fundraiser. Arceneaux will become the youngest American in space — beating NASA record-holder Sally Ride by over two years — when she blasts off this fall with entrepreneur Jared Isaacman and two yet-tobe-chosen contest winners. She’ll also be the first to launch with a prosthesis. When she was 10, she had surgery at St. Jude to replace her knee

and get a titanium rod in her left thigh bone. She still limps and suffers occasional leg pain, but has been cleared for flight by SpaceX. She’ll serve as the crew’s medical officer. “My battle with cancer really prepared me for space travel,” Arceneaux said in an interview with The Associated Press. Isaacman announced his space mission Feb. 1, pledging to raise $200 million for St. Jude, half of that his own contribution. As the flight’s self-appointed commander, he offered one of the four SpaceX Dragon capsule seats to St. Jude. Without alerting the staff, St. Jude chose Arceneaux from among the “scores” of hospital and fundraising employees who had once been patients and could represent the next generation, said Rick Shadyac, president of St. Jude’s fundraising organization. Arceneaux was at home in Memphis, Tennessee, when she got the “out of the blue” call in January asking if she’d represent St. Jude in space. Isaacman, who flies fighter jets for a hobby, considers her a perfect fit. “It’s not all supposed to be about getting people excited to be astronauts someday, which is certainly cool,” Isaacman, 38, said last week. “It’s also supposed to be about an inspiring message of what we can accomplish here on Earth.” He has two more crew members to select, and he plans to reveal them in March. One will be a sweepstakes winner; anyone donating to St. Jude this month is eligible. So far, more than $9 million has come in, according to Shadyac. The other seat will go to a business owner who uses Shift4Payments, Isaacman’s Allentown, Pennsylvania, credit card-processing company. Liftoff is targeted around October at NASA’s Kennedy Space Center, with the capsule orbiting Earth two to four days. He’s not divulging the cost.

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Proyecto migratorio demócrata incluye ruta a la naturalización Path to Citizenship in New Democratic Immigration Bill

WASHINGTON (AP) --- El presidente Joe Biden y los demócratas en el Congreso propusieron el jueves, 18 de febrero, una amplia reforma migratoria que ofrecería una ruta de ocho años para naturalizarse a unos 11 millones de personas que viven sin permiso en Estados Unidos. La iniciativa de ley refleja las prioridades generales para la reforma migratoria que Biden estableció en su primer día en el cargo, incluyendo un incremento en el número de visas, más dinero para procesar las solicitudes de asilo y nueva tecnología en la frontera con México. Sería un cambio radical con respecto a las políticas del gobierno del expresidente Donald Trump, y algunas partes probablemente enfrenten la oposición de varios republicanos. Biden ha reconocido que podría aceptar un enfoque más fragmentado si es que se logra conseguir la aprobación de elementos importantes por separado. “Tenemos el imperativo económico y moral de aprobar una reforma de inmigración amplia, audaz e incluyente”, dijo el senador demócrata Bob Menéndez, uno de los principales impulsores del proyecto de ley, al presentarlo el jueves. Menéndez dijo que los demócratas han fracasado en el pasado porque han cedido muy rápido a las “voces marginales que se han rehusado a reconocer la humanidad y las contribuciones que han hecho los inmigrantes a nuestro país, y descartan todo, sin importar cuán significativo sea en función de la seguridad nacional, considerándolo una amnistía”. Por otra parte, las directrices de vigilancia que el nuevo gobierno difundió el jueves centrarán más directamente la acción de las autoridades de inmigración en las personas que representan un peligro y se encuentran sin permiso en el país. Este punto también constituye un cambio radical a la política de detener a los inmigrantes no autorizados en general

aplicada por el Servicio de Control de Inmigración y Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) durante el gobierno de Trump. La amplia reforma migratoria ofrecería una de las vías más rápidas hacia la naturalización de cualquiera de las propuestas de los últimos años, pero lo haría sin ofrecer mejoras a la seguridad fronteriza, un tema que en negociaciones anteriores sobre inmigración ha sido utilizado para captar votos republicanos. Sin una mejor seguridad fronteriza, el proyecto enfrenta fuertes dificultades en un Congreso altamente dividido. Menéndez dijo que ha estado conversando con sus colegas republicanos en un intento por “armar las piezas de un rompecabezas” en torno a una iniciativa de ley que recibiera votos suficientes para su aprobación. Reconoció que probablemente el resultado final cambie significativamente. Pero también dejó entrever que algunos elementos de la propuesta podrían ser incluidos, mediante una maniobra parlamentaria, en una iniciativa presupuestaria que sólo necesitaría 51 votos. El proyecto de ley que los demócratas presentaron el jueves proporcionaría inmediatamente tarjetas de residencia permanente (conocidas como “Green Cards”) a los jornaleros agrícolas, a quienes recibieron estatus de protección temporal y a los jóvenes que llegaron a Estados Unidos sin permiso cuando eran niños. Para otras personas que han estado viviendo en el país hasta el 1 de enero del 2021, el plan establece un camino de cinco años para que puedan obtener el estatus legal temporal. Si aprueban las verificaciones de antecedentes, pagan impuestos y cumplen con otros requisitos básicos, entonces pueden solicitar la naturalización después de tres años más. El plan también incrementaría los actuales límites por país a las visas de inmigración por motivos familiares y laborales. Eliminaría la sanción que prohíbe regresar a Estados Unidos durante tres a 10 años a esos inmigrantes

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

que estaban sin permiso en el país y deciden salir de él. También prevé recursos para un número mayor de jueces, personal de apoyo y tecnología a fin de subsanar el rezago acumulado en el procesamiento de las solicitudes de asilo. El proyecto de ley ampliaría las fuerzas antinarcóticos transnacionales en América Central y mejoraría la tecnología en la frontera. Además, instauraría el procesamiento de refugiados en Centroamérica, en un intento por impedir la formación de caravanas de migrantes que han abrumado la seguridad fronteriza en los últimos años. El plan contempla 4.000 millones de dólares repartidos en cuatro años con la idea de incrementar el desarrollo económico y combatir la corrupción en América Latina a fin de reducir las circunstancias que propician la migración hacia Estados Unidos. Los legisladores demócratas, incluidos los principales impulsores de la medida —la representante Linda Sánchez y Menéndez–, convocaron a una conferencia de prensa virtual el jueves para develar la iniciativa. “Nuestra política fronteriza está descom-

puesta, punto”, declaró Sánchez. “Pero esta iniciativa emplea un enfoque múltiple que permitirá controlar la frontera, abordar las causas de raíz de la migración, combatir a los malos actores y crear canales seguros y legales para los que están buscando protección”. Durante décadas toda propuesta amplia de inmigración se ha topado con dificultades en el Congreso. Menéndez formó parte del Grupo de Ocho senadores bipartidistas que negociaron un proyecto de ley en el 2013 que fracasó. Antes de eso, una iniciativa apoyada por el presidente George W. Bush también sucumbió en el Congreso después de varios intentos por alcanzar un acuerdo. Los legisladores republicanos partidarios de restringir la inmigración censuraron el jueves la iniciativa. El representante Jim Jordan, el miembro de mayor rango en la Comisión de Asuntos Jurídicos de la Cámara de Representantes, afirmó en un comunicado que la medida “recompensa a quienes infringieron la ley” e “inunda el mercado laboral en momentos en que millones de estadounidenses se encuenContinued on page 16

¿LASTIMADO por

CON S GRA ULTA TIS

NEGLIGENCIA? LOS BENEFICIOS PUEDEN CUBRIR: Facturas médicas, perdida de salarios, dolor y sufrimiento, y mas.

Nosotros manejamos las siguientes reclamaciones: Automobile, camión o motocicleta Heridas personales Negligencia Médica Fallecimiento por negligencia

Corey B. Trotz

Llame a NST ahora!

Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital

Memphis

Jackson, TN

Knoxville

Jonesboro

Little Rock

Jackson, MS

Tupelo

901-683-7000 731-427-5550 865-684-1000 870-931-0500 501-891-5550 601-362-5222 662-840-9222

Cape Girardeau 573-381-0510

Llame al número gratuito 1.800.LAW.4004

Llame en Español al:

901.259.0404 www.nstlaw.com 15


Continued from page 15

tran sin trabajo”. “La propuesta radical del presidente Biden no tiene posibilidades de éxito y el Congreso debería rechazarla”, agregó. Sánchez subrayó que el “Congreso intentó y fracasó en el pasado, y no somos ilusos respecto a las dificultades que enfrentamos”. Sin embargo, afirmó que “existe una coalición amplia que desea concretar una verdadera reforma”. ENGLISH

WASHINGTON (AP) --- President Joe Biden and congressional Democrats proposed a major immigration overhaul on Thursday, February 18, that would offer an eight-year pathway to citizenship to the estimated 11 million people living in the U.S. illegally. The legislation reflects the broad priorities for immigration changes that Biden laid out on his first day in office, including an increase in visas, more money to process asylum applications and new technology at the southern border. It would be a sharp reversal of Trump administration policies, and parts are likely to face opposition from a number of Republicans. Biden has acknowledged he might accept a more-piecemeal approach if separate major elements could be approved. “We have an economic and moral imperative to pass big, bold and inclusive immigra-

tion reform,” said New Jersey Democratic Sen. Bob Menendez, one of the lead sponsors of the bill, in unveiling it Thursday. Menendez said Democrats have failed in the past because they have too quickly given in “to fringe voices who have refused to accept the humanity and contributions of immigrants to our country and dismiss everything, no matter how significant it is in terms of the national security, as amnesty.” Separately, enforcement guidelines released Thursday by the new administration would target immigration enforcement more directly at people in the country illegally who pose a threat. That, too, would be a reversal from the broader targeting policy of Immigration and Customs Enforcement under Trump. The major immigration overhaul legislation would offer one of the fastest pathways to citizenship of any proposed measure in recent years, but it would do so without offering any enhanced border security, which past immigration negotiations have used as a way to win Republican votes. Without enhanced security, it faces tough odds in a closely divided Congress. Menendez said he had been speaking to Republican colleagues in an effort toward “putting the pieces of a puzzle together” on a bill that would receive enough votes to pass. He acknowledged the final product is likely to change significantly. But he also suggested that elements of the proposal could be included through a parliamentary

maneuver in a budget bill that would only require 51 votes. The bill Democrats introduced Thursday would immediately provide green cards to farm workers, immigrants with temporary protected status and young people who arrived in the U.S. illegally as children. For others living in the U.S. as of Jan. 1, 2021, the plan establishes a five-year path to temporary legal status. If they pass background checks, pay taxes and fulfill other basic requirements, then, after three years, they can pursue citizenship. The plan also would raise the current per-country caps for family and employment-based immigrant visas. It would eliminate the penalty barring those immigrants who live in the U.S. without authorization and who then leave the country from returning for three to 10 years. It also would provide resources for more judges, support staff and technology to address the backlog in processing asylum seekers. The bill would expand transnational anti-drug task forces in Central America and enhance technology at the border. And it would set up refugee processing in Central America, to try to prevent some of the immigrant caravans that have overwhelmed border security in recent years. The plan includes $4 billion spread over four years to try to boost economic development and tackle corruption in Latin American countries, to lessen pressure for migration to the U.S.

Democratic lawmakers, including lead sponsors California Rep. Linda Sanchez and Menendez, held a virtual press conference Thursday to unveil the bill. “Our border policy is broken, period,” Sanchez said. “But this bill employs a multipronged approach that will manage the border, address the root causes of migration, crack down on bad actors and create safe and legal channels for those who are seeking protection.” Comprehensive immigration legislation has struggled to gain traction in Congress for decades. Menendez was part of the bipartisan Gang of Eight senators who negotiated a 2013 bill that ultimately collapsed. Prior to that, a bill backed by President George W. Bush failed in Congress as well, after multiple attempts at compromise. Republican immigration hardliners were already panning the bill Thursday. Rep. Jim Jordan of Ohio, the ranking member of the House Judiciary Committee, charged in a statement that the bill “rewards those who broke the law” and “floods the labor market at a time when millions of Americans are out of work.” Sanchez noted that “Congress has tried and failed in the past, and we aren’t naive about the challenges that we face.” But she contended that “there is a broad coalition that wants to deliver on real reform.”

Muchos niños han pospuesto sus revisiones de rutina durante el COVID-19. Póngase al día con su revisión anual con nuestros médicos de medicina familiar. Llame al 901-272-0003 para programar una cita.

Aprenda más acerca de esto en: churchhealth.org/pediatrics 16

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


FREE CHICKEN!

Noticias del Mundo | World News

OBTÉN UNA CENA “DARK” DE PIEZAS

GRATIS

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS.

ISRAEL COMPARTIRÁ VACUNAS CONTRA EL COVID-19 CON PAÍSES QUE CONSIDERA SUS ALIADOS

FISCALÍA MEXICANA ACUSA A GOBERNADOR DE CRIMEN ORGANIZADO Mexican Prosecutor Denies Political Charges Against Governor

Diplomatic Doses: Israel Shares Vaccines with Allied Nations ISRAEL (EFE) --- Benjamín Netanyahu, primer ministro de Israel, anunció que compartirá un pequeño excedente de sus vacunas contra el coronavirus con varios países que considera sus aliados. La decisión de compartir las vacunas de Netanyahu con sus socios diplomáticos se produce en un momento en que Israel ha sido objeto de críticas internacionales por no proporcionar cantidades significativas a los palestinos. También ha enfrentado acusaciones de un rival de que actúa unilateralmente y malgasta los fondos de los contribuyentes. La medida de Netanyahu es el último ejemplo de cómo las vacunas contra el coronavirus se han convertido en una especie de moneda diplomática, con la que los países que las tienen las utilizan para obtener beneficios políticos. ENGLISH

ISRAEL (AP) --- After jumping out to a quick start in its vaccination campaign, Israel announced that it has decided to share a small surplus of its coronavirus vaccines with several friendly countries. Prime Minister Benjamin Netanyahu’s decision to share the vaccines with his diplomatic partners comes at a time when Israel has come under international criticism for not providing significant quantities to the Palestinians. He also faced accusations from a rival of acting unilaterally and wasting taxpayer funds. Netanyahu’s move is the latest illustration of how coronavirus vaccines have emerged as a kind of diplomatic currency, with countries that have the medicines using their supplies for political gain.

Oferta válida con este cupón. Vence el 04.30.21

ECUADOR: SUBE A 79 LA CIFRA DE MUERTOS EN AMOTINAMIENTOS Authorities: Prison Riots in Ecuador Leave 79 Dead ECUADOR (AP) --- El total de presos fallecidos en tres cárceles de máxima seguridad de Ecuador subió a 79 luego de que las autoridades retomaron el control de las prisiones donde se registraron amotinamientos y peleas entre bandas rivales. El Servicio Nacional de Atención Integral a Personas Adultas Privadas de Libertad (SNAI), detalló en un informe de la situación que 37 internos murieron en Guayaquil, ocho en Latacunga y 34 en Cuenca. En esas prisiones se concentra el 70% del total de la población carcelaria del país. ENGLISH

ECUADOR (AP) --- Seventy-nine inmates have died in riots at prisons in three cities in Ecuador as a result of fights between rival gangs and an escape attempt, authorities said. Prisons Director Edmundo Moncayo said in a news conference that 800 police offices have been helping to regain control of the facilities. Hundreds of officers from tactical units had been deployed since the clashes broke out. Moncayo said that close to 70% of the country’s prison population lives in the centers where the unrest occurred.

MÉXICO (AP) --- La Fiscalía General de la República solicitó a la Cámara de Diputados que inicie un proceso de desafuero contra el gobernador del fronterizo estado de Tamaulipas, Francisco Cabeza de Vaca, por los presuntos delitos de delincuencia organizada, operaciones con recursos de procedencia ilícita y defraudación fiscal. El escrito presentado a la cámara está dirigido al presidente de la Junta de Coordinación Política y coordinador del grupo parlamentario oficialista, Moisés Ignacio Mier, e indica que la solicitud será ratificada por la fiscalía. El procedimiento de desaforar a un gobernador es necesario si la fiscalía quiere detenerlo y enjuiciarlo mientras ocupa el cargo, pero se trata de un proceso largo que implica una investigación por parte de los legisladores.

3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah

Restaurante / Comida para Llevar

1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas

Pídale a nuestro cajero el cupón de pollo GRATIS para redes sociales al hacer su pedido.

Todos Son Bienvenidos

ENGLISH

MEXICO (AP) --- Mexican Attorney General Alejandro Gertz Manero denied that corruption accusations against the opposition governor of the border state of Tamaulipas are politically motivated, but did not specify what is behind the case. The attorney general’s office filed a request to Congress to remove the governor’s immunity from prosecution, equivalent to a kind of impeachment proceeding. Gov. Francisco Garcia Cabeza De Vaca is accused of organized crime, money laundering and tax evasion. He has denied any wrongdoing and claimed the accusations are politically motivated. Local media have reported that some of the accusations are related to movements of millions of dollars between front companies. Other accusations may be related to bribes that were allegedly Continúa en la pág. 18

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio

Servicio en español Domingo, 7 de marzo, 1 PM Trinity Lutheran Church 210 Washington Ave Memphis, TN 38103-1982 www.trinitymemphis.org 901-525-1056 17


Noticias del Mundo | World News

Viene de la pág. 17

paid to lawmakers in 2013 to approve an energy sector reform that Mexican President Andrés Manuel López Obrador opposes. Garcia Cabeza De Vaca was a senator at the time.

ENGLISH

GHANA, 1RO EN RECIBIR VACUNAS CONTRA EL COVID-19 DE PLAN COVAX Ghana 1st Nation to Receive Coronavirus Vaccines From COVAX GHANA (AP) --- Ghana es el primer país del mundo que recibe vacunas contra el coronavirus adquiridas a través de la iniciativa COVAX respaldada por Naciones Unidas. La nación africana recibió 600.000 dosis de la vacuna desarrollada por AstraZeneca y la Universidad de Oxford y producida por el Instituto Serum de India. Las dosis, entregadas por UNICEF, llegaron al aeropuerto internacional Kotoka de

la capital, y forman parte de la primera ola de vacunas enviadas por el COVAX a varias naciones con ingresos bajos y medio. Ghana es uno de los 92 países que se adhirieron al programa, según un comunicado del ministro ghanés de Información en funciones, Kojo Oppong Nkrumah.

El envío del COVAX a Ghana es el inicio de lo que será la operación de adquisición y reparto de vacunas más grande de la historia, según el comunicado. La iniciativa tiene previsto entregar cerca de 2.000 millones de dosis de vacunas contra el COVID-19 en todo el mundo este año.

GHANA (AP) --- Ghana received the world’s first delivery of coronavirus vaccines from the United Nations-backed COVAX initiative— the long-awaited start for a program that has thus far fallen short of hopes that it would ensure shots were given quickly to the world’s most vulnerable people. The arrival of 600,000 doses of the AstraZeneca vaccine in the West African country marks the beginning of the largest vaccine procurement and supply operation in history, according to the World Health Organization and UNICEF. It is a linchpin of efforts to bring the pandemic to an end and has been hailed as the first time the world has delivered a highly sought-after vaccine to poor countries during an ongoing outbreak. But the initiative, formed to ensure fair access to vaccines by low- and middle-income countries, has been hampered by the severely limited global supply of doses and logistical problems. Although it aims to deliver 2 billion shots this year, it currently has legally binding agreements only for several hundred million shots.

(No muera por tener dudas)

Los ataques cardíacos y los accidentes cerebrovasculares no se quedan en casa. No evite ir a la sala de emergencias sólo por ansiedad y temor. No muera por tener dudas. No guarde silencio y no se quede en su casa. Si tiene una emergencia, llame al 9-1-1. Cuando los segundos cuentan, el hospital es el lugar más seguro para usted y su salud. Heart.org/DontDieofDoubt Apoyado localmente por:

18

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


¿Qué esperar luego de recibir la vacuna contra el COVID-19? What to Expect after Getting a COVID-19 Vaccine?

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

LAPRENSALATINAMEDIA

Continúa en la pág. 20

19


¿Qué esperar luego de recibir la vacuna contra el COVID-19? What to Expect after Getting a COVID-19 Vaccine? La vacunación contra el COVID-19 ayudará a protegerte de contraer el COVID-19. Es posible que experimentes efectos secundarios, los cuales son signos normales de que tu organismo está generando protección. Estos efectos secundarios pueden afectar tu capacidad de realizar tus actividades diarias, pero deberían desaparecer al cabo de pocos días.   Efectos secundarios más comunes: En el brazo donde recibiste la vacuna inyectada: • Dolor • Hinchazón   En el resto del cuerpo: • Fiebre • Escalofríos • Cansancio • Dolor de cabeza   Consejos útiles: Si sientes dolor o tienes alguna molestia, habla con tu médico acerca de tomar medicamentos sin receta médica, como ibuprofeno, antihistamínicos  o acetaminofeno,  para reducir el dolor y la molestia que pudieras sentir después de vacunarte. Puedes tomar estos medicamentos para aliviar los efectos secundarios posteriores a la vacunación si no tienes otros problemas de salud que te impidan tomar estos medicamentos habitualmente. No se recomienda tomar estos medicamentos antes de la vacunación para evitar los efectos secundarios, porque no se sabe cómo estos medicamentos pueden influir en la efectividad de la vacuna. Para reducir el dolor y las molestias en donde te inyectaron la vacuna: • Aplica un paño limpio, frío y húmedo sobre el área. • Usa o ejercita tu brazo.

Para reducir las molestias provocadas por la fiebre: • Bebe mucho líquido. • Usa ropa liviana.   ¿Cuándo llamar al médico? En la mayoría de los casos, es normal sentir dolor o molestias a causa de la fiebre. Comunícate con tu médico o proveedor de atención médica: • Si el enrojecimiento o la sensibilidad donde recibiste la vacuna inyectable aumentan luego de 24 horas. • Si los efectos secundarios te preocupan o parecen no estar desapareciendo al cabo de algunos días.   Si te vacunas contra el COVID-19 y crees que puedes estar teniendo una reacción alérgica grave al salir del lugar de vacunación, solicita

atención médica de inmediato a través del 911.    ¿Vas a programar tu segunda dosis? Si necesitas ayuda para programar tu cita para vacunarte con la segunda dosis, contacta al centro que programó tu cita para solicitar asistencia. Si tienes preguntas o tienes algún problema para usar los sistemas de administración o programación de la vacuna, comunícate con la organización que te inscribió en el sistema. Podría ser tu departamento de salud local o estatal, tu empleador o tu proveedor de vacunas.   Acerca de tu segunda dosis: Con ambas vacunas ARNm contra el  COVID-19, necesitarás 2 dosis para tener una mayor protección. El período entre la primera y la segunda dosis depende de la vacuna que recibiste. Si recibiste la vacuna de  Pfizer-BioNTech,  debes aplicarte tu segunda dosis  3 semanas (o  21 días) después de haber recibido la primera. Si recibiste la vacuna de  Moderna,  debes aplicarte tu segunda dosis  1 mes (o  28 días) después de haber recibido la primera. Debes recibir la segunda dosis lo más cerca posible del intervalo recomendado de 3 semanas o 1 mes. No obstante, puedes aplicarte la segunda dosis hasta 6 semanas (42 días) después de haber recibido la primera dosis, si es necesario. No debes recibir la segunda dosis antes del intervalo recomendado. ​   Recuerda: • Los efectos secundarios podrían afectar tu capacidad para realizar las actividades diarias, pero deberían desaparecer en unos días. • Con la mayoría de las vacunas contra el COVID-19, necesitarás 2 inyecciones para que funcionen. Aplícate la segunda inyección

incluso si experimentas efectos secundarios después de la primera aplicación, a menos que el proveedor de vacunación o tu médico te indiquen lo contrario. • Tu organismo necesita tiempo para generar protección luego de aplicarte cualquier vacuna. Las vacunas contra el COVID-19 que requieren de 2 inyecciones podrían no protegerte sino hasta una semana o dos después de aplicarte la segunda inyección.   * También es muy importante que todos sigamos usando todas las herramientas disponibles para ayudar a detener esta pandemia mientras aprendemos más acerca de cómo funcionan las vacunas contra el  COVID-19 en condiciones reales. Cúbrete la boca y la nariz con una mascarilla al estar con otras personas, mantén al menos 6 pies de distancia con los demás, evita las multitudes y los espacios con poca ventilación y lávate las manos con frecuencia.    ENGLISH   COVID-19 vaccination will help protect you from getting COVID-19. You may have some side effects, which are normal signs that your body is building protection. These side effects may affect your ability to do daily activities, but they should go away in a few days.   Common side effects: On the arm where you got the shot: • Pain • Swelling   Throughout the rest of your body: • Fever • Chills • Tiredness • Headache Continúa en la pág. 21

20

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Continued from page 20

If you get a COVID-19 vaccine and you think you might be having a severe allergic reaction after leaving the vaccination site, seek immediate medical care by calling 911.

Helpful tips: If you have pain or discomfort, talk to your doctor about taking over-the-counter medicine, such as ibuprofen, aspirin, antihistamines, or acetaminophen, for any pain and discomfort you may experience after getting vaccinated. You can take these medications to relieve post-vaccination side effects if you have no other medical reasons that prevent you from taking these medications normally. It is not recommended you take these medicines before vaccination for the purpose of trying to prevent side effects, because it is not known how these medications may impact how well the vaccine works.

To reduce pain and discomfort where you got the shot: • Apply a clean, cool, wet washcloth over the area. • Use or exercise your arm. To reduce discomfort from fever: • Drink plenty of fluids. • Dress lightly. When to call the doctor: In most cases, discomfort from fever or pain is normal. Contact your doctor or healthcare provider: • If the redness or tenderness where you got the shot increases after 24 hours. • If your side effects are worrying you or do not seem to be going away after a few days.

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

Scheduling your second shot? If you need help scheduling your vaccine appointment for your second shot, contact the location that set up your appointment for assistance. For questions or if you are having trouble using vaccine management or scheduling systems, reach out to the organization that enrolled you in the system. This may be your state or local health department, employer, or vaccine provider. About your second shot: With both COVID-19 mRNA vaccines, you will need 2 shots to get the most protection. The timing between your first and second shot depends on which vaccine you received. If you received the Pfizer-BioNTech  vaccine, you should get your second shot 3 weeks (or 21 days) after your first. If you received the Moderna vaccine, you should get your second shot 1 month (or 28 days) after your first. You should get your second shot as close to the recommended 3-week or 1-month interval as possible. However, your second dose may be given up to 6 weeks (42 days)

after the first dose, if necessary. You should not get the second dose earlier than the recommended interval. Remember: • Side effects can affect your ability to do daily activities, but they should go away in a few days. • With most COVID-19 vaccines, you will need 2 shots in order for them to work. Get the second shot even if you have side effects after the first shot, unless a vaccination provider or your doctor tells you not to get a second shot. • It takes time for your body to build protection after any vaccination. COVID-19 vaccines that require 2 shots may not protect you until a week or two after your second shot. * It is also very important for everyone to continue using all the tools available to help stop this pandemic as we learn more about how COVID-19 vaccines work in real-world conditions. Cover your mouth and nose with a mask when around others, stay at least 6 feet away from others, avoid crowds, avoid poorly ventilated spaces,  and wash your hands often.  CDC

21


¿QUÉ SE COCINA EN LA PRENSA?

Jitomates Acordeón Accordion Tomatoes

INGREDIENTES • 4 jitomates (tomates) • 2 bolas de queso mozzarella • 1 docena de hojas de albahaca fresca • 2 cucharadas de queso parmesano rallado • 2 cucharadas de piñones • 1 diente de ajo pelado • 2 cucharadas de aceite de oliva • Piñones para decorar • Sal

APPLY TODAY!

WWW.JOINMPD.COM 22

ENGLISH

INGREDIENTS: • 4 tomatoes • 2 balls of mozzarella cheese • 1 dozen fresh basil leaves • 50 grams of grated Parmesan cheese • 50 grams of pine nuts • 1 garlic clove, peeled • 50 milliliters of olive oil • Toasted pine nuts for garnish • Salt to taste

INSTRUCCIONES: 1. Para el pesto (aderezo), coloca las hojas de albahaca en la licuadora junto con el queso parmesano rallado, el ajo, los piñones, el aceite de oliva y una pizca de sal. Debes moler todo hasta conseguir un compuesto uniforme.

WHAT TO DO: 1. For the pesto (dressing), mix the basil leaves in the blender along with the grated Parmesan, the garlic, the pine nuts, the olive oil and a pinch of salt.

2.

Lava los tomates y córtalos en rodajas sin llegar a la base, en forma de acordeón.

2.

Wash the tomatoes and cut them into slices without reaching the base, in an accordion shape.

3.

Corta las bolas de mozzarella en rodajas del mismo grosor que el jitomate (después de la incisión para el acordeón). Ten cuidado de no llegar con el cuchillo hasta el fondo o se desmontarán.

3.

Cut the mozzarella balls into slices of the same thickness as the tomato. Be careful not to reach the bottom with the knife or they will come apart.

4.

Distribuye el queso entre los espacios de los tomates. Adereza con sal y el pesto. Reparte los piñones con unas hojas de albahaca y sirve.

4.

Distribute the cheese between the spaces of the tomatoes. Season with salt and the pesto sauce. Add the pine nuts with some basil leaves and serve.

¡Buen provecho! La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN

Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

GANDULES CON PLÁTANO GUISADOS POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres

Pigeon Peas Stew with Plantain

Una receta con todo el aroma y sabor del campo de mi tierra: Puerto Rico. Los gandules son típicos de Puerto Rico, República Dominicana y otras islas del Caribe. Son sabrosos, similares a las lentejas pero más ricos. Sírvelos como sopa o con arroz blanco, tu proteína favorita y una ensalada. Si no tienes sofrito, sofríe en aceite de oliva, cebolla blanca o roja, ajo, pimiento verde, cubanelle o pimiento bell y mucho cilantro. Lo que necesitas: • • • • • • • • •

15 oz de gandules cocidos, sin agua 1 plátano macho bien verde, pequeño, pelado y cortado bien pequeño 1 taza de caldo de pollo natural, de vegetales o agua 1-2 oz de tocineta o jamón ahumado para cocinar, cortado bien pequeño 2 cdas. de sofrito 1 cda. de pasta de tomate o 1 tomate pera grande picadito 1 cdta. de achiote en polvo 1-2 pimientos asados de conserva o 5 aceitunas rellenas 2 cdas. de cilantro fresco

Para prepararlo: 1. 2.

3. 4.

5. 6.

En una olla mediana, en temperatura mediana alta, agrega la tocineta o el jamón y dora bien. Luego agrega el sofrito y, si no tienes, entonces echa el ajo, la cebolla y el pimiento hasta que estén bien tiernos y la cebolla esté translúcida. Después añade la pasta, el achiote y deja sofreír por 3 minutos más. Luego echa el plátano y 1 taza de caldo de pollo, vegetales o agua y cocina por unos 7-8 minutos o hasta que el plátano esté casi hecho. Por último, agrega los gandules, el pimiento o las aceitunas y deja cocinar por 10 minutos más. Agrega el cilantro y a disfrutar.

20 minutos – 2-4 personas

ENGLISH

This recipe has all the aroma and taste of my Puerto Rico. Pigeon peas are the most typical beans in the Caribbean, particularly in Puerto Rico, Dominican Republic and in some Bahamian towns. They are very tasty, similar to lentils but maybe richer. Serve as a soup or with white rice and your favorite protein and salad. If you don’t have “sofrito,” sauté white or red onion, garlic, cubanelle (Cuban pepper) and or bell peppers and lots of cilantro in olive oil. (Sofrito is a sauce used as a base in Spanish, Portuguese, and Latin American cooking. Preparations may vary, but it typically consists of aromatic ingredients cut into small pieces and sautéed or braised in cooking oil.) What you need: • 15 oz of cooked pigeon peas without water • 1 green plantain, small, peeled and small diced • 1 cup of natural chicken or vegetable broth or water • 2.1 oz of smoked ham or bacon, small diced • 2 tbsp. of “sofrito” • 1 tbsp. of tomato paste or 1 large tomato, chopped • 1 tsp. of annatto powder • 1-2 jarred roasted red peppers or 5 olives • 2 tbsp. of fresh cilantro What you need to do: 1. In a medium saucepan on medium high temperature, add the bacon or ham and cook for 3-5 minutes. 2. Then add the “sofrito” or the suggested ingredients in the intro, until onion is very tender and translucent. 3. Then add the paste, the annatto powder and stir for 2-3 minutes. 4. Add the plantain, the stock or water and cook for 7-8 minutes or until the banana is almost done. 5. Finally, add the Pigeon peas and cook for 10 minutes. 6. Add the cilantro and enjoy. 20 minutes – 2-4 people

Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. También es propietaria de la escuela Vitis House. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web en www.LaCocinaNoMuerde.com y www.TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon.

WWW.LACOCINANOMUERDE.COM • WWW.THEKITCHENDOESNTBITE.COM Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

A new video blog showcasing restaurants throughout the Mid-South. Presented by ¡Hablamos Español!

AUTO & HOME FINANCING • INSURANCE • BANKING PERSONAL & BUSINESS LOANS

www.mfreats.com 23


ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”

DESENTRAÑANDO LA FATIGA PANDÉMICA Unraveling the Pandemic Fatigue

¿En algún momento de la pandemia te has sentido derrotado? ¿Has pensado que no avanzas y que todo parece encallarse? Entonces, no estás solo. A todos nos ha sucedido, porque simplemente es lo normal, lo lógico, en medio de acontecimientos largos, inesperados y estresantes. Sumémosle una dosis de miedo por la severidad de la enfermedad y por cómo nos afectará personal, laboral y familiarmente. Todo esto se conoce como fatiga pandémica. Es como una guerra en tiempos de paz: partes diarios de muertos y enfermos, re s t r i cc i o n e s de movimiento, sectores prácticamente paralizados (como el turismo) y, sobre todo, una incertidumbre arrasadora, mucho más allá de la necesaria para sentirnos vivos. En el orden laboral, unas esferas se han enriquecido rápidamente y otras —con idéntica velocidad— se han empobrecido. Sin embargo, dejando de lado cada perfil profesional, no hay nadie que pueda asegurar que no haya sufrido incidencias en sus

Mind, Body and Soul!

interrelacionan. Annastiina Hintsa, CEO de Hintsa Performance, considera en una entrevista con la consultora McKinsey que el bienestar es la base del alto rendimiento sostenible, y no una recompensa por ello: “Si estás preocupado por el equilibrio entre tu vida laboral y personal, te estás equivocando. Simplemente hay vida, y tu trabajo es parte de tu vida”. Entonces, no puede hablarse de estrés laboral sin abordar el estrés general de nuestra vida. Por solo mencionar un ejemplo de lo que significa para las empresas y sus colaboradores, las pérdidas derivadas del estrés reducen, según la Organización Internacional del Trabajo, entre el 0,5 y el 3,5% de la economía de un país como México. ¿Qué hacer para remediarlo? Meditación y mindfulness, autoconocimiento y una mayor experticia en el diseño de metas y objetivos. Podríamos empezar por ahí. Hay además decenas de recursos al alcance de todos, muchos de ellos gratuitos. Como indica Hintsa, podemos establecer el niveles de bienestar. modelo “deportivo” para No es posible dividir el bienestar, ni ana- enfocar el rendimiento: “Así como los atlelizar de forma independiente lo laboral y lo tas no pueden hacer entrenamientos de alta personal. El hecho de que trabajemos más intensidad todo el tiempo, las personas y los desde casa muestra cómo ambos lados se equipos no pueden rendir al máximo todo

Meditate and be optimistic!

ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

el tiempo”. Lo mejor es alternar entre concentración y relajación, entre alta intensidad y recuperación, para alcanzar el rendimiento óptimo. Y como colofón, desarrollar altos niveles de optimismo. Según la Psicología Positiva, el optimismo nos permite manejar mejor las situaciones de estrés, en un marco de mayor flexibilidad ante la incertidumbre. www.CalaBienestar.news https://calaspeakingacademy.ismaelcala.com www.IsmaelCala.com WhatsApp: +1 305 360 9940 https://www.appescalameditando.com/ www.Cala.Academy

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala

24

Facebook: Ismael Cala

Instagram: ismaelcala

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


FLEXIBILIDAD CONTRA FRACASO

Por Estrella Flores-Carretero

Flexibility against Failure Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.

Las organizaciones rígidas no pueden sobrevivir en un mundo que cambia rápidamente, con una tecnología en constante avance y una economía imprevisible. Solo las empresas flexibles, dispuestas a probar nuevos métodos y a cambiar los procesos, van a ser capaces de superar las adversidades. Para ello, es importante que la cultura del cambio se instale en la empresa. Todos los que participan en el proyecto corporativo deben saber que las nuevas ideas son bienvenidas, que todo es mejorable y que no hay nada inmutable. En una empresa flexible no caben las frases «esto es así» o «siempre se ha hecho de ese modo». Por el contrario, la pregunta es: «¿Se te ocurre una forma mejor de hacerlo?». Y es necesario: Cambiar lo que no funciona, pero también lo que funciona. El planteamiento inmovilista de «si no está roto, no hay por qué arreglarlo» está pasado de moda. Es verdad que algunos procesos instalados en la rutina empresarial no dan problemas, pero eso no significa que sean inmejorables.

Liderar con flexibilidad. La flexibilidad bien entendida no se limita a la producción, la contabilidad, los procesos… también debe abarcar el principal activo de la organización: las personas. Es importante flexibilizar dando la opción de compartir proyectos en lugar de asignarlos a un solo trabajador, brindar cambios de puesto y responsabilidad, atender a las excepciones coyunturales, es decir, buscar el bienestar de las personas para obtener su máxima implicación en la empresa y reafirmar así su lealtad. Tener una vida personal satisfactoria implica mejorar el desempeño laboral. Los líderes deben esforzarse por formar equipos cambiantes, delegar, descubrir el diferente talento de cada uno y organizarlo según cada proyecto y cada circunstancia. Ser actor es mejor que ser espectador. La tecnología no se detiene: apenas acabamos de conocer un programa informático cuando ya nos presentan a su sustituto. Es imposible luchar contra el cambio, así que lo ideal es adoptar las novedades antes de que lo haga la competencia. No esperemos a ver cómo pasan los corredores delante de noso-

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

tros, sumémonos a la carrera cuanto antes. Para ello, hay que invertir constantemente en formación de todo tipo, porque proporcionar nuevos conocimientos y habilidades evita el tecnoestrés, la desadaptación, el burnout, la desmotivación... Educar las emociones. Se me ocurren numerosas razones para ser flexibles, por lo que nos ha ocurrido y por lo que nos puede pasar. Todos, corporaciones y personas, deben aprender a adaptarse a los cambios con rapidez, sin alterarse, sin miedo, sin resistencia e, incluso, con la ilusión de un nuevo reto. Quienes saben gestionar emociones no solo están abiertos a cambiar de planes, desarrollar nuevas habilidades y manejar lo inesperado con sus mejores recursos, sino que, además, disfrutan con las responsabilidades, tienen una mente abierta para barajar diferentes perspectivas, saben escuchar, son optimistas, tranquilos, confían en sus capacidades y en el valor de su esfuerzo. Una buena educación emocional suele proporcionar en la vida una red de apoyo personal y laboral, para compartir, ayudarse unos a otros, ofrecerse como voluntarios,

colaborar. En mi opinión, conviene tener presente este brillante pensamiento de JFK, el que fuera 35º presidente de Estados Unidos: «El cambio es ley de vida. Cualquiera que solo mire al pasado o al presente, se perderá el futuro». www.ieie.eu http://estrellaflorescarretero.com/ http://www.ieieamerica.com/ www.escuelaemociones.com @EstrellaFloresC

25


las diferencias nos hacen crecer, si las trabajamos y las enfrentamos. Si no puedes solo(a), busca ayuda profesional. En fin, si nos comunicamos efectivamente se evitan muchos dolores de cabeza. Si no hay otro camino, hay que hablar. Los hombres se están muriendo porque no hablan. Los hombres tienen que aprender a hablar. Las mujeres hablan mucho porque piensan en alto. Así organizan sus emociones. El hombre habla para resolver un problema, por eso muchas no nos sentimos escuchadas cuando queremos comunicarnos con los hijos de Adán. Ellos nos salen con algo lógico, que trata de resolver el problema; nosotras solo queremos que nos escuchen. Recuerda, el síntoma no es el problema. El origen es otra cosa, así como la fiebre no es la enfermedad. Hay que ir a los orígenes y resolverlos. Toda relación entre dos o más es un sistema. O sea, lo que pasa en uno afecta al otro, y viceversa. Nunca podemos afirmar que el culpable es otro, sin antes preguntarnos: ¿cómo contribuí a que esto pasara? Vivir en pareja es muy difícil. Es la relación que más puede llenarnos y hacernos felices, o conducirnos al infierno. El padre de la psicología, Sigmund Freud, dijo: “El que quiera entender a las mujeres, debe leer a los poetas”.

www.nancyalvarez.com

Infidelidad: ¿cómo contribuí a que esto pasara? Infidelity: How Did I Contribute to This? ¿Se debe perdonar una infidelidad? ¿Quién es el responsable? ¿Por qué una mujer recoge a un hombre después de una infidelidad? ¿Por qué el matrimonio comienza muy bien y se va desgastando con los años? Realmente, el matrimonio no es la tumba del amor. Es la falta de comunicación e intimidad la que daña la relación en cualquier pareja. Nadie que está feliz en una relación se va con otro. Entre dos solo cabe un tercero cuando hay “un agujero” que le permite entrar. Hay que cuidar su relación como una rosa, como dice El Principito. Muchas mujeres dicen que eso “no se perdona”, y a los hombres les afecta mucho más. Es mucho más difícil que un hombre perdone una infidelidad que viene de su esposa. La sociedad aún no le da permiso a la mujer para ser infiel, aunque algunas lo son más que los hombres, actualmente.

26

Sin embargo, los terapeutas de pareja sabemos que nadie está libre de responsabilidad. Quizás una parte de la pareja tiene más que ver con el engaño, pero ambos tienen responsabilidad. Vemos la infidelidad como un síntoma de que algo anda mal en la pareja. Y hay que enfrentar esto y resolverlo. Así podrá resurgir la pareja, si de verdad superan lo que originó ese comportamiento. Sabemos que hay personas adictas al sexo y son infieles por un comportamiento obsesivo. Existen Don Juanes que “necesitan” saltar de una persona a otra, por asuntos emocionales no resueltos. Pero hoy estamos refiriéndonos a personas “normales”, si es que existen, porque nadie es perfecto ni totalmente normal. El hombre está diseñado para estar concentrado en una sola cosa. La mujer es multifuncional. Pero se supone que

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”. Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com

DraNancyAlvarez

dranancyalvarez

@dranancyalvarez

nancyalvarez51

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Memphis School of Excellence Soaring to Excellence.

En Memphis School of Excellence (Escuela de Excelencia de Memphis) se ofrece un entorno seguro y colaborativo que cultiva el desarrollo académico y social de los estudiantes al enfatizar las matemáticas, la ciencia y la tecnología con el propósito de que los alumnos establezcan y alcancen metas de educación superior.

Memphis School of Excellence Ahora se aceptan solicitudes para el año escolar 2021-2022. Para más información o inscripciones, visite www.sememphis.org o llame a las oficinas de recepción. Mendenhall Campus (K-8) 4450 S Mendenhall Rd, Memphis, TN 38141 • (901) 367-7814 Winchester Campus (9-12) 4921 Winchester Rd, Memphis, 38118 • (901) 425-2932 Cordova Campus (k-5) 8350 Macon Rd, Cordova, 38018 * (901) 421-6825 Cordova Campus (6-12) 8360 Macon Rd, Cordova 38018 • (901) 421-6825

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

27


LA HERMANDAD REINA EN LA 1RA SERIE EN ESPAÑOL DE PEACOCK SISTERHOOD RULES IN PEACOCK’S FIRST SPANISH-LANGUAGE SERIES LOS ÁNGELES (AP) --- La hermandad y la supervivencia son los temas de la primera serie de humor negro en español del servicio de streaming Peacock “Armas de mujer”, protagonizada por Kate del Castillo y Roselyn Sánchez. “Estoy muy contenta de hacer este género maravilloso con el que no estoy familiarizada como actriz”, dijo Castillo. “De hecho en Latinoamérica no estamos acostumbrados a hacer este tipo de humor negro”. La comedia de ocho episodios se desarrolla en Miami y la producción ya comenzó. Sylvia Sáenz y Jeimy Osorio, de “Betty en NY”, también forman parte del elenco. No se ha anunciado todavía una fecha de estreno. En la serie, las protagonistas viven una vida acomodada hasta que sus esposos son arrestados por estar vinculados a un mismo cártel de drogas, uno como contador, otro como asesino y otro como capo. Las mujeres buscan la manera de ayudarse mutuamente, un ejercicio de unión muy similar a su relación en el set, dijeron las actrices sobre cómo se acoplaron al trabajar juntas. Existe una tendencia a poner a las mujeres a competir entre ellas, dijo Sáenz, señalando que la realidad es muy diferente. Sus compañeras de elenco son “personas simplemente generosas... eso es lo que admiro más de los artistas ahora, de los seres humanos en general”, dijo durante una conferencia ante críticos de televisión. Aunque la serie es en español, con

subtítulos en inglés, su temática es universal y hace que el idioma sea irrelevante, dijo Sánchez. Las actrices también subrayaron que no se trata de un drama policíaco, a pesar de que interpretan a mujeres casadas con criminales. “Se puede traducir a cualquier idioma, cualquier país, cualquier cultura, porque se trata de empoderar a las mujeres y cómo estas cuatro mujeres quedan en estas increíbles... circunstancias y deben sobrevivir”, dijo. “Y lo hacen a través de la amistad y la lealtad”.

ENGLISH

LOS ANGELES (AP) --- Sisterhood and survival are the themes of a dark comedy coming to Peacock, a first step into Spanish-language fare created for the streaming service. The Miami-set “Armas de Mujer,” which translates in English as “Women’s Weapons,” is also a switch for its stars, including Kate del Castillo of “La Reina del Sur” drama series fame. “I’m very happy to be doing this amazing genre that I’m not familiar with as an actress,” del Castillo said. “Actually, in Latin America we are not used to doing this kind of dark humor.”

Production is underway on eight episodes of the series, which also stars Roselyn Sánchez (“Devious Maids,” “Grand Hotel”) and Sylvia Sáenz and Jeimy Osorio, who appeared together in “Betty en NY.” A premiere date has yet to be announced. The characters’ affluent lives are upended after their husbands are arrested for links to the same crime cartel, whether as accountant, assassin or a top boss. The women search for ways to support themselves and their families in style — an exercise in bonding that mirrors their own on-set relationship, the actors said in reply to a question about how they work together. There’s a tendency to pit women against each other as competitors, said Sáenz, calling that a sharp contrast with reality. Her castmates are “just generous people ... that’s the thing I admire the most in artists today, in human beings in general,” she added during a panel discussion with TV critics. Although the series is in Spanish (with English-language subtitles), its universal story makes the language irrelevant, Sánchez said. The actors also emphasized it’s not a crime drama, despite the fact their characters married men in the business. “This is going to be able to translate to any language, any country, any culture, because it’s about empowering women, and how these four ladies are thrown into these incredible ... circumstances and they need to survive,” she said. “And they do it through friendship and loyalty.”

Artículos de mayor necesidad: Leche Nido, pañales (todas las tallas), toallitas húmedas de bebé (baby wipes)

Enlace para donaciones: https://www.firstcongo.com/give Mensaje: Si desea participar o ser voluntario, siga a Mariposas Collective en Facebook y envíe un mensaje @MariposasCollective. 28

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


de Inmigración en America del Norte

No. 413

CELEBRANDO MÁS DE 20 AÑOS DE EXPERIENCIA

© 2021, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

En la olla

Curtains

Querida lectora o lector, Anunciar que está todo perdido, que ya no hay esperanza, puede sonar algo tétrico. Sin embargo, dicho como desafío irónico, puede ser reconfortante por dar al menos la impression de que el triste Destino nada nos importa, mientras bailamos alegres en la gélida cubierta del Titanic. Algunas expresiones afines: Condenados. “Estamos condenados” tiene su contraparte en ingl. We’re doomed. Doom “fatalidad, muerte, destino, ruina” es anglosajón a muerte: en inglés antiguo dom era “ley, juicio” y Domesday (ahora doomsday) “el Día del Juicio”. Los días contados. Claro, los números grandes también pueden contarse pero la frase implica que el número es finito y conocido… y pequeño, Ingl. his days are counted. Frase más agraciada y literaria: She is not long for this world. Done. He’s done for se remonta a al siglo XVIII; to do for era “destruir o arruinar algo o alguien”. Done puede significar “cocinado, cocido”—hoy se dice, Stick a fork in him, he’s done, “Híncale un tenedor, ya está cocido”. En español las metáforas de cocción abundan: “Estamos fritos” o “en la olla”. His goose is cooked “Su ganso ya está cocido” es un giro muy antiguo. Curtains. It’s curtains for you remite al telón del teatro y dice, en efecto, “Que bajen el telón, ya se le ha acabado la suerte”. Se oye mucho en las películas de gangsters de los 1930s y 40s. Last legs. Decir que uno está on one’s last legs (literalmente: en sus últimas piernas) es más viejo que Shakespeare. En español, más escueta y simplemente, uno “está en las últimas”. Las palabras en J y F. En inglés es difícil superar el impacto de la muy anglosajona frase We’re f***ed. Su contraparte hispana, no muy obscena fuera de la Península: “Estamos j***dos”.

Dear reader, To proclaim that all is lost and there is no hope, can seem a gloomy exercise. Yet, done with ironic defiance, it can be a comfort—giving us at least the illusion that Doom doesn’t bother us as we happily dance the night away on the frigid decks of the Titanic. Some ways to say it: Doomed. “We’re doomed” is short, sweet, and Anglo-Saxon. Old Engl. dom was “a law, judgment” (Domesday, modern “doomsday,” is “Judgment Day”—Sp. Día del Juicio. Sp. Estamos condenados is the equivalent. Not long… Of one “not long for this world” it can also be said “his days are counted,” Sp. tiene los días contados. Though a large number can also be counted, the phrase strongly implies that the number is finite and known—as well as small. Done for. This expression appears to go back to around the 1740s/50s; to “do for” someone or something meant “destroy, ruin.” Today we often hear “Stick a fork in him—he’s done.” Metaphors to do with cooking are common in Spanish, including Estamos fritos, literally “We’re fried” or Estamos en la olla “We’re in the (cooking) pot.” To say one’s “goose is cooked” may be one of the oldest such phrases in English. Curtains. In a country long in love with show business, “It’s curtains for you” was long a powerful way of telling someone the game was up. Said in the old New York City manner (“COYT-inz), it’s a staple of 1930s/40s gangster pics. Last legs. “To be on one’s last legs” predates Shakespeare. Spanish has Estar en las últimas, to be “in (or on) the last of something (unspecified).” The F- (and J-) word. For impact it’s hard to beat that Anglo-Saxon chestnut, “We’re f***ed.” Spanish equivalent (not really obscene outside of Spain): Estamos jodidos.

ABOGADOS DE INMIGRACIÓN 1028 Oakhaven Road Memphis 38119 901.682.645 Para Español 901.507.4271 CELEBRATING

Visas Familiares – Ciudadanía Certificados de Trabajo – Visas H-1B Visas H-2B (Trabajadores Temporales) TN Visas (Para profesionales Mexicanos) Visas de Inversión Visas de Prometidos/as Visas para Religiosos TPS - NACARA – DACA Asilos – Casos de Deportación y Remoción

YEARS

Servicio Legal para cualquier tipo de visa

www.visalaw.com

¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.

Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and ATA-certified translator (Engl<>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.

© 2021, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

29


PRIMER CLON DE UNA ESPECIE EN PELIGRO DE EXTINCIÓN: UN HURÓN 1ST CLONE OF U.S. ENDANGERED SPECIES, A FERRET, ANNOUNCED CHEYENNE, Wyoming (AP) --- Los científicos han logrado clonar la primera especie estadounidense en peligro de extinción: un hurón de patas negras replicado a partir de los genes de un animal que murió hace más de 30 años. Se trata de una hurona llamada Elizabeth Ann, una depredadora escurridiza que nació el 10 de diciembre y que se dio a conocer hace unos días. Aunque es muy simpática, hay que tener cuidado: a diferencia de su madre adoptiva —una hurona domesticada que la trajo al mundo—, la hurona de patas negras tiene un corazón salvaje. “Puede ser que hayas manipulado tranquilamente a un hurón de patas negras y que al día siguiente intenten arrancarte el dedo”, dijo el coordinador de recuperación de hurones de patas negras del Servicio Federal de Pesca y Vida Silvestre de Estados Unidos (FWS, por sus siglas en inglés), Pete Gober. “Se está aguantando”. Elizabeth Ann nació y se está criando en un centro de cría de hurones de patas negras del FWS en Fort Collins, Colorado. Es una copia genética de un ejemplar llamado Willa, que murió en 1988 y cuyos restos se congelaron en los inicios de la tecnología del ADN. La clonación también podría permitir la reaparición de especies extinguidas, como la paloma migratoria. De momento, la técnica es prometedora para ayudar a especies en peligro de extinción, como un caballo salvaje de Mongolia que fue clonado y nació el verano pasado en un centro de Texas. “La biotecnología y los datos genómicos pueden marcar la diferencia sobre el terreno en los esfuerzos de conservación”, dijo Ben Novak, científico principal de Revive & Restore, una organización de conservación centrada en la biotecnología que coordinó las clonaciones de hurones y caballos. Los hurones de patas negras son un tipo de comadreja fácilmente reconocible por las marcas oscuras en los ojos que recuerdan a un antifaz de ladrón. Carismáticos y nocturnos, se alimentan exclusivamente de perritos de las praderas y viven en medio de las enormes colonias de madrigueras de estos roedores. Incluso antes de la clonación, los hurones de patas negras eran un éxito de conservación. Se creía que se habían extinguido —víctimas de la pérdida de hábitat a causa de los disparos y el envenenamiento de las colonias

30

who carried her into the world, she’s wild at heart. “You might have been handling a blackfooted ferret kit and then they try to take your finger off the next day,” U.S. Fish and Wildlife Service black-footed ferret recovery coordinator Pete Gober said. “She’s holding her own.” Elizabeth Ann was born and is being raised at a Fish and Wildlife Service blackfooted ferret breeding facility in Fort Collins, Colorado. She’s a genetic copy of a ferret named Willa who died in 1988 and whose remains were frozen in the early days of DNA technology. Cloning eventually could bring back extinct species such as the passenger pigeon. For now, the technique holds promise for helping endangered species including a Mongolian wild horse that was cloned and last summer born at a Texas facility. “Biotechnology and genomic data can really make a difference on the ground with conservation efforts,” said Ben Novak, lead scientist with Revive & Restore, a biotechnology-focused conservation nonprofit that coordinated the ferret and horse clonings. Black-footed ferrets are a type of weasel easily recognized by dark eye markings resembling a robber’s mask. Charismatic and nocturnal, they feed exclusively on prairie dogs while living in the midst of the rodents’ sometimes vast burrow colonies. Even before cloning, black-footed ferrets were a conservation success story. They were thought extinct — victims of habitat de perritos de las praderas por parte de los ganaderos, porque hacían que los pastizales fueran menos adecuados para el ganado—, hasta que un perro de rancho llamado Shep trajo uno muerto a casa en Wyoming en 1981. Los científicos reunieron la población restante para un programa de cría en cautiverio que ha liberado miles de hurones en decenas de lugares del oeste de Estados Unidos, Canadá y México desde la década de 1990.

ENGLISH

CHEYENNE, Wyo. (AP) --- Scientists have cloned the first U.S. endangered species, a black-footed ferret duplicated from the genes of an animal that died over 30 years ago. The slinky predator named Elizabeth Ann, born Dec. 10 and announced a few days ago, is cute as a button. But watch out — unlike the domestic ferret foster mom

loss as ranchers shot and poisoned off prairie dog colonies that made rangelands less suitable for cattle — until a ranch dog named Shep brought a dead one home in Wyoming in 1981. Scientists

gathered

the

remaining

population for a captive breeding program that has released thousands of ferrets at dozens of sites in the western U.S., Canada and Mexico since the 1990s.

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


¡QUE

PASA!

Por Vivian Fernández-de-Adamson

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

DESDE EL 13 DE FEBRERO

CUBA: Journey to The Heart of The Caribbean

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

El Museo de Ciencias Naturales e Historia - Pink Palace se complace en anunciar el estreno de su nueva película “CUBA”, un viaje al corazón del Caribe. “CUBA” cuenta la poderosa historia de una tierra preservada en el tiempo, pero que se encuentra en la cúspide de un cambio dramático. La cultura vibrante de la nación, la arquitectura colonial meticulosamente mantenida y los ecosistemas prístinos brindan una imagen viva de la historia y el espíritu de la isla. “CUBA” transportará a los cinéfilos a través de paisajes impresionantes, bajo la superficie del océano a arrecifes iridiscentes y a calles vibrantes con música y mucho baile en el corazón de La Habana. Las otras áreas del museo también están abiertas al público. Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/ Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.    

Cazateatro Virtual Mientras pasan estos días tan difíciles por el COVID-19, Cazateatro te invita a visitar sus páginas de Facebook e Instagram para que puedas disfrutar de sus eventos virtuales. Estos son:  1. Lunes: Mr. Doose aprende español. Estos videos son perfectos para que los niños aprendan español.  2. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook).  3. Todos los jueves, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “When I Grow Up”. Son videos de entrevistas a personas de la comunidad que comparten su experiencia laboral.  4. Cada viernes en Instagram, Cazateatro tendrá un live con sus amigos. Estarán conversando con diferentes artistas de cosas positivas.  5. Todos los sábados, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “Flavors of The Latinx Culture”.  Para más información, visita: https://cazateatro.org

A PARTIR DEL 1 DE MARZO

Red Fitness Disfruta con toda tu familia de esta clase de ejercicios, llamada “Red Fitness”, con la Dra. Diana Ruggiero, profesora en la Universidad de Memphis. La clase es todos los lunes, a las 6:00 PM, por medio de Facebook: @ redfitnessworld y @bienestar901. Envía un correo electrónico a dianaruggiero@gmail.com para obtener más información. Por otro lado, la Dra. Ruggiero ha creado un podcast llamado “Abrazos” (https:// anchor.fm/dianabrazos), que es publicado los viernes en la página de Bienestar 901. Este es un podcast para el mejoramiento de la salud mental y el bienestar; además, sirve de apoyo en estos momentos que estamos viviendo debido al COVID-19.     

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

Indie Movie Memphis Movie Club “Indie Memphis Movie Club” ofrece oportunidades semanales de proyección virtual de películas (nuevas y clásicas). También tiene una sección de preguntas y respuestas en línea todos los martes por la noche con la participación de invitados especiales. Para más información, visita: https://www.indiememphis.org/movie-club

National Civil Rights Museum

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

Clases Virtuales de Zumba Si te gusta hacer ejercicio, anímate a tomar estas fabulosas clases de Zumba por medio de la internet con David Quarles, IV. Horario de las clases virtuales de Zumba:  Lunes, a las 6:15 PM  Miércoles, a la 1 PM  Jueves, a las 6:30 PM  Sábado, a la 1 PM  Envía un correo electrónico a elmulatollego@gmail. com para indicar qué día(s) prefieres tomar la clase.  Para pagar, ve a:  Venmo: @DavidQuarlesIV  CashApp: $DavidQIV 

El Museo Nacional de los Derechos Civiles vuelve a abrir sus puertas el 1 de marzo del 2021, luego de un cierre temporal debido a la pandemia del COVID-19.  El museo estará abierto al público los lunes, de 9:00 a.m. a 5 p.m., y de jueves a domingo, de 9:00 a.m. a 5 p.m. Estará cerrado los martes y miércoles. Los residentes de Tennessee tienen libre admisión los lunes, de 3:00 p.m. a 5:00 p.m.  Los boletos deben ser comprados en internet para así poder mantener las pautas de distanciamiento social. También se recomienda pagar solamente con tarjeta de crédito o débito en la tienda del museo. Cabe mencionar que todavía es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información o comprar boletos, visita: https://www.civilrightsmuseum.org Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103 

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

PRESENTE

Memphis Botanic Garden Luego de un cierre temporal por el coronavirus (COVID-19), el Jardín Botánico de Memphis ha vuelto a abrir sus puertas. Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden. com Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd, Memphis, TN 38117  Continúa en la pág. 30

31


¡QUE

PRESENTE

MEMPHIS ZOO Creado en 1906, el Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis, con la visita de más de 1 millón de personas anualmente. En adición a esto, es el cuarto mejor zoológico de Estados Unidos (según USA Today y 10Best) y el decimoquinto mejor del mundo entero. Por si fuera poco, es uno de los cuatro zoológicos del país que tienen osos pandas, y cuenta además con más de 4.500 animales, representando a más de 500 especies distintas. Aviso importante: El Zoológico de Memphis está implementando un protocolo nuevo para proporcionar el entorno más seguro posible para sus empleados, el público y los animales. La puerta principal será el único punto de entrada al zoológico. Para limitar el contacto personal, el zoológico sólo aceptará tarjetas de crédito, tarjetas de membresía con identificación adecuada, pago por medio de Apple Pay y boletos comprados a través del sitio web del zoológico o por teléfono. Aquellos que no sean miembros del Memphis Zoo pueden pagar el estacionamiento en el sitio web o en la puerta principal. El Zoológico de Memphis no permitirá alimentos ni bebidas que no sean comprados en el lugar. Se harán excepciones para aquellas personas que tengan restricciones dietéticas.     Por la seguridad de los empleados, los animales y el público: • Es obligatorio usar una mascarilla o cualquier tipo de cubierta facial en todo momento mientras se está en el zoológico.  • El público podrá ver que hay marcadores colocados alrededor del zoológico para asegurarse de que todos permanezcan a seis pies (dos metros) de distancia.  • Se proporcionarán marcadores direccionales para guiar al público durante su visita.  • Tanto el público como los empleados tendrán acceso a las estaciones de gel desinfectante para manos.  • Se venderán diversos alimentos desde quioscos que estarán equipados con barreras de plexiglás para la protección de todos.  • El personal del zoológico limpiará continuamente todas las superficies de alto contacto, como ventanas, máquinas expendedoras y más.    Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112  Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://memphiszoo.org

32

PASA!

PRESENTE

Dixon Gallery and Gardens El Dixon Gallery and Gardens está abierto nuevamente para que puedas disfrutar de sus jardines y exhibiciones de arte, siempre y cuando respetes las medidas de prevención por el COVID-19: uso de mascarillas, distanciamiento social, etc. Además, el Dixon sigue ofreciendo una serie de tours virtuales por medio de su programa #DixonFromHome. En estos tours podrás ver los hermosos jardines del lugar y exhibiciones del museo; también hay juegos divertidos para la familia, actividades educativas y de arte y mucho más.  Para más información, visita: https://www.dixon.org

PRESENTE Graceland

PRESENTE

Stax Museum of American Soul Music Siendo el único museo del mundo dedicado a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense, el famoso Stax Museum of American Soul Music ha vuelto a abrir sus puertas al público. El horario es de martes a domingo, de 10 a.m. a 5 p.m. La entrada para los residentes del condado de Shelby es gratuita los martes por la tarde después de la 1 p.m. Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.  Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave. Memphis, TN 38106       

PRESENTE

Slave Haven Underground Railroad Museum

Graceland ha vuelto a abrir sus puertas para que los fans del “Rey del Rock and Roll” puedan tener la oportunidad de visitar tanto la mansión como el complejo de exhibición y entretenimiento de Elvis Presley. Se requiere cumplir con los nuevos protocolos de salud y seguridad de Graceland: usar mascarillas, practicar el distanciamiento social y lavarse las manos o usar un gel desinfectante para las manos (disponibles en varios puntos del lugar).  Se recomienda comprar los boletos para el recorrido en la mansión con anterioridad, en https://www.graceland.com/ ticket-information.  Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN. Telf: (901) 322-3322. 

El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad. Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: http:// slavehavenmemphis.com Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107

PRESENTE

Rock and Soul Museum Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum. Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: https://www.memphisrocknsoul.org Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Estrenos de la Semana Tom and Jerry (26 de febrero, 2021)

The Vigil (26 de febrero, 2021)

The Hobbit: The Desolation of Smaug (26 de febrero, 2021)

Boogie (5 de marzo del 2021)

Cherry (26 de febrero, 2021)

Chaos Walking (5 de marzo del 2021)

My Zoe (26 de febrero, 2021)

My Salinger Year (5 de marzo del 2021)

www.malco.com Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

Raya And The Last Dragon (5 de marzo del 2021)

33


Diversión para todos • Fun for All

¡Estamos de vuelta y te hemos extrañado mucho!

¡HAZ DE MALCO TU PROPIO CINE! ¡Disfruta de una proyección de película privada con hasta 20 invitados! ¡Reserva en línea desde tan sólo $100! * Oferta válida en salas de cine participantes por tiempo limitado. La selección de películas puede variar según el teatro. También hay algunas restricciones que se aplican.

34

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Passión

Djokovic: Emperador en Australia

Djokovic: The Emperor in the Land Down Under

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

35


Djokovic: emperador en Australia Djokovic: The Emperor in the Land Down Under

Pedro Acevedo

La Prensa Latina

Si Wimbledon es la especialidad de Roger Federer y Roland Garros la de Rafael Nadal, sin dudas la del serbio Novak Djokovic es el Australian Open, torneo que volvió a ganar este domingo tras superar al ruso Daniil Medvédev por 7-5, 6-2 y 6-2 en su novena final en Melbourne, todas con saldo

hacia un nuevo éxito. Gracias a su superioridad frente a Medvédev, el “Djoker” llegó a nueve trofeos en Australia, que se suman a cinco de Wimbledon, tres del US Open y uno en el Abierto de Francia. Así, el tenista diestro de 33 años quedó a solo dos campeonatos de Grand Slam de igualar los 20 que presumen Federer y Nadal.

Una era de dominio Con la final del domingo, el tenis de los a su favor. Nole levantó su Grand Slam número últimos 18 años se ha reducido al dominio 18 luego de dejar en el camino a Jérémy de los tres mejores exponentes con la raChardy, Frances Tiafoe, Taylor Fritz, Milos queta: Federer, Nadal y Djokovic. Según el diario español AS, de las más Raonic, Alexander Zverev y Aslán Karátsev en cada una de las rondas de un campeo- recientes 70 finales de Grand Slams, en 64 nato que prometía una final contra el espa- de ellas han estado presentes al menos uno de estas tres leyendas, quienes han levanñol Nadal. Sin embargo, Nadal fue eliminado en tado el trofeo en 59 ocasiones. Es decir, desde el año 2003 solamente cuartos de final por el griego Stéfanos Tsitsipás y así la ruta del serbio quedó abierta en seis oportunidades se han visto duelos

decisivos en los grandes torneos sin que uno de los contendientes forme parte del denominado Big 3. Esto sucedió en el US Open 2003, Roland Garros 2004, Australia en 2005, US Open del 2014, Wimbledon 2016 y el US Open 2020. Ahora el duelo entre los tres se resume a quién será el que termine su carrera con mayor cantidad de Majors. Por edad, Federer (39) luce como el que podría tener menos oportunidades de expandir sus victorias al máximo nivel frente a dos rivales considerablemente más jóvenes que él (Nadal, 34 - Djokovic, 33). Además, el próximo Grand Slam en el Tour de la ATP será Roland Garros en mayo, lugar donde la superioridad de Nadal es abrumadora. De conseguirlo, superaría al suizo con 21. La revancha de Federer podría llegar en Wimbledon para el mes de julio, quedando el US Open de agosto como una buena oportunidad para Djokovic. ¿Quién terminará con más Grand Slams? Hay que esperar para descubrirlo. Sin embargo, hay pocas dudas sobre que los tres integrantes del Big 3 tienen argumentos suficientes para ser considerados como los mejores tenistas de la historia. ENGLISH

If Wimbledon is the specialty of Roger Federer and Roland Garros is that of Rafael Nadal, then without a doubt the Serbian Novak Djokovic specialty is the Australian Open, a tournament that he won again after beating Daniil Medvedev 7-5, 6-2 and 6-2 in his ninth final in Melbourne. He has won every one of them. Nole lifted his 18th Grand Slam after dropping Jeremy Chardy, Frances Tiafoe, Taylor Fritz, Milos Raonic, Alexander Zverev, and Aslan Karatsev in each of the rounds of a championship that promised a final against Spain’s Nadal. But Nadal was eliminated in the quarterfinals by the greek Stefanos Tsitsipas and thus the Serbian’s path was opened to a new successful run. Thanks to his superiority over Medvedev, the “Djoker” reached nine trophies

36

in Australia, adding to his five at Wimbledon, three at the US Open, and one at the French Open. Thus, the 33-year-old right-handed tennis player is now only two Grand Slam championships away from equalling the 20 that Federer and Nadal already have in their resume. An era of dominance With the final, the sport of tennis in the last 18 years has been reduced to the dominance of the three best athletes with the racket: Federer, Nadal, and Djokovic. According to the Spanish newspaper AS, of the most recent 70 Grand Slams finals, in 64 of them, at least one of these three legends have been present; they have lifted the trophy 59 times. In fact, since 2003, only six “decisive duels” have been seen in the big tournaments without one of the members of the so-called Big 3. This happened at the US Open 2003, Roland Garros 2004, Australia in 2005, US Open 2014, Wimbledon 2016, and the US Open 2020. Now the competition between the three comes down to whom will be the one who ends his career with the most Majors. By age, Federer (39) looks like the one who could have the fewest chances to expand his wins to the highest level against two opponents considerably younger than him (Nadal, 34; Djokovic, 33). The next Grand Slam on the ATP Tour will be Roland Garros in May, where Nadal’s superiority is overwhelming. If successful, he would surpass the Swiss. Federer’s rematch could come at Wimbledon in July, leaving the August US Open as a good opportunity for Djokovic. Who will finish with more Grand Slams titles? You have to wait to find out. However, there are few doubts that the three members of the Big 3 have enough arguments to be considered the best tennis player in history.

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


América podría enfrentar sanción por alineación indebida en duelo contra Atlas America Could Face Sanctions for Improper Alignment in Match Against Atlas

El América podría perder los puntos que obtuvo sobre el Atlas debido a la participación de Federico Viñas como jugador suplente en el Estadio Jalisco, ya que el futbolista no fue inscrito por el equipo para formar parte de la alineación. De acuerdo al reglamento de competencia, se considera en su artículo 48.1 como “alineación indebida”: la participación de un jugador, ya sea como titular o suplente, o integrante del Cuerpo Técnico que no esté registrado en la hoja de alineación. Ante esto, el propio reglamento deja en claro en su artículo 50: “Si el Club infractor gana el partido, los tres puntos en disputa se adjudicarán al Club contrario. En cuanto a los goles anotados, todos ellos serán anulados y el resultado final será 3-0 a favor del Club que actuó legalmente”. ENGLISH

The Mexican Football Federation (FMF) will investigate the alleged “improper alignment” of America during Saturday night’s win at Atlas. Federico Vinas is at the centre of the controversy.

The Azulcrema striker was not named on the official team sheet for the Guard1anes 2021 match that was handed in an hour before kick-off at the Estadio Jalisco. However, he could be seen warming up on the field and sitting on the team bench during the first half. The Uruguayan U-23 international was subsequently moved to a box in the stands.

Defensor de Santos Félix Torres alega abuso racial de recogepelotas

Santos Defender Felix Torres Alleges Racial Abuse from Ball Boy

El defensa de Santos Laguna, Félix Torres, dijo que fue abusado racialmente por un recogepelotas durante la derrota de su equipo por 1-0 en el Atlético de San Luis en el partido de la Liga MX de la semana pasada. Torres, de 24 años, fue expulsado al final del juego por empujar a un recogepelotas después de que supuestamente lo abusó racialmente. El internacional ecuatoriano lloró tras el encuentro y luego reveló el presunto hecho. “Lo que pasó hoy no puede seguir pasando”, dijo Torres. “Me expulsaron por palabras que dolían demasiado”. “Me ha afectado y estoy triste. A mis compañeros no les molesta el color de mi piel, les agrado tal y como soy. Saben la persona que soy y el dolor por el que estoy pasando en este momento”. El capitán de Santos Laguna, Matheus Doria, pidió que se llevara a cabo una investigación. “Esto no puede suceder en ningún lado, por favor revise las imágenes de video, hubo actos racistas”, dijo Doria. “Todos somos iguales, esto [racismo] es algo del pasado, es viejo. Estamos aquí para hacer nuestro trabajo y los de afuera no pueden hacer esto”.

ENGLISH

Santos Laguna defender Felix Torres said he was racially abused by a ball boy during his team’s 1-0 defeat at Atletico San Luis in Mexico’s Liga MX game on last Thursday. Torres, 24, was sent off late in the game for pushing a ball boy after he allegedly racially abused him. The Ecuador international cried after the encounter and later revealed the alleged incident. “What happened today cannot continue to happen,” Torres said. “I was sent off for words that hurt too much.” “It’s affected me and I’m sad. My teammates are not bothered by the colour of my skin, they like me as I am. They know the person I am and the pain that I’m going through right now.” Santos Laguna captain Matheus Doria called for an investigation to be carried out. “This can’t happen anywhere, please review the video images, there were racist acts,” Doria said. “We are all the same, this [racism] is something of the past, it’s old. We are here to do our job and those on the outside cannot do this.” ESPN Deportes

ESPN Deportes/OneFootball

Solo en

¡VEN A VER A TUS EQUIPOS FAVORITOS EN VIVO! Winchester

BANQUETE

¡ÓRD ENE S PARA L • 20 Alitas. LEVAR ! • 22 Alitas Sin Hueso. • 2 Acompañamientos. • 1 Porción de Pepinillos Fritos.

SÓLO 39 $

¡ESPECIALES DE CERVEZA BIEN FRÍA TODOS LOS DÍAS!

¡Todas Las Alitas Que Puedas Comer! Para ganar síganos en nuestra página de

Facebook y Instagram: @laprensalatinamedia

¡Estamos contratando a cocineros! Hooters en 7535 Winchester Rd. Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

37


Defensa impenetrable:

Lauren Sesselman

Esta semana, en nuestra edición de Bellas y Atletas presentaremos a Lauren Sesselman, una futbolista canadiense que se desempeña como defensa y cuya belleza también esconde un increíble talento. Nacida en Estados Unidos, de padres canadienses, Sesselman ha tenido una larga carrera futbolística, empezando por el equipo colegial de la Universidad de Purdue, y luego el F.C Indiana en el 2007 y los Chicago Red Stars en el 2009. Luego de la crea-

ción de la National Women’s Soccer League firmó con el FC Kansas City en el 2013 y luego con los Santa Clarita Blue Heat en el 2017 A nivel internacional, formó parte de la selección canadiense de fútbol con la que ganó una medalla de oro en los Juegos Panamericanos de Guadalajara en el 2011. Si quieres saber más acerca de esta sensual atleta, síguela en su cuenta de Instagram: @lsesselmann.

ENGLISH

This week, in our edition of Bellas y Atletas, we will introduce you to Lauren Sesselman, a Canadian soccer defender whose beauty hides an incredible talent. Born in the United States to Canadian parents, Sesselman has had a long soccer career, beginning with the college team at Purdue University, then FC Indiana in 2007, and the Chicago Red Stars in 2009.

Following the creation of The National Women’s Soccer League, she signed with FC Kansas City in 2013 and then with the Santa Clarita Blue Heat in 2017. At the international level, she helped the Canadian soccer team win a gold medal at the Pan American Games in Guadalajara in 2011. If you want to know more about this sensual athlete, follow her on her Instagram account: @lsesselmann.

¡AMBAS SUCURSALES ABREN AHORA LOS DOMINGOS!

Los precios más bajos en todas las partes usadas. Amplia Selección. Garantía de reembolso de dinero disponible para todos los repuestos.

UPULLITAP.COM MEMPHIS - 1515 NORTH WATKINS ¡HABLAMOS ESPAÑOL! MILLINGTON - 7710 RALEIGH-MILLINGTON EL ESTABLECIMIENTO DE MILLINGTON CIERRA LOS DOMINGOS

38

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


El PSG empieza a prepararse para la posible salida de Mbappé PSG Starts Preparing for Mbappe’s Possible Departure

La ecuación se complica. Con el mundo del fútbol en vilo por lo que pueda pasar el próximo verano en torno a Mbappé y Messi, ahora desde Inglaterra apuntan a un nuevo factor que podría cambiar completamente el efecto dominó que se generaría si uno de los dos gigantes cambiara de aires. Hasta ahora se daba por hecho que Messi era el objetivo número uno del PSG. Junto al City, los parisinos son los únicos que parecen en condiciones económicas para afrontar una contratación de tal calibre. Pero según el Mirror, la realidad podría ser bien diferente. El diario inglés asegura que, en caso de que Mbappé salga el próximo verano, Harry Kane es el jugador que Pochettino quiere para suplir su baja. Según esta información, Pochettino y Kane aún mantienen una relación muy cercana, fruto del tiempo que pasaron juntos en el Tottenham. En cualquier caso, el deseo del PSG sería mantener en el equipo a su gran estrella junto a Neymar. A nadie se le escapa que Mbappé apunta a ser uno de los dominadores del fútbol mundial durante años. Pese a ello, su continuidad está en el aire y el propio delantero así se ha encargado de comunicarlo. La decisión no está tomada, pero su salida no es sencilla.

ENGLISH

While the football waits with bated breath for what might happen this summer with Kylian Mbappe and Leo Messi, in England, reports are emerging of another factor which could completely change the domino effect expected if either one of them ends up joining a new club. Up until now, it has been widely accepted that Messi was PSG’s number one objective. Together with Manchester City, the Ligue 1 champions are the only ones who have enough economic clout to be able to afford the Barcelona ace. But according to The Mirror, it could all turn out very differently. The English daily reports that, if Mbappe leaves, Pochettino has lined up Harry Kane to replace him. The Mirror claim that Pochettino and Kane remain close from their time together at Tottenham. In any case, PSG’s idea is to hang on to their star player and keep the partnership with Neymar intact. Nobody doubts that Mbappe is going to be one of the big stars of world football for years to come. But in spite of that, his future remains up in the air as the player himself had admitted. Diario AS

¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy! Cuando usted se ofrece voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no sólo está dando dinero, sino que está dándole a las familias un “hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.

¡Llame ahora, consulta gratis!

Barry Frager

Llámenos y déjenos ayudarle. Obtenga respuestas a todas sus preguntas sobre Inmigración.

(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM

80 Monroe Ave, Suite 225 Brinkley Plaza • Memphis, TN Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

39


Haaland pide 90 millones de La Premier League euros para cambiar de club plantea fecha de Haaland Wants 90 Million Euros to Change Club regreso para la afición Premier League Sets Date for Fans to Be Allowed Back in Stadiums

Los aficionados ingleses volverán a los estadios a partir del próximo 17 de mayo. Así lo ha revelado Boris Johnson, cuyos planes han sido publicados por la prensa inglesa. Los espectadores podrán volver para la última jornada de la Premier League, la Eurocopa, Wimbledon y el Mundial de Rugby, entre otros deportes. Los estadios más grandes podrán recibir hasta un total de 10.000 aficionados, como podrían ser Wembley o plazas como Old Trafford o el Emirates, por ejemplo, mientras que los más pequeños tendrán una capacidad máxima de 4.000. Sin embargo, todavía no se ha clarificado cuáles estadios forman parte de un grupo o de otro. Desde que se decidió reanudar la competición sin espectadores la temporada pasada, solo unos pocos clubes han podido gozar del apoyo de su hinchada, y no ha sido por mucho tiempo. Es el caso de equipos como el Brighton o el Chelsea, que pudieron gestionar el regreso de entre 2.000 y 4.000 fans por partido durante algunos partidos en la época navideña. ENGLISH

Up to 10,000 supporters could be allowed back into English Premier League

stadiums for the final day of the season in May and in time for Wembley Stadium hosting European Championship games in plans announced by the government on Monday. May 17 is the earliest day for the implementation of stage three of the gradual easing of England’s coronavirus lockdown that could see sports venues reopened to spectators. Stadiums with more than 40,000 seats, including the home of Premier League leader Manchester City, will be allowed up to 10,000 fans spaced out. But some sports in England could see fans return in April as part of pilots testing spectators to research how events can take place in the future without any social distancing. English football authorities have been hoping the League Cup final on April 25 and the FA Cup final on May 15 could be test events for the return of spectators. The release of plans for the reopening of sports to fans is a boost to England’s role in staging seven games at the rescheduled Euro 2020 across June and July, including the semifinals and final. Diario AS/Sports Illustrated

Fotógrafo

Conductor

Jardinero

Abogado

ENGLISH

Erling Haaland is a name in the mouths and minds of those in charge of every elite club in Europe, and now they have a better idea of the numbers they’d have to make work in order to land the Norwegian star. The Daily Star report that Haaland wants his next contract to earn him 90 million euros over five years. That’s the basic deal that any club would have to agree with Haaland and his agent, Mino Raiola, if they can convince Dortmund to part with their talismanic striker. It’s a steep figure, but this is a player tipped to go to the very top and whose numbers at the top level are already astonishing, with 43 goals in 43 Bundesliga matches. Haaland has reached that tally with just 71 attempts on goal, revealing his ruthless efficiency. It’s less certain what figure Dortmund would be looking for to agree to a sale. Diario AS/Marca

Contador

Gerente

Arquitecto

Diseñador

Erling Haaland será una de las joyas más preciadas del próximo mercado. La irrupción del delantero en el fútbol europeo ha dejado boquiabiertos a muchos grandes clubes que descartaron su incorporación cuando jugaba en el Malmo o cuando dio el salto del Salzburgo al Borussia Dortmund. Esta temporada, será uno de los encargados de revolucionar el verano. Chelsea, Manchester United o Barcelona siguen muy de cerca sus pasos. Y cómo no, también el Real Madrid, que se coloca como uno de los favoritos para firmarlo. Sin embargo, el que quiera llevárselo no lo tendrá ni fácil ni barato. Según informa Daily Star, el delantero ya ha hecho saber a los clubes interesados las cifras de su contrato. Haaland quiere un sueldo de 90 millones de euros brutos repartidos en cinco años. Serían 18 por temporada los que tendría que desembolsar el Madrid, que se quedarían en torno a 9 netos. Son cinco millones más de los que está cobrando en el Borussia, donde percibe en torno a cuatro. Cifras a las que el Madrid estaría dispuesto a llegar o incluso a superar ligeramente en caso de pujar contra otros clubes.

Obrero

Doctor

¡La Prensa Latina está a un paso de ayudarte a encontrar un buen trabajo! Más oportunidades de trabajo para la comunidad latina.

Mira la lista de empleos disponibles en: www.laprensalatina.com/jobs 40

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Koeman tiene una última oportunidad THE MID-SOUTH’S FAVORITE para asegurar su permanencia Koeman Has One Last Chance to Prove His Worth

Ronald Koeman se encuentra entre la espada y la pared. Hasta ahora había ido trampeando la temporada, con más o menos suerte, y hasta con algunos brotes verdes por el camino, como los cinco triunfos consecutivos en la liguilla de la Champions o las siete victorias seguidas en LaLiga, pero el contexto actual ya no permite más medias tintas. La contundente derrota ante el PSG (1-4) en la ida de la Champions y el sorprendente empate contra el Cádiz (1-1) en LaLiga han sumido al equipo en un estado catatónico preocupante, que podría acabar con secuelas impredecibles de cara al futuro, si no hay una reacción inmediata. Koeman es consciente que se juega la temporada en las próximas dos semanas. Otro traspié en LaLiga sería definitivo para las aspiraciones del equipo por el título. El sábado tiene una de las visitas más complicadas en LaLiga al jugar ante el Sevilla en el Sánchez Pizjuán. Una derrota o un empate sería casi definitivo para las aspiraciones blaugrana de ganar el campeonato, a la vez que un mazazo anímico para un grupo ya de por sí bastante debilitado en ese aspecto. Ante esta situación, el nuevo presidente que aterrice el 7 de marzo en el FC Barcelona podría encontrarse un equipo diezmado en todos sus frentes: eliminado de la Copa, con LaLiga casi imposible y con el ‘marrón’ de comerse en el palco del PSG el primer partido de su mandato.

BURGERS & BBQ

BEST BURGERS

BEST BBQ

TRY THESE GREAT RESTAURANTS:

TRY THESE GREAT RESTAURANTS:

ENGLISH

Ronald Koeman faces a run of games in the next two weeks that will define his first season at Barcelona and, quite possibly, go some way to determining whether the Dutchman will be afforded another at Camp Nou. Beaten 4-1 by PSG in the Champions League, dropping more points in LaLiga at the weekend against Cadiz and needing to overturn a 2-0 deficit against Sevilla in the Copa del Rey has left Koeman with zero room for maneuver on all fronts. Barcelona are eight points behind Atletico Madrid and five adrift of Real Madrid. The same opposition stand between Koeman and the Copa, which Barça have dominated in recent years with five titles in the past decade. Sevilla’s 2-0 advantage leaves Koeman’s side needing a perfect performance on 3 March against Julen Lopetegui’s high-flyers, who are also pushing the perennial top three for a slice of the Liga title stakes. Koeman’s position at Camp Nou is far from secure. Of the presidential candidates only Toni Freixa has guaranteed the Dutchman’s job beyond the end of the season.

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

Diario AS

Roxie’s Grocery

Cozy Corner

Huey’s

Jerry Lawler’s

Mayo’s

Coletta’s

Every week, La Prensa Latina features our favorite Burger and BBQ joints. Send your favorite pics to bb@laprensalatina.com and we will publish your edible adventures!

LAPRENSALATINA.COM/BB 41


Fernando Tatis Jr. firma con los Padres por 340 millones de dólares en 14 años Fernando Tatis Jr. & Padres Agree to 14-year, $340 Million Contract Extension Fernando Tatis Jr. y los Padres de San Diego dieron los toques finales a un contrato de 340 millones de dólares por 14 años, el acuerdo más largo en la historia de las grandes ligas. “Fernando es un talento especial que ayudará a darle un campeonato mundial a la ciudad de San Diego”, declaró el gerente general de los Padres A.J. Preller en un comunicado. “A lo largo de esta negociación, el deseo de Fernando de permanecer aquí a largo plazo fue claro. Nos sentimos felices de haber podido sellar este acuerdo”. Tatis, de 22 años, hubiera podido pedir un arbitraje al terminar esta temporada y hubiera quedado en libertad a fines del 2024. La duración de su contrato supera el de 325 millones de dólares y 13 años que firmó Giancarlo Stanton con Miami en noviembre del 2014 (Stanton pasó luego a los Yankees, que se hicieron cargo del contrato) y el de 330 millones de dólares y 13 años de Brice Harper con los Filis, firmado en el 2019. El pelotero mejor pagado en la historia sigue siendo Mike Trout, quien firmó por 12 años y 426,5 millones de dólares con los Angelinos en marzo del 2019.

ENGLISH

Fernando Tatis Jr. and the San Diego Padres have agreed to a record-breaking 14-year extension, the club announced Monday. The contract is worth $340 million, per Kevin Acee of the San Diego Union-Tribune. Tatis will gain a full no-trade clause for all 14 years of the deal, according to Scott Miller. Tatis Jr., who’s still just 22 years of age, has thrived throughout his young career. In 143 games across two seasons with San Diego, Tatis has batted .301/.374/.582 (154 OPS+) with 39 home runs and 27 stolen bases. That’s exceptional production for any player, let alone a young shortstop. This past season, Tatis won a Silver Slugger and finished third in the NL MVP balloting. Tatis’ performance to date is in keeping with his former status as the consensus top prospect in all of baseball. Tatis’ $340 million extension once finalized will become the largest in Padres’ franchise history. It will also become the third-largest contract in MLB history in terms of total value behind just Mike Trout’s and Mookie Betts’ current deals. MLB.com/CBS Sports

Condado de Shelby                                                Tennessee  

  

LEE HARRIS, ALCALDE 

AVISO A LOS LICITADORES  

Para participar en la oferta que se enumera a continuación para el gobierno del Condado de Shelby, debe estar registrado en nuestro sistema de ofertas electrónicas con Mercury Commerce. Las ofertas del condado no están disponibles por correo ni se pueden descargar directamente del sitio web del condado, a menos que se indique lo contrario en la invitación de solicitud. Todos los proveedores que deseen presentar una oferta deben registrarse en Mercury Commerce Solutions para ser notificados de las ofertas en línea. No hay ningún cargo por registrarse y es fácil de usar. Para registrarse:    • Vaya a www.esmsolutions.com  • Vaya a Iniciar sesión en la parte superior de la página  • Haga clic en “Acceso para proveedores”  • En “Versión de Mercury”, haga clic en “No registrado”  • Complete el proceso de registro de proveedores  • Enviar    Si tiene alguna pregunta sobre el proceso de registro, comuníquese con ESM Solutions al (877) 969-7246. Si tiene alguna pregunta sobre la información contenida en los documentos de la oferta, comuníquese con el Departamento de Compras al (901) 222-2250 y pida hablar con el Comprador que figura en la oferta.     OFERTA SELLADA PARA SER ENTREGADA EL VIERNES, 12 DE MARZO DEL 2021, A LAS 2:30 PM CST 

Ian Desmond decide no jugar esta temporada Ian Desmond Decides Not to Play this Season

El veterano jardinero de los Rockies de Colorado, Ian Desmond, renunció a jugar la temporada por segundo año consecutivo. Desmond comunicó el domingo en su cuenta de Instagram que su “deseo de estar con mi familia es más grande que mi deseo de volver y jugar béisbol en estas circunstancias”. En su comunicado, Desmond dejó la puerta abierta a un posible retorno. “Voy a entrenar y veré cómo se desarrolla la situación”, dijo. Desmond, de 35 años, está en el último año de un contrato de cinco años y 70 millones de dólares que firmó en diciembre del 2016. Debe cobrar 8 millones de dólares esta temporada. Colorado tiene una opción de 15 millones para el 2022 con una cláusula de rescisión de 2 millones. Después de que renunció a jugar la temporada pasada durante la acortada temporada por el coronavirus, Desmond indicó que deseaba pasar más tiempo con su familia y ayudar a desarrollar el béisbol juvenil en su ciudad natal en Florida. Agregó que la pandemia de COVID-19 hizo que la temporada de béisbol se volviera “un riesgo que no me siento cómodo tomando”.

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES Las ofertas selladas (o Solicitud de propuestas, donde se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del día miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la ciudad de Memphis lo siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS A SER ENTREGADAS PARA EL 10 DE MARZO, 2021

(1)

RFQ #52154 EXÁMENES FÍSICOS DE SALUD POR MATERIALES PELIGROSOS

Esta oferta sellada no tiene meta de participación LOSB  

42

“UNIFORMES PARA EMPLEADOS, CARRETERAS Y PUENTES”  (SB-I000645) (MC# 621)     Por orden de  LEE HARRIS, ALCALDE   GOBIERNO DEL  CONDADO DE SHELBY 

Por Orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Tim Boyles, Agente de Compras de la Ciudad

ENGLISH

After deciding not to play during the pandemic-shortened 2020 season, Rockies outfielder Ian Desmond announced in a Sunday morning Instagram Stories post that “for now” he does not plan to play in 2021. By not playing last season, Desmond was not paid his adjusted salary of $5,555,556. Players under some specific, virus-related health circumstances could “opt out” and receive salary, but Desmond did not fall into that category. Desmond’s contract for 2021 calls for an $8 million salary. He has a 2022 option worth $15 million or a $2 million buyout. Desmond’s decision this year means he will forfeit his 2021 salary when not participating. Desmond, 35, has played in 11 seasons, including 2017-19 with the Rockies after signing a five-year deal worth $70 million. In three seasons with the Rockies, during which Black noted Desmond provided “some big home runs” and off-field leadership, Desmond batted .252 with 49 home runs and 193 RBIs. MLB.com

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Los Timberwolves despiden al entrenador Ryan Saunders Timberwolves Fire Coach Ryan Saunders

Los Timberwolves de Minnesota despidieron el pasado domingo a Ryan Saunders, horas después de que el equipo con el peor registro de la temporada perdiera su octavo partido de nueve en la NBA. El club estaba ultimando los planes para presentar al técnico asistente de Toronto, Chris Finch, como nuevo entrenador el lunes, según una persona con conocimiento de la situación. La persona habló con The Associated Press bajo condición de anonimato porque la contratación de Finch no se había completado oficialmente. ESPN informó primero del despido de Saunders, y The Athletic reportó primero la próxima llegada de Finch. Saunders, de 34 años e hijo del veterano entrenador de Minnesota, Flip Saunders, estuvo con los Timberwolves durante partes de tres temporadas, en las que terminó con un registro de 43-94. Minnesota tiene el peor registro esta temporada con 7-24 y ya está a 7 juegos y medio del último puesto para llegar a la postemporada de la Conferencia Oeste. Ha sido una temporada muy decepcionante para los Timberwolves, que comenzaron 2-0 y no han tenido mucho que celebrar desde entonces. Karl-Anthony Towns, el mejor jugador del equipo, se dislocó la muñeca izquierda en el segundo juego de la temporada y se perdió seis encuentros, volvió y se quedó fuera otros 13 tras dar positivo en COVID-19.

ENGLISH

The Minnesota Timberwolves lost to the New York Knicks on Sunday to fall to a league-worst 7-24 this season. That defeat turned out to be the last straw for management as the team announced shortly after the game it fired head coach Ryan Saunders. On Monday, the Wolves already had their new coach in place as they officially introduced Chris Finch as Saunders’ replacement. The hiring comes after reports surfaced quickly Sunday night that the Wolves were moving to make the Toronto Raptors assistant for the head-coaching job. The son of the late Flip Saunders, Ryan got his start in the NBA as an assistant with the Washington Wizards and was on the bench in D.C. from 2009-2014. He then took an assistant job with the Timberwolves and was eventually named interim coach after Tom Thibodeau was fired in 2019. After that season, he signed a deal to take the job on a permanent basis, and at 33 years old was the youngest head coach in the league. In a little less than two full seasons worth of games, the Timberwolves went 43-94 under Saunders. They finished with the third-worst record in the league last season. ESPN Deportes/CBS Sports

Mascarillas arriba

Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

Los Philadelphia Eagles dejan ir a DeSean Jackson Veteran Receiver DeSean Jackson Released by Philadelphia Eagles

El receptor DeSean Jackson fue liberado por los Philadelphia Eagles, anunció el equipo el viernes. “Estoy deseando que llegue mi próximo capítulo”, publicó Jackson en su historia de Instagram antes de que se hiciera oficial el anuncio. “Philadelphia es siempre amor. Aprecio todo”. Los Eagles adquirieron a Jackson, de 34 años de edad, de los Tampa Bay Buccaneers en el 2019, reuniendo al receptor de amenaza profunda con el equipo que lo seleccionó en el 2008. Jackson alimentó la emoción con un par de anotaciones de más de 50 yardas en el primer partido del 2019 contra Washington, pero las lesiones limitaron su impacto general en las últimas dos campañas. Jugó en solo tres juegos en el ’19 debido a una lesión en el músculo central, y se perdió 11 la temporada pasada por lesión de tobillo. Jackson ha registrado la mayor cantidad de anotaciones de más de 60 yardas (24) en la historia de la NFL y ocupa el sexto lugar de todos los tiempos en yardas por recepción (17.4). Al liberar a Jackson, se espera que los Eagles obtengan alrededor de 6 millones en alivio del tope salarial. Actualmente, se proyecta que Philadelphia supere en 50 millones el tope salarial del 2021 y continuará reduciendo la plantilla hasta antes del inicio del año de la liga en marzo. ENGLISH

Receiver DeSean Jackson has been released by the Philadelphia Eagles, the team announced Friday. “Looking forward to my next chapter,” Jackson posted on his Instagram story before the announcement was made official. “Philadelphia it’s always Love. Appreciate Everything.”

The Eagles acquired the 34-year-old Jackson from the Tampa Bay Buccaneers in 2019, reuniting the deep-threat receiver with the team that drafted him in 2008. Jackson fueled the excitement with a pair of 50-plus-yard touchdowns in the 2019 opener against the Washington Football Team, but injuries limited his overall impact the past two seasons. He played in just three games in ‘19 because of a core muscle injury, and he missed 11 games this past season with an injured ankle. Jackson has recorded the most 60-plus-yard touchdowns (24) in NFL history and ranks sixth all time in yards per reception (17.4). By releasing Jackson, the Eagles are expected to get around $6 million in cap relief. Philadelphia is currently projected to be about $50 million over the 2021 salary cap and will continue to shed salary prior to the start of the league year in March. ESPN Deportes

MASCARILLASARRIBAMEMPHIS.COM

43


CONTRATANDO DE INMEDIATO ¡BUENA PAGA CON OPORTUNIDAD DE CRECER!

Now Hiring Warehouse Associates

� Receiving & Processing incoming stock and materials � Picking & filling orders from stock � Packing & Shipping Orders � Organization & Cleanliness of assigned area � Starting rate at $13.00/hr.

Apply by e-mailing shipping@worlds-away.com or in person at 322 S. Hollywood www.worlds-away.com

CONTRATANDO DE INMEDIATO Representantes de Ventas

Persona Bilingüe (inglés y español) que pueda atender a clientes en mueblería. Persona debe ser amigable con atención al cliente. Debe hablar algo de ingles pero no tiene que ser perfecto.

The Landcare Group, Inc. Compañía comercial de jardinería y paisajismo está buscando las siguientes posiciones

Lunes a sábado • ¡Tiempo Completo Disponible! • ¡Medio Tiempo Disponible! Aplicar en persona:

3901 Park Ave., Memphis • 901.729.7353

• Supervisores de paisajismo con una licencia de conducir válida, historial de manejo limpio, más de 5 años de experiencia. Debe aceptar hacerse la prueba de drogas. Posición de tiempo completo durante todo el año. Pago por hora inicial basado en su experiencia. • Técnico de riego con una licencia de conducir válida, historial de manejo limpio, más de 5 años de experiencia. Debe aceptar hacerse la prueba de drogas. El pago comenzará en $13 y más, dependiendo de su experiencia. • Trabajadores paisajistas experimentados con un mínimo de 5 años de experiencia. Su pago por hora inicial se basará en sus años de experiencia.

APLICA EN PERSONA Se aceptan solicitudes de lunes a jueves, de 2:00 p.m. a 5:00 p.m.

5334 Republic Drive, Memphis, TN 38118

(901) 368-0064

44

Somos una empresa dedicada a la limpieza residencial y comercial. Usamos el poder del vapor para limpiar y desinfectar tus espacios, matando el 99% de los gérmenes. • Realizamos limpieza estándar y profunda (Deep Cleaning). • Utilizamos productos aprobados por la EPA. • Manejamos altos estándares de calidad para su comodidad. • Los mejores precios.

¡ESTIMADOS GRATIS!

901-273-3215 ó 901-428-8434

Contratando de inmediato.

Llama al

(901) 707-7940 o visítanos en el

3639 New Getwell Rd. Ste. 2

para llenar una solicitud de empleo.

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


ServicePro CONTRATANDO INMEDIATAMENTE PARA EMPEZAR A TRABAJAR MAÑANA MISMO Posiciones de tiempo completo y medio tiempo. Una compañía de limpieza local necesita contratar a mucamas para los hoteles de Tunica, MS. El pago es de $13 por hora. Llamar al 901.690.0314.

Desde 1978, Aqua Construction International, Inc., ha sido un líder reconocido en la construcción de instalaciones acuáticas. Con sede en Memphis, TN, Aqua ofrece servicios de construcción de piscinas residenciales y comerciales en el Medio Sur y áreas adyacentes. Ofrecemos compensación para viajar hasta las zonas en donde hay proyectos de construcción. (Tiempo y Alojamiento.) Los candidatos que estén interesados deben enviar sus requisitos salariales, tener una licencia válida de conducir y ser elegibles para trabajar en Estados Unidos.

p: 901.853.6167 f: 901.766.0946 www.aquaconst.com aquaconst@aol.com PO Box 17039, Memphis, TN 38187

¡TRABAJO! ¡TRABAJO! ¡TRABAJO! ¡CONTRATACION INMEDIATA! MICHAEL HATCHER & ASSOCIATES ESTÁ CONTRATANDO: • Trabajadores para el mantenimiento de jardines (Landscape Management Crew Members) • Jefes de equipo para el mantenimiento de jardines (Landscape Management Foremen) • Gerente de operaciones para el mantenimiento de jardines (Field Operations Manager) • Trabajadores de construcción de jardines (Landscape Construction Crew member) • Supervisores de construcción de jardines (Landscape Construction Supervisors) • Técnico de irrigación (Irrigation Technician) • Técnico para el cuidado del césped (Lawn Care Technician) • Mecánico automotriz (Automotive Mechanic) • Arquitecto diseñador de jardines (Senior Landscape Architect) REQUISITOS: • Presentar 2 formas de identificación; verificamos electrónicamente la identidad (E-Verify). • Pasar la prueba de drogas previa al empleo.

¡Contratando ya a cuidadores de ancianos!

Responsabilidades: dar compañía, preparar la comida, ayudar con el aseo personal, hacer la limpieza y encargarse de la lavandería, hacer las diligencias y dar servicio de transporte. El pago comienza en $10+, por hora, dependiendo de la experiencia.

http://bit.ly/FirstLightApps

We will gladly accept your credit card on classified ads. Call us today at 901.751.2100!

Visit us on Facebook today!

BENEFICIOS: Posiciones de tiempo completo, días festivos pagados, vacaciones pagadas, seguro de salud.

HAY VARIAS MANERAS DE LLENAR LA SOLICITUD DE EMPLEO: 1. En persona: 8365 Center Hill Rd. Olive Branch, MS 38654 8:00 a.m. - 5:00 p.m. 2. En internet: https://www.hatcherlandscape.com/career-center También se puede enviar el currículo por correo electrónico a Gaby: gaby@hatcherlandscape.com (901) 755-3207

laprensalatina.com/facebook Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

45


¡ESPECIALES DEL 02/36/21 - 03/04/21!

ESPECIALES

ESPECIAL

¡OLLAS DE BARRO EN ESPECIAL! CARNICERÍA

499

499

BOLA DE RES

249

LB

LB

PULPA NEGRA

249

LB

249

LB

PECHUGA DE POLLO

TROZOS DE PUERCO

199

LB

LB

CHULETA DE PUERCO

POLLO AMARILLO

PESCADOS Y MARISCOS

699

249

LB

BISTEC DE SALMÓN

449

LB

TILAPIA FRESCA

499

LB

PULPO ENTERO

399

ESPECIAL

LB

FILETE BLANCO

LB

CAMARONES

BISTEC DE BAGRE

VEGETALES Y FRUTAS

199

89 ¢

CU

BOLSA DE MANZANAS 3LB

AGUACATES

599

CU

MANDARINAS “CUTIES” 3LBS

249

199

CU

PIÑA

CU

BOLSA DE PAPAS 5LB

39 ¢

199

LB

CEBOLLA AMARILLA

CU

MANGO KENT

ALIMENTOS

2 X5

LECHE LALA

2 X3

LA COSTEÑA WHOLE PINTO & BLACK BEANS 19.75 OZ

299

CU

TORTIMASA

2 X5

SUERO ORAL

2 X5

ZUKO

899

CU

FRIJOLES “MAMÁ LYCHA” 4LB

2X3

GARBANZOS VALLE VERDE 1LB

LOS PRECIOS ESTÁN SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.

5110 Summer Ave, Suite 104 • 901-690-8018 46

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021


Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021 • www.laprensalatina.com

47


48

La Prensa Latina • Del 28 de febrero al 06 de marzo del 2021

Profile for La Prensa Latina

La Prensa Latina 02.28.2021  

La Prensa Latina 02.28.2021

La Prensa Latina 02.28.2021  

La Prensa Latina 02.28.2021