__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

24

AÑOS YEARS

FREE • BILINGUAL | GRATIS • BILINGÜE | TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY

N.º 1247 • 05.09.2021

LaPrensaLatina.com

BETTER BUSINESS BUREAU

BIDEN ELEVA EL TOPE A REFUGIADOS ADMITIDOS EN EE.UU.

Familias lloran a víctimas de accidente en metro de México Families Mourn Victims of Mexico City Subway Collapse

p14


Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios

International

FARMER’S MARKET

Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.

SWEET STRABERRIES

DOMINICAN MANGO

GREEN SQUASH CHAYOTE

YELLOW MANGO BABY

GOLDEN NUGGET MANDARINE

GREEN ONION (SCALLION)

GREEN BABY MANGOES

SALE

SALE

$0.99 lb

SALE

SALE

3 X $0.99

SALE

ACEITE 1-2-3 33.8 OZ

AZÚCAR MORENA ZULCA 4 LB

JUGO TAMPICO 1 GALÓN

MASECA REGULAR 4.4 LIBRAS

HARINA PAN 2LBS

MALTIN POLAR 12 OZ SIX PACK

SUERO ORAL 33.8 OZ

2 X $5.00

CONSOMÉ DE POLLO MALHER 32 OZ

$2.99

CARBÓN DEL SUR 5.5 LBS

$2.29

Especial

2 x $5.99 KINDER EGG

$6.99

QUEEN COCONUT MILK 16.4 OZ

3 x $5.00

$5.99

$4.99

COOKED SHRIMP 100/200

$3.99

SHRIMP JUMBO HEADLESS

2 X $ 5.00

$1.99 ea

2 x $4.00 YOGO 1.5 LTS

STAR MANGO DRINK 50.70 OZ

$5.99lb $4.99lb

$7.49 lb

$11.99 lb

$ 5.99 lb FAJITA NATURAL

Especial

CARNE PREPARADA PARA TACOS

2 X $ 4.99

2 X $ 4.99

Especial

$1.49 lb

Especial

Especial

Especial

$0.99

to $16.99

Especial

$4.59 six pack

2 X $5.00

to $6.99

HEAD OFF 36-40

HEAD ON 70-80

COLA DE RES

CLORALEN 121 OZ

PIERNA DE PUERCO

PORK BELLY

DETERGENTE TIDE CON DOWNY 9 KG

KAL GUK SU NOODLES

VIET HUONG THREE CRABS BRAND FISH SAUCE, 24 FL OZ

$5.99 PORTABLE STOVE

ESTUFA DE GAS

TORTIMASA 4.4 LBS

SHRIMP 30-40 HEAD ON

COCO RICO

LECHE DE COCO KUII

HOT BREW

SHIN LIGHT NOODLE SOUP

BUBBLE TEA

$4.99

TOILET PAPER 30 ROLLS

PAPER TOWELS 6 ROLLS

JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES

PARTY WAFERS

PAPER TOWELS 4 ROLLS

$6.99

Special

$2.99

to $4.99

PREMIUM BUTANE FUEL

BIG SELECTION OF POTS

Kirby Pkw

Cordova Road

International

y

CVS

2 x $3.00

SAMYANG 2X SPICY

FARMER’S MARKET

Winchester Road

TOSTADAS D’SABOR 12.3 OZ

Especial

6616 Winchester Road • Memphis

(901) 795-1525

Especial

Especial

Especial

Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova.

Germantown Pkwy

SHRIMP

2

¡Especiales del 05/07/21 - 05/13/21!

PARTY CITY International

FARMER’S MARKET

1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova

(901) 417-8407

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Familias lloran a víctimas de accidente en metro de México

Families Mourn Victims of Mexico City Subway Collapse CIUDAD DE MÉXICO (AP) --- José Luis Hernández Martínez cruzaba Ciudad de México todos los días en la Línea 12 del metro, entre su casa en el sur de la ciudad y el taller de carrocería donde trabajaba reparando vehículos chocados. El hombre, de 61 años, viajaba el lunes, 3 de mayo, por la noche en un tren que había salido del subsuelo de la ciudad y circulaba por un tramo elevado lejos del centro cuando dos de sus vagones naranjas cayeron de pronto al vacío. Hernández Martínez murió en el acto, indicó su hijo, Luis Adrián Hernández Juárez. Es uno de los fallecidos de uno los peores accidentes de metro del mundo que se cobró la vida de 25 personas, según la última cifra dada a conocer por la fiscalía capitalina el martes por la noche. Más de 70 personas resultaron heridas. “Mi papá fue rescatado sin signos vitales. Con traumas en el tórax, en el cerebro, en los pies, en las rodillas, hematomas”, dijo Hernández Juárez, que se aferraba al certificado de defunción. El personal de emergencias le dijo que su padre había quedado aplastado por otros pasajeros. “Es algo muy feo ver a tu padre así por última vez”. Tenía previsto enterrar a su padre el miércoles, mientras comenzaban los funerales por toda la ciudad. La capital, de casi diez millones de habitantes, está de luto oficial. La ira y la frustración bullían entre los familiares de las víctimas y los que utilizan cada día la amplia red del metro. “Nadie va a devolverme a mi papá aunque me den 10 millones de pesos”, lamentó Hernández Juárez, que expresó su preocupación porque su madre se había quedado

sin fuente de ingresos. Los primeros datos apuntan a un fallo estructural en las vigas de apoyo como causa del siniestro, según las autoridades. La alcaldesa Claudia Sheinbaum instó a la población a evitar especulaciones y prometió una investigación profunda e independiente. Las autoridades esperaban presentar un primer informe preliminar sobre accidente el viernes. La Línea 12 es la más larga y más nueva de la Ciudad de México, pero ha tenido una sucesión de problemas desde que empezó a operar en el 2012. Su recorrido llega hasta la zona más rural al sur de la ciudad, donde suben trabajadores para llegar a sus puestos por toda la ciudad. Unos 220.000 pasajeros utilizan a diario la Línea 12. La indignación de la gente ya ha encontrado varios blancos, como la directora del metro, Florencia Serranía. Sheinbaum dijo que no había recibido reportes de problemas en la Línea 12 que sugirieran la posibilidad de un fallo como el del lunes por la noche. Serranía dijo el martes que la línea recibía una inspección diaria “muy rigurosa”. También se revisó en junio del 2020 tras un sismo fuerte pero que no dejó daños significativos en la ciudad, añadió. Un reporte municipal del 2017 identificó, sin embargo, daños importantes en un tramo de la línea tras el terremoto de magnitud 7,1 de ese año. El secretario de Relaciones Exteriores, Marcelo Ebrard, que fue alcalde de la Ciudad de México entre el 2006 y el 2012, cuando se construyó la línea, también recibió críticas. Ampliamente considerado

Una mujer exige información a un diputado sobre los heridos en un accidente de metro, cerca del lugar del siniestro, en Ciudad de México, el martes, 4 de mayo del 2021. / A woman demands information from a lawmaker of people injured when a metro overpass collapsed, near the site of the wreckage in Mexico City, Tuesday, May 4, 2021. (AP Photo/Fernando Llano)

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

Bomberos trabajan para descolgar hasta el suelo un vagón de metro que quedó suspendido en un tramo elevado del metro en Ciudad de México el martes, 4 de mayo del 2021. Al menos 24 personas murieron y más de 70 resultaron heridas tras el desplome de un paso elevado del metro. / Firefighters work to lower to the ground a subway car dangling from a collapsed elevated section of the metro, in Mexico City, Tuesday, May 4, 2021. The elevated section of Mexico City’s metro collapsed late Monday killing at least 24 people and injuring at least 70, city officials said. (AP Photo/Fernando Llano)

como el posible sucesor del presidente ahora. No lo quiero en un año ni en dos Andrés Manuel López Obrador, Ebrard dijo años como todo trámite burocrático”. que los responsables debían ser identificaENGLISH: dos y añadió que colaboraría con las autoridades. MEXICO CITY (AP) --- José Luis Aunque podría tomar meses determinar Hernández Martínez crossed Mexico qué provocó el accidente, y más aún idenCity every day on subway Line 12 betificar a un responsable, los familiares de tween his home on the city’s south side muchas víctimas afrontan necesidades inand the body shop where he worked mediatas provocadas por la pérdida de sus repairing mangled cars. cabezas de familia. The 61-year-old’s train had emerged Gisela Rioja pasó el lunes por la noche from beneath the city and was jostling y el martes por la mañana recorriendo los along the elevated portion far from hospitales de la ciudad en busca de infordowntown late Monday night (May 3) mación sobre su marido, Miguel Ángel Eswhen two of its bright orange cars sudpinosa Flores, que trabajaba en unos grandenly fell into a void. des almacenes a unas pocas paradas del Hernández Martínez was killed inlugar del accidente. stantly, his son Luis Adrián Hernández Lo encontró el martes en una morgue en el barrio de Iztapalapa. Lo describió como Juárez said, one of 25 people who died in one of the world’s largest subway trabajador, responsable y feliz. Ella y sus system’s worst accidents. More than 70 dos hijos dependían de sus ingresos. “Yo quiero justicia para mi esposo por- others were injured. “My father was recovered without vique no con un simple perdón va a regretal signs, with trauma to his thorax, his sar con nosotros”, dijo. “Para mí era un brain, his feet, his knees,” Hernández amor, para mí era todo. Me duele mucho, Juárez said, gripping the death certifimucho, mucho por cómo terminó”. cate. He said emergency personnel told Luisa Martínez esperaba sentada el martes por la tarde ante las oficinas mu- him his father was crushed beneath other passengers. “It’s really terrible to see nicipales de Iztapalapa a que se entregara your father that way for the last time.” el cadáver del esposo de su sobrina, CarHernández Juárez planned to bury los Pineda, un dentista de 38 años. Pinehis father Wednesday as a string of fuda deja una esposa y dos hijos, de 7 y 13 nerals began across the city of more años. “Él era el que mantenía a su familia. than 9 million people. Ahora ellos quedaron sin sustento”, dijo Continúa en la página 4 Martínez. “Nos tienen que indemnizar

3


Viene de la pág. 3

Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Miguel A. Cardozo Ben Jabbour David Alba Mercadeo | Marketing

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

Jairo Arguijo Director de Operaciones | Operations Director

Sidney Mendelson Director

Published by:

Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

Anger and frustration boiled among the victims’ families and those who ride the sprawling subway daily. “No one is going to give me my father back, even if they give me 10 million pesos,” Hernández Juárez said, while expressing concern that his mother had been left without a source of income. A preliminary review suggested a failure in the horizontal support beams caused the accident, authorities said. Mayor Claudia Sheinbaum urged the public to avoid speculation and promised a thorough and independent investigation. Authorities are expected to present a preliminary report on the accident Friday. Line 12 is Mexico City’s longest and newest, but has been plagued with problems since it began operating in 2012. At its farthest point, it carries commuters from the capital’s still semi-rural south side to jobs across the city. Some 220,000 riders use Line 12 every day. Early targets for the public’s ire were already emerging, among them the subway’s director, Florencia Serranía. Sheinbaum said she had not received any report about problems on Line 12 that suggested the possibility of a failure like the one Monday night. Serranía said Tuesday that the line received a “very rigorous” daily inspection. It was also reviewed in June 2020 after an earthquake that was strong but did not cause significant damage in the city, she said. A city report in 2017 noted significant damage to a portion of the line after a 7.1 magnitude earthquake that year. Foreign Relations Secretary Marcelo Ebrard, who was Mexico City’s mayor from 2006 to 2012 when the line was constructed, was also feeling the heat. Widely viewed as a possible successor to President Andrés Manuel López Obrador, Ebrard said those responsible should be identified and he would make himself available to authorities.

An aerial view of subway cars dangle at an angle from a collapsed elevated section of the metro, in Mexico City, Tuesday, May 4, 2021. (AP Photo/Fernando Llano)

While conclusions on what caused the accident could take months and assigning blame longer, many victims’ families were faced with the immediate needs brought on by the loss of their primary breadwinners. Gisela Rioja also spent Monday night and Tuesday morning scouring the city’s hospitals for information on her husband, 42-year-old Miguel Ángel Espinosa Flores, who worked in a department store at a mall a few stops from where the accident occurred. Rioja finally found him Tuesday at a morgue in the Mexico City borough of Iztapalapa. She described him as a hard worker, responsible and happy. She and their two children depended on him.

“I want justice for my husband because a simple apology is not going to bring him back to us,” she said. “He was my love; he was everything to me. It hurts so much, so much, so much because of the way it ended.” Luisa Martínez sat outside city government offices in Iztapalapa on Tuesday afternoon awaiting the release of the body of her niece’s husband, Carlos Pineda, a 38-year-old dentist. Pineda leaves behind his wife and their two children ages 7 and 13. “He was the one who supported the family. Now they are left without income,” Martínez said. “They have to compensate us now. I don’t want it in a year or two years like all bureaucratic procedures.”

Concejo Municipal de Memphis aprueba a Cerelyn “C.J.” Davis como jefa de la policía City Council Approves Cerelyn ‘C.J.’ Davis For Memphis Police Chief

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEDIA

4

MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- El Concejo Municipal de Memphis aprobó la nominación propuesta del alcalde Jim Strickland para su elección como la nueva jefa de la policía. Strickland eligió a Cerelyn “C.J.” Davis para el puesto y el Concejo del Ayuntamiento acordó que ella era la persona más indicada para el puesto. El Concejo votó 12-1. Actualmente, Davis es la jefa de la policía en Durham, Carolina del Norte, y tiene más de 33 años de experiencia en el cumplimiento de la ley. La semana pasada, Davis participó en una sesión de preguntas y respuestas moderada por la sucursal de NAACP en Memphis. Respondió todas las preguntas que fueron enviadas por los residentes de Memphis. Cuando se le preguntó sobre los tiroteos interestatales, Davis dijo que le gustaría tener más recursos permanentes dedicados a vigilar las carreteras principales, desde oficiales adicionales y colaboración con otros depar-

tamentos hasta tecnología adicional en áreas de alto tráfico. También se le preguntó sobre los delitos que involucraban a víctimas y/o sospechosos juveniles. Ella dijo que quiere llegar a la comunidad y ofrecer programas que hayan demostrado ser efectivos para frenar los delitos juveniles. De ser aprobada, Davis se convertiría en la primera mujer líder del Departamento de Policía de Memphis (MPD). ENGLISH:

MEMPHIS, TN (WMC) --- The Memphis City Council has approved Mayor Jim Strickland’s nomination for police chief. Strickland chose Cerelyn “C.J.” Davis for the role and the Memphis City Council agreed that she’s the woman for the job. The council voted 12-1. She’s currently the chief of police in

Durham, North Carolina and has more than 33 years of experience in law enforcement. Last week, Davis participated in a Q&A session moderated by the NAACP Memphis branch. She answered questions submitted by Memphis residents. When asked about interstate shootings, Davis said she’d like to see more permanent resources dedicated to watching major roadways -- from additional officers and collaboration with other departments to additional technology in high-traffic areas. She was also asked about crimes involving juvenile victims and/or suspects. She said she wants to get into the community and offer programs proven effective in curbing juvenile crimes. If approved, Davis will become MPD’s first female chief and leader of the police department.

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Entradas a la venta ya para el Bluff City Balloon Jamboree

Tickets On Sale For Bluff City Balloon Jamboree COLLIERVILLE, TN (LPL/WMC) --Un evento como ningún otro llegará a Memphis y las entradas ya están a la venta. Como una presentación de Alston Construction, el primer “Bluff City Balloon Jamboree” será llevado a cabo en Collierville los días 19 y 20 de junio. Los boletos cuestan $10 para adultos y $5 para niños de 4 a 14 años. Los niños menores de tres años no pagan nada. Los boletos deben ser comprados en línea, en el sitio web del “Bluff City Balloon Jamboree”. No se puede comprar boletos en la entrada del evento. Toni Durham, propietaria de Durham Events y Bluff City Balloons, dijo: “Como propietaria y operadora de una compañía de globos aerostáticos aquí en el Medio Sur, he estado participado en festivales de globos en todo el país y quería poder organizar un evento aquí en nuestra ciudad natal”. Docenas de globos aerostáticos se lanzarán desde Collierville y volarán por los cielos con invitados especiales como el Globo Tribute de Darth Vader, Yoda y Elvis. “Los asistentes pueden participar en atracciones de feria como juegos mecánicos, comprar artesanías a una variedad de vendedores, disfrutar de una amplia selección de camiones y

puestos de comida, escuchar entretenimiento de bandas locales de renombre, experimentar un viaje en globo (se aplican tarifas adicionales y si el clima lo permite ) y experimentar un espectacular resplandor del espectáculo de los globos en la noche”, según se lee en el comunicado. ENGLISH:

COLLIERVILLE, TN (WMC) --- An event like no other is coming to the Bluff City and tickets are now on sale. Alston Construction is presenting the first Bluff City Balloon Jamboree. The event will be located in Collierville on June 19 and 20. Tickets are $10 for adults and $5 for children ages 4-14 and free for children under three. Tickets must be purchased online at the Bluff City Balloon Jamboree’s website. You can’t purchase tickets at the gate. Toni Durham, owner of Durham Events and Bluff City Balloons, said, “As an owner and operator of a hotair balloon company here in the MidSouth, I’ve been to and participated in balloon festivals all over the country and we wanted to be able to host an event here in our hometown.” Dozens of hot air balloons will

Espectáculo de docenas de globos aerostáticos en Collierville.

launch from Collierville and soar through the skies with special guests featuring the Darth Vader, Yoda, and Elvis Tribute Balloon. “Attendees can participate in carnival rides, shop a variety of arts and crafts vendors, enjoy food from

a wide selection of food trucks and food vendors, listen to entertainment by top name local bands, experience a tethered ride (additional fees apply and weather permitting) and experience a spectacular balloon glow in the evening,” the release stated.

Sorteo “Shot For Shot”: Vacúnate y gana un carro Get Vaccinated And Win A Car: Shot For Shot Sweepstakes

MEMPHIS, TN (LPL) --- Para alentar a los residentes del condado de Shelby a vacunarse, la ciudad de Memphis y el condado de Shelby anunciaron esta semana el sorteo “Shot For Shot”. En este concurso, cualquier residente del condado podría ganarse un automóvil si se vacuna contra el COVID-19. “Recibir la vacuna no es sólo tu mejor oportunidad para mantenerte seguro y saludable, ¡también tendrás la oportunidad de ganar un vehículo nuevo de tu elección! ¡Hay un Chevy Camaro, un Chevy Colorado, un Nissan Rogue, un Nissan Altima o cualquier vehículo similar de igual o menor valor!”, se lee en las redes sociales. Para participar en el sorteo, usted debe seguir todas las instrucciones en el sitio web para completar y enviar el formulario de participación; también puede llamar al 901-222-SHOT. Todas las inscripciones deben ser recibidas antes de las 11:59 p.m. del 31 de mayo. Este sorteo está abierto a cualquier residente del condado de Shelby que tenga 18 años o más. Se confirmará la elegibilidad con su tarjeta de registro de vacunas. https://wearememphis.com/shot-for-shot/

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- To encourage Shelby County residents to get vaccinated, the City of Memphis and Shelby County announced the “Shot For Shot” Sweepstakes, in which any county resident can win a car if they get vaccinated against COVID-19. “Getting the shot isn’t just your best chance at staying safe and healthy, you’ll also get a shot at winning a brand new vehicle of your choice! There’s a Chevy Camaro, Chevy Colorado, Nissan Rogue, Nissan Altima or any similar vehicle of equal or lesser value up for grabs!,” according to the press release. To enter the Sweepstakes, follow all onscreen instructions to complete and submit the online entry form (“Primary Entry”) or by calling 901222-SHOT. All entries must be received by 11:59 p.m. on May 31. This giveaway is open to any Shelby County residents age 18 or older at the time of entry. Eligibility with your immunization record card will be confirmed, so make sure you hold onto it!! https://wearememphis.com/shot-for-shot/

5


Grandes noticias para las personas que han tenido casos en todos los tribunales de inmigración, incluyendo los de Memphis Big News for People who Have Had Cases Before All Immigration Courts, Including Memphis

Como informamos anteriormente, los Tribunales de Inmigración de Memphis han pospuesto sus audiencias de no detenidos hasta el 11 de junio del 2021, pero no han tenido una audiencia desde marzo del 2020 debido a Barry Frager Immigration la pandemia del COAttorney, Frager VID-19. No estamos seLaw Firm, P.C. guros de si habrá más aplazamientos de casos, por lo que debemos prepararnos por si comenzamos a tener audiencias en Memphis a partir del 14 de junio del 2021. La gran noticia relacionada con los Tribunales de Inmigración se produjo el pasado 29 de abril cuando la Corte Suprema de EE.UU. emitió una opinión de 6-3 en Niz-Chávez v. Garland, revirtiendo la decisión de un tribunal inferior que tuvo el efecto de limitar el acceso al alivio en deportaciones y procedimientos de deportación, como la “suspensión de deportación” y la “cancelación de deportación”. El juez de la Corte Suprema Neil Gorsuch escribió la opinión mayoritaria que interpretó el estatuto fede-

ral que requiere que el gobierno entregue un “aviso de comparecencia” (NTA) para activar la regla del “tiempo de detención”, que se utiliza para determinar cuánto tiempo ha estado en EE.UU. un no ciudadano en proceso de deportación. Este es un hecho crítico para determinar la elegibilidad para la cancelación de deportación E-42B, que está disponible en los procedimientos de deportación ante el juez de inmigración. Este caso se centró en la ley de 1996 que creó Procedimientos de Remoción y Cancelación E-42B. En esa decisión, la Corte confirmó que, para activar la regla del tiempo de detención, el gobierno debe emitir un solo documento de acusación de inmigración con varios datos requeridos, incluida la fecha y hora de la audiencia. La mayoría rechazó la afirmación del gobierno de que una serie de documentos podrían incluir en conjunto el aviso requerido, y señaló que el lenguaje sencillo de la ley, así como su estructura e historia, indican que se requiere un solo documento. Esto puede dar nueva vida a muchos casos que tenían documentos de cobro que indicaban “fecha a ser fijada” en lugar de especificar una fecha, hora y lugar

específicos para presentarse a su audiencia en su NTA. Según informes de noticias, ocho años después de que Agusto Niz-Chávez ingresara al país, la policía lo detuvo en el 2013 por una luz rota en su vehículo. El gobierno federal le entregó un aviso para que compareciera a una audiencia de procedimiento de deportación. Después de que la Corte Suprema determinara en el 2018, en otro caso, que los avisos para comparecer que omitían la hora y fecha de la audiencia eran deficientes, Niz-Chávez citó su aviso defectuoso para comparecer y argumentar que la regla del tiempo de detención no se había activado en su caso. La Corte de Apelaciones del Sexto Circuito de EE.UU. con sede en Cincinnati, Ohio, falló en su contra en el 2019, diciendo que la información relevante se puede enviar en más de un documento. La Corte Suprema anuló esa decisión, afirmando claramente que el DHS debe “al menos proporcionarle una declaración única y razonablemente completa de la naturaleza del proceso en su contra”. En nuestra oficina, ahora estamos revisando casos que están pendientes ante la EOIR (Executive Office for Im-

migration Review) o que se han completado para ver qué demandados pueden encajar en los “cientos de miles de casos” que algunos creen que se verán afectados por esta decisión. Si cree que puede pertenecer a esta categoría, debe solicitar inmediatamente una reparación en virtud de esta nueva ley. En ciertos casos, puede haber un período de 30 ó 90 días para solicitar la reapertura de su caso a fin de presentar una solicitud de cancelación E-42B ante EOIR. Esta es una decisión tan nueva que esperamos más orientación del DHS y la EOIR sobre su interpretación de cómo este caso afectará a sus agencias. Los grupos de defensa de la inmigración también ofrecerán más consejos a medida que haya más información disponible para abogados y organizaciones comunitarias. * Esta columna contiene consejos generales sobre las leyes de inmigración. Nada en esta columna establece una relación de abogado-cliente. Si usted quiere saber de su situación específica, le invitamos hacer una cita con nuestra firma llamando al (901) 763-3188 ext. 221. Para más información, visite www.fragerlaw.com. Este es un publirreportaje pagado por Frager Law Firm Paid advertorial provided by Frager Law Firm

Centros de Pruebas de COVID-19 para la Comunidad/Current Community COVID-19 Testing Locations Location Case Management – Alliance Healthcare Frayser Case Management – Alice Ave Cherokee – Frayser Cherokee – Parkway Village Christ Community Health Services – Third Christ Community Health Services – Frayser Christ Community Health Services – Raleigh Christ Community Health – Orange Mound Christ Community Health Services – Broad Christ Community Health Services – Lamar Emissions Station Church Health – Crosstown Memphis Health Center – Crump Shelby County Health Department – Collierville Shelby County Health Department – Millington Tri-State – Pinebrook Tri-State – Knight Arnold UT – Cresthaven UT – Appling Emissions Station Wellness & Stress Clinic

Ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages 5 yr + 1 yr +

all ages all ages all ages all ages all ages

Addresses 2100 Whitney 1087 Alice Avenue 2574 Frayser Blvd 4095 American Way, Suite 2 3362 S 3rd St 969 Frayser Blvd 3481 Austin Peay Hwy 2569 Douglass Ave 2861 Broad Ave 1720 RKS Commercial Cove 1350 Concourse Ave 360 E. H. Crump Blvd. 167 Washington Street 8225 US-51 1725 Pinebrook 4041 Knight Arnold Road 1068 Cresthaven 2355 Appling City Cove 3885 Tchulahoma Rd

Zip Code 38127 38106 38127 38118 38109 38127 38128 38114 38112 38114 38104 38126 38017 38053 38116 38118 38119 38133 38118

Days Tu, Th Fri, Sat Tu, Th Tu,, Th Mo-Fri Tu, Th Tu, Th Th, Fri Wed Mo-Fri Tu, Wed, Th Mo, Wed Tu Tu Fri Wed, Fri Mo, Tu, Wed Mo-Fri, Sat Mo

Times 3:00pm-5:00pm 9:00am-1:00pm 1:00pm-3:00pm 9:00am-11:00am 10:00am-12:00pm 3:00pm-4:00pm 4:00pm-5:00pm 11:30am-12:30pm 3:00pm-4:00pm Varies 8:00am-11:00am 5:30pm-7:00pm 8:30am-5pm 8:30am-5pm 9:00am-1:00pm Varies Varies Varies 4:00pm-6:00pm

Scheduling Instructions call (901) 821-5880 (All ages tested) call (901) 821-5880 (All ages tested) self-swabbing; no appointment necessary; call 901-302-4371 for questions self-swabbing; no appointment necessary; call 901-302-4373 for questions Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested call (901) 272-0003 Call (901) 261-2042; all ages tested Call 901-222-9900, by appointment only Call 901-222-9949, by appointment only call (901) 572-1573 or text Cov2019 to 91999; all ages tested call (901) 572-1573 or text Cov2019 to 91999; all ages tested Text “covid” to 901-203-5526; all ages tested; By appointment only Text “covid” to 901-203-5526; all ages tested; By appointment only Call 901-306-5433, by appointment only

Centros de Pruebas Adicionales/Additional Testing Locations Location CVS – Union Ave CVS – Stage Rd CVS – Quince Rd Germantown pediatric and family medicine Medical Testing – American Way MedPost Urgent Care Centers – Bartlett (38134) MedPost Urgent Care – Cordova MedPost Urgent Care – East Memphis MedPost Urgent Care – Germantown MedPost Urgent Care – Collierville Walgreens – Shelby Drive Walgreens – Summer/Highland

6

Ages 18 yr + 18 yr + 18 yr + all ages 4 yr + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 18 yr + 18 yr +

Address – – – 3180 professional plaza #111 4322 American Way – – – – – 6672 E Shelby Drive 3502 Summer Ave

Zip Code 38104 38134 38119 38139 38118 38134 38016 38117 38138 38017 38141 38122

Days Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mon-Fri Mo, Fri Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su

Times Varies Varies Varies Varies 11:00am-8:00pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 9:00am-5:00pm 9:00am-5:00pm

Scheduling Instructions sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing Call (901) 854-5455 for an appointment. No appointment necessary; Call 901-795-5905 for information find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing schedule online at walgreens.com/coronavirus schedule online at walgreens.com/coronavirus

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


La Junta de Revisión de Diseño rechazó la instalación de arte propuesta de Memphis Riverfront

Proposed Memphis Riverfront Art Installation Rejected By Design Review Board

Ama de Llaves/Empleada Doméstica para una Mansión (Trabajo de Tiempo Completo)

Pago: $18 por hora y $20 por hora después de seis meses de empleo, según haya sido el desempeño laboral. • Frecuencia de pago: quincenalmente • Beneficios: • Seguro médico y dental • Tiempo libre remunerado • Plan de jubilación 401K Descripción del trabajo: Una familia necesita contratar a una empleada doméstica/ama de llaves con experiencia y que pueda trabajar a tiempo completo. La responsabilidad principal es mantener la casa limpia y ordenada. La candidata ideal debe tener más de 2 años de experiencia en limpieza de propiedades de lujo, además de una actitud positiva, gran atención a los detalles, excelentes habilidades organizativas y trabajar bien como parte de un equipo de limpieza. Esta es una posición de 40 horas a la semana y se requiere la capacidad de trabajar los fines de semana y días feriados. Un horario típico es de cinco días de trabajo seguidos de dos días libres consecutivos cada semana.

MEMPHIS, TN (LPL/WMC) --- Una instalación de arte propuesta en la ribera del río en Memphis está recibiendo una ola de críticas mixtas, pero sólo hay una reseña que importa. “Creo que esto terminará en Instagram como el letrero de Memphis”, dijo Carol Coletta, presidenta y directora ejecutiva de Memphis River Parks Partnership (MRPP), a la revisión de diseño de la Comisión del Centro de Memphis. MRPP buscó la aprobación para el proyecto y quería construir un letrero de 46 pies de alto y 40 pies de ancho “We Have Soul” en el jardín sur en Mud Island Park cerca del popular letrero de MEMPHIS. La junta de revisión de siete miembros expresó su preocupación por el mensaje completo: “No Tenemos Tiempo Para Cosas Sin Alma”. La presidenta de la junta, Joyce Selina Love, dijo que el diseño en amarillo brillante y negro le recuerda a un letrero que dice “estamos en bancarrota” y que la vista por la noche deja mucho que desear. Un representante de los propietarios de condominios en Waterford Plaza, que tendrían una vista en primera fila del letrero desde sus balcones, dijo a la junta que están preocupados por el tamaño de la instalación, que literalmente sería tan grande como una casa. La Asociación de Vecinos del Centro le dijo a la junta que la mayoría de los miembros de la Asociación de Propietarios no quieren que este arte emergente aparezca en el centro. Después de una presentación de 90 minutos y una sesión de preguntas y respuestas, la Junta de Revisión de Diseño del DMC decidió que MRPP puede mejorarlo. El letrero sería temporal, se exhibiría desde el “Memorial Day” hasta el 30 de noviembre. La Junta de Revisión de Diseño no lo aprobó y le dijo a MRPP que regresara con un plan revisado para esa parte del parque.

ENGLISH:

MEMPHIS, TN (WMC) --- A proposed art installation on the Memphis riverfront is meeting a wave of mixed reviews, but there’s only one review that matters. “I believe this will end up being as Instagrammed as the Memphis sign,” said Carol Coletta, Memphis River Parks Partnership (MRPP) president and CEO, to the Downtown Memphis Commission’s Design Review. MRPP sought approval for the project and wanted to build a 46-foot tall and 40-foot wide “We Have Soul” sign on the south lawn at Mud Island Park near the popular MEMPHIS sign. The seven-member review board expressed concerns with the full message: “We Have No Time For Things With No Soul.” Board Chairwoman Joyce Selina Love said the bright yellow and black design reminds her of a ‘going out of business’ sign and the view at night leaves much to be desired. A representative for the condo owners at Waterford Plaza, who would have a front row view of the sign from their balconies, told the board they’re worried about the size of the installation, which would literally be as big as a house. The Downtown Neighborhood Association told the board that a majority of HOA members don’t want this pop-up art to pop up downtown. After a 90-minute presentation and Q&A session, the DMC’s Design Review Board decided MRPP can do better. The sign would be temporary, displayed from Memorial Day through November 30. The Design Review Board gave it the thumbs down and told MRPP to come back with a revised plan for that part of the park.

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

Requisitos para el ama de llaves/empleada doméstica: • Tener una excelente gestión del tiempo. • Poder trabajar bien como parte de un equipo y sin supervisión alguna. • Hablar inglés o ser bilingüe. • Tener un medio de transporte confiable. • Tener buen ojo para los detalles: centrarse en la calidad y la precisión. • Saber trabajar en equipo: ser cooperativa.

Llamar al 901-870-6294 o enviar el currículo a housekeeper@labfour.com.

Cartón de Barrabás, exclusivo de La Prensa Latina

7


SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES Números telefónicos de servicios 911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia.  211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería.  311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito.  411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras. ----------------------------------------- 

Números importantes para su salud

Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 725-1717 / (866) 711-1717 CHOICES - Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 ----------------------------------------- 

Hospitales

St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital - Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000  Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000  Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000  Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000  Baptist Memorial Hospital-DeSoto

8

Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000  Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000  Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000  Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100  Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303  St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343  Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 ----------------------------------------- 

Shelby County Schools

(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf:  (901) 416-5447 Fax:  (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org ----------------------------------------- 

Otros números de importancia

Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901-222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549 Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222 TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477 National Suicide Prevention:

800-273-8255 Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 ----------------------------------------- 

Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599  Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199  Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500  Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400  Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399

South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000  Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 ----------------------------------------- 

Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350

Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------

Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586

Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703   Memphis Crisis Center: - ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA? Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. - ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza? Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454 

-----------------------------------------

Refugios en Memphis

Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 38104-4800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 7285873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN

38105 - (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760   www.dorothydaymemphis.org  Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200  www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan Inter-Faith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath - Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016              www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022   www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter

Salvation Army of Memphis Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages - Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104   901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-wedo/project-safe-place --------------------------------------

Consulados

Consulado de México en Little Rock, AR     (501) 372- 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA            (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA      (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA        (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA       (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA          (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA       (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA      (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA      (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX       (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX                 (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX        (713) 789-2762  -------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) - Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Gobernador de Mississippi declara el Mes de la Herencia Confederada Mississippi Governor Declares Confederate Heritage Month

JACKSON, MS (AP) --- El gobernador republicano de Mississippi, Tate Reeves, declaró abril como el Mes de la Herencia Confederada. El gobernador está siguiendo la práctica de varios de sus predecesores demócratas y republicanos, y su acción está generando críticas del único congresista afroamericano del estado. “Innecesario”, escribió el representante demócrata de Estados Unidos Bennie Thompson en Twitter. El capítulo de Mississippi de Sons of Confederate Veterans publicó recientemente la proclamación de Reeves en su página de Facebook. “Dios bendiga al soldado confederado. Muchos de los cuales están enterrados en fosas comunes no identificadas y desconocidas en todo el sur “, dijo el grupo en la publicación. “Que él, o sus sacrificios, nunca sean olvidados”. La proclamación de Reeves no tiene fecha, por lo que no quedó claro de inmediato si la firmó antes de fines de marzo, cuando el gobernador comenzó a dedicar gran parte de su tiempo a la respuesta del estado a la pandemia del coronavirus. La proclamación no menciona la es-

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

clavitud como el tema central de la Guerra Civil. Dice que “mientras honramos a todos los que perdieron la vida en esta guerra, es importante que todos los estadounidenses reflexionen sobre el pasado de nuestra nación, obtengan una idea de nuestros errores y éxitos y lleguen a un entendimiento completo de que las lecciones aprendidas ayer y el día de hoy nos ayudarán a superar el mañana si nos esforzamos cuidadosa y seriamente por comprender nuestro legado y las oportunidades que tenemos ante nosotros”. ENGLISH:

JACKSON, MS (AP) --- Mississippi Republican Gov. Tate Reeves has declared April as Confederate Heritage Month. The first-year governor is following the practice of several of his Democratic and Republican predecessors, and his action is drawing criticism from the state’s only African American congressman. “Unnecessary,” Democratic U.S. Rep. Bennie Thompson wrote on Twitter.

The Mississippi chapter of Sons of Confederate Veterans recently posted Reeves’s proclamation on its Facebook page. “God bless the Confederate Soldier. Many of whom are buried in unmarked and unknown mass graves throughout the South,” the group said in the post. “May he, or his sacrifices, never be forgotten.” Reeves’s proclamation is not dated, so it was not immediately clear whether he signed it before late March, when the governor started spending much of his time on the state’s response to the coronavirus pandemic. The proclamation does not mention slavery as the central issue in the Civil War. It says that “as we honor all who lost their lives in this war, it is important for all Americans to reflect upon our nation’s past, to gain insight from our mistakes and successes, and to come to a full understanding that the lessons learned yesterday and today will carry us through tomorrow if we carefully and earnestly strive to understand our heritage and our opportunities which lie before us.”

9


EE.UU. está a punto de autorizar la vacuna contra el COVID-19 en niños

COVID-19 Vaccine for Children Could Be Authorized Soon in the U.S. MISSION, Kansas (AP) --- Después de más de un año de preocuparse por su hijo de 13 años, quien padece de una rara enfermedad hepática, Heather Ousley rompió en llanto cuando supo que él y millones de jóvenes pronto podrían ser elegibles en Estados Unidos para recibir la vacuna contra el COVID-19. “¡¡¡Este día es el mejor día de la historia de los días!!! ¡¡¡Amo este día!!!”, dijo ella en un mensaje de texto, igual de entusiasmada que otros padres y educadores ante la noticia de que la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) podría autorizar la próxima semana la vacuna de Pfizer para niños de 12 a 15 años. Pfizer también prevé que la FDA respaldará el uso de su vacuna incluso en niños más pequeños para el otoño. Además, para mediados de este año se esperan los resulHeather Ousley con sus hijos Elliannah, de 15 tados de un estudio de Moderna en chicos años, y Samuel, de 13, sentados frente a su casa de 12 a 17 años. en Merriam, Kansas, el 4 de mayo del 2021. Las autoridades esperan que ampliar la / Heather Ousley sits with her older children aplicación de las vacunas a los niños reduzElliannah, 15, right, and Samuel, 13, in front of their home in Merriam, Kansas, Tuesday, May 4, ca aún más el número de casos en Estados 2021. (AP Photo/Charlie Riedel) Unidos, permitiendo así la reapertura de escuelas con interrupciones mínimas para padres como a los profesores. Si bien los el otoño. niños rara vez se enferman gravemente por También podría tranquilizar tanto a los el coronavirus, aún pueden enfermarse y

contagiar a otras personas. En marzo, Pfizer publicó los resultados preliminares de un estudio de 2.260 voluntarios de 12 a 15 años en Estados Unidos que muestran que no hubo casos de COVID-19 entre los niños completamente vacunados en comparación con 18 casos entre quienes recibieron placebos. El presidente Joe Biden dijo el martes que, si la FDA autorizaba el uso de la vacuna de Pfizer en niños de 12 años, su gobierno estaba preparado para enviar dosis a 20.000 farmacias de todo el país y directamente a los pediatras. ENGLISH:

MISSION, Kan. (AP) --- After more than a year of fretting over her 13-year son with a rare liver disease, Heather Ousley broke into tears when she learned that he and millions of other youngsters could soon be eligible for the COVID-19 vaccine. “This day is the best day in the history of days!!! I love this day!!!” she texted, joining other parents and educators in welcoming the news that the Food and Drug Administration is expected to au-

thorize Pfizer’s vaccine by next week for children ages 12 to 15. Pfizer is also anticipating the FDA will endorse use of its vaccine in even younger children sometime this fall. And results are expected by the middle of this year from a U.S. study of Moderna’s shots in 12- to 17-year-olds. Officials are hoping that extending vaccinations to children will drive down the nation’s caseload even further and allow schools to reopen with minimal disruption this fall. It could also reassure parents and teachers alike. While children rarely get seriously ill from the coronavirus, then can still get sick and spread it to others. Pfizer in March released preliminary results from a study of 2,260 U.S. volunteers ages 12 to 15, showing there were no cases of COVID-19 among fully vaccinated children compared with 18 among those given dummy shots. President Joe Biden said Tuesday that if the FDA authorizes the use of Pfizer’s vaccine in children as young as 12, the administration is prepared to ship doses to 20,000 pharmacies around the country and directly to pediatricians.

¡TUS SUPERMERCADOS FAVORITOS! Contamos con un amplio inventario de productos hispanos de alta calidad y a los mejores precios… Válido del 07 al 13 de mayo

4.99.

Por libra

CHILE HABANERO

2x $1.00 Manojo

CILANTRO

$0.79 c/u

AGUACATE

$1.09

Por libra

TOMATE TIPO ROMA

$1.89

Por libra

HOJAS DE SÁBILA

$1.49 Por libra

$1.29

$7.99

Por libra

Por libra

LOMO DE PAQUETE DE 12 CERDO REBANADO                                              PIEZAS DE POLLO           

2 por $3.00 28 oz

FILETES DE SALMÓN                       

2 por $5.00 Docena

MULTILIMPIADOR PINALEN HUEVOS MARRONES ORIGINAL Y AROMAS                            LAND O LAKES                              

¡EL USO DE MASCARILLAS ES OBLIGATORIO EN TODAS NUESTRAS TIENDAS

Aceptamos

EBT

tiendas estras en nu

9 ubicaciones: 6532 Winchester • 2155 Covington Pike • 4744 Spottswood • 4571 Quince Rd 3071 S. Perkins Rd • 3942 Macon Rd • 3327 N. Watkins • 945 Goodman Rd (Southaven) • 2269 Lamar Ave 10

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

901-377-9700

¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más

www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134

Puerto Rico: Boxeador permanecerá detenido por asesinato Puerto Rican Boxer Held Without Bail After Lover Found Dead

SAN JUAN (AP) --- Un juez federal ordenó el lunes, 3 de mayo, que el boxeador puertorriqueño Félix Verdejo permanezca detenido sin derecho a fianza luego de ser acusado por la muerte de su amante embarazada cuyo cuerpo fue encontrado en una laguna. Verdejo está acusado de un secuestro y robo de auto que resultó en la muerte de Keishla Rodríguez, de 27 años, y de matar intencionalmente a un nonato. El acusado no hizo ningún comentario durante la audiencia virtual en la que contó con un traductor. “Este es un caso elegible para la pena de muerte”, dijo la jueza Camille Vélez. Una denuncia penal presentada por el FBI acusa a Verdejo de golpear a Rodríguez en el rostro e inyectarla con una jeringa llena de una sustancia no identificada comprada en un complejo de viviendas públicas. La acusación alega que le ató los brazos y los pies con alambre, y le amarró un tabique pesado antes de arrojarla desde un puente a las 8:30 de la mañana del jueves para luego dispararle al cuerpo. La denuncia dice que un testigo —cuyo nombre no se reveló— ayudó a Verdejo a secuestrarla y matarla. El gobierno de Estados Unidos tiene 30 días para presentar el caso a un jurado federal investigador. No se anunció fecha para la próxima audiencia de Verdejo. Rodríguez, quien fue reportada como desaparecida el jueves pasado después de

que no se presentara a su trabajo en una peluquería para animales, fue encontrada en una laguna cerca de la capital San Juan el sábado. Las autoridades la identificaron el domingo por sus registros dentales. El caso ha indignado a muchos en Puerto Rico, donde hace poco una mujer fue quemada viva después de presentar una denuncia por violencia doméstica que un juez desestimó. Cientos de personas se reunieron el domingo cerca de donde se encontró el cuerpo de Rodríguez para exigir justicia para ella y otras mujeres asesinadas. ENGLISH:

SAN JUAN (AP) — A federal judge on Monday, May 3, ordered that Puerto Rican boxer Félix Verdejo had to be held without bail after he was charged in the death of his 27-year-old pregnant lover whose body was found in a lagoon. Verdejo is charged with kidnapping and carjacking resulting in the death of Keishla Rodríguez and with intentionally killing an unborn child. He did not make any comments during Monday’s virtual hearing in which he relied on a translator. “This is a death penalty-eligible case,” said Judge Camille Vélez. A criminal complaint filed by the FBI accuses Verdejo of punching Rodríguez

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

in the face and injecting her with a syringe filled with an unidentified substance bought at a public housing complex. It alleges he then bound her arms and feet with wire, tied a heavy block to her before throwing her off a bridge at 8:30 a.m. on Thursday and then shot at her body. The complaint says a witness it did not identify helped Verdejo kidnap and kill Rodríguez. The U.S. government has 30 days to present the case to a federal grand jury; meanwhile, a date for Verdejo’s next hearing has yet to be announced. Rodríguez, who was reported missing on Thursday after she didn’t show up for her job at an animal grooming business, was found in a lagoon near the U.S. territory’s capital on Saturday. Officials identified her Sunday via dental records. The case has outraged many in Puerto Rico, where another woman was recently found burned to death after she filed a domestic violence complaint that a judge dismissed. A Superior Court judge has announced an investigation into that decision. Hundreds of people gathered Sunday at a bridge that crosses the lagoon where Rodríguez’s body was found to demand justice for her and other women killed, with some throwing flowers into the water below.

11


Junta resuelve que Trump no podrá volver a Facebook, por ahora Facebook Board Upholds Trump Suspension

SAN FRANCISCO (AP) --- Donald Trump no podrá volver a Facebook, por ahora. La Junta de Supervisión, un organismo semiindependiente de la red social, votó el miércoles, 5 de mayo, a favor de mantener al expresidente estadounidense fuera de la plataforma. Facebook suspendió su cuenta hace cuatro meses por incitar a la violencia que desató una revuelta letal en la sede del Congreso el 6 de enero. Aunque ratificó la suspensión en un comunicado, la Junta culpó a Facebook por la forma como tomó la decisión. El organismo dijo que el riesgo continuo de violencia grave justificó la suspensión de la cuenta en ese momento, pero dijo que “no era apropiado que Facebook impusiera una suspensión indefinida”. La Junta dijo que Facebook buscaba eludir sus responsabilidades aplicando “una sanción vaga y sin estándares” y luego remitiendo el caso a la Junta para que lo resolviera. El organismo estuvo de acuerdo con la red social en que dos de las publicaciones de Trump del 6 de enero “violaron gravemente” los estándares de contenido de Facebook e Instagram. “Los amamos. Ustedes son muy especiales”, dijo en la primera publicación sobre los que asaltaron el Capitolio. También les dijo que eran “grandes patriotas” y que este día “sería recordado por siempre”. Estas publicaciones violaron las reglas de Facebook que prohíben elogiar o apoyar a las personas involucradas en actos de violencia, dijo la Junta. La Junta dijo que Facebook tiene seis meses para reexaminar la “pena arbitraria” que impuso el 7 de enero y decidir sobre otro castigo que refleje la “gravedad de la violación y la perspectiva de daño futuro”. La Junta agregó que la nueva sanción debe ser “clara, necesaria y proporcionada”, además de ser congruente con las reglas de Facebook ante violaciones graves de sus normas. El organismo dijo dice que, si Facebook decide reactivar las cuentas de Trump, la empresa debe ser capaz de abordar con prontitud las nuevas transgresiones. Un portavoz de Trump no hizo comentarios al respecto por el momento. La Junta, que tiene 20 miembros y que al final crecerá a 40, no reveló cómo votó. El expresidente también fue expulsado permanentemente de Twitter.

12

ENGLISH:

SAN FRANCISCO (AP) --- Former President Donald Trump won’t return to Facebook — at least not yet. The social network’s quasi-independent Oversight Board voted to uphold his ban from the platform after his account was suspended four months ago for inciting violence that led to the deadly Jan. 6 Capitol riot. But in a statement, it faulted Facebook for the way it made the decision and called its “indefinite” suspension of Trump unreasonable and unworkable. The board said Facebook sought to avoid its responsibilities by applying “a vague, standardless penalty” and then referring the case to the board to resolve. “Indefinite penalties of this sort do not pass the international smell test,” oversight board co-chair Michael McConnell said in a conference call with reporters. “We are not cops, reigning over the realm of social media.” The board agreed with Facebook that that two of Trump’s Jan. 6 posts “severely violated” the content standards of both Facebook and Instagram. “We love you. You’re very special,” he said to the rioters in the first post. In the second, he called them “great patriots” and told them to “remember this day forever.” Those violated Facebook’s rules against praising or supporting people engaged in violence, the board said. The board gave Facebook six months to reexamine the “arbitrary penalty” it imposed on Jan. 7 and decide on another penalty that reflects the “gravity of the violation and the prospect of future harm.” The board says the new penalty must be “clear, necessary and proportionate” and consistent with Facebook’s rules for severe violations. The board also says that if Facebook decides to restore Trump’s accounts, the company must be able to promptly address further violations. A Trump spokesman did not immediately respond to a request for comment. The board, which has 20 members and will eventually grow to 40, did not reveal how it voted. It said a minority of members emphasized that Facebook should require users who seek reinstatement after being suspended to “recognize their wrongdoing and commit to observing the rules in the future.” Trump has also been permanently banned from Twitter.

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Biden busca que el 70% de los adultos americanos estén vacunados para el 4 de Julio

Biden Aims to Vaccinate 70% of American Adults by July 4th WASHINGTON (AP) --- El presidente Joe Biden fijó una nueva meta de vacunación para aplicar al menos una inyección contra el coronavirus al 70% de los estadounidenses adultos antes del 4 de Julio, cuando el país celebra el Día de la Independencia. La demanda de vacunas ha disminuido notablemente en todo el país y algunos estados han dejado de pedir hasta la mitad de sus dosis disponibles. Con el objetivo de facilitar su aplicación, Biden pidió el martes, 4 de mayo, a los estados que las vacunas estén disponibles sin cita previa y solicitará a muchas farmacias que hagan lo mismo. “Es necesario vacunarse”, dijo Biden desde la Casa Blanca. “Incluso si tu probabilidad de enfermarte gravemente es baja, ¿por qué correr el riesgo? Podrías salvar tu vida o la de alguien a quien amas”, agregó. El objetivo de Biden equivale a inyectar al menos una vez a 181 millones de adultos y vacunar completamente a 160 millones. Más del 56% de los adultos estadounidenses ya han recibido al menos una dosis de la vacuna contra el COVID-19 y casi 105 millones están completamente vacunados. Estados Unidos está aplicando en promedio unas 965.000 inyecciones por día. El presidente dijo que el gobierno se centrará en tres áreas: los escépticos, los que no tienen prisa por vacunarse y los adolescentes de 12 a 15 años, una vez que los reguladores aprueben ese grupo de edad. ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- President Joe Biden set a new vaccination goal to deliver at least one shot to 70% of adult

Americans by July Fourth as he tackles the vexing problem of winning over the “doubters” and those unmotivated to get inoculated. Demand for vaccines has dropped off markedly nationwide, with some states leaving more than half their available doses unordered. Aiming to make it easier to get shots, Biden on Tuesday, May 4, called for states to make vaccines available on a walk-in basis and he will direct many pharmacies to do likewise. His administration for the first time also is moving to shift doses from states with weaker demand to areas with stronger interest in the shots. “You do need to get vaccinated,” Biden said from the White House. “Even

Gerente

Arquitecto

Fotógrafo Diseñador

Conductor

if your chance of getting seriously ill is low, why take the risk? It could save your life or the lives of somebody you love.” Biden’s goal equates to delivering at least the first shot to 181 million adults and fully vaccinating 160 million. It’s a tacit acknowledgment of the declining interest in shots. Already more than 56% of American adults have received at least one dose of a COVID-19 vaccine and nearly 105 million are fully vaccinated. The U.S. is currently administering first doses at a rate of about 965,000 per day — half the rate of three weeks ago, but almost twice as fast as needed to meet Biden’s target. “I’d like to get it 100%, but I think re-

Jardinero

Abogado

Obrero

alistically we can get to that place between now and July Fourth,” Biden said of his new goal. He said the administration would focus on three areas as it tries to ramp up the pace of vaccinations: — Adults who need more convincing to take the vaccine. — Those who have struggled or are in no hurry to obtain a shot. — Adolescents aged 12-15, once federal authorities approve vaccination for that age group. Acknowledging that “the pace of vaccination is slowing,” Biden predicted the inoculation effort is “going to be harder” when it comes to convincing “doubters” of the need to get their shots. He said the most effective argument to those people would be to protect those they love. “This is your choice: It’s life and death.” Biden’s push comes as his administration has shifted away from setting a target for the U.S. to reach “herd immunity,” instead focusing on delivering as many shots into arms as possible. Officials said Biden’s vaccination target would result in a significant reduction in COVID-19 cases heading into the summer. To that end, the Biden administration is shifting the government’s focus toward expanding smaller and mobile vaccination clinics to deliver doses to harder-to-reach communities. It is also spending hundreds of millions of dollars to try to boost interest in vaccines through education campaigns and greater access to shots through community organizations that can help bring people to clinics.

Contador Doctor

¡La Prensa Latina está a un paso de ayudarte a encontrar un buen trabajo! Más oportunidades de trabajo para la comunidad latina.

Mira la lista de empleos disponibles en: www.laprensalatina.com/jobs Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

13


Biden eleva el tope a refugiados admitidos en EE.UU. Biden Quadruples Trump Refugee Cap After Delay Backlash

WASHINGTON (AP) --- Luego de enfrentar críticas durante varias semanas por demorarse en reemplazar el tope de 15.000 establecido por el expresidente Donald Trump, el más bajo que se había registrado, el presidente Joe Biden elevó formalmente el lunes, 3 de mayo, a 62.500 el máximo de refugiados que Estados Unidos admitirá este año. Las agencias de reasentamiento de refugiados habían esperado que Biden cuadriplicara el número de refugiados admitidos en Estados Unidos desde el 12 de febrero, cuando se presentó una propuesta presidencial ante el Congreso en la que se informaba de sus planes. Pero la determinación presidencial no fue firmada sino hasta el lunes. Biden dijo que primero necesitaba expandir los criterios de elegibilidad que implementó Trump y que mantenían fuera del país a la mayoría de los refugiados. El mandatario lo hizo el mes pasado a través de una determinación de emergencia. Pero también declaró que el límite de 15.000 establecido por Trump para este año “sigue siendo justificado por cuestiones humanitarias y que, en general, es adecuado para los intereses nacionales”, indicativo de que Biden pretendía mantenerlo. Eso le valió fuertes críticas por no tomar, al menos, la medida simbólica de autorizar que más refugiados ingresaran este año a Estados Unidos. El segundo demócrata de mayor rango en el Senado, Dick Durbin, dijo que el límite inicial era “inaceptable”, y la Casa Blanca corrigió la cifra en cuestión de horas. El gobierno se comprometió a aumentar el límite antes del 15 de mayo, pero la Casa Blanca dijo que probablemente no alcanzaría los 62.500 que Biden había delineado previamente. Eventualmente, Biden retomó esa cifra. El presidente dijo que recibió información adicional que lo llevó a firmar la determinación de emergencia que establece un límite de 62.500. “Es importante tomar esta medida hoy para disipar cualquier duda que persista en las mentes de los refugiados, en todo el mundo, que han sufrido tanto y que aguardan ansiosamente iniciar sus nuevas vidas”, agregó el mandatario. Biden dijo que el límite de Trump “no reflejaba los valores de Estados Unidos como una nación que da la bienvenida y respalda a los refugiados”. Pero reconoció la “triste verdad” de que Estados Unidos no alcanzaría el tope de 62.500 para el fin del año fiscal en septiembre debido a la pandemia y a las limitaciones en las capacidades del país para reubicar personas – limitaciones que su gobierno ha atribuido en algunos casos a las políticas del gobierno de Trump para restringir la inmigración.

14

La Casa Blanca insistió en que no pudo actuar hasta ahora debido a que el gobierno se vio afectado por el marcado incremento en el número de niños inmigrantes procedentes de El Salvador, Guatemala y Honduras que se presentaron en la frontera con México sin compañía de un adulto, aunque de momento se desconoce alguna conexión entre la situación fronteriza y la decisión del gobierno en materia de refugiados. Defensores de los refugiados, incluso Durbin, acusaron a Biden de politiquerías. El mandatario declaró el lunes que era importante elevar la cifra para demostrar “el compromiso de Estados Unidos con la protección de los más vulnerables y para permanecer como un modelo de libertad y refugio para el mundo”. La decisión también allana el camino para que Biden aumente el límite a 125.000 para el año fiscal 2022, que inicia en octubre. El secretario de Estado, Antony Blinken, dijo que se realizan labores para mejorar la capacidad de Estados Unidos para procesar a los refugiados y poder aceptar a la mayor cantidad que sea posible bajo el nuevo límite. Desde el inicio del año fiscal el pasado 1 de octubre, se han reubicado a poco más de 2.000 refugiados en Estados Unidos. Ya se realizan preparativos de viaje para más de 2.000 refugiados que quedaron excluidos por la determinación presidencial de Trump el 27 de octubre del 2020. Las agencias de reasentamiento de refugiados aplaudieron la decisión de Biden. “Estamos profundamente emocionados y aliviados por todas esas familias de refugiados en todo el mundo que voltean hacia Estados Unidos en busca de protección”, dijo Krish O’Mara Vignarajah, directora de Lutheran Immigration and Refugee Service, una de las nueve agencias de reasentamiento en el país. “Ha sido una montaña rusa, pero este es un paso fundamental para la reconstrucción del programa y para regresar a Estados Unidos a su papel de liderazgo humanitario a nivel mundial”. Biden también añadió más espacios para refugiados procedentes de África, Medio Oriente y Centroamérica y puso fin a las restricciones por parte del gobierno de Trump a los procedentes de Somalia, Siria y Yemen. Unos 35.000 refugiados ya recibieron el visto bueno para viajar a Estados Unidos, y 100.000 siguen en espera. Las agencias de reubicación, que cerraron más de 100 oficinas durante el gobierno de Trump, aseguraron que se necesitaba elevar el límite para canalizar recursos. “La capacidad se reconstruye esta-

bleciendo compromisos ambiciosos que indiquen a los participantes nacionales e internacionales que el liderazgo estadounidense está de regreso”, dijo Nazanin Ash, de International Rescue Committee. ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- President Joe Biden formally raised the nation’s cap on refugee admissions to 62,500 this year, weeks after facing bipartisan blowback for his delay in replacing the record-low ceiling set by former President Donald Trump. Refugee resettlement agencies have waited for Biden to quadruple the number of refugees allowed into the United States this year since Feb. 12, when a presidential proposal was submitted to Congress saying he planned to do so. But the presidential determination went unsigned until Monday, May 3. Biden said he first needed to expand the narrow eligibility criteria put in place by Trump that had kept out most refugees. He did that last month in an emergency determination. But it also stated that Trump’s cap of up to 15,000 refugees this year “remains justified by humanitarian concerns and is otherwise in the national interest,” indicating Biden intended to keep it. That brought sharp pushback for not at least taking the symbolic step of authorizing more refugees to enter the U.S. this year. The second-ranking Senate Democrat, Dick Durbin of Illinois, called that initial limit “unacceptable” and within hours the White House made a quick course correction. The administration vowed to increase the historically low cap by May 15 — but the White House said it probably would not hit the 62,500 Biden had previously outlined. In the end, Biden returned to that figure. Biden said he received additional information that led him to sign the emergency presidential determination setting the cap at 62,500. “It is important to take this action today to remove any lingering doubt in the minds of refugees around the world who have suffered so much, and who are anxiously waiting for their new lives to begin,” Biden stated before signing it. Biden said Trump’s cap “did not reflect America’s values as a nation that welcomes and supports refugees.” But he acknowledged the “sad truth” that the U.S. would not meet the 62,500 cap by the end of the fiscal year in September, given the pandemic and limitations on the country’s reset-

tlement capabilities — some of which his administration has attributed to the Trump administration’s policies to restrict immigration. The White House insisted it was unable to act until now because the administration was being taxed by a sharp increase in unaccompanied young immigrants from El Salvador, Guatemala and Honduras arriving at the southern U.S. border, though any link between the border and the government’s decision on refugees was not immediately clear. Refugee advocates, including Durbin, accused Biden of playing politics. Biden said Monday it was important to lift the number to show “America’s commitment to protect the most vulnerable, and to stand as a beacon of liberty and refuge to the world.” It also paves the way for Biden to boost the cap to 125,000 for the 2022 fiscal year that starts in October. Secretary of State Antony Blinken said work is being done to improve U.S. capabilities to process refugees in order to accept as many of them as possible under the new cap. Since the fiscal year began last Oct. 1, just over 2,000 refugees have been resettled in the U.S. Travel preparations are being made for more than 2,000 refugees who were excluded by Trump’s presidential determination on Oct. 27, 2020. Refugee resettlement agencies applauded Biden’s action. “We are absolutely thrilled and relieved for so many refugee families all across the world who look to the U.S. for protection,” said Krish O’Mara Vignarajah, head of Lutheran Immigration and Refugee Service, one of nine resettlement agencies in the nation. “It has a felt like a rollercoaster ride, but this is one critical step toward rebuilding the program and returning the U.S. to our global humanitarian leadership role.” Biden has also added more slots for refugees from Africa, the Middle East and Central America and ended Trump’s restrictions on resettlements from Somalia, Syria and Yemen. Some 35,000 refugees have been cleared to go to the United States, and 100,000 remain in the pipeline. Resettlement agencies that closed more than 100 offices during the Trump administration said the cap needed to be raised to unleash resources. “The way you rebuild capacity is by setting ambitious commitments that signal to domestic and international stakeholders that U.S. leadership is back,” said Nazanin Ash of the International Rescue Committee.

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


EE.UU. COMIENZA A ¿LASTIMADO REUNIR A FAMILIAS DE por INMIGRANTES SEPARADAS NEGLIGENCIA?

CON S GRA ULTA TIS

U.S. Begins Reuniting Some Families Separated at Mexico Border

LOS BENEFICIOS PUEDEN CUBRIR: Facturas médicas, perdida de salarios, dolor y sufrimiento, y mas.

Nosotros manejamos las siguientes reclamaciones: Automobile, camión o motocicleta Heridas personales Negligencia Médica Fallecimiento por negligencia

Corey B. Trotz

Llame a NST ahora!

Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital

SAN DIEGO (AP) --- El gobierno de Joe Biden dijo que cuatro familias que fueron separadas en la frontera con México durante la presidencia de Donald Trump se reunirán en Estados Unidos esta semana en lo que el secretario de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas, llama “sólo el comienzo” de un esfuerzo más amplio. Dos de las cuatro familias incluyen madres que fueron separadas de sus hijos a fines de 2017, una hondureña y otra mexicana, dijo Mayorkas, que se negó a detallar sus identidades. Sólo dijo que se trataba de niños que tenían 3 años en ese momento y “adolescentes que han tenido que vivir sin sus padres durante sus años más formativos”. Los padres regresarán a Estados Unidos en libertad condicional humanitaria mientras las autoridades consideran otras formas de estatus legal a más largo plazo, dijo Michelle Brane, directora ejecutiva del Grupo de Reunificación Familiar del gobierno. Los niños ya están en Estados Unidos. Más de 5.500 niños fueron separados de sus padres durante la administración de Trump desde el 1 de julio de 2017, muchos de ellos bajo una política de “tolerancia cero” para procesar penalmente a cualquier adulto que ingresara ilegalmente al país. La política de “tolerancia cero” terminó en junio de 2018 por orden judicial y Brane cree que más de 1.000 familias permanecen separadas. Las reunificaciones comienzan mientras el gobierno de Biden enfrenta el tercer aumento importante en siete años de niños que llegan solos a la frontera. Se ha avanzado mucho en el traslado de menores de las instalaciones atestadas de la Patrulla Fronteriza a refugios del Departamento de Salud, que son más adecuados para estadías más prolongadas hasta que los niños sean colocados con tutores en Estados Unidos, generalmente padres o parientes cercanos.

ENGLISH

SAN DIEGO (AP) --- The Biden administration said that four families that were separated at the Mexico border during Donald Trump’s presidency will be reunited in the United States this week in what Homeland Security Secretary Alejandro Mayorkas calls “just the beginning” of a broader effort. Two of the four families include mothers who were separated from their children in late 2017, one Honduran and another Mexican, Mayorkas said, declining to detail their identities. He described them as children who were 3 years old at the time and “teenagers who have had to live without their parent during their most formative years.” Parents will return to the United States on humanitarian parole while authorities consider other longer-term forms of legal status, said Michelle Brane, executive director of the administration’s Family Reunification Task Force. The children are already in the U.S. More than 5,500 children were separated from their parents during the Trump administration going back to July 1, 2017, many of them under a “zero-tolerance” policy to criminally prosecute any adult who entered the country illegally, according to court filings. The Biden administration is doing its own count going back to Trump’s inauguration in January 2017 and, according to Brane, believes more than 1,000 families remain separated. While family separation under “zero-tolerance” ended in June 2018 under court order and shortly after Trump reversed course, Biden has repeatedly assailed the practice as an act of cruelty. An executive order on his first day in office pledged to reunite families that were still separated “to the greatest extent possible.”

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

Memphis

Jackson, TN

Knoxville

Jonesboro

Little Rock

Jackson, MS

Tupelo

901-683-7000 731-427-5550 865-684-1000 870-931-0500 501-891-5550 601-362-5222 662-840-9222

Cape Girardeau 573-381-0510

Llame al número gratuito 1.800.LAW.4004

Llame en Español al:

901.259.0404 www.nstlaw.com

Especialista en paquetes de Disneyland, Europa, Cancún y más… 1- 866-841-5990 Especiales increíbles en boletos de avión.

El destino que sueñas Al precio que nunca imaginaste.

Vuelos

Hoteles

Carros

Paquetes

1-833-785-5264

TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL

WWW.ONZONETRAVEL.COM

15


DOS MUERTOS Y 23 HERIDOS EN NAUFRAGIO FRENTE A SAN DIEGO At Least Three Dead, Dozens Hurt When Suspected Smuggling Boat Crashes

SAN DIEGO (AP) --- Dos personas murieron y 23 fueron hospitalizadas después de que una embarcación zozobró frente a San Diego, informaron las autoridades. Salvavidas locales, la Guardia Costera y otras agencias respondieron a reportes de que un navío se había volcado cerca de la península de Point Loma, según el Departamento de Bomberos de San Diego. Dos pacientes murieron en el lugar y 23 personas fueron trasladadas a hospitales, señaló el departamento en un comunicado. Botes y aeronaves seguían buscando al mediodía a otros posibles sobrevivientes en el agua cerca del Monumento Nacional Cabrillo, agregaron los bomberos. La Guardia Costera sospecha que se trataba de una operación por trasladar inmigrantes indocumentados hacia Estados Unidos desde México. El capitán de la embarcación ha sido detenido está siendo interrogado sobre la procedencia del navío. “Desde nuestra perspectiva, todo indica que se trataba de una lancha de traficantes. No hemos confirmado su nacionalidad”, dijo Jeff Stephenson, agente supervisor de la Patrulla Fronteriza. La mayoría de los heridos presentaron cuadro de hipotermia y lesiones ocasionadas por los escombros de la embarcación. Fueron trasladados a hospitales cercanos. En el grupo había mujeres y niños.

16

ENGLISH

SAN DIEGO (San Diego Union-Tribune) --- At least three people were killed and more than two dozen were injured Sunday when an overloaded boat crashed into a reef and broke apart in rough water off Point Loma in what authorities said was a human smuggling attempt. “Every indication from our perspective is that this was a smuggling vessel used to smuggle migrants into the United States illegally,” said Supervisory Border Patrol Agent Jeffery Stephenson. Lifeguard Chief James Gartland said the maritime crash was likely “one of the bigger vessel accidents” the region has seen. San Diego lifeguards initially got a report of a boat that appeared to be in trouble about 10 a.m. They were told the boat was drifting toward the shoreline, with one person on board, officials said. It turned out the 40-foot cabin cruiser was packed with dozens of people. A breakdown of their ages, genders and nationalities was not immediately available. By the time lifeguards arrived at the rocky peninsula, the boat had crashed and broken apart near the Cabrillo National Monument. Some people made it to shore, while others were caught in a rip current.

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Noticias del Mundo | World News

cials for failing to end a 2-week-old erratic supply of oxygen to overstretched hospitals. The court stayed a contempt notice earlier issued to the government by the New Delhi High Court for defying its order to supply adequate oxygen to more than 40 New Delhi hospitals. The government officials found guilty could have faced six months in prison and a fine.

CORTE EN INDIA EXIGE AL GOBIERNO UN PLAN PARA EL OXÍGENO MÉDICO Top Court Orders India’s Government to Present Oxygen Plan INDIA (AP) --- Un importante tribunal indio ordenó al gobierno, presionado para que imponga una estricta cuarentena y frene el devastador auge de los casos de coronavirus, que presente un plan para cubrir las necesidades de oxígeno en los hospitales de Nueva Delhi en un día. La Corte Suprema decidió no sancionar de inmediato a funcionarios señalados por no resolver los problemas de suministro de oxígeno que han sufrido los sobrepasados hospitales en las últimas dos semanas. La corte mantuvo la citación por desacato emitida al gobierno por una instancia inferior, el Alto Tribunal de Nueva Delhi, por desafiar su orden de que suministrara una cantidad adecuada de oxígeno a más de 40 hospitales de Nueva Delhi. Los funcionarios condenados afrontarían multas o penas de seis meses de prisión.

INVESTIGACIÓN ÍTALO-ALEMANA ATRAPA A 31 PRESUNTOS CRIMINALES Italy-German Investigation Nabs Some 31 ’Ndrangheta Suspects

ENGLISH

ITALY (AP) --- A joint Italian-German police investigation into the ’ndrangheta organized crime group led to the arrests of 31 people accused of drug trafficking, money laundering and “systematic” tax evasion on the part of Italian pizzerias and restaurants in Germany, authorities said. Europol and Eurojust, which coordinate law enforcement activities in Europe, said more than 800 police officers and tax officials were involved in the operation in Italy and Germany. Italian officials hailed what they described as a new model of cooperation and said experts from both countries formed a joint team to investigate the case, a job complicated by the encrypted phone systems the suspects used to communicate.

TRIBUNAL EN EGIPTO RATIFICA LA CONFISCACIÓN DEL EVER GIVEN

ITALIA (AP) --- Una investigación policial conjunta ítalo-alemana del grupo del crimen organizado ’ndrangheta permitió el arresto de 31 personas acusadas de narcotráfico, lavado de Egypt Court Upholds Seizure of Ship that Blocked dinero y evasión fiscal “sistemática” por parte de pizzerías y restaurantes italianos en Alemania, informaron las auto- Suez Canal ridades. EGIPTO (AP) --- Un tribunal en Egipto rechazó Europol y Eurojust, que coordinan la actividad policial la apelación de la empresa propietaria de que en Europa, dijeron que más de 800 agentes policiales y de no le confiscaran el Ever Given, el cual bloqueó impositiva participaron de la operación en los dos países. el Canal de Suez por casi una semana en marzo, Las autoridades italianas elogiaron lo que llamaron el nuefrenando miles de millones de dólares en comercio marívo modelo de cooperación y dijeron que un equipo conjuntimo. to de expertos investigaron el caso, una tarea dificultada La Autoridad del Canal de Suez dijo que el navío no popor los sistemas telefónicos codificados que utilizaban los drá salir del país hasta que se acuerde una suma de comsospechosos para comunicarse. pensación con el dueño japonés, Shoei Kisen Kaisha Ltd. Un tribunal en la ciudad de Ismailía, en el área del canal, ordenó la confiscación del barco este mes. El dueño del Ever Given presentó una apelación el 22 de abril con esperanzas de anular la decisión.

ENGLISH

ENGLISH

INDIA (AP) --- India’s government, facing calls for a strict lockdown to slow a devastating surge in coronavirus infections, was ordered by the Supreme Court to submit a plan to meet New Delhi hospitals’ oxygen needs within a day. The court decided against immediately punishing offi-

EGYPT (AP) --- An Egyptian court rejected an appeal by the owner of a massive container ship of the court-ordered seizure of the vessel over a financial dispute. Egyptian authorities have impounded the hulking Ever Given, which blocked the Suez Canal for nearly a week in March, halting billions of dollars in maritime Continúa en la pág. 18

Need to Recruit Quality People? Make your life EASIER! Call 901-751-2100

for More Information on Recruitment Ads in La Prensa Latina! Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

17


FREE CHICKEN!

Viene de la pág. 17

Noticias del Mundo | World News

OBTÉN UNA CENA “DARK” DE PIEZAS

GRATIS

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS. Oferta válida con este cupón. Vence el 05.31.21

Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio

3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah

Restaurante / Comida para Llevar

1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas

Pídale a nuestro cajero el cupón de pollo GRATIS para redes sociales al hacer su pedido.

¡NI POR 1 MINUTO!

NUNCA

dejes a un niño o

Hace casi ocho años, el narcotraficante Rafael Caro Quintero salió de prisión a altas horas de la noche gracias a una orden de liberación emitida incorrectamente. Desde entonces regresó al tráfico de drogas y ha ocasionado sangrientas batallas por territorio en el estado de Sonora, limítrofe con Estados Unidos. Otro capo del cártel de Sinaloa estuvo a punto de salir en circunstancias similares. Héctor “El Güero” Palma llegó a encontrarse a unas cuantas horas de su libertad después que el secretario de un juez envió una carta —en feriado nacional— diciendo que el gobierno debía liberarlo inmediatamente luego de que fue absuelto de los cargos de crimen organizado.

ENGLISH

COLOMBIA (BBC News) --- Colombia’s ombudsman said at least 24 people had died during a week of unrest over proposed tax reforms. The ombudsman’s office had at first put the number of those killed since the protests started at 17, but later revised that number upwards to 24. But that was before the fresh clashes which happened overnight in Cali, Colombia’s third largest city. When the protests started on 28 April, they were mainly in opposition to a now shelved tax reform. The government argued that the reform was key to mitigating Colombia’s economic crisis. Its gross domestic product (GDP) dropped by 6.8% last year, the deepest crash in half a century, and the coronavirus pandemic has further driven up its unemployment rate.

commerce. The Suez Canal Authority said the vessel would not be allowed to leave the country until a compensation amount is settled on with the vessel’s Japanese owner, Shoei Kisen Kaisha Ltd. A court in the Suez Canal city of Ismailia ordered the seizure of the vessel earlier this month. The Ever Given’s owner filed an appeal on April 22 in hopes of overturning the decision.

COLOMBIA: AL MENOS 24 MUERTOS Y MÁS DE 800 HERIDOS EN LAS PROTESTAS CONTRA LA REFORMA FISCAL

ENGLISH

MEXICO (AP) --- Mexican President Andrés Manuel López Obrador worried that yet another shadowy release of a drug lord is about to make Mexico a target of international ridicule. Almost eight years ago, drug lord Rafael Caro Quintero walked out of a Mexican prison late at night with an improperly ordered release. He has since returned to drug trafficking and unleashed bloody turf battles in northern Mexico border state of Sonora. Another top capo of the Sinaloa cartel was about to walk in similar circumstances. Hector “El Güero” Palma was hours away from freedom after a judge’s secretary sent a letter — on a national holiday — saying the government had to release him immediately after he was acquitted on organized crime charges.

Colombia: At Least 24 Dead and More Than 800 Injured in Protests Against Tax Reform COLOMBIA (BBC Mundo) --- Más de cinco días de protestas contra la reforma fiscal en Colombia dejaron al menos 24 muertos y más de 800 heridos, según informó la Defensoría del Pueblo. Son las primeras cifras oficiales tras días de reportes de fallecidos durante las protestas por una reforma fiscal que finalmente el presidente Iván Duque pidió retirar. La Defensoría del Pueblo dijo que desde el 28 de abril 18 civiles y un policía murieron en las protestas en varias ciudades del país. Además, hubo 846 heridos, incluidos 306 civiles.

PREOCUPA EN MÉXICO POSIBLE LIBERACIÓN DE “EL GÜERO” PALMA Mexico Worries About Scorn If Another Drug Lord Is Released MÉXICO (AP) --- El presidente Andrés Manuel López Obrador expresó su preocupación de que otra turbia liberación de un narcotraficante pueda convertir a México en blanco de burlas internacionales.

mascota solo en el auto

2019 febrero, | 10 de

TIS UAL | GRA BILING FREE •

Latina.com .LaPrensa | www

S TODOS NOTICIA

ÜE • BILING

OM1135 Edición TINA.C ENSALA W.LAPR S • WW LOS DÍA

1134 Edición

UELA: VENEZ GUE? I ¿QUÉ S ?

S NEXT

WHAT’

SEE NES TEN S ES LUNE

53/50°F

AS ANS ARK

a una u r un ra Para P Pa

ación más f for iinform in

Cortesía

VIERNES

el clima,

60/41°°F

1136 Edición

AS ANS ARK

MARTES M 59/42°F Tuesday

S MIÉRCOLE M °F 61/45

S JUEVES J 64/43°F y Thursda

stivals

ring Fe

AS ANS ARK

phis

om aLatina.c .LaPrens | www

S TODOS NOTICIA

INGÜE TIS • BIL UAL | GRA BILING FREE •

ta isita isit visi visita a,, v lima lim clima, c ell cli rre e d sobre da detalla áss detalla á más ón m ciión ci ación orma forma for iinform a in una u r un ra ara Para ay d day W Wednes

2019 marzo, | 31 de

om aLatina.c .LaPrens | www

KY TUC KEN í de ía Cortesía

Friday

s lar para la opción esco is Una nueva anas de Memph mphis sp Me hi in s familias for Hispanic Familie

om. n .com. ina.com tin ti alatina al ensala rensal rens laprens

65/44°°F

AS ANS ARK

S MIÉRCOLE M °F 66/46

MARTES M Tuesday

Para

áss á más ón m ciión ci or ación orma una inform

S MIS

JUEVES J 72/60°F

Cortesía

de

VIERNES 72/58°F Friday

y Thursda

ta isita isit visi visita a,, v lima lim clima, c ell cli rre e d sobre da detalla detalla

ay day d W Wednes

57/38°F

.com. ina.com tin ati alatina al ensala rensal rens laprens

tion

Monday

A New Op

KY TUC KEN

S ES UEVE JU JUEV

NES RNES VIER V ° 54/39°F

www.LaPrensaLatina.com

SEE NES TEN LUNES

57/48°°F Monday

18

MARTES M 59/56°F Tuesday

S MIÉRCOLE M °F 65/50

61/43°F y T Thursda

ta isita isit visi visita a,, v lima lim c clima, ell cli rre e d sobre da detalla áss detalla á más ón m ciión ci ación orma forma for iinform a in u una r un ra Para P Pa ay day d W Wednes

c . com .com. ina.com tin ati al alatina ensala rensal rens laprens

Friday Frid

OM TINA.C ENSALA W.LAPR S • WW LOS DÍA

68/49°F

LUNES

in Mem

IPPI SISS MIS

2019 marzo,

VIERNES V

SEE NES TEN

Best Sp

| 24 de

fantiles vidas ine ar más as a salv, One Ticket at a Tim CKY ket ayud Lives NTU • KE I Con tu ticSaving Children’s P P ISSI

IPPI SISS MIS

Monday

.com. alatina visita laprens

ay Monday

The 20

amentos de v er

1137 Edición

LUNES

y Thursda

da sobre detalla

mp

SEE NES TEN

de

Friday

54/43°F

51/37

day Wednes

60/37°F

ca

G U ID E

KY TUC KEN

°F 60/46

JUEVES

S MIÉRCOLE °F

MARTES M Tuesday

IPPI SISS MIS

om aLatina.c .LaPrens | www

2019 marzo, | 10 de

om aLatina.c .LaPrens | www

2019 marzo, | 17 de

A.COM ALATIN APRENS WWW.L DÍAS •

o

Recognizing the Heroic Work of the Nurses in our Community

1130 Edición

LOS S TODOS NOTICIA

INGÜE TIS • BIL UAL | GRA BILING FREE •

an

Reconociendo el trabajo heroico del personal de enfermería en nuestra comunidad

S TODOS NOTICIA

INGÜE TIS • BIL UAL | GRA BILING FREE •

S TODOS NOTICIA

INGÜE TIS • BIL UAL | GRA BILING FREE •

ad e

NO TE LA PIERDAS EN LA PRÓXIMA SEMANA:

OM TINA.C ENSALA W.LAPR S • WW LOS DÍA

Digital Edition published every Friday!

OM TINA.C ENSALA W.LAPR S • WW LOS DÍA

Guí

La vida importa ˙ Life Matters

¡Busca la edición digital de La Prensa Latina todos los viernes!

SEE NES TEN LUNES

53/38°F

AS ANS ARK

IPPI SISS MIS

day Wednes

66/46°F

r una ra Para P Pa

ación inform

da sobre más detalla

72/60°F

68/53°°F Friday

y Thursda

el clima,

KY TUC KEN Cortesía

VIERNES V

JUEVES J

71/55

MARTES M Tuesday

S MIÉRCOLE M °F

.com. alatina visita laprens

Monday

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021

de


UNA JOYA DISTINTA PARA CADA TIPO DE MAMÁ A Different Jewel for Each Type of Mom

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

Continúa en la pág. 20

19


Continued from page 19

Día de las Madres: Una joya distinta para cada tipo de mamá Mother’s Day: A Different Jewel for Each Type of Mom letes le dará un look inigualable para que su personalidad brille. Desde niñas, las hermanas Yvonne, Nicole y Cecille Levy jugaban a ser las princesas de su propio cuento de hadas, rodeadas de joyas y con grandes sueños que cumplir. Hoy día, lideran juntas su propia empresa en el desafiante mundo de la joyería fina en Estados Unidos, con su exitoso emprendimiento Alev Jewelry. Las tres se casaron muy jóvenes, formaron familias y comparten la faceta más importante de sus vidas: ser madres. Pero la decisión de emprender juntas siempre estuvo presente y las llevó a encontrar un punto común en medio de sus distintas personalidades, capacidades y carreras.

Para la ocasión especial del “Día de las Madres”, los diseños personalizados se convierten en un presente único para sorprender a mamá con una joya irrepetible, que cuente su propia historia y adquiera un valor que perdura en el tiempo y pasa de generación en generación. Las hermanas Yvonne, Nicole y Cecille Levy, fundadoras de Alev Jewelry, con una inspiradora historia como madres felices y empresarias exitosas, comparten los mejores consejos sobre las joyas que sientan mejor a cada tipo de mamá. Mamá nueva: Le encantaría tener un collar personalizado con el nombre de su hijo. Lo usará todos los días y no se lo quitará.

https://instagram.com/alevjewelry https://www.alevjewelry.com/ ENGLISH

Yvonne, Nicole y Cecille Levy, fundadoras de Alev Jewelry, madres y empresarias de éxito, comparten sus secretos sobre las joyas que sientan mejor a cada tipo de mamá.

Mamá clásica: Siempre es atractiva y encantadora, por lo que las pulseras o collares de diamantes serán el regalo perfecto para ella. Este tipo de joyería es clásica y moderna. Los diamantes son para siempre.

nuevo en el mercado y ha ganado mucha fama.

Mamá deportiva: Las piezas de clip son el regalo perfecto. Disfrutará de los deportes con un estilo moderno e informal, que nunMamá divertida: Para la original y poco ca necesitará quitarse, ni requerirá cuidados convencional, que ama ser siempre diferen- especiales. te y no teme al toque de color en sus joyas, Mamá cool: Para este tipo de perun esmalte o pieza de arcoíris sería el mejor sonalidad única y segura, una combiregalo. Este tipo de joyería es relativamente nación de diferentes pulseras y braza-

20

For the special occasion of “Mother’s Day,” personalized designs become a unique present to surprise mom with an unrepeatable jewel that tells its own story and acquires a value that lasts over time and passes from generation to generation. Sisters Yvonne, Nicole and Cecille Levy, founders of Alev Jewelry,

share the best tips on jewelry that suits each type of mom best. These tips are the following: New Mom: She would love to have a personalized necklace with her child’s name on it. She will wear it every day and will not take it off. Classic Mom: She is always attractive and charming, so diamond bracelets or necklaces will be the perfect gift for her. This type of jewelry is classic and modern. Diamonds are forever. Fun Mom: For the original and unconventional mom, who loves to always be different and is not afraid of the touch of color in her jewelry, an enamel or rainbow piece would be the best gift for her. This type of jewelry is relatively new to the market and has gained a lot of fame. Sporty Mom: Clip-on pieces make the perfect gift. She will enjoy sports in a modern and casual style, and she will never need to take it off. Cool Mom: For this unique and confident personality type, a combination of different bracelets and bangles will give her an unmatched look so her personality shines through. Since they were little girls, Yvonne, Nicole and Cecille Levy played to be the princesses of their own fairy tale, surrounded by jewelry and with big dreams to fulfill. Today, they lead together their own company, Alev Jewelry, in the challenging world of fine jewelry in the United States. The three of them married very young, formed families and share the most important facet of their lives: being mothers. But the decision to undertake together was always present and led them to find a common ground in the midst of their different personalities, abilities and careers. https://instagram.com/alevjewelry https://www.alevjewelry.com/ LPL/MS Agency

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


No. 422 © 2021, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

Gato por liebre

A pig in a poke

Querida lectora o lector, Decides comprar una cosa, negocias, pones tu dinero... y luego, al abrir el paquete, descubres que lo que te dieron era de mala calidad, o menor cantidad, o distinto de lo que creías haber comprado. Unas frases y palabras relevantes: Vender gato por liebre, antigua expresión española, parece haberse originado en la costumbre de algunos carniceros deshonestos, de vender carne de liebre pero dar la de gato (si bien hoy ésta suena horrorosa y aquélla poco apetitosa, en ciertos lugares y épocas la liebre ha sido una fuente de proteina bastante cotizada). To buy a pig in a poke. No idéntica, pero cercana, es esta expresión en inglés (literalmente “Comprar chancho en bolsa”) que significa comprar algo sin primero revisarlo. Si bien alude al descuido del comprador, la frase se usa cuando el vendedor ha sido deshonesto. Se aplica ampliamente a actos de fraude o engaño. El “paco”. ¿Recuerda aquel email? Un ex ministro de gobierno o un príncipe exiliado pide a usted que lo ayude a sacar una importante suma de dinero fuera de su país. A cambio, le tocará a usted una linda comisión... pero un detallecito: usted le tiene que girar una pequeña “fianza” de, digamos, $100. En otros tiempos era una encomienda física: el estafador le daba a la víctima un maletín o bolso “lleno de billetes” que en realidad era un “paco”: debajo de una fina capa de billetes reales, era puro papel de diario picado. La literatura está llena de estas estafas, una de las más tempranas en el Poema del Cid. Se decía, durante siglos en que el consumidor engañado tenía poco recurso legal, lat. Caveat emptor, “Que se cuide el comprador”. Buen consejo ya sea en comercio, política o amores.

Dear reader, You bargain for something, put down your money... only to discover what you got was poorer quality, lesser quantity, or just plain different from what you thought you’d bought. Some words and phrases for this unpleasant but common situation: Vender gato por liebre, an old Spanish expression, literally means “to sell cat for hare.” The origin appears to lie in dishonest butchers’ trick of passing off cat meat for hare (though today the one sounds horrifying and the other unappealing, in other times and places hare has been a somewhat prized source of protein). To buy a pig in a poke. Not identical but close, this phrase means to buy goods without examining them first. “Poke,” an old word for “sack, bag,” is kin to “pocket.” Seemingly about a buyer’s imprudence, but used when the seller has been dishonest. Like gato por liebre, it applies broadly to acts of fraud or deceit. El “paco”. You know the email: a deposed cabinet minister or exiled prince asks you to help them transfer a large sum of money from their homeland in return for a sizable fee—and you’re asked to remit a small “security deposit” of, say, $100. The scam had its origins in a physical entrustment of money. The con man would give his mark a briefcase or bag to hold for him. Supposedly full of paper money, it was actually a paco (Río de la Plata slang): below a thin, top layer of bills, the rest was just shredded newspaper. Literature is filled with scams like this, going back at least to Spain’s medieval epic, El poema del Cid. For centuries, when courts offered little recourse for defrauded consumers, the law warned: “Let the buyer beware,” Lat. Caveat emptor. In commerce, politics, and romance, still excellent advice.

¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.

Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and ATA-certified translator (Engl<>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.

© 2021, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

APPLY TODAY!

WWW.JOINMPD.COM 21


Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN

Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres

PASTELÓN DE MAÍZ CON CARNE CORN & BEEF PASTELÓN Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. También es propietaria de la escuela Vitis House. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web en www.LaCocinaNoMuerde.com y www.TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon.

En mi país Puerto Rico, el pastelón lo hacemos de plátano maduro frito y hasta le ponemos judías verdes tiernas (green beans). 4. En Perú, el pastelón se hace con choclo (maíz peruano) y en Argentina también tienen una que otra receta similar. En fin, esta receta es como una lasagna, pero sin gluten, dulce, cremosa y sabrosa por el encanto de la harina de maíz. La polenta (harina de maíz) tradicional tarda 30 minutos en cocinarse, pero para esta receta te recomiendo que compres la instantánea (en polvo), que se prepara en 5. 1-2 minutos. Lo que necesitas: • 1 1/2 libra de carne

6.

tos en temperatura mediana baja. Luego sirve y deja a un lado. En una olla en temperatura mediana alta, agrega la leche con una pizca de sal y cuando esté bien caliente, agrega lentamente la polenta revolviendo con un tenedor para que no se te formen grumos. Cocina por 1-2 minutos, retira del fuego, agrega el queso, el cilantro y rectifica de sal. Empieza a montar una capa de polenta, luego una de carne y una más de polenta arriba. Usando tus dedos o una brocha, humedece toda la parte de arriba con huevo batido y lleva al horno en “broil” por 10 minutos para que dore suavemente.

2 tazas de polenta instantánea

5 tazas de leche baja en grasa

1 taza de queso mozzarella rallado (puedes usar también caldo de pollo o leche de almendras sin sabor)

¡Buen provecho! 25 minutos – 4-6 porciones

1 cebolla blanca mediana, cortada bien pequeña

5 dientes de ajo fresco, picados bien pequeños

4 oz de pimientos rojos (morrones) con su jugo, cortados bien pequeños

1/4 taza de cilantro fresco, picado bien pequeño

In Puerto Rico, we make the “pastelón” with fried yellow plantains and sometimes we add green beans to the beef. In Peru, the “pastelón” is made with choclo corn (Peruvian corn), and also in Argentina they have a few similar recipes because of its Italian influence. This recipe is like a lasagna, but gluten free, a bit sweet, creamy and delicious due to the corn. The most common polenta (cornmeal) takes almost 30 minutes to cook, the traditional even more; but for this recipe, I suggest you to use instant polenta that only takes 1–2 minutes.

2 cdas. de aceite de oliva extra virgen

1 huevo, batido

Sal y pimienta al gusto

Lo que tienes que hacer: 1. En una sartén, en temperatura mediana alta, agrega la carne y dora bien por 3 minutos. Luego retira y deja a un lado. 2.

3.

En la misma sartén, agrega el aceite de oliva, el ajo y sofríe por un minuto. Luego añade la cebolla y cocina hasta que esté transparente por unos 3 minutos. Agrega los pimientos, revuelve bien y regresa la carne. Deja cocinar por 5 minu-

ENGLISH

What you need: • 1½ lb of ground beef (better if 90/10) •

2 cups of instant polenta

5 cups of low fat milk (You can also use chicken stock or unsweetened almond milk)

1 cup of shredded mozzarella cheese

1 medium white onion, chopped

5 garlic cloves, fresh, chopped

4 oz of roasted red peppers, with the

juice, chopped

serve and set aside.

¼ cup of fresh cilantro, chopped small

2 tbsp. of extra virgin olive oil

1 egg, beaten for egg wash

Salt and pepper to taste

What you need to do: 1. In a frying pan at medium high temperature sear the beef for 3 minutes. Then, remove it and set aside. 2.

3.

In the same pan, add the olive oil, the garlic and fry for one minute. Then, add the onion and cook until transparent, for another 3 minutes. Add the peppers, mix well and replace the meat. Let cook for 5 more minutes at medium low temperature. Then,

4.

In a bowl at medium high temperature add the milk with a little bit of salt and when very hot, add the cornmeal stirring very slowly with a fork to avoid having lumps. Cook for 1 – 2 minutes, remove from the heat, add the cheese, the cilantro and taste for salt.

5.

Begin by placing a layer of polenta, then one of meat and another layer of polenta on top.

6.

Using your fingers or a brush, moisten the entire top with beaten eggs and take to the oven on “broil” for 10 minutes to let it lightly brown.

Enjoy!

25 minutes – 4-6 portions

WWW.LACOCINANOMUERDE.COM • WWW.THEKITCHENDOESNTBITE.COM 22

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


¿QUÉ SE COCINA EN LA PRENSA?

Ensalada de mango • Fresh Mango Salad INGREDIENTES: •

3 mangos maduros (no aguados)

1 chile morrón rojo

1 chile morrón verde

½ ramo de cilantro

½ cebolla roja

Jugo de 2 limones

2 chiles jalapeños

Sal y pimienta al gusto

PROCEDIMIENTO: 1.

Pelamos los mangos. Con un cuchillo retiramos porciones y cortamos en cubos pequeños.

2.

Picamos el resto de los ingredientes.

3.

En un tazón los revolvemos y agregamos el jugo de limón.

4.

Sazonamos con sal y pimienta.

5.

Servimos como acompañante a carnes y almidones. ENGLISH

INGREDIENTS: • 3 ripe mangoes •

1 red bell pepper

1 green bell pepper

½ coriander bouquet

½ red onion

Juice of 2 lemons

2 jalapeño peppers

WHAT TO DO:

2.

Chop the rest of the ingredients.

4.

Season with salt and pepper.

Salt and pepper to taste

1.

3.

In a bowl, mix all the ingredients and add the lemon juice.

5.

Serve as a side to meats and starches.

Peel the mangoes. With a knife, remove portions and cut them into small cubes.

Artículos de mayor necesidad: Leche Nido, pañales (todas las tallas), toallitas húmedas de bebé (baby wipes)

Enlace para donaciones: https://www.firstcongo.com/give Mensaje: Si desea participar o ser voluntario, siga a Mariposas Collective en Facebook y envíe un mensaje @MariposasCollective. Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

23


¿Está embarazada? Tome estas medidas para protegerse y proteger a su bebé del COVID-19 Enlace a la versión accesible: https://espanol.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/need-extra-precautions/pregnancy-breastfeeding.html

Las personas embarazadas que tengan COVID-19 están en mayor riesgo de enfermarse gravemente o de morir a causa del COVID-19, en comparación con aquellas que tengan la enfermedad, pero no estén embarazadas. Cuando una persona con COVID-19 está gravemente enferma significa que podría necesitar: • Hospitalización • Cuidados intensivos • Un respirador para ayudarla a respirar Las personas embarazadas que tengan COVID-19 también podrían tener más probabilidades de tener un bebé prematuro.

Si está embarazada, esto es lo que puede hacer para protegerse: Evite interactuar con personas que podrían haber estado expuestas al COVID-19, o infectadas, lo más que pueda. Esto incluye a las personas que vivan con usted. Si sale de su casa o interactúa con personas que no vivan con usted, debe: • Ponerse una mascarilla. • Mantenerse a por lo menos 6 pies o 2 metros de cualquier persona que no viva con usted. • Lavarse las manos frecuentemente con agua y jabón por al menos 20 segundos. Si no hay agua y jabón disponibles, use un desinfectante de manos con al menos un 60 % de alcohol. • Evitar los lugares con mucha gente donde no se pueda mantener el distanciamiento social y los lugares interiores en los que no ingrese aire fresco de afuera.

Mantenga todas las citas de atención médica recomendadas durante y después del embarazo, incluidas las citas de atención prenatal. • Algunas de estas citas se pueden hacer de manera virtual, como por teléfono o computadora. Póngase las vacunas recomendadas, incluida la vacuna contra la influenza (gripe) y la vacuna contra la tosferina (Tdap). Si pertenece a un grupo al cual se le recomienda ponerse la vacuna contra el COVID-19, podría elegir vacunarse contra esta enfermedad. • Hable con su proveedor de atención médica para que la ayude a tomar una decisión informada. Pregúntele a su proveedor de atención médica si usted puede obtener un suministro de sus medicamentos para 30 días (o más), para que no tenga que ir tanto a la farmacia. • Si es posible, pídale a otra persona que vaya por usted. Llame a su proveedor de atención médica si tiene cualquier preocupación de salud. • Si necesita ayuda de emergencia, llame al 911 de inmediato. No se demore en conseguir atención de emergencia debido al COVID-19.

cdc.gov/coronavirus-es CS 321872-J 02/12/2021 MLS-322541

24

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Pregnant? Take these steps to protect yourself and your baby from COVID-19 Accessible Link: https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/need-extra-precautions/pregnancy-breastfeeding.html

Pregnant people with COVID-19 are at an increased risk for severe illness or death from COVID-19 compared to people with COVID-19 who are not pregnant. Severe illness means that a person with COVID-19 may need: • Hospitalization • Intensive care • A ventilator to help them breathe Pregnant people with COVID-19 might also be more likely to have a baby that is born premature.

If you are pregnant, here’s what you can do to protect yourself: Avoid interacting with people who might have been exposed to or infected with COVID-19 as much possible, including people that live with you. If you do go out or interact with people who don’t live with you, you should: • Wear a mask. • Stay at least 6 feet away from anyone who doesn’t live with you. • Wash your hands frequently with soap and water for at least 20 seconds. If soap and water are not available, use a hand sanitizer with at least 60% alcohol. • Avoid crowds where social distancing can’t be maintained and indoor spaces that do not offer fresh air from the outdoors. Keep all of your recommended healthcare appointments during and after your pregnancy including your prenatal care appointments. • Some of these appointments can be done virtually, like on a phone or on a computer. Get recommended vaccines, including the flu vaccine and the whooping cough (Tdap) vaccine. If you are part of a group recommended to receive the COVID-19 vaccine, you may choose to get vaccinated. • Talk to your healthcare provider to help you make an informed decision. Ask your healthcare provider if you can get a 30-day (or longer) supply of your medicines, so you can make fewer trips to the pharmacy. • If possible, ask someone to go to the pharmacy for you. Call your healthcare provider if you have any health concerns. • If you need emergency help, call 911 right away. Don’t delay getting emergency care because of COVID-19.

cdc.gov/coronavirus CS 321872-A 01/25/2021

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

25


EL COMPORTAMIENTO CULTURAL POSITIVO CONLLEVA A LA PAZ Positive Cultural Behavior Leads to Peace

Viendo los hechos sociales que se están desatando en la sociedad colombiana en este segundo trimestre del año 2021, podemos hacer un análisis sobre el efecto del comPor Verónica V. Herrera (Ramírez portamiento cultural posiPisani), M.Ed. Language & Research tivo y sus efectos directos Skills Teacher a la prosperidad grupal. Public Speaking Coach En la superficie podemos observar a una sociedad que no está contenta con la gestión de un gobierno que propone un alza a los impuestos de hasta los productos básicos. Pero antes de emitir una opinión tajante hacia las personas en el poder, podemos igualmente prestarle atención al descontento de las personas entre ellas mismas. La realidad es que este tema de descontento social no es un fenómeno exclusivo de Colombia. Hemos visto el mismo tipo de protestas desatarse desde el 2020 en países como Chile, los Estados Unidos y hasta en localidades del viejo continente. El enfoque cultural que nos permitirá avanzar en los asuntos de la paz y la prosperidad son realmente efectos del comportamiento de cada persona, sea positivo o negativo. Hay muchos ejemplos en las redes sociales, en los comentarios de publicaciones, sobre las grandes críticas que personas hacen de la gestión gubernamental, el estilo de vida de otros y sobre las cosas que no van con sus valores personales. Menos casos vemos de la mentalidad grupal que dedica a proyectar un comportamiento culwww.culturephilanthropy.org

26

tural positivo de buen trato, respeto y/o una labor de hacer el bien al nivel personal con la intención de que la comunidad prospere. En el ejemplo de las revueltas sociales, sabemos que las pérdidas materiales por protestas que terminan en vandalismo son

www.motoreconomico.com

para muchas comunidades imposibles de reparar. Entonces, de qué sirve protestar por mejores condiciones si la violencia se hace incontrolable. La paz comienza por casa, así dice el dicho. La casa de cada ser humano es su

www.somoslavoznacional.com

@workcommunity

mente. El comportamiento cultural positivo es el reflejo de nuestra mente. Aportemos progreso y no caminemos en reversa; de ese modo, juntos podremos sembrar paz y prosperidad.

#CulturePhilanthropy

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”

UNA REFORMA TRIBUTARIA QUE ENLUTA A TAX REFORM THAT MAKES A NATION MOURN

A woman with her face painted in the colors of the Colombian flag takes part in a protest in Cali on May 1, 2021. (Photo: Luis Robayo/AFP/Getty)

Desde el pasado 15 de abril, el mundo tiene sus ojos en Colombia, y no justamente por el aroma de su café o la belleza de su geografía. El presidente Iván Duque, junto a su gabinete de gobierno, propuso una reforma tributaria en la cual se estipulaba un incremento del IVA de diversos productos y servicios, incluyendo ciertos bienes que estaban exentos de ello, con el fin de cubrir el déficit que ha dejado el coronavirus en la economía nacional. La reacción del ciudadano de a pie no se hizo esperar. Con el bolsillo mermado tras la dura situación económica del país y con la tercera ola de contagios por el COVID-19 a cuestas, miles de colombianos se lanzaron a las calles para exigir la eliminación del tributo. Hay que recordar que según cifras del Departamento Administrativo Nacional de Estadística de Colombia (DANE), la tasa

de desempleo nacional en marzo de 2021, con respecto a marzo de 2020, pasó de 12,6% a 14,6%. Sindicatos, estudiantes, partidos políticos alzaron su voz en contra. Lo que pronto inició como un clamor para pedir que se detuviera la reforma y se buscara otra alternativa, terminó enlutando a un país entero, una vez más, ante el horror de la represión de cuerpos policiales. Tras la renuncia del ministro de Hacienda, Alberto Carrasquilla, el presidente Duque solicitó al congreso el retiro del proyecto tributario, además de invocar un consenso con el fin de encontrar una solución económica menos agresiva. Pero el dolor por las pérdidas queda activo. Ya hemos evidenciado durante décadas las secuelas que trae la represión de las Fuerzas Públicas, además de las vigentes heridas que quedan en el inconsciente colombiano tras la guerrilla y cuerpos para-

Skirmishing between protesters and police officers in Bogotá. The clashes have resulted in at least 19 deaths nationwide since last week. (Photo Credit: Federico Rios for The New York Times)

militares, sin contar con los más recientes ejemplos en Venezuela y Nicaragua. Hoy, el reclamo por el alza del costo de la vida se ha transformado en un llamado a la justicia por los cientos de heridos y el asesinato de 19 personas, entre policías y civiles. Ante los lamentables acontecimientos y sin importar ideologías, la violencia jamás podrá ser la respuesta. Tengamos siempre en cuenta las sabias palabras de Mahatma Gandhi: “No hay camino para la paz, la paz es el camino”. www.CalaBienestar.news https://calaspeakingacademy.ismaelcala.com www.IsmaelCala.com WhatsApp: +1 305 360 9940 https://www.appescalameditando.com/ www.Cala.Academy

People protest on May 1, 2021 in Medellín, Colombia. (Photo: Fredy Builes/Getty)

ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

A security-forces member grabs a man during a protest in Bogota, on April 30, 2021. (Photo: Luisa González/Reuters)

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

Facebook: Ismael Cala

Instagram: ismaelcala

27


NADIE SE METE ENTRE DOS QUE ESTÁN BIEN Nobody Interferes in a Happy, Solid Couple

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Discutí sobre el engaño en la pareja con dos grandes amigos, Erick Cuesta y Orlando Segura, en mi programa de las redes dranancy.com. Ellos consideran que viven en un mundo no solo machista, ya que hay mujeres que son infieles y además son independientes. Orlando insiste: “¿Qué hacemos después? ¿Limarse los cachos y seguir?”. Quizás ella encontró a un ex y con dos copas le fue infiel, como se hace modernamente. Según Orlando, la confrontación de la infidelidad depende de las circunstancias específicas de cada caso. Una aventura es una cosa, pero una relación larga y estable es otra... Insiste Orlando, que habla como caballero: “La infidelidad de la mujer es muy difícil. Si hay hijos, la situación es diferente. Tienda: https://tienda.nancyalvarez.com

28

A veces es mejor ir a terapia y perdonar”. Te recuerdo que la mujer llega al sexo través del afecto, mientras que el hombre llega al afecto a través del sexo. Eso hace la diferencia en la infidelidad femenina. Si es una relación permanente y larga, seguro que ella está enamorada. Las hijas de Eva, por lo general, crean vínculos de afecto que son difíciles de romper. Las soluciones de los problemas de la pareja deberían ser enfrentadas sin maltratarse, ni mucho menos insultarse. Los estudios demuestran que nadie entra entre dos que están bien. El hombre tiene sexo “no relacional” más fácilmente que la mujer. Eric insiste en que la mujer es diferente. El hombre busca un buen sexo e ir rápidamente a la cama. Pero, cuidado, porque puede quedarse FB: DraNancyAlvarez

“agarrado” en la sábana, y la aventura de una noche termina en un enamoramiento. Eric cree que la infidelidad se da desde un principio en la pareja. La comunicación es la base de la pareja, ambos tienen que hablar claramente. Dice Orlando que, cuando nos callamos los problemas que nos afectan, se daña la relación. El que no habla es responsable de lo que pasa entre dos seres que comparten una vida. Yo insisto: nos enamoramos para superar los temas no resueltos de la niñez. Además, existen huequitos en la pareja por donde otro puede entrar. ¡Hay que cuidar el cartón para que no nos hagan bingo! Para que un hombre acepte una infidelidad, insiste Orlando, debe tener un problema de testosterona. Eric se ríe, pero no le cree. El afecto y el amor en la pareja es

Twitter: @dranancyalvarez

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

lo importante. Si yo te enamoro todos los días, es difícil que me engañes, pero se necesitan dos. No hay nada más importante que tener la conciencia tranquila. Debemos aprender por qué nos enamoramos, y después elegir pareja. Para que el amor funcione, amarse no es suficiente.

Instagram: dranancyalvarez

www.nancyalvarez.com

Youtube: nancyalvarez51

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


¿QUÉ DICE EL PELO SOBRE TU SALUD? What Does Hair Say About Your Health? ACERCA DEL DR. LUIS MONTEL RAMÍREZ

¿Hay otra forma de conocer si padeces diabetes, obesidad, disfunción glandular tiroidea, estrés, hígado graso, enfermedad intestinal o artrosis? ¿O simplemente saber tu nivel de envejecimiento celular? Todo ello es posible con solo un análisis de tu pelo. El pelo es como una planta, que nace en la tierra, crece y madura, luchando contra las inclemencias del ambiente. Luego termina su ciclo de vida, muere y da lugar a otra vida, a otro árbol joven. Así también es el ciclo vital del crecimiento del pelo. Se forma en el folículo piloso, adonde llegan las sustancias nutritivas, los minerales y el oxígeno. Se nutre desde su raíz, creando un tronco con todos los componentes minerales que han estado presente en el momento de su desarrollo.

Por tanto, si analizamos el contenido mineral y las sustancias tóxicas del pelo, encontraremos con más efectividad los problemas metabólicos del organismo humano. Es decir, interpretaremos mejor lo que ocurre dentro de las células. Este método de estudio se llama HMS (Hair Metabolic System), perfeccionado para descubrir desbalances y desequilibrios, difíciles de hallar en un examen de sangre rutinario. ¿Por qué es tan complicado diagnosticarlos en la sangre? A veces, el problema no está en el trayecto sanguíneo, sino escondido en el interior de la célula. ¿Qué enfermedades podríamos descubrir y tratar mediante el análisis del pelo? Aparte de las ya mencionadas al principio, podríamos cuantificar la hipofunción

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

hepática renal y pulmonar, ajustar los tratamientos post-Covid, descubrir y poner nombre a los metales tóxicos que nos estén dañando, buscar estrategias para desintoxicar el organismo, hallar enfermedades ocultas o sin sintomatología causal, entre otras ventajas. El método de análisis del pelo está apoyado por prestigiosos estudios, entre ellos los de Jesús Domínguez y Eugenio Sclauzero, de Gheos, bajo la dirección de Mario Scarlata, quienes durante más de cuarenta años han experimentado en la Medicina Natural y Funcional.

www.drluismontel.com

El Dr. Luis Montel Ramírez es experto en medicina deportiva, traumatología, estética y antiedad. Toda su experiencia y formación está dirigida al estudio, diagnóstico y prevención de las enfermedades asociadas al envejecimiento, tales como las enfermedades degenerativas (artrosis reuma, Parkinson, enfermedades agudas y crónicas que causan dolor, invalidez o pérdida de la calidad de vida). Se ha desempeñado como médico traumatólogo y de medicina deportiva de la clínica New Vertebri, del club de fútbol Atlético de Madrid. Doctor en Medicina General (licenciatura en medicina y cirugía) –Instituto Superior de Ciencias Médicas, Universidad de Oriente, Cuba. Especialista en Medicina de Familia (Cuba) y Medicina del Deporte (Universidad Complutense de Madrid). Cuenta con maestrías en Medicina Laboral, Urgencias Médico-Quirúrgicas, Cuidados Paliativos en pacientes oncológicos, no oncológicos y geriátricos (Universidad San Pablo CEU-Universidad de Cambridge), Traumatología General y Nutrición. Actualmente es experto en terapias de rehabilitación post-COVID. Pertenece a la Sociedad Española de Urgencias y a la Sociedad Española de Cardiología. Es consejero médico de la Asociación Madrileña de Pacientes Afectados por COVID.

29


Por Verushka Escudero

PARA MAMÁ, UN DÍA DE SPA EN CASA For Mom, a Spa Day at Home

ACERCA DE VERUSHKA ESCUDERO

Verushka Escudero, nacida en Trinidad y Tobago, naturalizada venezolana y residente de Miami, cuenta con nueve años de experiencia en el área de la estética. Su experiencia previa en arquitectura y diseño, unida a sus estudios permanentes de cosmetología, le han permitido una visión estética reforzada para enfocarse en la solución e investigación de casos.

de firmeza: cuello, barbilla o mejillas. Se puede dejar actuar durante veinte minutos y, por último, se recomienda retirarla con agua fría.

Se acerca el segundo domingo de mayo y, como cada año, nos volvemos locos para intentar elegir la mejor opción. Dar con el regalo perfecto no es tarea fácil, menos todavía cuando la crisis sanitaria limita las posibilidades. Esto podemos verlo como un gran inconveniente o como una gran oportunidad: la de buscar más allá y regalar experiencias de ensueño. He encontrado el regalo de belleza más sorprendente, agradable y completo. ¡Regálale una experiencia! Algo que recuerde siempre. Un torbellino de sensaciones y relajación en una sesión de belleza, en tiempos tan ajetreados y cambiantes. Organicemos un día de spa en casa. Aromatiza el lugar con aceites esenciales y velas aromatizadas, crea un momento placentero. Simboliza el lugar con una cesta con cremas, perfumes, exfoliantes. Twitter: @verushkaescudero

30

He aquí secretos de belleza para la piel, que pueden aportar firmeza, reducir arrugas o eliminar impurezas. Mascarilla antiaging de camu-camu Es rica en vitamina C y convierte al camu-camu en un potente antiaging (antiarrugas). Prepara la mascarilla facial a base de camu-camu en polvo, para disfrutar de una piel hidratada y más limpia. - 1 cucharada de camu-camu en polvo - 1 cucharada de melaza Mezcla bien los ingredientes en un pequeño cuenco, hasta crear una pasta bien integrada. Aplica la mascarilla en todo el rostro y deja actuar durante diez minutos para beneficiarte https://www.tuspamiami.com/

de sus efectos nutritivos y antioxidantes. Retírala con una toalla mojada con agua tibia. La mascarilla te ayudará a reparar la piel y suavizar el tono. Mascarilla reafirmante Muy efectiva. La zanahoria y la naranja pueden dar buenos resultados a la hora de combatir la flacidez, gracias a su aporte de antioxidantes, betacarotenos, vitaminas, y minerales. Se recomienda aplicarla unas tres veces por semana, por las mañanas. - Una zanahoria - Zumo de naranja - Una cucharada de miel Junta la zanahoria y el zumo de naranja, intentando obtener una mezcla homogénea. Añade la cucharada de miel. Es útil utilizar algodón para aplicarla. Es importante insistir en zonas donde suele ser más común la pérdida https://www.facebook.com/tuspanailsandmore

Mascarilla humectante con té verde y miel Es perfecta para aliviar la piel reseca y decirle bye al enrojecimiento. Así podrás lucir una piel más luminosa y saludable. - Té verde - Miel Coloca dos cucharadas de miel en una taza o un bowl. Luego, agrega el contenido de una bolsita de té verde. Mezcla hasta formar una pasta compacta. Aplica sobre el rostro limpio y déjala actuar por 20 minutos. Enjuaga con abundante agua tibia y ¡listo! Puede aplicarse una vez a la semana para mejores resultados.

https://www.instagram.com/tuspanailsandmore

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


BROADWAY SE PREPARA PARA REABRIR EN SEPTIEMBRE Broadway Readies Imminent Ticket Sales for a Fall Reopening

NUEVA YORK (AP) --- Muchas producciones de Broadway esperan reanudar la venta de entradas en los próximos días para recibir de nuevo al público en el teatro este otoño boreal luego que las autoridades municipales y estatales autorizaran su reapertura a toda capacidad para mediados de septiembre. “Seguimos siendo cautelosamente optimistas sobre la capacidad de Broadway de reanudar las presentaciones este otoño y estamos felices de que los fans puedan comenzar a comprar boletos nuevamente”, dijo Charlotte St. Martin, presidenta de la Liga de Broadway, en un comunicado el miércoles, 5 de mayo. El gobernador de Nueva York, Andrew Cuomo, dijo que los teatros de Broadway podrán reabrir el 14 de septiembre y establecer sus propios requisitos de entrada, incluyendo si las personas deben demostrar que han sido vacunadas contra el coronavirus para asistir a un espectáculo. La venta de boletos permitirá a los teatros medir el interés antes de subir los telones, dijo Robert Mujica, director de presupuesto de Cuomo. “Esperamos continuar nuestras conversaciones con la Liga de Broadway sobre una reapertura segura y sabemos que pronto llegará el momento en que los miembros puedan volver a hacer lo que mejor saben hacer, crear teatro de talla mundial”, dijo Mary McColl, directora ejecutiva de Actors’ Equity, el grupo sindical que representa a los actores de teatro. Cuando Broadway encienda de nuevo las luces, lucirá diferente. En mayo, el musical de Disney “Frozen” decidió no volver cuando reabrieran los teatros, marcando el primer espectáculo establecido derribado por la pandemia. Los productores de “Mean Girls” también decidieron no regresar. Pero habrá nuevos espectáculos que incluyen “Pass Over” de Antoinette Chinonye Nwandu, programado para el Teatro August Wilson que “Mean Girls” dejó vacante. Y un teatro Shubert le fue prometido a la obra del dramaturgo Keenan Scott II “Thoughts of a Colored Man”. La industria ha considerado durante mucho tiempo que el levantamiento de las restricciones de capacidad es crucial para cualquier plan de reapertura, pues la economía de Broadway exige la capacidad total del lugar. Algunos espectáculos off-Broadway ya han reabierto con aforo limitado. Todos los teatros de la ciudad cerraron abruptamente el 12 de marzo del 2020 eliminando todos los espectáculos, entre ellos 16 cuyos estrenos estaban programados. Algunos que iban a debutar la primavera

del 2020 —como un musical sobre Michael Jackson y una reposición de “Plaza Suite” de Neil Simon protagonizada por Matthew Broderick y Sarah Jessica Parker— pospusieron sus producciones para el 2021. Pero otros abandonaron por completo sus planes, entre ellos “Hangmen” y una reposición de “Who’s Afraid of Virginia Woolf?” (”¿Quién le teme a Virginia Woolf?”) de Edward Albee. ENGLISH

NEW YORK (AP) --- Many Broadway productions are scrambling to resume ticket sales in the coming days to welcome theater-goers this fall after city and state leaders have green-lit a reopening of the Great White Way at full capacity by mid-September. “We remain cautiously optimistic about Broadway’s ability to resume performances this fall and are happy that fans can start buying tickets again,” Charlotte St. Martin, president of the Broadway League, said in a statement on Wednesday, May 5. New York Gov. Andrew Cuomo said Broadway theaters can reopen Sept. 14 and will be allowed to decide their own entry requirements, like whether people must prove

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

they’ve been vaccinated to attend a show. Selling tickets will allow theaters to gauge interest before stages open, said Robert Mujica, Cuomo’s budget director. “Phantom of the Opera,” Broadway’s longest-running show, announced Wednesday it would resume performances on Oct. 22, with tickets going on sale Friday. More shows are expected to circle return dates in the coming weeks. Actors’ Equity Association, the national labor union representing more than 51,000 actors and stage managers in live theater, said the news meant the theater community is “one step closer to the safe reopening” of Broadway. “We look forward to continuing our conversations with the Broadway League about a safe reopening and know that soon the time will come when members can go back to doing what they do best, creating world-class theater,” said Mary McColl, executive director of Actors’ Equity. The Broadway that reopens will look different. In May, the big budget Disney musical “Frozen” decided not to reopen when Broadway theaters restart, marking the first

time an established show had been felled by the coronavirus pandemic. Producers of “Mean Girls” also decided not to restart. But there will be new shows, including Antoinette Chinonye Nwandu’s “Pass Over” that is slated to reopen the August Wilson Theatre, the same venue “Mean Girls” has vacated. And a Shubert theater has been promised for playwright Keenan Scott II’s play “Thoughts of a Colored Man.” The lifting of all capacity restrictions has long been considered by the industry as crucial to any reopening plan since Broadway economics demand full venue capacity. Some off-Broadway shows have already reopened with limited capacity. All city theaters abruptly closed on March 12, 2020, knocking out all shows, including 16 that were still scheduled to open. Some scheduled spring 2020 shows — like a musical about Michael Jackson and a revival of Neil Simon’s “Plaza Suite” starring Matthew Broderick and Sarah Jessica Parker — pushed their productions to 2021. But others abandoned their plans, including “Hangmen” and a revival of Edward Albee’s “Who’s Afraid of Virginia Woolf?”

31


Better Business Bureau: Trabajando junto con la comunidad hispana del Medio Sur • Working Together with the Mid-South Hispanic Community

Anuncio de Servicio Público de BBB: El seguro de vivienda vs. la garantía del hogar BBB PSA: Homeowner’s Insurance vs. Home Warranties

Cuando compres una casa, querrás asegurarla contra daños, vandalismo y robo. El seguro de propietario de vivienda cubre tu propiedad personal de esos peligros. Una garantía para el hogar, que no es un seguro, puede evitarte incurrir en un gasto importante si un electrodoméstico u otro sistema cubierto se daña. Es un contrato de servicio que cubre la reparación o el reemplazo de componentes específicos del hogar, como sistemas de calefacción y aire acondicionado, electrodomésticos de cocina, lavadoras, secadoras y sistemas eléctricos y de plomería. El contrato de garantía de un hogar debe enumerar qué está y qué no está cubierto. No cubre el mantenimiento de rutina, como el reemplazo de los filtros del horno, por ejemplo. La compañía de garantía para el hogar no requiere una inspección antes de la compra, pero los artículos cubiertos deben ser instalados adecuadamente, mantenidos regularmente y estar en buenas condiciones de funcionamiento. El contrato de una garantía de hogar puede

compañías de garantía sólo pagarán el valor depreciado. Y, por lo general, no cubren los daños consecuentes, como la comida en mal estado o la reparación del agujero que se tuvo que hacer en la pared para llegar a las tuberías. Cabe destacar que las compañías de garantía para el hogar generan muchas quejas ante BBB y otras agencias. Esas quejas generalmente son sobre reclamos que fueron denegados o que la empresa subestimó el valor del electrodoméstico que se estaba reemplazando. En respuesta a las quejas, las compañías generalmente acuden al contrato con respecto a lo que está y no está cubierto. Los compradores deben leer el contrato detenidamente antes de firmar y comprender las exclusiones y limitaciones. Puedes consultar el historial de las compañías de garantía para el hogar con BBB en bbb.org. Si tienes alguna pregunta sobre una compañía de garantía para el hogar, puedes llamar a BBB al 901-759-1300. costar entre unos $350 y $500 al año. Además, tendrás que pagar una tarifa de servicio cada vez que un técnico vaya a hacer las reparaciones en tu casa. El técnico informará sobre sus hallazgos a la compañía de garantía y ésta decidirá si el artículo debe ser reparado o reemplazado. Los artículos de reemplazo deben ser comparables con el artículo que está roto. Si un aparato necesita ser reemplazado, algunas

ENGLISH

When you buy a home, you’ll want to insure it against damage, vandalism and theft. Homeowner’s insurance covers your dwelling and your personal property from those perils. A home warranty, which is not insurance, can save you from incurring a major expense if an appliance or other covered system breaks down. It’s a service contract that covers repair or replacement of specified

home components, like heating and air conditioning systems, kitchen appliances, your clothes washer and dryer, and electrical and plumbing systems. Your home warranty contract should list what is and what isn’t covered. It doesn’t cover routine maintenance like replacing furnace filters. The warranty company doesn’t require an inspection prior to purchase, but covered items must be properly installed, properly maintained, and in good working condition. Home warranties generally cost $350 to $500 a year. You’ll pay a service fee every time a repairman comes out. The repairman reports his findings to the warranty company and the warranty company decides if the item should be fixed or replaced. Replacement items should be comparable to the item that’s broken. If an item needs to be replaced, some warranty companies will only pay the depreciated value. They usually don’t cover consequential damages like spoiled food or repairing the hole they had to cut in your wall to get to your pipes. Home warranty companies generate a lot of complaints to the BBB and other agencies. Complaints are generally about claims that were denied. The warranty company usually points back to the contract regarding what is and isn’t covered. Buyers should read the contract and understand any exclusions and limitations. You can check out home warranty companies’ history with BBB at bbb.org. If you have a question about a home warranty company, you can give BBB a call at 901759-1300.

Need to Recruit Quality People? Make your life EASIER! Call 901-751-2100

for More Information on Recruitment Ads in La Prensa Latina! 32

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


J.LO Y EL PRÍNCIPE ENRIQUE ALZAN SUS VOCES EN VAX LIVE Prince Harry, Jennifer Lopez Make Voices Heard at Vax Live ENGLISH

INGLEWOOD, California (AP) --- El presidente Joe Biden habló sobre la seguridad de la vacuna contra el COVID-19, el príncipe Enrique instó a la distribución de la vacuna en todas partes y Jennifer López abrazó a su madre vacunada en el escenario durante uno de los conciertos más grandes en el sur de California desde que la pandemia sacudió al mundo hace más de un año. Celebridades y líderes políticos se reunieron el domingo por la noche (2 de mayo del 2021) para hablar sobre la importancia de la equidad en las vacunas en “Vax Live: The Concert to Reunite the World” de Global Citizen, en el estadio SoFi en Inglewood, California. El evento de recaudación de fondos fue grabado y se transmitirá el 8 de mayo por ABC, ABC News Live, CBS, YouTube y las emisoras de radio de iHeartMedia.

El concierto incluyó actuaciones de López, Eddie Vedder, Foo Fighters, J Balvin y H.E.R. Ben Affleck, Chrissy Teigen, Jimmy Kimmel, Sean Penn y David Letterman aparecieron como oradores invitados. Todos en la audiencia estaban completamente vacunados. El personal de prensa y producción debía mostrar una prueba de COVID negativa antes de ingresar al estadio. “Las vacunas son seguras. Se los prometo. Funcionan”, dijo Biden, quien fue acompañado en un mensaje de video por la primera dama Jill Biden. Ambos aparecieron como parte de la iniciativa “We Can Do This” (Podemos hacer esto) para aumentar la confianza en las vacunas contra el COVID-19. “Estamos trabajando con líderes de todo el mundo para compartir más vacunas e impulsar la producción para asegurarnos de que todos los países tengan las vacunas que necesitan”, continuó el presidente. “Si hacemos esto, no tendremos que perdernos otro momento”. El evento fue parte de un creciente coro que busca una distribución más amplia y equitativa de las vacunas contra el COVID-19. Global Citizen dijo que 53,8 millones de dólares en compromisos filantrópicos y corporativos ayudaron a adquirir casi 10,3 millones de dosis, superando el objetivo de la campaña Vax Live.

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

INGLEWOOD, California (AP) --- President Joe Biden spoke about the COVID-19 vaccination being safe, Prince Harry advocated for vaccine distribution everywhere and Jennifer Lopez embraced her fully-vaccinated mother on stage during one of the largest concert gatherings in Southern California since the pandemic rocked the world more than a year ago. Celebrities and political leaders gathered Sunday night (May 2, 2021) to talk about the importance of vaccine equity at Global Citizen’s “Vax Live: The Concert to Reunite the World” at SoFi Stadium in Inglewood, California. The taped fundraising event will air May 8 on ABC, ABC News Live, CBS, YouTube and iHeartMedia broadcast radio stations. The concert included performances by Lopez, Eddie Vedder, Foo Fighters, J Balvin and H.E.R. Ben Affleck, Chrissy Teigen, Jimmy Kimmel, Sean Penn and David Letterman

appeared as special guest speakers. Everyone in the audience was fully vaccinated. Media and production staff needed to show a negative COVID-19 test before entering the stadium. “The vaccines are safe. I promise you. They work,” said Biden, who was accompanied in a video message with first lady Jill Biden. Both appeared as part of the “We Can Do This” initiative to increase confidence in COVID-19 vaccines. “We’re working with leaders around the world to share more vaccines and boost production to make sure every country has the vaccines they need,” the president continued. “If we get this done, we won’t have to miss another moment.” The event was part of a growing chorus seeking wider, more equitable distribution of COVID-19 vaccines. Global Citizen said $53.8 million in philanthropic and corporate commitments helped procure nearly 10.3 million doses, exceeding the goal for the Vax Live campaign.

33


¡QUE PA S A ! Por Vivian Fernández-de-Adamson

TE AS! ¡NO IERD P LO PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

Pink Palace Museum of Science & History - CUBA: Journey to The Heart of The Caribbean

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

Indie Movie Memphis Movie Club

“Indie Memphis Movie Club” ofrece oportunidades semanales de proyección virtual de películas (nuevas y clásicas). También tiene una sección de preguntas y respuestas en línea todos los martes por la noche con la participación de invitados especiales. Para más información, visita: https://www.indiememphis.org/movie-club

E!

IBL

Si te gusta hacer ejercicio, anímate a tomar estas fabulosas clases de Zumba por medio de la internet con David Quarles, IV. Horario de las clases virtuales de Zumba: Lunes, a las 6:15 PM Miércoles, a la 1 PM Jueves, a las 6:30 PM Sábado, a la 1 PM Envía un correo electrónico a elmulatollego@gmail.com para indicar qué día(s) prefieres tomar la clase. Para pagar, ve a: Venmo: @DavidQuarlesIV CashApp: $DavidQIV

Disfruta con toda tu familia de esta clase de ejercicios, llamada “Red Fitness”, con la Dra. Diana Ruggiero, profesora en la Universidad de Memphis. La clase es todos los lunes, a las 6:00 PM, por medio de Facebook: @redfitnessworld y @ bienestar901. Envía un correo electrónico a dianaruggiero@gmail.com para obtener más información. Por otro lado, la Dra. Ruggiero ha creado un podcast llamado “Abrazos” (https://anchor.fm/dianabrazos), que es publicado los viernes en la página de Bienestar 901. Este es un podcast para el mejoramiento de la salud mental y el bienestar; además, sirve de apoyo en estos momentos que estamos viviendo debido al COVID-19.

RD

Clases Virtuales de Zumba

Mientras pasan estos días tan difíciles por el COVID-19, Cazateatro te invita a visitar sus páginas de Facebook e Instagram para que puedas disfrutar de sus eventos virtuales. Estos son: 1. Lunes: Mr. Doose aprende español. Estos videos son perfectos para que los niños aprendan español. 2. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook). 3. Todos los jueves, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “When I Grow Up”. Son videos de entrevistas a personas de la comunidad que comparten su experiencia laboral. 4. Cada viernes en Instagram, Cazateatro tendrá un live con sus amigos. Estarán conversando con diferentes artistas de cosas positivas. 5. Todos los sábados, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “Flavors of The Latinx Culture”. Para más información, visita: https://cazateatro.org

Red Fitness

PE

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

Cazateatro Virtual

¡IM

El Museo de Ciencias Naturales e Historia - Pink Palace se complace en anunciar el estreno de su nueva película “CUBA”, un viaje al corazón del Caribe. “CUBA” cuenta la poderosa historia de una tierra preservada en el tiempo, pero que se encuentra en la cúspide de un cambio dramático. La cultura vibrante de la nación, la arquitectura colonial meticulosamente mantenida y los ecosistemas prístinos brindan una imagen viva de la historia y el espíritu de la isla. “CUBA” transportará a los cinéfilos a través de paisajes impresionantes, bajo la superficie del océano a arrecifes iridiscentes y a calles vibrantes con música y mucho baile en el corazón de La Habana. * Las otras áreas del museo también están abiertas al público. Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/ Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO

PRESENTE

National Civil Rights Museum

El Museo Nacional de los Derechos Civiles ha vuelto a abrir sus puertas luego de otro cierre temporal debido a la pandemia del COVID-19. El museo estará abierto al público los lunes, de 9:00 a.m. a 5 p.m., y de jueves a domingo, de 9:00 a.m. a 5 p.m. Estará cerrado los martes y miércoles. Los residentes de Tennessee tienen libre admisión los lunes, de 3:00 p.m. a 5:00 p.m. Los boletos deben ser comprados en internet para así poder mantener las pautas de distanciamiento social. También se recomienda pagar solamente con tarjeta de crédito o débito en la tienda del museo. Cabe mencionar que todavía es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información o comprar boletos, visita: https://www.civilrightsmuseum.org Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103

PRESENTE

Memphis Botanic Garden

Luego de un cierre temporal por el coronavirus (COVID-19), el Jardín Botánico de Memphis ha vuelto a abrir sus puertas. Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd, Memphis, TN 38117

Continúa en la pág.35

34

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Viene de la pág. 34

¡QUE PA S A ! OS ! SE ILIA ¡PA FAM EN

OS ! SE ILIA ¡PA FAM EN

AN O! GR CUL ¡UN ECTÁ P ES

14 DE MAYO

Locals Live: Memphis Music at the Garden

En “Locals Live: Memphis Music at the Garden”, el Jardín Botánico de Memphis estará presentando en el Radians Amphitheater a la siguiente banda local: Southern Avenue (14 de mayo). El concierto comenzará a las 7:30 p.m. y las entradas, que pueden ser adquiridas a través de Ticketmaster, tienen un costo de $25 por persona.

A RV A! SE CH ¡RE A FE L The World Championship Barbecue Cooking Contest

El famoso e icónico “Campeonato Internacional de la Barbacoa” (The World Championship Barbecue Cooking Contest) de Memphis in May regresa este año, aunque a menor escala, con menos competidores y con muchas restricciones y medidas de prevención para reducir la propagación del COVID-19. Los equipos participantes estarán compitiendo en diferentes categorías, como la de las mejores costillas, el mejor puerco entero a la barbacoa, la mejor salsa, etc. El “World Championship Barbecue Contest” tendrá lugar de 12 al 15 de mayo del 2021 en el Tom Lee Park (Downtown). Los boletos –que son muy limitados en esta ocasión– pueden ser adquiridos por $12 o más en Eventbrite.com o en www.memphisinmay.org.

PRESENTE

Creado en 1906, el Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis, con la visita de más de 1 millón de personas anualmente. Además, es el cuarto mejor zoológico de Estados Unidos (según USA Today y 10Best) y el decimoquinto mejor del mundo entero. Por si fuera poco, es uno de los cuatro zoológicos del país que tienen osos pandas, y cuenta además con más de 3.500 animales, representando a más de 500 especies distintas. Aviso importante: El Zoológico de Memphis está implementando un protocolo nuevo para proporcionar el entorno más seguro posible para sus empleados, el público y los animales. La puerta principal será el único punto de entrada al zoológico. Para limitar el contacto personal, el zoológico sólo aceptará tarjetas de crédito, tarjetas de membresía con identificación adecuada, pago por medio de Apple Pay y boletos comprados a través del sitio web del zoológico o por teléfono. Aquellos que no sean miembros del Memphis Zoo pueden pagar el estacionamiento en el sitio web o en la puerta principal. El Zoológico de Memphis no permitirá alimentos ni bebidas que no sean comprados en el lugar. Se harán excepciones para aquellas personas que tengan restricciones dietéticas. Por la seguridad de los empleados, los animales y el público: • Es obligatorio usar una mascarilla o cualquier tipo de cubierta facial en todo momento mientras se está en el zoológico. • El público podrá ver que hay marcadores colocados alrededor del zoológico para asegurarse de que todos permanezcan a seis pies (dos metros) de distancia. • Se proporcionarán marcadores direccionales para guiar al público durante su visita. • Tanto el público como los empleados tendrán acceso a las estaciones de gel desinfectante para manos. • Se venderán diversos alimentos desde quioscos que estarán equipados con barreras de plexiglás para la protección de todos. • El personal del zoológico limpiará continuamente todas las superficies de alto contacto, como ventanas, máquinas expendedoras y más. Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112 Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://memphiszoo.org

El Museo de Arte Brooks de Memphis (Memphis Brooks Museum of Art) cuenta con más de 10.000 obras de arte que abarcan 5.000 años de creatividad humana y casi todos los continentes excepto la Antártida. Por lo tanto, este museo realmente proporciona un pasaporte al mundo para todo el público en general. Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Dirección: 1934 Poplar Ave, Memphis, TN 38104 Para más información, visita: www.brooksmuseum.org

MEMPHIS ZOO

Memphis Brooks Museum of Art

OS ! SE ILIA ¡PA FAM EN

DEL 12 AL 15 DE MAYO

PRESENTE

PRESENTE

Dixon Gallery and Gardens

El Dixon Gallery and Gardens está abierto nuevamente para que puedas disfrutar de sus jardines y exhibiciones de arte, siempre y cuando respetes las medidas de prevención por el COVID-19: uso de mascarillas, distanciamiento social, etc. Además, el Dixon sigue ofreciendo una serie de tours virtuales por medio de su programa #DixonFromHome. En estos tours podrás ver los hermosos jardines del lugar y exhibiciones del museo; también hay juegos divertidos para la familia, actividades educativas y de arte y mucho más. Para más información, visita: https://www.dixon.org

* Y no olvides visitar la nueva exhibición de “Kangazoo Experience”, la cual estará abierta hasta el 31 de octubre y en donde podrás ver a unos hermosos canguros rojos traídos de Australia.

Continúa en la pág.36

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

35


Viene de la pág. 35

¡QUE PA S A ! AN ! GR CULO ¡UN CTÁ PE ES

PE

¡IM

PE

¡IM

E! IBL RD

E! IBL RD

HASTA EL 4 DE JUNIO

PRESENTE

“Candlelight Concerts”

Slave Haven Underground Railroad Museum

PRESENTE

Graceland

Graceland ha vuelto a abrir sus puertas para que los fans del “Rey del Rock and Roll” puedan tener la oportunidad de visitar tanto la mansión como el complejo de exhibición y entretenimiento de Elvis Presley. Se requiere cumplir con los nuevos protocolos de salud y seguridad de Graceland: usar mascarillas, practicar el distanciamiento social y lavarse las manos o usar un gel desinfectante para las manos (disponibles en varios puntos del lugar). Se recomienda comprar los boletos para el recorrido en la mansión con anterioridad, en https://www.graceland.com/ticket-information. Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN. Telf: (901) 322-3322.

El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad. Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: http://slavehavenmemphis.com Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107

No te pierdas estos conciertos bajo la romántica luz de las velas en un escenario especial ubicado entre el Orpheum Theatre y el Halloran Centre. El público puede entrar por Main Street o por Front Street. También habrá comida y bar. Las entradas se venderán en pares por $25 cada una, en www.orpheum-memphis.com. Entre los artistas que se estarán presentando en “Candlelight Concerts” están: • Amy LaVere – 14 de mayo (15 de mayo en caso de lluvia)

RD

PE

¡IM E!

PE

IBL

¡IM IBL

RD E!

• Symphony Sounds: Made for Brass – 21 de mayo (22 de mayo en caso de lluvia)

PRESENTE PRESENTE

Stax Museum of American Soul Music

Siendo el único museo del mundo dedicado a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense, el famoso Stax Museum of American Soul Music ha vuelto a abrir sus puertas al público. El horario es de martes a domingo, de 10 a.m. a 5 p.m. La entrada para los residentes del condado de Shelby es gratuita los martes por la tarde después de la 1 p.m. Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar. Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave. Memphis, TN 38106

36

Rock and Soul Museum

Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum. Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: https://www.memphisrocknsoul.org Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103

• Keia Johnson & the Xperience – 4 de junio (5 de junio en caso de lluvia)

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Here Today

(7 de mayo del 2021)

Army of the Dead (14 de mayo del 2021)

Estrenos de la Semana Silo

(7 de mayo del 2021)

Mainstream

(7 de mayo del 2021)

Wrath Of Man

(7 de mayo del 2021)

Those Who Wish Me Dead

(14 de mayo del 2021)

Spiral

(14 de mayo del 2021)

Profile

(14 de mayo del 2021)

Finding You

(14 de mayo del 2021)

www.malco.com Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

37


Diversión para todos • Fun for All

¡Estamos de vuelta y te hemos extrañado mucho!

¡HAZ DE MALCO TU PROPIO CINE! ¡Disfruta de una proyección de película privada con hasta 20 invitados! ¡Reserva en línea desde tan sólo $100! * Oferta válida en salas de cine participantes por tiempo limitado. La selección de películas puede variar según el teatro. También hay algunas restricciones que se aplican.

38

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Pasión

SPORTS Los Memphis Americans regresan para competir en la Liga Nacional de Fútbol Sala

Memphis Americans Return to Compete in the National Indoor Soccer League

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

39


Los Memphis Americans regresan para competir en la Liga Nacional de Fútbol Sala Memphis Americans Return to Compete in the National Indoor Soccer League

La Liga Nacional de Fútbol Sala de los Estados Unidos, creada el pasado mes de abril, anunció que el primer equipo oficial que formará parte del torneo serán los Memphis Americans, lo Pedro que representa la llegada Acevedo de una nueva liga deporLa Prensa Latina tiva al Mid-South. En la NISL, por sus siglas en inglés, los Americans tendrán un equipo masculino y femenino, al igual que el resto de las franquicias que formarán parte de esta nueva competencia. La temporada inaugural del torneo comenzará a partir del 25 de diciembre de 2021 y se prolongará hasta abril de 2022, con 12 juegos en condición de local y 12 como visitante para cada equipo. La sede de la franquicia será en el Landers Center de Southaven, Mississippi, a solo minutos del centro de Memphis. Los directivos del equipo han anunciado sus intenciones de resaltar su compromiso con todo el Mid-South y establecer “fuertes lazos” con toda el área, según publicó la web oficial de la NISL. Regresan luego de 37 años El nombre de Memphis Americans tiene historia en las ligas estadounidenses de fútbol sala. Entre 1981 y 1984, un equipo con el mismo nombre participó en la Major Indoor Soccer League (MISL), hasta que se decidió la mudanza del club a Las Vegas, donde solo duraría un año. Durante ese corto período en Tennessee, los Americans jugaron en el Mid-South Coliseum con una asistencia promedio de 5.763 personas por partido, que asistían a ver a jugadores in-

ternacionales como el argentino Tony Carbognani, el alemán Helmut Dudek o el yugoslavo Stan Stamenkovic. Ese equipo fue dirigido por el experimentado exjugador alemán Horst Bertl, quien fue campeón de la Copa UEFA en 1977 con el Hamburger SV. “Cuando se habla de esta historia del fútbol profesional en Memphis, los Americans en la MISL fueron muy populares durante su tiempo aquí”, recordó Andrew Haines, miembro de la junta ejecutiva de la NISL. A su juicio, reutilizar ese nombre responde a

una movida “nostálgica”. Entre las estrategias de la liga para atraer a todo tipo de aficionados figura la presencia de una División Femenina que sea competitiva, pero además la posibilidad de que con un mismo boleto se puedan ver dos juegos distintos. De igual forma, por cada entrada adquirida antes del 1 de julio, los fanáticos recibirán una bufanda de la temporada inaugural de los Americans. ENGLISH

The National Indoor Soccer League (NISL), created last April, announced that the first official team to be part of the tournament will be the Memphis Americans, which represents the arrival of a new sports league to the Mid-South.

Mascarillas arriba 40

In the NISL, the Americans will have a male and a female team, and so will the rest of the franchises that will be part of this new competition. The inaugural season of the tournament will begin on December 25, 2021, and will last until April 2022, with 12 games at home and 12 away for each team. The franchise’s headquarters will be at the Landers Center in Southaven, Mississippi, just minutes from downtown Memphis. The team officials have announced their intentions to highlight their commitment to the entire Mid-South and to establish “strong ties” with the entire area, according to the official NISL website. Return after 37 years The Memphis Americans name has a history in the indoor soccer leagues. Between 1981 and 1984, a team with the same name participated in the Major Indoor Soccer League (MISL), until it was decided to move the club to Las Vegas, where it would only last one year.

During that short period in Tennessee, the Americans played at the MidSouth Coliseum with an average attendance of 5,763 people per game, who attended to see international players like the Argentine Tony Carbognani, the German Helmut Dudek, or the Yugoslav Stan Stamenkovic. That team was led by experienced German ex-player Horst Bertl, who was UEFA Cup champion in 1977 with Hamburger SV. “When you talk about this history of pro soccer in Memphis, the Americans in the MISL were very popular during their time here” recalled Andrew Haines, a member of the NISL executive board. In his opinion, reusing that name responds to a “nostalgic” move. Among the league’s strategies to attract all kinds of fans is the presence of a competitive Women’s Division, but also the possibility that two different games can be seen with the same ticket. Similarly, for each ticket purchased before July 1, fans will receive a scarf from the inaugural season of the Americans.

MASCARILLASARRIBAMEMPHIS.COM La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Los Philadelphia Eagles firman a Kenneth Gainwell Kenneth Gainwell Drafted by Philadelphia Eagles

El ex corredor de los Memphis Tigers, Kenneth Gainwell, fue seleccionado por los Philadelphia Eagles en la quinta ronda (150 en general) del Draft de la NFL 2021. La selección de Gainwell marca la cuarta vez en los últimos tres draft de la NFL que Memphis ha tenido un corredor seleccionado. También es la octava temporada consecutiva en la que los Tigres han reclutado a un jugador. Gainwell se une al ex pateador de los Tigres Jake Elliott y al ex ala defensiva de Memphis Genard Avery en la lista de los Eagles. Gainwell lideró a todos los estudiantes de primer año de FBS en el 2019 con 2,069 yardas de uso múltiple: 1,459 por tierra y 610 por recepción. Fue el único jugador de FBS esa temporada en correr por más de 1,000 yardas y tener más de 500 yardas en recepción. ENGLISH

Former Memphis Tigers All-America running back Kenneth Gainwell has been drafted by the Philadelphia Eagles in the fifth round (150th overall) of the 2021 NFL Draft. Gainwell’s selection marks the fourth

time in the past three NFL drafts Memphis has had a running back selected. It is also the eighth-straight season overall the Tigers have had a player drafted. Gainwell joins former Tigers kicker Jake Elliott and former Memphis defensive end Genard Avery on the Eagles roster. Gainwell led all FBS freshmen in 2019 with 2,069 all-purpose yards — 1,459 rushing and 610 receiving. He was the only FBS player that season to rush for more than 1,000 yards and have more than 500 receiving yards.

Solo en

Winchester

LPL/Go Tigers Go

Chivas estaría considerando vender a José Juan Macías al Atlanta United Chivas Is Considering Selling Jose Juan Macias to Atlanta United

Atlanta United podría estar cerca de hacer un fichaje bomba proveniente de la Liga MX; según distintos informes, el cuadro de Chivas de Guadalajara estaría buscando vender a su centro delantero José Juan Macías y el destino del nacido en la Perla Tapatía podría estar en la liga del país vecino del norte, la MLS. De acuerdo a la información revelada por el periodista de beIN Sports Patrick Meehan, JJ Macías fue ofrecido al Atlanta United y el cuadro de Georgia lo vería como una opción viable, esto debido a que están pensando en cubrir una posible salida del venezolano Josef Martínez. Al parecer, el futbolista mexicano ya no se encuentra cómodo con el cuadro de Guadalajara, esto aunado a que Chivas debe buscar dinero para saldar deudas por los fichajes realizados hace más de un año, y la vía sería su venta. ENGLISH

According to multiple reports, the Atlanta United bosses are interested in signing JJ Macias from Chivas after the conclusion of the 2021 Guardianes tournament later this month. The 21-year-old Mexican striker has also been linked with a move to Krasno-

dar of the Russian League this summer. But according to ESPN, ‘JJ’ Macias is closer to joining the Major League Soccer side than Krasnodar and the bosses at Chivas have agreed to transfer him this summer. Jose Juan Macias has made 6 goals and 1 assists in 14 appearances in the Liga MX this season. Diario AS

¡Mira tus eventos deportivos en Pay-Per-View GRATIS! ¡Especiales de comidas y bebidas! ¡Los niños comen gratis!*

*Límite: un plato de niño por cada platillo de adulto.

¡Estamos contratando a cocineros! Hooters en 7535 Winchester Rd. Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

41


Atletismo y perfección:

Leryn Franco

Para esta semana, en nuestra edición de Bellas y Atletas, le rendiremos homenaje a una de las atletas más bellas del mundo, y cuyos dotes físicos sólo se eclipsan por sus logros en el deporte: Leryn Franco, una especialista en lanzamiento de jabalina. Nacida en Paraguay, esta deslumbrante atleta ha participado en numerosas competencias, tanto a nivel nacional como internacional. Formó parte del equipo olímpico de su país durante los Juegos

Olímpicos del 2004, 2008 y 2012. En el 2009, fue seleccionada para integrar un ranking de las 40 deportistas más bellas de la década elaborada por Bleacher Report, debutando en el puesto número 6, y en el 2010 la misma página web la eligió como la más sexy de todos los tiempos. Si quieres ver más de esta increíble deportista, síguela en Instagram: @ lerynfranco1.

ENGLISH

For this week, in our edition of Bellas y Atletas, we will pay tribute to one of the most beautiful athletes in the world, whose physical gifts are only dwarfed by her achievements in the sport: Leryn Franco, a specialist in the javelin throw. Born in Paraguay, this dazzling athlete has participated in numerous competitions, both nationally and international-

ly. She was part of her country’s Olympic team during 2004, 2008, and 2012 Olympic Games. In 2009, she was selected to integrate a ranking of the 40 most beautiful athletes of the decade, organized by Bleacher Report debuting at number 6, and in 2010 the same website chose her as the sexiest of all time. If you want to see more of this incredible athlete, follow her on Instagram: @lerynfranco1.

¡Anuncia tus carros, casas para venta y renta, trabajos disponibles y más, gratis!

LaPrensaLatina.com/Cambalache 42

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


El Barcelona se enfrentará al Chelsea en la final de la Champions femenina

Barcelona to Face Off against Chelsea in Women’s Champions League final La Champions busca nuevo campeón tras la eliminación del Lyon, vigente campeón en las últimas cinco ediciones. El título está cerca de resolverse, con una final el próximo 16 de mayo entre el Barcelona y el Chelsea. El equipo español noqueó al PSG, verdugo de las lionesas, por un global por 3-2, tras un empate 1-1 en la ida en París y un triunfo culé por 2-1 en la vuelta en Barcelona. Mientras, las inglesas remontaron la eliminatoria ante el Bayern, que ganó 2-1 en la ida y perdió en Londres por 4-1, con un resultado global de 5-3. En Chelsea firmó un cruce de infarto ante las alemanas, con un doblete decisivo de Fran Kirby. A la atacante inglesa se sumaron como goleadoras Harder y Ji. Sus dianas fueron vitales para certificar el pase a la gran final tras un encuentro que llegó empatado a los últimos minutos. Ambos equipos, Barça y Chelsea, persiguen su primer título de la Champions tras una gran apuesta por su sección femenina. Tanto españolas como inglesas han crecido mucho en los últimos años, con un premio que se traduce en la gran final de Champions en

Gotemburgo el próximo 16 de mayo. De este modo, se espera un partido de mucho nivel en la próxima final europea, en la que se medirán las grandes estrellas del fútbol femenino europeo. Desde Jenni Hermoso, pichichi de la Champions con el Barça, hasta Pernille Harder, máxima goleadora de las Ligas Europeas (38 goles) en la pasada temporada. La atacante danesa se convirtió en el fichaje más caro de la historia del fútbol femenino después de que el Chelsea pagara (350.000 euros) al Wolfsburgo por ella. ENGLISH

Barcelona will face Chelsea in the Women’s Champions League final after a Lieke Martens brace gave them a 2-1 win over Paris-Saint Germain on Sunday. The scores were level at 1-1 after the first leg in France last weekend, with Barça getting the job done in the first half. Martens’ first goal came just eight minutes in. Latching onto a long pass played over the top of the PSG defence by Leila Ouahabi, the forward showed great composure to bend

the ball into the top corner from inside the box. The Blaugrana will meet Chelsea in the Champions League final after the Blues saw off Bayern Munich in the other semi-final. Fran Kirby grabbed a brace for the Blues, while Ji So-yun

and Pernille Harder also scored to cancel out a fine strike from Sarah Zadrazil. Neither Chelsea nor Barcelona have won the competition before. Diario AS/90min

¡AMBAS SUCURSALES ABREN LOS 7 DÍAS DE LA SEMANA!

Los precios más bajos en todas las partes usadas. Amplia Selección. Garantía de reembolso de dinero disponible para todos los repuestos. MEMPHIS

1515 NORTH WATKINS Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

¡HABLAMOS ESPAÑOL EN ESTE LUGAR!

VISÍTANOS EN

UPULLITAP.COM MILLINGTON

7710 RALEIGH-MILLINGTON 43


AS Roma anuncia a Mourinho como su nuevo entrenador

AS Roma Announced Mourinho as New Manager ¡Llame ahora, consulta gratis!

Barry Frager

Llámenos y déjenos ayudarle. Obtenga respuestas a todas sus preguntas sobre Inmigración.

(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM

80 Monroe Ave, Suite 225 Brinkley Plaza • Memphis, TN

¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy! Cuando usted ayuda voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no solo está dando dinero, sino que está dándole a las familias "un hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.

La Roma anunció el fichaje del portugués José Mourinho como nuevo técnico del primer equipo a partir de la temporada 2021-2022, con un contrato hasta 2024. “El AS Roma está feliz de anunciar que José Mourinho será el nuevo responsable técnico del primer equipo a partir del curso 2021-2022”, indica la nota oficial del Roma. “Con el técnico se alcanzó un acuerdo que le vincula al Roma hasta el 30 de junio de 2024”, agrega. Tottenham despidió a Mourinho a mediados de abril después de 17 meses en el cargo. El portugués sumó 13 derrotas en todas las competiciones esta temporada, más descalabros que en cualquier otra campaña en su carrera como técnico. ENGLISH

Jose Mourinho has made a surprise return to football after being announced as the new AS Roma manager for next season, signing a three-year contract. Mourinho was sacked as Tottenham manager on April 19 but has made a quick return, the Serie A club confirmed on Tuesday. “Thank you to the Friedkin family for

ESPN Deportes

Luca Vásquez rechaza al Atlético Madrid Lucas Vazquez Turns Down Chance to Join Atletico Madrid

Lucas Vázquez dijo no al Atlético de Madrid. Según pudo saber As, el club rojiblanco, con problemas en la banda derecha esta temporada, sondeó con una propuesta al polivalente jugador del Real Madrid de 29 años, que agradeció el interés rojiblanco pero no llegó a plantearse el cambio al Metropolitano por una cuestión de simple pasión. Lucas no se ve vistiendo la camiseta del Atlético por los años que lleva jugando en el Madrid y, porque además, es madridista de base. El jugador está a punto de cerrar su ampliación con el Madrid por tres temporadas, después de que el club blanco ampliase su oferta de 3,5 millones anuales a cinco. Solo si la negociación se rompiese, Lucas decidiría otro destino. Sería el Milán. ENGLISH

Real Madrid player Lucas Vazquez has turned down the opportunity to join cross-city rivals Atletico Madrid. This newspaper understands Atletico sent a proposal to the versatile 29-year-old, who thanked them for their interest, but ruled out a chance to join Someone’s side at the same time. The Galician does

44

choosing me to lead this great club and to be part of their vision,” Mourinho said. “After meetings with the ownership and Tiago Pinto, I immediately understood the full extent of their ambitions for AS Roma. It is the same ambition and drive that has always motivated me and together we want to build a winning project over the upcoming years”. “The incredible passion of the Roma fans convinced me to accept the job and I cannot wait to start next season”.

not see himself wearing the Atletico shirt after years of playing for Madrid, the club he also supports. Vazquez is on the verge of signing a three-year extension deal with Los Blancos, after the club improved its offer from €3.5 million a year to €5 million. Only if negotiations broke down, would he consider a move away. AC Milan have been considered as a possible destination. Diario AS

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


La Liga abre investigación sobre el almuerzo de Messi con sus compañeros del Barcelona

La Liga Opens Investigation into Messi’s Lunch with Barcelona Teammates

La Liga ha abierto una investigación sobre si los jugadores del Barcelona violaron las regulaciones del coronavirus al asistir a un almuerzo en casa de Lionel Messi, dijo una fuente de la liga a ESPN. Los informes en los medios de comunicación catalanes también dicen que las autoridades locales están investigando si el evento podría haber infringido las restricciones en vigor en la región. Se permite que las personas se reúnan en Cataluña, fuera o dentro, pero solo en grupos de hasta seis personas. Messi celebró un almuerzo de equipo en su propiedad en Castelldefels el lunes, mientras el Barcelona se prepara para el choque de primera clase de este fin de semana contra el Atlético de Madrid. Fuentes dijeron a ESPN que los jugadores y demás acompañantes pasaron la tarde afuera y en mesas separadas, respetando las regulaciones de distanciamiento social establecidas por La Liga, pero la liga española está buscando más información sobre la reunión. A pesar del éxito del programa de vacunación en Europa, los jugadores todavía deben seguir directrices estrictas en los

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

días de partido, incluido el cambio solo antes de llegar al estadio, y adherirse a las normas de prueba y distanciamiento establecidas por el gobierno local correspondiente. Sin embargo, no hay precedentes de que los jugadores o clubes sean castigados por infracciones relacionadas con las regulaciones de coronavirus. Cuatro jugadores del Sevilla fueron criticados el pasado mes de mayo por asistir a una barbacoa antes de que la liga se reiniciara en junio. El presidente de LaLiga, Javier Tebas, dijo que “se tomarían medidas” en su contra, pero el tema desapareció después de que los jugadores emitieran disculpas públicas. Un portavoz del Barcelona dijo que no habían recibido ninguna notificación de una investigación de LaLiga o las autoridades locales y que era un problema para los jugadores. ENGLISH

La Liga has opened an investigation into whether Barcelona’s players breached coronavirus regulations by at-

tending a lunch at Lionel Messi’s house, a league source told ESPN. Reports in the Catalan media also say local authorities are looking into whether the event could have infringed restrictions in place in the region. People are allowed to meet in Catalonia, outside or inside, but only in groups of up to six. Messi held a team lunch at his property in Castelldefels on Monday as Barca prepare for this weekend’s top-of-thetable clash against Atletico Madrid. Sources told ESPN that the players and their partners spent the afternoon outside and at separate tables, respecting social distancing regulations laid out by La Liga, but the Spanish league is seeking more information on the get-together. Despite the success of the vaccination program in Europe, players must still follow strict guidelines on matchdays -including getting changed alone before arriving at the stadium -- and adhere to testing and distancing rules put in place by the corresponding local government. ESPN Deportes

45


Amber Sabathia se une a agencia CAA Sports como agente Amber Sabathia Joins CAA Sports as Agent

Aunque CC Sabathia “colgó los spikes” tras una notable carrera como lanzador, su familia seguirá causando un impacto en las Grandes Ligas. La esposa de Sabathia, Amber, se ha unido a la agencia CAA Sports como representante de jugadores. Amber ha estado involucrada en cada aspecto de la carrera de su esposo, hasta el punto de que el gerente general de los Yankees, Brian Cashman, afirmó que venderle la idea a ella de ir a Nueva York en diciembre del 2008 fue tan crucial como convencer a CC a firmar con los Bomberderos del Bronx. “Tener un asiento en primera fila para la carrera de CC en las últimas dos décadas me ha dado un conocimiento crítico y una experiencia en la administración, mercadeo y filantropía”, dijo Amber en un comunicado. “Reconozco mi habilidad única de apoyar, aconsejar y liderar todas las facetas del proceso con los jugadores y sus familias. Después de ponderar mis opciones, sé que con el apoyo del equipo en CAA Sports, lo mejor de la industria, podré llegar a mi potencial y ayudar a formar la próxima generación de grandes atletas”.

CAA Sports representa a varios ligamayoristas de renombre, incluyendo a Buster Posey, Shohei Ohtani, J.T. Realmuto, Jack Flaherty y Trea Turner. También fue el representante de CC Sabathia en sus tiempos como jugador activo. ENGLISH

CC Sabathia may have hung up his spikes following a remarkable career, but that doesn’t mean his family is finished making an impact on the Major Leagues. Sabathia’s wife, Amber, has joined CAA Sports as a baseball agent, adding another line to an already impressive résumé. Amber Sabathia has been involved in every aspect of her husband’s career; Yankees general manager Brian Cashman has said that selling Amber on the idea of coming to New York back in December 2008 was as crucial to landing the former Cy Young winner as convincing CC himself. Amber serves as the co-founder and executive director of the PitCCH In Foundation, an organization committed to enriching the lives of at-

risk youth in inner cities. She also serves on the Board of Directors for Get In The Game, a newly founded organization committed to educate, inspire and empower youth to take action through kindness, dignity and diversity. CAA Sports represents a number

of prominent big league players, including Buster Posey, Shohei Ohtani, J.T. Realmuto, Jack Flaherty and Trea Turner. Interestingly, CC Sabathia, who is currently a special advisor for the Yankees, was not repped by CAA Sports during his career. MLB.com

Obrero

Arquitecto

Fotógrafo

Economista

Diseñador

Contador

Abogado

Jardinero

Gerente

¡La Prensa Latina está a un paso de ayudarte a encontrar un buen trabajo!

Doctor

Conductor

Más oportunidades de trabajo para la comunidad latina.

Mira la lista de empleos disponibles en:

46

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Jesús Luzardo de los Atléticos estará de baja tras fracturarse el dedo jugando videojuegos

Oakland Athletics’ Jesus Luzardo Suffers Broken Pinkie While Playing Video Game El pitcher zurdo de los Atléticos Jesús Luzardo estará fuera del montículo por un tiempo - y posiblemente también lejos de los videojuegos. Luzardo estará fuera de manera indefinida tras sufrir una leve fractura en el dedo meñique de la mano de lanzar, después de que golpeó una mesa mientras jugaba videojuegos antes del juego el sábado. Tras la derrota ante Baltimore, el venezolano nacido en Perú se sometió a una radiografía que evidenció una leve fractura. Luzardo ingresó a la lista de lesionados de 10 días el domingo. El mánager de Oakland Bob Melvin indicó que no tenía de inmediato un cronograma sobre cuánto tiempo estará fuera Luzardo o si requerirá ser enyesado o llevar una férula en el dedo. Melvin tiene esperanza de que el lanzador mantendrá su brazo en forma dado el lugar de la fractura. “Antes del juego, accidentalmente golpeó su mano con el escritorio mientras jugaba un videojuego”, dijo Melvin. “Llegó con un poco de dolor, fue examinado por los preparadores físicos...lo vimos calentar en el caja. Se sentía cómodo lanzando, el personal de pitcheo lo vio cómodo. Tras el juego, la radio-

grafía mostró que tenía una fractura en el dedo meñique”. “Dependerá de cómo sane y cómo responda”, reconoció Melvin. “Como puedes ver fue un poco peor hoy, estaba más hinchado hoy, pero no tengo un calendario”. ENGLISH

Oakland Athletics left-hander Jesus Luzardo will be off the mound for a while -- and maybe off video games too. Luzardo is out indefinitely after breaking the pinkie on his pitching hand when he thumped a table while playing a video game before his start Saturday. An X-ray after an 8-4 loss to the Baltimore Orioles showed a hairline fracture, and Luzardo was put on the 10-day injured list Sunday. Oakland manager Bob Melvin said he didn’t know how much time Luzardo would miss or whether he would require a cast or splint on the finger. Melvin was hopeful the pitcher could still keep his arm in shape given the location of the break. “Before the game he was play-

ing a video game and accidentally bumped his hand on the desk as he was playing the game,” Melvin said. “He came in, was a little bit sore, training staff checked him out. We threw him in the cage before he went out there, watched him warm up. He

was comfortable pitching, the training staff was comfortable with him pitching. After the game, we got an X-ray and there was a hairline in the pinkie finger.” Al Bat/ESPN Deportes

Mascarillas arriba ¡Póngase la mascarilla, pero hágalo correctamente! ¡Salve vidas!

MASCARILLASARRIBAMEMPHIS.COM Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

47


Dennis Schröder se perderá al menos diez días por protocolos de coronavirus Dennis Schroder to Miss Extended Period of Games for Health and Safety Protocols

Según informan Shams Charania y Bill Oram para The Athletic, Dennis Schröder se perderá entre diez y catorce días de competición a causa del protocolo por coronavirus. Aunque se desconoce si su baja la causa un positivo suyo o de alguien cercano, el jugador deberá guardar confinamiento durante casi dos semanas y recibir dos test negativos para volver a la disciplina del equipo. También es una incógnita su estado de salud, pese a haber jugado con aparente normalidad el pasado viernes. La obligada ausencia de Schöder llega en un momento crítico para la temporada de Los Ángeles Lakers. La vuelta de Anthony Davis y LeBron James de sus lesiones no ha salido todo lo bien que esperaba la franquicia, que registra un 1-5 con AD y un 0-2 con el Rey desde sus retornos. Esta mala racha les sitúa bordeando los puestos de play-in, empatados con Portland y Dallas en la lucha por las posiciones que van del 5º al 7º clasificado de la Conferencia Oeste. El nerviosismo parece haberse apoderado del entorno angelino ante la idea de disputar el torneo de play-in, y perder a Schröder solo empeora la situación. A falta de trece días y ocho partidos para el término de la temporada regular, el alemán podría perderse lo que resta de esta.

48

ENGLISH

Los Angeles Lakers guard Dennis Schroder is expected to miss an “extended period of games” because of the league’s health and safety protocols, sources told ESPN’s Adrian Wojnarowski. The team is preparing to be without Schroder for 10 to 14 days, a source told ESPN. Schroder sat out L.A.’s 121-114 loss to the Toronto Raptors on Sunday because of the protocols. It was the second COVID-19-related absence for the Lakers point guard. He missed four games in February because of exposure found by contact tracing. The Lakers have eight games remaining on their regular-season schedule and host the Denver Nuggets on Monday in the second leg of a back-to-back. L.A. is currently the No. 6 seed in the Western Conference, but has the same record as the Portland Trail Blazers (36-28), who are No. 7, making it a real possibility the defending champions could begin their repeat title bid by participating in the play-in tournament. LeBron James alluded to Schroder’s absence during his postgame remarks following the loss to the Raptors. “I think our team is predicated on health,” James said. “That is the No. 1 thing for our ballclub”. Nbamaniacs/ESPN Deportes

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


El Roland Garros Federer asegura que contará con público hará todo lo posible en las tarimas para “volver a la cima” Federer Says He Will Do Everything He Can to “Get Back to the Top”

French Open Will Have Live Spectators

La próxima edición de Roland Garros, segundo Grand Slam de la temporada, que se llevará a cabo a partir del 30 de mayo, confirmó que contará con una capacidad limitada de espectadores en sus estadios que será superior a la permitida durante el año pasado. Jean-Michel Blanquer, Ministro de Educación y Deportes de Francia, confirmó a la televisión pública de su país que los estadios podrán albergar hasta un tercio de su aforo total, con un máximo de 1.000 espectadores en cada cancha. Además, el ministro confirmó que en las rondas finales se podrá elevar esa cantidad, puesto que a partir del 9 de junio comienza en Francia el desconfinamiento que autoriza un 65% de público en las gradas y hasta 5.000 personas en cada estadio. En la edición pasada, las autoridades del torneo únicamente permitieron el ingreso total de 1.000 personas que se repartieron en todo el complejo de Roland Garros, ubicado en París. En aquella oportunidad, el segundo Grand Slam de la temporada debió ser retrasado hasta septiembre por motivos de la pandemia. Con la reprogramación establecida para este año, el torneo sobre polvo de ladrillo se desarrollará desde el 30 de mayo hasta el 13 de junio.

Roger Federer ha querido mandar un aviso a navegantes sobre su regreso al circuito en la temporada 2021 después de someterse a dos operaciones en su rodilla en el 2020. En una entrevista a Schweizer Familie, el tenista de Basilea reveló su gran objetivo en la vuelta a la competición y aún ve lejos su retirada de las pistas. Federer confesó que la principal razón de su regreso al circuito es la de volver a codearse con la élite del tenis y se ha preparado mucho para ello, además de volver a disipar los rumores sobre su retirada. “Haré todo lo que pueda para volver a la cima del tenis mundial después de mis operaciones. He estado mucho tiempo fuera del circuito preparándome para este objetivo. Mientras esté feliz y sano, seguiré jugando. Muchos me preguntan cuántos años me quedan para competir y, siendo sincero, no lo sé”. Federer también quiso destacar su papel como embajador de su fundación y la labor que realiza en África, donde se siente más cómodo y más cercano con la gente. “Me gusta mucho viajar a África, viajo con la intención de ayudar a quienes lo necesitan. Allí no soy una estrella del tenis, solamente soy Roger”.

ENGLISH

ENGLISH

The situation is getting too overwrought as the tennis world approaches French Open 2021. By postponing it for a week, the clay-court Grand Slam event upset the calendar of many players. Now, to compensate for the delay, Sports Minister Jean-Michel Blanquer has revealed some good news. Earlier, the officials reasoned that the postponement would help them bring more live spectators. Now, the numbers are released, and they look more than convincing. For the first ten days, the Sports Minister has promised up to 1000 spectators on three main courts of Roland Garros. Jean-Michel Blanquer also added that the smaller venues would fit 35% of their capacity. That’s not all because the clay season finale has even bigger plans for the crucial matches. As the French Open reaches the quarterfinals, the number of spectators allowed will rise extensively. As per Blanquer, the Philippe Chatrier and Suzanne Lenglen courts will see 65% spectators of its capacity. However, they have a capping at 5,000.

Roger Federer has said he will do everything that he can to get back to the top of tennis following knee surgery. The 39-year-old has played just two matches in 15 months after requiring double-knee surgery in 2020. He appeared to be ready to return to the ATP Tour in March when he played Doha, but he immediately retreated back into practice, and he has not played again since. However, he has plans to return to competition in Geneva this month ahead of Roland Garros, and he has vowed to leave no stone unturned in his bid to return to his former glories. “I will do everything I can to get back to the top after my surgery and the long pause due to that,” Roger Federer said in an interview with Schweizer Familie. “As long as I am happy and healthy I will continue to play. Now, before you even ask me for how long, I must tell you, I don’t know, honestly.”

ESPN Deportes/Essentially Sports

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

Diario AS/Tennis Head

El GP de Barcelona contará con público

Spanish GP to Allow 1,000 Circuit Members to Attend Race

El Circuit de Barcelona-Catalunya ha confirmado este lunes que el Gran Premio de España de Fórmula 1, que se disputará el próximo domingo, contará con la presencia de 1.000 aficionados que contemplarán la prueba desde la Tribuna Principal. “El Gran Premio de España podrá contar finalmente con 1.000 aficionados el día de la carrera, el 9 de mayo, cuando finaliza el estado de alarma. Los asistentes serán Abonados del Circuit, que podrán disfrutar del Gran Premio desde la Tribuna Principal”, anunció el circuito en un comunicado. El general del Circuit de Barcelona-Catalunya, Josep Lluís Santamaría, destacó “la relevancia de poder abrir las puertas a los aficionados y premiar a los Abonados por su fidelidad a lo largo de la historia del Circuit en un evento de primer nivel como la Fórmula 1”. ENGLISH

The Spanish Grand Prix will allow 1,000 circuit members to attend Sunday’s Formula One race after local COVID-19 regulations are eased, organisers said on Monday. The May 9 race is the fourth round of the season and a home grand prix for Ferrari’s Carlos Sainz and Alpine’s double world champion Fernando Alonso. Barcelona’s Circuit de Catalunya announced last month that the race would be behind closed doors due to the pandemic, but said on Monday that outdoor events in the region will now be allowed a maximum of 1,000 people with allocated seats. Diario AS/CNA

49


AVISO LEGAL A LOS LICITADORES   Las ofertas selladas (o Solicitud de propuestas, donde se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del día miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la ciudad de Memphis lo siguiente:                 PRODUCTOS Y/O SERVICIOS   A SER ENTREGADAS PARA EL: 19 de Mayo, 2021  (1)     (2)  

DESIGNADAS COMO LICITACIONES SBE SEGÚN LA ORDENANZA # 5366 Y DEBEN SER ENTREGADAS PARA EL 19 DE MAYO DEL 2021 RFQ #52218  PROYECTO DE MEJORA DEL TERRENO PARA EL REFUGIO DE ANIMALES DE MEMPHIS  Nota del proyecto: una visita obligatoria al sitio es un requisito para participar en esta RFQ. Las visitas al sitio se llevarán a cabo los días 11, 12 y 13 de mayo entre las 2:00 p.m. y las 4:00 p.m. Los proveedores pueden comunicarse con ALEXIS PUGH al (901) 636-1434 para programar una visita al sitio.     PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:  

PLANES, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE DE: ELLEN WADLEY al (901) 767-3924, Fleming Architects, 5101 Wheelis Drive, Ste. 215, Memphis TN 38117  

Nota (s) del proyecto de construcción: se llevará a cabo una conferencia previa a la licitación no obligatoria el viernes, 14 de mayo de 2021 a las 9:00 a. m. En 79 Flicker Street, Memphis, TN 38104. Para obtener más información, comuníquese con Ellen Wadley de Fleming Architects, 5101 Wheelis Drive, Ste. 215, Memphis, TN, 38117 por correo electrónico a ewadley@flemingarchitects.com o por teléfono al (901) 767-3924.  A SER ENTREGADAS PARA EL: 2 DE JUNIO, 2021  RFQ #3616  CONSTRUCCIÓN DE: PLANTA DE ASFALTO E INSTALACIÓN DE REMOLQUES CON GENERADOR DE EMERGENCIA  PLANES, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLES EN: RONALD HOOKS, Allworld Property Management, LLC ubicado en 60 N BB King Blvd. Memphis TN 38103. Teléfono: (901) 881-2985    Nota (s) del proyecto de construcción: se llevará a cabo una conferencia obligatoria previa a la licitación el miércoles, 12 de mayo del 2021 a las 10:00 a.m., en la planta de asfalto ubicada en 1049 Sledge Avenue, Memphis, TN 38104. Para obtener más información, comuníquese con Ronald Hooks, Allworld Property Management LLC, 60 N. BB King Blvd, Memphis, TN 38103 por correo electrónico a ronald@allworldmail.com o por teléfono al (901) 881-2985. 

             Por Orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee.                                                  Jim Strickland                                                  Alcalde   Tim Boyles, Agente de Compras de la Ciudad   

50

Falcons Sign Quarterback AJ McCarron to One-Year Deal

RFQ #52219 (3) REMOLQUES DE EJES TANDEM 

Todos los licitadores deben ser contratistas licenciados como es requerido por el Título 62, Capítulo 6, de Código Anotado de Tennessee. El número de licencia del licitador, su fecha de expiración y esa parte de la clasificación solicitando la licitación debe aparecer en el sobre de la licitación; de no hacerlo la licitación no será abierta – excepto si el monto de la licitación es menor de $25,000.00.   LA CERTIFICACIÓN POR CADA LICITADOR DEBE SER HECHA CON RESPETO A LA NO DISCRIMINACIÓN EN EL TRABAJO. LA CIUDAD DE MEMPHIS BUSCA LA PARTICIPACIÓN DE EMPRESAS PEQUEÑAS Y DE MINORÍAS EN EL PROCESO DE COMPRA.    A SER ENTREGADAS PARA EL: 19 DE MAYO, 2021  (3) RFQ #3617  CONSTRUCCIÓN DE: RENOVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE RADIO DE COMUNICACIÓN MPD (FASE 1)  

(4)

AJ McCarron firma con los Falcons por un año

Los Atlanta Falcons encontraron respaldo para Matt Ryan como mariscal de campo, acordando con AJ McCarron en un contrato de un año. La incorporación se produce un día después de que los Falcons decidieran dejar pasar dos de los cinco mariscales de campo en la primera ronda del draft para seleccionar al ala cerrada Kyle Pitts de Florida. Después de la primera ronda del draft, el gerente general Terry Fontenot dijo que el equipo aún buscaría adquirir un mariscal de campo. Simplemente no indicó cómo. Pero los Falcons necesitaban uno porque, antes de McCarron, el único mariscal de campo en la lista era Ryan. McCarron, de 30 años, ha jugado para tres equipos desde que fue elegido en la quinta ronda por los Cincinnati Bengals en el 2014. Jugó en 17 partidos entre Cincinnati, Houston y Oakland con cuatro aperturas, tres para los Bengals en el 2015 y una para los Texans en 2019. Ha completado 109 de 174 pases en su carrera para 1,173 yardas, seis anotaciones y tres intercepciones. La temporada pasada, McCarron lanzó solo un pase: fue uno de 20 yardas a Steven Mitchell en la derrota por 41-38 en la Semana 17 ante los Tennessee Titans y su nuevo jefe, el entonces coordinador ofensivo de los Titans y ahora entrenador de los Falcons, Arthur Smith. ENGLISH

When the Falcons passed on Ohio State’s Justin Fields for Florida tight end

Kyle Pitts on day one of the 2021 NFL draft, it was clear the team was going all in with Matt Ryan for another year at the very least. Despite there still being some decent quarterback prospects available as round two is set to begin, Atlanta agreed to terms with free agent AJ McCarron on Friday on a one-year deal to replace Matt Schaub as Ryan’s backup. McCarron, a fifth-round pick by the Bengals in 2014, was once a sought after backup after playing well in relief of starter Andy Dalton in 2015. That would be about the extent of McCarron’s NFL career, though, as he would only go on to start one game in the following five seasons with the Bengals, Raiders and Texans. Appearing in 17 games (four starts), the 30-year-old veteran has thrown for 1,173 yards, six touchdowns, three interceptions and a career passer rating of 86.7. Originally selected by the Cincinnati Bengals in the fifth round (164th overall) of the 2014 NFL Draft, McCarron has completed 109-of-174 passes (62.6 percent) for 1,173 yards, six touchdowns and three interceptions in 17 career games for the Bengals, Raiders and Texans. The 6-foot-3, 215-pound quarterback has also appeared in one career postseason game with Cincinnati in 2015, completing 23-of-41 attempts for 212 yards, one touchdown and one interception. ESPN Deportes/The Falcons Wire

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


Los Green Bay Packers aseguran que no canjearán a Aaron Rodgers Green Bay Packers Committed to Aaron Rodgers for “2021 and Beyond”

Floied Fire Extinguisher and Steam Cleaning Co., Inc. está buscando actualmente a personas que quieran ser parte de su equipo dependiente de limpieza a vapor. No se necesita tener experiencia, ya que se dará entrenamiento. Buen sueldo y beneficios incluidos. Requisitos del trabajo:

1. Tener una licencia de conducir estatal válida. 2. Poder levantar más de 50 libras. 3. Poder subir escaleras de más de 1 piso de altura. 4. Poder llegar al trabajo a tiempo. 5. Tener un medio de transporte confiable. 6. La atención al detalle es muy importante. 7. Pasar una prueba de drogas y de antecedentes penales. Los Green Bay Packers todavía creen que Aaron Rodgers jugará para ellos en el 2021, y quizás más allá. No hay planes para canjearlo. Ese fue el mensaje del gerente general Brian Gutekunst por la noche del jueves, después de la primera ronda del Draft 2021, poco tiempo después de que fuentes revelaran a Adam Schefter de ESPN el mismo jueves que Rodgers se ha molestado tanto con el equipo, que dijo a algunos miembros de la organización que no desea regresar a los Packers. “Hemos estado trabajando con eso por algún tiempo, y solo pienso que tomará algo más de tiempo”, explicó Gutekunst. “Pero es un tipo que hace que las cosas funcionen. Nos brinda la mejor posibilidad para ganar, y vamos a trabajar hacia ese fin”. Rodgers, de 37 años de edad, está bajo contrato hasta la campaña del 2023, pero ya no le queda dinero garantizado en su acuerdo. Gutekunst dijo que las líneas de comunicación con Rodgers y sus representantes han estado abiertas a lo largo del receso de temporada, y las partes volvieron a hablar el jueves. Gutekunst, un gerente general de cuarto año, negó que los Packers hubieran dicho a Rodgers que lo canjearían, y reiteraron que no hay planes para ellos. “No vamos a canjear a Aaron Rodgers”, dijo. ENGLISH

The foreseeable future could now be

defined as 2021 and beyond after Packers president Mark Murphy said the team is committed to quarterback Aaron Rodgers for more than just next season. None of that may matter if Rodgers follows through on what he has told some in and out of the organization, that he will not return to the Packers, as ESPN’s Adam Schefter reported Thursday. Packers general manager Brian Gutekunst previously had said Rodgers would be the team’s quarterback for the “foreseeable future.” “This is an issue that we have been working on for several months. Brian Gutekunst, Matt LaFleur and I have flown out on a number of occasions to meet with Aaron. We are very much aware of Aaron’s concerns and have been working with him (and his agent Dave Dunn) to resolve them. We remain committed to Aaron in 2021 and beyond.” Gutekunst said Thursday that he would not trade Rodgers and urged patience. Rodgers is under contract with the Packers through the 2023 season with a base salary of $14.7 million in 2021. He had a $6.8 million roster bonus due in March that was “vested as scheduled,” a source said at the time. Rodgers would need to attend a large portion of the offseason program to earn a $500,000 workout bonus, and sources said that so far he has not participated in the early portion, which has been virtual.

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

8. Debe poder viajar fuera de la ciudad y permanecer en un hotel hasta por 5 días a la vez. 9. Debe poder comunicarse en inglés.

Pago y beneficios:

• Pago competitivo para empezar, con comisiones después de los 90 días de trabajo. • 1 semana de vacaciones pagadas después del primer año de empleo. • Después de 90 días, la empresa paga la mitad del seguro médico del empleado. • La capacitación y los uniformes son proporcionados por la empresa. • Oportunidad de crecimiento dentro de la empresa. Si está interesado(a) en esta increíble oportunidad, presente su solicitud de empleo en persona de lunes a viernes, de 7 AM a 8 PM, en:

Floied Fire Extinguisher and Steam Cleaning Co., Inc. 3060 Lamar Ave. Memphis, TN 38114

ESPN Deportes

51


PrimeFlight necesita contratar a personal que trabaje por medio tiempo y tiempo completo. En LGS Staffing estamos solicitando ahora mismo empleados de medio tiempo y tiempo completo. Ofrecemos servicios para encontrar trabajos que complementan tus habilidades en industrias deseadas. OTROS BENEFICIOS: • Pago competitivo y oportunidades de crecimiento. • Pago con depósito directo a tu cuenta bancaria. • Bonificaciones. • Excelente ambiente de trabajo. • Seguro de salud. Llena la solicitud de empleo en línea, en: Register - HRCenter (ontempworks.com)

Posiciones disponibles: • Limpiador de aviones ($11 por hora, con oportunidades de crecimiento) •

Servicios de laboratorio y agua ($11 por hora, con oportunidades de crecimiento)

Asistente de pasajeros en silla de ruedas ($7.25 por hora más propina) SE OFRECE $1000 PARA COMENZAR.

 Beneficios excelentes.

 Horario flexible.

Llena la solicitud de empleo en línea: (QR code)

¡TRABAJO DISPONIBLE HOY MISMO!

¡ESTAMOS CONTRATANDO! Ahora contratando a ayudantes de cocina, cocineros y meseras. Gran oportunidad de trabajo y excelente salario. Favor de llenar la solicitud de empleo en persona en 7535 Winchester Road de lunes a jueves, de 2 p.m. a 4 p.m. Es un requisito hablar inglés. 52

Necesitamos personal para formar parte de nuestros equipos de jardineros y paisajistas. El pago es de

$12-$16 por hora.

Llámenos al

870-514-9919

Se necesitan: Mecánicos de motores pequeños. Trabajadores para cortar césped en zonas industriales. Poseer experiencia y una licencia válida de conducir es importante pero no necesario. Los candidatos deben estar libres de drogas. Ofrecemos un salario inicial excelente basado en experiencia, de 45 a 55 horas de trabajo por semana y un muy buen ambiente de trabajo. El pago es de $13-$15 la hora, dependiendo de la experiencia. Las personas interesadas en esta posición, favor de llenar una solicitud de trabajo en persona de lunes a viernes, de 8AM a 5PM, en el 7902 U.S. Highway 70, Bartlett, TN 38133.

¡Comience a trabajar ya mismo y gane $15-$20 por hora! CONTRATANDO INMEDIATAMENTE Empacadores, Conductores y Personal de Mudanzas --DEBE HABLAR ALGO DE INGLÉS-Trabajo a tiempo completo y parcial disponible. Comience a trabajar y gane entre $15 y $20 por hora. Solicite el empleo en persona de lunes a viernes, de 9 a.m. a 5 p.m., y los sábados, de 10 a.m. a 2 p.m.; o llame a Gara al 901-497-5611. Country Club Moving and Packing Inc en Cool Storage America 3473 Byhalia Rd. Barton MS, 38611

Visit us on Facebook today!

o presente la solicitud en persona. 311 S. 5th Street West Memphis, AR 72301

laprensalatina.com/facebook La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


¡CONTRATANDO AHORA! ¡COMIENZA UNA CARRERA CON NOSOTROS! ESTAMOS EN LA BÚSQUEDA DE:

NOW HIRING!! START OFF YOUR CAREER WITH OUR COMPANY! WE ARE LOOKING FOR:

GERENTES

GENERAL MANAGERS

¡Salario competitivo!

Competitive pay!

SUPERVISORES DE TURNO

SHIFT MANAGERS

¡Salario de hasta $15 por hora!

Paying up to $15 per hour

PERSONAL EN GENERAL

CREW MEMBERS

¡Salario de hasta $12 por hora!

Paying up to $12 per hour

BENEFICIOS DISPONIBLES

BENEFITS AVAILABLE

ASISTENCIA EN PROGRAMAS ESCOLARES TAMBIÉN OFRECEMOS ASISTENCIA PARA CURSOS DE INGLÉS COMO SEGUNDO IDIOMA

HIGH SCHOOL AND TUITION ASISTANCE AVAILABLE WE OFFER ASSISTANCE WITH “ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE” COURSES

Para llenar una solicitud de empleo, envía el mensaje de texto “APPLY” al 36453 o también puedes ingresar a

To fill out a job application, text “APPLY” to

www.mcdonalds.com/careers

36453 or apply at

www.mcdonalds.com/careers

¡El zoológico de Memphis está contratando para la temporada 2021!

We will gladly accept your credit card on classified ads. Call us today! 901.751.2100

El zoológico busca personas orientadas al equipo para desempeñar una variedad de roles, incluidos cajeros, cocineros, operadores de viajes, asociados minoristas y asociados de servicios para huéspedes.

Las oportunidades de empleo ofrecen un ambiente divertido y horarios flexibles.

¡CONTRATANDO DE INMEDIATO! • CONDUCTOR/CHOFER (licencia requerida, si habla inglés sería mejor, pero no es un requisito) COMPAÑÍA ESTABLECIDA BUSCA GENTE: Preferiblemente con experiencia en zonas residenciales y comerciales en el área de mantenimiento o de instalador. Debe tener una licencia de conducir válida. También estamos aceptando solicitudes de empleo para obreros (no se requiere hablar inglés) para nuestros equipos de trabajo. Ofrecemos un pago excelente y 40+horas semanales, vacaciones y días por enfermedad pagados. Favor de llenar la solicitud de empleo en:

Para aplicar y más información visita:

memphiszoo.org/careers

Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

Schwend Landscape Management, 1180 Nate Cove, Cordova, TN (901) 756-5830 53


¡ESTAMOS CONTRATANDO! Los trabajadores de bodega ganan hasta $16 por hora. Los operadores de equipos ganan hasta $18 por hora. Instalación con aire acondicionado • Plan de jubilación 401K y otros beneficios • Ambiente limpio y seguro

Favor de llenar la solicitud de empleo en SCANSOURCE.COM Concorde.edu/Memphis

901-877-8672

¡How I am learning to help save lives y mi familia esté orgullosa de mí!

Healthy Career Training Starts Here!

210053 3.24.21

54

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021


¡ESPECIALES DEL 05/07/21 - 05/13/21!

ESPECIALES

ESPECIAL

¡CHURROS EN ESPECIAL! CARNICERÍA

299

149

329

LB

LB

ESPINAZO DE PUERCO

FAJITA DE POLLO

TROZOS DE PUERCO

499

349

LB

BISTEC DE PUERCO ADOBADO

529

LB

LB

LB

ALITAS DE POLLO MARINADO

TACO MIX

PESCADOS Y MARISCOS

499

799

FILETE DE SALMÓN

299

449

LB

LB

SEAFOOD MIX

399

LB

LB

PULPO ENTERO

99¢

LB

C/U

POMPANO DORADO

TILAPIA FRESCA

OSTIONES

VEGETALES Y FRUTAS

89¢

89 ¢

C/U

79 ¢

LB

ELOTE BLANCO

CALABACITA MEXICANA

CU

AGUACATE

199

599

199

CU

LB

CHAYOTE

GARBANZO FRESCO

189

CU

MELÓN

CU

MANGOS KENT

ALIMENTOS

ESPECIAL ARROZ JASMINE LA FINCA 5 LB

499 TOPO CHICO - PAQUETE DE 4

1699

CU

NATURAS PAQUETE DE 24

999

2 X5

SOPA DE FIDEOS TAPATÍO PAQUETE DE 6

"ZUKO" DRINK FLAVORS

399 GLUCOSORAL 450 ML

399 MASECA 4 LB

LOS PRECIOS ESTÁN SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.

5110 Summer Ave, Suite 104 • 901-690-8018 Del 09 al 14 de mayo del 2021 • www.laprensalatina.com

55


Gracias Construida por Southern Serenity Homes en la comunidad residencial Winstead Farms East en Lakeland, TN. Valor estimado: $475,0000.

Fecha del Sorteo: 27 de junio de 2021 Gracias, Memphis, por ayudar a recaudar $1,600,000 para los niños de St. Jude. Vea el sorteo en vivo en WMC Action News 5 para saber quién ganará. Abraham, St. St. St. St. St. St. St. Jude Jude Jude Jude Jude Jude Jude paciente patient patient patient patient patient patient patient de Morgan Woods Josiah Carlos Dallas Major Totti Tina Lea St. Jude

All tickets Todos los tickets hanout have sold sido vendidos dreamhome.org

WMC ACTION NEWS 5 LOGO STYLE SHEET Patrocinadores Nacionales BLUE

GOLD

RED

CMYK

C=98 M=79 Y=16 K=3

C=0 M=31 Y=95 K=0

C=0 M=95 Y=88 K=0

RGB

R=24 G= 77

R=253 G= 183

R=238 G= 49

PMS

287 C

B=140

123 CV

B=36

B=50

485 CV

Patrocinadores Locales

dreamhome.org

Arte creado por Marzavion, paciente de St. Jude

56

©2021 ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital (EXPM-2434). El sorteo es llevado a cabo por, y a beneficio de, ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital®.

La Prensa Latina • Del 09 al 14 de mayo del 2021

Profile for La Prensa Latina

La Prensa Latina 05.09.2021  

La Prensa Latina 05.09.2021

La Prensa Latina 05.09.2021  

La Prensa Latina 05.09.2021

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded