La Prensa Latina 09.18.2022

Page 1

Don’t Miss Our Special Coverage September 15 - October 15

FREE | GRATIS | TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY N.º 1318 • 09.18.2022 • www.LaPrensaLatina.com

Conoce a Rosario Guillén, uno de los bailarines latinos de Giordano Dance Chicago

p19

BETTER BUSINESS BUREAU

BILINGUAL MEDIA

Festival de Cine Hispano 2022 en Memphis Hispanic Film Festival 2022 in Memphis

Únete al Departamento de Policía en

www.joinmpd.com

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

1


Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios

International

FARMER’S MARKET

Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.

RAMBUTAN

DOMINICAN MANGO

CHOY JR SHANGHAI BOK

ROMA TOMATOES

WATERMELON

SALE

$1.29 lb

TORTILLAS LA PROVIDENCIA 30 OZ

SALE

$1.39 lb

SQUIRT 12 UNIDADES

$1.99 CONSOMÉ DE POLLO MALHER 32 OZ

BLUE CRAB VIVO

CHINESE EGGPLANT

GREEN BABY MANGOES

SALE

$0.99 lb

MINI COCA-COLA 24 UNIDADES

TOSTADAS CHARRAS

CHOCOLATE MILO 1.5 KG

PASTA LA MODERNA 7 OZ

HARINA DE ARROZ 3 ESTRELLAS 17.64 OZ

$4.99

ESPECIAL

Especial

Especial

$0.59

$1.59

SALCHICHAS FUD PARA ASAR 48 OZ

SQUIRT SODA 2 LTR

KLASS AGUAS FRESCAS 14.1 OZ

KINDER EGG

CLORALEN 1 GALÓN

MENÚ DEL SOL 20 TAQUITOS

$8.99

2 x $3.00

2 x $5.00

$1.99 ea

$3.99

$3.99

COOKED SHRIMP 100/200

LIVE CRAWFISH

SHRIMP 40-50

QUESO FRESCO NUESTRO QUESO 10.7 OZ

COCONUT DRINK MILK

MELONA PALETAS

$7.49 lb

$5.49 lb

$ 6.99 lb FAJITA NATURAL

2 x $5.00

CARNE PREPARADA PARA TACOS

$ 1.69

GOMTANG NOODLE SOUP

$6.99

TOILET PAPER 30 ROLLS

$1.49 lb

Especial

BINGGRAE MILK DRINK 6PK

Especial

NONGSHIM SOO DRIED NOODLES

Especial KING NOODLE

$1.49

BUBBLE TEA

to $16.99

$8.99

$4.99

$5.99 BUFFALO FISH

$6.49 lb

COLA DE RES

PIERNA DE PUERCO

Especial

TIDE 9KG

PORK BELLY

CHAPA GURI NOODLES

PORTABLE STOVE

$1.29

ESTUFA DE GAS

HEAD ON

SALE

PAPER TOWELS 6 ROLLS

UDON NOODLE SOUP

$1.99

JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES

2 X $5.00

to $6.99

$1.49

Special

$1.99

$0.99

PREMIUM BUTANE FUEL

CLOVER CHIPS

BIG SELECTION OF POTS

SHRIMP CRACKER

FARMER’S MARKET

y

CVS

Especial

6616 Winchester Road • Memphis

(901) 795-1525

Especial

Especial

Especial

Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Germantown Pkwy

Kirby Pkw

Cordova Road International

Winchester Road

2

¡Especiales del 09/16/22 - 09/22/22!

PARTY CITY International

FARMER’S MARKET

1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova

(901) 417-8407

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Festival de Cine Hispano 2022 en Memphis Hispanic Film Festival 2022 in Memphis

MEMPHIS, TN (LPL) --Con motivo del Mes de la Herencia Hispana, el Departamento de Lenguas y Literaturas del Mundo de la Universidad de Memphis estará presentando la 13.a edición del Festival de Cine Hispano en Memphis. Vivian Siendo organizado por Fernándezde-Adamson Vania Barraza Toledo, Editora profesora de español en la Universidad de Memphis, el Festival de Cine Hispano 2022 contará con cinco películas latinoamericanas que serán proyectadas con subtítulos en inglés de manera presencial y virtual. Estas películas son: • 27 de septiembre: “El ombligo de Guie’dani” (México, 2019), Xavi Sala. • 29 de septiembre: “Miriam miente” (República Dominicana, 2019), Natalia Cabral y Oriol Estrada. • 1 de octubre: “Nadie nos mira” (Ar-

gentina, 2017), Julia Solomonoff. • 6 de octubre: “Nudo mixteco” (México, 2021), Ángeles Cruz. • 13 de octubre: “Amor urgente” (Argentina, 2018), Diego Lublinsky. De acuerdo con Barraza-Toledo, las cinco películas serán presentadas a las 6 PM en el teatro del University Center (145 UC). La entrada para ver cada película es gratis. Y, si se desea ver alguna de estas películas en internet, entonces hay que ir a la página del festival: https://pragda.com/ sfc-event/university-of-memphis/. El nombre de usuario es SFC@UniversityofMemphis y la clave de acceso es 13festival. El Festival de Cine Hispano 2022 es posible gracias al patrocinio de la Universidad de Memphis, el Dixon Gallery and Gardens, La Prensa Latina Media, el UofM Campus Community Fund, Pragda, SPAIN Arts & Culture y la Secretaría de Estado de Cultura de España.

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- In celebration of Hispanic Heritage Month, the University of Memphis’ Department of World Languages and Literatures is presenting the 13th annual Hispanic Film Festival in Memphis. Being organized by Vania Barraza-Toledo, professor of Spanish at the University of Memphis, the 2022 Hispanic Film Festival will be featuring five Latin American films that will be screened with English subtitles in-person and virtually. These movies are: • September 27: “El ombligo de Guie’dani” (Guie’dani’s Navel) – (Mexico, 2019), Xavi Sala. • September 29: “Miriam miente” (Miriam Lies) – (Dominican Republic, 2019), Natalia Cabral and Oriol Estrada. • October 1: “Nadie nos mira” (Nobody is Watching) – (Argentina, 2017), Julia Solomonoff.

• October 6: “Nudo mixteco” – (Mexico, 2021), Ángeles Cruz. • October 13: “Amor urgente” (Urgent Love) – (Argentina, 2018), Diego Lublinsky. According to Barraza-Toledo, the five films will be streaming at the University Center Theater (UC 145), at 6 PM. Admission to see each movie is free. And, if you want to watch any of these movies online, then you’ll have to go to the festival’s page: https://pragda.com/sfcevent/university-of-memphis/. The username is SFC@UniversityofMemphis and the password is 13festival. The 2022 Hispanic Film Festival is made possible thanks to the support of the University of Memphis, the Dixon Gallery and Gardens, La Prensa Latina Media, UofM Campus Community Fund, Pragda, SPAIN Arts & Culture, and the Spanish Secretary of State for Culture. Este artículo fue escrito en base a un comunicado de prensa de UofM. | This article was written based on a press release sent by UofM.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

3


Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Gabriela Suárez Miguel A. Cardozo Mercadeo | Marketing

Karla Lobo Social Media

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

Jairo Arguijo Director de Operaciones | Operations Director

Sidney Mendelson Director Published by:

Minority Media USA Memphis, TN (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

Exdirectora ejecutiva de Memphis recibe tres años de prisión por fraude en la Ley de Agua Limpia Former Memphis CEO Gets Three Years in Prison on Clean Water Act Fraud

Por/By Toby Sells

dad delictiva mientras estaba en libertad condicional. “La sentencia de hoy refleja apropiadaMEMPHIS, TN (LPL/Memphis Flyer) --- Una exdirectora ejecutiva de Memphis mente el daño causado por la traición de fue sentenciada a tres años de prisión Gordon a su posición de confianza y su esta semana por violaciones de la Ley de fraude a sus clientes, las autoridades reguladoras y los ciudadanos de Tennessee Agua Limpia. DiAne Gordon fue condenada en oc- y Mississippi”, dijo el fiscal adjunto Todd tubre por presentar informes inventados Kim de la División de Medio Ambiente y sobre la calidad del agua a funcionarios Recursos Naturales del Departamento de ambientales estatales en Tennessee y Justicia. Mississippi. Su empresa, Environmental ENGLISH: Compliance and Testing (ECT), analizó las aguas pluviales para otras empresas, en MEMPHIS, TN (Memphis Flyer) --- A su mayoría empresas de hormigón, para asegurarse de que sus proyectos cum- former Memphis CEO was sentenced to three years in prison this week for viplieran con la Ley de Agua Limpia. olations of the Clean Water Act. Gordon afirmó recolectar muestras y DiAne Gordon was convicted in Ocenviarlas a laboratorios de pruebas ambientales. En cambio, fabricó los resul- tober for filing made-up water-qualtados e incluso falsificó documentos de ity reports to state environment officials in Tennessee and Mississippi. Her algunos de los laboratorios. Envió los resultados inventados al De- company, Environmental Compliance partamento de Calidad Ambiental de and Testing (ECT), tested stormwater Mississippi (MDEQ) y al Departamento de for other companies, mostly concrete Medio Ambiente y Conservación de Ten- companies, to ensure their projects nessee (TDEC) para cumplir con los re- were compliant with the Clean Water quisitos de los permisos. Luego, Gordon Act. Gordon claimed to gather samples facturaba a sus clientes por el muestreo and send them to environmental testy el análisis. ing laboratories. Instead, she fabricated La policía y los reguladores descubriethe results and even forged documents ron que Gordon creó, envió o hizo que se enviaran al menos 405 informes de labo- from some of the labs. She sent the made-up results to the ratorio falsos y otros formularios de su Mississippi Department of Environmencompañía de Memphis desde el 2017. tal Quality (MDEQ) and the Tennessee En octubre, a Gordon se le ordenó pagar más de $201.000 en restitución por Department of Environment and Consus acciones. Esa cifra aumentó a más de servation (TDEC) to satisfy permits re$222.000 en su audiencia de sentencia el quirements. Gordon would then bill her clients for the sampling and analysis. lunes, 12 de septiembre. Law enforcement and regulators Gordon recibió 26 meses de prisión por el caso de fraude. Fue sentenciada a 10 found that Gordon created, submitted, or caused to be submitted at least 405 meses más porque participó en la activifalse lab reports and other forms from

DiAne Gordon fue acusada de fraude en la Ley de Agua Limpia; cumplirá sentencia de 3 años en la cárcel. (Foto/Photo: DiAne Gordon Linkedln)

her Memphis company since 2017. In October, Gordon was ordered to pay more than $201,000 in restitution for her actions. That figure rose to more than $222,000 at her sentencing hearing Monday. Gordon got 26 months in prison on the fraud case. She was sentenced to 10 more months because she engaged in the criminal activity while on probation. “Today’s sentence appropriately reflects the harm caused by Gordon’s betrayal of her position of trust and her fraud upon her customers, the regulatory authorities, and the citizens of Tennessee and Mississippi,” said Assistant Attorney Todd Kim of the Justice Department’s Environment and Natural Resources Division.

¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes! FREE • BILINGUAL | GRATIS • BILINGÜE

TINA.COM NOTICIAS TODOS LOS DÍAS • WWW.LAPRENSALA

FREE • BILINGUAL | GRATIS • BILINGÜE

NOTICIAS TODOS LOS DÍAS • WWW.LAPRENSALATINA. COM

Edición 1134 | 10 de marzo, 2019 | www.LaPrensaLatina.com

Edición 1135 | 17 de marzo, 2019 | www.LaPrensaLatina.com

mpa

mentos

de

ve

Gu

no

ía

e

ca

ra

d

Edición 1130 | 10 de febrero, 2019 | www.LaPrensaLatina.com

.COM NOTICIAS TODOS LOS DÍAS • WWW.LAPRENSALATINA

FREE • BILINGUAL | GRATIS • BILINGÜE

VENEZUELA: ¿QUÉ SIGUE?

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINA

ARKANSAS

LUNES

MARTES M

Monday

Tuesday

57/48°F 57/48°

59/56°F

MISSISSIPPI MIÉRCOLES M 65/50°F

Wednesday

Para una información más detallada sobre

LAPRENSALATINAMEDIA

4

TENNESSEE

KENTUCKY

JUEVES JU 61/43°F 61/43 Thursday T

el clima, visita laprensalatina.com.

GUIDE

WHAT’S NEXT?

The 20 Best Spring Festivals in Memphis TENNESSEE

RNES VIERNES V 54/39°F Friday

LUNES LUN

53/50°F 53/50° Monday Mond

ARKANSAS

MARTES M 60/37°F Tuesday y

MIÉRCOLES MI 51/37°F

W Wednesd Wednesday ay

MISSISSIPPI JUEVES J 54/43°F Thursday

VIERNES V 60/46°F Friday

KENTUCKY Cortesía esía í de ía

TENNESSEE

ARKANSAS

MISSISSIPPI

LUNES

MARTES M

MIÉRCOLES M

JUEVES J

VIERNES V

Tuesday

Wednesday

Thursday

Friday

Monday

60/41°F 60/41°

59/42°F

61/45°F

64/43°F

KENTUCKY Cortesía de

68/49°F

r rens laprensalatina.com. ta laprens isita isit visi visita a,, v lima lim c clima, ell cli rre e d sobre allada detalla detallada áss det á más ón m ciión ormaci forma for iinformación a in u una r un ra Para P Pa

Para P Pa r un ra u una a in iinformación forma for ormaci ciión ón más má áss detallada detalla det allada d sobre rre e ell cli c clima, lima lim a,, v visi visita isita isit ta laprens laprensalatina.com. rensal rens ensala alati tin ina.com.

www.LaPrensaLatina.com

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Organizan eventos comunitarios para sanar a la comunidad tras los recientes sucesos violentos en la ciudad de Memphis

Community Events Are Being Organized to Heal the Community After the Recent Violent Events in Memphis MEMPHIS, TN (LPL) --Con la participación de varias organizaciones de la ciudad e iglesias, incluyendo la iglesia de Nueva Vida y Casa Church, se han estado llevando a cabo eventos de sanación para la ciudad debido a los recientes actos Rafael de violencia registrados Figueroa Editor asociado en Memphis. Arturo Colunga, representante de Casa Church, dijo que estarán realizando un evento semanal de oración en el estacionamiento de la tienda de AutoZone, ubicada en Jackson Avenue, en donde se llevó a cabo uno de los tiroteos mortales. Durante estas vigilias, se estará distribuyendo también tacos a los asistentes, incluyendo a las personas indigentes. La iglesia Casa Church, la cual cumplirá su primer aniversario este año, fue uno de los organizadores para esta vigilia que pidió, entre oraciones y peticiones, el fin de la violencia que ha estado aumentando en Memphis.

Un grupo de liderazgo de la iglesia Casa Church, y dirigido por el pastor Roberto Rodríguez, tomó la iniciativa para este evento en particular. Colunga, quien viene de Chicago y tiene 5 años viviendo en nuestra ciudad, dijo en una entrevista con La Prensa Latina Media que es la primera vez que ve una colaboración entre iglesias afroamericanas, anglosajonas e hispanas para este tipo de eventos. Mencionó que esto debería ser hecho más seguido y en diferentes lugares, específicamente en donde hay más crimen. Apenas procesando el caso de Eliza Fletcher, la ciudad fue puesta en ascuas el miércoles, 7 de septiembre, cuando Ezekiel Kelly estuvo disparando a personas al azar, matando a 4 e hiriendo a 3 personas, a lo largo y ancho de la ciudad. El sábado, 10 de septiembre, en SuCasa Ministries se llevó a cabo una actividad de sanación organizada por representantes del Centro para la Transformación de Comunidades y en donde participaron miembros de

otras iglesias y de la comunidad latina, en general. Este evento contó con la presencia de una profesional en salud mental y estuvo abierta al público. Con un ambiente informal se dio la oportunidad de poder expresar lo que

se piensa y, sobre todo, expresar las emociones personales con respecto a los eventos recientes de violencia en Memphis. Foto/sPhotos: Arturo Colunga/Casa Church

TAKE THE MOST CREATIVE PHOTO OF THE HERNANDO DESOTO BRIDGE!

$500 !

At sundown on September 16th, the bridge will be illuminated with colors from Latin Countries’ flags. GRAND PRIZE OF

TO ENTER: SIMPLY POST YOUR PHOTO ON FACEBOOK OR INSTAGRAM AND MAKE SURE YOU USE THE HASHTAG #LPLPHOTOCONTEST DEADLINE TO ENTER IS 09.19.22 12PM • WINNER WILL BE SELECTED BY LA PRENSA LATINA STAFF AND NOTIFIED ONLINE

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

5


AVISO LEGAL PARA LOS LICITADORES Las licitaciones selladas (o Solicitudes de Propuestas, cuando esté indicado como RFP) serán recibidas por la Oficina de Compras de la Ciudad de Memphis, en sus oficinas ubicadas en el Cuarto 354, City Hall, 125 N. Main St, Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas indicadas abajo, para proveer a la Ciudad de Memphis con lo siguiente: PRODUCTOS Y/O SERVICIOS DESIGNADAS COMO LICITACIONES SBE SEGÚN LA ORDENANZA # 5366 Y DEBEN SER ENTREGADAS EL 28 DE SEPTIEMBRE, 2022 (1)

RFQ #71738 SERVIDOR MPD RTCC DELL POWERDEGE MANTENIMIENTO Y SOPORTE Nota del proyecto: no hay una visita obligatoria al sitio para esta RFQ. SOLICITUD DE PROPUESTAS

A SER ENTREGADAS PARA EL 12 DE OCTUBRE, 2022 (2)

RFP #71740 PRUEBAS DE PENETRACIÓN DE SEGURIDAD Nota del proyecto: no hay una conferencia previa a la propuesta programada Esta RFP se puede descargar del sitio web de la ciudad: www.memphistn.gov bajo RFP y RFQ. PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:

Todos los licitadores deben ser contratistas licenciados como es requerido por el Título 62, Capítulo 6, de Código Anotado de Tennessee. El número de licencia del licitador, su fecha de expiración y esa parte de la clasificación solicitando la licitación debe aparecer en el sobre de la licitación; de no hacerlo la licitación no será abierta – excepto si el monto de la licitación es menor de $25,000.00. LA CERTIFICACIÓN POR CADA LICITADOR DEBE SER HECHA CON RESPETO A LA NO DISCRIMINACIÓN EN EL TRABAJO. LA CIUDAD DE MEMPHIS BUSCA LA PARTICIPACIÓN DE EMPRESAS PEQUEÑAS Y DE MINORÍAS EN EL PROCESO DE COMPRA. A SER ENTREGADAS PARA EL 5 DE OCTUBRE, 2022 (3)

RFQ #71739 CONSTRUCCIÓN DE: REPARACIÓN DE BORDE Y CANALETAS AF2023 CON DOS (2) EXTENSIONES DE UN (1) AÑO PLANES, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE EN: Janet Prejean ubicada en 2599 Avery Ave., Memphis, TN, 38112. Puede comunicarse con ella por correo electrónico a janet.prejean@memphistn.gov o por teléfono al (901) 636-2462. Nota(s) del proyecto de construcción: no se llevará a cabo una conferencia previa a la oferta.

(4)

RFQ #71741 CONSTRUCCIÓN DE: REPARACIÓN DE ACERAS CON DOS (2) PRÓRROGAS DE UN (1) AÑO

Descanse en paz Padre Richard Cortese, un aliado de la comunidad hispana de Memphis Rest in Peace Father Richard Cortese, Ally of the Memphis Hispanic Community

MEMPHIS, TN (LPL) --- El sábado, 10 de septiembre, falleció el padre Richard Cortese, un conocido aliado de la comunidad latina en nuestra ciudad. El padre Cortese fue ordenado sacerdote en 1982. También en 1982, fue el primer sacerdote diocesano Rafael en celebrar misa en español Figueroa Editor asociado para la comunidad hispana de Memphis. Desde entonces, ha servido en varias parroquias como pastor asociado y pastor, con una gran pasión por el ministerio hispano. Trabajó con la parroquia de St. Mary, la parroquia de St. John, en Brownsville, y la Misión de Nuestra Señora de Guadalupe, en Bells, TN. Entre tantas historias que la comunidad hispana recuerda del padre Cortese, hay dos que resaltan: - Una se trata de una indigente que falleció y fue sepultada en una fosa común. El padre Cortese se apresuró para hacer los arreglos funerarios. - Otra es cuando una mujer de 63 años fue golpeada por una camioneta, conducida por una persona ebria, mientras ella barría la calle de su vecindario. El padre Cortese ayudó a la mujer, mientras el vehículo en cuestión se alejaba, ¡y con 3 llantas solamente! El padre Cortese fue, además, director nacional de la organización Movimiento Sacerdotal Mariano. Actualmente, él era el pastor asociado de la Iglesia Católica de St. Mary en Jackson, TN. También amaba el aire libre, la naturaleza y la aventura. Siguiendo los pasos de su padre, recorrió partes del sendero de

los Apalaches; escaló el monte Vesubio, comió pizza en lo alto de la torre inclinada de Pisa y descendió por el río Mississippi desde Memphis hasta Nueva Orleans en un pequeño bote de esquí, llamado The 4 Sons, con sus hermanos. A menudo, él daba misa en un banco de arena o en el bosque. El padre era conocido por sus largos sermones, pero era muy querido por todos sus feligreses y por aquellos que lo conocían y amaban. Se dedicó a su congregación y amigos hispanos. ¡Descanse en Paz, padre Richard Cortese! Foto/Photo: Facebook/Family Funeral Memphis

Follow us...

PLANES, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE EN: Janet Prejean ubicada en 2599 Avery Ave., Memphis, TN, 38112. Puede comunicarse con ella por correo electrónico a janet.prejean@memphistn.gov o por teléfono al (901) 636-2462. Nota(s) del proyecto de construcción: no se llevará a cabo una conferencia previa a la oferta. Por Orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Brynn Wiswall, Agente de Compras Interino de la Ciudad

6

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

BILINGUAL MEDIA

EVERYWHERE!

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Cartón de Rafael Figueroa, exclusivo de La Prensa Latina

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

7


La vida importa Life Matters ˙ Una buena salud es más que vivir libre de dolores o enfermedades. La fe, el movimiento (corporal), el trabajo, las emociones, la nutrición, los amigos y la familia merecen de toda tu atención. El equipo de Church Health se une a nosotros cada semana, en la sección de “La Vida Importa” -“Life Matters”, en inglés-, para discutir sobre las realidades de nuestra vida cotidiana y ayudarnos a la vez a lograr tener una salud óptima en cuerpo y espíritu.

Good health is more than living free of pain or disease. Faith, movement, work, emotions, nutrition, and friends and family all deserve your attention. The Church Health team joins us each week for “Life Matters” to discuss the realities of our everyday lives and help us achieve health in body and spirit.

RECORDANDO A ELIZA FLETCHER

REMEMBERING ELIZA FLETCHER Nuestra ciudad ha quedado sumida en la oscuridad por el horror de lo sucedido a Eliza Fletcher. La realidad de esta tragedia es demasiado grande como para expresarlo con palabras. Entonces, por ahora, les rogaré a todos que no pasemos el Dr. Scott día debatiendo cuán peMorris CEO ligrosa o injusta es Memphis como ciudad, o si las mujeres no deberían estar corriendo solas a las 4:30 de la mañana o cualquiera de las otras conversaciones que tienen lugar en las redes sociales. Por ahora, ¿podemos enfocarnos solamente en Liza? Su sonrisa podía iluminar una habitación entera. Ella amaba mucho a su familia y decía que Memphis era su hogar. El abuelo de Liza fue presidente de la Junta Directiva de Church Health y, a través de él, conocí la bondad del alma dulce de Liza. Sin embargo, ya me puedo imaginar lo que muchos dicen o se preguntan: “¿Dónde estaba Dios?”. Pero, para mí, me consuela saber que, con todo el dolor del mundo, el corazón de Dios fue el primero en romperse. ENGLISH:

Our city has been spellbound by the horror of what happened to Eliza Fletcher. The reality of this tragedy is too great for my feeble words. So, for

now I will beg us all to not spend today debating how dangerous or inequitable Memphis is as a city, whether women should be running at 4:30 in the morning or any of the other conversations taking place on social media. For now, can we turn our hearts, our minds, or focus to just Liza. How her smile could light up a room, how she loved her family dearly, how she loved Memphis as her home. Liza’s

grandfather was once the chair of the board for Church Health and through him, I got to know the kindness of Liza’s sweet soul. Yet I can already hear in my mind the conversations that will surely be happening, even asking the question, “Where was God?” But for me, I am comforted to know that in all of the pain, it was God’s heart that was first to break.

Usted puede escuchar La Vida Importa por radio en inglés al sintonizar la estación WKNO todos los miércoles a las 6:49AM, 7:49AM y 8:49AM. You can listen to Life Matters on the radio in English by tuning to WKNO every Wednesday at 6:49AM, 7:49AM and 8:49AM.

BILINGUAL MEDIA

8

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Multas por violación del código aumentan en Southaven Southaven Doubles Code Violation Fees

Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022 Ayudamos a crear recuerdos que reflejen los valores, el carácter y las tradiciones únicas de las familias a las que servimos.

Multarán más a los que descuiden sus jardines y residencia en Southaven.

Por Mark Randall SOUTHAVEN, MS (The DeSoto Times Tribune) --- Los dueños de propiedades que no mantengan sus casas y jardines en buen estado enfrentarán sanciones financieras más severas en Southaven. La Junta de concejales le dio un poco más de fuerza al código de mantenimiento de la propiedad de la ciudad esta semana, votando 6-1 para duplicar las multas por violaciones del código de $500 a $1.000 después de 90 días. A los propietarios se les impondrá la multa, más los costos judiciales, una vez que un juez los declare culpables, y se les puede imponer una multa adicional de $1.000 por día si la infracción no se corrige. Musselwhite dijo que nada cambia en el código excepto el monto de la multa. Los propietarios seguirán recibiendo una advertencia y tendrán 90 días para corregir la infracción. Si la infracción no se corrige en ese tiempo, el dueño de la propiedad se encontrará ante un juez. Las infracciones deben ser visibles desde la calle y pueden variar desde tener un vehículo motorizado inoperable estacionado en el patio, pintura descascarada o tejas faltantes. Musselwhite dijo que la ordenanza de mantenimiento de la propiedad, que se aprobó en 2015, ha sido extremadamente efectiva para mantener la apariencia de la ciudad. En otros asuntos, Musselwhite, en su informe de alcalde, anunció que la ciudad pudo renovar la póliza de atención médica de la ciudad con United Healthcare y que los costos se mantendrán igual este año. Musselwhite dijo que el corredor de seguros de la ciudad buscó cotizaciones de tarifas de Cigna, Humana y Blue Cross, pero que United Healthcare todavía tenía las cuotas más bajas. Musselwhite dijo que también pudieron negociar una reducción en el copago de los empleados por las visitas al médico primario de $40 a $25 y que los empleados tendrán mejores opciones de atención dental.

ENGLISH

By Mark Randall SOUTHAVEN, MS (The DeSoto Times Tribune) --- Property owners who don’t keep their home and yards well maintained will face stiffer financial penalties in Southaven. The Board of Aldermen put some more teeth into the city’s property maintenance code this week, voting 6-1 to double fines for code violations from $500 to $1,000 after 90 days. Property owners will be assessed the fine, plus court costs, once they are found guilty by a judge and can be fined an additional $1,000 per day if the violation isn’t corrected. Musselwhite said nothing is changing in the code except the fine amount. Homeowners will still receive a warning and have 90 days to correct the violation. If the violation is not corrected in that time, the property owner will find themselves before a judge. Violations must be visible from the street and can range from having an inoperable motor vehicle parked in the yard, chipping paint, or missing roofing shingles. Musselwhite said the property maintenance ordinance, which was passed in 2015, has been extremely effective in keeping the city’s appearance up. In other business, Musselwhite in his mayor’s report announced that the city was able to renew the city’s health care policy with UnitedHealthcare and that premiums will stay the same this year. Musselwhite said the city’s insurance broker shopped for rate quotes from Cigna, Humana, and Blue Cross but that UnitedHealthcare still had the lowest rates. Musselwhite said they were also able to negotiate a drop in the employee co-pay for primary doctor’s visits from $40 to $25 and that employees will have better options for dental care. Photo: The DeSoto Times Tribune

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Memphis Funeral Home 5599 Poplar Ave. Memphis, TN 38119

Brantley Funeral Home 6875 Cockrum Street Olive Branch, MS 38654

Family Funeral Care 4925 Summer Ave. Memphis, TN 38122

Collierville Funeral Home 534 West Poplar Collierville, TN 38017

Memphis Memory Gardens 6444 Raleigh Lagrange Road Memphis, TN 38134

Memphis Funeral Home & Memorial Gardens 3700 North Germantown Parkway Bartlett, TN 38133

www.MemphisFuneralHome.net Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

9


CELEBRATES

NATIONAL

HISPANIC Serving you is what we do

HERITAGE MONTH

Baja la inflación en agosto en EE.UU. por 2do mes consecutivo U.S. Inflation Still Stubbornly High Despite August Slowdown

Foto tomada en una gasolinera en Madison, Mississippi, el 24 de mayo del 2022. / A customer pumps gas into his vehicle at this Madison, Miss., Sam’s Club, on May 24, 2022. (AP Photo/Rogelio V. Solis, File)

WASHINGTON (AP) --- Una caída en los precios de la gasolina y los autos usados desaceleraron la inflación de Estados Unidos en agosto por segundo mes consecutivo, informó el gobierno el martes, 13 de septiembre. Los precios al consumidor aumentaron un 8,3% en agosto en comparación con el año anterior. Aunque sigue siendo dolorosamente alto, fue inferior al salto del 8,5% en julio y al máximo de cuatro décadas del 9,1% en junio. Sobre una base mensual, los precios subieron un 0,1%, después de una lectura sin cambios en julio. La inflación subyacente, es decir, la que excluye los rubros volátiles de alimentos y energía, fue de un 0,6% entre julio y agosto, más de lo que vaticinaban muchos expertos y prueba de que perduran las presiones inflacionarias. La inflación sigue siendo mucho más alta de lo que han visto muchos estadounidenses, lo que está presionando a la Reserva Federal, la institución a cargo de mantener la estabilidad de precios. Se prevé que la próxima semana el banco central anuncie otro aumento de las tasas de interés, lo que redundará en préstamos más costosos para particulares y empresas. La inflación ha provocado un aumento en los precios de enseres básicos, en los alquileres y las tarifas energéticas, agobiando a muchas familias y generando un pesimismo generalizado hacia la economía pese a un sólido mercado laboral y un desempleo bajo. Aun si la inflación ha llegado a su cúspide, los economistas vaticinan que tardará

10

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

unos dos años o más para que descienda a la meta de la Fed del 2% anual. Lo más probable es que en los próximos meses sigan aumentando los precios de productos, alquileres y servicios como la atención médica. Tras conocer el reporte, las acciones en Wall Street retrocedieron debido a que los mercados esperaban una mayor caída en la inflación y ante las expectativas de una respuesta de la Fed más agresiva. A medio día de operaciones, el índice S&P 500 bajaba un 3,1%, el promedio industrial Dow Jones perdía un 2,8%, unos 1.000 puntos, y el compuesto tecnológico Nasdaq caía un 3,9%. Los rendimientos de los bonos del Tesoro subieron. El bono a dos años, que tiende a seguir las expectativas de las acciones de la Fed, se disparó a un 3,76% desde el 3,57% del lunes. El rendimiento del bono a 10 años, que ayuda a determinar hacia dónde se dirigen las hipotecas y las tasas de otros préstamos, subió del 3,36% al 3,43%. Los republicanos han tratado de hacer de la inflación un tema principal en la campaña para las elecciones intermedias en noviembre. Particularmente, culpan de la inflación al paquete de estímulo económico de 1,9 billones de dólares aprobado por el presidente Joe Biden el año pasado. Hay economistas que coinciden en ello, aunque aclaran que también hay otros factores como la invasión rusa a Ucrania, las interrupciones en las cadenas de suministros y la escasez de productos como Continúa en la página 11

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

901-377-9700

¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más

www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134 Viene de la pág. 10

semiconductores. Aun así, indicios de que la inflación ya ha alcanzado su máximo podrían impulsar a los demócratas en las venideras elecciones y, de hecho, probablemente han causado un repunte en los índices de aprobación de Biden. En sus discursos más recientes, el presidente ha dejado de hablar de temas económicos y más bien se ha centrado en los logros legislativos de su gobierno, como la ley aprobada el mes pasado para reducir los precios de los medicamentos y combatir el cambio climático. ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- Lower gas costs slowed U.S. inflation for a second straight month in August, but most other prices across the economy kept rising — evidence that inflation remains a heavy burden for American households. Consumer prices rose 8.3% from a year earlier and 0.1% from July. But the jump in “core” prices, which exclude volatile food and energy costs, was especially worrisome. It outpaced expectations and ignited fear that the Federal Reserve will boost interest rates more aggressively and raise the risk of a recession. Fueled by high rents, medical care

and new cars, core prices leaped 6.3% for the year ending in August and 0.6% from July to August, the government said on Tuesday, September 13. Furniture and sports gear, among many other items, also got costlier, suggesting that businesses are still raising prices in response to robust consumer demand. The breadth of the price increases dashed hopes, at least for now, that core inflation would moderate. Economists tend to track core prices for a clearer read on where inflation is headed. Stock prices plunged, with the S&P 500 index suffering its worst day June 2020 — a loss of more than 4% — and bond yields jumped on the worse-than-expected core figures. Many investors are now fearful that the Fed will tighten credit even more vigorously in its drive to curb inflation. Chair Jerome Powell is expected to announce another big increase in the Fed’s key rate next week, which will lead to higher costs for consumer and business loans. Further aggressive Fed rate hikes could weaken growth so much as to push the economy into a downturn. Some economists now expect the Fed to raise its benchmark shortterm rate, currently in a range of 2.25% to 2.5%, to 4.5% or higher by early next year. That would make it even harder for the central bank to

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

meet its goal of achieving a “soft landing,” whereby it would tame inflation without causing a recession. “This was a disappointing report,” said Laura Rosner-Warburton, senior economist at MacroPolicy Perspectives. “It raises the risk of higher interest rates and a hard landing for the economy.” Inflation is higher than many Americans have ever experienced, escalating families’ grocery bills, rents and utility costs, among other expenses. It has deepened gloom. Republicans have sought to make inflation a central issue in the midterm congressional elections. They blame President Joe Biden’s $1.9 trillion stimulus package passed last year for much of the increase. Many economists generally agree, though they say that snarled supply chains, sharp pay increases and Russia’s invasion of Ukraine have also been key factors in the inflation surge. At the same time, the drop in gas prices — for consumers, perhaps the most visible barometer of inflation — could bolster Democrats’ prospects in the midterm elections. It may already have contributed to slightly higher public approval ratings for Biden. In a statement Tuesday, the president said, “Overall, prices have been essentially flat in our country these last two months. That is welcome

news for American families, with more work still to do.” In his speeches, Biden has generally stopped referring to the impact of inflation on family budgets. He has instead highlighted his administration’s recent legislative accomplishments, including a law enacted last month that’s intended to reduce pharmaceutical prices and fight climate change. Nationally, the average cost of a gallon of gas has dropped to $3.71, down from just above $5 in midJune. But grocery prices have continued to rise rapidly, jumping 0.7% from July to August. In the past year, they have soared 13.5% — the biggest 12-month increase since 1979. Chicken prices have risen nearly 17% in the past year. And egg prices surged 2.9% just in August from July and are up nearly 40% from a year ago. Worsening food inflation is a particular strain on lower-income families, more of whom have had to turn to food banks and other aid as inflation has worsened. Mary Jane Crouch, executive director of America’s Second Harvest of Coastal Georgia, which works with a network of food banks, said 38% more food was distributed in August compared with July. Article written by Christopher Rugaber, The Associated Press.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

11


Hallan nota en maletín que explotó en la Universidad Northeastern de Boston Note Found in Briefcase That Exploded at Northeastern University in Boston

Police and emergency personnel respond the scene of an explosion in Boston, Tuesday, Sept. 13, 2022. A package exploded on the campus of Northeastern University and the college said a staff member suffered minor injuries. (WCVB via AP)

BOSTON (AP) --- Un maletín de plástico duro que explotó en el campus de la Universidad Northeastern, en Boston, causando heridas leves a un miembro del personal, contenía una nota incoherente que arremetía contra la realidad virtual y también hacía referencia al fundador de Facebook, Mark Zuckerberg, dijo el miércoles, 14 de septiembre, un agente policial. Los investigadores todavía tratan de descubrir el motivo de la explosión del martes por la noche y entender por qué se envió el paquete específicamente a Northeastern, dijo el agente. Los investigadores también tratan de determinar el mecanismo específico del dispositivo y si el paquete contenía pólvora, añadió. El funcionario no podía discutir los detalles de la investigación públicamente y habló con The Associated Press bajo condición de anonimato. El funcionario describió el maletín como uno de “estilo Pelican”. Esta empresa fabrica maletines rígidos diseñados para proteger equipos sensibles. Un portavoz de la oficina del FBI en Boston se negó a comentar el miércoles, diciendo que la investigación es “todavía muy activa y fluida.”

12

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Northeastern, en un mensaje publicado en su sitio web el miércoles, dijo que el campus es seguro. “Acontecimientos como el incidente que tuvo lugar en nuestro campus de Boston anoche pueden crear o aumentar la ansiedad para muchos de nosotros”, decía la publicación, acreditada al rector David Madigan y al vicerrector Kenneth Henderson. “Nos gustaría subrayar lo que se comunicó a nuestra comunidad anoche: ‘Múltiples agencias policiales han determinado que el campus es seguro y está protegido’”. El campus abrió normalmente para las clases y otras actividades el miércoles. Se pusieron a disposición de los estudiantes, el profesorado y el personal servicios de asesoramiento y otros servicios de apoyo. El paquete entregado en Holmes Hall detonó justo después de las 7 de la noche del martes, cuando un miembro del personal lo abrió, dijo la universidad en un comunicado. El miembro del personal, un hombre de 45 años, fue trasladado al hospital con heridas leves en la mano, dijo la policía. No se hizo público su nombre. El escuadrón antiexplosivos de BosContinúa en la página 13

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Viene de la pág. 12

ton neutralizó un segundo paquete cerca del Museo de Bellas Artes de la ciudad, que está cerca del campus de Northeastern. Holmes Hall es la sede del programa de narrativa creativa de la universidad y de su programa de estudios sobre la mujer, el género y la sexualidad. Northeastern es una universidad privada situada en el centro de Boston con unos 16.000 estudiantes. ENGLISH:

BOSTON (AP) --- A hard plastic briefcase that exploded on the campus of Northeastern University in Boston, causing minor injuries to a staff member, contained a rambling note that lashed out at virtual reality and also referenced Facebook founder Mark Zuckerberg, a police officer said on Wednesday, September 14. Investigators are still trying to figure out the reason for the explosion Tuesday night and understand why the package was sent specifically to Northeastern, the agent said. Investigators are also trying to determine the specific mechanism of the device and whether the package contained gunpowder, he added. The official could not discuss details of the investigation publicly

A police bomb squad sealed off part of the campus of Northeastern University late Tuesday, Sept. 13, 2022, to examine a pair of suspicious packages, and there were unconfirmed reports of an explosion and minor injuries to at least one person. (AP Photo/Rodrique Ngowi, File)

and spoke to The Associated Press on condition of anonymity. The official described the briefcase as a “Pelican-style” briefcase. This company makes hard cases designed to protect sensitive equipment. A spokesman for the FBI office

in Boston declined to comment Wednesday, saying the investigation is “still very active and fluid.” Northeastern, in a message posted on its website Wednesday, said the campus is safe. “Events like the incident that took place on our Boston campus last

night can create or increase anxiety for many of us,” the post, credited to Chancellor David Madigan and Vice Chancellor Kenneth Henderson, said. “We would like to underscore what was communicated to our community last night: Multiple law enforcement agencies have determined the campus to be safe and secure.” The campus opened normally for classes and other activities on Wednesday. Counseling and other support services were made available to students, faculty, and staff. The package delivered to Holmes Hall detonated just after 7 p.m. Tuesday when a staff member opened it, the university said in a statement. The staff member, a 45-year-old man, was taken to hospital with minor injuries to his hand, police said. His name was not made public. The Boston bomb squad neutralized a second package near the city’s Museum of Fine Arts, which is near the Northeastern campus. Holmes Hall is home to the university’s creative storytelling program and its women’s, gender and sexuality studies program. Northeastern is a private university located in downtown Boston with about 16,000 students. Associated Press writers Alanna Durkin Richer and Mark Pratt in Boston contributed to this report.

¡Sabemos que nosotros proveemos el arroz y la pasta, pero ustedes le ponen el

!

¡Honrando el Mes de La Herencia Hispana 2022! Contratando en www.riviana.com Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

13


California limpia tras aludes, mientras incendio gana fuerza California Cleans Up from Mudslides, as Fire Gains Strength

OAK GLEN, California (AP) --- Los rescatistas buscaban el miércoles, 14 de septiembre, a una persona desaparecida en un alud que arrastró rocas por las laderas azotadas por incendios en las comunidades montañosas del sur de California, mientras que los bomberos contuvieron un incendio de una semana de duración que ganó fuerza y obligó a más evacuaciones a lo largo de las colinas en la parte norte del estado. Ante previsiones de tormentas eléctricas y la posibilidad de que se produzcan más deslizamientos de tierra, se mantuvieron las órdenes de evacuación en algunas partes de las montañas de San Bernardino, donde inundaciones repentinas arrastraron coches y enterraron edificios a última hora del lunes al este de Los Ángeles. A 805 kilómetros (500 millas) al norte, el incendio Mosquito destruyó estructuras cuando las llamas estallaron el martes por la tarde, apenas unas horas después de que las autoridades reportaran “grandes avances” en la batalla. “El fuego se mantuvo controlado durante la noche” y los equipos pudieron evitar que las llamas entraran en la ciudad de Foresthill, dijo el miércoles

el portavoz de los bomberos, Scott McLean. Señaló que algunos edificios se quemaron, pero el número exacto no se conocerá hasta que los equipos de evaluación de daños hayan podido recorrer la zona a 177 kilómetros (110 millas) al noreste de San Francisco. El incendio es uno de los tres grandes que se han producido en el estado. En el sur de California, los equipos buscaron calle por calle a las personas que pudieran estar atrapadas por los aludes que arrastraron rocas, árboles y otros escombros con una fuerza asombrosa en Forest Falls, Oak Glen y Yucaipa y dejaron un desastre y destrucción incalculables. Casas y edificios resultaron dañados, incluido un edificio comercial enterrado a tal altura que su techo se derrumbó, dijo Eric Sherwin, portavoz del Departamento de Bomberos del Condado de San Bernardino. “Tenemos rocas que se movieron y que pesan varias toneladas”, dijo Sherwin. “Podría llevar días encontrar todos los coches que han desaparecido porque están completamente cubiertos por el barro”. Sherwin dijo que los equipos estaban buscando a una persona desaparecida.

ENGLISH:

OAK GLEN, Calif. (AP) --- Rescuers searched Wednesday for a person missing in a mudslide that swept boulders down fire-scarred slopes in Southern California mountain communities, while firefighters held back a week-old blaze that gained renewed strength and forced more evacuations along foothills in the northern part of the state. With thunderstorms forecast and more mudslides possible, evacuation orders remained in place in parts of the San Bernardino Mountains where flash floods washed away cars and buried buildings late Monday east of Los Angeles. Five hundred miles (805 kilometers) to the north, the Mosquito Fire destroyed structures when flames erupted Tuesday afternoon, just hours after officials had reported making “great strides” in the battle. “The fire was held in check overnight” and crews were able to keep flames from entering the town of Foresthill, fire spokesperson Scott McLean said Wednesday. He said some buildings burned, but the exact number won’t be known until damage assessment

teams were able to canvas the area 110 miles (177 kilometers) northeast of San Francisco. The blaze was one of three large fires in the state. In Southern California, crews searched street by street for people who might be trapped by the mudflows that washed rocks, trees and other debris with astonishing force into Forest Falls, Oak Glen and Yucaipa and left a muddy mess and untold destruction. Homes and other buildings were damaged, including a commercial building buried so high its roof collapsed, said Eric Sherwin, spokesperson for the San Bernardino County Fire Department. “We have boulders that moved through that weigh multiple tons,” Sherwin said. “It could take days just to find all the cars that are missing because they are completely covered by mud.” Sherwin said crews were searching for one missing person. Residents who tried to return home found it tough going in the sticky mess. Article written by Marcio Sanchez and Christopher Weber, The Associated Press.

¡Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022!

integrity workforce

Distribution • Fulfillment • Manufacturing

ESTAMOS CONTRATANDO AHORA ¡Excelente pago tanto para puestos temporales como permanentes! Memphis • Smyrna • Desoto County, MS

4539 Winchester Rd, Ste. 101 • 901-666-1129 14

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022

FORENSE DE TEXAS ADVIERTE QUE YA NO TIENE ESPACIO PARA ALMACENAR MÁS CUERPOS DE MIGRANTES Texas Border Town Requests Refrigerators to Store Migrant Bodies After Drownings Overwhelm Mortuaries Por: Evaristo Lara

¡Tu nueva opción financiera! Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar. Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más.

¡Estamos contratando a hispanohablantes!

www.fecca.com

901-344-2500

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

TEXAS (La Opinión) --- En su intento por cruzar la línea fronteriza de México hacia Estados Unidos, decenas de migrantes pierden la vida cada mes, ya sea por deshidratación en medio del desierto o ahogados en el Río Bravo, pero la muerte termina Piden ayuda para almacenar cuerpos recuperados en río fronterizo. Foto/Photo: Fox News Digital por sorprender a muchas de las personas English que, huyendo de la pobreza, tratan de alcanBy Jon Michael Raasch zar el “sueño americano”. Sin embargo, desde que apareció la panEAGLE PASS, TX (Fox News) --- The demia se agudizaron los problemas econósurge in migrant drownings in Eagle micos a nivel global y, como resultado de Pass has “overwhelmed” local mortuaries ello, se incrementó no sólo el número de miand funeral homes, requiring the border grantes que arriban a territorio norteameritown’s fire department to request refrigcano, sino también la cantidad de cadáveres erators to store bodies, the agency’s chief de ellos que van directo al forense donde se told Fox News. trata de descubrir la causa de sus decesos. The Del Rio sector of the southern borDurante una entrevista concedida a CNN, der has seen over 376,000 migrant enla doctora Corrine Stern, quien lleva 11 años counters since October 2021, averaging desempeñándose como médico forense del out to nearly 1,100 per day, according to Condado de Webb, Texas, asegura que el Customs and Border Protection. Across número de cuerpos de migrantes a los que the entire border, there have been 1.8 mildebe analizar se ha incrementado considelion encounters over the past 11 months. rablemente. Two weeks ago, 13 migrants died, and De acuerdo con sus registros, en lo que va 53 others were apprehended while atdel año ya son 218 migrantes muertos a los tempting to cross the Rio Grande into the que le ha tocado analizar. Es decir, 22 más United States, according to CBP. con respecto a la cantidad presentada hace “Sometimes you’ll be walking in an area un año en el mismo período y a los cuales también le ha tocado identificar para luego where the water will never go above your knee, but all of a sudden you’ll have a drop notificarle a sus familiares sobre su deceso. Es de llamar la atención que Stern reveló of about 10, 12 feet,” Mello said of the Rio Grande. “If you’re carrying a baby, you’re la aparición de cuerpos de migrantes de nacionalidades antes no tan frecuentes de ver, going to go down 10 or 12 feet with that baby.” como peruanos, haitianos y venezolanos, por He said several children recently died citar algunos. while crossing the river. La forense además sostiene que nunca He said Maverick County, where Eagle había tenido tantos cadáveres en resguardo, 260 en total, los cuales están distribuidos en Pass is located, is on pace to have 300 body recoveries this year. cinco refrigeradores y, a decir verdad, ya no Eagle Pass has four ambulances and le queda espacio para más, así que ya les informó a los funcionarios de los condados la two reserve trucks, according to Mello. necesidad de buscar apoyo de las funerarias “But those four trucks, they get overwhelmed every single day,” he told Fox para resguardar los cuerpos de más migranNews. tes, esto en caso de ser necesario.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

15


DHS PUBLICA UNA REGLA FINAL JUSTA Y HUMANA SOBRE CARGA PÚBLICA DHS Publishes Fair and Humane Public Charge Rule

WASHINGTON (USCIS) --- El Departamento de Seguridad Nacional (DHS) ha emitido una regla final que se publicó en el Registro Federal, que proporciona claridad y consistencia para los no ciudadanos sobre cómo DHS administrará la causal de inadmisibilidad por motivos de carga pública. La regla restaura la comprensión histórica sobre “carga pública” que había estado vigente por décadas, hasta que la Administración anterior comenzó a considerar los beneficios suplementarios de salud pública, como Medicaid y la asistencia nutricional, como parte de la determinación de inadmisibilidad por motivos de carga pública. La regla anunciada demuestra el compromiso de la Administración de Biden de restaurar la fe en nuestro sistema de inmigración legal. “Esta acción garantiza un trato justo y humano para los inmigrantes legales y sus familiares ciudadanos estadounidenses”, dijo el secretario de Seguridad Nacional, Alejandro N. Mayorkas. “De acuerdo con los valores fundamentales de Estados Unidos, no penalizaremos a las personas por elegir acceder a los beneficios de salud y otros servicios gubernamentales suplementarios disponibles para ellos”. “De acuerdo con los valores de nuestra

16

nación, esta política trata a todos aquellos a quienes servimos con justicia y respeto”, dijo la directora del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos, Ur M. Jaddou. “Aunque todavía queda mucho por hacer para superar la confusión y el miedo, continuaremos nuestro trabajo para derribar las barreras en el sistema de inmigración, restaurar la fe y la confianza con nuestras comunidades de inmigrantes, y eliminar las cargas excesivas en el proceso de solicitud”. La regla final entrará en vigencia el 23 de diciembre del 2022 y fue publicada en el Registro Federal el 9 de septiembre del 2022. En la actualidad, DHS realiza las evaluaciones de carga pública de conformidad con el estatuto y la Guía Provisional de Campo de 1999, y continuará haciéndolo hasta que implemente la regla final para las solicitudes mataselladas en o después de la fecha de vigencia de dicha regla. English

WASHINGTON (USCIS) --- The U.S. Department of Homeland Security (DHS) has issued a final rule, it was published in the Federal Register, that provides clarity and consistency for noncitizens on how DHS will administer the public charge ground

DHS ha emitido una regla final más justa y humana sobre carga pública. Foto/Photo: Homeland Security Today

of inadmissibility. The rule restores the historical understanding of a ‘public charge’ that had been in place for decades, until the prior Administration began to consider supplemental public health benefits such as Medicaid and nutritional assistance as part of the public charge inadmissibility determination. The rule announced today speaks to the Biden Administration’s commitment to restoring faith in our legal immigration system. “This action ensures fair and humane treatment of legal immigrants and their U.S. citizen family members,” said Secretary of Homeland Security Alejandro N.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Mayorkas. “Consistent with America’s bedrock values, we will not penalize individuals for choosing to access the health benefits and other supplemental government services available to them.” “In keeping with our nation’s values, this policy treats all those we serve with fairness and respect,” said U.S. Citizenship and Immigration Services Director Ur M. Jaddou. “Though there is still much to do to overcome confusion and fear, we will continue to work to break down barriers in the immigration system, restore faith and trust with our immigrant communities, and eliminate excessive burdens in the application process.” The final rule will be effective on December 23, 2022, and was published in the Federal Register on September 9, 2022. DHS is currently making public charge assessments consistent with the statute and the 1999 Interim Field Guidance and will continue to do so until it implements the final rule for applications postmarked on or after the effective date.

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Noticias del Mundo | World News lery strikes. The center of one residential building had collapsed, a gaping hole and piles of rubble where homes used to be.

Nos sentimos honrados de unirnos a La Prensa Latina en la celebración del Mes de la Herencia Hispana.

Por/By Elena Becatoros y/and Hanna Arhirova Foto/Photo: Leo Correa/AP

ZELENSKYY VISITA LA LIBERADA PERO DEVASTADA CIUDAD DE IZIUM Ukraine’s Zelenskyy Visits Recently Retaken, Devastated City UCRANIA (AP) --- El presidente de Ucrania, Volodymyr Zelenskyy, visitó la recién liberada ciudad de Izium, donde saludó a soldados y les agradeció sus esfuerzos por retomar la zona, mientras se izaba una bandera ucraniana ante el calcinado ayuntamiento de la ciudad. Las fuerzas rusas dejaron la maltrecha ciudad ante una rápida contraofensiva en la que Ucrania ha recuperado amplias extensiones de territorio en la región nororiental de Járkiv en cuestión de días. Buena parte de Izium ha quedado devastada. Había edificios de apartamentos tiznados por el fuego y agujereados por el fuego de artillería. Todo el centro de un edificio residencial se había derrumbado; había un gran agujero y montones de escombros donde antes había casas. English

UKRAINE (AP) --- His hand on his heart, Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy watched as his country’s flag was hoisted above the recently recaptured city of Izium, a rare foray outside the capital that highlighted Moscow’s embarrassing retreat in the face of a lightning Ukrainian counteroffensive. Russian forces left the war-scarred city last week as Kyiv’s soldiers pressed a stunning advance that has reclaimed large swaths of territory in the country’s northeastern Kharkiv region. As Zelenskyy looked on and sang the national anthem, the Ukrainian flag was raised in front of the burned-out city hall building in the largely devastated town, where apartment buildings are blackened by fire and pockmarked by artil-

MÉXICO: ENCUENTRAN ESQUELETO EN CENOTE AMENAZADO POR CONSTRUCCIÓN DE TREN Ancient Skeleton Found in Mexico Cave Threatened by Train Construction MÉXICO (AP) --- Un esqueleto humano prehistórico fue encontrado en un sistema de cuevas que se inundó hacia el final de la última glaciación hace 8.000 años, según un arqueólogo especialista en buceo en cuevas en la costa caribeña de México. El arqueólogo Octavio del Río dijo que él y su compañero de buceo Peter Broger vieron el cráneo destrozado y el esqueleto parcialmente cubierto por sedimentos en un cenote cerca del lugar en donde el gobierno mexicano planea construir un tren turístico de alta velocidad que atraviesa la selva. Tomando en cuenta la distancia a la que se encuentra la entrada del cenote, el esqueleto no pudo haber llegado hasta allí sin un equipo de buceo moderno, por lo que debe tener más de 8.000 años, dijo Del Río, refiriéndose a la época en que el aumento del nivel del mar inundó las cuevas. Algunos de los restos humanos más antiguos de América del Norte han sido descubiertos en los cenotes de la costa caribeña del país, y los expertos dicen que algunas de esas cuevas están amenazadas por el proyecto turístico del Tren Maya. English

MEXICO (AP) --- A prehistoric human skeleton has been found in a cave system that was flooded at the end of the last ice age 8,000 years ago, according to a cave-diving archaeologist on Mexico’s Caribbean coast. Archaeologist Octavio del Rio said he and fellow diver Peter Broger saw the shattered skull and skeleton partly covered by

“Somos un destacado bufete de abogados de Inmigración que sirve a la comunidad de Memphis desde 1994”.

Continued on page 18

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

17


FREE CHICKEN!

From page 17

OBTÉN UNA CENA DE DOS PIEZAS

GRATIS

Noticias del Mundo | World News

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS.

Oferta válida con este cupón hasta el 09.30.22.

Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio

3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah

Restaurante / Comida para Llevar

1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas

sediment in a cave near where the Mexican government plans to build a high-speed tourist train through the jungle. Given the distance from the cave entrance, the skeleton couldn’t have gotten there without modern diving equipment, so it must be over 8,000 years old, Del Rio said, referring to the era when rising sea levels flooded the caves. Some of the oldest human remains in North America have been discovered in the sinkhole caves known as “cenotes” on the country’s Caribbean coast, and experts say some of those caves are threatened by the Mexican government’s Maya Train tourism project. Por/By Mark Stevenson Foto/Photo: Octavio del Río/AP

¡No se aceptan fotocopias de este cupón!

ARGENTINA: NUEVA AMENAZA CONTRA CFK Y OTRO DETENIDO Argentina: Third Person Arrested in VP Assassination Attempt ARGENTINA (AP) --- La vicepresidenta argentina Cristina Fernández de Kirchner fue amenazada de muerte a través de una llamada telefónica realizada a la línea de emergencias del 911 mientras una tercera persona ha sido detenida en la causa sobre el fallido atentado que sufrió hace poco más de una semana. El ministro de Seguridad, Aníbal Fernández, dijo a periodistas que luego de la llamada intimidatoria realizada “se dio rápidamente intervención a la Policía (Federal)” y el hecho “se está investigando”. El llamado fue realizado por una persona a la que se intenta identificar desde la ciudad de La Plata, a unos 70 kilómetros al sur de Buenos Aires. El ministro indicó que habló con la vicepresidenta y también exmandataria (20072015) para informarle sobre esta amenaza y al ser consultado sobre si se reforzará su seguridad dijo que “eso lo deben analizar los especialistas y el jefe de la custodia de Cristina Kirchner”.

18

English

ARGENTINA (AP) --- A third person has been arrested as part of the investigation into the assassination attempt on Argentine Vice President Cristina Fernández — a move that suggests the incident could have involved a network of people. Agustina Díaz, who appears to have at least been a close friend of the girlfriend of the man accused of trying to shoot Fernández on Sept. 1, was detained in the province of Buenos Aires, an official with the knowledge of the case confirmed to The Associated Press. They spoke on condition of anonymity because they were not authorized to speak on the investigation. Fernando Sabag Montiel, a 35-year-old Brazilian citizen, was detained shortly after he pointed a handgun at Argentina’s vice president outside her home. He pulled the trigger twice, but the Bersa handgun failed to go off, though it was loaded with five bullets. Judicial investigators are using security footage and cellphone communications to try to reconstruct what happened in the days before the attempted shooting and whether there were any suspicious people present around the vice president’s home on the days before the attack. Por/By Almudena Calatrava Foto/Photo: Rodrigo Abd/AP

COLOMBIA: TRIBUNAL INVESTIGA CRÍMENES CONTRA PUEBLOS ÉTNICOS Colombia Investigating War Crimes Against Ethnic Minorities

Un indígena uitoto de la Amazonía fue el encargado de abrir el evento en el centro de Bogotá con una ceremonia espiritual de “armonización” con flores, frutas, velas, tabaco y hoja de coca, sagrada para su cultura. El Tribunal encontró que existen al menos 1,3 millones de víctimas del conflicto interno que pertenecen a distintas etnias indígenas, afrodescendentes, el pueblo Rrom gitano y los raizales -una etnia nativa de las islas del Caribe-. La Jurisdicción Especial para la Paz (JEP) es el tribunal que juzga y sanciona los crímenes del conflicto armado. Fue creada tras la firma del acuerdo de paz entre el Estado y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) en el 2016. English

By Adriaan Alsema COLOMBIA (Colombia Reports) --- Colombia’s war crimes tribunal JEP announced an investigation into crimes against humanity committed against ethnic minorities. The investigation would seek justice for war crimes that left more than 1.35 million victims who belong to ethnic minorities, JEP president Eduardo Cifuentes said. The crimes that will be investigated were committed by state officials, the now-defunct guerrilla group FARC and civilians. The investigation is the ninth since the JEP took force in 2018. In a press statement, the JEP said that the ethnic minority case will follow three lines of investigation. The first investigation will look into crimes that were committed by the FARC as a consequence of the guerrillas’ strategy to fight its insurgency from regions where indigenous peoples and Afro Colombian communities enjoy autonomy. The second investigation will look into crimes that were committed because of the “counterinsurgent discrimination” of ethnic minorities by the security forces and their associates in the private sector. The last investigation will focus on crimes committed by both the FARC and the security forces as they tried to assume territorial control as part of the armed conflict. Foto/Photo: JEP

COLOMBIA (AP) --- El Tribunal de Paz de Colombia abrió una nueva macro investigación sobre los crímenes cometidos en más de cinco décadas de conflicto interno contra los pueblos étnicos que fueron víctimas de homicidios, desplazamientos, desapariciones forzadas y violencia sexual.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Conoce a Rosario Guillén, uno de los bailarines latinos de Giordano Dance Chicago

LAPRENSALATINAMEDIA

LA

Meet Rosario Guillén, One of Giordano Dance Chicago’s Latin Dancers que GDC es en realidad. “Es un jazz tradicional, sensual y divertido; es el alma de la compañía. Cuando la gente lo ve, dice: ‘Ésta es la compañía de jazz’”. Además de Guillén, GDC cuenta con un bailarín de Colombia y otro de México. Es decir, de diez miembros de su cuerpo de baile principal, tres son latinos. Ambas funciones de GDC comenzarán a las 7:30 PM. Los boletos cuestan $30 y pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum/Halloran Centre o en https://orpheum-memphis.com/.

Se trata de Giordano Dance Chicago (GDC), una innovadora compañía de jazz que ha sabido mantener su liderazgo artístico por casi 60 años no sólo por sus excelentes técnicas y estilos de danza (jazz, ballet, danza contemporánea, etc.), sino por contar con un equipo de bailarines profesionales de Más sobre Rosario Guillén Rosario Guillén también fue solista del San distintas nacionalidades y etnias. Un ejemplo José Dance Theatre en la temporada 2020de esto es Rosario Guillén, un bailarín latino de Pharr, Texas, que lleva un poco más de un año con GDC y cuyos padres son de México. Según dijo el joven artista graduado del Conservatorio de Boston en Berklee (Boston Conservatory at Berklee), las compañías de danza jazz no son muy comunes en EE.UU., y el solo hecho de formar parte de Giordano Dance Chicago significa una gran oportunidad para él. “Es una compañía que no sólo se enfoca en ellos, sino en la energía, en el amor por el arte y por la gente y en la conexión con la comunidad. Ellos ven cómo pueden cambiar al mundo, no nada más con el baile, sino como personas”, explicó Guillén en una entrevista con La Prensa Latina Media, agregando a su vez que GDC se distingue además por ir a las escuelas públicas a enseñar su programa de jazz que dura seis semanas y que es completamente gratuito. Dicho programa no es exclusivo para la ciudad de Chicago, pues, de acuerdo con Guillén, cualquier escuela u organización del país puede comunicarse con el director de GDC para ver si ellos pueden llevar su programa comunitario de jazz a sus instalaciones. De hecho, habrá una sesión de clases MEMPHIS, TN (LPL) --- Una de baile para la comunidad de Memphis en de las mejores compañías de el Halloran Centre el sábado, 17 de septiemdanza y jazz de Estados Uni- bre, de 10:30 AM a 12:00 PM. Para inscribirse dos, y una de las más antiguas en esta clase, que será gratis, ir a https://orVivian del mundo, estará ofreciendo pheum-memphis.com/learn-engage/worksFernándezde-Adamson un gran espectáculo con di- hops/. Editora versos estilos de baile en el En cuanto al show en sí, Guillén recoHalloran Centre este fin de semana (16 y 17 mienda no perder de vista el último número, de septiembre del 2022). “Soul”, ya que esta coreografía representa lo

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

21 y bailó en “Little Women”, de Sony Pictures (2019). Además, ha actuado como Juan en una producción de “West Side Story”, de la Lexington Theatre Company, y como Rudolpho en la interpretación de “Matilda”, del Franklin Performing Arts Center. Rosario ha hecho incluso coreografías para el San José Dance Theatre, la Commonwealth Ballet Company y el Conservatorio de Boston en Berklee. Acerca de Giordano Dance Chicago Giordano Dance Chicago comenzó en 1963 como Dance Incorporated Chicago y se convirtió en Giordano Dance Company en 1966 cuando muchas de sus presentaciones en vivo fueron transmitidas por la estación

Continued on page 20

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

19


de televisión pública de Chicago, WTTW. En 1968, la compañía interpretó danza jazz estadounidense para una gira del Ballet Bolshoi, el cual quedó tan impresionado que extendió la invitación, y la compañía finalmente realizó una gira por la Unión Soviética en 1974, siendo así la primera compañía de danza jazz en hacerlo. Durante más de 50 años, GDC ha llevado la emoción del baile de jazz estadounidense al público de los Estados Unidos y de otros países, tales como Alemania, Francia, Italia, Suiza, Rusia, Bahamas, Brasil, Canadá, México, Guatemala, Turquía y Japón. GDC también es la compañía anfitriona del “Jazz Dance World Congress”, un evento bianual que se ha llevado a cabo en muchos sitios nacionales e internacionales, incluido el Centro Kennedy en Washington, D.C. English

MEMPHIS, TN (LPL) --- One of America’s finest jazz and dance companies, and one of the oldest in the world, is putting on a multi-style dance show at the Halloran Centre this weekend (September 16 and 17, 2022). It’s about Giordano Dance Chicago (GDC), an innovative jazz company that has been able to maintain its artistic leadership for almost 60 years not only because of its excellent techniques and dance styles (jazz, ballet, contemporary dance, etc.), but also because its team of professional dancers come from different nationalities and ethnicities. An example of this is Rosario Guillén, a Latin dancer from Pharr, Texas, who has been with GDC for a little over a year and whose parents are from Mexico. According to the young artist who graduated from the Boston Conservatory at Berklee, jazz companies are not very common in the U.S., and the mere fact of being part of Giordano Dance Chicago

means a great opportunity for him. “It is a company that is not only focused on them, but on the energy, on the love for the arts and for the people, and the connection with the community. They see how they can change the world, not just through dance, but as people,” Guillén explained in an interview with La Prensa Latina Media, adding later that GDC also distinguishes itself by going to public schools to teach its unique jazz program that lasts six weeks and which is completely free. Said program is not exclusive to the city of Chicago, as, according to Guillén, any school or organization in the country can contact the director of GDC to see if they can bring their community jazz program to their facilities. In fact, there will be a dance class session for the Memphis community at the Halloran Centre on Saturday, September 17, from 10:30 AM to 12:00 PM. To sign up for this class, which will be free, go to https://orpheum-memphis.com/learn-engage/workshops/. As for the show itself, Guillén recommends not losing sight of the last number, “Soul,” as this choreography represents what GDC really is. “It’s a traditional, sensual, and fun jazz; it is the soul of the company. When people see it, they say: ‘This is the jazz company.’” In addition to Guillén, GDC has a dancer from Colombia and another one from Mexico. In other words, out of ten members of its main dance group, three are Hispanics.

Company, and as Rudolpho in Franklin Performing Arts Center’s rendition of “Matilda.” In addition, Rosario has choreographed for the San Jose Dance Theatre, the Commonwealth Ballet Company, and the Boston Conservatory at Berklee.

Both GDC performances will begin at 7:30 PM. Tickets are $30 and can be purchased at the Orpheum Theatre/Halloran Center Box Office or at https://orpheum-memphis.com/. More about Rosario Guillen Rosario Guillen was also a soloist with the San Jose Dance Theatre in the 202021 season and danced in Sony Pictures’ “Little Women” (2019). He has also performed as Juan in a production of “West Side Story” by the Lexington Theatre

GGGGG una experiencia relajante Vive con nuestros servicios:

• Faciales • Corporales • Masaje relax

• Microneedling • Chemical Peels • Plasma (prp)

DI LI A F LO R ES

About Giordano Dance Chicago Giordano Dance Chicago began in 1963 as Dance Incorporated Chicago and became the Giordano Dance Company in 1966 when many of its live performances were broadcast by Chicago’s Public Television Station, WTTW. In 1968 the company performed American jazz dance for the touring Bolshoi Ballet who were so impressed that an invitation was extended, and the company eventually toured the Soviet Union in 1974, the first jazz dance company to do so. For over 50 years, GDC has brought the excitement of American jazz dancing to audiences throughout the United States and in countries around the world — including Germany, France, Italy, Switzerland, Russia, the Bahamas, Brazil, Canada, Mexico, Guatemala, Turkey, and Japan. GDC serves as host performing company at Jazz Dance World Congress, a biannual event which has been held at many national and international sites, including the Kennedy Center in Washington, D.C., at the University at Buffalo, Chukio University in Japan, Germany, Mexico, Costa Rica, Phoenix, the City of Chicago, and in 2012 at Point Park University.

Premios, Noticias y Cool Stuff! #lplcontests

s t u d i o

Recibe GRATIS diseño de cejas, depilación y henna al adquirir tu servicio de pestañas Síguenos en nuestra red social IG: @diliafloresstudio

7975 Stage Hills Blvd. Suite #5, Memphis 901-558-0459 • www.diliafloresstudio.com 20

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina facebook La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


30 de septiembre

1 de octubre

ORPHEUM-MEMPHIS.COM Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

SPONSORED BY

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

21


¿QUÉ SE COCINA EN LA PRENSA?

Helado de crema de cacahuate y nueces Peanut Butter and Nut Ice Cream

INGREDIENTES: • 11 yemas de huevo • 1 cuarto de crema (heavy cream) • 1 taza de azúcar • 4 cucharadas de crema de cacahuate (mantequilla de maní/ peanut butter, en inglés) • ½ taza de nueces en pedazos INSTRUCCIONES: 1. Hervimos la crema, cuidando de que no se queme. Luego se retira del fuego una vez hervida. 2. Mezclamos las yemas de huevo con el azúcar y la crema de cacahuate. 3. Agregamos poco a poco la crema hervida a nuestra mezcla, cuidando de no “cocinar” las yemas. 4. Con una coladera eliminamos los grumos y dejamos enfriar la mezcla.

22

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

5.

6.

Si se cuenta con una máquina para hacer helado, se siguen las instrucciones; de otra forma, se pone la mezcla en un contenedor extendido y se guarda en el congelador, moviéndose a intervalos de dos horas y agregando las nueces. Se deja enfriar durante unas 6 horas antes de servir.

2. 3.

4.

English

INGREDIENTS: • 11 egg yolks • 1 quarter of heavy cream • 1 cup of sugar • 4 tablespoons of peanut butter • ½ cup of walnuts in pieces WHAT TO DO: 1. Boil the cream, making sure that it does not burn. Then,

5.

6.

remove it from the stove after boiling. Mix the egg yolks along with the sugar and peanut butter. Carefully add the boiled cream to the mixture, while making sure that the yolks are not “cooking.” With a strainer, remove the lumps and let the mixture cool down. If you have an ice cream machine, follow the instructions; otherwise, put the mixture in an extended container and store it in the freezer, moving at intervals of two hours and adding the nuts. Allow to cool for about 6 hours before serving.

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


¿POR QUÉ ES TAN BUENO EL COLESTEROL BUENO? WHY IS GOOD CHOLESTEROL SO GOOD? más importante: una dieta cargada de colesterol bueno da una señal de longevidad al ADN, alargando la durabilidad de nuestros genes sin desperfectos en su replicación. www.drluismontel.com

Del colesterol se ha dicho mucho. Todos sabemos que existe el bueno y el malo, y su relación con las eventualidades cardiovasculares, pero el asunto va mucho más allá. El colesterol es una sustancia de crucial importancia para la vida, ya que sin él no podemos vivir. Pero esta vez hablaré del de alta densidad, el llamado colesterol bueno, que aparte de cuidar a los vasos sanguíneos y el corazón, hace muchas cosas más. Todas las hormonas tienen una porción derivada del colesterol bueno, por lo que a veces el problema de falta está dado por ausencia de materia prima, y no por defecto glandular. El cerebro necesita del colesterol bueno en cantidades considerables para mantener la subestructura y la regeneración. En la retina de nuestros ojos hay células que permiten la visión y flotan en un lago de colesterol bueno. Omega 3 y aminoácidos que formarán la retina sana. Sin el colesterol bueno se ve alterado el sueño y el estado de ánimo, y falta la fuerza muscular. El esperma y los espermatozoides necesitan omega 3, vitamina E, zinc y colesterol bueno para una vida sexual sana. También en las mujeres es importante, por la fabricación de estrógenos para el ciclo ovárico y el desarrollo sexual. Si damos al organismo más colesterol malo y menos bueno, nos repararemos peor y seremos más propensos a enfermedades degenerativas y precancerosas. Para la piel, la formación de colágeno es esencial. Nuestra dieta diaria debe tener pescados —merluza, bacalao, salmón, atún, bonito y otros ricos en omega 3—, frutos secos —maní, nueces, almendras, linaza—, aguacate, frutos rojos y coco en todas sus formas. Integrar a nuestra alimentación algas marinas y la espirulina, aumentar el consumo de verduras de hojas verdes, que no aportan mucho colesterol bueno pero sí minerales. Bajar el consumo de hamburguesas, fritos, parrillas de embutidos y carne y manteca animal, porque cada vez que consumimos estos alimentos nos quitamos minutos o días de vida. Además de comer bien, el ejercicio; al menos 30 minutos diariamente. Si eres alérgico al pescado o lo comes poco, la suplementación con omega 3, 6 y 9 sería prudente. Y lo

ACERCA DEL DR. LUIS MONTEL RAMÍREZ El Dr. Luis Montel Ramírez es experto en medicina deportiva, traumatología, estética y antiedad. Toda su experiencia y formación está dirigida al estudio, diagnóstico y prevención de las enfermedades asociadas al envejecimiento, tales como las enfermedades degenerativas (artrosis reuma, Parkinson, enfermedades agudas y crónicas que causan dolor, invalidez o pérdida de la calidad de vida). Se ha desempeñado como médico traumatólogo y de medicina deportiva de la clínica New Vertebri, del club de fútbol Atlético de Madrid. Doctor en Medicina General (licenciatura en medicina y cirugía) –Instituto Superior de Ciencias Médicas, Universidad de Oriente, Cuba. Especialista en Medicina de Familia (Cuba) y Medicina del Deporte (Universidad Complutense de Madrid). Cuenta con maestrías en Medicina Laboral, Urgencias Médico-Quirúrgicas, Cuidados Paliativos en pacientes oncológicos, no oncológicos y geriátricos (Universidad San Pablo CEU-Universidad de Cambridge), Traumatología General y Nutrición. Actualmente es experto en terapias de rehabilitación post-COVID. Pertenece a la Sociedad Española de Urgencias y a la Sociedad Española de Cardiología. Es consejero médico de la Asociación Madrileña de Pacientes Afectados por COVID.

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

¡CONTRATANDO! VACANTES DISPONIBLES: Director de Funeraria con Licencia: Family Funeral Care, 4925 Summer Avenue. Tiempo completo. Operador de Central Telefónica/Despacho Telefónico: Family Funeral Care, 4925 Summer Avenue. Medio tiempo. Asesor de Ventas de Planificación Avanzada: Collierville Funeral Home, 534 West Poplar Avenue. Tiempo completo.

www.MemphisFuneralHome.net Memphis Funeral Home 5599 Poplar Ave. Memphis, TN 38119

Memphis Memory Gardens 6444 Raleigh Lagrange Road Memphis, TN 38134

Collierville Funeral Home 534 West Poplar Collierville, TN 38017

Family Funeral Care 4925 Summer Ave. Memphis, TN 38122

Brantley Funeral Home 6875 Cockrum Street Olive Branch, MS 38654

Memphis Funeral Home & Memorial Gardens 3700 North Germantown Parkway Bartlett, TN 38133

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

23


Adultos mayores, ¿competencia para millennials y centennials?

Nahon Saharovich & Trotz

Are Older Adults Seen as Competition for Millennials and Centennials? Not Exactly

se enorgullece de patrocinar

Mes Nacional De La Herencia Hispana Celebramos la cultura, la historia y las contribuciones de los hispanoamericanos. NST es uno de los oficios de abogados de lesiones personales más grandes del país. Manejamos casos como: • Accidentes de automóviles y camiones • Accidentes de motocicleta • Lesiones laborales • Discapacidad del Seguro Social • Negligencia médica • Responsabilidad del producto • ¡Y mucho más!

¡En NST, te tratamos como familia! ! Campeones Para Los Heridos!

24

Lejos de jubilarse, los mayores de 60 años buscan aprender. Están llenos de energía, vitalidad, se sienten jóvenes y no quieren salirse del juego. Su estabilidad, madurez y experiencia los hace candidatos ideales para distintos empleos. Son pocas las empresas conscientes de los beneficios de contratar a adultos mayores; sin embargo, algunos empleadores están comprendiendo el valor que este perfil puede otorgar. Estos son algunos de los beneficios que esta generación puede aportar: Experiencia. Se cree que desconocen sobre temas digitales; sin embargo, se ha demostrado que están dispuestos a aprender. Su trayectoria profesional les ha permitido desarrollar habilidades para ejecutar tareas de manera eficiente y gestionar conflictos; suelen contar con una amplia red de profesionales que pueden convertirse en potenciales clientes. Liderazgo. Sus amplias habilidades de comunicación interpersonal los convierten en candidatos perfectos para ser líderes de equipo. Mentoría. Predicar con el ejemplo y disfrutar de compartir sus experiencias con el equipo los hace excelentes mentores. Confianza. La confianza que han adquirido sobre sus trabajos y sobre quiénes son se transmite al equipo, creando un ambiente más abierto a la innovación y al trabajo cooperativo. Confiabilidad. Suelen ser puntuales, están enfocados al detalle, no acostumbran a reportarse enfermos y no tienden a cambiar de empleo. Rentabilidad. Es cierto que algunos costos pueden aumentar, pero el beneficio a largo plazo supera a los gastos. La empresa ahorra inversión en reclutamiento y capacitación, por la baja tendencia que tienen a la rotación laboral.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Nunca es tarde para perseguir un sueño. Es la oportunidad perfecta para que los adultos mayores prueben nuevas actividades laborales. Además, les permite mantener su independencia económica, algo crucial si consideramos que en Venezuela el 60% de los adultos mayores viven en estado de pobreza, y en México cerca de la mitad presenta vulnerabilidad económica y seis de cada diez dependen económicamente de sus familiares. El cambio de perspectiva hacia los adultos mayores es crucial para generar una transformación importante en Latinoamérica. También es beneficioso para las empresas, pues les permite crear un ambiente de diversidad e inclusión. Contar con diferentes perspectivas generacionales y habilidades que han desarrollado a lo largo de sus vidas nutre a las empresas. ¿Incluirías a una persona de la tercera edad en tu equipo de trabajo hoy?

ACERCA DE ADRIANA GALLARDO Adriana Gallardo es conferencista internacional, autora y líder del emporio AGI Business Group, el cual incluye a Adriana’s Insurance. Nacida en México y siendo residente de California, Adriana es Business y Life Coach, autora, productora y creadora de “Chingona Circle”, un grupo que empodera a las mujeres. Además, es Doctora Honoris Causa por la Universidad Ejecutiva del Estado de México, madre, esposa y empresaria, cuya misión de vida es inspirar a las personas a enfrentar el miedo y a lograr lo que se proponen. IG @adrianagallardo1 www.adrianagallardo.com

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”

LIDERAZGO DE SERVICIO: EL LEGADO DE LA REINA SERVANT LEADERSHIP: THE QUEEN’S LEGACY

ACERCA DE ISMAEL CALA

Si hay un legado que nos deja la Reina Isabel II es haber sido digna representante de un liderazgo consagrado al servicio. Recordemos que Isabel asumió la corona cuando apenas tenía 25 años y que la mayoría de la población británica solo la recuerda a ella como imagen de la monarquía. El mundo, que tanto evolucionó en estos 70 años, pareciera quedar huérfano de esta líder que supo mantener a la Gran Bretaña unida, sin dejar de enfrentar grandes retos desde todo punto de vista. No en vano Nicholas Dungan, profesor adjunto de Ciencias Políticas en París y director ejecutivo de CogitoPraxis, una consultoría empresarial y de liderazgo, expresó que la reina ejemplificaba los elementos más elevados del liderazgo disciplinado y profesional.

“No necesitas poder político para ser un líder. No necesitas poder duro para ser un líder. Necesitas poder personal para ser un líder”, dijo Dungan, definiendo las cualidades esenciales del liderazgo como autocontrol, integridad y visión, todo lo cual la reina exhibió. “Su regalo puede ser la inspiración que nos da para el futuro tanto como el servicio que nos brindó durante su vida”, dijo. Ahora bien, menudo reto le queda a Carlos III al relevarla, pues según una encuesta de YouGov, realizada durante las celebraciones del Jubileo de Platino a principios de este año, se reveló que el 62% de los británicos apoyaba a la monarquía. Al recién coronado rey le tocará fijar su propio estilo de liderazgo para ganarse el corazón de los británicos. Pero tampoco debemos subestimar el papel que le tocará jugar a la también recién designada primera ministra Liz Truss, pues expertos indican que, a nivel político, esta sucesión representará una de las mayores pruebas a las que se enfrentará el Reino Unido moderno. Todo esto aderezado con nuevas concepciones del mundo en cuanto al colonialismo, la igualdad, la democratización y la tecnología. No es casual que se crea que la popularidad de la monarquía mejoró con la transmisión de la serie televisiva The Crown (la cual, por cierto, está por estrenar una nueva temporada).

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala

Facebook: Ismael Cala

Instagram: ismaelcala

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

Definitivamente, estamos asistiendo a una masterclass de liderazgo en acción, en un nuevo mundo que demanda nuevas habilidades, pero teniendo en cuenta el gran legado de la reina en cuanto a pensar en el bien mayor para preservar las instituciones.

¡Tu nueva opción financiera! Somos la institución financiera para los empleados de FedEx, los jubilados de FedEx y sus familiares y miembros del hogar. Somos una cooperativa de ahorro y crédito federal de servicio completo que atiende exclusivamente a la Corporación de FedEx y sus empresas. Ofrecemos servicios de ahorro, préstamos, cuentas corrientes (cheques) y mucho más.

¡Estamos contratando a hispanohablantes!

www.fecca.com

901-344-2500

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

25


LOS MITOS DE LA INFIDELIDAD The Myths of Infidelity

La infidelidad es una realidad tan vieja como la misma humanidad. Ya Jesús perdonó a una adúltera cuando dijo: “Quien se sienta libre de pecado, que tire la primera piedra”. Las distintas iglesias y credos castigan la infidelidad. Aunque la sociedad ha cambiado algo ante este problema humano, aún hay una doble moral. Si es el hombre quien es infiel, es más fácilmente perdonado. Si es una mujer, todo el mundo le cae encima, hasta las mismas mujeres. La infidelidad produce mucho dolor, como bien dice la canción de Paloma San Basilio. En una relación de tres, siempre alguien sale perdiendo. ¡Pero las estadísticas siguen subiendo! La Dra. Gloria Mock, famosa sexóloga puertorriqueña, escribió un artículo sobre lo

que ella llamó “mitos de la infidelidad”. Entre estos hay creencias, tales como pensar que todo el mundo lo hace, y, por lo tanto, es de esperarse que ocurra. La infidelidad no es un comportamiento “normal”. Por el contrario, es un síntoma de algún problema y ambos tienen responsabilidad. Aunque uno tenga más responsabilidad que el otro. Eso de que los affaires “son saludables y pueden renovar el matrimonio o la relación” no es cierto. Sí son peligrosos y pueden ser motivo de divorcio. Otros piensan que el infiel ha dejado de amar a su pareja. La infidelidad tiene motivos, como estrellas hay en el cielo. Como se dice, “el corazón tiene razones que la razón no entiende”. Aun amándose puede haber infidelidad, como un síntoma de los conflictos en relaciones que, antes de ocurrir, sentían amor el uno por el otro. Se cree que la persona con quien se siente el affaire tiene que ser más “sexy” que la persona engañada. El mejor ejemplo es el caso del actual rey Carlos III, que dejó a Lady Diana por una mujer muy fea, hoy rei-

Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com Twitter: @dranancyalvarez

na y casada con él. El deseo tiene que ver con nuestros temas no resueltos de la niñez, con la intimidad de la pareja… Pretender que no se sabe nada no funciona. Las relaciones infieles se mantienen por el secreto y pierden fuerza cuando se reconocen y se enfrentan. Tampoco es verdad que, si ocurre un affaire, el matrimonio tiene que terminar: puede sobrevivir y fortalecerse. No es lo mismo ser infiel por una noche, o un fin de semana, que tener una amante o un amante fijo por varios años. No es lo mismo ser un Don Juan, un playboy a lo Porfirio Rubirosa, que ser un hombre común con una amante. Lo que sí es una realidad científica es que la infidelidad es un síntoma, algo que nos dice que hay que revisar la relación de pareja y hay que trabajar con ambos. Tristemente, cada vez hay más mujeres infieles y siempre ha habido muchos hombres así. www.NancyAlvarez.com

FB: DraNancyAlvarez

Instagram: dranancyalvarez

Youtube: nancyalvarez51

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

Consultas gratuitas, sin cuotas escondidas.

¡Revelando tu belleza interior y exterior!

¡Manos a la obra y protéjanse!

• Depilación láser • Botox • Hidrofaciales • Exfoliantes • Corrección de la piel con láser • Reafirmación de la piel y mucho más.

vacunas.gov

Envíenos un mensaje de texto hoy al 901-683-8220 para obtener precios, programar una cita o recorrer nuestras instalaciones, y podremos analizar sus necesidades.

A Beautiful You Medical Spa

@abeautifulyoumedicalspa

Horario: De lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 6:00 p.m.

el Edificio del Foro 1 6750 Poplar Avenue, Suite 202 En East Memphis/Germantown

26

Andrea Jacobo

Instructor Visitante en Rhodes College & Director de Salud Pública para la Salud en todos los Espacios

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


DESPEDIDA SIN DESPIDO Saying Goodbye to an Employee Who Is Voluntarily Leaving the Company En situaciones de altas tasas de paro es posible retener más fácilmente a los trabajadores, incluso a aquellos que están descontentos. Pero ningún buen líder querrá tener en sus filas a alguien que, si pudiera, se marcharía de la empresa. Lo deseable es que los empleados no quieran renunciar a los beneficios que les proporciona su puesto de trabajo, que valoren las políticas de bienestar, que experimenten orgullo de pertenencia y que se sientan motivados para cumplir objetivos y ser más productivos. Sin embargo, en ocasiones, una persona valiosa decide abandonar la empresa. En ese caso, la gestión emocional es importantísima para evitar riesgos y aprender valiosas lecciones. Preguntar las razones. Una encuesta del Pew Research Center, una entidad estadounidense sin ánimo de lucro y apolítica, reveló que los trabajadores que dicen adiós a su empresa lo hacen por dos razones principales: porque consideran que su salario es insuficiente y porque no se les ofrecen posibilidades de progresar profesionalmente. El 63% de los encuestados argumentaban estos dos motivos en primer lugar. Seguían otras causas, como la falta de respeto, los problemas personales para atender a los hijos, la rigidez horaria, la distancia desde sus hogares hasta la sede corporativa o las jornadas demasiado largas, por este orden. Sea por motivos personales o profesionales, hay que preguntar las razones del adiós y estar dispuestos a escuchar incluso lo que no quisiéramos oír. No tomarlo como algo personal (aunque lo sea). Una conversación inteligente no puede incluir reproches del tipo cómo nos haces esto, con lo que hemos invertido en ti... Escuchar puede ayudarnos mucho en el futuro. La pregunta correcta es «¿qué podíamos haber hecho para que hubieras seguido con nosotros?». Tenemos que aceptar la respuesta como una crítica constructiva, asumir nuestros errores, si los hay, y pedir disculpas. Desear sinceramente lo mejor. Felicitar a la persona que se va de la empresa o que busca trasladarse de departamento no puede ser un mero formalismo, sino un deseo sincero. Debemos alegrarnos de corazón de que quien toma una decisión arriesgada en su vida encuentre un mejor sitio. Todos tenemos el deber de buscar lo que nos haga más felices. Proteger la reputación de la empresa. No se trata de temer a las redes sociales como LinkedIn o Glassdoor, pero sí conviene tener siempre presente que debemos actuar con ética en todo momento, en la gestión de cada día. Hay que respetar a quienes trabajan para nosotros y a quienes deciden dejar de hacerlo. Preparar la transición. Tras la conversación, se inicia un proceso delicado que puede generar tensión en quien se va y en quienes se quedan. Conviene pactar cómo agilizar los

tiempos, sobre todo si la persona que dice adiós se pasa a la competencia. Se trata de colaborar para implementar el traspaso, la delegación de tareas, el cierre de proyectos, los procedimientos informáticos... También podemos ofrecer una fiesta de despedida, una reunión con los compañeros, un regalo, etc., y también, por qué no, dejar claro que el adiós puede convertirse en un hasta luego. La vida sigue... al día siguiente. Estas cosas pasan, no pueden suponer una tragedia ni un parón en la producción empresarial. Toca seguir adelante sin perder ni un día, apoyando al resto de los trabajadores, sabiendo que las tallas únicas no valen para todo el mundo y que hay que estar cerca de las personas, de cada persona, para conocer sus motivaciones individuales. Y, sobre todo, es el momento de extraer lecciones: «Si no quieres repetir el pasado, estúdialo», escribió el filósofo Spinoza. Hay que aprovechar la oportunidad que se nos brinda para aprender a gestionar mejor. www.ieie.eu http://estrellaflorescarretero.com/ http://www.ieieamerica.com/ www.escuelaemociones.com @EstrellaFlore sC

Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

La Comisión de Envejecimiento del Medio Sur (Aging Commission of the Mid-South/ACMS, por sus siglas en inglés) ofrece servicios del Programa Estatal de Seguro de Salud (SHIP) a personas mayores de 65 años y adultos con discapacidades físicas que tienen Medicare o que vuelven a presentar una solicitud para el Período de Inscripción Anual (AEP); para asistencia con TN SHIP, llame al 877-801-0444. Todos los residentes de los condados de Fayette, Lauderdale, Shelby y Tipton pueden llamar al 901-222-4111 o al 901-222-4105.

Este proyecto fue apoyado por la subvención número 90SAPG0069-02-00, 2101TNMISH-00, 2101TNMIAA-00, 2101TNMIDR-00 de la Administración para la Vida Comunitaria (ACL) de EE.UU., el Departamento de Salud y Servicios Humanos, en Washington, DC, 20201 y administrado por la UCAAAD. Se alienta a los beneficiarios que emprenden proyectos bajo el patrocinio del gobierno a expresar libremente sus hallazgos y conclusiones. Por lo tanto, los puntos de vista u opiniones no representan necesariamente la política oficial de ACL de EE.UU.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

27


LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA

“PREMIOS ALMA LATINA 2022” –

Una Presentación de Cazateatro en el Germantown Performing Arts Center “LATIN SOUL AWARDS 2022” – Presented by Cazateatro Bilingual Theatre Group at the Germantown Performing Arts Center

Continued on page 29

28

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Continued from page 28

LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA

A PETICIÓN DE CAZATEATRO Y LA CONCEJALA RHONDA LOGAN (DISTRITO 1), LA ALCALDÍA DE LA CIUDAD DE MEMPHIS PROCLAMÓ EL MARTES, 13 DE SEPTIEMBRE DEL 2022, EL MES DE LA HERENCIA HISPANA EN LA CIUDAD DE MEMPHIS. Thanks to Councilwoman Rhonda Logan (District 1), Hispanic Heritage Month was proclaimed on Tuesday, September 13th, in the City of Memphis.

DA U N E D O POC AM R

Memphis

Usted tiene el poder de ayudar a los niños enfermos a permanecer cerca del cuidado que necesitan junto a la familia que aman. Ronald McDonald House Charities® de Memphis le ofrece a los niños con cáncer pediátrico, y otras enfermedades enriquecedora y centrada en la familia. Su donación contribuye a las comidas deliciosas y comodidades que las familias necesitan en nuestro hogar lejos del hogar. Aprenda cómo apoyar a las familias en rmhc-memphis.org

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

29


God’s Country (16 de septiembre del 2022)

Pearl (16 de septiembre del 2022)

See How They Run (16 de septiembre del 2022)

The Silent Twins (16 de septiembre del 2022)

E MALCO: AUTOCINE D alco Summer El autocine Mabierto todos los Drive-In estará verano. días durante el

Dirección: Summer Quartet Drive In 5310 Summer Ave, Memphis, TN 38122 901-767-4320

The Railway The Woman King Avatar: Re-Release Don’t Worry Darling Children Return (16 de septiembre del 2022) (23 de septiembre del 2022) (23 de septiembre del 2022) (23 de septiembre del 2022)

¡AHORA PUEDES COMER PALOMITAS DE MAÍZ DE MALCO THEATRES EN TU CASA, EN EL TRABAJO O DONDEQUIERA QUE VAYAS! • Auténticas palomitas de maíz de Malco Theatres en una práctica bolsa para llevar. • Nuestra receta, nuestros granos de palomitas de maíz, nuestros ingredientes. • Hemos dedicado meses a la “investigación” científica (probando el producto) para garantizar que lo que hay en la bolsa coincide con lo que se compra en el cine. • Disponible en ciertas tiendas minoristas locales y tiendas de conveniencia en Memphis y el Medio Sur, e incluso en Oxford y Corinth. • Para pedidos en línea de múltiples bolsas y paquetes, visita: https://www.malco.com/malcogiftstore/malco-popcorn.html www.facebook.com/malcotheatres/ photos/a.370590355898/10157956069770899

www.twitter.com/malcotheatres/ status/1437585840893566983/photo/1

www.instagram.com/p/CTyIdgfqqrN/

NOW YOU CAN EAT AUTHENTIC MALCO THEATRES POPCORN AT HOME, WORK, OR WHEREVER YOU GO! 30

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Por Vivian Fernándezde-Adamson

PRESENTE

PRESENTE

Cazateatro Bilingual Theatre Group

Memphis Zoo

Eventos Virtuales de Cazateatro: 1. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook). Eventos Presenciales de Cazateatro: 1. “Las Confesiones del Pene” | 23, 24, 25 y 30 de septiembre – 1 y 2 de octubre del 2022 | TheatreWorks 2. The Latin Fest 2022 | 24 de septiembre del 2022 | 12 PM – 6 PM | Overton Square Para más información, visita: https://cazateatro.org

Creado en 1906, el Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis, con la visita de más de 1 millón de personas anualmente. Además, es el cuarto mejor zoológico de Estados Unidos (según USA Today y 10Best) y el decimoquinto mejor del mundo entero. Por si fuera poco, es uno de los cuatro zoológicos del país que tienen osos panda, y cuenta además con más de 3.500 animales, representando a más de 500 especies distintas. Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112 Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://memphiszoo.org * Y, si aún no lo has hecho, aprovecha para visitar la exhibición de “Kangazoo Experience”, la cual estará abierta otra vez hasta el 31 de octubre y en donde podrás ver a unos hermosos canguros rojos traídos de Australia. La admisión a esta exhibición no está incluida en el boleto de entrada al zoológico. Su costo es de $4 para los miembros del Memphis Zoo y $5 para quienes no son miembros.

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

The Museum of Science & History El Museo de Ciencias e Historia (The Museum of Science & History/MoSH), conocido anteriormente como el Pink Palace Museum, se complace en presentar, entre otras cosas, películas que se pueden ver actualmente en el Giant Screen Theater. Estas películas o documentales son: Turtle Odyssey 3D Sea Lions: Life by a Whisker Dinosaurs of Antarctica 3D Into America’s Wild 3D El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar, descubrir y experimentar la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza. Las otras áreas del museo, como el AutoZone Dome Planetarium, la Mansión del Pink Palace y el Lichterman Nature Center, también están abiertas al público. Para más información, visita: https:// www.memphismuseums.org/ El museo sigue tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.

PRESENTE

National Civil Rights Museum El Museo Nacional de los Derechos Civiles está abierto los lunes, de 9:00 AM a 6:00 PM, y de miércoles a domingo, de 9:00 AM a 6:00 PM. Estará cerrado los martes. Los boletos deben ser comprados en internet para así poder mantener las pautas de distanciamiento social. También se recomienda pagar solamente con tarjeta de crédito o débito en la tienda del museo. Cabe mencionar que todavía es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información o comprar boletos, visita: https:// www.civilrightsmuseum.org Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103

PRESENTE

Memphis Brooks Museum of Art

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

Clases de Zumba Si te gusta hacer ejercicio, anímate a tomar estas fabulosas clases de Zumba con David Quarles, IV, en Collage Dance Collective. Lugar: Collage Dance Collective – 505 Tillman Street. Memphis TN 38112 Para más información, visita: collagedance.org

PRESENTE

Memphis Botanic Garden Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis. Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd, Memphis, TN 38117

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

El Museo de Arte Brooks de Memphis (Memphis Brooks Museum of Art) cuenta con más de 10.000 obras de arte que abarcan 5.000 años de creatividad humana y casi todos los continentes excepto la Antártida. Por lo tanto, este museo realmente proporciona un pasaporte al mundo para todo el público en general. Es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Dirección: 1934 Poplar Ave, Memphis, TN 38104 Para más información, visita: www.brooksmuseum.org

Continúa en la página 32

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

31


Viene de la pág. 31

CALENDARIO DE CONCIERTOS EN THE SOUNDSTAGE AT GRACELAND Lugar: The Soundstage at Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN 38116. Para boletos y horarios, visita: https://www.gracelandlive.com

PRESENTE

Rock and Soul Museum Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum. Es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: https:// www.memphisrocknsoul.org Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103

PRESENTE

PRESENTE

Dixon Gallery and Gardens El Dixon Gallery and Gardens está abierto nuevamente para que puedas disfrutar de sus jardines y exhibiciones de arte, siempre y cuando respetes las medidas de prevención por el COVID-19: uso de mascarillas, distanciamiento social, etc. Además, el Dixon sigue ofreciendo una serie de tours virtuales por medio de su programa #DixonFromHome. En estos tours podrás ver los hermosos jardines del lugar y exhibiciones del museo; también hay juegos divertidos para la familia, actividades educativas y de arte y mucho más. Para más información, visita: https://www.dixon.org ¡Entrada gratis!

PRESENTE

Graceland Si eres uno de los millones de “fans” de Elvis Presley, entonces tienes que ir a Graceland. Ahí no sólo tendrás la oportunidad de visitar la mansión del “Rey del Rock and Roll”, sino que verás su fabulosa colección de discos, trajes, carros, etc. También podrás ir al complejo de exhibición y entretenimiento de Elvis Presley. Se requiere cumplir con los nuevos protocolos de salud y seguridad de Graceland: usar mascarillas, practicar el distanciamiento social y lavarse las manos o usar un gel desinfectante para las manos (disponibles en varios puntos del lugar). Se recomienda comprar los boletos para el recorrido en la mansión con anterioridad, en https://www.graceland. com/ticket-information. Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN. Telf: (901) 322-3322.

32

The Metal Museum

PRESENTE

Stax Museum of American Soul Music Siendo el único museo del mundo dedicado a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense, el famoso Stax Museum of American Soul Music ha vuelto a abrir sus puertas al público. El horario es de martes a domingo, de 10 AM a 5 PM. La entrada para los residentes del condado de Shelby es gratuita los martes por la tarde después de la 1 PM. Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar. Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave. Memphis, TN 38106

PRESENTE

Slave Haven Underground Railroad Museum El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad. Es recomendable usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: http://slavehavenmemphis.com Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

El Museo del Metal es la única institución en los Estados Unidos que se dedica exclusivamente a la promoción del arte y la artesanía fina de metal. Esto lo logra a través de exposiciones, colecciones, conservación, restauración y servicios de consultoría, clases, oportunidades de pasantías, residencias artísticas y de aprendizaje, la investigación y la fabricación in situ de obras de arte y elementos arquitectónicos. Siendo el centro del arte del metal, este museo es un lugar que promueve activamente a los artistas y su trabajo, y juega un papel vital en el reconocimiento y la colección de obras de metal y la enseñanza de prácticas innovadoras. Para más información: https://www.metalmuseum.org/ Dirección: 374 Metal Museum Dr., Memphis, TN 38106

Continúa en la página 33

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Viene de la pág. 32

DEL 22 DE SEPTIEMBRE AL 2 DE OCTUBRE

Mid-South Fair 2022

16 DE SEPTIEMBRE

Evento del Mes de la Herencia Hispana con la Iluminación del Puente Hernando DeSoto El Puente Hernando DeSoto estará iluminado con los colores de todos los países latinoamericanos que están celebrando su Día de la Independencia este mes. Además, se estará proyectando la película “Encanto”, totalmente gratis, y habrá comida, música y diversión para los niños. Lugar: Halloran Centre – 225 S. Main Street, Memphis TN 38103 Hora: 5:45 PM. Boletos: GRATIS Lugar: Fourth Bluff Park – N. Front St. Memphis, TN 38103 16 Y 17 DE SEPTIEMBRE

Giordano Dance Chicago En 60 años como líder artístico e innovador, Giordano Dance Chicago, la compañía de jazz original de Estados Unidos, es una de las compañías de danza más antiguas del mundo que ofrecen conciertos con diversos estilos de baile. Es un show para toda la familia. Lugar: Halloran Centre – 225 S. Main Street, Memphis TN 38103 Hora: 7:30 PM Boletos: $30 Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/.

No te pierdas de toda la diversión que la Feria del Medio Sur te ofrece. Lugar: Landers Center – 4560 Venture Dr., Southaven, MS 38671 Para obtener más información sobre la Feria del Medio Sur del 2022, ir a: www.midsouthfair.org; https://www. landerscenter.com/mid-south-fair

30 DE SEPTIEMBRE

Tropical Fusion Latin Band Tropical Fusion Latin Band es una banda local de música tropical latina formada por músicos de diferentes partes del mundo, como Colombia y Cuba, por ejemplo. Su director, un cubanoamericano, comparte su maestría y experiencia de más de 20 años con la banda donde todos hablan el idioma universal del amor por la música. Lugar: Halloran Centre – 225 S. Main Street, Memphis TN 38103 Hora: 7:30 PM. Boletos: $37.50 Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/.

DEL 23 AL 25 DE SEPTIEMBRE

50th Annual Pink Palace Crafts Fair Este evento, que es orientado a la familia y que se lleva a cabo anualmente en el Audubon Park, es la mayor feria de arte y artesanías en el área de Medio Sur a beneficio del Museum of Science & History (MoSH). Con la presencia de casi 150 artesanos, la feria contará este año con una extensa variedad de piezas de cerámica, joyería, pinturas, carpintería, esculturas, artículos tejidos y mucho más. También habrá entretenimiento en vivo y venta de comida y bebidas. Como cada año, se estará otorgando premios al mérito por las obras más sobresalientes. Y para los niños, la feria ofrecerá desde artesanías hasta un zoológico interactivo, paseos en tren, un castillo inflable, paseos en poni y mucho más. Lugar: Audubon Park, en la esquina de Perkins Ext. y Southern Hora: 10 AM – 6:00 PM (viernes/sábado); 10 AM – 5:00 PM (domingo) Boletos anticipados (“Early Bird Tickets”): $8 (adultos); $6 (personas mayores de 60 años); $3 (niños de 5 a 12 años) Boletos “Early Bird” para todo el fin de semana: $18 Para comprar los boletos antes de tiempo y/o más información, visitar: https://moshmemphis.com/calendar-events/pink-palace-crafts-fair/

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

DEL 30 DE SEPTIEMBRE AL 2 DE OCTUBRE

Mempho Fest 2022 El Festival Musical “Mempho” de este año busca atraer a más fanáticos de la música, incluyendo a aquellos de gustos eclécticos. Entre los artistas que se estarán presentando están los siguientes: The Black Keys, Widespread Panic, Wilco, Jason Isbell and The 400 Unit, Amy Lavere, Elizabeth King, Portugal. The Man, Tank and The Bangas, Celisse, Bobby Rush y Adia Victoria. Las entradas ya están a la venta, con un precio de $90 en adelante, dependiendo de si es para un solo día, los tres días del evento o para VIP. Lugar: Radians Amphitheater (Memphis Botanic Garden) – 750 Cherry Rd, Memphis, TN 38117. Para más información sobre el Festival Musical MEMPHO 2022, comprar boletos y/o paquetes VIP, visitar: https://www.memphofest.com/ o https://www. memphofest.com/tickets Continúa en la página 34

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

33


Viene de la pág. 33

DEL 11 AL 16 DE OCTUBRE

“Pretty Woman: The Musical”

1 DE OCTUBRE

Tequila Rock Revolution Tequila Rock Revolution es una creación del roquero y violinista eléctrico latino de Austin, nominado al GRAMMY, Haydn Vitera. El show es un verdadero espectáculo musical que combina el sonido del metal moderno y la música electrónica con el mariachi, a modo de rendirle homenaje a la tradición del mariachi. Los estándares “metalizados” del mariachi y las conocidas versiones de metal/rock se entretejen en una actuación llena de imágenes oscuras y folclore mexicano, y cobran vida con increíbles efectos de iluminación y un video impresionante. Lugar: Halloran Centre – 225 S. Main Street, Memphis TN 38103 Hora: 7:30 PM Boletos: $37.50 Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/.

Basada en una de las historias románticas más queridas de Hollywood de todos los tiempos, “PRETTY WOMAN: THE MUSICAL” cobra vida con un poderoso equipo creativo liderado por el dos veces ganador del Premio Tony®, el director y coreógrafo Jerry Mitchell (“Hairspray”, “Kinky Boots”, “Legally Blonde”). Traído al escenario por la productora principal Paula Wagner, “PRETTY WOMAN: THE MUSICAL” presenta una partitura original de Bryan Adams, ganador de un Grammy®, y Jim Vallance, además del libreto del legendario director de la película, Garry Marshall, y el guionista JF Lawton. Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/. Para más información, llama al 901-525-3000 o visita https://orpheum-memphis.com/events-tickets/broadway-series/. HASTA EL 20 DE OCTUBRE

“Live at the Garden 2022” “Live at the Garden” (“En vivo y directo desde los jardines”) es una serie anual de conciertos al aire libre en el Jardín Botánico de Memphis. El gran evento musical se estará llevando a cabo en el Radians Amphitheater. Los artistas que se estarán presentando en esta ocasión son: • Chicago (pop, rock y soft rock) – 20 de octubre del 2022

Para más información, comprar los boletos y ver los horarios, ir a https://latgradians.squarespace. com o directamente a https://www. ticketmaster.com/Live-at-the-Garden-Memphis-tickets-Memphis/ venue/222202?tm_link=venue_artistv%20enue_module. El Jardín Botánico de Memphis se encuentra ubicado en el 750 Cherry Road, en Memphis, TN 38117. Para más información sobre el “Memphis Botanic Garden”, ir a https:// membg.org. Entradas: $60+

DEL 7 AL 21 DE OCTUBRE

CHOICE, una presentación de NASTY WOMEN Memphis Artistas locales exhibirán obras en respuesta a la anulación de Roe vs. Wade. La exposición será inaugurada el viernes, 7 de octubre del 2022, a las 6 PM, en Marshall Arts Gallery (639 Marshall Avenue) y estará abierta hasta el 21 de octubre del 2022. CHOICE es una exposición colectiva que demuestra la solidaridad entre mujeres que son artistas y otras que se apoyan entre sí frente a las amenazas a los derechos in-

Todos los viernes, a las 9:30 AM, La Prensa Latina estará hablando con WMC Action News 5 sobre los últimos acontecimientos en la comunidad hispana del Medio Sur, entre otros temas. ¡No te lo pierdas! Every Friday at 9:30 AM, La Prensa Latina will be speaking with WMC Action News 5 about the latest events in the Hispanic community of the Mid-South, among other topics. Don’t miss it!

Vivian Fernández-de-Adamson

Andrew Douglas

WWW.ACTIONNEWS5.COM 34

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Viene de la pág. 34

dividuales y reproductivos. La exhibición de arte también sirve para recaudar fondos, donando el 50% de todas las ventas de arte a Planned Parenthood de Tennessee y el Norte de Mississippi. CHOICE será la cuarta exhibición colectiva de Nasty Women Memphis. Para obtener más información, visitar: nastywomenmemphis.com

HASTA EL 31 DE OCTUBRE

“Alice’s Adventures at the Garden”

21 DE SEPTIEMBRE

Blues on Beale Como parte final de la serie de conciertos “Blues on Beale”, se estará presentando la banda de Memphissippi Sounds. Hora: 7 PM – 9 PM Lugar: Handy Park – Beale Street Entradas: GRATIS

Siendo una presentación patrocinada por International Paper, la exhibición de “Alice’s Adventures at the Garden” (“Las Aventuras de Alicia en el Jardín”) nos brinda la oportunidad de sumergirnos, de una manera muy distinta y natural, en el asombroso y extravagante mundo de Alicia cuando ésta llega al “País de las Maravillas”. Aquí podremos ver unas hermosas y gigantes esculturas temáticas relacionadas con esta historia, las cuales están construidas completamente como “mosaicoculturas”. Los miembros de Jardín Botánico de Memphis tendrán acceso gratuito e ilimitado a la exhibición de “Alice’s Adventures at the Garden” mostrando su tarjeta de membresía en la entrada. Para quienes no sean miembros, los boletos deben ser reservados en internet con anticipación, y cuestan $12 para adultos, $10 para personas de la tercera edad (62+) y $7 para niños de 2 a 12 años. Los niños menores de 2 años entran gratis. Esta exhibición estará abierta al público hasta el 31 de octubre del 2022. Para más información y/o comprar los boletos, visita https://membg.org/alice/.

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

35


Edición Especial del Mes de la Herencia Hispana Hispanic Heritage Month Special Edition

September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South”

JOSÉ CANTILLANO

Fundador y Dueño de Canti Records (Founder and Owner of Canti Records) Nacido en Honduras y conocido como “Canti”, José Cantillano comenzó a sentir una gran pasión por la música cuando apenas era un niño de 8 años. Desde entonces, el creador y dueño de Canti Records se ha dedicado a aprender a tocar diversos instrumentos musicales y todo lo referente a la industria de la música. “Aprendí por mí mismo porque siempre me han gustado mucho los retos y porque la música siempre ha estado en mis venas y en mi familia”, manifestó el joven empresario de tan sólo 23 años de edad y a quien seguro le espera un futuro brillante por su tenacidad, perseverancia, disciplina, compromiso, energía y profesionalismo. “Soy un chico visionario y creativo, con muchos sueños por cumplir. Soy un productor que me enfoco en lo auditivo y lo visual, y me gusta llevar la visión del artista a su máximo esplendor”. Para el músico, director y productor autodidacta, la música evoluciona constantemente, así como lo hace la tecnología. Esa misma evolución es lo que le permite a Canti crear un género o un sonido nuevo, a través de mezclas de diferentes estilos musicales, y llegar así a viejas y nuevas generaciones. Canti Records, su empresa, es la primera y única compañía discográfica latina del Medio Sur. Fundada en el 2020, la disquera se caracteriza por enfocarse en nuevos talentos a nivel local, nacional y hasta internacional. Entre los servicios que Canti Records ofrece están los siguientes: • Grabación de voces • Grabación de instrumentos • Mezcla • Masterización • Distribución • Grabación de videos oficiales • Diseño de imagen del artista • Sección de fotografías • Diseño de la carátula del álbum “Es un mes para resaltar nuestro arte, cultura y deporte, y demostrar cuán importante somos para el mundo, representando y poniendo en alto nuestros países. Nuestra música está teniendo un gran impacto a nivel mundial; cada letra y melodía demuestran lo felices que somos, a pesar de luchar cada día”.

September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:

ENGLISH

Born in Honduras and commonly known as “Canti,” José Cantillano began to feel a great passion for music when he was just an 8-year-old boy. Since then, the creator and owner of Canti Records has dedicated himself to learning to play various musical instruments and everything related to the music industry. “I learned by myself because I have always liked challenges and because music has always been in my veins and in my family,” stated the young entrepreneur, who is only 23 years old and who surely has a bright future ahead of him thanks to his tenacity, perseverance, discipline, commitment, energy, and professionalism. “I am a visionary and creative man, with many dreams to fulfill. I am a producer who focuses on the auditory and the visual, and I like to bring the artist’s vision to its maximum splendor.” For the self-taught musician, director, and producer, music is constantly evolving, as is technology. That same evolution is what allows Canti to create a new genre or sound, through mixtures of different musical styles, and thus reach old and new generations. Canti Records, his enterprise, is the first and only Latin record company in the Mid-South. Founded in 2020, the label is characterized by focusing on new talent local-

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

ly, nationally, and even internationally. Among the services that Canti Records offers are the following: • Vocal recording • Instrument recording • Mixing • Mastering • Distribution • Recording of official videos • Artist image design • Photography session • Album cover design “It is a month to highlight our art, culture, and sports, showing at the same time how important we are to the world, representing and honoring our countries. Our music is having a huge impact globally; every lyric and melody show how happy we are, despite the fact that some of us might be struggling every day.” ¿Cómo contactar a Canti Records, LLC? | How to contact Canti Records, LLC? Website: http://cantirecords.com/ E-mail: hola@cantirecords.com Phone: (901) 487-6002 https://www.facebook.com/cantirecords/ https://soundcloud.com/canti-records https://twitter.com/CantiRecords https://www.instagram.com/cantirecords/ https://www.snapchat.com/add/cantirecords https://www.youtube.com/c/CantiRecords

Pina Elite Restaurant Group

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

37


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South”

EILEEN FRAZER September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:

Bailarina Profesional de la Compañía de Ballet Memphis, Enlace de Impacto Comunitario y Maestra de Ballet en la Escuela de Ballet Memphis (Company Dancer with Ballet Memphis, Community Impact Liaison and Ballet Teacher in the Ballet Memphis School) Eileen Frazer nació y creció en la Ciudad de Panamá, Panamá. Antes de unirse a Ballet Memphis, actuó con el Ballet Nacional de Panamá y asistió a la Universidad de Butler en Indiana, donde obtuvo una Licenciatura en Pedagogía de la Danza. Eileen se unió a Ballet Memphis en el 2015. Sus papeles más memorables con Ballet Memphis, hasta ahora, incluyen: “First Violin in George Balanchine Concerto Barocco”; “Square Dance”; “Patsy Gets Her Heart Broken, de Trey McIntyre”; “The Reassuring Effects (of Forms and Poetry) and Memphis Suite”; “Water of the Flowery Mill and The Darting Eyes”, de Matthew Neenan; Helena en “A Midsummer Night’s Dream”, de Mark Godden; “Angels in the Architecture”; “Sugar Plum Fairy”; Dew Drop y los Mirlitons, en “The Nutcracker”; y Lady Capulet en “Romeo and Juliet”, de Steven McMahon. Además de ser una bailarina profesional, Eileen se desempeña como enlace de Impacto Comunitario y maestra de ballet en la Escuela de Ballet Memphis.

Eileen Frazer

“Creo que es importante honrar y celebrar la riqueza de los países hispanos; lo que los hace únicos a cada uno, y que, aún dentro de los mismos países, hay ciertas diferencias que nos hacen únicos, con similitudes que nos unen a todos. Es genial poder reconocer cuánto hemos contribuido a Memphis y al mundo”. ENGLISH

Eileen Frazer was born and raised in Panama City, Panama. Before joining Ballet Memphis, she performed with the Ballet Nacional de Panamá and attended Butler University in Indiana, where she received a Bachelor of Arts in Dance Pedagogy. Eileen joined Ballet Memphis in 2015. Her most memorable roles with Ballet Memphis include First Violin in George Balanchine Concerto Barocco, as well as Square Dance, Trey McIntyre’s Patsy Gets Her Heart Broken, The Reassuring Effects (of Forms and Poetry) and Memphis Suite, Matthew Neenan’s Water of the Flowery Mill and The Darting Eyes, Helena in Mark Godden’s A Midsummer Night’s Dream, as well as Angels in the Architecture, Sugar Plum Fairy, Dew Drop and Mirlitons in The Nutcracker, Lady Capulet in Steven McMahon’s Romeo and Juliet. In addition to being an accomplished dancer, Eileen serves as Community Impact Liaison and a Ballet Teacher in the Ballet Memphis School. “I think it is important to honor and celebrate the richness of Hispanic countries, what makes each of them unique, and that even within the same countries there are certain differences that make us unique and similarities that bring all of us together. It is great to be able to recognize how much we have contributed to Memphis and the world.”

38

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Emilia Sandoval

Oscar Fernández

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South”

EMILIA SANDOVAL

Bailarina Profesional de la Compañía de Ballet Memphis (Company Dancer with Ballet Memphis)

ÓSCAR FERNÁNDEZ

Bailarín Profesional de la Compañía de Ballet Memphis (Company Dancer with Ballet Memphis)

Emilia Sandoval es oriunda de Sacramento, CA, y fue alumna del Crockett-Deane Ballet, así como del Programa de Graduados del Teatro de Ballet de Pittsburgh y el Ballet 2 de Nashville. También recibió capacitación de la Escuela de Ballet de San Francisco, del Alonzo King LINES Ballet, del Gaga USA y del Nederlands Dans Theatre, con becas de verano. Emilia se unió a Ballet Memphis como bailarina de la compañía en el 2019 y, desde entonces, ha actuado en obras de Trey McIntyre, Steven McMahon, Gabrielle Lamb, George Balanchine y Chanel DaSilva, entre otros. En el otoño del 2020, Emilia creó su primera obra para la compañía, “Aura”, en su producción en línea “Say It”. Desde “Aura”, ella ha coreografiado nuevos bailes para el Chattanooga Ballet, la Resilience Dance Company, Room to Room Collaborations y, más recientemente, para las producciones SOUL e Interiorworks de Ballet Memphis. Ahora está en su cuarta temporada como bailarina de compañía con Ballet Memphis.

Óscar Fernández es del pueblo de Santillana del Mar del estado de Cantabria, en el norte de España. Se formó en danza clásica, contemporánea y flamenca en el Real Conservatorio Profesional de Danza Mariemma de Madrid antes de incorporarse a la Escuela de Ballet de San Francisco con una beca. Se unió a Ballet San José como miembro de Corp en el 2014, donde actuó en “Theme and Variations”, de George Balanchine; “Glow-stop”, de Jorma Elo; “The Nutcracker”, de Karen Gabay; “Cinderella”, de Ben Stevenson; y “Minus 16”, de Ohad Naharin, entre otras obras de ballet. Se unió a Ballet Memphis en el 2016 y actuó en producciones de Steven McMahon, incluyendo “Romeo y Julieta”, como Romeo, y “El mago de Oz”, como el Espantapájaros. También participó en “Cascanueces”, como Cavalier. Por si fuera poco, Óscar ha bailado en “Square Dance”, de George Balanchine; “I Am a Man”, de Reggie Wilson; “Water of the Flowery Mill”, de Matthew Neenan; y “Midsummer Night’s Dream”, de Mark Godden. Óscar también enseña ballet para adultos y danza latina en la Es“Para mí, el ‘Mes de la Herencia Hispana’ es una celebración cuela de Ballet Memphis. de la cultura, las contribuciones y los logros de nuestra comu“Creo que es importante reconocer y celebrar las contribuciones nidad. ¡Es un momento para rendirle un homenaje a nuestras hechas por otros antes que yo que, como yo, llegaron a este país en raíces y para compartir las tradiciones, el arte y la historia que busca de oportunidades para crecer y compartir las cosas que nos nos hacen ser quienes somos!”. conectan a todos a través de la música, la danza y el entretenimiento”. ENGLISH

ENGLISH

Emilia Sandoval is a native of Sacramento, CA, and is an alumni of Crockett-Deane Ballet, Pittsburgh Ballet Theatre’s Graduate Program, and Nashville Ballet 2. She has also received training from San Francisco Ballet School, Alonzo King LINES Ballet, Gaga USA, and Nederlands Dans Theatre on summer scholarships. Sandoval joined Ballet Memphis as a Company Dancer in 2019, and since then has performed in works by Trey McIntyre, Steven McMahon, Gabrielle Lamb, George Balanchine, Chanel DaSilva, as well as others. In the fall of 2020, Emilia created her first work for the company, Aura, in its online “Say It” production. Since Aura, she has choreographed new works for Chattanooga Ballet, Resilience Dance Company, Room to Room Collaborations, and most recently for Ballet Memphis’ SOUL and Interiorworks productions. She is now in her 4th season as a company dancer with Ballet Memphis.

Oscar Fernández is from the village of Santillana del Mar of the state of Cantabria, in the North of Spain. He trained in classical, contemporary and Flamenco dance at the Royal Conservatory of Dance Mariemma in Madrid before joining San Francisco Ballet School on scholarship. He joined Ballet San Jose as Corp member in 2014, where he performed in George Balanchine’s Theme and Variations, Jorma Elo’s Glow-stop, Karen Gabay’s The Nutcracker, Ben Stevenson’s Cinderella and Ohad Naharin’s Minus 16, among others. He joined Ballet Memphis in 2016 and performed in Steven McMahon productions, including Romeo, in Romeo and Juliet; and the Scarecrow, in The Wizard of Oz; Cavalier, in Nutcracker; as well as Spanish, Russian and Arabian. Oscar also has performed in George Balanchine’s Square Dance, Reggie Wilson’s I Am a Man, Matthew Neenan’s Water of the Flowery Mill, and Mark Godden’s Midsummer Night’s Dream. Oscar teaches Adult Ballet and Latin Dance in the Ballet Memphis School.

“To me, Hispanic Heritage Month is a celebration of our community’s culture, contributions, and achievements. It’s a time to pay tribute to the roots we come from, and to share the traditions, art, and history that make us who we are!”

“I think it’s important to recognize and celebrate the contributions made by others before me who like me came to this country looking for opportunities to grow and share the things that connect us all through music, dance, and entertainment.”

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:

Pina Elite Restaurant Group

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

39


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South”

JOANNE (“JOJO”) COLÓN, RN, BSN

Enfermera de Oncología Pediátrica, St. Jude Children’s Research Hospital (Oncology Nurse I, St. Jude Children’s Research Hospital) September 15 - October 15

PRESENTING PARTNERS:

Nacida en Killeen, Texas, Joanne “JoJo” Colón se graduó del Programa de Enfermería en Calhoun Community College, en Alabama, y también obtuvo su título en la Universidad de Alabama-Huntsville. Ha estado trabajando en St. Jude durante un año. “Mi herencia hispana es tan rica, y es una parte tan importante de mi vida que disfruto compartirla con los demás. Es la comida, la familia, la cultura, la música y una forma de vida. Soy puertorriqueña de segunda generación; mi padre vino a los EE.UU. después de ser reclutado en el ejército y mi madre vino a los EE.UU. durante sus años de escuela secundaria después de que su tío y su hermano (también veteranos del ejército) enviaran por ella y su familia. Nuestro hogar siempre estuvo lleno de mucha vida, comida y gente, y no fue sino hasta que me mudé de una comunidad predominantemente latina, que me di cuenta de lo hermoso y diferente que era”. ENGLISH

Born in Killeen, Texas, Joanne “JoJo” Colón is a graduate of nursing programs at Calhoun Community College in Alabama and the University of Alabama-Huntsville. She has been at St. Jude for one year. “My Hispanic heritage is so rich and such a large part of my life that I enjoy sharing with others. It is the food, family, culture, music, and a way of life. I am a second-generation Puerto Rican; my father came to the U.S. after being drafted in the Army and my mother came to the U.S. during her high school years after her uncle and brother (also Army veterans) sent for her and the family. Our household was always filled with so much life, food, and people that until I moved out of a predominantly Latino community, I didn’t realize how beautiful and different it was.”

40

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


“ORGULLO LATINO DEL MEDIO SUR”

“The Latin Pride Of The Mid-South” DALILA WELLONS

Especialista de Enlace Sénior, Mercadeo de Comunicaciones Estratégicas en St. Jude Children’s Research Hospital – ALSAC (Sr. Liaison, Strategic Communications Marketing at St. Jude Children’s Research Hospital – ALSAC)

September 15 - October 15

Nacida en Monterrey, México, Dalila Wellons llegó a los Estados Unidos cuando tenía 20 años de edad. Pasó siete años haciendo trabajo humanitario y aprendió inglés viendo televisión y oyendo música, convirtiéndose así en una persona completamente bilingüe en seis meses. A los 28 años, Dalila se unió a ALSAC, la organización de recaudación de fondos y concientización para el St. Jude Children’s Research Hospital y se enamoró de la misión. Celebrará 15 años con ALSAC/St. Jude en el 2023. Le gusta conocer a las familias de los pacientes de St. Jude que vienen de todas partes del mundo, así como compartir sus historias en inglés y español. Ella entiende bien lo que es estar lejos de casa, aprender una cultura nueva, extrañar a su familia y la comida de su madre. A eso le atribuye el éxito de su trabajo: “Creo que es por eso que las familias de los pacientes de St. Jude, especialmente los que vienen de otros países, se identifican conmigo, y eso me encanta”.

PRESENTING PARTNERS:

“Celebro mi cultura y quién soy todos los días. Estoy orgullosa de mi cultura y de lo que represento: una mujer orgullosa, única y sin complejos. El ‘Mes de la Herencia Hispana’ me brinda una gran oportunidad para celebrar y ayudar a otros a aprender sobre la belleza de ser una persona de origen hispano”.

ENGLISH

Born in Monterrey, Mexico, Dalila Wellons came to the United States when she was 20 years old. She spent seven years doing humanitarian work and learned English by watching TV and listening to music – becoming fully bilingual in six months. At 28, she joined ALSAC, the fundraising and awareness organization for St. Jude Children’s

Research Hospital and fell in love with the mission. She will celebrate 15 years with ALSAC /St. Jude in 2023. She enjoys getting to know St. Jude patient families from all over the world and sharing their stories in English and Spanish. She understands well what it is like to be away from home, learning a new culture, missing her family – and her mom’s food. Attributing the success in her role to just that, “I

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

think that’s why St. Jude patient families, especially those coming from other countries, identify with me and I love it.” “I celebrate my culture and who I am every day. I’m proud of my culture and what I represent: a proud, unique, and unapologetic woman. ‘Hispanic Heritage Month’ provides a great opportunity for me to celebrate as well as to help others learn about the beauty of being Hispanic.”

Pina Elite Restaurant Group

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

41


Venta de Terreno de 9,65 Acres con Lago Incluido

5088 S GERMANTOWN RD ¡Rara vez se encuentra un terreno de 9,65 acres entre Shelby Drive y Holmes Road con un lago de 1,4 acres! Tenemos el estudio topográfico disponible. Perfecto para disfrutar con la familia, así como para una obra o una urbanización. Llámenos o envíenos un correo electrónico para obtener más detalles. Cuando desee que el trabajo esté hecho, llame a SHEL-DONE.

SHELDON ROSENGARTEN C: 901-483-0546 shelrose@memphisrelocate.com 42

Hugh hará que su mudanza sea posible.

5860 Ridgeway Center Pkwy #100 Memphis, TN 38120 W: 901-682-1868

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

HUGH MALLORY C: 901--497-9756 hmallory@m-brealtors.com

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


BILINGUAL MEDIA

Pasión

SPORTS

Carlos Alcaraz hace historia con su primer US Open Carlos Alcaraz Makes History With His First US Open

Desde que se instauró el ranking ATP en 1973, distintos jugadores dejaron su huella en el listado masculino. Novak Djokovic, por ser el jugador con más semanas como número uno del mundo (373); Roger Federer, por ser el dueño de la seguidilla Pedro más larga de semanas en Acevedo el puesto de honor (237); o Editor asociado Jimmy Connors, quien ocupó el número uno durante todo el año en tres ocasiones diferentes (1975, 1976 y 1978). Ahora le toca al español Carlos Alcaraz ser el nuevo dueño de un récord en el ranking: el tenista más joven en alcanzar el primer lugar. Con su victoria en el US Open, consagrada con el triunfo en la final frente a Casper Ruud por 6-4, 2-6, 7-6 y 6-3, Alcaraz no solo sumó su primer Grand Slam, sino que superó al ruso Daniil Medvédev en el puesto número uno. Para lograrlo, el nacido en 2003 dejó en el camino a rivales como Federico Coria, Jenson Brooskby, Marian Cilic, Jannik Sinner y Frances Tiafoe, convirtiéndose en el segundo más joven en ganar el US Open en la era abierta desde Pete Sampras en 1990, según ESPN Deportes. Profesional desde 2018, Alcaraz ya había dado muestras de su capacidad este mismo año, cuando ganó los Masters 1000 de Madrid y Miami, este último también frente a Ruud. Sin embargo, parecía atrevido señalarlo como favorito antes del torneo pues esta fue apenas su segunda participación en el Abierto estadounidense. De acuerdo con el estadígrafo Alexis Martín Tamayo, alias Mr. Chip. solo el norteamericano Pancho Gonzales (1948) había ganado dicha competencia en alguna de sus dos primeras participaciones.

Sinner and Frances Tiafoe, becoming the second youngest to win the US Open in the open era since Pete Sampras in 1990, according to ESPN Deportes. A professional tennis player since 2018, Alcaraz had already shown his ability this earlier year when he won the Masters 1000 in Madrid and in Miami, the latter also against Ruud. However, it was hard to name him the favorite before the tournament as this was only his second appearance at the US Open. According to the statistician Alexis Martín Tamayo, only Pancho Gonzales (1948) had won this competition in one of his first two appearances.

El primero de muchos, probablemente Para Rafael Nadal, el jugador con más Grand Slam en la historia (22), este será apenas el primer gran éxito en la carrera de su compatriota. A su juicio, Alcaraz, de 19 años y cuatro meses, acaba de confirmar su “primera gran temporada” de “muchas más” que tendrá en el futuro. El diestro nacido en Murcia superó el récord que antes ostentaba el australiano Lleyton Hewitt, quien fue número uno del mundo con 20 años y nueve meses en 2001, campaña en la que ganó Roland Garros y el US Open, lo que prometía ser el inicio de una carrera prolífica que luego se diluyó por problemas de lesiones y la aparición de leyendas como Roger Federer y el propio Rafael Nadal. Para ESPN Deportes, el “Niño maravilla” representa el futuro del tenis. Con la cada vez más cercana salida del circuito del “Big-3” y un inminente cambio de generación, Alcaraz tiene las opciones de protagonizar en los principales torneos del mundo.

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

ENGLISH

Ever since the ATP ranking was established in 1973, many players have left their mark on the men’s list. Novak Djokovic was added for being the player with the most weeks as number one in the world (373); Roger Federer for owning the longest run of weeks in the top spot (237); and Jimmy Connors for holding the number one for an entire year on three different occasions (1975, 1976 and 1978). Now it’s up to the Spanish Carlos Alcaraz to be the new owner of a record in the ranking by becoming thee youngest tennis player to reach first place. With his victory at the US Open, consecrated with the win in the final against Casper Ruud 6-4, 2-6, 7-6 and 6-3, Alcaraz not only added his first Grand Slam, but also surpassed Russian Daniil Medvedev in the first seed. To achieve this, the 2003-born left behind rivals such as Federico Coria, Jenson Brooskby, Marian Cilic, Jannik

Maybe the first of many For Rafael Nadal, the player with the most Grand Slams in history (22), this is just the beginning of a successful career for his compatriot. In his opinion, Alcaraz, 19 years and four months old, has just confirmed the “first great season” of “many more” he will have in the future. The right-hander, born in Murcia, Spain, surpassed the record previously held by the Australian Lleyton Hewitt, who was number one in the world at the age of 20 years and nine months in 2001. Back then, the Aussie had a season in which he won Roland Garros and the US Open, which promised to be the start of a prolific career that was later diluted by injury problems and the appearance of legends like Roger Federer and Rafael Nadal on the spotlight. For ESPN Deportes, the “Wonder Boy” represents the future of tennis. With the circuit exit from the “Big-3” getting closer and an imminent change of generation, Alcaraz has the chance to star in the main tournaments in the world. Photo: Justin Lane / EFE, EPA

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

43


Los Memphis Tigers se recuperan tras victoria sobre Navy Memphis Tigers Bounce Back with Win Over Navy

El equipo de fútbol de la Universidad de Memphis calmó los ánimos de los fanáticos que estaban desesperados tras la derrota ante Mississippi al derrotar el pasado fin de semana a Navy. Las jugadas agresivas en el primer cuarto ayudaron a los Tigres a tomar una ventaja temprana de 10 puntos en su camino hacia una victoria de 37-13, para sumar así su cuarto triunfo consecutivo sobre Navy. Memphis (1-1, 1-0 AAC) no ha perdido un partido ante los Midshipmen (0-2, 0-1) desde que cayó por un punto en Annapolis en 2018. Los Tigres evitaron perder sus primeros dos juegos de la temporada por primera vez desde 2013. La defensa de Memphis se mostró grande en el Navy-Marine Corps Memorial Stadium al forzar tres pérdidas de balón y no permitir que los locales controlaran el tiempo de posesión. El mariscal de campo Seth Henigan protegió bien el balón y su porcentaje de pases completados del 71% es el porcentaje de un solo juego más alto de su carrera.

ENGLISH

The University of Memphis football team pumped the brakes on any Tiger fan who thought the sky was falling after last week’s loss at Mississippi State by handling Navy on the road last weekend. Aggressive play calling in the first quarter helped the Tigers jump out to an early 10-point lead on their way to a 37-13 victory for the fourth straight win over Navy. Memphis (1-1, 1-0 AAC) hasn’t lost a game to the Midshipmen (0-2, 0-1) since losing by one point in Annapolis in 2018. The Tigers prevented losing its first two games of the season for the first time since 2013. The Memphis defense showed up big at Navy-Marine Corps Memorial Stadium by forcing three turnovers and not allowing Navy to control the time of possession. Quarterback Seth Henigan protected the ball well and his 71% completion percentage is the highest single-game percentage of his career. Henigan also had the longest completion of his career when he connected with receiver Joseph Scates on the Tigers’ first play of the second half for a 79-yard touchdown that pushed the Memphis lead to 20-7. The Daily Memphian, Photo: Nick Wass

Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022

• Intérpretes. • Traducción de documentos.

DESDE

1991

• Asistencia en la traducción y el llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de la “Green Card”, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA.

¡TODO EN UNA SOLA PARADA Y LOS MEJORES PRECIOS DEL MERCADO!

Tenemos todo lo que necesita para pintar su casa o negocio:

• Primers • Pintura exterior e interior

• Productos para metal y madera • Y mucho más…

4505 Summer Avenue

1012 Goodman Rd.

221 E. Carolina Ave.

2857 Kirby Parkway

3684 Hwy 45 North

6874 Goddman Rd.

6810 US-70

3185 Millbranch Rd.

419 Commerce St.

1401 N. Missouri

Memphis Bartle

Germantown Memphis Memphis

Memphis Jackson

Hernado

Horn Lake

Olive Branch

West Memphis

¡ESTAMOS CONTRATANDO!

Asistente de ventas • Trabajadores de Almacén • Trabajadores de producción

Para aplicar, ir al link h ps://www.farrellcalhoun.com/careers 44

• Fotografías para Inmigración, pasaportes y visas. • Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC).

5159 WHEELIS DR. #108, MEMPHIS • 901-767-2424

LOS EMPLEADOS DE VISA INC. NO SON ABOGADOS AUTORIZADOS PARA EJERCER LEYES EN EL ESTADO DE TENNESSEE Y NO PUEDEN DAR ASESORÍA LEGAL NI ACEPTAR HONORARIOS POR ESTE CONCEPTO. / VISA INC. EMPLOYEES ARE NOT ATTORNEYS LICENSED TO PRACTICE LAWS IN THE STATE OF TENNESSEE; THEY MAY NOT GIVE LEGAL ADVICE NOR ACCEPT FEES FOR LEGAL ADVICE.

LAMAR SERVICE CARLOS

3116 Forrest Hill-Irene Rd.

¡11 locaciones!

• Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

• Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

¡REPARACIÓN DE TRASMISIONES CON 1 AÑO DE GARANTIA! • Hacemos afinaciones de fallas mecánicas y eléctricas • Servicio completo de frenos • Aire acondicionado • Rectificación de rotores y tambores • Soldaduras de mufflers

3506 Lamar Avenue • 901-644-5565

¡Se busca ayudante de mecánico! La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


El equipo de voleibol de Memphis derrota a Illinois y completa un fin de semana invicto Memphis Volleyball Sweeps Illinois State to Complete Undefeated Weekend

El equipo de voleibol de Memphis ahora tiene un récord de 6-1 en casa esta temporada y 7-3 en general tras completar su victoria sobre los Redbirds de Illinois State (25-19, 25-21, 25-14). Después de caer a un déficit de 9-5 al principio del primer set, los Tigres rugieron con una racha de 10-0 contra los Red Birds. Gigi Crescenzo abrió el camino para Memphis con tres remates y tres aces de servicio en la victoria del primer set 25-19. Los Red Birds y Tigers mantuvieron igualado el segundo set. Con los equipos empatados a 14 y el impulso a favor de Illinois State, Memphis se vio obligado a pedir un tiempo muerto. Los Tigres se reagruparon y siguieron con una racha de 6-0 que forzó la mano de Illinois State. Memphis subiría 2-0 en el partido ganando el segundo set 25-21. Los Tigres pudieron alejarse en el tercer set, terminando el partido con ventaja sobre los Red Birds 16-7. Jasmyn Tate cerraría el duelo con un servicio de final de partido que le dio a Memphis su segunda barrida de la temporada.

ENGLISH

The Tigers improved to 6-1 at home this season and 7-3 overall when they collected a sweep over the Redbird of Illinois State (25-19, 25-21, 25-14). After falling to a 9-5 deficit early in the first set, the Tigers roared back with a 10-0 run against the redbirds. Senior Gigi Crescenzo led the way for Memphis with three kills, three digs and three service aces in the first set 25-19 win. The Red Birds and Tigers kept the second set close. With the teams tied at 14 and momentum in Illinois State’s favor, Memphis was forced to call a timeout. The Tigers would regroup and go on a 6-0 scoring run forcing Illinois State’s hand. Memphis would go up 2-0 in the match winning the second frame 25-21. Memphis was able to pull away in the third set, finishing the match outscoring the Red Birds 16-7. Tate would seal the deal with a match-ending service ace that gave Memphis their second sweep of the season. GoTigersGo, Photo: Matthew A. Smith

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

45


Tamires Cássia Dias BILINGUAL MEDIA

Con cinco Copas del Mundo bajo sus brazos, nadie puede negar el talento de los cariocas en el fútbol. Pero este talento aplica para todos, porque las mujeres brasileñas también lo comparten y no hay mejor ejemplo de esto que la hermosa Tamires Cássia Dias, nuestra homenajeada esta semana en Bellas y Atletas. Tamires empezó su carrera jugando para el CA Juventus en el 2004 y luego en el Santos en el 2006. Obtuvo su primer título en el 2013 ayudando a su equipo, Centro Olímpico, a conquistar el Campeonato Brasileño de Fútbol Femenino. Luego de pasar cinco temporadas con el Fortuna Hjørring de Dinamarca, en el 2019 volvió a su país natal para jugar con el Corinthians. A nivel internacional ha jugado numerosas veces con la selección nacional femenina, ayudándoles a ganar una medalla de oro en los Juegos Panamericanos del 2015 y dos Copa América en los años 2014 y 2018. Si quieres conocer más de ella, síguela en su cuenta de Instagram: @tamires.

46

Fútbol con sabor

ENGLISH

With five World Cups under their belts, no one can deny the talent of the Cariocas in soccer. But this talent applies to everyone. Brazilian women also share it, and there is no better example of this than the beautiful Tamires Cássia Dias, our honoree this week in Bellas y Atletas. Tamires began her career playing for CA Juventus in 2004 and then for Santos in 2006. She earned her first title in 2013 by helping her team, Centro Olímpico, win the Brazilian Women’s Soccer Championship. After spending five seasons with Denmark’s Fortuna Hjørring, she returned to her native country in 2019 to play for Corinthians. She has played numerous times at the international level with the women’s national team, helping them win a gold medal at the 2015 Pan American Games and two Copa America in 2014 and 2018. If you want to know more about her, follow her Instagram account: @tamires.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Kanté se niega a renovar con el Chelsea

Orgulloso patrocinador del Mes de la Herencia Hispana 2022

Kante Refuses to Renew with Chelsea as Deadline Looms

Un año. Ese es el tiempo que tiene por delante el Chelsea para que N’Golo Kanté (31 años) no se marche el próximo verano. Pero, como ha informado The Athletic, las negociaciones entre las partes no avanzan. Unas negociaciones que empezaron bajo el mandato de Roman Abramovich, en 2021, y que han cambiado de tono con la llegada de la sanción del gobierno británico y los nuevos dueños, liderados por Todd Boehly. Si en un principio Abramovich le ofreció tres años de contrato más un cuarto opcional, la nueva propiedad del Chelsea ha puesto ahora sobre la mesa de Kanté una oferta verbal para renovarle por dos años, con opción a un tercero. Y es por ello que el jugador no está dispuesto a aceptarla, con la idea firme de conseguir un acuerdo que le garantice más años de vínculo. No obstante, el trato no parece sencillo porque el equipo blue ha pactado la misma extensión de contrato (dos fijos más uno opcional) con los nuevos fichajes que superan los 30 años, Kalidou Koulibaly (31) y Pierre-Emerick Aubameyang (33). Pero esta nueva política del equipo de Stamford Bridge no es el único obstáculo para Kanté, que ya estaba en el punto de mira por su amplio historial de lesiones. De cualquier forma, a Kanté no le faltan pretendientes. Según The Athletic, el internacional francés tendría dos clubes ingleses pendientes de su futuro, además

de uno en España, otro en Alemania y otro en Francia. Todos ellos podrían entrar en juego si las negociaciones no llegan a buen puerto, aunque el jugador está contento de representar al Chelsea y querría terminar su carrera en Londres, siempre que se dé ese acuerdo.

Hola, Soy Alejandro Piña y estoy orgulloso de ser el único operador propietario latino de McDonald's en el estado de Tennessee.

ENGLISH

N’Golo Kante and Chelsea are yet to agree terms on a new contract, with fears growing that the France midfielder leaves the club as a free agent at the end of the season. The 31-year-old has asked for a three-year deal with the option to extend by a further 12 months but, as first reported by The Athletic, the club’s new decision-makers have recently offered two years with a oneyear option. Chelsea have long had a policy of not offering long deals to players over the age of 30 and winger Willian left two years ago following a similar standoff. However, 33-yearold Pierre-Emerick Aubameyang was given a three-year deal when he was signed from Barcelona on deadline day and centre half Kalidou Koulibaly, 31, signed a four-year deal when joining from Napoli.

Nuestra diversa organización está creciendo en Memphis y en el Medio Sur, y tenemos muchas oportunidades para toda nuestra gente hispana. Estamos totalmente comprometidos con Memphis y todas las comunidades a las que nuestros restaurantes sirven. Visítanos para disfrutar de una gran experiencia o de una oportunidad profesional si estás buscando empleo. Piña Elite McDonald’s

¡Gracias y feliz “Mes de la Herencia Hispana” para nuestros trabajadores!

Diario AS/Mirror, Photo: Getty

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

47


Loris Karius firma por el Newcastle

Former Liverpool Goalkeeper Loris Karius Signs for Newcastle Loris Karius tiene la oportunidad de relanzar su carrera después de terminar contrato con el Liverpool este mismo verano. El Newcastle ha anunciado su contratación hasta enero, con la posibilidad de prórroga hasta final de temporada. La salida de Martin Dubravka al Manchester United y la lesión de Karl Darlow dejan la portería en manos de Nick Pope, por ello, las urracas se han visto obligados a sondear el mercado en busca de un guardameta. El mercado de fichajes ya ha terminado, por ello han recurrido a jugadores libres y Karius no fue la primera opción para la dirigencia de St. James’ Park. Ben Foster, al igual que Karius, libre desde este verano tras finalizar su etapa en Watford, fue el primer sondeado. Sin embargo, Eddie Howe optó por el exportero del Liverpool. El arquero alemán lleva un par de temporadas vagando por equipos más humildes y sin encontrar la continuidad. La temporada pasada jugó en Alemania, concretamente en el Unión Berlín, pero tan solo disputó cinco encuentros.

El Newcastle planea incorporarlo con un contrato de corta duración, los detalles están cerrados y la oficialidad de la operación se ha retrasado tras la muerte de la Reina Isabel II. ENGLISH

Newcastle United have signed German keeper Loris Karius on an initial contract until January. The 29-year-old was a free agent after leaving Liverpool in the summer and there is an option to extend the deal until the end of the season. Karius has arrived after back-up keeper Karl Darlow suffered an ankle injury. “I felt it was the right project for me and I’m excited to work with the coaches and my new team-mates,” he said. Newcastle lost fellow stopper Martin Dubravka during the summer when he joined Manchester United on a season-long loan, while Nick Pope joined from Burnley. “He [Karius] is a very good keeper with Premier League and European experience,” said boss Eddie Howe. “He will provide competition and support over an important part of

the season.” Karius played for Liverpool in their 2018 Champions League final defeat by Real Madrid and was blamed for two of the three goals - although it later emerged he had suffered a concussion. He then had loan spells at Besiktas and Union Berlin before his Reds exit.

“I’m excited. It’s a good opportunity for me and a great project to be part of. It didn’t take me long to make a decision,” said Karius, who had joined Liverpool from Mainz 05 in 2016. “Newcastle have a great coach and play really attractive football.”

¡AVISO IMPORTANTE!

Diario AS/BBC, Photo: Getty

Barry Frager

• Procedimientos de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración.

• Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS. • Casos de asilo, DACA y TPS.

El Bufete de Abogados Frager (Frager Law Firm) se encuentra en el mismo edificio que la oficina de USCIS y la Corte de Inmigración de Memphis.

(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM

80 Monroe Ave, Suite 225 325 Brinkley Plaza • Memphis, TN 48

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Dereon Seabron firma un “two-way contract” con los Pelicans Dereon Seabron Officially Signs Two-Way Contract with Pelicans

EL MES DE LA

HERENCIA HISPANA 16 DE SEPTIEMBRE A PARTIR DE LAS 5:45 PM

New Orleans Pelicans ha anunciado la contratación de Dereon Seabron de cara a la temporada 2022-23. El escolta de 22 años une así su presente a la organización de Luisiana a través de un two-way contract, acuerdo que le permitirá pasar tiempo tanto en la NBA como en la G League. Formado en la universidad North Carolina State, Seabron es uno de los chicos más talentosos que no fueron seleccionados en el pasado draft. En su última campaña firmó un promedio de 17,3 puntos, 8,2 rebotes, 3,2 asistencias y 1,4 robos, lo que le llevó a liderar a su equipo en las cuatro categorías. Respecto al papel que pueda tener con los Pelicans, es algo que está por verse. Hasta el momento el único indicio que se maneja es su participación en Las Vegas Summer League, torneo en el que se fue a los 8,2 puntos, 3,6 rebotes y 2,4 asistencias disputando 18,6 minutos por noche. Paralelamente a este movimiento se conoció que tanto John Petty Jr. como Daeqwon Plowden han firmado sendos acuerdos Exhibit 10, los cuales les permitirán estar en el training camp que comienza a finales del mes de septiembre. Cabe recordar que New Orleans aún tiene un contrato de dos vías libre, por lo que estos dos jugadores, así como otros invitados al training camp, optarían a conseguirlo.

ENGLISH

The Pelicans have officially announced that Dereon Seabron signed a two-way contract for the 2022-23 season. Seabron will play for the Birmingham Squadron at the G-League level, but will be next in line if there is an opportunity with New Orleans this season. In five Summer League games with the Pelicans, Seabron averaged 8.2 points, 3.6 rebounds and 2.4 assists. Those numbers don’t tell the true story, though, as the former NC State guard shined in the final three games with 13.7 points, 4.7 rebounds and 4.0 assists with only one start in the three appearances. Two-way players are eligible to be active for up to 50 of their team’s 82 regular season games. Their salaries are no longer determined by how many days they spend in the NBA, as they’ll receive flat salaries of $508,891, half of the rookie minimum. Seabron joins a team that finished 19th in the NBA in offensive rating and 21st in points per game during the 2021-22 season. New Orleans is getting one of the best drivers in the class and a player more than capable of handling the ball at the point or the two in an NBA offense.

@ 5:45 p.m. | Película Encanto @ Anochecer | Iluminación del puente Trae tu cobija y sillas de jardín para disfrutar de una película, actividades familiares, camión de comida y mucho más. PARQUE FOURTH BLUFF N FRONT ST, MEMPHIS, TN 38103

BILINGUAL MEDIA

Nbamaniacs/247Sports, Photo: Ethan Miller

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

49


Estados Unidos se lleva el bronce en la AmeriCup USA Takes Bronze as Argentina Wins 2022 AmeriCup

Estados Unidos apretó en defensa en el último tramo del juego para vencer a Canadá, con pizarra final 84-80, y llevarse la medalla de bronce de la AmeriCup 2022 que se disputó en la Arena Geraldao de la ciudad de Recife en Brasil. Las dos grandes potencias norteamericanas, que se enfrentaron por décima vez en AmeriCup (antiguamente Campeonato FIBA Américas), protagonizaron un juego muy parejo en el que ninguna selección llegó a sacar ventajas de doble dígito en el marcador. Luego de una primera mitad donde Canadá dominó la contienda y se fue al descanso con ventaja de 7 puntos (36-29) gracias al aporte de su banco que anotó 25 dianas en dicho tramo, Estados Unidos –como en todo el torneo- aumentó su presión en defensa en el tercer cuarto y apoyándose en la ofensiva de Gary Clark (10 puntos en el 3C) corrió un parcial 12-0 que dio la vuelta al marcador (44-48) y les permitía volver al juego, que llegaría al período decisivo 57-54 a favor de Canadá. Cuando restaban dos minutos en el reloj, y la pizarra marcaba igualdad a 73 puntos, otra inspiración de Estados Unidos en defensa dejó a Canadá sin tiros de campo acertados hasta el final del compromiso,

en donde solo anotaron siete tiros libres, todos ellos con el partido prácticamente definido a favor del conjunto de las barras y las estrellas, que se colgó el tercer bronce en su historial de AmeriCup.

ENGLISH

USA Basketball didn’t head home from AmeriCup empty-handed. Gary Clark scored 18 points, and the U.S. rallied in the final minutes to top

Canada 84-80 in the bronze-medal game last weekend. The Americans went on a 26-10 run over a 7-minute stretch of the final quarter, turning what was a 6356 deficit into an 82-73 lead. “I’m happy for our guys,” U.S. coach Alex Jensen said. “It was an honor to be a part of it.” It was the ninth time in 11 appearances at AmeriCup — the championship of the FIBA Americas region — that the U.S. captured a medal. The Americans have won gold seven times, silver once and now have a bronze. Canada was seeking a seventh medal in 19 appearances at the event. Jodie Meeks — an NBA champion who spent 10 years in the league with seven teams — scored what may have been his final three points as a competitive player during that late run by the U.S. Meeks is planning to retire and begin a coaching career. His teammates sent him out with a medal, and Clark’s layup with 1:43 left put the Americans on top for good. FIBA/NBA, Photo: AP Photo

AVISO LEGAL Solicitud de Declaración de Calificaciones Proyecto MSCAA Número 22-1462-00 Planificador de Aeropuertos y Gerente de Programa de Derrumbes Las declaraciones de calificaciones para el Planificador de Aeropuertos y Gerente de Programa de Derrumbes serán recibidas por la Autoridad del Aeropuerto del Condado de Memphis-Shelby (Autoridad), Departamento de Adquisiciones, 4150 Louis Carruthers Road, Memphis, TN 38118, hasta las 2:00 p. m. hora local del martes, 11 de octubre de 2022. El paquete de información, que incluye una descripción del alcance de los servicios, los criterios de selección, el formato de respuesta requerido e instrucciones adicionales, se puede obtener en el sitio web de la Autoridad en www.flymemphis.com a partir del 12 de septiembre de 2022. Todos los interesados son responsables de consultar el sitio web de la Autoridad hasta la fecha límite de envío para cualquier actualización, apéndice o información adicional. El solicitante exitoso debe cumplir con la meta de participación de DBE para este proyecto, que es del 20%, y firmar un contrato con la Autoridad que incluya disposiciones de la Administración Federal de Aviación, si corresponde, con respecto a Preferencia de Compra Estadounidense, Restricción de Comercio Exterior, Davis-Bacon, Acción Afirmativa, Inhabilitación y Suspensión, y Lugar de Trabajo Libre de Drogas, todos los cuales se incorporan aquí como referencia. La Autoridad se reserva el derecho de rechazar alguna o todas las respuestas a esta Solicitud de Licitación en su totalidad o en parte; renunciar a cualquier informalidad, tecnicismo u omisión relacionados con esta Solicitud de Oferta; y rechazar respuestas sobre cualquier otra base autorizada por las políticas de compras de la Autoridad. La Autoridad es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades y prohíbe la discriminación por motivos de edad, raza, sexo, color, origen nacional, discapacidad, estado civil, servicio militar u orientación sexual en sus prácticas de contratación y empleo y en la admisión, acceso u operación de sus programas, servicios y actividades. Por orden de: Scott A. Brockman, A.A.E. Presidente y Director Ejecutivo Autoridad Aeroportuaria Del Condado De Memphis-Shelby

50

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Tony La Russa con fecha de regreso incierta tras cirugía

Tony La Russa Recovering from Pacemaker Procedure; Return Date Uncertain

COMISIÓN ELECTORAL DEL CONDADO DE SHELBY AVISO DE ELECCIONES ELECCIONES GENERALES FEDERALES/ESTATALES Y ELECCIONES MUNICIPALES 8 DE NOVIEMBRE DEL 2022 HORARIO DE VOTACIÓN: 7 AM – 7 PM El horario de operaciones y los locales de la Oficina de la Comisión Electoral del Condado de Shelby son los siguientes: HORARIO DE OPERACIONES De 8:00 AM a 4:30 PM, lunes a viernes, excepto los días feriados. LOCALES 157 Poplar Ave., Suite 137, Memphis, TN, 38103 980 Nixon Drive, Memphis, TN, 38134 Teléfono: 901-222-1200 INSCRIPCIÓN Tanto las inscripciones de votantes nuevos como las solicitudes de cambios en el registro del votante son aceptadas a diario en ambos lugares. El último día para inscribirse en persona para las Elecciones del 8 de noviembre del 2022 es el martes, 11 de octubre del 2022, de 8:00 AM a 4:30 PM. Los formularios de inscripción ya completos y enviados por correo tendrían que haber sido recibidos por la Oficina de la Comisión Electoral del Condado de Shelby con una fecha de matasellos del martes, 11 de octubre del 2022, o días antes, para poder votar en estas elecciones del 8 de noviembre del 2022. El último día para hacer cambios en el registro de un votante, para poder votar en las Elecciones del 8 de noviembre del 2022 es el jueves, 3 de noviembre del 2022.

El mánager Tony La Russa visitó a los White Sox el fin de semana, como estaba planeado, pero dijo que no estaba seguro si podrá retomar sus labores de piloto esta temporada. “Yo pienso que dependerá en gran medida de los expertos”, dijo La Russa. “No hay nada seguro”. El dirigente de Chicago, quien había estado alejado del equipo por casi dos semanas por un problema médico, viajó a Oakland para participar en la ceremonia de retiro por parte de los Atléticos del número de Dave Stewart. La Russa estaba de buen ánimo y dijo que se sentía bien, pero añadió que no ha recibido luz verde para volver al dugout. El tres veces campeón de la Serie Mundial dejó a los White Sox el 30 de agosto cuando el equipo anunció que no iba a dirigir esa noche ante los Reales para poder someterse a exámenes médicos. Luego de ser evaluado en profundidad al día siguiente, el equipo anunció que La Russa estaría fuera por tiempo indefinido. La Russa no dijo nada sobre qué le pasa exactamente, aunque Janie McCauley de AP reportó que le colocaron un marcapasos para tratar un problema del corazón. El coach de 77 años lidió con un problema similar durante el Spring Training. “La salud no es algo con lo que uno quiere jugar”, dijo La Russa. “Vieron que era y lo arreglaron. Ahora solo es cuestión de recuperar la fortaleza”.

ENGLISH

Chicago White Sox manager Tony La Russa says he is recovering well from having a pacemaker inserted for his heart and is uncertain when he’ll return to run the club. La Russa was back with the White Sox in Oakland last weekend to celebrate Dave Stewart having his No. 34 jersey retired by the Athletics. La Russa was there for the ceremony but not to manage his team. The Hall of Famer, who turns 78 on Oct. 4, shared specifics of the procedure with The Associated Press after discussing his health before Chicago’s series finale against the Athletics. He said he is grateful to have had what he considered a relatively “simple”’ heart issue. “Health is nothing to mess with,” La Russa said, standing in the dugout wearing jeans, sneakers and a short-sleeve collared golf shirt. “So I got checked in Chicago and the reason that I flew to Arizona is that’s been the place since the ‘90s I’ve had my physicals. They addressed it, they fixed it and now it’s just a question of regaining strength.” La Russa is uncertain when he will be in uniform again and back in the dugout. Bench coach Miguel Cairo has been leading the club during La Russa’s nearly two-week absence. MLB.com/ESPN Deportes, Photo: AP Photo

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

LUGAR DE VOTACIÓN INACCESIBLE La Comisión Electoral del Condado de Shelby confirma que todos los lugares de votación para las Elecciones del 8 de noviembre del 2022 cumplen con todos los estándares establecidos por la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act). Se alienta a cualquier persona discapacitada y/o de la tercera edad, que considere que sus lugares de votación son inaccesibles, a votar por correo durante el período de votación temprana o en la Oficina de la Comisión Electoral el Día de las Elecciones. Para votar en la Oficina de la Comisión Electoral el Día de las Elecciones, dichos votantes deben dar un aviso previo de su intención de hacerlo por escrito y enviarlo a más tardar el lunes, 31 de octubre del 2022, a: The Election Commission (La Comisión Electoral), 157 Poplar Ave. Suite 137, Memphis, TN 38103 ó 980 Nixon Dr., Memphis, TN 38134. Para votar por correo, la persona debe solicitar por escrito una boleta de votante ausente antes del martes, 1 de noviembre del 2022. NUEVA LEY DE IDENTIFICACIÓN CON FOTO Para votar en persona, se debe presentar una identificación emitida por el Gobierno Federal o el Estado de Tennessee, a menos que haya una excepción. No se aceptarán tarjetas universitarias de identificación estudiantil. Las tarjetas de identificación de los empleados de la alcaldía de la ciudad o del condado (incluyendo las tarjetas de la biblioteca) están excluidas y no serán aceptadas. Para obtener más información sobre la nueva ley y sus excepciones, por favor visite GoVoteTN.com. COMISIÓN ELECTORAL DEL CONDADO DE SHELBY Mark Luttrell, Jr., Presidente Bennie J. Smith, Jr., Secretario Vanecia Kimbrow, Miembro Steve Stamson, Miembro Frank Uhlhorn, Miembro

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

51


¿VA A CUMPLIR 65 AÑOS O ES NUEVO EN MEDICARE?

Acuda a mí, su agente de ventas certificado local, para una consulta gratuita*

Lo ayudaré a encontrar un plan Humana Medicare que se ajuste a sus necesidades y a su bolsillo

Wilmer Flores acuerda extensión de dos años con los Gigantes

Wilmer Flores Gets 2-Year Extension from Giants

Un plan Medicare Advantage de Humana le brinda todo lo que usted obtiene con Medicare Original, y puede incluir beneficios y servicios adicionales que sean importantes para usted.

Llame a un agente de ventas certificado de Humana NEIDI VIDALES 662-364-2477 (TTY: 711) Monday – Friday, 8 a.m. – 5 p.m. NVIDALES@HUMANA.COM

Un toque más humano al cuidar de su salud™ Y0040_GHHHXDFSP22_AD_M

*La inscripción no es obligatoria.

El venezolano Wilmer Flores llegó a un acuerdo para extender su contrato por dos años más con los Gigantes, un pacto que incluye además una opción mutua para el 2025, de acuerdo con Joel Sherman de MLB Network. Flores, de 31 años, está teniendo la mejor temporada de su carrera con el madero, al tiempo que sigue demostrando su conocida versatilidad en el cuadro interior. En 132 juegos esta campaña, Flores ha dado 18 jonrones (empatado su tope personal) y ha empujado 65 rayitas. Además, ha demostrado una gran disciplina en la caja de bateo, como queda evidenciado por su sólida tasa de swings fallidos (percentil 84) y su tasa de ponches (percentil 78). A pesar de jugar primordialmente en la segunda base este año (53 partidos) Flores también ha visto acción en la inicial (37) y la antesala (32). Después de pasar seis temporadas con los Mets y una con los D-backs, Flores firmó con San Francisco por dos años y US$6.25 millones, con una opción del club de US$3.5 millones, antes de la campaña del 2020, el primer acuerdo multianual entregado por el actual presidente del departamento de operaciones de béisbol de San Francisco, Farhan Zaidi. ENGLISH

Last weekend, Wilmer Flores hit a home run in the eighth inning to give the Giants an important insurance run in their 4-2 win over the Cubs. Later,

52

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Flores got some insurance of his own, agreeing on a two-year contract extension with a mutual option for 2025, per MLB Network insider Joel Sherman. Flores, 31, has put together a career year at the plate, while continuing to showcase his trademark versatility in the field. In 132 games this year, Flores has slugged 18 home runs (which ties his career best, set last year) and has driven in a career-high 65 runs. He’s also exhibiting strong plate discipline, as evidenced by his solid whiff rate (84th percentile) and strikeout rate (78th percentile). Despite primarily playing second base this year (52 appearances), Flores has also seen time at first base (37) and third base (32), which gives the Giants some versatility over the next couple years as they try to build a more athletic roster. With Brandon Belt still unsure about returning next year and the futures of Evan Longoria, Brandon Crawford and Tommy La Stella up in the air, Flores should continue to play all over the diamond over the next two years. After spending six seasons with the Mets and one with the D-backs, Flores signed a two-year, $6.25 million deal with a $3.5 million club option prior to the 2020 season, the first multiyear contract handed out by president of baseball operations Farhan Zaidi. MLB.com, Photo: Getty

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Lamar Jackson rechazó oferta de extensión de $250 millones de los Baltimore Ravens

Lamar Jackson Declined Baltimore Ravens’ $250M Extension Offer Aunque Lamar Jackson y los Baltimore Ravens han mantenido en privado los detalles de las negociaciones de su contrato, el mariscal de campo estrella rechazó una oferta de extensión de cinco años por un valor de más de $250 millones con $133 millones garantizados al momento de la firma, dijeron las fuentes a ESPN. La extensión, que se extendía hasta la temporada 2027, habría aumentado el valor total del contrato de Jackson hasta poco menos de $274 millones durante seis años, según las fuentes. Jackson habría jugado la opción de quinto año de $23 millones en su contrato de novato antes de que comenzara la extensión en 2023. Los años de extensión en la propuesta de los Ravens le habrían pagado al jugador de 25 años un salario promedio más alto que los acuerdos firmados este verano por el mariscal de campo de los Broncos, Russell Wilson, y el mariscal de campo de los Cardinals, Kyler Murray, y también incluía más dinero garantizado al firmar. Pero las fuentes le dijeron a ESPN que

los Ravens también se opusieron al deseo de Jackson de un acuerdo que estuviera totalmente garantizado en el momento de la firma, similar al de Deshaun Watson, lo que llevó a las partes a anunciar que habían pospuesto las conversaciones contractuales hasta después de la temporada 2022. ENGLISH

Although Lamar Jackson and the Baltimore Ravens have kept details of their contract negotiations private, the star quarterback turned down a five-year extension offer worth over $250 million with $133 million guaranteed at signing, sources told ESPN. The extension, which ran through the 2027 season, would have increased the total value of Jackson’s deal to just under $274 million over six years, according to sources. Jackson would have played out the $23 million fifth-year option on his rookie deal before the extension

started in 2023. The extension years in the Ravens’ proposal would have paid Jackson a higher average salary than the deals signed this summer by Broncos quarterback Russell Wilson and Cardinals quarterback Kyler Murray and also included more money guaranteed at signing, according to sources. But sources told ESPN that the Ravens also balked at Jackson’s wish for a deal that was fully guaranteed at signing, similar to Deshaun Watson’s, prompting the sides to announce that they had tabled contract talks until after the 2022 season. Wilson signed a $242.5 million deal earlier this month that averaged $48.5 million annually and included $161 million guaranteed, about six weeks after Murray received a $230.5 million deal that averaged $46 million per year and included $189.5 million guaranteed. ESPN Deportes, Photo: AP Photo

www.i-bankmortgage.com

Yo conseguí una gran manera de financiar la casa de nuestros sueños. Ahora es el tiempo perfecto para comprar o refinanciar la casa de sus sueños

Llámenos hoy al 901-844-0034

Préstamos fáciles para hipotecas de casa

Miembro de FDIC

Número de ID de NMLS Lender 772685. Los términos varían de acuerdo a las cualificaciones del prestatario, el tipo de préstamo y las características de la propiedad. Requiere de seguro de propiedad. Independent Bank es un Prestamista de Hipotecas Aprobado por la FHA. Sin embargo, el uso de término “FHA” y todas las referencias a préstamos de la FHA no implican ninguna forma de patrocinio o recomendación de parte de la Administración Federal de Viviendas o del Departamento de Viviendas y Desarrollo Urbano de Estados sobre el Independent Bank.

Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

53


2018 CHEVROLET TAHOE 4WD PREMIER

$62,784

$44,891

$68,797

U2013R

U1960R

2019 GMC SIERRA 1500 CREW CAB 4WD SLT

U1874R

$38,694

2022 CHEVROLET BLAZER LT FWD

$46,782

M51265A

$44,892

2018 CHEVROLET SILVERADO 1500 CREW CAB 2WD LT M51276A

2019 CHEVROLET TRAVERSE FWD 1LT

$37,982

2016 FORD F-150 2WD SUPERCREW XL U1819

U1936R

2017 RAM 1500 LARAMIE 4X4 CREW CAB

$34,891

2021 CHEVROLET TRAVERSE FWD 2LT

$69,983

U1930

$54,982

M51232A

$48,871

2016 CHEVROLET SILVERADO 1500 CREW CAB 4WD HIGH COUNTRY U2029R

2017 GMC SIERRA 1500 CREW CAB 4WD SLT

$40,871

$37,871

$34,871

Z72248A

U1961R

$38,871

2020 CHEVROLET SILVERADO 1500 CREW CAB 2WD LT U2028R

2020 GMC ACADIA AWD SLE

$36,895

2017 DODGE DURANGO GT AWD

M51244A

U1883R

$35,895

2013 TOYOTA RAV4 FWD 4DR XLE U1864R

2016 FORD ESCAPE 4WD 4DR SE

$24,891

U1887R

$19,871

U1856R

M53000A2

$17,871

U9839RA

*Todos nuestros precios incluyen el pago de procesamiento de $499.50.

Abrimos de lunes a sábado de 8am a 8pm • Domingos de 12pm a 5pm

2016 FORD SUPER DUTY F-350 SRW 4WD CREW CAB PLATINUM

Sam:

901-412-0524 ANDRÉS PIÑA 786 718-7098 54

SALES 2019 GMC YUKON XL 4WD 4DR SLT

SERVICE (901) 410-5558 (901) 881-5665 2022 CHEVROLET SILVERADO 1500 2021 GMC SIERRA 3500 HD CREW 2022 GMC SIERRA 1500 CREW CAB LTD CREW CAB 4WD LTZ

CAB 4WD DENALI

4WD ELEVATION 3SB

4605 Houston Levee TN 38017 Abrimos de lunes a sábado de 8am aRd. 8pm •Collierville, Domingos de 12pm a 5pm

ww w. s u n r i s e a t SERVICE c o l l(901) i e r v i881-5665 lle.com (901) 410-5558

SALES

4605 Houston Levee Rd. Collierville, TN 38017

w w w. s u n r i s e a t c o l l i e r v i l l e . c o m

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022


Del 18 al 24 de septiembre del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

55


September 15 - October 15

Join us in celebrating Hispanic Heritage Month!

Piña Elite McDonald’s

56

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de septiembre del 2022