La Prensa Latina 10.09.2022

Page 1

Don’t Miss Our Special Coverage September 15 - October 15

FREE | GRATIS | TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY N.º 1321 • 10.09.2022 • www.LaPrensaLatina.com

BILINGUAL MEDIA

BETTER BUSINESS BUREAU

Conoce a algunos de los artistas latinos del Circo Internacional Carden p19

Estudiante hispano de Memphis tiene la oportunidad futbolística de oro para ir a Italia Hispanic Student from Memphis Has Been Selected for Golden Soccer Opportunity to Go to Italy


Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios

International

FARMER’S MARKET

Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.

RAMBUTAN

DOMINICAN MANGO

CHOY JR SHANGHAI BOK

ROMA TOMATOES

WATERMELON

SALE

$1.29 lb

TORTILLAS LA PROVIDENCIA 30 OZ

SALE

$1.39 lb

SQUIRT 12 UNIDADES

$1.99 CONSOMÉ DE POLLO MALHER 32 OZ

BLUE CRAB VIVO

CHINESE EGGPLANT

GREEN BABY MANGOES

SALE

$0.99 lb

MINI COCA-COLA 24 UNIDADES

TOSTADAS CHARRAS

CHOCOLATE MILO 1.5 KG

PASTA LA MODERNA 7 OZ

HARINA DE ARROZ 3 ESTRELLAS 17.64 OZ

$4.99

ESPECIAL

Especial

Especial

$0.59

$1.59

SALCHICHAS FUD PARA ASAR 48 OZ

SQUIRT SODA 2 LTR

KLASS AGUAS FRESCAS 14.1 OZ

KINDER EGG

CLORALEN 1 GALÓN

MENÚ DEL SOL 20 TAQUITOS

$8.99

2 x $3.00

2 x $5.00

$1.99 ea

$3.99

$3.99

COOKED SHRIMP 100/200

LIVE CRAWFISH

SHRIMP 40-50

QUESO FRESCO NUESTRO QUESO 10.7 OZ

COCONUT DRINK MILK

MELONA PALETAS

$7.49 lb

$5.49 lb

$ 6.99 lb FAJITA NATURAL

2 x $5.00

CARNE PREPARADA PARA TACOS

$ 1.69

GOMTANG NOODLE SOUP

$6.99

TOILET PAPER 30 ROLLS

$1.49 lb

Especial

BINGGRAE MILK DRINK 6PK

Especial

NONGSHIM SOO DRIED NOODLES

Especial KING NOODLE

$1.49

BUBBLE TEA

to $16.99

$8.99

$4.99

$5.99 BUFFALO FISH

$6.49 lb

COLA DE RES

PIERNA DE PUERCO

Especial

TIDE 9KG

PORK BELLY

CHAPA GURI NOODLES

PORTABLE STOVE

$1.29

ESTUFA DE GAS

HEAD ON

SALE

PAPER TOWELS 6 ROLLS

UDON NOODLE SOUP

$1.99

JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES

2 X $5.00

to $6.99

$1.49

Special

$1.99

$0.99

PREMIUM BUTANE FUEL

CLOVER CHIPS

BIG SELECTION OF POTS

SHRIMP CRACKER

FARMER’S MARKET

y

CVS

Especial

6616 Winchester Road • Memphis

(901) 795-1525

Especial

Especial

Especial

Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Germantown Pkwy

Kirby Pkw

Cordova Road International

Winchester Road

2

¡Especiales del 10/07/22 - 10/13/22!

PARTY CITY International

FARMER’S MARKET

1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova

(901) 417-8407

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Estudiante hispano de Memphis tiene la oportunidad futbolística de oro para ir a Italia

Hispanic Student from Memphis Has Been Selected for Golden Soccer Opportunity to Go to Italy MEMPHIS, TN (LPL) --- A través de las redes sociales locales se puede ver muchas campañas de recaudación de fondos, pero una llama la atención en particular, ya que se trata del futuro de un joven futbolista: Jorge Ruiz, un estudiante de sexto grado en Memphis Rise AcaRafael demy que tiene la oportuFigueroa Editor asociado nidad de viajar en el mes de marzo del próximo año a Italia para mostrar su destreza y habilidades como futbolista en el Programa Juventus USA. Todo comenzó cuando dos donantes financiaron una competencia de redacción para el equipo de fútbol de la escuela la primavera pasada. Los ganadores del Vivian Fernándezensayo asistieron al campade-Adamson mento de fútbol de Juventus Editora USA en Memphis el verano pasado; el ensayo de Jorge Ruiz fue seleccionado. El desempeño en el salón de clases y la ética de trabajo en el campo de Ruiz impulsaron a su profesor a nominarlo como “El Estudiante-Atleta del Mes del Condado de Shelby” para marzo del 2022. El condado de Shelby es uno de los distritos escolares más grandes de los Estados Unidos, con más de 100.000 estudiantes en el grado PreK-12 y más de 80 escuelas intermedias. La probabilidad de selección era bastante baja. Sin embargo, el pasado 9 de septiembre se le informó a Ruiz que fue seleccionado para asistir como miembro del programa de viajes de Juventus USA. La Prensa Latina Media entrevistó al pequeño por ser ya una luminaria deportiva: LPL: ¿Cómo te sientes con respecto al viaje? Jorge Ruiz: Me siento bien y la verdad estoy muy contento de que me hayan escogido a mí para ir a Italia. LPL: ¿De dónde son tus padres? Jorge Ruiz: Mis padres son de Honduras, pero llevan 20 años viviendo en Memphis. LPL: ¿Cómo te interesaste en el fútbol? Jorge Ruiz: Desde pequeño me gustaba, así que empecé con un equipo en un torneo de la iglesia. LPL: ¿Tienes algún jugador favorito? Jorge Ruiz: Me gusta el jugador brasileño Neymar. LPL: Cuándo juegas fútbol, ¿en qué piensas? Jorge Ruiz: En lo que pienso es en cómo tratar de ayudar a mi equipo lo más que pueda y hacer lo mejor que pueda en la cancha. Mi posición favorita en el campo

de juego es de medio. LPL:: ¿Qué piensan tus padres de la oportunidad de ir a Italia? Jorge Ruiz: Ellos están muy felices por mí. Fue una sorpresa tanto para ellos como para mí, dado que ya había pasado mucho tiempo desde que terminó el campamento deportivo. LPL: ¿Qué piensan tus padres de tus actividades en el fútbol? Jorge Ruiz: Ellos me apoyan, ya que el fútbol me ha ayudado en mi rendimiento académico. Mis padres me dan mi tiempo, mi espacio. Además, me gustan las matemáticas; se me hace muy fácil. LPL: ¿Qué quieres ser cuando crezcas? Jorge Ruiz: Me gustaría ser un futbolista profesional. Me interesa también la mecánica, en especial la mecánica automotriz. LPL: ¿Qué dicen tus amigos sobre lo que te está pasando? Jorge Ruiz: Mis amigos están felices por lo que me está pasando. Tengo muchísimos amigos. LPL: ¿Tienes hermanos? Jorge Ruiz: Sí, soy el mayor de cuatro hermanos. LPL: ¿En qué ocupas tu tiempo libre? ¿Tienes mascotas? Jorge Ruiz: Mi pasatiempo, aparte de practicar fútbol, es jugar videojuegos, en especial el de FIFA. Tengo 2 perritos. Con esta oportunidad que se le ha brindado, el pequeño Ruiz podría entrenar con algunos de los mejores entrenadores del mundo, ver partidos de dos de los mejores clubes de Italia y experimentar la cultura italiana. Pero él necesita de la ayuda financiera de todos los que formamos parte de esta comunidad, pues el costo total de la experiencia es de alrededor unos $4,500. Por lo mismo, su profesor de matemáticas, Nickolas Tilley, inició una campaña de recaudación para llevar a cabo el sueño deportivo de este niño tan talentoso para el fútbol. Para donar, ir a: https://gofund.me/ b3e764db ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- Many fundraising campaigns can be seen on the local social media platforms, but only one in particular stands out as it concerns the future of a young soccer player: Jorge Ruiz, a sixth grader at Memphis Rise Academy who has the opportunity to travel to Italy in March of next year to showcase his skills as a soccer player in the Juventus USA Program. It all started when two donors funded an essay competition for the school’s soccer team last spring. The essay winners attended the Juventus USA soccer camp in Memphis last summer; Jorge

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Ruiz’s essay was chosen. Ruiz’s performance in the classroom, as well as his work ethic on the field, prompted his teacher to nominate him as the “Shelby County Student-Athlete of the Month” for March 2022. Memphis Shelby County Schools is one of the largest school districts in the United States, with more than 100,000 students in grades PreK-12 and more than 80 middle schools. The possibility to be selected was quite low; however, on September 9, Ruiz was informed that he was selected to attend as a member of the Juventus USA travel program. As a rising superstar, La Prensa Latina Media couldn’t resist interviewing Jorge: LPL: How do you feel about the trip? Jorge Ruiz: I feel good, and I am really happy that they have chosen me to go to Italy. LPL: Where are your parents from? Jorge Ruiz: My parents are from Honduras, but they have been living in Memphis for 20 years. LPL: How did you get interested in playing soccer? Jorge Ruiz: Since I was little. I started playing soccer with a team in a church tournament. LPL: Do you have a favorite player? Jorge Ruiz: I like Neymar, the Brazilian player. LPL: When you play soccer, what do you think about? Jorge Ruiz: What I think about is like trying to help my team as much as I can. And do the best I can on the playfield. My favorite position on the field is center back. LPL: What do your parents think of the opportunity that you have to go to Italy? Jorge Ruiz: My parents, they are very happy for me. It was a surprise for both them and me, since a lot of time had passed since the sports camp took place. LPL: What do your parents think of your activities in soccer? Jorge Ruiz: They support me because soccer has helped me in my academic performance. My parents give me my time, my space. Also, I like math; it’s very easy for me. LPL: What do you want to be when you grow up? Jorge Ruiz: I would like to be a professional soccer player. I am also interested in mechanics, especially auto mechanics. LPL: What do your friends say about what is happening to you? Jorge Ruiz: My friends are happy for me. I have lots of friends.

Jorge Ruiz y su maestro de matemáticas, Nickolas Tilley.

LPL: Do you have any siblings? Jorge Ruiz: Yes, I am the oldest of four siblings. LPL: How do you spend your free time? Do you have pets? Jorge Ruiz: My hobby, besides playing soccer, is playing video games, especially FIFA. I have 2 dogs. With this opportunity given to him, little Ruiz could train with some of the best coaches in the world, watch two of the best soccer clubs playing in Italy and experience the Italian culture. But he needs the financial help of all of us who are part of this community, as the total cost of the experience is around $4,500. It is for this reason that his Math teacher, Nickolas Tilley, started a fundraising campaign to carry out the sporting dream of this boy who is so talented in soccer. To donate, go to: https://gofund. me/b3e764db

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

3


Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Gabriela Suárez Miguel A. Cardozo Mercadeo | Marketing

Karla Lobo Social Media

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

Jairo Arguijo Director de Operaciones | Operations Director

Sidney Mendelson Director Published by:

Minority Media USA Memphis, TN (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEDIA

4

Menos estudiantes de Tennessee van a la universidad, dicen las autoridades Fewer Tennessee Students Going to College, Officials Say

Por Lakiya Scott MEMPHIS, TN (LPL/FOX 13 News) --- El número de estudiantes de secundaria de Tennessee que asisten a la universidad ha disminuido y los funcionarios de educación del estado están trabajando para que esos números vuelvan a subir. Mientras tanto, en un mundo cambiante, algunos dicen que están eligiendo otras alternativas fuera de la universidad. Ahora, en una sociedad más moderna, la gente parece estar abierta a aceptar las muchas opciones que están totalmente disponibles para aquellos que optan por no asistir a una institución postsecundaria. Mientras tanto, la Comisión de Educación Superior de Tennessee (THEC, por sus siglas en inglés) dijo que la tasa de estudiantes de secundaria de Tennessee que asisten a la universidad se redujo del 63.8 % en 2017 al 52.8 % en 2021. Los líderes educativos estatales ahora comparten tres objetivos principales que implementarán para abordar y mejorar esos números: Aumentar la tasa de asistencia a la universidad para la clase de secundaria de 2023 al menos al 60 por ciento. Aumentar la inscripción de adultos en la educación superior a través de la participación de Tennessee Reconnect. Mejorar la coordinación y la alineación en la educación y la capacitación laboral para garantizar que los estudiantes tengan opciones portátiles y apilables para una mayor movilidad económica. Según los datos estatales de 2017 a 2021, la escuela secundaria Middle College y la escuela secundaria White Station tienen las tasas más altas de asistencia a la universidad para 2021, con un 79.4 % y un 70.1 %. El más bajo en 2021, según el análisis estatal, es Wooddale High School con solo el 9.9 % de los estudiantes que irán a la universidad en 2021 y solo el 12.1 % se informó que eligió opciones postsecundarias en Hamilton High School. Sin embargo, algunos dicen que los números bajos en este caso no necesariamente equivalen a algo “malo”. En una nueva era moderna, los graduados eligen otras alternativas y, en algunos casos, opciones que son más flexibles y lucrativas.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Disminuye el número de estudiantes de secundaria de Tennessee que asisten a la universidad. Photo: Getty Images ENGLISH:

By Lakiya Scott MEMPHIS, TN (FOX 13 News) --- The number of Tennessee high school students going to college is down, and state education officials are working to get those numbers back up. Meanwhile, in a changing world, some say they’re choosing other alternatives outside of college. Now, in a more modern society, people seem to be open to take on the many options that are being made fully available to those who opt out of attending a postsecondary institution. Meantime, the Tennessee Higher Education Commission (THEC) said the college-going rate for Tennessee high school students has dropped from 63.8% in 2017 to 52.8% in 2021. State education leaders are now sharing three major goals they will implement to address and improve those numbers: Increase the college-going rate

for the high school class of 2023 to at least 60 percent. Increase adult enrollment in higher education through Tennessee Reconnect participation. Improve coordination and alignment in education and workforce training to ensure students have portable and stackable options for greater economic mobility. According to state data from 2017 to 2021, Middle College High School and White Station High School have the highest college-going rates for 2021, at 79.4% and 70.1%. The lowest in 2021, according to state analysis, is Wooddale High School with only 9.9% of students going to college in 2021 and only 12.1% were reported to choose postsecondary options at Hamilton High School. However, some say low numbers in this case don’t necessarily equate to something “bad”. In a new modern era, graduates are choosing other alternatives, and in some cases, choices that are more flexible and lucrative.

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Director de Operaciones de Memphis es propuesto para dirigir MLGW

Memphis Chief Operating Officer to Lead MLGW Por Bill Dries MEMPHIS, TN (LPL/Daily Memphian) --- El director de Operaciones de la Ciudad, Doug McGowen, es la elección del alcalde de Memphis, Jim Strickland, para ser el próximo presidente y director ejecutivo de MLGW. Strickland hizo el anuncio formal en una conferencia de prensa en el Ayuntamiento una semana y media después de que el actual presidente y director ejecutivo, J.T. Young, anunciara que dejaría el cargo para administrar una empresa de servicios públicos en Florida. McGowen toma el timón de la empresa de servicios públicos de propiedad de la ciudad, ya que su junta eligirá quedarse o dejar la Autoridad del Valle de Tennessee como proveedor de energía eléctrica de MLGW. McGowen ha sido director de Operaciones de la administración de Strickland desde que Strickland asumió el cargo de alcalde en 2016. Su nombramiento como jefe de MLGW va al Ayuntamiento de Memphis

para su aprobación. ENGLISH:

By Bill Dries MEMPHIS, TN (Daily Memphian) --City chief operating officer Doug McGowen is Memphis Mayor Jim Strickland’s choice to be the next president and CEO of Memphis Light Gas and Water Division. Strickland make the formal announcement at a City Hall press conference a week and a half after cur-

El director de Operaciones de la Ciudad, Doug McGowen, es la elección de Jim Strickland para ser el próximo presidente y director ejecutivo de la agencia MLGW. Ziggy Mack/The Daily Memphian

­ ­ Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

rent president and CEO J.T. Young announced he was leaving the post to run a utility in Florida. McGowen comes to the helm of the city-owned utility as its board weighs staying with or leaving the Tennessee Valley Authority as MLGW’s supplier of electric power. McGowen has been COO of the Strickland administration since Strickland took office as mayor in 2016. His appointment as head of MLGW goes to the Memphis City Council for approval.

Pastor Greg Díaz en el ojo del huracán

Pastor Greg Diaz Is in the “Eye of the Hurricane” MEMPHIS, TN (LPL) ---- Luego que se hiciera viral en las redes sociales un video en el que el empresario Greg Díaz, dueño de las taquerías Taconganas, alegaba que algunos de sus empleados estaban “robándole su comida”, el también líder religioso se ha visto envuelto en una controversia en los últimos días con detractores y personas que también lo apoyan en la red social Facebook. En el audiovisual, el también dueño del restaurante Uncle Goyo’s expresó: “Nadie se puede llevar nada de la empresa… ya sea un aguacate o una soda… Eso es robar”. Al parecer, dicho video fue filtrado y compartido en varias páginas locales de las redes sociales. Díaz incluso amenazó a las personas a las cuales el video iba dirigido con perseguirlos legalmente. “Estoy hoy más decidido que nunca a identificar, exponer, correr y, en el peor de los casos, perseguir legalmente a aquellos rateros que se nos han inflitrado en la empresa”, comentó. La Prensa Latina ha tratado de comunicarse con el pastor Díaz para saber su posición con respecto al caso, pero aún no hemos tenido respuesta alguna.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

5


AVISO LEGAL PARA LOS LICITADORES Las licitaciones selladas (o Solicitudes de Propuestas, cuando esté indicado como RFP) serán recibidas por la Oficina de Compras de la Ciudad de Memphis, en sus oficinas ubicadas en el Cuarto 354, City Hall, 125 N. Main St, Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas indicadas abajo, para proveer a la Ciudad de Memphis con lo siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS A SER ENTREGADAS PARA EL 19 DE OCTUBRE, 2022 (1)

RFQ #72752 CONTRATO DE ACERO

(6)

RFQ #72763 REEMPLAZO DE TAPICERÍA Y PISOS EN VEHÍCULOS DE LA CIUDAD

(2)

RFQ #72758 EQUIPO STIHL, REPUESTOS Y REPARACIÓN

(7)

RFQ #72764 SUMINISTRO DE PAPEL PARA LA SALA DE IMPRESIÓN DEL AYUNTAMIENTO

(3)

RFQ #72760 CARRETILLA ELEVADORA CON TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS

(8)

RFQ #72765 SUMINISTROS DE RIEGO PARA EL MANTENIMIENTO DE PROPIEDADES

(4)

RFQ #72761 LOCK HARDWARE CERRADURAS Y SUMINISTROS

(9

RFQ #72767 PINTURA Y SUMINISTROS

(5)

RFQ #72762 CONTENEDOR ABIERTO DE METAL

(10)

RFQ #72768 QUÍMICOS FERTILIZANTES

SOLICITUD DE PROPUESTAS A SER ENTREGADAS PARA EL 26 DE OCTUBRE, 2022 (11)

RFP #74749 SERVICIOS DE SALUD Y APOYO PARA EL CUIDADO PERSONAL Nota del proyecto: no se ha programado una oferta previa obligatoria para esta RFP.

A SER ENTREGADAS PARA EL 2 DE NOVIEMBRE, 2022 (12)

RFP #74748 SERVICIOS DE PRUEBAS DE PREVENCIÓN FUEGO Nota del proyecto: no se ha programado una oferta previa obligatoria para esta RFP. Las RFP anteriores se pueden descargar del sitio web de la ciudad: www.memphistn.gov bajo RFP y RFQ. PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:

Todos los licitadores deben ser contratistas licenciados como es requerido por el Título 62, Capítulo 6, de Código Anotado de Tennessee. El número de licencia del licitador, su fecha de expiración y esa parte de la clasificación solicitando la licitación debe aparecer en el sobre de la licitación; de no hacerlo la licitación no será abierta – excepto si el monto de la licitación es menor de $25,000.00. LA CERTIFICACIÓN POR CADA LICITADOR DEBE SER HECHA CON RESPETO A LA NO DISCRIMINACIÓN EN EL TRABAJO. LA CIUDAD DE MEMPHIS BUSCA LA PARTICIPACIÓN DE EMPRESAS PEQUEÑAS Y DE MINORÍAS EN EL PROCESO DE COMPRA. A SER ENTREGADAS PARA EL 2 DE NOVIEMBRE, 2022 (13)

RFQ #72766 CONSTRUCCIÓN DE: REEMPLAZO DEL FILTRO PRENSA DE CORREA TE MAXSON PLANES, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE EN: Gary Vaden ubicado en 125 N. Main, Ste 620, Memphis, TN 38103. Se le puede contactar por correo electrónico a gary.vaden@memphistn.gov o por teléfono al (901) 636-7123.

Nota(s) del proyecto de construcción: se llevará a cabo una conferencia previa a la oferta obligatoria el lunes, 17 de octubre de 2022 a las 9:00 a. m. en 373 Stiles Drive, Memphis, TN. 38127. Para obtener más información, comuníquese con Gary Vaden por correo electrónico a gary.vaden@memphistn.gov o por teléfono al (901) 636-7123. (14)

RFQ #73749 CONSTRUCCIÓN DE: PROYECTO DE RENOVACIÓN DE LA POLICÍA, 170 N. MAIN ST., MEMPHIS, TN 38103 PLANES, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE EN: Aaron Campbell en Aaron Patrick Architects ubicado en 5100 Poplar Ave., Ste 1206, Memphis, TN 38137. Puede contactarlo por correo electrónico a aaron@aaronpatrickarchitects.com o por teléfono al (901) 634 -5725.

Nota(s) del proyecto de construcción: se llevará a cabo una conferencia previa a la oferta obligatoria el miércoles, 12 de octubre de 2022 a las 10:00 a. m. en 170 N. Main St., Conference Room, Memphis, TN. 38103. Para obtener más información, comuníquese con Aaron Campbell por correo electrónico a aaron@aaronpatrickarchitects.com o por teléfono al (901) 634-5725. Por Orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Brynn Wiswall, Agente de Compras de la Ciudad

6

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


r

ro

No. 329

r

© 2019, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

ctor

r

o

Apenitas

Just barely

Querida lectora o lector, El lenguaje cotidiano está lleno de hipérbole. “Estoy recontra agotado” o fraseos similares con “muy”, “súper”, etc. Cosas que no sólo son como son, sino que lo son en forma extrema. Otras cosas son como son, pero escasamente o de modo poco claro. Típicamente esto se expresa con “apenas”: “Apenas sobrepasa un metro y medio”; “A pesar de su superioridad, el campeón a duras penas logró la victoria”. Esta palabra está compuesta a su vez de otras dos: “a” + “penas” que significa “con sufrimientos o dificultades”. Curiosamente, su sentido puede intensificarse tanto mediante el diminutivo (“Apenitas aprobó el examen”) como mediante fraseo aumentativo (“A duras penas aprobó el examen”). En inglés, hay un equivalente bastante exacto de “apenas”: hardly, que en su origen significaba “severamente” pero que evolucionó hacia el sentido “con grandes dificultades”. En lo semántico—el significado de la palabra misma—tanto hardly como “apenas” apuntan a lo difícil que algo fue de obtener, pero se entiende como “por escaso margen”. Barely viene del inglés antiguo: bœr “desnudo” (en inglés moderno bare). Significaba “abiertamente, sin pena, sin esconderse”. Hacia 1550 el sentido se fue mudando a “apenas”. En ambos idiomas, descendientes de la voz latina iustus pueden expresar algo parecido: I have just enough for the train fare, “tengo justito para el boleto del tren”. A veces estas palabras pueden significar “exactamente” pero en otros casos, como en este ejemplo del dinero para el boleto, transmite el sentido de “apenas”. “Por poco” es un giro curioso; pareciera significar “apenas” pero en realidad es lo contrario: “Por poco perdimos” = casi perdimos. Esta columna, que apenas hemos comenzado, ya toca a su fin.

Dear reader, Everyday speech is full of hyperbole: “I’m totally exhausted,” or similar phrasing using “really,” “very,” “definitely.” Things that are not only the way they are, but extremely so. But other things are the way they are, only not by much, or not so clearly. “We just arrived”; “We barely made the rent”; “I can hardly see through the fog”—all refer to a condition met by a very slight margin. “Just,” from Lat. iustus “righteous, true, perfect” evolved just after Shakespeare’s time to mean “barely, only.” Sp. justo can have a similar sense, though leaning slightly more to “exact(ly).” It’s often used in the diminutive, further stressing the “just barely” sense: Tenía justito para el boleto del tren “I had just enough for the train fare.” “Barely” is from Old Engl. bœr “naked”. Formerly spelled bœrlice, it once meant “openly, shamelessly, without concealment”—a meaning now taken up by “nakedly”—but towards the year 1500 began to mean “only just.” “Hardly” also underwent a change of sense. Old Engl. heardlice “severely, harshly” shifted in the mid 1500s to “with great effort, with difficulty.” “Barely” emphasizes the small margin; “hardly” seems even slighter. Sp. apenas “hardly, barely, just” is formed of a “with” + penas “pains, difficulties.” The diminutive (-itas) stresses the sense of “just barely”: apenitas aprobé el examen, “I barely passed the test.” Curiously, augmenting to a duras penas (duras “hard, harsh”) produces the same effect. Por poco (literally “by a little bit”) sounds like it means the same thing, but it actually has the opposite sense, “almost.” Por poco perdimos el partido: “We came this close to losing the game.” This column, only barely just begun, is now at an end.

La Prensa Latina Media, junto con Riviana Foods e Integrity Workforce, felicita a Luz Merissa Vargas por ser la afortunada ganadora de nuestro “Concurso de Fotografía del Mes de la Herencia Hispana 2022”. ------------La Prensa Latina Media, along with Riviana Foods and Integrity Workforce , congratulates Luz Merissa Vargas as the lucky winner of our “2022 Hispanic Heritage Month Photo Contest.”

¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.

Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and ATA-certified translator (Engl<>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.

© 2019, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

La Prensa Latina • Del 12 al 18 de mayo del 2019 Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Del 12 al 18 de mayo del 2019 • www.laprensalatina.com Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

7


Better Business Bureau: Trabajando junto con la comunidad hispana del Medio Sur Working Together with the Mid-South Hispanic Community Casi todo el mundo ha visto que su información personal y/o financiera ha sido comprometida en una violación de datos o de alguna otra manera. Los delincuentes a menudo usan la información para abrir tarjetas de crédito fraudulentas y otras cuentas a nombre de la víctima. Según el Identity Theft Resource Center, el medio más eficaz para evitar que se abran cuentas fraudulentas a tu nombre es congelando tu reporte de crédito en las tres principales agencias de informes crediticios (Equifax, TransUnion y Experian). Si un prestamista no puede ver tu historial crediticio, entonces no aprobará una solicitud de crédito. Pero, aunque la mayoría de las personas generalmente saben que pueden congelar su crédito, sólo el 29 por ciento lo ha hecho en respuesta a una notificación de violación de datos o por alguna otra razón. Algunos citan la confusión sobre el proceso o el costo como elemento disuasorio. El proceso requiere de un poco de esfuerzo, pues uno debe comunicarse con

cada una de las tres agencias de informes crediticios, individualmente, ya sea para congelar el informe de crédito, descongelarlo temporalmente y volver a congelarlo después de solicitar un crédito, comprar un seguro o realizar cualquier otra transacción que requiera verificar el historial de crédito. Pero el hecho de recuperarse del robo de identidad sería una molestia aún mayor. No hay costo alguno para congelar y descongelar tus informes de crédito. Y, al contrario de lo que algunas personas piensan, congelar tus informes crediticios no tiene ningún efecto en tu puntuación de crédito. Las empresas que han sufrido una filtración de datos pueden ofrecer un seguimiento crediticio gratuito a las personas cuya información se haya visto comprometida. Pero el monitoreo de crédito por sí solo no puede evitar que se abra una cuenta fraudulenta. ¿Tienes preguntas? Comunícate con BBB llamando al 901-759-1300 o enviando un correo electrónico a info@bbbmidsouth.org.

Un congelamiento de crédito puede ayudar a proteger tu identidad A Credit Freeze Can Help Protect Your Identity ENGLISH:

Almost everyone has had personal and/or financial information compromised in a data breach or in some other way. Crooks often use the information to open fraudulent credit card and other accounts in a victim’s name. According to the Identity Theft Resource Center, the most effective means of preventing fraudulent accounts from being opened in your name is placing a credit freeze on your reports at the three major credit reporting agencies (Equifax, TransUnion and Experian). If a lender can’t see your credit history, it’s not going to approve an application for credit. But while most people are generally aware that they can freeze their credit, only 29 percent have done so in response to a data breach notification or for some other reason.

Some cite confusion about the process or the cost as a deterrent. The process does require some effort because you have to contact each of the three credit reporting agencies individually to freeze your credit and again to temporarily unfreeze and then refreeze it if you apply for credit, buy insurance, or conduct any other transaction that requires checking your credit record. But recovering from identity theft would be an even greater hassle. There is no cost to freeze and unfreeze your credit reports. And contrary to what some people think, freezing your credit reports does not have any effect on your credit score. Companies that have suffered a data breach may offer free credit monitoring to people whose information has been compromised. But credit monitoring alone can’t prevent a fraudulent account from being opened. Have questions? Contact your BBB at 901-759-1300 or info@bbbmidsouth.org

Las últimas noticias los siete días de la semana

DA U N E D O POC AM R

Memphis

Usted tiene el poder de ayudar a los niños enfermos a permanecer cerca del cuidado que necesitan junto a la familia que aman. Ronald McDonald House Charities® de Memphis le ofrece a los niños con cáncer pediátrico, y otras enfermedades enriquecedora y centrada en la familia. Su donación contribuye a las comidas deliciosas y comodidades que las familias necesitan en nuestro hogar lejos del hogar. Aprenda cómo apoyar a las familias en rmhc-memphis.org

8

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

www.laprensalatina.com La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Se necesitan traductores en las salas de los tribunales de Mississippi Translators Needed in Mississippi Court Rooms

Por Sydney Grey MEMPHIS, TN (LPL/WMC) ---El estado de Mississippi necesita más traductores autorizados en la sala del tribunal, dice un coordinador de idiomas. Desde la pandemia del COVID-19, la necesidad de traductores en la sala del tribunal ha estado en su punto más alto. Entrar en una sala del tribunal es muy estresante y más aún con la barrera del idioma. Una mujer llamada Deenie Miller, coordinadora de acceso lingüístico, dice: “No pueden tener acceso a la justicia si no saben lo que se dice en la sala del tribunal y, además, un juez no puede administrar justicia si no sabe lo que está diciendo un litigante o un testigo”. La población más grande de hispanohablantes en Mississippi se encuentra en los condados de Harrison, Hines y DeSoto, que tiene alrededor de 3.400 hispanohablantes. “Existe la idea errónea de que, si eres bilingüe, automáticamente puedes ser un intérprete o un intérprete judicial, y ese no es necesariamente el caso”, dijo Miller. Miller está trabajando para capacitar a las personas lo más rápido posible para que los tribunales puedan servir mejor a la comunidad. “Todos deberían aprender un segun​​ eres bilingüe con fluido idioma, y si dez, puedes cambiar el mundo”, dijo Miller. Miller planea realizar talleres de orientación y desarrollo de habilidades del 2 al 4 de noviembre para capacitar a las personas para que sean traductores en un tribunal de Mississippi. ENGLISH:

By Sydney Gray MEMPHIS, TN (WMC) ---The state of Mississippi is in need of more licensed translators in the courtroom, says a language coordinator. Since the Covid 19 pandemic, the need for translators in the courtroom has been at an all-time high. Stepping into a courtroom is very stressful and even more so with a language barrier.

AVISO A LOS LICITADORES El Gobierno del Condado de Shelby ha emitido la oferta sellada número I000706B para Mejoras en la Estación de Bombeo de Shady Oaks. La información sobre esta Oferta se encuentra en el sitio web del Condado en www.shelbycountytn.gov. En la parte superior de la página de inicio, haga clic en el cuadro desplegable debajo de "Negocio", haga clic en "Compras" y "Ofertas" para ubicar el nombre de la Oferta sellada descrita anteriormente.

OFERTA SELLADA I000706B A SER ENTREGADA PARA EL JUEVES, 3 DE NOVIEMBRE, 2022 A LAS 2:00 PM CST (SB-I000706B) Mejoras en la Estación de Bombeo de Shady Oaks Únase a mi reunión desde su computadora, tableta o teléfono inteligente. https://meet.goto.com/498256725 También puede marcar con su teléfono. (Para dispositivos compatibles, toque el número de un toque a continuación para unirse al instante). Estados Unidos: +1 (408) 650-3123 - Número de un toque: tel:+14086503123,,498256725# Código de Acceso: 498-256-725

Hay necesidad de más traductores en las cortes del estado de Mississippi. Photo: Michigan Advance

A woman named Deenie Miller, a language access coordinator, says, “they cannot get access to justice if they don’t know what’s being said in a courtroom, and also, a judge cannot administer justice is she doesn’t know -- or he doesn’t know -- what a litigant or what a witness is saying.” The largest population of Spanish speakers in Mississippi is in Harrison, Hines, and Desoto Counties, which has about 3,400 Spanish speakers. “There’s a misconception that if you are bilingual, you can automatically be an interpreter or a court interpreter, and that’s not necessarily the case,” said Miller. Miller is working on getting people trained as quickly as possible so that the courts can better serve the community. “Everyone should learn a second language, and if you can fluently speak bilingually, you can change the world,” said Miller. Miller plans to hold orientation and skill-building workshops from November 2 through November 4 to get people trained to be a translator in a Mississippi courtroom.

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

REUNIÓN PREVIA A LA OFERTA OBLIGATORIA: el martes, 18 de octubre de 2022 a las 9:30 a. m. (CST) se llevará a cabo una reunión previa a la propuesta obligatoria para abordar preguntas. Los proveedores pueden acceder a la reunión por teleconferencia utilizando los siguientes códigos de acceso: Únase a mi reunión desde su computadora, tableta o teléfono inteligente. https://meet.goto.com/749130853 También puede marcar con su teléfono. (Para dispositivos compatibles, toque el número de un toque a continuación para unirse al instante). Estados Unidos: +1 (872) 240-3412 - Número de un toque: tel:+18722403412,,749130853# Código de Acceso: 749-130-853

El condado de Shelby es un empleador de acción afirmativa que ofrece igualdad de oportunidades, libre de drogas y con políticas de no discriminación por motivos de raza, sexo, religión, color, origen nacional o étnico, edad, discapacidad o servicio militar. Por orden de LEE HARRIS, ALCALDE GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

9


Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022

Hola, Soy Alejandro Piña y estoy orgulloso de ser el único operador propietario latino de McDonald's en el estado de Tennessee. Nuestra diversa organización está creciendo en Memphis y en el Medio Sur, y tenemos muchas oportunidades para toda nuestra gente hispana. Estamos totalmente comprometidos con Memphis y todas las comunidades a las que nuestros restaurantes sirven. Visítanos para disfrutar de una gran experiencia o de una oportunidad profesional si estás buscando empleo. Piña Elite McDonald’s

10

¡Gracias y feliz “Mes de la Herencia Hispana” para nuestros trabajadores!

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Florida espera a recuperar la luz tras el paso de Ian Floridians Endure Slow Wait for Power Knocked Out By Ian

BONITA SPRINGS, Florida (AP) --- Casi una semana después de que el huracán Ian se estrellara contra Florida y dejara un rastro de destrucción que llegaba hasta las Carolinas, más de medio millón de personas enfrentaban otro día sin electricidad el martes, 4 de octubre, mientras los rescatistas seguían buscando a personas atrapadas en casas afectadas por inundaciones persistentes. Se han confirmado al menos 79 muertos por la tormenta: 71 en Florida, cinco en Carolina del Norte y tres en Cuba después de que Ian tocara tierra en la isla caribeña el 27 de septiembre y en Florida un día más tarde. El número de muertes relacionadas con la tormenta ha aumentado en los últimos días debido a los peligros que enfrentan las cuadrillas de limpieza y las de búsqueda y rescate en las zonas más afectadas de Florida. Las autoridades dijeron que hasta el lunes habían rescatado a unas 2.350 personas en todo el estado. Los equipos de búsqueda y rescate seguían en marcha en Florida, donde más de 1.600 personas han sido rescatadas. Pero para muchos vecinos del estado, restablecer la electricidad se ha convertido en lo primero. En la localidad de Naples, Kelly Sedgwick no vio las imágenes de la devastación de la tormenta hasta el lunes, cuando se restableció la luz cuatro días después de que el huracán arremetiera contra su población en el suroeste de Florida. En la localidad cercana de Bonita Springs, Catalina Mejilla utilizaba un generador prestado para intentar mantener frescos a sus hijos y al abuelo de los niños mientras esperaban a recuperar la electricidad. Ian dejó sin luz a 2,6 millones de clientes en toda Florida cuando tocó tierra con vientos de 241 km (150 millas) por hora y una enorme marejada ciclónica. Desde entonces, los equipos trabajan a contrarreloj para restaurar la infraestructura eléctrica. Las autoridades del estado dijeron que esperaban que se hubiera restaurado el servicio para el domingo a los clientes con tendidos e infraestructura aún intactos. Unas 440.000 viviendas y negocios en Florida seguían sin electricidad el lunes por la noche. Restablecer el servicio siempre es un desafío después de grandes huracanes, cuando los vientos fuertes y los escombros que salen volando pueden derribar los cables que distribuyen la electricidad hasta las casas, o en tormentas más fuertes, dañar partes cruciales de infraestructura eléctrica como líneas de transmisión o equipos de generación de electricidad.

Entre tanto, los esfuerzos de rescate y ayuda en Florida seguían siendo difíciles. En el condado DeSoto, al nordeste de Fort Myers, el Río Peace y sus afluentes alcanzaron niveles récord y las embarcaciones eran la única forma de llevar suministros a muchos de los 37.000 habitantes de la zona. Ian se llevó puentes y carreteras a varias islas barrera. Unos 130 camiones del Departamento de Transporte de Florida comenzaron a trabajar para construir un puente temporal a Pine Island que debería estar terminado para finales de semana, según dijo el lunes el gobernador de Florida, Ron DeSantis. Estaba previsto construir una estructura temporal similar para la cercana Sanibel, indicó el gobernador, aunque tomaría más tiempo. Mientras tanto, los restos del huracán, ahora una tormenta nororiental, no habían terminado con Estados Unidos. Las costas nordeste y del medio Atlántico recibían aguaceros con potencial de inundación. El viento empujaba aún más agua a una Bahía Chesapeake ya anegada. Norfolk y Virginia Beach declararon el estado de emergencia, aunque un cambio en la dirección del viento impidió daños potencialmente catastróficos el lunes, dijo Cody Poche, meteorólogo del Servicio Nacional de Meteorología en Wakefield, Virginia. El presidente, Joe Biden, y la primera dama, Jill Biden, tenían previsto visitar Florida el miércoles. El presidente fue a Puerto Rico el lunes y prometió “reconstruirlo todo” después de que el huracán Fiona dejara toda la isla sin luz hace dos semanas. ENGLISH:

BONITA SPRINGS, Fla. (AP) --- Hurricane Ian may be long gone from Florida, but workers on the ground were pushing ahead on Tuesday, October 4, to restore power and search for anyone still trapped inside flooded or damaged homes. The number of storm-related deaths has risen to at least 84 in recent days, both because of the dangers posed by cleaning up and as search and rescue crews comb through the hardest-hit areas. Officials said that as of Monday, more than 2,350 people had been rescued throughout the state. At least 75 people were killed in Florida, five in North Carolina, three in Cuba Continued on page 11

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

901-377-9700

¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más

www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134 From page 10

and one in Virginia since Ian made landfall on the Caribbean island on Sept. 27, a day before it reached Florida’s Gulf Coast. After churning northeastward into the Atlantic, the hurricane made another landfall in South Carolina before pushing into the mid-Atlantic states. There have been deaths in vehicle wrecks, drownings and accidents. A man drowned after becoming trapped under a vehicle. Another got trapped trying to climb through a window. And a woman died when a gust of wind knocked her off her porch while she was smoking a cigarette as the storm approached, authorities said. In hardest-hit Lee County, Florida, all 45 people killed by the hurricane were over age 50. As floodwaters begin to recede, power restoration has become job one. In Naples, Kelly Sedgwick was just seeing news footage Monday of the devastation. Her electricity was restored four days after the hurricane slammed into her community of roughly 22,000 people. She praised the crews for their hard work: “They’ve done a remarkable job.” A few miles north along the coast in Bonita Springs, Catalina Mejilla’s family wasn’t as lucky. She was still using a borrowed generator to try to keep her kids and their grandfather cool as temperatures in the typically humid area

reached the upper 80s (about 30 degrees Celsius). “The heat is unbearable,” Mejilla said. “When there’s no power ... we can’t make food, we don’t have gas.” Her mother has trouble breathing and needed to go to a friend’s house with electricity. Ian knocked out power to 2.6 million customers across Florida after it roared ashore with 150 mph (241 kph) winds and a powerful storm surge. State officials said they expect power to be restored by Sunday to customers whose power lines and other electric infrastructure is still intact. About 400,000 homes and businesses in Florida were still without power Tuesday. Eric Silagy, Chairman and CEO of Florida Power & Light — the largest power provider in the state — said he understands the frustration and that 21,000 utility workers from 30 states are working as hard as they can to restore power as quickly as possible. The utility expects to have power restored to 95% of its service areas by the end of the day Friday, he said. The remaining 5% are mostly special situations where it’s difficult to restore electricity, such as the home being so damaged it can’t receive power or the area still being flooded. Those outages don’t include customers whose homes or businesses were destroyed. Another major electricity provider in

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

the hard-hit coastal region, Lee County Electric Cooperative, said Monday that it expects to hit the 95% mark by the end of Saturday. That figure doesn’t include barrier islands such as Sanibel that are in its service area. Power restoration is always a key challenge after major hurricanes, when high winds and flying debris can topple power lines or major parts of the electricity infrastructure. Silagy said the utility has invested $4 billion over the last 10 years to harden its infrastructure, doing things like burying more power lines, noting that 40% of its distribution system is now underground. The utility is also using more technology such as drones that can stay aloft for hours to get a better picture of damage, and sensors at substations that alert the utility to flooding so it can shut off parts of the system before the water arrives. Silagy said he saw during Ian where those investments paid off. Concrete utility poles remained standing at Fort Myers Beach, where many homes and businesses were wiped away. The company also didn’t lose a single transmission structure in the 8,000 miles (12,875 kilometers) it covers in Florida. Elsewhere, the hurricane’s remnants, now a nor’easter, were not done with the United States. Heavy rain fell Tuesday from Philadelphia to Boston, although not enough to cause flooding. The storm’s onshore winds are causing

some minor ocean flooding at high tide from the North Carolina Outer Banks to Long Island, New York. “If people had not heeded warnings, I think it could have been a lot worse,” North Carolina Gov. Roy Cooper said Tuesday as he reviewed how his state dealt with the storm. President Joe Biden and first lady Jill Biden planned to visit Florida on Wednesday. The president was in Puerto Rico on Monday, promising to “rebuild it all” after Hurricane Fiona knocked out all power to the island two weeks ago. Meanwhile, in Florida neighborhoods still without power, many residents have been sharing generators to keep things like refrigerators cool, and using outdoor grills to cook. In Bonita Springs, Paula Arbuckle was sitting outside her one-story home while the sound of the generator under her carport roared. She bought a generator after Hurricane Irma left her neighborhood without power in 2017. She hadn’t used it since, but after Ian took out the lights, she’s been sharing it with her next-door neighbor. Arbuckle said it’s difficult being without power. “But I’m not the only one,” she said. Gesturing to her neighbor’s house she said: “I have a generator. They have a little baby over there. So, we’re sharing the generator between the two homes.” Article written by Rebecca Santana, The Associated Press.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

11


Casa Blanca anuncia plan sobre inteligencia artificial

White House Unveils Artificial Intelligence ‘Bill of Rights’

La Fiscalía General del Condado de Shelby está buscando a un Coordinador de Víctimas/Testigos Hispanos. Las labores incluyen mantener informadas a víctimas y testigos hispanos por teléfono y por correo mientras sus casos estén en proceso en la corte, explicar el proceso de cortes, ir a corte con las víctimas (Sesiones Generales, Corte Criminal y Corte Juvenil), coordinar e interpretar durante entrevistas con fiscales, coordinar intérpretes para fechas de corte, asistir en localizar a víctimas y testigos hispanos que sean necesitados en corte, asistir a fiscales durante juicios y procesar aplicaciones de Visas U. Esta posición también requiere de un acercamiento con la comunidad hispana, incluyendo representar a la Fiscalía General del Condado de Shelby en eventos de la comunidad hispana, presentarse en radio y televisoras hispanas, asistir a reuniones y eventos con líderes de la comunidad hispana y oficiales del gobierno y entrenar a otras instituciones en el proceso de Visas U. Algunos de estos eventos comunitarios se llevan a cabo en la noche y en los fines de semana. El aplicante debe ser bilingüe. Título universitario o experiencia en el ramo es requerido. Será pagado por el Estado o el Condado. La posición ofrece un paquete comprensivo de beneficios, incluyendo un paquete de retiro competitivo. Favor de enviar el currículo a Gail.Huey@scdag.com.

12

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Alondra Nelson, vicedirectora de Ciencia y Sociedad en la Oficina de Ciencia y Tecnología de la Casa Blanca, habla en un evento en el teatro The Queen en Wilmington, Delaware, el 16 de enero del 2021. El gobierno de Joe Biden dio a conocer el 4 de octubre del 2022 una serie de objetivos ambiciosos dirigidos a combatir los daños causados por el surgimiento de los sistemas de inteligencia artificial, incluyendo directrices sobre cómo proteger la información personal y limitar la vigilancia. / Alondra Nelson speaks during an event at The Queen theater, Jan. 16, 2021, in Wilmington, Del. On Tuesday, Oct. 4, 2022, the Biden administration unveiled a set of far-reaching goals to align artificial intelligence-powered tools with what it called the values of Democracy and equity, including guidelines for how to protect people’s personal data and limit surveillance. “We can and should expect better and demand better from our technologies,” said Nelson, Deputy Director for Science and Society at the Office of White House Science and Technology Policy. (AP Photo/Matt Slocum, File)

El gobierno de Joe Biden dio a conocer el martes, 4 de octubre, una serie de objetivos ambiciosos dirigidos a combatir los daños causados por el surgimiento de los sistemas de inteligencia artificial, incluyendo directrices sobre cómo proteger la información personal y limitar la vigilancia. El Plan de Acción para una Carta de Derechos de Inteligencia Artificial no fija acciones específicas de ejecución, sino que es presentada como un llamado a la acción por el gobierno para proteger los derechos digitales y civiles en un mundo lleno de inteligencia artificial, dijeron funcionarios. “Esta es la administración de Biden-Harris diciendo que necesitamos trabajar juntos, no solamente en todo el gobierno, sino en todos los sectores, para poner realmente la equidad en el centro y los derechos civiles en el centro de las formas en que hacemos y usamos y gobernamos las tecnologías”, dijo Alondra Nelson, vicedirectora de Ciencia y Sociedad en la Oficina de la Casa Blanca de Políticas de Ciencia y Tecnología. “Podemos y debemos esperar más y demandar más de nuestras

tecnologías”. La oficina dijo que el documento oficial representa un avance grande en la agenda del gobierno para hacer que las compañías tecnológicas rindan cuentas y resaltó los diversos compromisos de agencias gubernamentales para considerar nuevas reglas y estudiar los impactos de las tecnologías de la inteligencia artificial. El documento se da a conocer luego de un año de consultas con más de dos decenas de departamentos e incorpora además opiniones de grupos de la sociedad civil, tecnólogos, expertos de la industria y firmas tecnológicas como Microsoft y Palantir. Propone cinco principios centrales que deben ser incluidos en los sistemas de inteligencia artificial para limitar los impactos del sesgo algorítmico, dar a los usuarios control sobre sus datos y garantizar que los sistemas sean usados de forma inocua y transparente. Los principios resultantes, no vinculatorios, citan estudios académicos, estudios Continúa en la página 13

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Viene de la pág. 12

de agencias y reportes noticiosos que han documentado daños reales causados por herramientas de inteligencia artificial, incluyendo herramientas de reconocimiento social que contribuyeron a arrestos erróneos y un sistema automatizado que discriminó a solicitantes de préstamos que asistieron a universidades históricamente negras. ENGLISH:

The Biden administration unveiled a set of far-reaching goals on Tuesday, October 4, aimed at averting harms caused by the rise of artificial intelligence systems, including guidelines for how to protect people’s personal data and limit surveillance. The Blueprint for an AI Bill of Rights notably does not set out specific enforcement actions, but instead is intended as a White House call to action for the U.S. government to safeguard digital and civil rights in an AI-fueled world, officials said. “This is the Biden-Harris administration really saying that we need to work together, not only just across government, but across all sectors, to really put equity at the center and civil rights at the center of the ways that we make and use and govern technologies,” said Alondra Nelson, deputy director for science and society at the White House Of-

fice of Science and Technology Policy. “We can and should expect better and demand better from our technologies.” The office said the white paper represents a major advance in the administration’s agenda to hold technology companies accountable, and highlighted various federal agencies’ commitments to weighing new rules and studying the specific impacts of AI technologies. The document emerged after a year-long consultation with more than two dozen different departments, and also incorporates feedback from civil society groups, technologists, industry researchers and tech companies including Palantir and Microsoft. It puts forward five core principles that the White House says should be built into AI systems to limit the impacts of algorithmic bias, give users control over their data and ensure that automated systems are used safely and transparently. The non-binding principles cite academic research, agency studies and news reports that have documented real-world harms from AI-powered tools, including facial recognition tools that contributed to wrongful arrests and an automated system that discriminated against loan seekers who attended a Historically Black College or University. The white paper also said parents and social workers alike could benefit from knowing if child welfare agencies were using algorithms to help decide when

families should be investigated for maltreatment. Earlier this year, after the publication of an AP review of an algorithmic tool used in a Pennsylvania child welfare system, OSTP staffers reached out to sources quoted in the article to learn more, according to multiple people who participated in the call. AP’s investigation found that the Allegheny County tool in its first years of operation showed a pattern of flagging a disproportionate number of Black children for a “mandatory” neglect investigation, when compared with white children. In May, sources said Carnegie Mellon University researchers and staffers from the American Civil Liberties Union spoke with OSTP officials about child welfare agencies’ use of algorithms. Nelson said protecting children from technology harms remains an area of concern. “If a tool or an automated system is disproportionately harming a vulnerable community, there should be, one would hope, that there would be levers and opportunities to address that through some of the specific applications and prescriptive suggestions,” said Nelson, who also serves as deputy assistant to President Joe Biden. OSTP did not provide additional comment about the May meeting. Still, because many AI-powered tools are developed, adopted or funded at the state and local level, the federal government has limited oversight regard-

ing their use. The white paper makes no specific mention of how the Biden administration could influence specific policies at state or local levels, but a senior administration official said the administration was exploring how to align federal grants with AI guidance. The white paper does not have power over tech companies that develop the tools nor does it include any new legislative proposals. Nelson said agencies would continue to use existing rules to prevent automated systems from unfairly disadvantaging people. The white paper also did not specifically address AI-powered technologies funded through the Department of Justice, whose civil rights division separately has been examining algorithmic harms, bias and discrimination, Nelson said. Tucked between the calls for greater oversight, the white paper also said when appropriately implemented, AI systems have the power to bring about lasting benefits to society, such as helping farmers grow food more efficiently or identifying diseases. “Fueled by the power of American innovation, these tools hold the potential to redefine every part of our society and make life better for everyone. This important progress must not come at the price of civil rights or democratic values,” the document said. Article written by Garance Burke, The Associated Press.

¡Sabemos que nosotros proveemos el arroz y la pasta, pero ustedes le ponen el

!

¡Honrando el Mes de La Herencia Hispana 2022! Contratando en www.riviana.com Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

13


Reportes: Identifican a reclutadora de migrantes para vuelos

Reports: Migrant Flights’ Mysterious Recruiter Identified SAN ANTONIO (AP) --- La misteriosa mujer que supuestamente persuadió a decenas de migrantes para abordar los vuelos organizados por el gobernador de Florida, Ron DeSantis, rumbo a Martha’s Vineyard desde San Antonio ha sido identificada por varios medios noticiosos como Perla H. Huerta, una exmédica de combate y agente de contrainteligencia del Ejército de Estados Unidos que vive actualmente en Tampa. El diario The New York Times reportó que un migrante venezolano que trabajaba con Huerta para reclutar a otros migrantes confirmó su identidad, mientras que un migrante de San Antonio a quien Huerta intentó persuadir sin éxito la identificó en una fotografía. CNN informó que un amigo de Huerta confirmó su identidad en una fotografía que proporcionó un migrante. Fotografías de la mujer, conocida hasta ahora sólo como “Perla”, han estado circulando después de que supuestamente reclutó a muchos migrantes

venezolanos afuera de un albergue operado por la ciudad en el centro de San Antonio y los trasladó a un hotel La Quinta Inn, antes de enviarlos vía aérea a la lujosa isla del estado de Massachusetts con cargo a los contribuyentes de Florida. El San Antonio Express-News, citando fuentes anónimas, reportó que el Departamento de Policía del condado Bexar, que incluye a San Antonio, considera a Huerta, de 43 años, como una “persona de interés” en su investigación penal sobre el incidente. ENGLISH:

SAN ANTONIO (AP) --- The mysterious woman who allegedly lured dozens of migrants on Florida Gov. Ron DeSantis’ flights to Martha’s Vineyard from San Antonio has been identified by several media outlets as Perla H. Huerta, a former combat medic and U.S. Army counterintelligence agent living in Tampa. The New York Times reported

that a Venezuelan migrant who was working with Huerta to recruit migrants confirmed her identity, and a migrant in San Antonio whom Huerta had unsuccessfully sought to sign up identified a photo of her. CNN reported that a friend of Huerta confirmed her identity in a photo provided by a migrant. Pictures have been circulating of the woman — until now known simply as “Perla” — after she allegedly recruited many of the 48 Venezuelan migrants outside a city-operated shelter in downtown San Antonio and moved them at a La Quinta Inn, before they were flown to the upscale Massachusetts island at the expense of Florida taxpayers. The San Antonio Express-News, citing unnamed sources, reported that the Bexar County Sheriff ’s Office, which includes San Antonio, considers Huerta, 43, a “person of interest” in its criminal investigation into the incident.

Identifican a reclutadora de migrantes para vuelos como Perla H. Huerta. Foto: Guillermo Contreras/ Twitter

www.i-bankmortgage.com

Yo conseguí una gran manera de financiar la casa de nuestros sueños. Ahora es el tiempo perfecto para comprar o refinanciar la casa de sus sueños

Llámenos hoy al 901-844-0034

Préstamos fáciles para hipotecas de casa

Miembro de FDIC

Número de ID de NMLS Lender 772685. Los términos varían de acuerdo a las cualificaciones del prestatario, el tipo de préstamo y las características de la propiedad. Requiere de seguro de propiedad. Independent Bank es un Prestamista de Hipotecas Aprobado por la FHA. Sin embargo, el uso de término “FHA” y todas las referencias a préstamos de la FHA no implican ninguna forma de patrocinio o recomendación de parte de la Administración Federal de Viviendas o del Departamento de Viviendas y Desarrollo Urbano de Estados sobre el Independent Bank.

14

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


ENCUENTRAN MÁS CUERPOS DE INMIGRANTES QUE INTENTABAN LLEGAR A ESTADOS UNIDOS

Nos sentimos honrados de unirnos a La Prensa Latina en la celebración del Mes de la Herencia Hispana.

Body Recovered, 17 Still Missing After Cuban Migrants Took to Sea Amid Hurricane Ian FLORIDA (La Opinión) --- La Guardia Costera y autoridades de los Cayos de Florida recuperaron otros tres cuerpos sin vida que se cree que pertenecen a víctimas del naufragio de una embarcación de inmigrantes que intentaron llegar a los EstaRescatistas recuperan cuerpos y rescatan a los inmigrantes que dos Unidos en medio sufrieron por la tormenta Ian. Foto/Photo: USCGSoutheast/Twitter del huracán Ian. El grupo de 25 cuMarina in Key West and 17 remain missing banos se vieron envueltos en la marejada after a group of migrants from Cuba took causada por el huracán Ian la semana pato the sea amid Hurricane Ian. sada. Casi todas las personas continúan Officials have confirmed that nine peodesaparecidas. ple have been rescued since last week Sin embargo, el fin de semana fueron when the group’s boat sank in the Straits hallados los cuerpos de tres mujeres, que of Florida. estaban en los manglares cercanos a una Four migrants were able to swim to estación aeronaval en Cayo Hueso, uno de shore. los cayos floridanos más cercanos a Cuba. The group had been out at sea for five En la misma zona, conocida como Boca days. Chica, se descubrió antes el cuerpo de un Their journey came as Hurricane Ian zehombre y una mujer que se cree que tam- roed in Florida, with high winds and rain bién formaban parte del grupo cuya barca pummeling the Keys the day prior. naufragó el 28 de septiembre, cuando Ian se “We were close to the coast of Cuba for acercaba al suroeste de Florida como un hu- two days and two nights and they didn’t racán mayor, informó la Oficina del Alguacil rescue us,” one migrant said. “Thirteen del condado Monroe. miles away, we lit things up and nothing. Las autoridades han confirmado que Two days, close to Cuba’s coast and no nueve personas han sido rescatadas desde one rescued us.” el pasado miércoles por la mañana. Se reThat migrant described extreme cordó que cuatro migrantes pudieron nadar weather conditions. hasta la orilla. After being detained, four of the miEl grupo había estado en el mar durante grants were released to their families. cinco días, reportó el canal de noticias Local Four others remain in U.S. Border Patrol 10 News. custody. Todavía 17 personas siguen desapareciChief Patrol Agent Walter N. Slosar, das, indicaron las autoridades costeras, que who leads the Border Patrol’s Miami secse coordinan con elementos de la Patrulla tor, tweeted that the four migrants who Fronteriza y policías estatales. made it to shore landed on Stock Island, El viaje de los cubanos se produjo cuan- immediately east of Key West. do el huracán Ian se acercaba a Florida, con Slosar, attributed the sinking to “infuertes vientos y lluvia azotando los Cayos clement weather.” el día anterior. The U.S. Coast Guard tweeted that its “Es peligroso, pero la libertad vale más crews rescued three migrants from the que el peligro que nosotros corremos”, afirwater about two miles south of Boca Chimó el pasado jueves uno de los cubanos ca Key. rescatados a la televisión local WPLG. Those three migrants were taken to a English

By Janine Stanwood and Amanda Batchelor MONROE COUNTY, FL (WPLG) --- The U.S. Coast Guard confirmed that one person was found dead near Ocean Edge

local hospital for symptoms of exhaustion and dehydration, officials said, adding to the four migrants evaluated at the hospital after swimming ashore. Air crews continued to search for the remaining missing migrants.

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

“Somos un destacado bufete de abogados de Inmigración que sirve a la comunidad de Memphis desde 1994”.

1028 Oakhaven Road, Memphis, TN 38119 901.682.6455 • 901.507.4271 (Español)

www.visalaw.com Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

15


CELEBRATES

NATIONAL

HISPANIC Serving you is what we do

HERITAGE MONTH

TEXAS: PRESUNTO AGRESOR FUE ALCALDE DE CENTRO DE DETENCIÓN Migrant-Death Suspect Ran Detention Center Accused of Abuse Por/by Acacia Coronado TEXAS (AP) --- Uno de dos hermanos de Texas que según las autoridades dispararon contra varios migrantes que tomaban agua cerca de la frontera con México fue alcalde de un centro de detención con un historial de denuncias de abusos. El ataque a tiros tuvo lugar en una zona rural del condado Hudspeth, a unos 145 kilómetros (90 millas) de El Paso, según documentos presentados el jueves ante una corte. Un hombre murió y una mujer fue llevada a un hospital en El Paso, donde se recuperaba de una herida de bala en el abdomen, según el Departamento de Seguridad Pública de Texas. Las víctimas formaban parte de un grupo de migrantes que estaban de pie en una carretera y bebían agua de un embalse cuando una camioneta con dos hombres se detuvo a su lado, indicó el departamento. Según los documentos judiciales, los migrantes se habían escondido cuando la camioneta pasó por primera vez, pero el vehículo se orilló y se echó en reversa. El conductor descendió del vehículo y disparó dos veces contra los migrantes. Las autoridades encontraron la camioneta tras revisar las imágenes de cámaras de vigilancia y ver que coincidía con la descripción que habían proporcionado las víctimas, de acuerdo con los escritos. Michael Sheppard y Mark Sheppard, ambos de 60 años, fueron acusados de homicidio en segundo grado, de acuerdo con los documentos. Los expedientes de la corte no mencionaban aún a los abogados de los acusados. Tampoco fue posible contactar a personas allegadas a ellos o de sus representantes. También resultaron infructuosos los intentos para entablar comunicación con los acusados desde su arresto a fin de que hicieran declaraciones sobre lo sucedido. Los expedientes muestran que Michael Sheppard fue alcaide del Centro de Detención del Oeste de Texas, de propiedad privada y en el que se recluía a migrantes detenidos. English

TEXAS (AP) --- One of two Texas brothers who authorities say opened fire on a group of migrants getting water near the U.S.-Mexico border, killing one and injuring another, was warden at a detention facility with a history of abuse allegations. The shooting happened in rural Hud-

16

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Presunto agresor fue alcalde de centro de detención de inmigrantes. Foto/photo: El Paso County Sheriff ’s Office/AP

speth County about 90 miles (145 kilometers) from El Paso, according to court documents filed Thursday. One man was killed; a woman was taken to a hospital in El Paso where she was recovering from a gunshot wound in her stomach, according to the Texas Department of Public Safety. DPS said the victims were among a group of migrants standing alongside the road drinking water out of a reservoir when a truck with two men inside pulled over. According to court documents, the group had taken cover as the truck first passed to avoid being detected, but the truck then backed up. The driver then exited the vehicle and fired two shots at the group. Authorities located the truck by checking cameras and finding a vehicle matching the description given by the migrants, according to court records. Michael Sheppard and Mark Sheppard, both 60, were charged with manslaughter, according to court documents. Court records did not list attorneys for either man. Contact information for them or for their representatives could not be found and attempts to reach them for comment since their arrest have been unsuccessful. Records show that Michael Sheppard was warden at the West Texas Detention Facility, a privately owned center that has housed migrant detainees.

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Noticias del Mundo | World News

PUTIN FIRMA LA ANEXIÓN DE REGIONES ENTRE REVESES EN UCRANIA Putin Signs Annexation of Ukrainian Regions as Losses Mount Por/byAdam Schreck UCRANIA (AP) --- El presidente de Rusia, Vladimir Putin, firmó las leyes que incorporan oficialmente cuatro regiones ucranianas al país aunque su ejército tiene problemas para mantener el control del territorio que se anexionó ilegalmente. Los documentos que completan la anexión en desafío al derecho internacional se publicaron en un cibersitio del gobierno de Moscú. A principios de semana, ambas cámaras del Parlamento ruso ratificaron los tratados que convierten a Donetsk, Luhansk, Jersón y Zaporiyia en parte de la Federación Rusa. Esto siguió a los “referendos” orquestados por el Kremlin en las cuatro regiones, que tanto Ucrania como Occidente han calificado de farsa. Sobre el terreno, la guerra de Moscú en Ucrania ha entrado en una nueva fase más

peligrosa. Rusia enfrenta cada vez más reveses mientras las tropas de Kiev recuperan más y más terreno en el este y en el sur, las mismas regiones que el Kremlin se ha apropiado.

MÉXICO: SENADO APRUEBA QUE MILITARES SIGAN EN LAS CALLES

English

Mexico’s Lower House Votes to Extend Army’s Street Presence Until 2028

UKRAINE (AP) --- Russian President Vladimir Putin signed laws that claimed four regions of Ukraine as Russia’s territory while his country’s military struggled to control the illegally annexed areas. The documents finalizing the annexation, carried out in violation of international laws, were published on a Russian government website. In a defiant move, the Kremlin held the door open for further land grabs in Ukraine. Speaking in a conference call with reporters, Kremlin spokesman Dmitry Peskov said that “certain territories will be reclaimed, and we will keep consulting residents who would be eager to embrace Russia.” Putin last week signed treaties that purport to absorb Ukraine’s Donetsk, Luhansk, Kherson and Zaporizhzhia regions into Russia. The move followed Kremlin-orchestrated “referendums” in Ukraine that the Ukrainian government and the West have dismissed as illegitimate. On the ground, Russia faced mounting setbacks, with Ukrainian forces retaking more and more land in the eastern and southern regions that Moscow now insists are its own. Foto/photo: Andriy Andriyenko/AP

MÉXICO (AP) --- El Senado de México aprobó extender hasta 2028 la permanencia de los militares en las calles, en momentos en los que se han visto envueltos en polémica tras la extracción de un cúmulo de comunicaciones electrónicas del Ejército por parte de un grupo de hackers. Tras un maratónico debate que se prolongó por más de ocho horas, el Senado, controlado por el partido gobernante, aprobó por 87 votos a favor y 40 en contra, una reforma constitucional respaldada por el presidente Andrés Manuel López Obrador que amplía de 5 a 9 años la participación de los militares en labores de seguridad pública. Los senadores acordaron la modificación de un artículo transitorio de la Constitución, vigente desde 2019, que establecía que los militares debían permanecer fuera de los cuarteles hasta 2024. La iniciativa será remitida ahora a la Cámara de Diputados, que deberá evaluar los cambios que realizaron los senadores a una reforma que fue discutida el mes pasado por la cámara baja, para su aprobación final. English

MEXICO (Reuters) --- Mexico’s lower house of Congress voted to keep the army on the country’s streets until 2028, raising fears about the president’s

efforts to militarize public security. It is the second boost to the military’s power this month, after the upper house approved giving the army control over the National Guard, a military police force created in 2019. The new motion on the military’s deployment, approved with 335 votes in favor and 152 against, had been due to expire in 2024 but will now carry through to 2028. Ignacio Mier, the lower house’s coordinator for the ruling party Morena, said the army’s continued presence on the streets would “guarantee the safety of families” and seek to “recover peace and tranquility.” Foto/photo: José Luis González/Reuters

ARGENTINA: OPERATIVO DE SEGURIDAD PARA DESALOJAR A MAPUCHES Twelve Arrests in Villa Mascardi as Security Forces Evict Mapuches Por/by Almudena Calatrava ARGENTINA (AP) --- Fuerzas de seguridad de Argentina realizaron un operativo en las cercanías de Villa Mascardi, en la Patagonia, Continued on page 18

• Intérpretes. • Traducción de documentos.

• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.

DESDE

1991

• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. • Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas.

en Grandeoctubre con a n a G ¡ el mes de

• Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).

5159 WHEELIS DR. #108, MEMPHIS • 901-767-2424

LOS EMPLEADOS DE VISA INC. NO SON ABOGADOS AUTORIZADOS PARA EJERCER LEYES EN EL ESTADO DE TENNESSEE Y NO PUEDEN DAR ASESORÍA LEGAL NI ACEPTAR HONORARIOS POR ESTE CONCEPTO. / VISA INC. EMPLOYEES ARE NOT ATTORNEYS LICENSED TO PRACTICE LAWS IN THE STATE OF TENNESSEE; THEY MAY NOT GIVE LEGAL ADVICE NOR ACCEPT FEES FOR LEGAL ADVICE.

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

2757 Getwell Road • Memphis, TN 38118

IG @emilios_supermercado

FB @emiliosgrocery

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

17


From page 17

Noticias del Mundo | World News

ECUADOR: CONFIRMAN MUERTE DE CAPO DEL NARCOTRÁFICO EN MOTÍN

Nahon Saharovich & Trotz se enorgullece de patrocinar

Celebramos la cultura, la historia y las contribuciones de los hispanoamericanos. NST es uno de los oficios de abogados de lesiones personales más grandes del país. Manejamos casos como: • Accidentes de automóviles y camiones • Accidentes de motocicleta • Lesiones laborales • Discapacidad del Seguro Social • Negligencia médica • Responsabilidad del producto • ¡Y mucho más!

¡En NST, te tratamos como familia!

Drug Capo Among 16 Dead in Bloody Ecuador Prison Riot para desalojar a indígenas mapuches de terrenos fiscales y privados que, según denuncias judiciales, ocupan ilegalmente desde hace varios años. La Gendarmería (policía de fronteras) y la Policía Federal son dos de las fuerzas que participaron en el desalojo en las cercanías de esa localidad, situada a unos 1.600 kilómetros al suroeste de Buenos Aires. Las fuerzas de seguridad cortaron la ruta 40, donde al menos seis mujeres, que al parecer pertenecen a un grupo mapuche -algunas con niños de corta edad- y quienes supuestamente habitan viviendas en predios que habrían sido usurpados, fueron detenidas por los agentes, según mostraron imágenes difundidas por canales de televisión. Previamente la policía había retirado piedras del camino arrojadas por desconocidos. English

ARGENTINA (Buenos Aires Times) --- At least 12 people, believed to be members of the Mapuche indigenous community, have been arrested in Villa Mascardi, Río Negro Province, after a large security operation was deployed by the authorities to evict occupiers who had seized territory. The operation came just days after local residents had protested about the occupation of territory and recent arson attacks, demanding action from the authorities. Earlier this month, militants linked to the Lafken Winkul Mapu community burned down a Border Guard hut at the Los Radales lot in the southern village, also subjecting it to gunfire. The security operation began at 6am local time and featured a “unified command” of security forces, officials said. Tactical teams, riot police and specialized units all took part in the operation, which was focused on the village of Villa Mascardi. Foto/photo: Argentina Detail Zero

18

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Por/by Gonzalo Solano ECUADOR (AP) --- Las autoridades de Ecuador confirmaron la muerte en una cárcel del capo del narcotráfico Leandro Norero, conocido como “El Patrón” y quien evadió a la justicia peruana fingiendo su muerte durante la pandemia, mientras el número de fallecidos durante el motín en esa prisión ascendió a 16. El Servicio Nacional de Atención a Personas Privadas de la Libertad informó que, por temas de normativa y protocolos, los detalles del fallecimiento de Norero, de 35 años, se deben entregar directamente a la familia. Indicó que la cifra de heridos de momento es de 43, dos de ellos en estado crítico y que están siendo atendidos en hospitales de Latacunga, 80 kilómetros al sur de la capital, y sede de la cárcel donde se registró un motín e incidentes de violencia donde murió el capo de las drogas. En las afueras de la prisión se ubicaron decenas de familiares de los detenidos que mediante gritos y entre lágrimas intentaban comunicarse con familiares y por momentos lograron superar las vallas colocadas por la policía. English

ECUADOR (AP) --- The death toll from a bloody fight among inmates at a prison in central Ecuador rose to 16, and authorities said one of the dead was an alleged drug gang boss who had evaded charges in Peru by faking his death during the pandemic. Officials said the number of wounded from clashes among inmates armed with guns and knives at the state prison in Latacunga stood at 43, with two in critical condition. The fighting erupted Monday and continued into the early hours of Tuesday. The drug capo was identified as Leonardo Norero, alias “El Patron.” Authorities said that they could confirm his death but that rules allowed details of how he died to be given only to his family. Norero, 35, had been arrested in an exclusive area of Guayaquil in late May during a raid that officials said seized 42 gold bars, weapons, jewelry and about $7 million in cash. They said he owned at least seven companies and luxury real estate, among other assets.

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Conoce a algunos de los artistas latinos del Circo Internacional Carden

LAPRENSALATINAMEDIA

LA

Meet Some of the Latin Artists at Carden International Circus MEMPHIS, TN (LPL) --- El gran Circo Internacional Carden estará en Memphis el próximo fin de semana para presentar su show, llamado “Spectacular Circus”. Para conocer un poco más los detalles de este espectáVivian culo circense, La Prensa LatiFernándezde-Adamson na Media tuvo una entrevista Editora exclusiva con algunos de los artistas latinos que forman parte de la familia del Circo Carden. Ellos son Brandon Fernández, Darío Portugal y Diego Barani, como motociclistas en la esfera de metal o “Globo de la Muerte”; Ashley Ojeda, como acróbata en el aire; y Leo García, como “El Hombre Bala”. Brandon Fernández es de la primera generación de artistas circenses en su familia. Lleva más de 15 años haciendo el acto del “Globo de la Muerte” y casi toda su vida trabajando en un circo. Darío Portugal es de la quinta generación de artistas circenses en su familia. Lleva más de 10 años haciendo el acto del “Globo de la Muerte” y tiene casi 2 años con el Circo Carden. Diego Barani, el cerebro del grupo en el acto del “Globo de la Muerte”, también lleva muchos años haciendo lo mismo en el circo. En cuanto a Ashley Ojeda, ella tiene más de 10 años de experiencia como acróbata en el aire o “aerealista” y lleva 2 años trabajando en el Circo Carden. Empezó su carrera

Funciones: Viernes, 14 de octubre: 6:30 PM Sábado, 15 de octubre: 2:00 PM y 6:00 PM Domingo, 16 de octubre: 1:00 PM y 5:00 PM English

como artista circense a los 7 años de edad, pues es de la tercera generación en toda su familia. De acuerdo con Ojeda, el circo “es una vida muy diferente; es una aventura estar aquí, es divertido”. Y, por el lado de Leo García, él nació en el circo. Siendo de la sexta generación, García lleva toda su vida haciendo actos de circo. Ha viajado alrededor del mundo con distintos circos, pero, para él, el Circo Carden es el mejor de todos. “Es el mejor circo de EE.UU. Es el más grande, tiene todos los actos principales y es el único circo que tiene tres pistas. Es un espectáculo para toda la familia”, manifestó el orgulloso artista con mucho entusiasmo. Todos ellos son de México, aunque también hay artistas de Perú, Colombia, Brasil, Rusia, Hungría y otros países. “El circo es un

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

grupo de artistas de todas partes del mundo”, dijo García, agregando a su vez que, en total, son como 60 integrantes, entre artistas, personal y animales. En sí, y según estos talentosos artistas circenses, el “Spectacular Circus” del Carden es un show imperdible e ideal para toda la familia, que celebra casi sesenta años de estar presentando la tradición del circo al público de EE.UU. Habrá funciones del 14 al 16 de octubre en el Agricenter International ShowPlace Arena, ubicado en el 105 S. Germantown Pkwy. Cordova, TN 38018. Los boletos cuestan $10 para niños menores de 12 años y $25 para adultos, y pueden ser comprados en www.spectacularcircus. com o en la taquilla del Agricenter International ShowPlace Arena.

MEMPHIS, TN (LPL) --- The great Carden International Circus will be in Memphis next weekend to present their show, called “Spectacular Circus.” To learn a little more about this circus, La Prensa Latina Media had an exclusive interview with some of the Latin artists that are part of the Carden family. They are Brandon Fernandez, Dario Portugal, and Diego Barani, as motorcyclists in the metal sphere or “The Motorcycle Globe”; Ashley Ojeda, as an aerialist; and Leo Garcia, as the “Human Cannonball.” Brandon Fernandez is from the first generation of circus artists in his family. He has been doing the “Motorcycle Globe” act for more than 15 years. Dario Portugal is from the fifth generation of circus artists in his family. He has been doing the “Motorcycle Globe” act for over 10 years and has been with the Carden Circus for almost 2 years. Diego Barani, the brains of the group in the “Motorcycle Globe” act, has also been doing the same thing in the circus for many years. As for Ashley Ojeda, she has more than 10 years of experience as an aerialist and has been working at the Carden Circus for 2 years. She started her career as a circus artist at the age of 7, as she is the third generation in her family. According to

Continued on page 20

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

19


Continued from page 19

Ojeda, the circus “is a very different life; it’s an adventure to be here, it’s fun.” Regarding Leo Garcia, he was born in the circus. Being a sixth-generation circus artist, Garcia has traveled around the world with different circuses, but for him, the Carden Circus is the best of all. “It’s the best circus in the U.S. It’s the biggest, it has all the main acts and it’s the only circus that has three rings. It is a show for the whole family,” said the proud artist with great enthusiasm.

GGGGG

8834 US HWY 51 MILLINGTON, TN 901-872-8088

All of them are from Mexico, although there are also artists from Peru, Colombia, Brazil, Russia, Hungary, and other countries. “The circus is a group of artists from all over the world,” García said, adding that, in total, there are about 60 members, including artists, staff, and animals. In itself, and according to these talented circus artists, the Carden’s “Spectacular Circus” is an unmissable show, ideal for the whole family, that is celebrating almost sixty years of presenting the circus tradition to audiences across the U.S. There will be performances from October 14 to October 16 at the Agricenter International ShowPlace Arena, located at 105 S. Germantown Pkwy. Cordova, TN 38018. Tickets are $10 for children 12 and under. Adults would have to pay $25. These tickets can be purchased at www.spectacularcircus.com or at the ShowPlace Arena’s box office. Showtimes: Friday, October 14: 6:30 PM Saturday, October 15: 2:00 PM and 6:00 PM Sunday, October 16: 1:00 PM and 5:00 PM

FIESTA FIESTA CADA SABADO Empezando a las 9:30pm

SHOTS 2X1 ¡Tu nuevo restaurante mexicano en el área de Millington! 20

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


¿QUÉ SE COCINA EN LA PRENSA?

TOMATES HORNEADOS • BAKED TOMATOES

INGREDIENTES: • 6 tomates rojos grandes • ½ taza de queso parmesano • ¼ taza de aceite de oliva • 4 huevos cocidos, pelados y cortados en cubos • 3 cucharas de albahaca finamente picada • 3 cucharas de orégano • Sal y pimienta al gusto PROCEDIMIENTO: 1. Cortamos a la mitad todos los tomates. 2.

3.

4.

Con una brocha ponemos algo de aceite en la parte plana del tomate y espolvoreamos el queso, las hierbas y los condimentos, así como el huevo picado. En una charola para hornear colocamos los tomates y los introducimos al horno previamente precalentado a 350 °F por 20 minutos.

Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022 Ayudamos a crear recuerdos que reflejen los valores, el carácter y las tradiciones únicas de las familias a las que servimos.

English

INGREDIENTS: •

6 large red tomatoes

½ cup of parmesan cheese

¼ cup of olive oil

4 boiled eggs, peeled and diced

3 tablespoons of basil, finely chopped

3 tablespoons of oregano

Salt and pepper to taste

WHAT TO DO: 1.

Cut the tomatoes in half.

2.

With a brush, put some oil on the flat part of the tomato and sprinkle the cheese, herbs and seasonings, as well as the chopped eggs.

3.

In a baking tray, place the tomatoes

Memphis Funeral Home 5599 Poplar Ave. Memphis, TN 38119

Brantley Funeral Home 6875 Cockrum Street Olive Branch, MS 38654

Family Funeral Care 4925 Summer Ave. Memphis, TN 38122

Collierville Funeral Home 534 West Poplar Collierville, TN 38017

Memphis Memory Gardens 6444 Raleigh Lagrange Road Memphis, TN 38134

Memphis Funeral Home & Memorial Gardens 3700 North Germantown Parkway Bartlett, TN 38133

and put them in the oven previously

Se sirven inmediatamente.

preheated to 350 °F for 20 minutes. 4.

Serve immediately.

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

www.MemphisFuneralHome.net Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

21


APARECE UN NUEVO CORONAVIRUS: ¿DEBEMOS PREOCUPARNOS? A NEW CORONAVIRUS APPEARS: SHOULD WE WORRY?

Un equipo de investigadores ha aislado un tipo de virus de la familia del SARS-CoV-2 (COVID-19), con una secuencia genómica muy parecida a los anteriores causantes de la pandemia. Investigadores de la Escuela de Salud Global Paul G. Allen, de la Universidad Estatal de Washington, descubrieron que las proteínas del virus del murciélago, denominado Khosta-2, pueden infectar células en humanos. También que son muy resistentes a los anticuerpos monoclonales, como el suero de personas vacunadas contra el SARS-CoV-2. Tanto el Khosta-2 como el SARS-CoV-2 son de la misma familia del coronavirus, conocida como sarbecovirus. Es cierto que se han aislado cientos de virus del tipo SARS y que la mayoría no son capaces de infectar al ser humano; pero lo

preocupante es que el nuevo virus sí puede hacerlo utilizando la misma proteína en espiga para adherirse. Por suerte, de momento no es tan agresivo como su primo-hermano, el COVID-19, pero es bien sabido que puede mutar a una especie más maligna y hacernos daño. Hay que aclarar que las vacunas actuales y los sueros de pacientes infectados no ayudan en su control, ya que son ineficaces. En este sentido, se hace necesario buscar una sola vacuna que funcione para todos los virus, independientemente de la marca. Hay que unir fuerzas, dinero e investigación, en un trabajo conjunto, para proteger a la población antes estas entidades víricas que pueden mutar a patógenos crueles que la diezman. ¿Qué podemos hacer para mantenernos preparados? Lo primero es que estos virus necesitan un ambiente ácido, pues todo lo que alcalinice es bueno para evitarlo. Eliminar la obesidad y el sobrepeso. Mantener la diabetes y otras enfermedades crónicas bajo estricto control. Dieta balanceada con más frutas y vegetales, menos azúcar, más deporte de fuerza y aeróbico, suplementación con magnesio y vitamina C. Hacerse revisiones

anuales para ver los elementos sanguíneos (células y bioquímicas). Ante los síntomas de fiebre, dolor de cabeza intenso y dolores musculares, consultar a su médico. Eliminar los hábitos tóxicos (tabaco, alcohol). Estar informado sobre los cambios y directrices de las autoridades de salud, así como informar de casos que no estén diagnosticados por alguna razón. www.drluismontel.com ACERCA DEL DR. LUIS MONTEL RAMÍREZ El Dr. Luis Montel Ramírez es experto en medicina deportiva, traumatología, estética y antiedad. Toda su experiencia y formación está dirigida al estudio, diagnóstico y prevención de las enfermedades asociadas al envejecimiento, tales como las enfermedades degenerativas (artrosis reuma, Parkinson, enfermedades agudas y crónicas que causan dolor, invalidez o pérdida de la calidad de vida). Se ha desempeñado como médico traumatólogo y de medicina deportiva de la clínica New Vertebri, del club de fútbol Atlético de Madrid. Doctor en Medicina General (licenciatura en medicina y cirugía) –Instituto Superior de Ciencias Médicas, Universidad de Oriente, Cuba. Especialista en Medicina de Familia (Cuba) y Medicina del Deporte (Universidad Complutense de Madrid). Cuenta con maestrías en Medicina Laboral, Urgencias Médico-Quirúrgicas, Cuidados Paliativos en pacientes oncológicos, no oncológicos y geriátricos (Universidad San Pablo CEU-Universidad de Cambridge), Traumatología General y Nutrición. Actualmente es experto en terapias de rehabilitación post-COVID. Pertenece a la Sociedad Española de Urgencias y a la Sociedad Española de Cardiología. Es consejero médico de la Asociación Madrileña de Pacientes Afectados por COVID.

The MEMPHIS Plan Plan de salud asequible para pequeñas empresas y autónomos.

(901) 272-PLAN (7526) MemphisPlan.org

22

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


‘FEEDBACK’: LA CLAVE PARA MOTIVAR

La vida importa Life Matters

‘Feedback’: The Key to Motivate

Maintaining Joy

BILINGUAL MEDIA

¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes!

Digital Edition published every Friday! S TODOS NOTICIA

NGÜE TIS • BILI AL | GRA BILINGU FREE •

1135 Edición

TINA.COM ENSALA W.LAPR S • WW LOS DÍA

FREE • BILING UAL | GRAT IS • BIL INGÜE

atina.com .LaPrensaL | www

2019 marzo, | 17 de

NOTIC IAS TO DOS LOS

r

ad

e

ca

amentos de v mp e

o

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

www.ieie.eu http://estrellaflorescarretero.com/ http://www.ieieamerica.com/ www.escuelaemociones.com @EstrellaFlore sC

Manteniendo la alegría

Edición 1134

| 10 de

Guí

Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.

G U ID E S E E N E S T E N

The 20

F 60/41°

Para

a sobre detallad

T E N N E S S E E

Monday

el clima,

Best •

om. alatina.c visita laprens

Spring

A R K A N S A S

LUNES

57/4 8°F 8°

Festiv als in M I S S I S S I P P I

MAR M TES

Monda y

59/5 6°F

FREE

S TODOS NOTICIA

Mem

phis

M RCO MIÉ .COM K E N T R LESALATINA U C 65/5 K Y ENS 0°F Wedne W.LAPR Para sday una inform JUEVES S • WW ación S 61/4 más LOS DÍA Tuesda y

NGÜE TIS • BILI AL | GRA • BILINGU

detall ada sobre

1130 Edición

2019 febrero, | 10 de

|

3°F

el clima , visita

Thursd ay

WHAT’S

LUNES

53/50°F Monday

I P P I S I S S M I S

NOTICIA S TODOS

s ás má ón más ciión ci ormación forma informa i for in

marzo, 2019

| www .LaPrensaL atina.com

K Y T U C K E N

í de ía Cortesía

ES VIERN V

Thursday

51/37°

u a un r una ra Para P Pa

| 24 de

• WWW.L APRENS ALATINA .COM

Friday

54/43°F

ay W Wednesd

60/37°F

Edición 1136

LOS DÍAS

°F 60/46

JUEVES J

S LES COLE MIIÉRCO MIÉR F

ES RTES MART MAR M uesday Tuesday Tu

NEXT?

A S A N S A R K

9° 9°F

Friday Frid

.com ensaLatina www.LaPr

UELA: VENEZ GUE? I ¿QUÉ S •

VIER V RNE NES S 54/3

lapren salati na.co c m. com m.

FREE • BILINGU AL | GRA TIS • BILI NGÜE

S E E N E S T E N

de

Friday

Thursday

ay Wednesd

ción más una informa

68/49°F

64/43°F

61/45°

Tuesday

Cortesía

ES VIERN V

JUEVES J

S MIÉRCOLE M F

MARTES M

marzo, 2019 | ww w.La Pren saLatin a.com

K Y T U C K E N

I P P I S I S S M I S

A S A N S A R K

59/42°F

LUNES

DÍAS • WW W.LAP RENS ALAT INA.CO M

an

Desde niños, aprendemos a comportarnos de acuerdo con lo que los mayores responden ante nuestras acciones. Esperamos un feedback positivo o negativo para continuar avanzando en un sentido o en otro y también para construir nuestra propia imagen y autoestima. Igualmente, en la empresa necesitamos encontrar una respuesta, un feedback a nuestro trabajo que nos permita mejorar el desempeño y conocer la repercusión que tiene nuestro esfuerzo. El objetivo de dar feedback a las personas que integran una corporación es elevar su motivación y, por tanto, optimizar los resultados. Y eso se consigue ofreciendo cuidado emocional. Algunas empresas incorporan el feedback como un procedimiento más, con estricta evaluación de las competencias. No con-

viene olvidar que toda acción humana está regida por las emociones, y que por eso son lo primero que debemos tener en cuenta si queremos construir una organización de éxito. La buena retroalimentación. Las personas esperan comentarios, consejos, felicitaciones y agradecimientos sobre su labor. El reconocimiento puede ser público, privado, conllevar una promoción, ventajas laborales o un incentivo económico. Cuando una empresa está satisfecha con un empleado tiene que hacerlo explícito, con palabras de agradecimiento primero y con acciones después. De este modo, se potencia el rendimiento y se incrementa el sentido de pertenencia. El feedback nunca es negativo. A veces hay que decir que las cosas no son como sería deseable. Pero hay que saberlo decir. No se trata de críticas, sino de buscar soluciones a procesos que no funcionan o de lograr cambios en una actuación. En esos casos, es importante preparar una reunión en privado con la persona cuya actitud deseemos modificar. Hay que identificar el problema y limitarse a lo concreto, no sacar temas del pasado o colaterales que no vengan a cuento. Además, conviene hablar de datos probados, no de suposiciones, y no atacar al individuo, solo intentar remitirnos a los hechos de manera asertiva. Por ejemplo, nada de decir «siempre entregas tarde», sino «el trabajo no ha estado a tiempo y eso ha provocado que…». Explicar cuál es el problema, cómo afecta a la empresa, qué podemos hacer para que no vuelva a ocurrir y asegurarnos de que ha quedado claro. Y otra cosa: cuando haya que dar un feedback negativo, intercalar algún aspecto positivo de la persona. Reciprocidad. Todos debemos estar abiertos a que los demás nos digan lo que piensan de nuestro trabajo. El feedback no es de arriba abajo, ni al revés. Debe ser multidireccional. Por otra parte, las empresas se enfrentan cada día a situaciones estresantes que obligan a tomar decisiones arriesgadas, afrontar constantes cambios y manejar con-

NO TE LA PIERDAS EN LA PRÓXIMA SEMANA:

flictos estresantes. Para saber si están orientando el timón en la dirección correcta, necesitan recabar también el feedback de sus clientes. Escuchar es imprescindible para implementar medidas que nos permitan ser más competitivos. Un estudio de Gallup, la empresa estadounidense de análisis, publicado en 2019, reveló que entre las principales razones para dejar un trabajo está la de no sentirse valorado. En el mismo sentido, el informe del Barómetro del Empleo de InfoJobs revela que la segunda causa de preocupación entre los trabajadores es la falta de reconocimiento: nada menos que un 67,5% de los encuestados confiesa que se sienten desmotivados, alejados de su empresa por esta causa; solo medio punto por debajo de la precariedad laboral. El reconocimiento es como una palmadita en el corazón, una caricia emocional que refuerza el vínculo de los empleados con sus empresas; tiene muy bajo coste y un altísimo beneficio. Estemos atentos a ofrecerlos.

rre da sobre allada detalla det detallad

Con tu tic

a,, lima clim cli el el clima,

com.. com ina.com tin alati ala ensalatina.c rensal rens ta laprens isita isit visita visi v

ket ayud

Saving T E N N E S S E E LUNES

65/44° °F Monday

as a

salvar m Children ás vidas ’s Lives, One Tic infantile ket at a s Time

A R K A N S A S

MARTES M 57/38° F

MIÉRCOLE M S 66/46

Tuesday

M I S S I S S I P P I

°F

Para P Pa r una ra u a un

JUEVES J

W Wednesd ay

i for in informa forma ormación ciión ci ón más má ás s

detalla det detallad allada da sobre rre

72/60°F Thursday

el clima, el clim cli lima a,,

visi v visita isita isit ta laprens rensal rens ensalatina.c alati ala tin ina.com. om.

VIERN V ES

K E N T U C K Y

72/58° F Friday

Cortesía í de ía

www.LaPrensaLatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

23


SUPERAR EL MIEDO AL ÉXITO ES IMPRESCINDIBLE PARA EMPRENDER ¡Tu nueva opción financiera!

Overcoming the Fear of Success Is Essential to Undertake

miedo y una sensación de fracaso prematuros. Al contrario, incluso antes de empezar a emprender, debe estar consciente de que habrá muchos momentos que van a poner a prueba su pasión y su dedicación. Pero si se prepara con tiempo, es más fácil tener el control de su destino.

Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar. Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más.

¡Estamos contratando a hispanohablantes!

www.fecca.com

901-344-2500

Consultas gratuitas, sin cuotas escondidas.

¡Revelando tu belleza interior y exterior!

• Depilación láser • Botox • Hidrofaciales • Exfoliantes • Corrección de la piel con láser • Reafirmación de la piel y mucho más. Envíenos un mensaje de texto hoy al 901-683-8220 para obtener precios, programar una cita o recorrer nuestras instalaciones, y podremos analizar sus necesidades.

A Beautiful You Medical Spa

@abeautifulyoumedicalspa

Horario: De lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 6:00 p.m.

el Edificio del Foro 1 6750 Poplar Avenue, Suite 202 En East Memphis/Germantown

24

¿Alguna vez se ha preguntado si le tiene miedo al éxito? Si el miedo le ha impedido cambiar de empleo, emprender, hacer un viaje, formar nuevas relaciones, entonces seguro ya sabe la respuesta. De acuerdo con un estudio de Ipsos Emprendimiento, el 53% de los mexicanos ha mostrado interés en formar un emprendimiento; principalmente las mujeres y las generaciones millennial y centennial. Entre los obstáculos para hacerlo, el 17% menciona que no contar con los conocimientos necesarios es un detonante que justifica su renuncia. Esto demuestra que el miedo puede interponerse en nuestros planes de vida y hacer de ellos lo que quiera. Para evitar que eso suceda, hay tres cosas que recomiendo tener siempre presentes: - Evitar la adicción a la renuncia. Muchos creen que realizar proyectos de larga duración es una especie de acto heroico, donde deben sacrificarse para tener éxito. Entonces, la tarea se vuelve tediosa, el miedo a no lograrlo nos empieza a consumir y poco a poco la pasión es sustituida por sentimientos de enojo, fastidio e incluso fatiga. Es así que el deseo de renuncia empieza a invadir nuestra mente. En lugar de no viajar, no salir, no darse gustos, mejor establezca metas a corto plazo y celebre las pequeñas victorias. De lo contrario, va a intentar apresurar los procesos para tener éxito y es entonces cuando sentirá ansiedad, fastidio y miedo a no ser suficiente. - El universo no tiene por qué alinearse a su favor. Esa frasecita popular de que, cuando se quiere algo, el universo se va a confabular a su favor, no la crea: solo va a producir un

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

- Abrace su pasión. Cuando el miedo toque su puerta, procure visualizar cómo será cuando consiga la meta. Piense en el motivo por el cual inició este proyecto en primer lugar. ¿Qué era eso que tanto anhelaba? Esto le ayudará a recuperar la motivación. Superar el miedo no es fácil, pero dejar que él controle cada aspecto de su vida es un grave error, porque se interpone entre las metas, las relaciones y el desarrollo. Descubra cómo superar el miedo paso a paso aquí: https://adrianagallardo.com/products/ chingonas-coaching-club

ACERCA DE ADRIANA GALLARDO Adriana Gallardo es conferencista internacional, autora y líder del emporio AGI Business Group, el cual incluye a Adriana’s Insurance. Nacida en México y siendo residente de California, Adriana es Business y Life Coach, autora, productora y creadora de “Chingona Circle”, un grupo que empodera a las mujeres. Además, es Doctora Honoris Causa por la Universidad Ejecutiva del Estado de México, madre, esposa y empresaria, cuya misión de vida es inspirar a las personas a enfrentar el miedo y a lograr lo que se proponen. IG @adrianagallardo1 www.adrianagallardo.com

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”

MENTIRAS QUE MATAN LIES THAT KILL

despreciemos el valor de situaciones en nuestra vida diaria que son tan importantes para nuestra salud y bienestar, como esos encuentros casuales con amigos o esas cortas caminatas a media tarde. Nos empecinamos en hacer malabares, en volvernos toderos y en llenar nuestras agendas a tope; rogamos porque nuestro día fuese de 50 horas para poder abarcar todas las tareas pendientes, mientras aceptamos más cosas de las que podemos Si eres de las personas que se jactan de manejar realmente, por temor a decepciodecir que pasan N cantidad de horas labo- nar a las personas que nos piden favores, rando inagotablemente, porque piensas sin caer en cuenta del enorme peligro al que eso te hace un trabajador profesional y exitoso, te tengo una noticia: estás cavando tu propia tumba. Es aterrador que nuestra sociedad aún reniegue de una gran verdad: la cultura corporativa del trabajar sin descanso es la que ha desbordado una crisis de empleados quemados a nivel global. De esto, las redes sociales tienen gran culpa, pues se ha visibilizado la necesidad de mostrarnos siempre ocupados, exitosos, y que en nuestra apretada agenda no cabe ni un alfiler. Esta mentalidad de buscar compararnos constantemente con lo que hace el otro, de hacer de nuestras redes sociales un elogio al burnout y de maximizar hasta el trabajo más pequeño que hacemos ha hecho que

que estamos exponiendo nuestra salud. Creemos que, si nosotros no damos siempre un paso adelante, entonces nadie más tomará las riendas de algunos proyectos laborales, sumando más presión de la que ya tenemos con nuestras propias tareas, porque, a fin de cuentas, tenemos la errada percepción de que, si nuestra jornada laboral no es extensa y agotadora, entonces no estamos avanzando en nuestra carrera profesional. Error garrafal. Hay que trabajar en cambiar la percepción del trabajo, para la cual usamos equivocadamente la palabra “sacrificio”, porque muchas veces no caemos en cuenta que lo que estamos sacrificando justamente es nuestra salud. ¿Vale la pena? Yo creo que no, pues el precio a pagar es muy alto. Debemos aprender a construir límites a favor de nuestra salud física y mental. Cuando llevamos nuestra rutina de vida al límite para romperlos, por lo general, las personas experimentan un evento traumático, que es lo que verdaderamente les hace detenerse, cuando ya es verdaderamente tarde. Por favor, no llegues hasta ese punto. Cuídate.

ACERCA DE ISMAEL CALA

Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala. www.CalaBienestar.news https://calaspeakingacademy.ismaelcala.com www.IsmaelCala.com WhatsApp: +1 305 360 9940 https://www.appescalameditando.com/ www.Cala.Academy

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Facebook: Ismael Cala

Twitter: @cala

ESPECIALES DE LUNCH DE LUNES A VIERNES 4509 Summer Avenue Memphis, Tennessee

Instagram: ismaelcala

Premios, Noticias y Cool Stuff! #lplcontests

LUNES A JUEVES DE 10:00 AM A 7:00 PM Y VIERNES A SÁBADO DE 10:00 AM A 8:00 PM

VEN A DISFRUTAR DE LO MEJOR DE LA COMIDA LATINA

(901) 249-5476

@chilemonoficial

Cevichería and Grill Chilemon

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

La Prensa Latina facebook Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

25


¿Una relación como el primer día? ¡Exprese sus sentimientos! A Sexual Relationship Like the First Time? Express Your Feelings!

La Comisión de Envejecimiento del Medio Sur (Aging Commission of the Mid-South/ACMS, por sus siglas en inglés) ofrece servicios del Programa Estatal de Seguro de Salud (SHIP) a personas mayores de 65 años y adultos con discapacidades físicas que tienen Medicare o que vuelven a presentar una solicitud para el Período de Inscripción Anual (AEP); para asistencia con TN SHIP, llame al 877-801-0444. Todos los residentes de los condados de Fayette, Lauderdale, Shelby y Tipton pueden llamar al 901-222-4111 o al 901-222-4105.

Este proyecto fue apoyado por la subvención número 90SAPG0069-02-00, 2101TNMISH-00, 2101TNMIAA-00, 2101TNMIDR-00 de la Administración para la Vida Comunitaria (ACL) de EE.UU., el Departamento de Salud y Servicios Humanos, en Washington, DC, 20201 y administrado por la UCAAAD. Se alienta a los beneficiarios que emprenden proyectos bajo el patrocinio del gobierno a expresar libremente sus hallazgos y conclusiones. Por lo tanto, los puntos de vista u opiniones no representan necesariamente la política oficial de ACL de EE.UU.

Es sumamente difícil controlarnos cuando estamos molestos. Si no lo puede hacer, escriba una carta a su pareja donde le explique lo que siente. No se la entregue hasta que no esté más tranquila(o) y vuelva a evaluarla. Esto le servirá para desahogarse y poner sus ideas en orden. Cuando se sienta en control de sus emociones negativas, expréselas, pero sin herir ni insultar. Como regla de oro: nunca pelee con la persona con quien tiene relaciones sexuales. Con esa persona tan especial para usted se negocia, se expresa el dolor, se llega a acuerdos y se busca solución al conflicto, sin herirse mutuamente. De no ser así, no Cuando se pierde el deseo en la pareja, pida orgasmos “como al principio de la rela¿estamos frente a un problema sexual o de ción”. No pida magia. Deberá conformarse comunicación? Tuve una paciente que me con rutina y monotonía. ¡Y, por favor, no culdecía: “Quiero mis orgasmos de los prime- pe de ello al sexo ni al matrimonio! ros años de relación. Me niego a perderlos, www.NancyAlvarez.com y ya no es igual”. Cada día más mujeres me dicen lo mismo. El sexo es comunicación. Si no comunicamos las cosas que no nos gustan, difícilmente vamos a poder comunicar sentimientos hermosos como la pasión, el deseo y la ternura. ¿Y qué es el sexo sin estos sentimientos? Algo sumamente aburrido y poco gratificante. Entonces, no es bueno ni sano, emocionalmente hablando, callar lo que sentimos a nuestra pareja. No importa si eso que sentimos es rabia, dolor, angustia y frustración o, muy por el contrario, ternura, afecto y amor. Si queremos conservar los sentimientos positivos, igual que cuando empezó la re- ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ lación; si queremos conservar la magia, la Nancy Álvarez es doctora en psicología clílocura y la pasión, debemos expresar tanto los sentimientos negativos como los positi- nica con maestría y postgrados en terapia favos. miliar, de pareja y sexual. También tiene una Existen dos grandes problemas en rela- maestría en Programación Neurolingüística ción con esto: (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cur- Nos educan para no expresar los senti- sa un doctorado en Sexualidad. mientos. Sobre todo, a los varones les enNació en Santo Domingo, República Domiseñan que “los hombres no lloran”. Como nicana. Su show “Quién tiene la razón” es siresultado, aprendemos a bloquear lo que nónimo de éxito en Estados Unidos y Amérisentimos y llegamos hasta a avergonzarnos ca Latina. Actualmente participa en “Sin rollo de nuestras emociones. - Normalmente, cuando queremos hablar ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, de sentimientos difíciles, terminamos que- el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el camjándonos, peleando y culpando al otro —o po de las células madre. Preside en EE.UU. la a los demás— de los problemas. La crítica Sociedad Latinoamericana de Células Madre es un veneno que impide una buena comu- (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. nicación. Si va a criticar a su pareja, mejor Actualmente, es presidenta de Psicoaxis cállese y váyase a caminar por un buen rato. Corporation y de Mother Stem Institute. TamEl punto más importante es decir lo que bién ha creado su línea de productos relaciosentimos, pero debemos aprender a decirlo. nados con la salud física y emocional, entre No es solo lo que se dice, sino cómo se dice. ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”. Y esto es válido para todo el mundo: padres, hijos, amigos, familiares, etc. Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com FB: DraNancyAlvarez Twitter: @dranancyalvarez Instagram: dranancyalvarez

26

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Youtube: nancyalvarez51

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Katie Pemberton

REPORTES DE MASCOTAS PERDIDAS Y ENCONTRADAS EN MEMPHIS ANIMAL SERVICES

Marketing and Communications Supervisor Memphis Animal Services

Lost and Found Pet Reports at Memphis Animal Services En el sitio web del Refugio Animal de Memphis (Memphis Animal Services), hemos introducido recientemente los reportes de mascotas perdidas y encontradas. Nuestro objetivo es conectar a los dueños de mascotas perdidas con las personas que las encuentran, y facilitar así la reunión. Entonces, ¿cómo funciona? MASCOTAS PERDIDAS • Si tu mascota se pierde, ve a memphisanimalservices.com y haz clic en “Mi mascota se perdió” (“I Lost My Pet”). • Haz clic en el botón verde que dice “¡AUXILIO! QUIERO PRESENTAR UN REPORTE DE MASCOTA PERDIDA” (“SHOUT! FILE A LOST PET REPORT”). • Completa el reporte. Dentro de las siguientes 24 horas, tu mascota aparecerá en nuestra sección de “MASCOTAS REPORTADAS COMO PERDIDAS” (“PETS REPORTED LOST”), y así los demás podrán estar pendientes por si la encuentran. • Haz clic en el botón azul que dice “BUSCA AQUÍ PARA VER SI TU MASCOTA HA SIDO ENCONTRADA POR UN CIUDADA-

COMO PERDIDA?”. Aquí es donde puedes ver los reportes de “MASCOTAS REPORTADAS COMO PERDIDAS” realizados por personas que han perdido a sus mascotas.

NO” (“SEARCH TO SEE IF YOUR PET HAS BEEN FOUND BY A CITIZEN”). Aquí es donde puedes ver los reportes de “MASCOTAS ENCONTRADAS” (“PETS REPORTED FOUND”) realizados por personas que han encontrado a estas mascotas. • Para buscar a las mascotas en el refugio animal, haz clic en el botón azul que dice “BUSCA AQUÍ PARA VER SI TU MASCOTA ESTÁ EN NUESTRO REFUGIO”. También te recomendamos buscar en persona. MASCOTAS ENCONTRADAS • Si encuentras una mascota, ve a memphisanimalservices.com y haz clic en “Encontré una mascota”. • Haz clic en el botón verde que dice “¡ATENCIÓN! QUIERO PRESENTAR UN REPORTE DE MASCOTA ENCONTRADA”. • Completa el reporte. Dentro de las siguientes 24 horas, tu mascota aparecerá en nuestra sección de “MASCOTAS REPORTADAS COMO ENCONTRADAS”, cuyos dueños, así como tú, podrán ver. • Haz clic en el botón azul que dice “BUSCAR: ¿ESTA MASCOTA HA SIDO REPORTADA

·

ENGLISH

Memphis Animal Services recently introduced Lost and Found Pet Reports on our website. Our goal is to connect owners of lost pets with pet finders and facilitate more reunions. So how does it work? LOST PETS If you lose your pet, go to memphisanimalservices.com and click “I Lost My Pet” · Click the green button that says “SHOUT! FILE A LOST PET REPORT” · Complete the report. Within 24 hours, your pet will show in our “PETS REPORTED LOST” that pet finders are directed to look through. · Click the blue button that says “SEARCH TO SEE IF YOUR PET HAS BEEN FOUND BY A CITIZEN”. This is where you can find the “PETS REPORTED FOUND” completed by peo·

ple who have found pets. To search the pets at the shelter, click the blue button that says “SEARCH TO SEE IF YOUR PET IS AT OUR SHELTER.” We also recommend searching in person.

FOUND PETS If you find a pet, go to memphisanimalservices.com and click “I Found a Pet” · Click the green button that says “SHOUT! FILE A FOUND PET REPORT” · Complete the report. Within 24 hours, your pet will show in our “PETS REPORTED FOUND” that owners of lost pets are directed to look through. · Click the blue button that says “SEARCH: HAS THIS PET BEEN REPORTED LOST?” This is where you can find the “PETS REPORTED LOST” completed by people who have lost their pets. ·

Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas! Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!

Vivian Fernández-de-Adamson

Andrew Douglas

WWW.ACTIONNEWS5.COM Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

27


Fallece la estrella de la música country Loretta Lynn Loretta Lynn, Coal Miner’s Daughter and Country Queen, Dies NASHVILLE, Tennessee (AP) --- Loretta Lynn, la hija de un minero de Kentucky cuyas canciones francas sobre la vida y el amor como una mujer en la región de los montes Apalaches la sacaron de la pobreza y la convirtieron en un pilar de la música country, ha muerto. Tenía 90 años. En un comunicado enviado a The Associated Press, la familia de Lynn dijo que falleció el martes, 4 de octubre, en su casa en Hurricane Mills, Tennessee. “Nuestra adorada madre, Loretta Lynn, falleció pacíficamente esta mañana del 4 de octubre mientras dormía en su casa en su amado rancho en Hurricane Mills”, señaló la familia en la misiva. Pidieron respeto a su privacidad en su luto y dijeron que se anunciarán los planes para el funeral más adelante. Lynn ya tenía cuatro hijos cuando inició su carrera a comienzos de la década de 1960, y sus canciones reflejaban su orgullo por sus orígenes rurales en Kentucky.

(AP Foto/photo Mark Zaleski) Como compositora creó un personaje de una mujer ruda y retadora, un contraste a la imagen estereotipada de la mayoría de las cantantes femeninas country. Lynn, quien era miembro del Salón de la Fama de la Mú-

sica Country, escribió sin miedo sobre sexo y amor, esposos que engañan, divorcio y control natal, y llegó a meterse en problemas con las radiodifusoras por material que incluso hacía temblar a los roqueros.

Sus mayores éxitos llegaron en la década de 1960 y 70, incluyendo “Coal Miner’s Daughter”, “You Ain’t Woman Enough”, “The Pill”, “Don’t Come Home a Drinkin’ (With Lovin’ on Your Mind)”, “Rated X” y “You’re Looking at Country”. Era famosa por cantar con vestidos largos con faldas amplias con elaborados bordados y brillantes, muchos eran creados por quien fue su asistente y diseñador por años, Tim Cobb. Su honestidad y lugar único en la música country fue retribuido. Fue la primera mujer en ser nombrada artista del año en los dos premios más importantes del género, primero por la Asociación de Música Country en 1972 y luego por la Academia de Música Country tres años más tarde. “Eso era lo que quería escuchar y lo que sabía que otras mujeres querían escuchar también”, dijo Lynn a AP en el 2016. “No escribía para los hombres, escribía para nosotras las mujeres. Y a los hombres les encantaba también”. Continued on page 21

¡TUS SUPERMERCADOS FAVORITOS! Contamos con un amplio inventario de productos hispanos de alta calidad y a los mejores precios… Válido del 07 al 13 de octubre

$9.69

$13.69

2 LB

$3.99

2 LB

FILETES DE SWAI PANAMEI

POR LIBRA

CAMARONES COCIDOS PANAMEI 71/90

CARNE DE RES PARA ASAR

$1.19.

POR LIBRA

TOMATE TIPO ROMA

$0.69 C/U

AGUACATE

$3.99

2x$1.00

3 LB

MANOJO

MANZANA TIPO GALA

$11.15

“PARA VER TODAS NUESTRAS OFERTAS SEMANALES, VISITE www.SuperloFoods.com”

11 LB

DETERGENTE EN POLVO FOCA

Aceptamos

EBT

tiendas estras en nu

CILANTRO

$1.99

POR LIBRA

CHILE POBLANO

$7.15 128 OZ

DETERGENTE LÍQUIDO FOCA

¡ESTAMOS CONTRATANDO! Más información en cualquiera de nuestras locaciones.

9 ubicaciones: 6532 Winchester • 2155 Covington Pike • 4744 Spottswood • 4571 Quince Rd 3071 S. Perkins Rd • 3942 Macon Rd • 3327 N. Watkins • 945 Goodman Rd (Southaven) • 2269 Lamar Ave 28

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Continued from page 20

En 1969, publicó su autobiografía “Coal Miner’s Daughter”, que le ayudó a llegar a un público todavía mayor. “Coal Miner’s Daughter”, que también es el título de su libro de 1976, se convirtió en una película homónima en 1980. El retrato que hizo Sissy Spacek de Lynn le valió un Premio de la Academia y el filme también estuvo nominado a mejor película. Su nombre de pila era Loretta Webb, era la segunda de ocho hijos, decía que había nacido en Butcher Holler, cerca del pueblo minero de Van Lear en las montañas al este de Kentucky. En realidad, no existía Butcher Holler. Ella dijo después a un reportero que inventó el nombre para propósitos de una canción basada en los nombres de las familias que vivían ahí. Su esposo, a quien ella llamaba “Doo” o “Doolittle”, la impulsó para que cantara profesionalmente y ayudó a promover su carrera en sus inicios. Con su ayuda obtuvo un contrato discográfico con Decca Records, llamada después MCA, y se presentó en el escenario del Grand Ole Opry. Lynn escribió su primer sencillo exitoso “I’m a Honky Tonk Girl”, lanzado en 1960. En sus inicios, cuando empezó a cantar en el Grand Ole Opry, la estrella country Patsy Cline fue una mentora para Lynn. La Academia de Música Country la eligió como artista de la década de los setenta y fue incorporada al Salón de la Fama de la Música Country en 1988. Ganó cuatro premios Grammy y fue incorporada al Salón de la Fama de los Compositores en el 2008, recibió uno de los reconocimientos del Kennedy Center en el 2003 y la Medalla Presidencial de la Libertad en el 2013. Se mudó a Hurricane Mills, Tennessee, fuera de Nashville, en la década de 1990, donde montó un rancho completo con una réplica de la casa de su infancia y un museo que es popular entre los viajeros por carretera. Lynn sabía que sus canciones eran innovadoras, especialmente para la música country, pero ella simplemente escribía la verdad que tantas mujeres rurales como ella experimentaban. Incluso en sus últimos años, Lynn no dejaba de componer y consiguió un contrato por múltiples álbumes en el 2014 con Legacy Records, una división de Sony Music Entertainment. En el 2017 sufrió un derrame cerebral que la obligó a dejar de salir de gira, pero lanzó su 50.o álbum solista de estudio “Still Woman Enough” en el 2021.

ENGLISH

NASHVILLE, Tenn. (AP) --- Loretta Lynn, the Kentucky coal miner’s daughter whose frank songs about life and love as a woman in Appalachia pulled her out of poverty and made her a pillar of country music, has died. She was 90. In a statement provided to The Associated Press, Lynn’s family said she died on Tuesday, October 4, at her home in Hurricane Mills, Tennessee. “Our precious mom, Loretta Lynn, passed away peacefully this morning, October 4th, in her sleep at home in her beloved ranch in Hurricane Mills,” the family said in a statement. They asked for privacy as they grieve and said a memorial will be announced later. Lynn already had four children before launching her career in the early 1960s, and her songs reflected her pride in her rural Kentucky background. As a songwriter, she crafted a persona of a defiantly tough woman, a contrast to the stereotypical image of most female country singers. The Country Music Hall of Famer wrote fearlessly about sex and love, cheating husbands, divorce, and birth control, and sometimes got in trouble with radio programmers for material from which even rock performers once shied away. Her biggest hits came in the 1960s and ’70s, including “Coal Miner’s Daughter,” “You Ain’t Woman Enough,” “The Pill,” “Don’t Come Home a Drinkin’ (With Lovin’ on Your Mind),” “Rated X” and “You’re Looking at Country.” She was known for appearing in floor-length, wide gowns with elaborate embroidery or rhinestones, many created by her longtime personal assistant and designer Tim Cobb. Her honesty and unique place in country music was rewarded. She was the first woman ever named entertainer of the year at the genre’s two major awards shows, first by the Country Music Association in 1972 and then by the Academy of Country Music three years later. “It was what I wanted to hear and what I knew other women wanted to hear, too,” Lynn told the AP in 2016. “I didn’t write for the men; I wrote for us women. And the men loved it, too.” In 1969, she released her autobiographical “Coal Miner’s Daughter,” which helped her reach her widest audience yet. “Coal Miner’s Daughter,” also the title of her 1976 book, was made into a 1980 movie of the same name. Sissy Spacek’s

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

portrayal of Lynn won her an Academy Award and the film was also nominated for best picture. Born Loretta Webb, the second of eight children, she wrote that her birthplace was Butcher Holler, near the coal mining company town of Van Lear in the mountains of east Kentucky. She literally put the place on the map, according to Peter Cooper, senior director, producer and writer at the Country Music Hall of Fame and Museum. He wrote in his 2017 book “Johnny’s Cash and Charley’s Pride: Lasting Legends and Untold Adventures in Country Music” that she made up the name for the purposes of the song based on the names of the families that lived there. Her husband, whom she called “Doo” or “Doolittle,” urged her to sing professionally and helped promote her early career. With his help, she earned a recording contract with Decca Records, later MCA, and performed on the Grand Ole Opry stage. Lynn wrote her first hit single, “I’m a Honky Tonk Girl,” released in 1960. And when she first started singing at the Grand Ole Opry, country star Patsy Cline took Lynn under her wing and mentored her during her early career. The Academy of Country Music chose her as the artist of the decade for the 1970s, and she was elected to the Country Music Hall of Fame in 1988. She won four Grammy Awards, was inducted into the Songwriters Hall of Fame in 2008, was honored at the Kennedy Center Honors in 2003 and was awarded the Presidential Medal of Freedom in 2013. She moved to Hurricane Mills, Tennessee, outside of Nashville, in the 1990s, where she set up a ranch complete with a replica of her childhood home and a museum that is a popular roadside tourist stop. Lynn knew that her songs were trailblazing, especially for country music, but she was just writing the truth that so many rural women like her experienced. Even into her later years, Lynn never seemed to stop writing, scoring a multi-album deal in 2014 with Legacy Records, a division of Sony Music Entertainment. In 2017, she suffered a stroke that forced her to stop touring, but she released her 50th solo studio album, “Still Woman Enough” in 2021.

FREE CHICKEN! OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS

GRATIS

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS.

Oferta válida con este cupón hasta el 11.30.22.

Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio

3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah

Restaurante / Comida para Llevar

1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas

¡No se aceptan fotocopias de este cupón!

* Article written by Kristin M. Hall, The Associated Press.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

29


10/29

11:30 - 3:30

GRATIS

Dia de los s o t r e u M

PARADE & FESTIVAL

30

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


¡Diversión para toda la familia!

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

31


Amsterdam (7 de octubre del 2022)

Lyle, Lyle, Crocodile (7 de octubre del 2022)

Queen Rising (7 de octubre del 2022) E MALCO: AUTOCINE D alco Summer El autocine Mabierto todos los Drive-In estará verano. días durante el

Dirección: Summer Quartet Drive In 5310 Summer Ave, Memphis, TN 38122 901-767-4320

Halloween Ends (14 de octubre del 2022)

¡AHORA PUEDES COMER PALOMITAS DE MAÍZ DE MALCO THEATRES EN TU CASA, EN EL TRABAJO O DONDEQUIERA QUE VAYAS! • Auténticas palomitas de maíz de Malco Theatres en una práctica bolsa para llevar. • Nuestra receta, nuestros granos de palomitas de maíz, nuestros ingredientes. • Hemos dedicado meses a la “investigación” científica (probando el producto) para garantizar que lo que hay en la bolsa coincide con lo que se compra en el cine. • Disponible en ciertas tiendas minoristas locales y tiendas de conveniencia en Memphis y el Medio Sur, e incluso en Oxford y Corinth. • Para pedidos en línea de múltiples bolsas y paquetes, visita: https://www.malco.com/malcogiftstore/malco-popcorn.html www.facebook.com/malcotheatres/ photos/a.370590355898/10157956069770899

www.twitter.com/malcotheatres/ status/1437585840893566983/photo/1

www.instagram.com/p/CTyIdgfqqrN/

NOW YOU CAN EAT AUTHENTIC MALCO THEATRES POPCORN AT HOME, WORK, OR WHEREVER YOU GO!

32

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Por Vivian Fernándezde-Adamson

PRESENTE

Cazateatro Bilingual Theatre Group Eventos Virtuales de Cazateatro: 1. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook). Eventos Presenciales de Cazateatro: • 22 DE OCTUBRE - 2022 Day of the Dead Festival Preview at Crosstown Concourse

Overton Square y Overton Park. El evento contará con música en vivo, danza folclórica, actividades para niños y mucho más. También estarán las Catrinas y habrá altares, camiones de comida y otras actividades muy divertidas y culturales. Será un evento familiar gratuito al que todos están cordialmente invitados. Lugar: Memphis Brooks Museum of Art y Overton Park – 1934 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 Hora: El desfile comienza a las 11:30 AM en Overton Square (Tower Courtyard) y termina en Overton Park. El festival en el Memphis Brooks Museum of Art comienza a las 12:30 PM y termina a las 3:30 PM. Entrada: Gratis Para más información, visita: https://cazateatro.org PRESENTE

National Civil Rights Museum PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

The Museum of Science & History El Museo de Ciencias e Historia (The Museum of Science & History/MoSH), conocido anteriormente como el Pink Palace Museum, se complace en presentar, entre otras cosas, películas que se pueden ver actualmente en el Giant Screen Theater. Estas películas o documentales son: Turtle Odyssey 3D | Serengeti 3D | Into America’s Wild 3D El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar, descubrir y experimentar la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza. Las otras áreas del museo, como el AutoZone Dome Planetarium, la Mansión del Pink Palace y el Lichterman Nature Center, también están abiertas al público. Lugar: The Museum of Science & History (The Pink Palace Musuem) – 3050 Central Ave. Memphis, TN 38111. Para más información, visita: https:// www.memphismuseums.org/ El museo sigue tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.

Si nunca has ido al Festival del Día de los Muertos de Cazateatro, entonces no te puedes perder este preestreno en donde podrás ver un poco de lo que será el gran evento que está pautado para el 29 de octubre en el Memphis Brooks Museum of Art y Overton Park. En el Preestreno del Día de los Muertos habrá música, folklore, bailarines, altares y artesanías. Hora: 5 PM – 8 PM Lugar: Crosstown Concourse – 1350 Concourse Ave. Memphis, TN 38104 Entrada: Gratis

El Museo Nacional de los Derechos Civiles está abierto los lunes, de 9:00 AM a 6:00 PM, y de miércoles a domingo, de 9:00 AM a 6:00 PM. Estará cerrado los martes. Los boletos deben ser comprados en internet para así poder mantener las pautas de distanciamiento social. También se recomienda pagar solamente con tarjeta de crédito o débito en la tienda del museo. Cabe mencionar que todavía es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información o comprar boletos, visita: https:// www.civilrightsmuseum.org Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103

• 29 DE OCTUBRE -

2022 Day of the Dead Festival and Parade PRESENTE

Memphis Botanic Garden

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

Clases de Zumba Si te gusta hacer ejercicio, anímate a tomar estas fabulosas clases de Zumba con David Quarles, IV, en Collage Dance Collective. Lugar: Collage Dance Collective – 505 Tillman Street. Memphis TN 38112 Para más información, visita: collagedance.org

Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis. Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd, Memphis, TN 38117 El Memphis Brooks Museum of Art y Cazateatro Bilingual Theatre Group te invitan al sexto “Desfile y Festival Anual del Día de los Muertos”, que se llevará a cabo entre

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Continúa en la página 34

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

33


Viene de la pág. 33

PRESENTE

Memphis Zoo Creado en 1906, el Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis, con la visita de más de 1 millón de personas anualmente. Además, es el cuarto mejor zoológico de Estados Unidos (según USA Today y 10Best) y el decimoquinto mejor del mundo entero. Por si fuera poco, es uno de los cuatro zoológicos del país que tienen osos panda, y cuenta además con más de 3.500 animales, representando a más de 500 especies distintas. Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112 Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://memphiszoo.org * Y, si aún no lo has hecho, aprovecha para visitar la exhibición de “Kangazoo Experience”, la cual estará abierta otra vez hasta el 31 de octubre y en donde podrás ver a unos hermosos canguros rojos traídos de Australia. La admisión a esta exhibición no está incluida en el boleto de entrada al zoológico. Su costo es de $4 para los miembros del Memphis Zoo y $5 para quienes no son miembros.

PRESENTE

Memphis Brooks Museum of Art El Museo de Arte Brooks de Memphis (Memphis Brooks Museum of Art) cuenta con más de 10.000 obras de arte que abarcan 5.000 años de creatividad humana y casi todos los continentes excepto la Antártida. Por lo tanto, este museo realmente proporciona un pasaporte al mundo para todo el público en general. Es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Dirección: 1934 Poplar Ave, Memphis, TN 38104 Para más información, visita: www.brooksmuseum.org

Además, el Dixon sigue ofreciendo una serie de tours virtuales por medio de su programa #DixonFromHome. En estos tours podrás ver los hermosos jardines del lugar y exhibiciones del museo; también hay juegos divertidos para la familia, actividades educativas y de arte y mucho más. Para más información, visita: https://www.dixon.org ¡Entrada gratis!

PRESENTE PRESENTE

Graceland Si eres uno de los millones de “fans” de Elvis Presley, entonces tienes que ir a Graceland. Ahí no sólo tendrás la oportunidad de visitar la mansión del “Rey del Rock and Roll”, sino que verás su fabulosa colección de discos, trajes, carros, etc. También podrás ir al complejo de exhibición y entretenimiento de Elvis Presley. Se requiere cumplir con los nuevos protocolos de salud y seguridad de Graceland: usar mascarillas, practicar el distanciamiento social y lavarse las manos o usar un gel desinfectante para las manos (disponibles en varios puntos del lugar). Se recomienda comprar los boletos para el recorrido en la mansión con anterioridad, en https://www. graceland.com/ticket-information. Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN. Telf: (901) 322-3322. CALENDARIO DE CONCIERTOS EN THE SOUNDSTAGE AT GRACELAND Lugar: The Soundstage at Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN 38116. Para boletos y horarios, visita: https://www.gracelandlive.com

Dixon Gallery and Gardens El Dixon Gallery and Gardens está abierto nuevamente para que puedas disfrutar de sus jardines y exhibiciones de arte, siempre y cuando respetes las medidas de prevención por el COVID-19: uso de mascarillas, distanciamiento social, etc.

34

Slave Haven Underground Railroad Museum El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad. Es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: http://slavehavenmemphis.com Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107 PRESENTE

Rock and Soul Museum Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum. Es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: https://www.memphisrocknsoul.org. Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103

PRESENTE

The Metal Museum PRESENTE

Stax Museum of American Soul Music PRESENTE

Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave. Memphis, TN 38106

Siendo el único museo del mundo dedicado a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense, el famoso Stax Museum of American Soul Music ha vuelto a abrir sus puertas al público. El horario es de martes a domingo, de 10 AM a 5 PM. La entrada para los residentes del condado de Shelby es gratuita los martes por la tarde después de la 1 PM. Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

El Museo del Metal es la única institución en los Estados Unidos que se dedica exclusivamente a la promoción del arte y la artesanía fina de metal. Esto lo logra a través de exposiciones, colecciones, conservación, restauración y servicios de consultoría, clases, oportunidades de pasantías, residencias artísticas y de aprendizaje, la investigación y la fabricación in situ de obras de arte y elementos arquitectónicos. Siendo el centro del arte del metal, este museo es un lugar que promueve activamente a los artistas y su trabajo, y juega un papel vital en el reconocimiento y la colección de obras de metal y la enseñanza de prácticas innovadoras. Para más información: https://www.metalmuseum.org/ Dirección: 374 Metal Museum Dr., Memphis, TN 38106 Continúa en la página 35

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Viene de la pág. 34

8 DE OCTUBRE

HASTA EL 9 DE OCTUBRE

“Disney’s Encanto” at MoSH

Cirque Italia - “Water Circus: Gold Unit”

Para celebrar el “Mes Nacional de la Herencia Hispana”, MoSH estará presentando la hermosa película “Encanto” de Disney en el Teatro de Pantalla Gigante (Giant Screen Theater) durante los primeros dos sábados de octubre. • Sábado, 8 de octubre (película en español) | 4 PM Boletos: • Adulos $12 • Personas de la tercera edad $10 • Niños $10 Para más información y/o comprar los boletos, visita: https://moshmemphis.com/event/disney-encanto-2d/ Lugar: The Museum of Science & History (The Pink Palace Musuem) – 3050 Central Ave. Memphis, TN 38111

Los años 50 vuelven con este circo que promete, más que “regresar al pasado”, una experiencia única que sólo se vive en los momentos entre los personajes circenses más entrañables. Además, Cirque Italia continúa sentando pautas en la modernización de las artes escénicas y la industria circense, ya que se rige por una estricta política de NO usar animales en sus presentaciones. Puedes adquirir tus boletos a través de cirqueitalia.com/ tickets o por vía telefónica: (941) 704-8572. Cirque Italia ofrece una entrada para niño gratis con cada entrada a precio regular de adulto en los niveles 2 ó 3. Esta oferta no puede ser combinada con ningún otro descuento o promoción. Llama al 941-704-8572 para obtener el código de descuento perteneciente a tu locación. Para más información, visita www.cirqueitalia.com y no te olvides de chequear todas las redes sociales del circo. Lugar: Wolfchase Galleria - 2760 N Germantown Pkwy., Memphis, TN 38133 (en el estacionamiento de lo que era antes Sears Auto) ¡Bajo la impresionante carpa Blanca y Azul! Funciones: • Viernes, 7 de octubre - 7:30 PM • Sábado, 8 de octubre - 1:30 PM, 4:30 PM y 7:30 PM • Domingo, 9 de octubre - 1:30 PM y 4:30 PM

8 DE OCTUBRE

Paint Memphis Karen B. Golightly regresa con su festival de “Paint Memphis” más fuerte que nunca este año. El evento se llevará a cabo el 8 de octubre, de 12 PM a 6 PM, y contará con 150 artistas que estarán pintando murales en el distrito artístico de Broad Avenue (Broad Avenue Arts District – Hollywood, Broad/Scott Streets). “Paint Memphis” es un festival de pintura de un día que ha sido el mural colaborativo más grande de Tennessee. Este es un lugar donde los artistas pueden mostrar sus talentos y conectarse con una comunidad de pintores locales y regionales, así como con voluntarios, camiones de comida y bebida e, incluso, música en vivo, para hacer que este evento sea divertido para los amantes del arte de todas las edades.

8 DE OCTUBRE

Creative Works Conference Únete a esta conferencia creativa en persona o en línea, en donde no sólo podrás descubrir las distintas posibilidades de una carrera creativa, sino que un grupo de profesionales te ayudará con las habilidades que necesitas para crecer como diseñador(a) y también podrás conocer a otros colegas creativos de todo el mundo. Visita creativeworks.co/conference para obtener más información. Lugar: Halloran Centre – 225 S. Main Street, Memphis TN 38103. Cuándo: Sábado, 8 de octubre – 11:59 PM https://conference.creativeworks.co/

9 DE OCTUBRE

Sunset Jazz Stax Jazz Ensemble | 5-7 PM | Court Square Park

HASTA EL 13 DE OCTUBRE

13.a edición del Festival de Cine Hispano en Memphis La próxima película es: • 13 de octubre: “Amor urgente” (Argentina, 2018), Diego Lublinsky. Hora: 6 PM. Lugar: University Center Theater (UC 145) – University of Memphis ¡Entrada Gratis! Para ver cualquiera de las películas que forman parte de este festival, visita: https://pragda.com/ sfc-event/university-of-memphis/. El nombre de usuario es SFC@UniversityofMemphis y la clave de acceso es 13festival. 13 DE OCTUBRE

DEL 11 AL 16 DE OCTUBRE

“Pretty Woman: The Musical” Basada en una de las historias románticas más queridas de Hollywood de todos los tiempos, “PRETTY WOMAN: THE MUSICAL” cobra vida con un poderoso equipo creativo liderado por el dos veces ganador del Premio Tony®, el director y coreógrafo Jerry Mitchell (“Hairspray”, “Kinky Boots”, “Legally Blonde”). Traído al escenario por la productora principal Paula Wagner, “PRETTY WOMAN: THE MUSICAL” presenta una partitura original de Bryan Adams, ganador de un Grammy®, y Jim

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Vallance, además del libreto del legendario director de la película, Garry Marshall, y el guionista JF Lawton. Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/. Para más información, llama al 901-525-3000 o visita https://orpheum-memphis.com/events-tickets/broadway-series/.

“Fall Bash” de la Step Ahead Foundation ¿Quieres divertirte, conocer a gente nueva y apoyar a la comunidad de Memphis? Entonces únete a la Fundación de “A Step Ahead” para su primera “Fiesta de Otoño”, que será el jueves, 13 de octubre, en Railgarten (2166 Central Avenue). Por sólo $25, podrás disfrutar de Continúa en la página 36

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

35


Viene de la pág. 35

una cena, música, diversión y todas las buenas sensaciones de saber que estás haciendo de Memphis un lugar mejor. La diversión comienza a las 6 p.m. Para comprar boletos para el “Fall Bash”, visita astepaheadfoundation. org. “A Step Ahead” brinda acceso a control de la natalidad gratuito, educación sobre salud reproductiva y una beca escolar anual.

20 DE OCTUBRE

“Live at the Garden 2022” “Live at the Garden” (“En vivo y directo desde los jardines”) es una serie anual de conciertos al aire libre en el Jardín Botánico de Memphis. El gran evento musical se estará llevando a cabo en el Radians Amphitheater. Los artistas que se estarán presentando en esta ocasión son: • Chicago (pop, rock y soft rock) – 20 de octubre del 2022 Para más información, comprar los boletos y ver los horarios, ir a https://latgradians.squarespace.com o directamente a https://www.ticketmaster.com/Live-at-theGarden-Memphis-tickets-Memphis/venue/222202?tm_ link=venue_artistv%20enue_module. El Jardín Botánico de Memphis se encuentra ubicado en el 750 Cherry Road, en Memphis, TN 38117. Para más información sobre el “Memphis Botanic Garden”, ir a https://membg.org. Entradas: $60+

OCT 20

CHICAGO

DEL 14 AL 16 DE OCTUBRE

Carden’s Spectacular Circus Siendo uno de los pocos circos que quedan en el mundo con animales, el “Spectacular Circus” de Carden promete ofrecer un show súper divertido para toda la familia. Funciones: Viernes, 14 de octubre: 6:30 PM Sábado, 15 de octubre: 2:00 PM y 6:00 PM Domingo, 16 de octubre: 1:00 PM y 5:00 PM Boletos: $10 (niños hasta los 12 años de edad); $25 (adultos). Visita www.spectacularcircus.com para más información. Lugar: Agricenter International ShowPlace Arena – 105 S. Germantown Pkwy. Cordova, TN 38018

DEL 7 AL 21 DE OCTUBRE

CHOICE, una presentación de NASTY WOMEN Memphis 14, 15, 16, 21, 22, 23, 27, 28, 29, 30 y 31 DE OCTUBRE

Le Bonheur Zoo Boo “Zoo Boo” es un evento divertido y fantasmagórico del Memphis Zoo que no sólo es ideal para todas las edades, sino que además ofrece un ambiente seguro y familiar para el tradicional “Trick-or-Treat”. Los niños también podrán ir con sus mejores disfraces y aprender de los animales nocturnos, entre otras cosas. Los boletos cuestan $13 para los miembros del zoológico y $18 para quienes no son miembros; para comprar los boletos o tener más información, visita: https://www. memphiszoo.org/zoo-boo. Hora: 6 PM – 9:30 PM. Lugar: Memphis Zoo – 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112

36

28 Y 29 DE OCTUBRE

Spa, Facial, and Empowerment Workshop Organizado por Dilia Flores, de Dilia Flores Studio, y con Vicente Passariello y Richard Taty entre los invitados especiales, este evento de spa, faciales y empoderamiento es ideal para mujeres, hombres y adolescentes. Fechas del evento: • 28 de octubre: 6:00 PM – 9:00 PM. En esta ocasión, el evento es sólo para los patrocinadores. Aquellos que deseen patrocinar el evento pueden llamar al 502-531-4817. • 29 de octubre: Público general | 10 AM – 3 PM Lugar: Hilton Garden Inn – 7955 Ikea Way. Cordova, TN 38016 Entradas: $120 para el público en general.

Artistas locales exhibirán obras en respuesta a la anulación de Roe vs. Wade. La exposición será inaugurada el viernes, 7 de octubre del 2022, a las 6 PM, en Marshall Arts Gallery (639 Marshall Avenue) y estará abierta hasta el 21 de octubre del 2022. CHOICE es una exposición colectiva que demuestra la solidaridad entre mujeres que son artistas y otras que se apoyan entre sí frente a las amenazas a los derechos individuales y reproductivos. La exhibición de arte también sirve para recaudar fondos, donando el 50% de todas las ventas de arte a Planned Parenthood de Tennessee y el Norte de Mississippi. CHOICE será la cuarta exhibición colectiva de Nasty Women Memphis. Para obtener más información, visitar: nastywomenmemphis.com

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Viene de la pág. 36

GGGGG

8834 US HWY 51 MILLINGTON, TN 901-872-8088

FIESTA FIESTA CADA SABADO Empezando a las 9:30pm

SHOTS 2X1 ¡Tu nuevo restaurante mexicano en el área de Millington!

PRESENTE

HASTA EL 31 DE OCTUBRE

“Alice’s Adventures at the Garden” Siendo una presentación patrocinada por International Paper, la exhibición de “Alice’s Adventures at the Garden” (“Las Aventuras de Alicia en el Jardín”) nos brinda la oportunidad de sumergirnos, de una manera muy distinta y natural, en el asombroso y extravagante mundo de Alicia cuando ésta llega al “País de las Maravillas”. Aquí podremos ver unas hermosas y gigantes esculturas temáticas relacionadas con esta historia, las cuales están construidas completamente como “mosaicoculturas”.

Los miembros de Jardín Botánico de Memphis tendrán acceso gratuito e ilimitado a la exhibición de “Alice’s Adventures at the Garden” mostrando su tarjeta de membresía en la entrada. Para quienes no sean miembros, los boletos deben ser reservados en internet con anticipación, y cuestan $12 para adultos, $10 para personas de la tercera edad (62+) y $7 para niños de 2 a 12 años. Los niños menores de 2 años entran gratis. Esta exhibición estará abierta al público hasta el 31 de octubre del 2022. Para más información y/o comprar los boletos, visita https://membg.org/alice/.

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

La Catrina Mexican Restaurant En “La Catrina Mexican Restaurant” hay una fiesta todos los sábados a partir de las 9 PM, con especiales en bebidas y mucho más. Dirección y número de teléfono: 8834 US HWY 51 MILLINGTON, TN 901-872-8088

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

37


Edición Especial del Mes de la Herencia Hispana Hispanic Heritage Month Special Edition

September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:

38

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South” ALEX PIÑA

Dueño de Piña Elite McDonald’s, con 8 franquicias de McDonald’s en Memphis, TN, y el único propietario latino de esta cadena de restaurantes en Tennessee | Owner of Piña Elite McDonald’s, with 8 McDonald’s franchises in Memphis, TN. He is the only Latin owner of these restaurants in Tennessee Alex Piña ha sido Operador Propietario de McDonald’s desde el 3 de agosto del 2018 en Memphis, TN. Es dueño de ocho restaurantes McDonald’s en el Medio Sur: cinco en Memphis, dos en Cordova y uno en Collierville. También es el único operador propietario hispano de McDonald’s en el estado de Tennessee. Piña fue un empleado de la empresa McDonald’s USA durante 15 años y tiene una amplia y profunda experiencia en el sistema de McDonald’s. Es contador público certificado, con una Maestría en Administración de Empresas, y fue contralor regional de McDonald’s en Chicago antes de aprovechar la oportunidad de hacer la transición a Operaciones, en donde pudo utilizar su enfoque colaborativo para ayudar a sus restaurantes y socios de McDonald’s a aumentar el número de clientes y el flujo de dinero. Formó parte de la antigua Gran Región Sur de McDonald’s durante los últimos cinco años y, más recientemente, ha sido Gerente de Servicios de Campo para las Cooperativas de Mercados de TV de 3G en Little Rock y Shreveport, y Gerente de Perspectivas Comerciales para la antigua Gran Región Sur. Alex Piña es bilingüe y un mexicoestadounidense de primera generación que creció en el área de Little Village de Chicago. Fue el primero en su familia en graduarse de una universidad y obtener una Maestría en Administración de Empresas. Él y su esposa, Lee Ann, tienen 3 hijas: Allison Grace (14 años), Emily Addison (11 años) y Lily Madeline (8 años). “¡La diversidad es lo que hace grande a nuestro país y estos eventos de Heritage son una gran ventana para aprender más sobre todas las grandes oportunidades que tenemos juntos!”. ENGLISH

Alex Piña has been a McDonald’s Owner Operator since 8/3/2018 in Memphis, TN. He owns eight McDonald’s restaurants in the Mid-South: five in Memphis,

September 15 - October 15

Great Southern Region. Alex Piña is bilingual and a first-generation Mexican American who grew up in the Little Village area of Chicago. He was the first in his family to graduate from a university and go on to earn an MBA. He and his wife Lee Ann have 3 daughters: Allison Grace (14 years old), Emily Addison (11 years old) & Lily Madeline (8 years old).

PRESENTING PARTNERS:

“Diversity is what makes our country great, and these Heritage events are a great window to learn more about all of the great opportunities that we have together!” Memphis Restaurants: NS#1083 5263 Poplar Ave Memphis, TN 38119 1 (901) 683-4365 two in Cordova, and one in Collierville. He is also the only Hispanic McDonald’s Owner Operator in the State of Tennessee. Piña was a 15 Year McDonald’s USA Company Employee and has a wide breath & depth of experience in the McDonald’s System. He is a CPA and MBA and was a Regional Controller in the McDonald’s Greater Chicago Region before taking an opportunity to transition into operations in which he was able to utilize his collaborative approach to help his McDonald’s restaurants and partners to grow Guest Counts and Cash Flow. He was part of the old McDonald’s Great Southern Region for the last five years and most recently has been the Field Service Manager for the Little Rock, Shreveport, 3G’s TV Markets Co-ops and the Business Insights Manager for the old

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

NS#2776 5084 Summer Ave Memphis, TN 38122 1 (901) 682-8996 NS#11131 7011 E Shelby Drive Memphis, TN 38125 1 (901) 755-1313 NS#15662 3845 E Shelby Drive Memphis, TN 38118 1 (901) 366-5021 NS#35166 2681 Frayser Blvd Memphis, TN 38127 1 (901) 529-7261 Cordova Restaurants: NS#10676 674 Germantown Pkwy Cordova, TN 38018 1 (901) 757-1989 NS#31693 1206 Houston Levee Road Cordova, TN 38018 1 (901) 753-9833 Collierville Restaurant NS#22859 3675 S Houston Levee Road Collierville, TN 38017 1 (901) 850-0188

Pina Elite Restaurant Group

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

39


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South” YESENIA UBALDO September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:

Especialista en Comunicación en Memphis Shelby County Schools | Communications Specialist at MSCS Yesenia Ubaldo es la primera Gerente de Comunicaciones Bilingües para las Escuelas de Memphis y el Condado de Shelby –sirviendo al distrito escolar público más grande de Tennessee. Ella dirige el equipo de Comunicaciones Bilingües que brinda acceso a más de 14.000 estudiantes y familias de habla hispana. Yesenia nació en Monterrey, Nuevo León, México. A una edad temprana, emigró a Texas, donde perseveró para aprender inglés y, más tarde, se graduó de bachiller con honores. Obtuvo su Licenciatura en Ciencias en Justicia Penal y Estudios de Latinoamericanos de la Universidad de Texas A&M International. Servir a los demás siempre será la pasión de Yesenia. Su carrera comenzó en el legado de Las Escuelas de Memphis como consejera cultural bilingüe, donde interpretó, tradujo y abogó por los estudiantes y familias de habla hispana. Poco tiempo después, hizo la transición a un nuevo rol como Especialista de Familias y Comunidades del Distrito y luego ascendió a Asesora de Asociaciones Familiares dentro del Distrito. Yesenia fue fundamental en la implementación de Conectando Familias, un programa que fomenta relaciones entre las familias y las escuelas. Su experiencia incluye la implementación de comunicaciones bilingües, servicios de acceso al idioma, alcance comunitario y participación familiar. Es parte de la Asociación Nacional de Relaciones Públicas Escolares y de la Asociación Nacional de Traductores e Intérpretes Educativos de Lenguas Habladas. Recientemente, comenzó a servir como parte del Comité Educativo del Dixon Gallery y Gardens en Memphis, un museo de arte que tiene un enfoque único en pinturas y horticultura. Yesenia es una defensora apasionada de niños en foster care o adoptivos. Es esposa y madre de tres hijos. Sobre todo, es una mujer de fe. “Este mes nos permite detenernos y ser conscientes de todas las contribuciones que nuestra herencia latina tiene para ofrecer. Para mí, es una bendición poder celebrar mis raíces, costumbres, tradiciones, idioma y cultura. Como una latina orgullosa de sus raíces, me he comprometido a servir a la ciudad de Memphis, a mi comunidad, pero lo más importante, a las futuras generaciones”.

40

ENGLISH

Yesenia Ubaldo is the first Bilingual Communications Manager for the Memphis-Shelby County Schools – serving the largest public school district in Tennessee. She leads the Bilingual Communications team that supports providing language access to over 14,000 Spanish-speaking students and their families. Yesenia was born in Monterrey, Nuevo Leon, Mexico. At an early age, she immigrated to Texas where she persevered to learn English and later graduated from high school with honors. Her educational achievements did not stop there. She obtained her Bachelor of Science in Criminal Justice and Latin American Studies from Texas A&M International University making her the first of her family to receive a college education. Serving others will forever be Yesenia’s passion. Her career began in legacy Memphis City Schools as a Bilingual Cultural Counselor, where she interpreted, translated, and advocated for Spanishspeaking students and families. Her commitment to her role allowed her to transition as a District Family Engagement Specialist and soon after promoted to Family Partnerships Advisor

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

within the District. Yesenia was instrumental in the implementation of Families Connect, the first district wide program that focuses on fostering strong relationships with Spanish-speaking families and schools. Her expertise includes the implementation of bilingual communications, language access services, community outreach, and family engagement. She is a member of the National School Public Relations Association and National Association of Educational Translators and Interpreters of Spoken Languages. Recently, she began serving as a member of the Educational Committee for Dixon Gallery and Gardens in Memphis, an art museum that has a unique focus on paintings and horticulture. Yesenia is a passionate advocate of foster children. She is a wife and mother of three children. Above all, she is a woman of faith. “This month allows us to stop and be mindful of all contributions our Latino Heritage has to offer. For me, it is a blessing to be able to celebrate my roots, customs, traditions, language, and culture. As a proud Latina, I have committed to serve the city of Memphis, my community, but most importantly future generations.”

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South” JOHN ORTIZ

Director de Música, Audio y Participación de Artistas en St. Jude Children’s Research Hospital – ALSAC | Director, Music, Audio and Artist Engagement at St. Jude Children’s Research Hospital – ALSAC Nacido en Nuevo México, John cree en celebrar su herencia todos los días. Desde el cafecito y el pan dulce de la mañana hasta los abrazos que le encanta dar cuando saluda a un amigo, él expresa sus raíces culturales de muchas maneras. Uno de sus grandes amores es compartir platillos familiares, desde secretos de guacamole hasta un sabroso chile colorado con influencia de Nuevo México. En ALSAC, la organización de concientización y recaudación de fondos del St. Jude Children’s Research Hospital, John trabaja con socios de la radio, artistas y otras personalidades de la industria del entretenimiento para comprometerse con la misión de St. Jude: encontrar la cura y salvar a los niños. John se unió a ALSAC hace 12 años y se ha desempeñado en el equipo de desarrollo multicultural y de radio. Durante este tiempo, ha ayudado a establecer a St. Jude como la organización benéfica elegida entre las industrias de la música country, latina, góspel y urbana. Estos esfuerzos han visto crecer el apoyo cada año a medida que más artistas se involucran con St. Jude. Antes de St. Jude, John trabajó en la industria de la música gestionando, promoviendo y apoyando a artistas como Selena, Gloria Estefan, Jon Secada, Intocable, Duelo y otros mientras trabajaba en EMI Latin, Univision Music Group y Universal Latin. “Las raíces mexicanas de mi familia son algo de lo que estoy orgulloso. El ‘Mes de la Herencia Hispana’ es siempre un momento para detenerse y celebrar quiénes somos y de dónde venimos. Personalmente, creo que celebramos lo que somos todos los días. Durante este mes podemos compartir nuestra cultura con quienes nos rodean y que quizás no se den cuenta de dónde somos, cuáles son nuestras raíces o cuál es nuestra ascendencia, incluidos los desafíos que hemos encontrado y que nuestras generaciones anteriores encontraron en este país. Esto es lo que nos hace diferentes y nos permite aportar una perspectiva única a las experiencias de vida, la comida, la música, y ayuda a formar nuestra personalidad”. ENGLISH

Born in New Mexico, John believes in celebrating his heritage every day. From cafecito and pan dulce in the morning to the hugs that he loves to give when

September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:

greeting a friend, he expresses his cultural roots in many ways. A great love of his is sharing family dishes, from guacamole secrets to zesty chile colorado with a New Mexico influence. At ALSAC, the fundraising and awareness organization for St. Jude Children’s Research Hospital, John works with radio partners, artists and the entertainment industry to engage with the St. Jude mission: Finding cures. Saving children.® John joined ALSAC 12 years ago and has served with the multicultural and radio development team. During this time, he has helped establish St. Jude as the charity of choice among the Country, Latin, Gospel, and Urban music industries. These efforts have seen support grow each year as more artists get involved with St. Jude. Prior to St. Jude, John worked in the music industry managing, promoting,

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

and supporting such artists as Selena, Gloria Estefan, Jon Secada, Intocable, Duelo and others while at EMI Latin, Univision Music Group and Universal Latin. “My family’s Mexican roots are something I am proud of. Hispanic Heritage Month is always a time to stop and celebrate who we are and where we come from. Personally, I believe that we celebrate who we are every day. During this month we can share our culture with those around us who may not realize where we are from, what our roots are or what our ancestry is, including challenges that we have encountered and that our earlier generations encountered in this country. This is what makes us different and allows us to bring a unique perspective to life experiences, food, music, and helps form our personality.”

Pina Elite Restaurant Group

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

41


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South” Dr. Alberto Pappo (MD) September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:

Director, División de Tumores Sólidos en St. Jude Children’s Research Hospital | Director, Solid Tumor Division, St. Jude Children’s Research Hospital Nacido en la Ciudad de México, el Dr. Alberto Pappo se licenció en la Facultad de Medicina de la Universidad Anáhuac, en la Ciudad de México (1984). Hizo su residencia en el Centro de Ciencias de la Salud de la Universidad de Texas, en San Antonio (1985-1988); su beca universitaria (fellowship) en el Centro Médico Infantil de Dallas y el Centro Médico Southwestern de la Universidad de Texas, en Dallas (1988-1991); y su beca universitaria clínica (clinical fellowship) en la Sociedad Americana del Cáncer (1989-1990). En St. Jude, el Dr. Pappo ayudó a lanzar la Red de Tumores Sólidos Infantiles, la colección de recursos científicos más grande y completa del mundo para estudiar los tumores sólidos pediátricos y su biología. Además, el Dr. Pappo creó una clínica de derivación de melanoma pediátrico donde los pacientes de todo el país son evaluados por expertos en esta enfermedad dos veces al año y brindan una ayuda invaluable a los médicos de derivación que tratan esta rara enfermedad pediátrica. “Estoy muy orgulloso de haber crecido en México. Me encantan todas las tradiciones, especialmente la comida y los maravillosos momentos que pasé con mis amigos a quienes extraño mucho”. ENGLISH

Born in Mexico City, Dr. Alberto Pappo got his degree in Medical School at Universidad Anahuac, in Mexico City (1984). He did his residency at the University of Texas Health Science Center, in San Antonio (1985-1988); his fellowship at Children’s Medical Center of Dallas and The University of Texas Southwestern Medical Center at Dallas (1988-1991); and his clinical fellowship at American Cancer Society (19891990).

42

At St. Jude, Dr. Pappo helped launch the Childhood Solid Tumor Network, the world’s largest and most comprehensive collection of scientific resources for studying pediatric solid tumors and their biology. In addition, Dr. Pappo created a pediatric melanoma referral clinic where patients from all over the country are evaluated by ex-

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

perts in this disease twice a year and provide invaluable help to referring physicians treating this rare pediatric disease. “I am very proud to have grown up in Mexico. I love all the traditions, especially the food and the wonderful times I spent with my friends who I truly miss.”

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South” LETICIA BARRETO

Dueña de Today’s Auto Sales y del Memphis International Flea Market | Owner of Today’s Auto Sales and the Memphis International Flea Market Nacida en Pachuca, estado de Hidalgo (México), Leticia se ha destacado por ser una empresaria latina y colaboradora fiel de la comunidad hispana de Memphis. Con más de una década de experiencia en la venta de automóviles, Leticia ya es dueña de tres concesionarias de autos (dos en Memphis, TN, y una en West Memphis, Arkansas). “Me encanta tener el privilegio de colaborar con gente de México, Guatemala, Honduras, Venezuela y Colombia. Me enorgullece mucho que nuestros negocios latinos puedan crecer en este país”, dijo “Letty”, como se le conoce entre familiares y amigos. Hace 5 años, Leticia abrió el Memphis International Flea Market (en Jackson Avenue). “Ese lugar me da la oportunidad de colaborar con muchos emprendedores de varios países”, indicó. Como colaboradora comunitaria, Leticia ha participado en diversos eventos culturales de Cazateatro. También ha ayudado a otras organizaciones locales. “Una de las cosas que me hace muy feliz es cuando hay alguna actividad para la comunidad. Quiero estar ahí, porque amo servir a los demás, sobre todo cuando veo que cada día somos más los latinos que estamos emprendiendo nuevos proyectos, nuevos negocios. Siempre quiero apoyar y compartir”. “El ‘Mes de la Herencia Hispana’ es uno de los meses más bonitos del año. Me encanta ver cómo organizaciones, lugares y medios de comunicación realizan eventos para homenajear la cultura de diferentes países latinos, reconociendo así todo lo hermoso que los latinos representamos en este país”. ENGLISH

Born in Pachuca, state of Hidalgo (Mexico), Leticia has stood out for being a Latina businesswoman and faithful collaborator of the Hispanic community of Memphis. With over a

September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:

decade of experience in selling cars, Leticia already owns three car dealerships (two in Memphis, TN, and one in West Memphis, Arkansas). “I love having the privilege of collaborating with people from Mexico, Guatemala, Honduras, Venezuela, and Colombia. It makes me very proud that our Latino businesses can grow in this country,” said “Letty,” as she is known among family and friends. Five years ago, Leticia opened the Memphis International Flea Market (on Jackson Avenue). “That place gives me the opportunity to collaborate with many entrepreneurs from various countries,” she stated. As a community collaborator, Leti-

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

cia has participated in various cultural events with Cazateatro. She has also helped other local organizations. “One of the things that makes me very happy is when there is an activity for the community. I want to be there, because I love serving others, especially when I see that more Latinos are undertaking new projects, new businesses. I always want to support and share.” “‘Hispanic Heritage Month’ is one of the most beautiful months of the year. I love seeing how organizations, places and the media hold events to honor our culture, thus recognizing the importance of Latinos in this country.”

Pina Elite Restaurant Group

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

43


LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN EL MEDIO SUR Source: GasBuddy.com

$3.19

SAM'S CONSTRUCTION ¡ESTAMOS CONTRATANDO A CONTRATISTAS! WE ARE HIRING CONTRACTORS!

Exxon

5028 Hwy 305 N Olive Branch, MS

$3.29 Flying J

4740 Bethel Rd Olive Branch, MS

SAM'S CONSTRUCTION ES UNA EMPRESA NUEVA DE CONSTRUCCIÓN QUE BUSCA CONTRATAR A TODO TIPO DE CONTRATISTAS.

$3.39

SAM'S CONSTRUCTION IS A NEW CONSTRUCTION COMPANY LOOKING TO HIRE ALL TYPES OF CONTRACTORS.

$3.49

Marathon

3001 US-51 S Hernando, MS

Valero

629 N Highland St Memphis, TN

$3.49 Shell

730 MS-306 Coldwater, MS

$3.55 BP 585 S Highland St Memphis, TN

$3.57 Marathon

2389 Summer Ave Memphis, TN

www.laprensalatina.com/gas 44

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


BILINGUAL MEDIA

Pasión

SPORTS

¿Ohtani o Judge? Los protagonistas de una pelea histórica por el premio MVP Ohtani or Judge? Two Protagonist of an Historic MVP Race

La conversación para elegir al Jugador Más Valioso (MVP) en el béisbol de las Grandes Ligas cada año suele proponer extensos debates y discusiones sobre los méritos de cada uno de los candidatos. Sin embargo, este año la charla propone una disyuntiPedro va que puede marcar la pauta Acevedo de las próximas temporadas. Editor asociado La presencia de Shohei Ohtani en la Liga Americana es la que marca el centro de la discusión. En 2021, el japonés realizó una temporada nunca antes vista en el deporte, en la que sus 46 jonrones y 100 impulsadas al bate, sumadas a su aporte como lanzador con 156 ponches, marca de 9-2 y efectividad de 3.18, hicieron rendir a los votantes de la Asociación de Escritores de Béisbol de América, quienes lo nombraron MVP de forma unánime. De poco sirvió la sorprendente temporada despegue del dominicano Vladimir Guerrero Jr., quien tuvo más jonrones (48), más remolcadas (111) y mejor promedio de bateo (.311). Entonces, ¿por qué cambiaría la tendencia este año, con un Ohtani haciendo mejores números en la lomita? El actual MVP presume, al bate, de 34 jonrones, 95 impulsadas, .273 de average, mientras que como lanzador tiene marca de 15-8, efectividad de 2.35 y 213 ponches, al momento de escribir este artículo. El que siembra esa duda es Aaron Judge. Después de coquetear con el MVP en 2017, cuando ganó el Novato del Año, lo que ha hecho este año el jardinero de los Yankees representa números históricos. Al momento de escribir esta nota, Judge lideraba la temporada en jonrones, con 62, que superó el récord del club que poseía Roger Maris. En impulsadas, con 131, lideraba su circuito, mientras que su promedio de .311 en el plato lo mantenía en carrera por lograr la segunda Triple Corona de bateo en más de medio siglo. Y no se trata solo de liderar esas casillas, sino la diferencia que demostró contra cada uno de sus competidores. La ventaja de

Judge contra el segundo mejor jonronero de ta definitiva a esta discusión será anunciada su liga es de más de 20, tiene 30 anotadas en la primera mitad del mes de noviembre. más que el segundo, 80 bases totales más ENGLISH que el segundo, además de liderar en OPS entre otras líneas estadísticas, en un equipo The conversation to elect the Most clasificado a postemporada, a diferencia de Valuable Player (MVP) in MLB each year los Angels. usually involves extensive debates and Para The Athletic, esos datos son más que discussions about the merits of each of suficientes para llevarse su primer MVP. the candidates. However, this year the talk Dos candidatos radicalmente proposes a dilemma that can set the tone diferentes for the coming seasons. Aunque ambos tienen méritos suficientes, The presence of Shohei Ohtani in the ESPN señala que se trata de dos candidatos American League marks the center of the “radicalmente diferentes”. Judge hace histo- discussion. In 2021, the Japanese had a ria con su habilidad ofensiva en una era en la record season like it had never been seen que los pitchers lanzan más fuerte que nun- before, in which his 46 home runs and 100 ca y en la que conseguir un hit es más difícil RBIs, added to his contribution as a pitchque hace cinco décadas. er with 156 strikeouts, a 9-2 record and a Pero Ohtani, por su parte, hace cosas que 3.18 ERA, made the voters of the BBWAA se creían imposibles en MLB. Lo del japonés name him MVP. se asemeja solo a lo hecho por Bullet Joe The surprising breakthrough season Rogan en las Negro Leagues, o Babe Ruth of Vladimir Guerrero Jr., who had more con los Boston Red Sox, hace más de 100 home runs (48), more RBIs (111) and a betaños. ter batting average (.311), was of little use. Y lo mejor es que lo hace por segunda So, why would the trend change this temporada consecutiva. Para dirimir la disyear, with Ohtani putting up better numputa, ESPN destaca el WAR como una es- bers on the mound? The current MVP tadística diferenciadora que le da ventaja a boasts 34 home runs, 95 RBIs, .275 averJudge (10.5) sobre Ohtani (9.3). La respuesage with the bat, while as a pitcher he has

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

a 15-8 record, 2.35 ERA and 213 strikeouts –at the moment of writing this article. The one planting a question is Aaron Judge. After flirting with the MVP in 2017, when he won ROY, what the Yankees outfielder has done this year represents historic numbers. At the time of writing, Judge had led the season in home runs, with 62, which surpassed the club record held by Roger Maris. In RBIs, with 131, he was also the best on his circuit, while his .311 average at the plate had kept him in the running for the second Triple Crown of batting in more than half a century. And it’s not just about leading those stats, but about the range he showed against each of his competitors. Judge’s advantage against the second-best homer in his league is more than 20, and he has 30 more runs scored 80 more total bases than his competitors, in addition to leading in OPS and other statistical lines. All this on a team ranked at postseason, unlike the Angels. For many, this data is more than enough to win MVP. Two radically different candidates Although both have sufficient merits, ESPN points out that they are two “radically different” candidates. Judge makes history with his offensive prowess in an era when pitchers are throwing harder than ever and getting a hit is also harder than it was five decades ago. But Ohtani, for his part, does things that were thought impossible in MLB. The player’s performance is only similar to that of Bullet Joe Rogan in the Negro Leagues, or Babe Ruth with the Red Sox, more than 100 years ago. And the best thing is that he does it for the second consecutive season. To settle the dispute, ESPN highlights WAR as a differentiating stat that gives Judge (10.5) an advantage over Ohtani (9.3). The final answer to this discussion will be announced in the first half of November. Photo: Getty Images

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

45


Steven Adams acuerda extensión de dos años y $25.2 millones con los Grizzlies Steven Adams and Grizzlies Agree to Contract Extension

El pívot de los Memphis Grizzlies, Steven Adams, acordó una extensión de contrato por dos años y $25.2 millones, lo que lo vincula a la franquicia hasta la temporada 2024-2025. Adams, de 29 años, estaba entrando en el último año de su contrato, y ahora tiene un acuerdo por tres años y $43.1 millones para una franquicia de los Grizzlies que intenta dar el siguiente paso hacia la contienda por el campeonato. Los Grizzlies valoran a Adams en varios niveles, incluido su impacto cultural en una plantilla en proceso de maduración y su presencia en la cancha, habiendo liderado la NBA en porcentaje de rebotes ofensivos y rebotes ofensivos por partido hace una temporada. Adams jugó un papel integral en Memphis liderando la Liga en puntos de segunda oportunidad el año pasado, y se ubicó entre los cinco primeros en asistencias de pantalla por juego en la NBA, según la investigación de ESPN Stats & Information. El pívot completó su primera temporada entera con los Grizzlies promediando

MILLINGTON 8376 Hwy 51 North

lo más alto de su carrera en rebotes (10) y asistencias (3.4). Llegó en un intercambio de temporada baja de los New Orleans Pelicans, donde pasó una temporada después de jugar sus primeras siete campañas en la NBA con un equipo contendiente al campeonato como fue el Oklahoma City Thunder. ENGLISH

The Memphis Grizzlies have agreed to a two-year, $25.2 million extension with starting center Steven Adams. The extension amount was first reported by ESPN’s Adrian Wojnarowski and subsequently confirmed by The Daily Memphian. Adams is already under contract for $17.9 million for the coming 2022-2023 season. The extension will tie him to the Grizzlies through the 2024-2025 season and through Adams’ age 31 season. After suffering a career-worst season in his lone year in New Orleans, Adams got back on track with the Grizzlies last

season, leading the NBA in offensive rebounding and screen assists while setting a new career high in passing assists. By maximizing these skills — screen-setting, passing and offensive rebounding — Adams helped the Grizzlies notch a top-five offense in the NBA last season even though his personal scoring was a career low. Along the way, the Grizzlies came to see Adams as a great fit alongside

young stars Ja Morant, Desmond Bane and Jaren Jackson Jr. as well as a key contributor to the team’s culture. This extension is a bet that Adams can maintain his value into his 30s and a clear indication that the team wants to retain the option of deploying a true center in its rotation even as Jackson’s game and body develops. ESPN Deportes/Daily Memphian, Photo: Getty

Honrando el Mes de la Herencia Hispana 2022

ARLINGTON 5340 Airline Rd. ROSEMARK 8637 Rosemark Rd. COLLIERVILLE 279 Market Blvd. COVINGTON SQUARE 101 East Pleasant Ave. COVINGTON SOUTH 70 Mueller Brass Road SOUTH TIPTON 11529 Highway 51 South, Atoka RALEIGH SPRINGS 3535 Austin Pea Hwy, Memphis

46

Vecinos Ayudando a Otros Vecinos Tu prestamista local para préstamos hipotecarios con opciones de: • 100% de financiamiento. • Asistencia con el pago inicial. • Programas para compradores primerizos de vivienda. • Remodelaciones en el hogar.

¡Llama al 901.475.3252 o visita una sucursal de Patriot Bank para que veas por qué nos dedicamos a apoyar a los latinos del Medio Sur!

patriot-bank.com | patriotbankmortgage.com

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Otra mala noticia para el United: Varane fuera por un par de semanas

Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022

Raphael Varane Will Be Out for A Couple of Weeks Due to Injury

¡Tu nueva opción financiera! Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar. Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más. Raphaël Varane tuvo que ser sustituido antes del descanso del partido ante el Manchester City, según informó L’Equipe. El encuentro, que resultó ser un dolor de cabeza para Ten Hag, lo acabó siendo también por la lesión del central francés, que encara una nueva lesión en su momento más delicado. Un contratiempo que lo mantendrá lejos de los terrenos de juego durante unas semanas, pese a no tratarse de una dolencia de gravedad. En las pruebas realizadas, los médicos han descartado cualquier rotura en los ligamentos. Sin embargo, se ha confirmado que tiene un esguince en el tobillo que lo mantendrá ausente durante algunas jornadas. Y pese a que desde Francia pueden respirar tranquilos, lo cierto es que esta lesión vuelve a despertar los fantasmas de la regularidad sobre el exjugador del Real Madrid. Con esta acumula ya cinco lesiones en lo que va de año natural, que, sumado a los contagios de COVID-19 que sufrió y los diferentes golpes, encara 33 días de baja desde que cumplió los 29 años. Para Erik ten Hag es una baja más sensible que nunca, ya que, con una defensa entre algodones y con el equipo en una situación complicada, buscaba encontrar la mejor versión de Varane para encarar una temporada que cada vez se pone más complicada. ENGLISH

Details have been revealed surrounding the injury sustained by

Raphael Varane. The Frenchman was substituted during Manchester United’s 6-3 loss against Manchester City. Varane has been one of United’s key players so far this season. The defender has formed a new look defense in Erik Ten Hag’s side. However, since joining United, Varane has sustained a number of injuries. The Frenchman now has yet another setback to deal with. Varane was substituted in the first half. United brought on Victor Lindelof as a replacement for the defender in the game. United fans were disappointed to see the Frenchman pick up a new knock. However, following the game, Ten Hag stated that the injury wasn’t so serious. French outlet, L’Equipe have published an injury report. The French media source said; “After examinations, it has emerged Raphaël Varane has a sprain, without any ligament damage or bone tears. The doctors diagnosed a classic sprain without, in the state, being able to give a period of absence - but it shouldn’t be long.” United will have to now work out which central defender to integrate back into the side. Lisandro Martinez and Varane had formed a great partnership. Returns for Lindelof and Harry Maguire could be on the cards. Diario AS/Sports Illustrated, Photo: ZUMA Wire

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

¡Estamos contratando a hispanohablantes!

www.fecca.com

901-344-2500

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

47


El Chelsea estaría cerca de firmar a Christopher Nkunku Christopher Nkunku Signed a Pre-Contract with Chelsea

No hay descanso en las oficinas del Chelsea, donde el grupo formado por Todd Boehly y Clearlake Capital sigue trabajando en nuevos fichajes, a la espera de encontrar un director deportivo. Fruto de su trabajo, y como apunta The Athletic, habrían conseguido cerrar un preacuerdo por Christopher Nkunku (24 años). El jugador del RB Leipzig ya habría sido sometido a un reconocimiento médico por el equipo londinense con vistas a la temporada 2023-24, que es cuando está previsto que se incorpore a la disciplina del Chelsea. Pero no solo hubo entendimiento entre el futbolista y el equipo de Stamford Bridge, pues el RB Leipzig también habría dado el visto bueno a la operación, por la que recibiría una compensación superior al precio de la cláusula de Nkunku, cifrada en 60 millones de euros. Así pues, el Chelsea pagará “en exceso” para atar al extremo francés y evitar entrar en un futuro próximo en una puja feroz con otros clubes rivales. Nkunku era seguido por los equipos punteros de la Premier League, y después de sus ocho participaciones con la selección francesa, con la que jugará el Mundial de Qatar, el Chelsea ha decidido que sea

un pilar básico del proceso de renova- Salzburgo). ción en el que están inmersos. Todo ello, ENGLISH antes de que se termine nombrando a un director que guíe a los blues en el área deThomas Tuchel spent the past portiva. Una tarea que se ha demostrado summer transfer window rebuilding complicada tras las negativas de Michael Edwards (Liverpool) y Cristph Freund (RB the Chelsea squad to his exact im-

age, costing the new owners Todd Boehly and Behdad Eghbali over £250m in fees and contracts, but with a new man in the dugout there are already talks of the club’s next recruits. When Graham Potter made the switch to West London from Brighton, it was made clear that the head coach will have a big say in player additions, so it can be presumed that Christopher Nkunku is one of those names on his list. The news of the RB Leipzig striker signing a pre-contract with the Blues broke last week, claiming that the club have committed to paying above the Frenchman’s release clause of £60m for 2023. According to Sky Sports, and CBS journalist Ben Jacobs, there is nothing legally enforceable about the arrangement, with the player himself yet to make any final decisions on his future. The 22-year-old is one of the most highly sought-after youngsters in Europe and Chelsea will have to fight off some top clubs to earn his signature. Diario AS/Sports Illustrated, Photo: Jan Huebner

Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022

¡TODO EN UNA SOLA PARADA Y LOS MEJORES PRECIOS DEL MERCADO!

Tenemos todo lo que necesita para pintar su casa o negocio:

• Primers • Pintura exterior e interior

• Productos para metal y madera • Y mucho más…

4505 Summer Avenue

1012 Goodman Rd.

221 E. Carolina Ave.

2857 Kirby Parkway

3684 Hwy 45 North

6874 Goddman Rd.

6810 US-70

3185 Millbranch Rd.

419 Commerce St.

1401 N. Missouri

Memphis Bartle

Germantown Memphis Memphis

Memphis Jackson

Hernado

Horn Lake

Olive Branch

West Memphis

¡ESTAMOS CONTRATANDO!

Asistente de ventas • Trabajadores de Almacén • Trabajadores de producción

Para aplicar, ir al link h ps://www.farrellcalhoun.com/careers 48

Barry Frager

• Procedimientos de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración.

• Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS. • Casos de asilo, DACA y TPS.

3116 Forrest Hill-Irene Rd.

¡11 locaciones!

¡AVISO IMPORTANTE!

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

El Bufete de Abogados Frager (Frager Law Firm) se encuentra en el mismo edificio que la oficina de USCIS y la Corte de Inmigración de Memphis.

(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM

80 Monroe Ave, Suite 225 325 Brinkley Plaza • Memphis, TN La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Athenea del Castillo BILINGUAL MEDIA

Athenea del Castillo, la homenajeada esta semana en nuestra edición de Bellas y Atletas, porta el nombre de una antigua diosa griega y, definitivamente, le hace honor a su nombre, porque al verla moverse por la cancha, con su belleza y habilidad, uno pensaría que de verás se trata de una diosa. Athenea comenzó a jugar fútbol a la edad de 11 años y jugó en la Segunda División de España hasta el 2019, cuando debutó con un club de Primera División, el Deportivo Abanca, donde jugó hasta el 2021. Luego de esto se unió al Real Madrid, donde juega actualmente. A nivel internacional, jugó para la selección española Sub-19 durante el Campeonato Femenino Sub-19 de la UEFA 2018 en Suiza, ayudando al equipo a ganar el título. Si quieres ver más de esta espectacular atleta, no dejes de seguirla en su cuenta de Instagram: @atheeneeaa_10.

una diosa sobre el campo

ENGLISH

Athenea del Castillo, the honoree this week in our edition of Bellas y Atletas, bears the name of an ancient Greek goddess and definitely lives up to her name. You just need to see her move around the court displaying beauty and skill to understand why. Athenea started playing soccer at the age of 11 and played in the Spanish Segunda Division until 2019, when she made her debut with a Primera Division club, Deportivo Abanca, until 2021. After that, she joined Real Madrid, where she currently plays. At an international level, she played for the Spain U19 squad during the 2018 UEFA Women’s Under-19 Championship in Switzerland, helping the team win the title. If you want to see more of this spectacular athlete, be sure to follow her Instagram account: @atheeneeaa_10. Photos: @atheeneeaa_10.

Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

49


Prevén precio récord de venta para Phoenix Suns Phoenix Suns Likely to Fetch Record Sale Price for an NBA Team Mientras Robert Sarver se prepara para vender Phoenix Suns de la NBA y Phoenix Mercury de la WNBA, los funcionarios de bancos de inversión que han gestionado las ventas de franquicias deportivas profesionales le dijeron a ESPN que esperan que el precio final de la transacción establezca un récord. “Será el precio más alto jamás pagado por un equipo de la NBA”, dijo un funcionario de un banco de inversión. Joe Tsai compró los Brooklyn Nets por un récord de la NBA de $2350 millones en 2019. Antes de esa venta, Tilman Fertitta compró los Houston Rockets por $2200 millones en 2017, y Steve Ballmer compró los LA Clippers por $2000 millones en 2014. Los factores que juegan en una posible oferta récord podrían ser el clima cálido de los Suns, la proximidad del equipo a Los Ángeles, Las Vegas y el Área de la Bahía, así como una nueva instalación de práctica y un estadio renovado. Los factores adicionales incluyen un nuevo acuerdo de derechos televisivos y CBA en el horizonte, además de la audiencia global joven y creciente de la NBA y el potencial de nuevos equipos de expansión en Seattle y Las Vegas.

“Va a haber una enorme cantidad de interés”, dijo un funcionario del banco de inversión. Sarver eligió al banco de inversión Moelis and Co. para supervisar la venta, confirmó a ESPN una fuente cercana a la situación. Sportico informó el lunes que Sarver había elegido el banco. Un portavoz de Moelis and Co. se negó a comentar. ENGLISH

As Robert Sarver prepares to sell the NBA’s Phoenix Suns and the WNBA’s Phoenix Mercury, investment bank officials who have managed the sales of professional sports franchises told ESPN that they expect the transaction’s final price to set a record. “It’ll be the highest price ever paid for an NBA team,” one investment bank official said. Joe Tsai bought the Brooklyn Nets for an NBA-record $2.35 billion in 2019. Prior to that sale, Tilman Fertitta purchased the Houston Rockets for $2.2 billion in 2017, with Steve Ballmer buying the LA Clippers for $2 billion in 2014.

Factors playing into a potential record bid could be the Suns’ warm-weather climate and proximity to Los Angeles, Las Vegas and the Bay Area, as well as the team’s new practice facility and renovated arena. Additional factors include a new television rights deal and CBA on the horizon, plus the NBA’s young and growing global audience and the potential for new expansion teams in Seattle and Las Vegas.

“There’s going to be a tremendous amount of interest,” an investment bank official said. Sarver has chosen the investment bank Moelis & Company to oversee the sale, a source close to the situation confirmed to ESPN. Sportico reported Monday that Sarver had chosen the bank. A spokesperson for Moelis & Co. declined to comESPN Deportes ment. Photo: Mark J. Rebilas-USA TODAY Sports

Toma acción

¡VENCE AL COVID-19 Y MANTENTE FUERTE POR TODOS! Eres la voz que tus seres queridos escuchan. Sé la voz que les ayuda a vacunarse y a proteger su salud, economía, empleos y bienestar. Descubre cómo ayudarlos a mantenerse saludables ante el aumento de casos de COVID-19 y durante todo el año. Visita empoweredtoserve.org/Mantentefuerte.

50

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Shohei Ohtani firma contrato de $30 millones por un año

Shohei Ohtani Signs One-Year, $30 Million Deal Los Angelinos llegaron a un acuerdo se llevó de manera unánime el Jugador recientemente con Shohei Ohtani por Más Valioso de la L.A. en el 2021 un año y US$30 millones para la tempoENGLISH rada 2023. Con el pacto, ambas partes evitan el proceso de arbitraje salarial. The Angels avoided arbitration Ohtani nunca pasó por el proceso de arbitraje con los Angelinos, Antes de la with Shohei Ohtani last weekend, as they signed the two-way star temporada 2021, firmó por dos años y to a one-year deal worth $30 milUS$8.5 millones. Ahora, el acuerdo por lion for the 2023 season. Ohtani, US$30 millones representa un récord para un jugador elegible por tercera vez the reigning AL MVP, remains set al arbitraje, superando los US$27 millo- to be a free agent after next year. Ohtani, who was honored benes que recibió Mookie Betts antes de fore the Angels’ 3-2 win over the la zafra del 2020. Rangers as the team MVP and El japonés, de 28 años, ha abierto 27 the winner of the Nick Adenhart juegos este año y suma récord de 15-8 con efectividad de 2.35, 213 ponches y Award for the Halos’ best pitcher this season, never went through ha limitado a sus rivales a un promedio arbitration with the Angels, as he de .207. En 152 juegos como bateador, el cañonero ha anotado 88 carreras, also signed a two-year deal worth conectado 29 dobles, 34 jonrones, 94 $8.5 million before the 2021 seaempujadas, 11 robos de base y OPS de son. He looked headed toward a record-setting arbitration process .888. En cinco años con los Angelinos, Oh- this winter, but this agreement avoids that prospect. At $30 miltani ha sido convocado a dos Juegos de Estrellas, ganó el Premio de Novato lion, the deal sets a record for a player in his third year of arbitradel Año de la Liga Americana en 2018 y

tion, surpassing the $27 million Mookie Betts received before the 2020 season. It’s a big jump in salary for Ohtani, who made $5.5 million this year and $3 million last year. The one-year deal also doesn’t change anything regarding Ohtani’s future with the Angels beyond next year. Ohtani was already under team control for one more year, so this was just a case of avoiding arbitration earlier than usual. It also doesn’t preclude the Angels from trading Ohtani this offseason, although that remains highly unlikely. The Japanese, 28, is having another historic season and believes he’s been even better than last year, when he won the AL MVP Award unanimously. He’s in a race for the AL MVP Award this season and also is in the conversation for the AL Cy Young Award. MLB.com, Photo: Michael Owens

¡Léela ya! La Prensa Latina se encuentra en más de 200 lugares en todo el Medio Sur. Para obtener una lista completa de dónde puedes recoger una copia o para leer el periódico completo en línea de forma gratuita, visita nuestro sitio web hoy mismo. La Prensa Latina can be picked up at over 200 locations throughout the Mid-South. For a full listing of where you can pick up a copy, or to read the entire newspaper online immediately for free, please visit our website today!

www.LaPrensaLatina.com/getit Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

51


Este anuncio abarca las páginas 52, 53 y 54.

COMISIÓN ELECTORAL DEL CONDADO DE SHELBY AVISO DE ELECCIONES ELECCIONES GENERALES FEDERALES/ESTATALES Y ELECCIONES MUNICIPALES CONDADO DE SHELBY 8 DE NOVIEMBRE DEL 2022 AVISO DE ELECCIONES DÍA DE LAS ELECCIONES: Las Elecciones Generales Federales/Estatales, así como las Elecciones Municipales, serán llevadas a cabo el martes, 8 de noviembre del 2022, en todas las salas y recintos del Condado de Shelby, Tennessee, de 7 a.m. a 7 p.m. VOTACIÓN TEMPRANA: Comienza el miércoles, 19 de octubre del 2022, y será hasta el jueves, 3 de noviembre del 2022. Los votantes del Condado de Shelby que deseen votar con anticipación pueden acudir a cualquiera de los centros satélite que figuran a continuación dentro de las horas establecidas para el período de votación temprana. Además, los votantes que ya estén registrados pueden hacer cambios de dirección o nombre en cualquier sitio de votación temprana.

Republican Democratic Independent Independent Independent Independent Independent Independent Independent Independent

Party

EN EL “DOWNTOWN”

157 Poplar Ave., Suite 137, Memphis, TN 38103

19 de octubre – 3 de noviembre

980 Nixon Dr., Memphis, TN 38134

Shelby County Election Commission

Teléfono: 901-222-1200

(Comisión Electoral del Condado de Shelby)

Horario de Oficina: Lunes-Viernes, 8 a.m. – 4 p.m.

James Meredith Bldg. (Edificio James Meredith)

COMISIONADOS DE LAS ELECCIONES EN EL CONDADO DE SHELBY

Días entre semana, 9 a.m. - 5 p.m.

157 Poplar Ave. Sábado, 22 de octubre, 10 a.m. - 4 p.m.

Mark Luttrell, Jr., Presidente

Sábado, 29 de octubre, 8 a.m. - 4 p.m.

Bennie J. Smith, Jr., Secretario Vanecia Kimbrow, Miembro

LOS OTROS 25 CENTROS DE VOTACIÓN

Steve Stamson, Miembro

(Aparecen en la Lista de la Abajo)

Frank Uhlhorn, Miembro

19 de octubre – 3 de noviembre

Ejemplo de Boleta Electoral para las Elecciones Federales y Estatales Your general election ballot will contain three to five races depending upon where you live. All ballots will have the race for Governor, four Tennessee Constitutional Amendments, the correct district for the US House of Representatives, the Tennessee House of Representatives. Voters who live in Tennessee Senate District 29, 31, and 33 will have the correct race for their district on their ballots. Voters who live in Tennessee Senate District 30 and 32 will not see a Tennessee Senate race on their ballots since those districts will not be on the ballot until 2024. Voters that live in a municipality on the ballot will also have those races on their ballot. Office Governor Vote for One (1)

CENTRO DE VOTACIÓN TEMPRANA

COMISIÓN ELECTORAL DEL CONDADO DE SHELBY

Candidate Bill Lee Jason Brantley Martin Constance M. Every John Gentry Basil Marceaux Charles Van Morgan Alfred O'Neil Deborah Rouse Michael E. Scantland Rick Tyler Write-In

Enmiendas Constitucionales Enmienda #1 Vote por Una (1)

Summary: This amendment would add a new section to article XI of the Tennessee Constitution to make it illegal for any person, corporation, association, or the State of Tennessee or its political subdivisions to deny or attempt to deny employment to any person because of the person's membership in, affiliation with, resignation from, or refusal to join or affiliate with any labor union or employee organization. Question: Shall Article XI of the Constitution of Tennessee be amended by adding the following language as a new section? It is unlawful for any person, corporation, association, or this state or its political subdivisions to deny or attempt to deny employment to any person by reason of the person’s membership in, affiliation with, resignation from, or refusal to join or affiliate with any labor union or employee organization. YES NO

Días entre semana, 11 a.m. - 7 p.m. Sábado, 22 de octubre, 10 a.m. - 4 p.m. Sábado, 29 de octubre, 8 a.m. - 4 p.m. Todos los centros de votación están cerrados los domingos. CENTROS DE VOTACIÓN TEMPRANA Lugar

Dirección

Ciudad

C. P.

1574 E. Shelby Dr

Memphis

38116

Anointed Temple of Praise

3939 Riverdale Rd

Memphis

38115

Arlington Safe Room

11842 Otto Ln

Arlington

38002

Baker Community Center

7942 Church Rd

Millington

38053

Berclair Church of Christ

4536 Summer Ave

Memphis

38122

Briarwood Church

1900 N Germantown Pkwy Memphis

38016

Collierville Church of Christ

575 Shelton Dr

38017

Compassion Church

3505 S Houston Levee Rd Germantown 38139

Abundant Grace Fellowship Church

Collierville

Dave Wells Community Center

915 Chelsea Ave

Memphis

38107

Glenview Community Center

1141 S Barksdale St

Memphis

38114

Greater Lewis Street Baptist Church

152 E Parkway N

Memphis

38104

Greater Middle Baptist Church

4982 Knight Arnold Rd

Memphis

38118

Harmony Church

6740 St Elmo Rd

Bartlett

38135

I. H. Clubhouse Lakeland

4523 Canada Rd

Lakeland

38002

Continúa en la página 53 Para más información, visite www.ShelbyVote.com o GoVoteTN.com. También los puede seguir en 52

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

#Vote901,

@ShelbyVote,

#Vote901

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Este anuncio abarca las páginas 52, 53 y 54. ENMIENDAS CONSTITUCIONALES (VIENE DE LA PÁG. 52)

CENTROS DE VOTACIÓN TEMPRANA (VIENE DE LA PÁG. 52)

Enmienda #2 Vote por Una (1)

Summary: This amendment would add to article III, section 12 of the Tennessee Constitution a process for the temporary exercise of the powers and duties of the governor by the Speaker of the Senate—or the Speaker of the House if there is no Speaker of the Senate in office—when the governor is unable to discharge the powers and duties of the office of governor. While a Speaker is temporarily discharging the powers and duties of the governor, the Speaker would not be required to resign as Speaker or to resign as a member of the legislature; but the Speaker would not be able to preside as Speaker or vote as a member of the legislature. A Speaker who is temporarily discharging the powers and duties of the governor would not get the governor’s salary but would get the Speaker’s salary. The amendment would also exempt a Speaker who is temporarily discharging the powers and duties of the governor from provisions in the Constitution that would otherwise prohibit the Speaker from exercising the powers of the governor and from simultaneously holding more than one state office. Question: Shall Article III, Section 12 of the Constitution of Tennessee be amended by adding the following language immediately following the current language in the Section? Whenever the Governor transmits to the Secretary of State, the Speaker of the Senate, and the Speaker of the House of Representatives, a written, signed declaration that the Governor is unable to discharge the powers and duties of the office, the powers and duties of the office of Governor shall be temporarily discharged by the Speaker of the Senate as Acting Governor, or if that office is unoccupied, then by the Speaker of the House of Representatives as Acting Governor, until the Governor transmits to the same officials a written, signed declaration that the Governor is able to discharge the powers and duties of the office.

Lugar

Dirección

Ciudad

Mississippi Blvd. Church - Family 70 N Bellevue Blvd Life Center Mt. Pisgah Missionary Baptist 1234 Pisgah Rd Church

C. P.

Memphis

38104

Cordova

38016 38106

Mt. Zion Baptist Church

60 S Parkway E

Memphis

New Bethel Missionary Baptist Church

7786 Poplar Pike

Germantown 38138

Pursuit of God Church

3759 N Watkins

Memphis

38127

Raleigh United Methodist Church 3295 Powers Rd

Memphis

38128

Riverside Missionary Baptist Church

3560 S Third St

Memphis

38109

Second Baptist Church

4680 Walnut Grove Rd

Memphis

38117

Shelby County Election Commission

James Meredith Bldg 157 Poplar Ave

Memphis

38103

Solomon Temple MB Church

1460 Winchester Rd

Memphis

38116

TN Shakespeare Co

7950 Trinity Rd

Cordova

38018

White Station Church of Christ

1106 Colonial Rd

Memphis

38117

Whenever a majority of the commissioners of administrative departments of the Executive Department transmits to the Secretary of State, the Speaker of the Senate, and the Speaker of the House of Representatives their written, signed declaration that the Governor is unable to discharge the powers and duties of the office, the Speaker of the Senate shall immediately assume the powers and duties of the office as Acting Governor, or if that office is unoccupied, then the Speaker of the House of Representatives shall immediately assume the powers and duties of the office as Acting Governor, until the Governor transmits to the same officials a written, signed declaration that the Governor is able to discharge the powers and duties of the office.

Mayor Vote for One (1)

Whenever a Speaker is temporarily discharging the powers and duties of the office of Governor as Acting Governor, such Speaker shall not be required to resign the Speaker’s position as the Speaker or to resign as a member of the general assembly and shall retain the Speaker’s salary and not receive the Governor’s salary, but such Speaker shall not preside as Speaker or vote as a member of the general assembly during the time the Speaker is Acting Governor.

Alderman, Position 1 Vote for One (1)

Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan

Casper Briggs Harold Brad King Jimmy D. Norman Victor Read Write-In

Alderman, Position 2 Vote for One (1)

Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan

Robert Griffin Stephen Spencer Thomas Stephen Jr. Brandon S. Weise Write-In

Alderman, Position 3 Vote for One (1)

Non-Partisan Non-Partisan

School Board, Position 2 Vote for One (1) School Board, Position 4 Vote for One (1)

Non-Partisan

Paul Kaiser David Reaves Write-In Erin Elliott Berry Write-In Aislinn McEwen Bryan Woodruff Write-In

Ejemplo de Boleta Electoral para las Elecciones Municipales CIUDAD DE BARTLETT Steven Brent Hammonds Non-Partisan John Lackey Non-Partisan David Parsons Non-Partisan Kevin Quinn Non-Partisan Write-In

and Shall Article III, Section 13 of the Constitution of Tennessee be amended by adding the following language immediately before the period at the end of the Section? except as provided in Article III, Section 12 with regard to the Speaker of the Senate or the Speaker of the House of Representatives temporarily discharging the powers and duties of the office of Governor as Acting Governor and Shall Article II, Section 26 of the Constitution of Tennessee be amended by adding the following language at the end of the Section? This section shall not apply with regard to the Speaker of the Senate or the Speaker of the House of Representatives temporarily discharging the powers and duties of the office of Governor as Acting Governor under Article III, Section 12. YES NO Enmienda #3 Vote por Una (1) Summary: This amendment would change the current language in article I, section 33 of the Tennessee Constitution, which says that slavery and involuntary servitude, except as punishment for a person who has been duly convicted of crime, are forever prohibited in this State. The amendment would delete this current language and replace it with the following language: “Slavery and involuntary servitude are forever prohibited. Nothing in this section shall prohibit an inmate from working when the inmate has been duly convicted of a crime.” Question: Shall Article I, Section 33 of the Constitution of Tennessee be amended by deleting the section and substituting instead the following? Section 33. Slavery and involuntary servitude are forever prohibited. Nothing in this section shall prohibit an inmate from working when the inmate has been duly convicted of a crime. YES NO

Continúa en la página 54

CIUDAD DE COLLIERVILLE Non-Partisan William Boone Maureen J. Fraser Non-Partisan Write-In Alderman, Position 2 Non-Partisan Jewel Jordan Billy Patton Vote for One (1) Non-Partisan Write-In Alderman, Position 4 Non-Partisan Emily Fulmer Missy Marshall Vote for One (1) Non-Partisan Write-In School Board, Position 2 Non-Partisan Wanda Chism Vote for One (1) Alissa Fowler Non-Partisan Write-In School Board, Position 4 Non-Partisan Keri Blair Vote for One (1) Non-Partisan Chelsea Glass Non-Partisan Heath Hudspeth Jeremy Smith Non-Partisan Write-In

Alderman, Position 1 Vote for One (1)

Para más información, visite www.ShelbyVote.com o GoVoteTN.com. También los puede seguir en Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Non-Partisan Non-Partisan

#Vote901,

@ShelbyVote,

#Vote901

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

53


Este anuncio abarca las páginas 52, 53 y 54. ENMIENDAS CONSTITUCIONALES (VIENE DE LA PÁG. 53) Enmienda #4 Vote por Una (1)

Summary: This amendment would delete article IX, section 1 of the Tennessee Constitution, which prohibits ministers of the gospel and priests of any denomination from holding a seat in either House of the legislature. Question: Shall Article IX, Section 1 of the Constitution of Tennessee be amended by deleting the section? YES NO United States House of Representatives, District 8 Vote for One (1) United States House of Representatives, District 9 Vote for One (1)

Tennessee Senate, District 29 Vote for One (1) Tennessee Senate, District 31 Vote for One (1) Tennessee Senate, District 33 Vote for One (1)

Republican Democratic Independent Independent Republican Democratic Independent Independent Independent Democratic Republican Democratic Republican Democratic Independent

David Kustoff Lynnette P. Williams James Hart Ronnie Henley Write-In Charlotte Bergmann Steve Cohen Dennis Clark Paul Cook George Flinn Write-In Raumesh Akbari Write-In Brent Taylor Ruby Powell-Dennis Write-In Frederick D. Tappan London Lamar Hastina D. Robinson Write-In

Ejemplo de Boleta Electoral para las Elecciones Municipales (VIENE DE LA PÁG. 53)

Alderman, Position 2 Vote for One (1) School Board, Position 2 Vote for One (1)

Non-Partisan

School Board, Position 4 Vote for One (1)

Non-Partisan Non-Partisan

Non-Partisan Non-Partisan

Mary Anne Gibson Write-In Daniel Chatham Jeffrey Chipman Write-In Angela Rickman Griffith Carrie Schween Write-In

CIUDAD DE LAKELAND Josh Roman Non-Partisan Write-In

Mayor Vote for One (1) Commissioner Vote for Two (2)

School Board Vote for Three (3)

Non-Partisan Non-Partisan

Michele Dial Connie McCarter Write-In Write-In

Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan

Keith Acton Laura Harrison Deborah Thomas Write-In Write-In Write-In

Joe Towns Jr. Write-In

ELECCIONES ESPECIALES DE LA CIUDAD DE MEMPHIS LaTonia Blankenship City Council, District 4 Non-Partisan Barry Ford Non-Partisan Vote for One (1) DeWayne Jackson Non-Partisan Jana Swearengen-Washington Non-Partisan Write-In

Tennessee House of Representa- Democratic tives, District 85 Vote for One (1) Tennessee House of Representa- Democratic tives, District 86 Independent Vote for One (1) Tennessee House of Representa- Democratic tives, District 87 Vote for One (1)

Jesse Chism Write-In

Municipal Court Judge, Division 2 Vote for One (1)

Tennessee House of Representa- Democratic tives, District 88 Vote for One (1) Tennessee House of Representa- Democratic tives, District 91 Vote for One (1)

Larry J. Miller Write-In

Tennessee House of Representa- Republican tives, District 83 Vote for One (1) Tennessee House of Representa- Democratic tives, District 84 Vote for One (1)

Mark White Write-In

Barbara L. Cooper Michael Porter Write-In Karen Camper Write-In

Torrey C. Harris Write-In

Tennessee House of Representa- Democratic tives, District 93 Vote for One (1) Tennessee House of Representa- Republican tives, District 95 Democratic Vote for One (1) Tennessee House of Representa- Democratic tives, District 96 Vote for One (1)

G.A. Hardaway, Sr. Write-In

Tennessee House of Representa- Republican tives, District 97 Democratic Vote for One (1) Tennessee House of Representa- Democratic tives, District 98 Vote for One (1) Tennessee House of Representa- Republican tives, District 99 Vote for One (1)

John Gillespie Toniko S. Harris Write-In Antonio Parkinson Write-In

Kevin Vaughan Patricia Causey Write-In Dwayne Thompson Write-In

Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan

Patience "Missy" Branham Latonya Sue Burrow John Cameron Varonica R. Cooper Lynnette Hall-Lewis LaTrena Davis Ingram William "Bill" Larsha, Jr Christine Stephens Carolyn Watkins Write-In

CIUDAD DE MILLINGTON Non-Partisan Bethany K. Huffman Write-In

Alderman, Position 1 Vote for One (1) Alderman, Position 2 Vote for One (1) Alderman, Position 3 Vote for One (1)

Non-Partisan Non-Partisan Non-Partisan

Al Bell Write-In Chris Ford Tom Stephens Write-In Larry Dagen Write-In Debby Clifton Write-In

Alderman, Position 4 Vote for One (1) School Board, Position 2 Vote for One (1)

Non-Partisan

School Board, Position 3 Vote for One (1)

Non-Partisan Non-Partisan

Brian McGovern Gregory L. Ritter Write-In

School Board, Position 4 Vote for One (1) School Board, Position 6 Vote for One (1)

Non-Partisan

Cody Childress Write-In Mandy Compton Larry C Jackson Write-In

Non-Partisan

Non-Partisan Non-Partisan

Tom Leatherwood Write-In

Para más información, visite www.ShelbyVote.com o GoVoteTN.com. También los puede seguir en 54

CIUDAD DE GERMANTOWN Non-Partisan Mike Palazzolo Write-In Non-Partisan Manjit Kaur Scott Sanders Non-Partisan Write-In

Mayor Vote for One (1) Alderman, Position 1 Vote for One (1)

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

#Vote901,

@ShelbyVote,

#Vote901

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


Tony La Russa renuncia como mánager de Chicago White Sox por salud La Russa Stepping Down as Chicago White Sox Manager Because of Health Concerns

Tony La Russa renunció el lunes como mánager de los Chicago White Sox debido a un problema cardíaco, poniendo fin a una decepcionante etapa de dos años en el mismo equipo donde el miembro del Salón de la Fama inició su carrera como piloto en las Grandes Ligas. La Russa, tres veces campeón de la Serie Mundial, se perdió los últimos 34 juegos con los White Sox. Dejó al equipo el 30 de agosto y los médicos finalmente le dijeron que debía mantenerse alejado de la caseta. La Russa tiene un marcapasos que le implantaron en febrero y, posteriormente, los médicos encontraron otro problema cardíaco que el mánager no ha detallado. “Es obvio que con la duración del tratamiento y el proceso de recuperación de este segundo problema de salud es imposible que sea el mánager de los White Sox en 2023”, dijo en un comunicado. “El momento de este anuncio permite ahora a la gerencia cubrir la posición de mánager con sus otras prioridades del receso”. Chicago comenzó la temporada con la mirada puesta en la Serie Mundial, pero se vio plagado de lesiones y altibajos en su rendimiento. “La foja de nuestro equipo es la realidad final. Es una decepción inaceptable. Hubo algunos momentos buenos, pero demasiados inconvenientes”, comentó La Russa. “Fui contratado para brindar un liderazgo y apoyo positivo y que hiciera la diferencia. Nuestra foja es una prueba. No hice mi trabajo”.

ENGLISH

Tony La Russa is stepping down as Chicago White Sox manager because of health concerns that kept him out of the dugout for the final five weeks of the season, he announced in a recent statement. La Russa hasn’t managed a game since abruptly leaving Guaranteed Rate Field on Aug. 30 after doctors told him he needed to undergo further testing related to a heart issue. According to La Russa on Monday, there was an issue with the pacemaker he had implanted in February that forced him to step away from the team. During his absence, a second issue was diagnosed, forcing him to take an indefinite leave. He was under contract through the 2023 season. “At no time this season did either issue negatively affect my responsibilities as White Sox manager,” La Russa said in the statement. “However, it has become obvious that the length of the treatment and recovery process for this second health issue makes it impossible for me to be the White Sox manager in 2023. The timing of this announcement now enables the front office to include filling the manager position with their other off-season priorities.” ESPN Deportes, Photo: AP Photo/Charles Rex Arbogast

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

55


El veterano WR Cole Beasley se retira después de 11 temporadas en la NFL

Veteran WR Cole Beasley Retires After 11 NFL Seasons El receptor abierto Cole Beasley decidió mos cada organización para la que jugó y retirarse de la NFL después de 11 tempora- le permitió vivir el sueño americano. Cole das, dijo su agente recientemente. siempre lo dio todo”. “Está listo para estar con su familia desENGLISH pués de jugar 11 temporadas y es hora de ser un padre y esposo de tiempo compleWide receiver Cole Beasley has to”, dijo el agente Joel Turner a ESPN. Beasley, de 33 años, firmó con el equi- decided to retire from the NFL after 11 seasons, his agent said Wednespo de prácticas de los Tampa Bay Buccaday. neers el 20 de septiembre y fue llamado “He is ready to be with his family a la lista activa cuatro días después. Vio after playing 11 seasons and it’s time acción en dos juegos, contra los Green to be a full-time dad and husband,” Bay Packers y los Kansas City Chiefs, con cuatro atrapadas para 17 yardas recibidas. agent Joel Turner told ESPN. Beasley, 33, signed with the TamBeasley dijo al firmar con los Bucs que no pa Bay Buccaneers’ practice squad sabía si alguna vez tendría otra oportunion Sept. 20, and was called up to dad de jugar de nuevo. the active roster four days later. He “Para un joven que salió de SMU y que saw action in two games -- against no fue invitado ni a un solo juego de estrellas, que se preparó para su día profesional the Green Bay Packers and Kansas City Chiefs -- with four catches haciendo ejercicio solo en el campus y a quien otros 31 equipos de la NFL pasaron for 17 receiving yards. Beasley said upon signing with the Bucs that he como agente libre no reclutado, con solo los Dallas Cowboys ofreciéndole un con- didn’t know if he’d ever get another opportunity to play again. trato, ha tenido una carrera increíble”, dijo “For a young man that came out Turner. “No podríamos estar más orgullosos de él en todas las facetas y aprecia- of SMU that not one all-star game

invited to play in, who prepared for his pro day working out by himself on campus and who 31 other teams in the NFL passed on as an undrafted free agent with only the Dallas Cowboys offering him a contract -- he has had an incredible ca-

reer.” Turner said. “We could not be prouder of him in every facet and appreciate each organization that he played for and allowed him to live the American dream. Cole always gave it his all.” LPL/ESPN Deportes , Photo: USA TODAY Sports

¡CONTRATANDO! Posiciones de tiempo completo, medio tiempo y de gerencia.

$1000

4 semanas

Descuentos

Seguro médico

como parte del programa de incentivos y recomendaciones para nuevos empleados.

para empleados.

de vacaciones pagadas al año.

después de 60 días.

Debe hablar algo de Inglés. Text GoodwillJobs al (901) 589-6100 o llama al (901) 843-7158 para llenar una solicitud de empleo. 56

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


NFL modificará protocolo de conmociones tras caso Tua Tagovailoa

The NFL Will Make Changes to Concussion Protocol After Tua Tagovailoa Incident La NFL y el Sindicato de Jugadores (NFLPA, por sus siglas en inglés) emitieron un comunicado de prensa en conjunto en el que anuncian que la liga modificará el protocolo de conmociones cerebrales a partir de la investigación del procedimiento médico de Tua Tagovailoa, quarterback de los Miami Dolphins. En el mismo comunicado señalan que la investigación sigue abierta y que no han realizado conclusión alguna sobre errores médicos o violaciones al protocolo. “La NFL y la NFLPA acordaron que el Comité Mackey-White de Salud y Seguridad de la NFLPA y el Comité de Cabeza, Cuello y Espina de la NFL han iniciado conversaciones sobre el término ‘inestabilidad motora gruesa’ y anticipamos modificaciones al Protocolo de Conmociones para mejorar la seguridad de los jugadores”, dice el comunicado. “La NFL y la NFLPA apreciamos a los consultores no asociados de neurotrauma que contribuyen con su tiempo y experiencia para mejorar la seguridad de nuestros jugadores. Este programa ha dado más se-

guridad a los atletas que han jugado durante las últimas 12 temporadas”. La liga y los Dolphins fueron criticados debido al manejo de la conmoción de Tagovailoa. El head coach Mike McDaniel insistió en que el equipo siguió el protocolo al pie de la letra y Allen Sills, médico en jefe de la NFL, asegura que el jugador fue evaluado médicamente cada día entre los partidos contra los Bills y los Bengals. ENGLISH

The NFL and NFLPA released a joint statement last weekend indicating that the league’s concussion protocol will be changed in the wake of the controversy surrounding the handling of Miami Dolphins quarterback Tua Tagovailoa’s recent injuries. “The NFL and NFLPA agree that modifications to the Concussion Protocol are needed to enhance player safety,” the statement read. “The NFLPA’s Mackey-White Health & Safety Committee and the NFL’s Head Neck and Spine Commit-

tee have already begun conversations around the use of the term ‘Gross Motor Instability’ and we anticipate changes being made in the coming days based on what has been learned thus far in the review process. “The NFL and NFLPA share a strong appreciation for the unaffiliated neurotrauma consultants who contribute their time and expertise to our game solely to advance player safety. This program has made our game safer for the athletes who play it for the past twelve

seasons.” The statement was released just hours after it was confirmed by CBS Sports NFL Insider Jonathan Jones that the NFLPA had exercised its right to terminate the Unaffiliated Neurotrauma Consultant who was involved in the handling of Tagovailoa’s injury during the Dolphins’ Week 3 game against the Buffalo Bills. Jones reported that the NFLPA made the decision after discovering “several mistakes” made by the doctor in its view. Diario AS/CBS Sports, Photo: Kareem Elgazzar

¡Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022!

integrity workforce

Distribution • Fulfillment • Manufacturing

ESTAMOS CONTRATANDO AHORA ¡Excelente pago tanto para puestos temporales como permanentes! Memphis • Smyrna • Desoto County, MS

4539 Winchester Rd, Ste. 101 • 901-666-1129 Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

57


Calvin Booth, gerente general de los Denver Nuggets, firma una extensión de contrato Denver Nuggets Sign GM Calvin Booth to Multiyear Extension

Los Denver Nuggets han extendido el contrato de Calvin Booth. Según asegura Mike Singer, periodista del Denver Post, el gerente general ha garantizado su presencia en la franquicia hasta el final de la temporada 2024-25, lo que le dará tiempo de vivir la evolución de la plantilla construida y recoger los frutos del trabajo hecho en los últimos años. Booth, que fue jugador de la NBA entre 1999 y 2009, accedió al puesto de gerente general en 2020, y trabajó de cerca con Tim Connelly en la confección del equipo. Este año, tras la salida del que fuera presidente de la franquicia, ha sido Calvin quien ha tenido que liderar la agencia libre de los de Colorado, que incorporaron en ella a Bruce Brown y DeAndre Jordan para apuntalar la plantilla. Además, mediante un traspaso con los Wizards se hicieron con Kentavious Caldwell-Pope e Ish Smith, dando salida a Will Barton y Monte Morris. “Calvin ha sido una parte fundamental de lo que hemos logrado durante las últimas cinco temporadas, y tengo una confianza máxima en él como gerente general”, afirmó Josh Kroenke, vicepresidente del grupo empresarial propietario de la franquicia.

Los Nuggets afrontan una temporada de lo más ilusionante, en la que, con la vuelta de Jamal Murray y Michael Porter Jr., aspiran a dar por fin el salto de calidad que llevan años esperando. La plantilla confeccionada por Calvin está preparada para grandes cosas, pero las lesiones han sido un obstáculo durante los últimos años, un obstáculo que, al menos por ahora, parece haber desaparecido por fin. ENGLISH

The Denver Nuggets have signed general manager Calvin Booth to a multiyear extension, the team announced recently. Booth, 46, took over the front office after the departure of Tim Connelly to the Minnesota Timberwolves this summer. Booth has been with the Nuggets since 2017 and was promoted to general manager in 2020. “Calvin has been a huge part of what we’ve done here over the last five seasons and I have the utmost confidence in him as our General Manager,” said Kroenke Sports & Entertainment vice chairman Josh Kroenke in a statement. “Cal has

seen the game from every angle and has an extremely bright basketball mind. I look forward to continuing alongside Calvin and the rest of the organization with the goal of bringing an NBA championship to the city of Denver.” Booth guided Denver through a pivotal offseason as the team looks to contend for a championship this

season. After signing the reigning two-time MVP Nikola Jokic to the largest contract in NBA history, Booth brought in veterans Kentavious Caldwell-Pope and Ish Smith via trade with the Washington Wizards and signed versatile wing Bruce Brown and center DeAndre Jordan. Nbamaniacs/ESPN Deportes, Photo: David Zalubowski

¡AMBAS SUCURSALES ABREN LOS 7 DÍAS DE LA SEMANA!

Los precios más bajos en todas las partes usadas. Amplia Selección. Garantía de reembolso de dinero disponible para todos los repuestos. MEMPHIS

1515 NORTH WATKINS 58

¡HABLAMOS ESPAÑOL EN ESTE LUGAR!

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

VISÍTANOS EN

UPULLITAP.COM MILLINGTON

7710 RALEIGH-MILLINGTON La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022


September 15 - October 15

Join us in celebrating Hispanic Heritage Month!

Piña Elite McDonald’s

Del 09 al 15 de octubre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

59


OCTOBER 11-16 ORPHEUM THEATRE •

TICKETS AT ORPHEUM-MEMPHIS.COM BROADWAY SEASON SPONSORED BY

60

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 09 al 15 de octubre del 2022