__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

https://covid19.memphistn.gov

BETTER BUSINESS BUREAU

24

p19

GUÍA DE CAMPAMENTOS DE VERANO 2021 EN MEMPHIS

AÑOS YEARS

FREE • BILINGUAL | GRATIS • BILINGÜE | TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY

N.º 1244 • 04.18.2021

LaPrensaLatina.com

SCS ofrece más iniciativas para los estudiantes que aún no hablan inglés

https://covid19.memphistn.gov

https://covid19.memphistn.gov

SCS to Offer More Initiatives for Non-English Speaking Students

• https://covid19.memphistn.gov

https://covid19.memphistn.gov

• https://covid19.memphistn.gov

¡Vacúnate! Es nuestra mejor oportunidad.


Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios

International

FARMER’S MARKET FRESH RAMBUTAN

GREEN SQUASH CHAYOTE

HONEY TANGERINE

SMALL NAVEL ORANGES

GREEN ONION (SCALLION)

GREEN BABY MANGOES

BAG $3.99

SALE

$0.99 lb

SALE

BAG $3.99

3 X $0.99

SALE

ACEITE 1-2-3 33.8 OZ

AZÚCAR MORENA ZULCA 4 LB

JUGO TAMPICO 1 GALÓN

JARRITOS SODA 1. 5 LT

HARINA PAN 2LBS

MALTIN POLAR 12 OZ SIX PACK

GAMESA GALLETAS DE ANIMALITOS 16 OZ

2 X $5.00

CONSOMÉ DE POLLO MALHER 32 OZ

$2.99

CARBÓN DEL SUR 5.5 LBS

$2.29

2 X $2.99

2 x $5.99 KINDER EGG

$6.99

QUEEN COCONUT MILK 16.4 OZ

3 x $3.00

$5.99

$4.99

COOKED SHRIMP 100/200

$3.99

SHRIMP JUMBO HEADLESS

2 X $ 5.00

$1.99 ea

2 x $4.00 YOGO 1.5 LTS

STAR MANGO DRINK 50.70 OZ

$5.99lb $4.99lb

$7.49 lb

$11.99 lb

$ 5.99 lb FAJITA NATURAL

Especial

CARNE PREPARADA PARA TACOS

2 X $ 4.99

2 X $ 4.99

Especial

$1.49 lb

Especial

Especial

Especial

$0.99

to $16.99

Especial

$4.59 six pack

2 X $5.00

to $6.99

SHRIMP

HEAD OFF 36-40

HEAD ON 70-80

COLA DE RES

CLORALEN 121 OZ

PIERNA DE PUERCO

PORK BELLY

DETERGENTE TIDE CON DOWNY 9 KG

KAL GUK SU NOODLES

VIET HUONG THREE CRABS BRAND FISH SAUCE, 24 FL OZ

$5.99 PORTABLE STOVE

ESTUFA DE GAS

TORTIMASA 4.4 LBS

SHRIMP 30-40 HEAD ON

COCO RICO

LECHE DE COCO KUII

HOT BREW

SHIN LIGHT NOODLE SOUP

BUBBLE TEA

$4.99

2 POR $5.99

TOILET PAPER 30 ROLLS

PAPER TOWELS 6 ROLLS

JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES

PARTY WAFERS

PAPER TOWELS 4 ROLLS

$6.99

Special

$2.99

to $4.99

PREMIUM BUTANE FUEL

BIG SELECTION OF POTS

Kirby Pkw

Cordova Road

International

y

CVS

SALADITAS GAMESA 18.6 OZ

SAMYANG 2X SPICY

FARMER’S MARKET

Winchester Road

Especial

6616 Winchester Road • Memphis

(901) 795-1525

2

Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.

Especial

Especial

Especial

Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova.

Germantown Pkwy

CALIFORNIA NAVEL ORANGES

¡Especiales del 04/16/21 - 04/22/21!

PARTY CITY International

FARMER’S MARKET

1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova

(901) 417-8407

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


SCS ofrece más iniciativas para los estudiantes que aún no hablan inglés SCS to Offer More Initiatives for Non-English Speaking Students

MEMPHIS, TN (LPL) --Las Escuelas del Condado de Shelby (SCS) anunciaron en una conferencia de prensa el martes, 13 de abril, que ahora cuentan con más programas para ayudar tanto a los estudiantes que no hablan inglés como a sus familias de modo que todos Vivian puedan adquirir una eduFernándezde-Adamson cación de calidad además Editora de otras oportunidades que sean igualmente equitativas. “En las Escuelas del Condado de Shelby seguimos mejorando los servicios en apoyo de nuestros estudiantes y familias que no hablan inglés”. Este es uno de los muchos compromisos que SCS tiene con la comunidad de inmigrantes de Memphis (y sus alrededores). Entre las iniciativas que se mencionaron

están las Clases de ESL para Adultos, el Programa de Mentores Bilingües, el Programa de Consejeros Bilingües, el Curso de Desarrollo del Idioma Inglés, la Feria Universitaria de ESL, la Escuela de Verano de ESL, el Programa de Conectando Familias, el Programa de “I Learn America”, la Guía de Recursos para Inmigrantes y los Servicios de Interpretación/Traducción para las Oficinas de las Escuelas y el Distrito Escolar como tal. Las Clases de ESL para Adultos, por ejemplo, se llevan a cabo dos veces por semana en varios lugares de Memphis. Estas clases son gratuitas y están disponibles para los padres de los estudiantes de SCS. En cuanto al Programa de Mentores Bilingües, SCS le proporciona este recurso a más de 45 escuelas que tienen una población de alto nivel de ESL. Este servicio no es sólo para los estudiantes de ESL, sino también para sus padres.

Los Consejeros Bilingües de la Oficina Central de ESL, por su parte, brindan una variedad de servicios a los estudiantes de ESL, así como a sus familias. Estos servicios incluyen la asistencia con las transferencias de ESL, la revisión y la traducción de expedientes académicos extranjeros y la asistencia para la inscripción. El Curso de Desarrollo del Idioma Inglés (ELD, por sus siglas en inglés) se ofrece como una hora adicional de instrucción de ESL. Está orientado específicamente a los estudiantes que apenas tienen 2 años en el país y que, por lo tanto, califican para la intervención. La Feria Universitaria de ESL (“ESL College Fair”) es un evento anual diseñado para proporcionar a los estudiantes de ESL, que están en la secundaria, información y recursos que puedan ayudarles a guiar sus decisiones en cuanto a una carrera universitaria. Siguiendo con esta breve descripción de las iniciativas de SCS, mencionadas anteriormente, pasamos a la Escuela de Verano de ESL, la cual se lleva a cabo anualmente y está disponible para los estudiantes de ESL que son nuevos en las escuelas de EE.UU. Con este recurso, los estudiantes que vienen de otros países pueden aprender más inglés durante el verano. El Programa de Conectando Familias (“Families Connect”) trabaja en asociación con las escuelas para ayudar a las familias inmigrantes a obtener el conocimiento y las herramientas que necesitan para aumentar su participación en el crecimiento académico de sus hijos. “I Learn America” es una excelente opor-

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

tunidad para involucrar a los estudiantes a producir, expresar y compartir sus historias únicas. Visite ilearnamerica.com para obtener más información. La Guía de Recursos para Inmigrantes proporciona una lista de los recursos comunitarios del condado de Shelby que se encuentran disponibles para ayudar con la vida diaria en Memphis y en SCS. También ofrece una breve descripción general del programa de ESL en SCS, incluidos sus procesos y procedimientos. La guía puede ser obtenida en internet: http://www. scsk12.org/esl/index Y, por último, los Servicios de Interpretación/Traducción para las Oficinas de las Escuelas y el Distrito Escolar de SCS. Estos servicios están disponibles para las reuniones de padres con los maestros, los eventos del distrito escolar, etc. Visite http:// www.scsk12.org/esl/form?PID=1545 para solicitar ayuda. Pero eso no es todo, ya que SCS también cuenta con otros servicios y herramientas que pueden ser de gran utilidad para muchos inmigrantes. Algunos de estos servicios o herramientas son: • Newcomer International Center (NIC): Es una escuela cuyo modelo educativo está diseñado para ayudar a los nuevos estudiantes extranjeros a aculturarse mientras se benefician de una instrucción enfocada en el desarrollo del idioma inglés. El programa de Newcomer International Center fue creado por la Oficina de Escuelas Alternativas de SCS para poder ayudar a aquellos estudiantes internacionales que tienen entre 14 y 17 años (aquellos estudiantes que tengan 18 años pueden ser

3


Viene de la pág. 3

Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Miguel A. Cardozo Ben Jabbour David Alba Mercadeo | Marketing

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

Jairo Arguijo Director de Operaciones | Operations Director

Sidney Mendelson Director

Published by:

Minority Media USA 995 South Yates, Suite 3 Memphis, TN 38119 (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEDIA

4

aceptados sólo si los acaban de cumplir o si los van a cumplir en menos de cuatro meses) y que nunca han ido a la escuela o tienen una interrupción en su educación. Dicho programa cuenta con varios maestros certificados en ESL (inglés como segundo idioma) y lleva cuatro años en funcionamiento. En Newcomer International Center, los estudiantes no sólo pueden aprender inglés mientras toman otras clases regulares, como matemáticas, ciencias y sociales, por ejemplo, sino que también tienen la oportunidad de salir mejor preparados para luego terminar el bachillerato (secundaria, preparatoria) en la escuela que les corresponda, dependiendo del lugar en donde vivan. Según su directora, Gabriela Toro, todos los estudiantes de NIC entran en el noveno grado, estudian por dos años –a menos que ya estén listos al culminar el primer año– y salen con 14 créditos. Newcomer International Center se encuentra establecido dentro de la Escuela Wooddale (Wooddale High School), ubicada en el 5151 Scottsdale Ave., Memphis, TN 38118. Para más información sobre el Newcomer International Center, llamar al (901) 416-6055. • Coaches y Asesores de Instrucción de ESL: SCS cuenta con varios coaches y asesores expertos que se reúnen dos veces por semana (o cada dos semanas) con los maestros de kindergarten, primaria y secundaria (K-12) para brindarles apoyo educativo en torno al desarrollo del lenguaje en ESL y otras áreas de contenido académico. • Plazas Comunitarias: En estas llamadas Plazas Comunitarias, las personas hispanas mayores de 15 años que no pudieron terminar sus estudios básicos y/o de preparatoria (bachillerato) en México -o en cualquier otro país latinoamericano- podrán hacerlo ahora y a su propio ritmo y conveniencia. El título otorgado a un estudiante de Plaza Comunitaria es expedido oficialmente por la Secretaría de Educación Pública de México. Siendo completamente en español y gratis, el plan de Plazas Comunitarias ofrece servicios tales como alfabetización, primaria, secundaria abierta y a distancia, educación media superior, cursos de inglés y español, cursos de preparación para el examen General Education Development (GED), requerido por las instituciones educativas norteamericanas, y cursos de capacitación laboral para jóvenes y adultos de habla hispana. • Rosetta Stone: Este es un recurso complementario que está disponible para que los estudiantes y las familias inmigrantes lo utilicen para desarrollar el lenguaje social. Los padres que participan en clases de ESL para adultos pueden usar el programa para aprender junto con sus hijos. • Kits de Bienvenida para Recién Llegados (Welcome Newcomer Kits): Estos kits son una herramienta adicional que los mentores bilingües pueden utilizar en las escuelas para ayudar a los estudiantes a desarrollar el lenguaje social y educativo. • West TNTESOL Mini-Conference: Se trata de una conferencia regional anual donde los maestros de ESL y Gen-ed aprenden juntos y colaboran para servir mejor a sus estudiantes de ESL. • Campamento de Verano de ESL: Este verano, el Departamento de ESL en SCS ofrecerá un Campamento de Verano para estudiantes del 6to al 12vo grado. Este campamento tendrá una duración de dos

semanas, del 21 de junio al 2 de julio, con una fecha de inscripción en persona pautada para el 17 de junio. El lugar para el campamento de verano será la Escuela Intermedia Dexter y también se proporcionará transporte para los estudiantes. Según Sara Musashe, asesora de instrucción de ESL, el nuevo campamento de enriquecimiento es para estudiantes inscritos en ELD. “Esto no sólo nos ayuda a asegurarnos de poder atender las necesidades académicas de los estudiantes, pero también a mejorar el lenguaje social y educativo para el éxito de los estudiantes. Las familias son informadas a fines de la primavera sobre si sus hijos cumplen con los criterios de inscripción para el campamento de enriquecimiento de ESL o no, y también se les da más información sobre el programa”, dijo Musashe durante la conferencia de prensa. Dicho esto, se puede decir que SCS cuenta con suficientes herramientas para brindar la mejor educación posible a toda su población estudiantil, sin importar su idioma nativo. Cabe destacar que el Departamento de Inglés como Segundo Idioma (ESL, por sus siglas en inglés) busca brindar oportunidades educativas específicas para las necesidades de los estudiantes de inglés, de modo que ellos puedan tener éxito académico en las siguientes áreas de contenido: Social e Instructivo, Lenguaje, Matemáticas, Ciencias y Estudios Sociales. Actualmente, SCS tiene 8.871 estudiantes activos en el programa de ESL. Por otro lado, más de 15,000 estudiantes de SCS son hispanos. Para obtener más información, visite www.scsk12.org/esl o comuníquese con el departamento de ESL: Northeast Regional Office 920 N. Highland St. Teléfono: 901-416-5411 Email: ESLDept@scsk12.org Twitter Handle: @SCSESL ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- Shelby County Schools (SCS) announced at a press conference on Tuesday, April 13, that they now have more initiatives to help their non-English speaker students and families so they can get equitable instruction and opportunities. “Shelby County Schools continues to enhance services in support of our non-English speaking students and families.” This is one of SCS’ many commitments to the immigrant community in the Memphis metropolitan area. Among the initiatives mentioned above are the ESL Classes for Adults, the Bilingual Mentors Program, the Bilingual Counselors Program, the English Language Development Course, the ESL College Fair, the ESL Summer School, the Families Connect Program, the “I Learn America” Program, the Immigrant Resource Guide, and the Interpretation/ Translation Services for the School and District Offices. The Adult ESL Classes, for example, are held twice a week at various locations in Memphis. These classes are free and available to parents of SCS students. Regarding the Bilingual Mentors Program, SCS provides this resource to more than 45 schools that have a high-level ESL population. This service is not only for ESL students, but also for their par-

ents. The Bilingual Counselors on the ESL Central Office Staff, meanwhile, provide a variety of services to ESL and immigrant students as well as their families. These services include assistance with ESL transfers, foreign transcripts review and translation, and enrollment assistance. The English Language Development Course (ELD) is offered as an additional hour of ESL instruction. It is specifically aimed at students who are within their first 2 years in the country and who, therefore, qualify for intervention. The ESL College Fair is an annual event designed to provide high school ESL students with information and resources that can help guide their college career decisions. Continuing with this brief overview of the SCS initiatives, we move on to the ESL Summer School, which is held annually and is available to ESL students who are new to U.S. schools. With this resource, students coming from other countries can learn more English during the summer. The Families Connect Program works in partnership with schools to help immigrant families gain the knowledge and tools they need to increase their involvement in their children’s academic growth. “I Learn America” is an excellent opportunity to engage students in producing, expressing, and sharing their unique stories. Visit ilearnamerica.com for more information. The Immigrant Resource Guide provides a list of Shelby County community resources that are available to assist with daily life in Memphis and at SCS. It also gives a brief overview of the ESL program in SCS, including its processes and procedures. The guide can be obtained online at: http://www.scsk12.org/esl/index And finally, the Interpretation/Translation Services for the School and District Offices. These services are available for parent meetings, school district events, etc. Visit http://www.scsk12.org/esl/ form?PID=1545 for assistance. But that’s not all, as SCS also has other services and tools that can be of great use to many immigrants. Some of these services or tools are: • Newcomer International Center: This is a school within a school model designed to assist new ELLs acculturate while benefiting from a sheltered model of instruction, which emphasizes English language development. The NIC program was created by the Shelby County Schools’ Department of Alternative Schools to help those international students who are between 14 and 17 years old and have never been to school or have a disruption in their education. This program has several ESL certified teachers and has been operating for four years now. At Newcomer International Center, students can not only learn English while taking other regular classes like math and science, for example, but also have the opportunity to get better prepared and then finish high school in their assigned school, depending on where they live. According to its Principal Gabriela Toro, all Newcomer’ students start goContinued on page 5

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


AVISO LEGAL

La Autoridad de Vivienda de Memphis Invita a Licitar [IFB, por sus siglas en inglés] para la Renovación de Edificios Residenciales de Gran Altura de la MHA En Barry Towers and Venson Center Memphis, TN Solicitud # CI 21 B 00608  

From page 4

ing to ninth grade. Once they finish 10th grade, they will have a total of 14 credits. Newcomer International Center is located in the Wooddale High School building, located at 5151 Scottsdale Ave., Memphis, TN 38118. For more information about Newcomer International Center, call (901) 416-6055. • Peer Coaches and ESL Instructional Advisors: They meet bi-weekly to develop their expertise in providing instructional support to teachers in K-12 around language development in ESL and the content areas. • Plaza Comunitaria: A “Community Plaza” is a community education program especially designed for Hispanic people over the age of 15 who could not finish elementary school and/or high school in Mexico or any other Latin American country. The main idea of ​​this program is that parents may feel more capable of interacting with their children in their education day by day. Being sponsored by the Mexican Government through the National Institute of Adult Education (INEA) and the Mexican Secretary of Education, the freeof-charge program assisted by trained tutors is only in Spanish and allows students to become eligible to take the General Education Development or GED exam. Participants can also attend whenever it is more convenient for them. The diploma or certificate given to a “Plaza Comunitaria” student is officially issued by the Mexican Secretary of Education. • Rosetta Stone: This is a supplemental resource available for students and families to use to develop social language. Parents participating in adult ESL classes can use the program to learn alongside their child. • Welcome Newcomer Kits: These welcome kits are an additional tool for bilingual mentors to use in the schools to help stu­dent develop social and instructional language. • West TNTESOL Mini-Conference: It is

an annual regional conference where ESL and Gen-ed teachers learn alongside one another and collaborate to better serve their ESL students. • ESL Enrichment Summer Camp: This summer, the ESL Department at SCS will be offering an ESL Enrichment Summer Camp for students in grades six through 12. This camp will run for two weeks from June 21 to July 2, with an in-person registration date of June 17. The location for the summer camp will be Dexter Middle School, and transportation is provided for students as well. According to Sara Musashe, ESL Instructional Advisor, the new enrichment camp is for students who are enrolled in ELD. “This helps us to ensure that we’re able to attend to supporting the academic needs of students, but also the social and instructional language for student success. And families, they’re informed in the late spring if their child meets the enrollment criteria for ESL enrichment camp, with more information regarding the program as well,” Musashe said during the press briefing. Having said that, SCS has shown to have enough tools to provide the best education to its entire student population, regardless of their native language. It should be noted that the Department of English as a Second Language (ESL) seeks to provide educational opportunities specific to the needs of English learners, so that they can be academically successful in the following content areas: Social and Instructional, Language, Mathematics, Science, and Social Studies. SCS currently has 8,871 active students in the ESL program. More than 15,000 students at SCS are Hispanic. For more information, visit www.scsk12.org/esl or contact the ESL department: Northeast Regional Office 920 N. Highland St. Phone: 901-416-5411 Email: ESLDept@scsk12.org Twitter Handle: @SCSESL

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

La Autoridad de Vivienda de Memphis (MHA, por sus siglas en inglés) está solicitando licitaciones de Precio Fijo (Firm Fixed Price) de contratistas altamente calificados para brindar servicios de construcción para la Renovación de Edificios Residenciales de Gran Altura (Unidades de Viviendas Múltiples) de la MHA en Barry Towers and Venson Center, Memphis, TN.   Los documentos para esta licitación estarán disponibles para su compra en Memphis Reprographics, ubicado en el 6178 Macon Road, Memphis, TN 38134, a partir de las 4 p.m. (Hora Centro), el viernes, 30 de abril del 2021. Los posibles licitadores deben hacerle referencia tanto al nombre del proyecto como al número de la solicitud para recibir los documentos, y también son responsables de todos los costos asociados con la obtención de un conjunto de planos y especificaciones.   Un juego completo de documentos de construcción del proyecto estará disponible para su visualización en la Autoridad de Vivienda de Memphis, ubicada en el 700 Adams Avenue, Sala (Room) 107, Memphis, TN 38105. Los documentos se pueden ver sólo con cita previa.   También se puede ver un juego completo de documentos de construcción del proyecto en línea en Memphis Reprographics Plan Room, en www.mrplanroom.com y en Allen and Hoshall Plan Room, en www.allenhoshallplanroom.com.    Comuníquese con Kelitia Dickson llamando al 901.544.1311 o por medio de un correo electrónico a kdickson@memphisha.org si tiene preguntas y/o para hacer una cita para ver los documentos de construcción.   Dos conferencias previas a la licitación serán llevadas a cabo el martes, 4 de mayo del 2021, a las 3:00 p.m. (Hora Centro), y el martes, 11 de mayo del 2021, a las 11:00 a.m. (Hora Centro) en la Sala de Juntas (Boardroom/Room 216) de la Memphis Housing Authority, ubicada en el 700 Adams Avenue. Se realizará una visita a cada sitio inmediatamente después de cada conferencia previa a la licitación. A pesar de que ni la conferencia previa a la licitación ni la visita al sitio son un requisito para la licitación, sí se recomienda encarecidamente la asistencia de todos los licitadores.   La Autoridad de Vivienda de Memphis solicita y fomenta la participación de minorías y pequeñas empresas en las adquisiciones. Para obtener información adicional sobre esta solicitud, llame a Kelitia Dickson, Gerente de Proyectos Senior, al (901) 544-1311.   Las licitaciones deben ser enviadas al Departamento de Mejoras Capitales (Capital Improvements Department) de la MHA, en el 700 Adams Avenue, Room 107, Memphis, TN 38105-5029, ATTN: Kelitia Dickson, a más tardar a las  2:00 p.m.  (Hora Estándar Central) el martes, 1 de junio del 2021.

OFICIAL CONTRATANTE David Walker  Director de Contratación

AUTORIDAD DE VIVIENDA DE MEMPHIS Marcia E. Lewis Directora Ejecutiva

5


USCIS permite un recurso para el ciudadano extranjero de un cónyuge ciudadano estadounidense fallecido USCIS Allows Remedy for Foreign National of a Deceased U.S. Citizen Spouse

Los viudos/las viudas que estaban casados(as) con un ciudadano estadounidense al momento de la muerte del mismo podrían solicitar una Tarjeta de Residente Permanente (Green Barry Frager Card): https://www. Immigration Attorney, Frager uscis.gov/green-card/ Law Firm, P.C. green-card-eligibility/ widower Según el sitio web de USCIS, hasta el 28 de octubre del 2009, una persona tenía que haber estado casada con el ciudadano fallecido durante al menos dos años para poder inmigrar como viudo(a) de un ciudadano americano. El Congreso eliminó este requisito a partir del 28 de octubre de 2009. Para inmigrar como viudo(a) de un ciudadano americano, esa persona debe demostrar que estaba legalmente casada con el ciudadano y que contrajo matrimonio de buena fe, y no para obtener un beneficio migra-

torio. Si usted estaba casado(a) con un ciudadano estadounidense antes de que él/ella muriera y presentó un Formulario I-130 (Petición de Familiar Extranjero) a nombre suyo, entonces usted no tiene que presentar ninguna solicitud. El Formulario I-130 será convertido automáticamente en un Formulario I-360 (Petición de Amerasiático, Viudo o Inmigrante Especial). Si usted tiene hijos (solteros y menores de 21 años), estos pueden estar incluidos en el Formulario I-360 independientemente de si su cónyuge fallecido presentó una petición para ellos o no. Para ser elegible, usted no puede estar divorciado(a) o separado(a) legalmente del ciudadano estadounidense al momento de la muerte de éste. Su elegibilidad para inmigrar en calidad de viudo(a) termina si se volvió a casar. Si usted estaba casado(a) con un ciudadano estadounidense antes de la muerte del mismo, pero no tenía

una petición I-130 presentada a nombre suyo, usted puede presentar una petición por sí mismo(a) en calidad de “familiar inmediato” con un Formulario I-360 (Petición de Amerasiático, Viudo o Inmigrante Especial). Para calificar, usted no puede haberse divorciado o separado legalmente del ciudadano estadounidense al momento de su muerte. Su elegibilidad para inmigrar en calidad de viudo(a) termina si se volvió a casar. Usted tiene dos años a partir de la muerte del ciudadano estadounidense para presentar su solicitud. Si su cónyuge que es ciudadano no tenía un Formulario I-130 en trámite al momento de su muerte, usted debe presentar el Formulario I-360 no más tarde de 2 años después de la muerte de su cónyuge ciudadano (https://www. uscis.gov/forms/direct-filing-addresses-for-form-i-360-immigrant-petition-for-amerasian-widower-or-special-immigrant). Existen beneficios de inmigración por separado bajo la sección 1703

de la Ley Pública 108-136 para aquellos cónyuges sobrevivientes de militares estadounidenses que murieron en combate. Las personas bajo estas categorías podrían presentar una petición por sí mismas para estatus de “familiar inmediato” mediante el Formulario I-360. Para obtener más información sobre este tema, visite el enlace anterior y lo/la llevará a ese tema en el sitio web de USCIS. Además, asegúrese de consultar a un abogado de inmigración competente para que le brinde asesoramiento legal específico relacionado con sus hechos específicos. * Esta columna contiene consejos generales sobre las leyes de inmigración. Nada en esta columna establece una relación de abogado-cliente. Si usted quiere saber de su situación específica, le invitamos hacer una cita con nuestra firma llamando al (901) 7633188 ext. 221. Para más información, visite www.fragerlaw.com. Este es un publirreportaje pagado por Frager Law Firm Paid advertorial provided by Frager Law Firm

Centros de Pruebas de COVID-19 para la Comunidad/Current Community COVID-19 Testing Locations Location Case Management – Alliance Healthcare Frayser Case Management – Alice Ave Cherokee – Frayser Cherokee – Parkway Village Christ Community Health Services – Third Christ Community Health Services – Frayser Christ Community Health Services – Raleigh Christ Community Health – Orange Mound Christ Community Health Services – Broad Christ Community Health Services – Lamar Emissions Station Church Health – Crosstown Memphis Health Center – Crump Shelby County Health Department – Collierville Shelby County Health Department – Millington Tri-State – Pinebrook Tri-State – Knight Arnold UT – Cresthaven UT – Appling Emissions Station Wellness & Stress Clinic

Ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages all ages 5 yr + 1 yr +

all ages all ages all ages all ages all ages

Addresses 2100 Whitney 1087 Alice Avenue 2574 Frayser Blvd 4095 American Way, Suite 2 3362 S 3rd St 969 Frayser Blvd 3481 Austin Peay Hwy 2569 Douglass Ave 2861 Broad Ave 1720 RKS Commercial Cove 1350 Concourse Ave 360 E. H. Crump Blvd. 167 Washington Street 8225 US-51 1725 Pinebrook 4041 Knight Arnold Road 1068 Cresthaven 2355 Appling City Cove 3885 Tchulahoma Rd

Zip Code 38127 38106 38127 38118 38109 38127 38128 38114 38112 38114 38104 38126 38017 38053 38116 38118 38119 38133 38118

Days Tu, Th Fri, Sat Tu, Th Tu,, Th Mo-Fri Tu, Th Tu, Th Th, Fri Wed Mo-Fri Tu, Wed, Th Mo, Wed Tu Tu Fri Wed, Fri Mo, Tu, Wed Mo-Fri, Sat Mo

Times 3:00pm-5:00pm 9:00am-1:00pm 1:00pm-3:00pm 9:00am-11:00am 10:00am-12:00pm 3:00pm-4:00pm 4:00pm-5:00pm 11:30am-12:30pm 3:00pm-4:00pm Varies 8:00am-11:00am 5:30pm-7:00pm 8:30am-5pm 8:30am-5pm 9:00am-1:00pm Varies Varies Varies 4:00pm-6:00pm

Scheduling Instructions call (901) 821-5880 (All ages tested) call (901) 821-5880 (All ages tested) self-swabbing; no appointment necessary; call 901-302-4371 for questions self-swabbing; no appointment necessary; call 901-302-4373 for questions Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested Text “Test2020” to 91999; all ages tested call (901) 272-0003 Call (901) 261-2042; all ages tested Call 901-222-9900, by appointment only Call 901-222-9949, by appointment only call (901) 572-1573 or text Cov2019 to 91999; all ages tested call (901) 572-1573 or text Cov2019 to 91999; all ages tested Text “covid” to 901-203-5526; all ages tested; By appointment only Text “covid” to 901-203-5526; all ages tested; By appointment only Call 901-306-5433, by appointment only

Centros de Pruebas Adicionales/Additional Testing Locations Location CVS – Union Ave CVS – Stage Rd CVS – Quince Rd Germantown pediatric and family medicine Medical Testing – American Way MedPost Urgent Care Centers – Bartlett (38134) MedPost Urgent Care – Cordova MedPost Urgent Care – East Memphis MedPost Urgent Care – Germantown MedPost Urgent Care – Collierville Walgreens – Shelby Drive Walgreens – Summer/Highland

6

Ages 18 yr + 18 yr + 18 yr + all ages 4 yr + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 6 mo + 18 yr + 18 yr +

Address – – – 3180 professional plaza #111 4322 American Way – – – – – 6672 E Shelby Drive 3502 Summer Ave

Zip Code 38104 38134 38119 38139 38118 38134 38016 38117 38138 38017 38141 38122

Days Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mon-Fri Mo, Fri Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su Mo-Su

Times Varies Varies Varies Varies 11:00am-8:00pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 8am-8pm 9:00am-5:00pm 9:00am-5:00pm

Scheduling Instructions sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing sign up on portal www.cvs.com/minuteclinic/covid-19-testing Call (901) 854-5455 for an appointment. No appointment necessary; Call 901-795-5905 for information find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing find locations on medpost.com; call ahead or walk in for testing schedule online at walgreens.com/coronavirus schedule online at walgreens.com/coronavirus

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Art in the Loop: un evento de arte, nostalgia y esperanza

Art in the Loop: An Art Event with Nostalgia and Hope

Cartón de Rafael Figueroa, exclusivo de La Prensa Latina

¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy!

MEMPHIS, TN (LPL) --- Bill McKenney, un hábil artista del Medio Sur, está preparando un evento para el regreso a la “nueva normalidad” del arte. Se trata de “Art in the Loop”, un evento que Rafael combina nostalgia, ingeFigueroa La Prensa Latina nio y mucha imaginación. “Art in the Loop” es una exhibición de robots construidos a partir de piezas adquiridas de muchas fuentes. Bill describe su pasión como una magia que nació cuando visitaba “las pulgas” (flea markets) y encontraba objetos que estimulaban su imaginación. Empezó a armar figuras que recordaban a esos personajes de ciencia fic-

ción de las películas de los años 50. Lo que siguió fue una colección de robots que evocan ese romanticismo nostálgico de la época. Desde bestias animatrónicas hasta las figuras cotidianas de acción, McKenney reproduce esa inocencia y esperanza colorida que pudiera hacer falta para el regreso a la nueva “normalidad” después de un año pandémico. “Art in the Loop” estará en exhibición desde el viernes, 16 de abril, hasta el domingo, 18 de abril, a partir de la 1 PM en el Hotel Hilton, ubicado en el 939 Ridge Lake Blvd., Memphis, TN 38120-9407. El evento es gratuito, y se recomienda seguir las indicaciones del Departamento de Salud del Condado de Shelby.

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

Cuando usted ayuda voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no solo está dando dinero, sino que está dándole a las familias "un hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.

7


AVISO PARA LOS LICITADORES

El gobierno del Condado de Shelby ha emitido una oferta sellada número I000644 Mejoras de Señalización Coordinada, Varios Corredores y Pines de Intersecciones: 123030.03. La información sobre esta oferta se encuentra en el sitio web del condado en www.shelbycountytn.gov. En la parte superior de la página de inicio, haga clic en el cuadro desplegable debajo de “Negocios”, haga clic en “Compras” y “Ofertas” para localizar el nombre de la oferta sellada descrita anteriormente.                                                                          

OFERTA SELLADA I000644 A SER ENTREGADA PARA EL JUEVES, 6 DE MAYO DEL 2021, a las 2:00 P.M. CST (SB-I000644 Mejoras de Señalización Coordinada, Varios Corredores y Pines de Intersecciones: 123030.03)   

Todas las ofertas serán abiertas y leídas por teleconferencia por el Gobierno del Condado de Shelby en el momento mencionado anteriormente. Utilice la siguiente información para unirse a la apertura de ofertas:       Para unirse por teléfono, llame a los números necesarios a continuación:      Externo: +19012222777      Interno: 22777       ID de reunión: 9012222260#       PIN de reunión: 06222#     Reunión voluntaria previa a la licitación: todos los interesados están invitados a participar en esta reunión por teleconferencia el 26 de abril de 2021 a las 11:00 a.m. (CST). Utilice la siguiente información para unirse a la reunión previa a la licitación:        Para unirse por teléfono, llame a los números necesarios a continuación:      Externo: +19012222777      Interno: 22777      ID de reunión: 9012222260 #      PIN de reunión: 06222 #    

Los encuestados también pueden comunicarse con el Condado de Shelby para obtener información a los siguientes números, el número TTY (901) 222-2301 o para obtener información en español 901-222-4289. El Condado de Shelby es un empleador de acción afirmativa que ofrece igualdad de oportunidades, libre de drogas y con políticas de no discriminación por motivos de raza, sexo, religión, color, origen nacional o étnico, edad, discapacidad o servicio militar. El Condado de Shelby fomenta la participación de empresas y proveedores de WBE, MBE, LOSB y de la Sección 3 en virtud de esta respuesta CDBG-NDR.     Por orden de  LEE HARRIS, ALCALDE   GOBIERNO DEL  CONDADO DE SHELBY 

8

AVISO A CONTRATISTAS DE OFERTAS DE CONSTRUCCIÓN QUE SE RECIBIRÁN para el jueves, 06 de mayo del 2021

Las ofertas selladas serán recibidas por el GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY en sus oficinas en 160 NORTH MAIN STREET, 5th FLOOR, MEMPHIS, TN 38103, hasta las 2:00 P.M. CST, del jueves, 6 de mayo del 2021, y se abrirán públicamente en 160 NORTH MAIN STREET, 5TH. PISO, MEMPHIS, TN 38103 a esa hora. La lectura de las ofertas comenzará a las 2:00 P.M. CST.    PIN TDOT: 123030.03  Proyecto Federal No: CM-9409 (200)  Proyecto estatal No: 79LPLM-F3-465    DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO    ESTE PROYECTO IMPLICA LA INSTALACIÓN DE CABLE DE INTERCONEXIÓN DE FIBRA ÓPTICA PARA SEÑALES DE TRÁFICO A LO LARGO DE SIETE CORREDORES EN EL CONDADO DE SHELBY. EL PROYECTO INCLUYE TAMBIÉN MEJORAS DE DETECCIÓN EN INTERSECCIONES A LO LARGO DEL CORREDOR Y LA INSTALACIÓN DE UN CENTRO DE GESTIÓN DE TRÁFICO EN LA CIUDAD DE BARTLETT.    LOS CONTRATOS DE LA PROPUESTA SERÁN EMITIDOS HASTA EL HORARIO FIJADO PARA LA APERTURA DE LAS OFERTAS    Un contratista principal debe precalificar con el Departamento de Transporte de acuerdo con la Sección 54-5-117 del “Código Anotado de Tennessee” y la Regla 1680-5-3 del Departamento de Transporte de Tennessee antes de que se presenten las propuestas.    Por la presente, el GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY notifica a todos los postores que se ha establecido una meta de 6.5% de Empresas Comerciales Desventajadas (DBE, por sus siglas en ingles) para este proyecto y que debe cumplirse o superarse.    Por la presente, el GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY notifica a todos los postores que se asegurará de que, en cualquier contrato celebrado de conformidad con este anuncio, las empresas comerciales en desventaja tendrán la oportunidad completa de presentar ofertas en respuesta a esta invitación y no serán discriminadas por los motivos de edad, raza, color, religión, nacionalidad, sexo o discapacidad en consideración para un premio. Sin embargo, se fomenta el uso de DBE o empresas propiedad de minorías/mujeres.    El GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY es un empleador de acción afirmativa que ofrece igualdad de oportunidades, libre de drogas y políticas de no discriminación por motivos de raza, sexo, religión, color, origen nacional o étnico, edad, discapacidad o servicio militar. El número de teléfono del GOBIERNO DEL CONDADO DE SHELBY es 901-222-2250.    

EL CONDADO DE SHELBY SE RESERVA EL DERECHO A RECHAZAR CUALQUIERA Y TODAS LAS OFERTAS   Los documentos de licitación, la información y los planos se pueden obtener en la oficina de 160 NORTH MAIN STREET, 5TH FLOOR, MEMPHIS, TN 38103; 901-222-2250 después de las 2:00 p.m. CST del martes, 13 de abril de 202,1 por una tarifa no reembolsable de $10.00. 

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Horn Lake ayudará a drenar el lago Kings View para agencia ambiental Horn Lake to Help Drain Kings View Lake for MDEQ

AVISO LEGAL A LOS LICITADORES

Las ofertas selladas (o Solicitud de propuestas, donde se indique como RFP) se recibirán en la Oficina del Agente de Compras de la Ciudad de Memphis, Sala 354, Ayuntamiento, 125 N. Main St., Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del día miércoles, en las fechas indicadas a continuación, para proporcionar a la ciudad de Memphis lo siguiente:                 PRODUCTOS Y/O SERVICIOS   A SER ENTREGADAS PARA EL 28 DE ABRIL, 2021 (1)

RFQ #52195 GROUTEO QUÍMICO  

(2)

RFQ #52196 SISTEMA CCTV PARA VAN  

(3)

RFQ #52197 ROVER X PRINTER VAN 

DESIGNADAS COMO LICITACIONES SBE SEGÚN LA ORDENANZA # 5366 Y DEBEN SER ENTREGADAS PARA EL 28 de Abril, 2021  

(4)

RFQ #52192 REEMPLAZO DE SERVIDOR DE BILLETES ELECTRÓNICOS    PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN:  

CONDADO DE DESOTO, MS (LPL/DeSoto Times Tribune) --- Horn Lake acordó hacerse cargo del trabajo de drenar el lago Kings View para el Departamento de Calidad Ambiental de Mississippi (MDEQ, por sus siglas en inglés). La Junta de Concejales le dio permiso al alcalde Allen Latimer para usar las mangueras de sifón de la ciudad para continuar bajando el lago después de que la agencia MDEQ les informó que necesitaban llevar su equipo a otro trabajo. MDEQ estaba en proceso de drenar el lago para inspeccionar el estado de la presa y pidió a la ciudad que se hiciera cargo de ellos. Latimer cuestionó la legalidad de si la ciudad podría usar el equipo de la ciudad para beneficio de una propiedad privada y también expresó su preocupación por un posible robo o daño al equipo de la ciudad. Latimer dijo que el fiscal de la ciudad, Billy Campbell, dijo que es legal que la ciudad haga el trabajo. El concejal del distrito 6, John Jones, que representa esa área de Horn Lake, votó a favor de ayudar a la agencia MDEQ porque le costaría mucho menos a la ciudad reemplazar las tuberías en comparación con lo que costaría reparar cualquier daño a la propiedad en caso de que la presa alguna vez falle. Jones sugirió que el Departamento de Policía de Horn Lake vigile de cerca el área mientras se drena..

ENGLISH:

DESOTO COUNTY, MS (DeSoto times Tribune) --- Horn Lake has agreed to take over the job of draining Kings View Lake for Mississippi Department of Environmental Quality. The Board of Aldermen gave Mayor Allen Latimer permission to use the city’s siphon hoses to continue to draw down the lake after MDEQ informed them that they needed to take their equipment to another job. MDEQ was in the process of draining the lake down in order to inspect the condition of the dam, and asked the city to take over for them. Latimer questioned the legality of whether the city could use city equipment to benefit private property, and also expressed concerns about possible theft or damage to the city’s equipment. Latimer said City Attorney Billy Campbell said it is legal for the city to do the work. Ward 6 Alderman John Jones, who represents that area of Horn Lake, voted in favor of helping MDEQ because it would cost the city a lot less to replace the pipes compared to how much it would cost to repair any property damage in the event the dam ever fails. Jones suggested that the Horn Lake Police Department keep a close watch on the area while it is being drained.

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

Todos los licitadores deben ser contratistas licenciados como es requerido por el Título 62, Capítulo 6, de Código Anotado de Tennessee. El número de licencia del licitador, su fecha de expiración y esa parte de la clasificación solicitando la licitación debe aparecer en el sobre de la licitación; de no hacerlo la licitación no será abierta – excepto si el monto de la licitación es menor de $25,000.00.   LA CERTIFICACIÓN POR CADA LICITADOR DEBE SER HECHA CON RESPETO A LA NO DISCRIMINACIÓN EN EL TRABAJO. LA CIUDAD DE MEMPHIS BUSCA LA PARTICIPACIÓN DE EMPRESAS PEQUEÑAS Y DE MINORÍAS EN EL PROCESO DE COMPRA.    A SER ENTREGADAS PARA EL 12 DE MAYO, 2021  (5) RFQ #3611  CONSTRUCCIÓN DE: RENOVACIÓN DE HVAC DEL LUCILLE MCWHERTER SENIOR CENTER     PLANES, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE EN: DAVID DROPE, (901) 299-9931    Nota(s) del proyecto de construcción: se llevará a cabo una conferencia obligatoria previa a la licitación el miércoles, 21 de abril del 2021 a la 1:00 p.m. en el Lucille McWherter Senior Center en 1355 Estate Dr., Memphis TN 38119. Para obtener más información, comuníquese con David Drope, ddrope@imsengineers.com, en IMS Engineering, 35 Union Ave Ste 101, Memphis, TN., 38103. TELÉFONO: (901) 299-9931.    (6) RFQ #3612  CONSTRUCCIÓN DE: RENOVACIÓN DE HVAC DEL FRAYSER – RALEIGH SENIOR CENTER    PLANES, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE EN: DAVID DROPE, (901) 299-9931    Nota(s) del proyecto de construcción: se llevará a cabo una conferencia obligatoria previa a la licitación el jueves, 22 de abril del 2021 a las 10:00 a. m. En el Frayser-Raleigh Senior Citizens Center en 3985 Egypt Central Road, Memphis TN 38128. Para obtener más información, comuníquese con David Drope, ddrope@imsengineers.com, en IMS Engineering, 35 Union Ave Ste 101, Memphis, TN., 38103. TELÉFONO: (901) 299-9931.    (7) RFQ #3613  CONSTRUCCIÓN DE: RENOVACIÓN DE CALDERAS Y HVAC DEL GOODWILL HOMES COMMUNITY SERVICES    PLANES, ESPECIFICACIONES E INFORMACIÓN DE DEPÓSITO DISPONIBLE EN: DAVID DROPE, (901) 299-9931    Nota(s) del proyecto de construcción: se llevará a cabo una conferencia obligatoria previa a la licitación el miércoles, 21 de abril del 2021 a las 10:00 a.m. en Goodwill Homes Community Services en 163 W. Raines Road, Memphis TN 38109. Para obtener más información, comuníquese con David Drope, ddrope@imsengineers.com, en IMS Engineering, 35 Union Ave Ste 101, Memphis, TN., 38103. TELÉFONO: (901) 299-9931.                 Por Orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee.                                                  Jim Strickland                                                  Alcalde   Tim Boyles, Agente de Compras de la Ciudad   

9


Powell, el presidente de la Reserva Federal, augura prosperidad económica para EE.UU.

Fed’s Powell Sees U.S. Boom Ahead, with COVID Still a Risk WASHINGTON (AP) --- La economía estadounidense se encamina a un período prolongado de crecimiento sólido y contrataciones, a pesar de que el coronavirus aún representa cierto riesgo, señaló el presidente de la Reserva Federal, Jerome Powell, en una entrevista transmitida el domingo, 11 de abril. En declaraciones a “60 Minutes” de la cadena CBS, Powell también indicó que no prevé que la Fed aumente este año su tasa de interés referencial, actualmente cercana a cero. Además, restó importancia al riesgo de una mayor inflación derivada del marcado incremento en el gasto gubernamental y la expansión de déficits presupuestarios. “Sentimos que estamos en un lugar en el que la economía está por empezar a crecer mucho más rápido y

10

la creación de empleos llegará mucho más rápido”, dijo Powell. “El crecimiento que anticipamos en la segunda mitad de este año va a ser muy sólido. Y la creación de empleos, yo anticiparía que será muy sólida”. En la extensa entrevista, Powell dijo que la Fed estudia de cerca el desarrollo de un dólar digital, pero aún no decide si procederá con ello o no. El funcionario comentó el mes pasado que el banco central no emitiría una moneda digital sin la aprobación del Congreso. Powell destacó que se generaron casi un millón de empleos durante marzo, cuando se incluyen los ajustes a los datos laborales de enero y febrero. La tasa de desempleo cayó de 6,2% a 6%. “Nos gustaría ver una serie de meses como ese”, declaró. “Ciertamente está en el rango de lo posible”.

Sin embargo, aún hay alrededor de 8,4 millones de empleos menos que antes de la pandemia, y Powell reconoció que suele ver a personas indigentes acampando cerca de las oficinas de la Fed en Washington. “Aún hay mucho sufrimiento allá afuera”, dijo. “Y pienso que es importante que, como país, ayudemos a esas personas. La economía a la que vamos a volver será distinta a la que teníamos antes”. Powell también indicó que el riesgo principal para la economía sigue siendo la pandemia y el que los estadounidenses abandonen las precauciones que han implementado en gran medida durante el último año. El riesgo “es que reabramos demasiado pronto, y que la gente retome demasiado pronto sus viejos hábitos,

y veamos otro repunte de casos”, indicó. “La economía debería avanzar. Pero puede avanzar más rápido según qué tanto mantengamos bajo control la propagación del COVID”. Por separado, a la presidenta de la Cámara de Representantes, Nancy Pelosi, se le preguntó el domingo si los comentarios optimistas de Powell sobre la economía significan que ya no se necesita un mayor apoyo gubernamental para ésta, como la propuesta del presidente Joe Biden de destinar 2,3 billones de dólares para infraestructura. “No”, respondió Pelosi. “De hecho, si escuchan con cuidado lo que dijo, estamos en un sitio en el que ‘empezaremos a ver’... Y luego también advierte que hay que evitar un posible repunte Continúa en la pág. 11

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

901-377-9700

¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más

www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134 Viene de la pág. 10

del virus. Si vamos a hacer crecer la economía con confianza, entonces tenemos que aplastar al virus”. ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- The U.S. economy is poised for an extended period of strong growth and hiring, the chair of the Federal Reserve said in an interview broadcast on Sunday, April 11, though the coronavirus still poses some risk. Chair Jerome Powell, speaking to CBS’ “60 Minutes,” also said that he doesn’t expect to raise the Fed’s benchmark interest rate, currently pegged at nearly zero, this year. And he downplayed the risk of higher inflation stemming from sharp increases in government spending and expanding budget deficits. “We feel like we’re at a place where the economy’s about to start growing much more quickly and job creation coming in much more quickly,” Powell said. “This growth that we’re expecting in the second half of this year is going to be very strong. And job creation, I would expect to be very strong.” In the wide-ranging interview, Powell said that the Fed is closely studying the development of a digital dollar, but hasn’t yet made a decision on whether to proceed. Powell said last

month that the central bank wouldn’t issue a digital currency without approval from Congress. Powell noted that roughly a million jobs were added in March, when revisions to jobs data in January and February are included. The unemployment rate fell to 6% from 6.2%. “We would like to see a string of months like that,” he said. “That is certainly in the range of possibility.” Still, there are about 8.4 million

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

fewer jobs than before the pandemic, and Powell acknowledged that he regularly sees a homeless encampment near the Fed’s headquarters in Washington. “There’s a lot of suffering out there still,” he said. “And I think it’s important that, just as a country, we stay and help those people. The economy that we’re going back to is going to be different from the one that we had.”

Powell also said the primary risk to the economy remains the pandemic and a breakdown in precautions that Americans have largely taken for the past year. The risk ”is that we will reopen too quickly, people will too quickly return to their old practices, and we’ll see another spike in cases,” he said. “The economy should move ahead. But it can move ahead more quickly to the extent we keep the spread of COVID under control.” Separately, House Speaker Nancy Pelosi was asked Sunday whether Powell’s bullish comments about the economy meant that additional government support for the economy, such as President Joe Biden’s $2.3 trillion infrastructure proposal, was no longer needed. “No,” Pelosi said. “In fact, if you listen very closely to what he said, we’re at a place where we will ‘begin to see.’ ... And then he also cautions against a surge in the virus. If we’re going to grow the economy with confidence, we’ve got to crush the virus.” Powell, on “60 Minutes,” also underscored that the recovery remains highly uneven in the U.S., with the unemployment rate among the lowest-paid one-quarter of Americans still roughly 20%, with the disparity falling especially heavily on African Americans and Hispanics.

11


Biden y la justicia racial y climática en América Latina

Biden’s opportunity to Advance Climate Justice in Latin America En los primeros tres meses, la Administración de Biden-Harris ha definido como prioridades clave el avance de la justicia racial, la lucha contra el cambio climático global y la promoción de la paz. Luis Gilberto Estas prioridades se han Murillo ratificado en informes recientes, en particular la Declaración de la Administración de Biden-Harris sobre el nuevo marco de política antinarcóticos, la estrategia del Departamento de Estado para el control internaCaroline White- cional de estupefacienNockleby tes y los informes de los países sobre prácticas de derechos humanos en el 2020. Todos estos documentos oficiales reflejan promesas convertidas en expectativas concretas frente a la nueva política de Estados Unidos hacia América Latina y el Caribe. En este contexto es preciso mencionar que, en Colombia, como en el resto de América Latina y el Caribe, las comunidades afrodescendientes tienen las tasas más altas de pobreza, el menor nivel educativo y están subrepresentadas en las posiciones de liderazgo del Estado. Las comunidades afrocolombianas han confrontado el marginamiento no sólo en las discusiones sobre el propio conflicto y la violencia, sino también en las relacionadas con el desarrollo y las iniciativas de conservación en tiempos de paz. Colombia es el segundo país con mayor biodiversidad del mundo. Sus bosques son sitios vitales para la

reducción de dióxido de carbono de la atmósfera: preservarlos es crucial para alcanzar los objetivos de control del calentamiento global y cambio climático. En la actualidad, la deforestación, debido a actividades tanto ilícitas como algunas lícitas, representa una grave amenaza para la Amazonía y para la región predominantemente afrocolombiana del Pacífico. La respuesta para la protección de estos bosques vitales debe incluir el fortalecimiento de la Ley 70. Esta ley abrió el camino jurídico para la titulación colectiva de estos territorios tradicionales. Con su aprobación en 1993, Colombia se convirtió en el primer país de América Latina y el Caribe en codificar el derecho de un grupo minoritario no indígena a recibir un título colectivo. La titulación colectiva ha fortalecido la capacidad de las comunidades afrocolombianas para conservar y proteger sus tierras. Múltiples estudios han encontrado que los territorios con títulos colectivos tienen, como promedio, tasas de deforestación más bajas que las tierras individuales y, en algunos casos, que los parques nacionales tradicionales. El fortalecimiento y la financiación de la titulación colectiva definen una ruta prometedora para promover no solamente la paz y el bienestar, sino también los objetivos climáticos y de conservación. En Colombia, como en todo el mundo, la justicia racial, la paz, la acción climática y la conservación de la biodiversidad están entrelazadas. Durante mi gestión como ministro de Ambiente y Desarrollo Sostenible, bajo la presidencia de Juan Manuel Santos, abordamos el ajuste institucional y la

formulación de políticas clave para dar cumplimento a los Compromisos adquiridos en el marco del Acuerdo de París, la Convención de Diversidad Biológica y el Acuerdo de Paz del 2016. Sin embargo, queda mucho trabajo por hacer, más aún, teniendo en cuenta los enormes desafíos generados por la pandemia del COVID 19. Con el congresista Gregory Meeks al frente del Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes de Estados Unidos y siendo un fuerte aliado de Colombia y de la comunidad afrocolombiana; además, con una mayoría demócrata en ambas cámaras del Congreso, el presidente Biden tiene la oportunidad de implementar una política exterior para América Latina y el Caribe que refleje la centralidad de las minorías raciales y étnicas en la región. Como lo demuestra el caso de Colombia, invertir en estas comunidades ofrece un medio eficaz para cumplir las promesas y llenar las expectativas de transformación de América Latina y el Caribe. Luis Gilberto Murillo fue el primer afrocolombiano en ser ministro de Ambiente y Desarrollo Sostenible de Colombia (20162018) y cuenta con más de 30 años de experiencia. Él es un experto en política ambiental, recursos naturales y cambio climático. Su trabajo hace énfasis en soluciones climáticas basadas en naturaleza, desde una perspectiva incluyente de comunidades en condición de marginalidad, particularmente de afrodescendientes e indígenas en América Latina y el Caribe. Actualmente, Murillo es un Martin Luther King Fellow en la Iniciativa de Soluciones Ambientales del Massachusetts Institute of Technology (MIT). Caroline White-Nockleby es investigadora afiliada de la Iniciativa de Soluciones Ambientales del MIT.

ENGLISH

Within the first three months, the Biden-Harris Administration has defined advancing racial justice, tackling global climate change, and furthering peace across the Western Hemisphere as key priorities. These priorities have been ratified in recent reports – particularly the Biden-Harris Administration’s Statement on Drug Policy Priorities for Year One, and the State Department International Narcotics Control Strategy Report, and the 2020 Country Reports on Human Rights Practices – and they set the expectation for President Biden’s Latin American policy. In Colombia, as elsewhere in Latin America and the Caribbean, Afro-descendant communities have higher rates of poverty, lower educational attainment, and are underrepresented in positions of leadership. Afro-Colombian communities have

12

sometimes been marginalized not only in discussions about the internal conflict, but also in those regarding peacetime development and conservation initiatives. Colombia is the second most biodiverse country worldwide. Its forests are vital sites of carbon sequestration: preserving them is crucial to meeting global climate mitigation goals. Today, deforestation, due to both illicit and sanctioned activities, poses a grave threat to the Amazon and the predominantly Afro-Colombian Pacific region. The response in protecting these vital forests must include strengthening the implementation of Law 70. The law paved a legal pathway for the collective titling of these traditional territories. With the passage of this law in 1993, Colombia became the first country in Latin America to encode the right of a non-indigenous minority group to receive collective title. Collective titling has strengthened the ability of Afro-Colombian communities to conserve and protect their lands. Multiple studies have found that collectively titled lands have, on average, lower deforestation rates than individually titled land – and, in some cases, than traditional national parks. Strengthening and funding collective titling can present a promising pathway of advancing not only peace and wellbeing but also climate and conservation goals. In Colombia, as worldwide, racial justice, peace, climate mitigation, and biodiversity conservation are intertwined. During my term as the Minister of the Environment and Sustainable Development under President Juan Manuel Santos, we addressed these issues in tandem in the formulation of key policies such as Colombia’s Paris Commitments and the 2016 Peace Agreement. However, there is much more work to be done. With Congressman Gregory Meeks, a strong Afro-Colombian ally, leading the House Committee on Foreign Affairs and a party majority in Congress, President Biden can pursue a Latin America foreign policy that reflects the centrality of racial and ethnic minorities in advancing the region. As the case of Colombia demonstrates, investing in Afro-descendant communities throughout Latin America offers one means to fulfill these promises. Luis Gilberto Murillo is a former Minister of Environment and Sustainable Development of Colombia (2016-2018) and a current Martin Luther King Fellow at MIT’s Environmental Solutions Initiative. Caroline White-Nockleby is a research affiliate of MIT’s Environmental Solutions Initiative.

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Biden anuncia el retiro de las tropas de EEUU de Afganistán

Memphis School of Excellence Soaring to Excellence.

Biden To Pull Us Troops From Afghanistan, End ‘Forever War’

En Memphis School of Excellence (Escuela de Excelencia de Memphis) se ofrece un entorno seguro y colaborativo que cultiva el desarrollo académico y social de los estudiantes al enfatizar las matemáticas, la ciencia y la tecnología con el propósito de que los alumnos establezcan y alcancen metas de educación superior.

WASHINGTON (AP) --- El presidente Joe Biden dijo que retirará a las tropas estadounidenses que aún quedan en Afganistán, y declaró que los ataques terroristas del 11 de septiembre de hace 20 años no pueden justificar que soldados estadounidenses sigan muriendo en el conflicto más prolongado del país. Su plan es retirar a todos los efectivos estadounidenses —que ahora son 2.500— para este 11 de septiembre, aniversario de los atentados que fueron coordinados desde Afganistán. Poco después del anuncio de Biden, el secretario general de la OTAN, Jens Stoltenberg, declaró desde Bruselas que la alianza accedió a retirar unos 7.000 efectivos de Afganistán, emulando la decisión de Biden de iniciar con el retiro el 1 de mayo. Estados Unidos no puede seguir destinando recursos en una guerra irresoluble y esperar resultados diferentes, dijo Biden. La retirada comenzaría el 1 de mayo, en lugar de concluir para esa fecha, que fue el plazo para la salida plena bajo un acuerdo de paz alcanzado el año pasado entre el gobierno de Donald Trump y el Talibán. El anuncio de Biden, tras el cual realizó una visita al Cementerio Nacional de Arlington, representa quizá la decisión más importante en materia de política exterior en los primeros meses de su gobierno. Hace tiempo que Biden ha sido escéptico sobre la presencia de Estados Unidos en Afganistán. Como vicepresidente de Barack Obama, Biden fue una voz solitaria en el gobierno que aconsejó al 44to presidente a inclinarse por un menor papel en la lucha contra el terrorismo en el país, mientras que los asesores militares instaban a un aumento de tropas para contrarrestar los avances talibanes.

ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- President Joe Biden said he will withdraw remaining U.S. troops from the “forever war” in Afghanistan, declaring that the Sept. 11 terror attacks of 20 years ago cannot justify American forces still dying in the nation’s longest war. His plan is to pull out all American forces — numbering 2,500 now — by this Sept. 11, the anniversary of the attacks, which were coordinated from Afghanistan. Soon after Biden made his announcement, NATO chief Jens Stoltenberg in Brussels said the alliance had agreed to withdraw its roughly 7,000 forces from Afghanistan, matching Biden’s decision to begin a final pullout by May 1. The U.S. cannot continue to pour resources into an intractable war and expect different results, Biden said. The drawdown would begin rather than conclude by May 1, which has been the deadline for full withdrawal under a peace agreement the Trump administration reached with the Taliban last year. Biden’s announcement, which he followed with a visit to Arlington National Cemetery, marks perhaps the most significant foreign policy decision in the early going of his presidency. He’s long been skeptical about the U.S. presence in Afghanistan. As Barack Obama’s vice president, Biden was a lonely voice in the administration who advised the 44th president to tilt towards a smaller counterterrorism role in the country while military advisers were urging a troop buildup to counter Taliban gains. Biden has also made clear he wants to recalibrate U.S. foreign policy to face bigger challenges posed by China and Russia.

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

Memphis School of Excellence Ahora se aceptan solicitudes para el año escolar 2021-2022. Para más información o inscripciones, visite www.sememphis.org o llame a las oficinas de recepción. Mendenhall Campus (K-8) 4450 S Mendenhall Rd, Memphis, TN 38141 • (901) 367-7814 Winchester Campus (9-12) 4921 Winchester Rd, Memphis, 38118 • (901) 425-2932 Cordova Campus (k-5) 8350 Macon Rd, Cordova, 38018 * (901) 421-6825 Cordova Campus (6-12) 8360 Macon Rd, Cordova 38018 • (901) 421-6825

13


EE.UU. recomienda pausar vacuna COVID-19 de J&J por trombos

U.S. Recommends ‘Pause’ for J&J Vaccine over Clot Reports WASHINGTON (AP) --- Estados Unidos recomendó el martes, 13 de abril, “pausar” la administración de la vacuna contra el coronavirus desarrollada por Johnson & Johnson para investigar los reportes de trombos potencialmente peligrosos. En un comunicado conjunto, los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) y la Administración de Medicamentos y Alimentos (FDA) dijeron el martes que estaban investigando los trombos detectados en seis mujeres en los días posteriores a la vacunación, combinados con un reducido conteo de plaquetas. En Estados Unidos se han administrado más de 6,8 millones de dosis de la vacuna de J&J, que es de una sola aplicación. Los canales de distribución federales, incluyendo los centros de vacunación masiva, dejarán de usar temporalmente el fármaco, y se espera que los estados y otros proveedores hagan lo mismo. Otras dos vacunas, la de Moderna y la de Pfizer, comprenden la vasta mayoría de inoculaciones administradas en Estados Unidos y no están afectadas por la pausa. El Comité Asesor de Prácticas de Inmunización de los CDC se ha estado reuniendo para

estudiar los casos. La FDA también ha iniciado su propia investigación. “Hasta que el proceso esté completo, recomendamos una pausa en el uso de esta vacuna por precaución”, dijeron los doctores Anne Schuchat, subdirectora de los CDC, y Peter Marks, director del Centro de Evaluación e Investigación Biológica de la FDA, en un comunicado conjunto. Las agencias recomiendan que quienes hayan recibido la vacuna J&J y hayan experimentado dolores de cabeza, dolores abdominales, dolores en la pierna o dificultades para respirar tres semanas después de la inyección contacten a su médico. Las autoridades dijeron que quieren entrenar a los fabricantes de las vacunas y a los profesionales de la salud sobre el “tratamiento singular” correspondiente a estos coágulos sanguíneos. Johnson & Johnson afirmó que estaba al tanto de los coágulos, pero insistió en que aún no se ha establecido inequívocamente un vínculo con su vacuna. ENGLISH: WASHINGTON (AP) --- The U.S. is recommending a “pause” in administration of the

single-dose Johnson & Johnson COVID-19 vaccine to investigate reports of potentially dangerous blood clots. In a joint statement Tuesday, April 13, the Centers for Disease Control and Prevention and the Food and Drug Administration said they were investigating unusual clots in six women that occurred 6 to 13 days after vaccination. The clots occurred in veins that drain blood from the brain and occurred together with low platelets. All six cases were in women between the ages of 18 and 48. More than 6.8 million doses of the J&J vaccine have been administered in the U.S., the vast majority with no or mild side effects. U.S. federal distribution channels, including mass vaccination sites, will pause the use of the J&J shot, and states and other providers are expected to follow. The other two authorized vaccines, from Moderna and Pfizer, make up the vast share of COVID-19 shots administered in the U.S. and are not affected by the pause. CDC’s Advisory Committee on Immunization Practices has been meeting to discuss the cases and the FDA has also launched an investigation into the cause of the clots and low platelet counts.

“Until that process is complete, we are recommending a pause in the use of this vaccine out of an abundance of caution,” Dr. Anne Schuchat, principal deputy director of the CDC, and Dr. Peter Marks, director of the FDA’s Center for Biologics Evaluation and Research, said in a joint statement. They are recommending that people who were given the J&J vaccine who are experiencing severe headache, abdominal pain, leg pain, or shortness of breath within three weeks after receiving the shot contact their health care provider. U.S. health authorities cautioned doctors against using a typical clot treatment, the blood-thinner heparin. “In this setting, administration of heparin may be dangerous and alternative treatments need to be given,” the FDA and CDC said. Officials say they also want to educate vaccine providers and health professionals about the “unique treatment” required for this type of clot. Johnson & Johnson said it was aware of the reports of “thromboembolic events,” or blood clots, but that no link to its vaccine had been established.

¡TUS SUPERMERCADOS FAVORITOS! Contamos con un amplio inventario de productos hispanos de alta calidad y a los mejores precios… Válido del 16 de al 22 de abril

2 por $1.00 $0.69 CU

CILANTRO

AGUACATES

$0.99. $0.99 por libra

por libra

CHILE SERRANO

YUCA

$3.49 4 LB

NARANJAS NAVAL

$3.99

por libra

$2.99 16 oz

por libra

CARNE DE RES PARA ASAR                                HÍGADO DE RES SKYLARK                                            FILETES DE SALMÓN ATLANTIC

2 por $3.00 5 oz

ATÚN EN LATA DOLORES

¡EL USO DE MASCARILLAS ES OBLIGATORIO EN TODAS NUESTRAS TIENDAS

$7.99

$8.99

11 libras

DETERGENTE FOCA

$8.45

11 libras

DETERGENTE ROMA

Aceptamos

EBT

tiendas estras en nu

9 ubicaciones: 6532 Winchester • 2155 Covington Pike • 4744 Spottswood • 4571 Quince Rd 3071 S. Perkins Rd • 3942 Macon Rd • 3327 N. Watkins • 945 Goodman Rd (Southaven) • 2269 Lamar Ave 14

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


PAÍSES CENTROAMERICANOS REFORZARÁN SEGURIDAD FRONTERIZA

CONSULTA GRATIS

Central American Nations Deploy Troops to Reduce Migration

Puede que la ley requiera que su empleador le ofrezca compensación del trabajador si usted se lesiona en el trabajo.

LOS BENEFICIOS PUEDEN CUBRIR: Atención médica Salarios perdidos Fallecimiento Discapacidad permanente

Corey B. Trotz

Llame a NST ahora!

Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital

Memphis

Jackson, TN

Knoxville

Jonesboro

Little Rock

Jackson, MS

Tupelo

901-683-7000 731-427-5550 865-684-1000 870-931-0500 501-891-5550 601-362-5222 662-840-9222

WASHINGTON (AP) --- Estados Unidos llegó a un acuerdo con tres naciones centroamericanas para fortalecer temporalmente la presencia de sus fuerzas de seguridad en sus fronteras a fin de evitar la llegada masiva de migrantes a la frontera estadounidense. El acuerdo surge luego que marzo fue el mes en que más menores no acompañados llegaron a la frontera sur de Estados Unidos, y en que la Patrulla Fronteriza registró su número más alto de encuentros con migrantes, poco menos de 170.000, desde marzo de 2001. La secretaria de prensa de la Casa Blanca, Jen Psaki, anunció que México mantendrá su despliegue de 10.000 efectivos en su frontera, Guatemala enviará 1.500 a la suya y Honduras despachará 7.000 efectivos a la suya “a fin de dispersar la gran cantidad de migrantes allí”. Además, Guatemala erigirá 12 controles viales a lo largo y ancho de la ruta migratoria del país. Una fuente de la Casa Blanca informó que Guatemala y Honduras estaban desplegando los efectivos temporalmente en respuesta a una gran caravana de migrantes que fue organizada a fines de marzo. El gobierno mexicano anunció el fortalecimiento de sus medidas de seguridad en marzo. El aumento en la llegada de migrantes a la frontera se está convirtiendo en un gran desafío para la presidencia de Joe Biden. La cantidad de migrantes que llegaban a la frontera empezó a aumentar en el último año de la presidencia de Donald Trump, pero se aceleró bajo el mandato de Biden, quien ha revocado muchas políticas de su predecesor.

ENGLISH

WASHINGTON (AP) --- The Biden administration has struck an agreement with a trio of Central American nations to temporarily surge security forces to their borders in an effort to reduce the tide of immigration to the U.S. border. The agreement comes as the U.S. saw a record number of unaccompanied children attempting to cross the border in March, and the largest number of Border Patrol encounters overall with migrants on the southern border — just under 170,000 — since March 2001. According to White House press secretary Jen Psaki, Mexico will maintain a deployment of about 10,000 troops, while Guatemala has surged 1,500 police and military personnel to its southern border and Honduras deployed 7,000 police and military to its border “to disperse a large contingent of migrants” there. Guatemala will also set up 12 checkpoints along the migratory route through the country. A White House official said Guatemala and Honduras were deploying troops temporarily in response to a large caravan of migrants that was being organized at the end of March. The Mexican government announced an increase in security and its troop deployment in March. The increase in migrants at the border is becoming one of the major challenges confronting Biden in the early months of his first term. Numbers grew sharply during Trump’s final year in office but further accelerated under Biden, who quickly ended many of his predecessor’s policies, including one that made asylum-seekers wait in Mexico for court hearings in the U.S.

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

Cape Girardeau 573-381-0510

Llame al número gratuito 1.800.LAW.4004

Llame en Español al:

901.259.0404 www.nstlaw.com

FREE CHICKEN!

OBTÉN UNA CENA “DARK” DE PIEZAS

GRATIS

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS. Oferta válida con este cupón. Vence el 04.30.21

Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio

3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah

Restaurante / Comida para Llevar

1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas

Pídale a nuestro cajero el cupón de pollo GRATIS para redes sociales al hacer su pedido.

15


Noticias del Mundo | World News

RENUNCIA EL PRIMER MINISTRO DE LA CONVULSA HAITÍ Haiti Prime Minister Resigns Amid Violence, Political Strife HAITÍ (AP) --- El primer ministro de Haití, Joseph Jouthe, anunció que había renunciado al cargo, en medio de una oleada de asesinatos y secuestros en el país, que afronta un referendo constitucional y unas elecciones generales este año. Jouthe ha servido como primer ministro desde marzo de 2020. No dio un motivo para su renuncia y no fue posible contactar con él para pedir comentarios. Había intentado presentar su dimisión antes, pero el presidente, Jovenel Moïse, la había rechazado.

En esta ocasión, el jefe de Estado la aceptó y nominó como nuevo primer ministro a Claude Joseph, que era ministro de Exteriores. Una vocera del nuevo jefe de gobierno no respondió en un primer momento a una petición de comentarios. El presidente tuiteó que la renuncia de Jouthe “permitirá abordar el flagrante problema de la inseguridad y continuar las discusiones con el objetivo de alcanzar el consenso necesario para la estabilidad política e institucional de nuestro país”. Hace tiempo que Haití tiene cambios de gobierno frecuentes, con ocho primeros ministros desde 2015. ENGLISH

HAITI (AP) --- Haitian Prime Minister Joseph Jouthe announced that he has resigned as the country faces a spike in killings and kidnappings and prepares for an upcoming constitutional referendum and general election later this year. Jouthe had served as prime minister since March 2020. He did not provide an explanation for his resignation and could not be immediately reached for comment. Jouthe previously had tried to submit his resignation, but President Jovenel Moïse at the time had rejected it. This time, Moïse accepted it and nominated Claude Joseph as Haiti’s new prime minister. Joseph previously served as foreign

minister. A spokeswoman for him did not immediately respond to a request for comment. The president tweeted that Jouthe’s resignation “will make it possible to address the glaring problem of insecurity and continue discussions with the aim of reaching the consensus necessary for the political and institutional stability of our country.” Haiti has long had a high turnover of prime ministers, with eight of them appointed to the position since 2015.

MÉXICO: RATIFICAN RETIRO DE CANDIDATO ACUSADO DE VIOLACIÓN

favor y cinco en contra, el Consejo General del INE confirmó su decisión del mes pasado de retirar el registro de la candidatura de Salgado Macedonio a la gobernación del estado sureño por no entregar su reporte de gastos de precampaña. La reevaluación se produjo a petición del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF), que la semana pasada ordenó la revisión de la medida en respuesta a la impugnación que presentó el político, que ha sido respaldado por el presidente Andrés Manuel López Obrador.

INE Ratifies Withdrawal of Félix Salgado Macedonio’s Candidacy MÉXICO (AP) --- El Instituto Nacional Electoral de México (INE) ratificó la retirada de la candidatura a gobernador de Guerrero del oficialista Félix Salgado Macedonio, quien ha sido acusado de presuntas violaciones y estuvo en el centro de polémica en los últimos días tras amenazar a las autoridades electorales. En una ajustada votación de seis votos a

ENGLISH

MEXICO (Reuters) --- Mexico’s National Electoral Institute (INE) withdrew the gubernatorial candidacy of a politician from the ruling party who faces a rape allegation, citing a failure to provide pre-campaign expense reports, an INE spokeswoman said. The INE voted in an extraordinary session to withdraw the candidacy registration of Felix Salgado Macedonio, who was running for governor of the state of Guerrero as a candidate of President Andres Manual Lopez Obrador’s MORENA party, due to the omission of pre-campaign expense reports, the spokeswoman said. Lopez Obrador sparked controversy with his support for Salgado. The president said Continúa en la pág. 17

(No muera por tener dudas)

Los ataques cardíacos y los accidentes cerebrovasculares no se quedan en casa. No evite ir a la sala de emergencias sólo por ansiedad y temor. No muera por tener dudas. No guarde silencio y no se quede en su casa. Si tiene una emergencia, llame al 9-1-1. Cuando los segundos cuentan, el hospital es el lugar más seguro para usted y su salud. Heart.org/DontDieofDoubt Apoyado localmente por:

16

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Noticias del Mundo | World News

Viene de la pág. 16

calls for Salgado to step down were politically motivated. The INE’s decision can be appealed and potentially overturned by the electoral tribune, the spokeswoman said. The INE also fined at least seven political parties for “irregularities found during the pre-campaign stage,” a news release said, including MORENA, which was fined the highest amount of more than 3 million pesos.

EGIPTO: 20 MUERTOS Y 3 HERIDOS EN UN ACCIDENTE DE AUTOBÚS

sur de Egipto, lo que provocó una colisión en la que murieron al menos 20 personas y tres resultaron heridas, según las autoridades. El autobús, que viajaba desde El Cairo, fue alcanzado por el camión en una carretera en la provincia sureña de Assiut, 320 kilómetros (199 millas) al sur de El Cairo, dijo en un comunicado el gobernador de Assiut, Essam Saad. Los dos vehículos se incendiaron, añadió el comunicado. Las imágenes publicadas por la oficina del gobernador mostraban un autobús calcinado y rescatistas buscando sobrevivientes. Las víctimas fueron trasladadas a hospitales cercanos, señaló el comunicado. ENGLISH

EGYPT (AP) --- A bus overturned while trying to pass a truck on a highway in southern Egypt, causing a collision that killed at least 20 people and injured three others, authorities said. The bus was travelling from Cairo when it

20 Killed, 3 Injured When Bus, Truck Crash in Southern Egypt EGIPTO (AP) --- Un autobús se volcó cuando intentaba adelantar a un camión en una autopista en el

turned over and was hit by the truck on a road in the southern province of Assiut, 320 kilometers (199 miles) south of Cairo, Assiut Gov. Essam Saad said in a statement. Both vehicles caught fire, it added. Photos released by the governor’s office showed a burned-out bus, with rescue teams looking for survivors. The victims were taken to nearby hospitals, the statement said.

ESTADO MÁS AFECTADO DE INDIA IMPONE CIERRES CONTRA EL VIRUS Mumbai Imposes Strict Virus Restrictions As Infections Surge INDIA (AP) --- El estado más rico de India, que también es el más afectado por la pandemia, anunció medidas más estrictas durante 15 días en un esfuerzo de frenar los contagios de coronavirus, que amenazan con sobrepasar a los hospitales. Las autoridades del estado recalcaron que el cierre de la mayoría de industrias, negocios, espacios públicos y límites al movimiento de personas no equivalía a un confinamiento. Millones de personas se quedaron sin empleo ni cobijo el año pasado debido a un re-

pentino y estricto confinamiento nacional. Varados en las ciudades sin ingresos ni comida, miles de trabajadores migrantes caminaron por las autopistas para volver a su casa. Desde entonces, los gobiernos estatales han reiterado que no se estaba barajando otro confinamiento. ENGLISH

INDIA (AP) --- The teeming metropolis of Mumbai and other parts of Maharashtra, the Indian state worst hit by the pandemic, face stricter restrictions for 15 days in an effort to stem the surge of coronavirus infections. Top state officials stressed that the closure of most industries, businesses, public places and limits on the movement of people didn’t constitute a lockdown. Last year, a sudden, harsh, nationwide lockdown left millions jobless overnight. Stranded in cities with no income or food, thousands of migrant workers walked on highways to get home. Since then, state leaders have repeatedly stressed that another lockdown wasn’t on the cards.

“Con Cordova Dental, Siempre Tendrás Una Sonrisa Sana”.

DENTAL

www.cordovadental.com 8333 Cordova Road, Cordova, Tennessee 38016 • 901.759.0999 Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

17


LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

GUÍA DE CAMPAMENTOS DE VERANO 2021 EN MEMPHIS LAPRENSALATINAMEDIA

2021 Summer Camps Guide for the Memphis Area

Vivian Fernándezde-Adamson Editora

MEMPHIS, TN (LPL) --- Ya falta poco para que las clases terminen y, aunque seguimos en plena pandemia, volveremos a tener varios campamentos de verano disponibles en la ciudad este año. Algunos de estos son: 

- HARDING SUMMER CAMP – HARDING ACADEMY Los distintos campamentos de verano de la Academia Harding constan de actividades educativas, de arte y deportivas. Además, habrá paseos como al Zoológico de Memphis, al Sun Studio, al Pink Palace Museum, al Children’s Museum of Memphis, al Orpheum Theatre y mucho más. Estos campamentos comienzan el  1 de junio  y terminan el 30 de julio. Para más información, llamar al (901) 312-2836 o visitar su página web en www.HardingLions.org/summer. Dirección: Harding Academy –  1100 Cherry Rd. Memphis, TN 38117 - MEMPHIS JEWISH COMMUNITY CENTER SUMMER CAMP 2021 El Centro Comunitario Judío de Memphis ofrece campamentos de verano para niños de 3 años de edad hasta los que van al décimo grado. Los campamentos incluyen actividades deportivas, lecciones de natación, arte y manualidades, paseos, juegos y más. Comienzan el  7  de junio y terminan el 6 de agosto. Para más información, ir a http://www.jccmemphis.org/camp. Dirección: Memphis Jewish Community Center – 6560 Poplar Ave. Memphis, TN 38138

18

- MEMPHIS ZOO SUMMER CAMP 2021 En el campamento de verano del Zoológico de Memphis, los niños tendrán la oportunidad de aprender mucho más sobre los animales y la conservación de la naturaleza. El campamento consta da varias sesiones y es del 7 de junio al 6 de agosto (a excepción del 4 de Julio), de lunes a viernes, de 9 a.m. a 3 p.m. Los miembros pagan $235 por semana, mientras que los que no son miembros del zoológico pagan $265 por semana. Para más información sobre este campamento y otras actividades, visitar https://www. memphiszoo.org/zoo-summer-camp o llamar al (901) 333-6500. Dirección: Memphis Zoo – 2000 Prentiss Place. Memphis, Tennessee 38112 - SCHOOL OF ROCK SUMMER CAMPS En esta academia de rock, los niños podrán aprender a tocar instrumentos musicales y hasta componer y grabar sus propias canciones. Estos campamentos, que van del 7 de junio hasta el 30 de julio, son ideales para niños y adolescentes (7-18 años de edad) y se dividen en varias sesiones que están diseñadas específicamente para principiantes o estudiantes avanzados. Para más información, ir ahttps://www.schoolofrock.com/ music-camps.  - SPARK SUMMER DAY CAMP – HUTCHISON SCHOOL La Escuela Hutchison está ofreciendo una serie de campamentos de verano que son tradicionales y excelentes  para niños y adolescentes. Es una combinación de aventuras con actividades acuáticas, deportivas, de arte, académicas y teatrales. Comienzan el 1 de junio y terminan el 13 de agosto. Para más información, visitar su

página web en https://www.hutchisonschool. org/programs/summer-camps--programs.  Dirección: Hutchison School –  1740 Ridgeway Rd. Memphis, Tennessee 38119    - SUMMER YOUTH THEATRE CONSERVATORY AT PLAYHOUSE ON THE SQUARE Aquí los niños/jóvenes podrán aprender sobre el teatro, el canto y la danza, todo esto mientras desarrollan su creatividad. Los campamentos serán realizados del 7 de junio al 30 de julio. Algunos de ellos son: • POTS KIDS! (kindergarten – 2do grado): 5 de julio - 9 de julio; 12 de julio - 16 de julio. Costo: $250 • POTS JUNIOR! (3er grado – 6to grado): 7 de junio - 18 de junio; 21 de junio - 2 de julio. Costo: $400 • POTS SENIOR! (7mo grado – 12vo grado): 7 de junio - 18 de junio; 21 de junio - 2 de julio; 5 de julio - 16 de julio. Costo: $500 Para más información, visitar  http://playhouseonthesquare.org. Dirección: Playhouse on the Square – 66 South Cooper St. Memphis, TN 38104  - SUMMER CAMPS AT THE KROC CENTER Desde el aprendizaje virtual hasta campamentos de temporada y actividades después de la escuela, los programas de desarrollo infantil y juvenil de Kroc están diseñados para brindar enriquecimiento y variedad para mantener a los niños activos, académicamente comprometidos y socialmente conectados. Los niños de Kroc aprenden, crecen y prosperan en un entorno enriquecedor que se centra en los valores cristianos. En los campamentos de verano del Kroc Center,

los niños tendrán la oportunidad de participar en diferentes actividades durante el campamento de su elección: natación, aventuras con Kroc, inventos, juegos, superhéroes, olimpíadas del Kroc, concursos de talento, circo, safari, básquetbol, fútbol (soccer), etc. Los campamentos del Kroc Center, para niños de entre 4 y 14 años de edad, son del 10 de mayo al 13 de agosto. Cada campamento cuesta entre $120 y $207,50. Se debe dar un depósito de $25 por niño para reservar el cupo. Las inscripciones ya están abiertas. Para más información, visitar  www.krocmemphis. org, https://www.krocmemphis.org/wp-content/ uploads/2021/02/SUMMER_21_Kroc-CampGuide_web.pdf o llamar al (901) 729-8089.  Dirección: The Salvation Army Kroc Center – 800 East Parkway S. Memphis, TN 38104  - THE ORPHEUM SUMMER CAMP SERIES 2021 En los campamentos de verano del Grupo de Teatro  Orpheum,  los niños/jóvenes  tendrán la oportunidad de aprender sobre la actuación y Broadway. Los campamentos son: • Camp Collaborate: Para estudiantes del 6to al 8vo grado. Cuesta $150. Del 21 al 25 de junio.  • Arts Explore!: Para estudiantes del 3er al 5to grado. Cuesta $100. Del 28 de junio al 2 de julio. • Story Lab: Para estudiantes del 9no al 12vo grado. Cuesta $100. Del 28 de junio al 2 de julio.  • Mending Heart Camps: Para estudiantes del 3er al 5to grado: Del 5 al 9 de julio. Costo: $50 por familia. Para estudiantes del 6to al 8vo grado: Del 12 al 23 de julio. Costo: $50 por familia.  • Musical Theatre Intensive: Para estudiantes del 9no al 12vo grado y recién graduados del bachiContinúa en la pág. 19

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Continued from page 18

llerato (high school) en el 2021. Costo: $200. Del 26 al 30 de julio.  Llamar a Shasta Blue al (901) 237-2920 o visitar  education@orpheum-memphis.com para obtener más información. También hay oportunidades de financiamiento y becas. - YMCA SUMMER CAMPS 2021 El YMCA tiene una  gran  variedad de campamentos a lo largo del Medio Sur que son ideales para niños y adolescentes. Dichos campamentos  constan de natación, paseos, actividades educativas, arte y otros deportes, y están clasificados por edades. Se llevarán a cabo del 24 de mayo hasta el  6  de agosto en las diferentes sucursales del YMCA en el área del Medio Sur (TN: Arlington, Bartlett, Collierville, Cordova, Downtown/Midtown, Lakeland, Millington, Trenton; MS: Horn Lake, Olive Branch y Southaven).  Visitar  https://www.ymcamemphis.org/ childcare/ymca-summer-camp-2021/  para más información.  ENGLISH

MEMPHIS, TN (LPL) --- The 2020-2021 school year is about to end and, although we are still in the midst of a pandemic, there will be several summer camps available in the city this year. Some of them are: - HARDING SUMMER CAMP – HARDING ACADEMY The Harding Academy Summer Camps consist of educational, art and sports activities. In addition, there will be field trips to different places like the Memphis Zoo, the Sun Studio, the Pink Palace Museum, the Children’s Museum of Memphis, the Orpheum Theatre, etc. These camps are from June 1 to July 30. For more information, call (901) 312-2836 or visit www.HardingLions.org/summer. Address: Harding Academy – 1100 Cherry Rd. Memphis, TN 38117    - MEMPHIS JEWISH COMMUNITY CENTER SUMMER CAMP 2021 The Memphis Jewish Community Center offers summer camps for children ages 3-10th grade. The camps include sports activities,

swimming lessons, arts and crafts, field trips, games, and more. They start on June 7 and end on August 6. For more information, go to http://www.jccmemphis.org/camp. Address: Memphis Jewish Community Center – 6560 Poplar Ave. Memphis, TN 38138    - MEMPHIS ZOO SUMMER CAMP 2021 At the Memphis Zoo Summer Camp, children will have the opportunity to learn much more about animals and nature conservation. The camp consists of several sessions and is from June 7 to August 6 (with the exception of the 4th  of July), Monday through Friday, from 9 a.m. at 3 p.m. Members pay $235 per week, while non-zoo members pay $265 per week. For more information about this camp and other activities, visit https://www.memphiszoo.org/zoo-summer-campor call (901) 333-6500. Address: Memphis Zoo - 2000 Prentiss Place. Memphis, Tennessee 38112    - SCHOOL OF ROCK SUMMER CAMPS In this rock academy, children can learn to play musical instruments and even compose and record their own songs. These camps, which run from June 7 to July 30, are ideal for children and teens (ages 7-18) and are divided into several sessions that are specifically designed for beginners or advanced students. For more information, go to  https:// www.schoolofrock.com/music-camps.    - SPARK SUMMER DAY CAMP – HUTCHISON SCHOOL Hutchison School is offering a series of summer camps that are traditional and excellent for children and teenagers. It is a combination of adventures with aquatic, sports, art, academic and theatrical activities. These camps start on June 1 and end on August 13. For more information, visit their website at  https://www.hutchisonschool.org/programs/summer-camps--programs. Address: Hutchison School – 1740 Ridgeway Rd. Memphis, Tennessee 38119

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

- SUMMER YOUTH THEATRE CONSERVATORY AT PLAYHOUSE ON THE SQUARE Campers will learn to act, sign and dance, all while developing their own creativity. The camps will be held from June 7 to July 30. Some of them are: • POTS KIDS! (kindergarten – 2nd grade): July 5 - July 9; July 12 - July 16. Cost: $250 • POTS JUNIOR! (3rd grade – 6th grade): June 7 - June 18; June 21 - July 2. Cost: $400 • POTS SENIOR! (7th grade – 12th grade): June 7 - June 18; June 21 - July 2; July 5 - July 16. Cost: $500 For more information, visit http://playhouseonthesquare.org. Address: Playhouse on the Square –  66 South Cooper St. Memphis, TN 38104 - SUMMER CAMPS AT THE KROC CENTER From virtual learning childcare to seasonal break camps, and after school activities, Kroc child and youth development programs are designed to provide enrichment and variety to keep kids active, academically engaged, and socially connected. Kroc kids learn, grow, and thrive in a nurturing environment that focuses on Christian values. The Kroc Center’s Summer Camps will offer children the opportunity to participate in different activities: swimming, adventures with Kroc, inventions, games, superheroes, Kroc Olympics, talent contests, circus, safari, basketball, soccer, etc. The Kroc Center camps are from May 10 to August 13.  Ages: 4-14 Cost: $120 - $207.50. A deposit of $25 per child must be given to reserve the space. Registration is now open. For more information, visit  www.krocmemphis.org,  https:// www.krocmemphis.org/wp-content/uploads/2021/02/SUMMER_21_Kroc-CampGuide_web.pdf or call (901) 729-8089.

Address: The Salvation Army Kroc Center – 800 East Parkway S. Memphis, TN 38104 - THE ORPHEUM SUMMER CAMP SERIES 2021 Campers will have the opportunity to learn more about acting and Broadway. The camps are: • Camp Collaborate: For students in grades 6th-8th. Camp Fee: $150. From June 21 to June 25. • Arts Explore!: For students in grades 3rd5th. Camp Fee: $100. From June 28 to July 2. • Story Lab: For students in grades 9th-12th. Camp Fee: $100. From June 28 to July 2. • Mending Heart Camps: For students in grades 3rd-5th: July 5 - July 9. Camp Fee: $50 per family. For students in grades 6th-8th: July 12 - July 23. Camp Fee: $50 per family.  • Musical Theatre Intensive: For students in grades 9th-12th, including recent high school graduates. Camp Fee: $200. From July 26 to July 30.  Call Shasta Blue at (901) 237-2920 or visit  education@orpheum-memphis.com  for more information. Scholarship opportunities are available.  - YMCA SUMMER CAMPS 2021 The YMCA has a great variety of camps throughout the Mid-South that are ideal for children and teenagers. These camps consist of swimming, field trips, educational activities, arts and other sports, and are classified by age. The camps will take place from May 24 to August 6 at the different locations in the Mid-South area (TN: Arlington, Bartlett, Collierville, Cordova, Downtown/Midtown, Lakeland, Millington, Trenton; MS: Horn Lake, Olive Branch and Southaven). Visit  https:// www.ymcamemphis.org/childcare/ymca-summer-camp-2021/  for more information. 

19


EL CANAL DIGITAL EXTREMA TN LANZA INFORMATIVO RADAR EXTREMO Digital Channel Extrema TN Launches Radar Extremo Newscast Viendo la brecha existente en el mercado de noticias digitales en español, los dueños del canal Extrema TN, Nere Vargas (Venezuela) y Ernesto Ortega (México), lanzan un Por Verónica V. Herrera (Ramírez informativo a las 10 p.m. Pisani), M.Ed. CST (hora de Nashville) Language & Research con cobertura local, nacioSkills Teacher Public Speaking Coach nal y global. Dividido en periodismo de regiones, el programa Radar Extremo reúne el talento de periodistas en el estado de Tennessee, Georgia y el mundo. Este paso de abrir una ventana a las noticias con carácter informativo que promueva el valor de la cultura como motor para la prosperidad es lo que nos hace unirnos a la visión del equipo de Extrema TN. Dentro de las prácticas de la Filantropía de Cultura, los medios de comunicación son un importante elemento para unificar voces de comportamiento cultural positivo. El liderazgo de valor cultural se acciona cuando escuchamos las necesidades, perspectivas y proyectos de cada grupo o persona con la que nos relacionamos. Se trata de proveerle la información sobre dónde encontrar las oportunidades y las herramientas para que el individuo pueda abrirse camino y prosperar a través del esfuerzo, la organización y la convivencia con otros; se trata de accionar nuestros valores humanos usando la cultura como herramienta principal. Los invitamos de lunes a viernes a las 10 p.m. por el canal de Facebook, Instagram, Twitter, YouTube y todas las redes sociales populares. Busquen Extrema TN y sigan esa página tanto como la de Radar Extremo. Además, pueden bajar el aplicativo Yo Soy Radio en su celular y escuchar la programación como radio digital. Los informaremos cada noche. Los invitamos a conectarnos por el Messenger de Extrema TN si tienen una historia de interés comunitario que desean que destaquemos en el canal. Juntos podemos promocionar el desarrollo económico de nuestra comunidad de habla hispana porque nuestra cultura es el aporte más grande que podemos ofrecer. ENGLISH

Seeing the existing gap that there is in the digital news market in Spanish, the owners of Extrema TN, Nere Vargas (Venezuela) and Ernesto Ortega (Mexico), www.culturephilanthropy.org

20

launched a newscast at 10 p.m. CST (Nashville Time) with local, national, and global coverage. Divided into journalism by regions, the Extreme Radar program brings together the talents of journalists in the state of Tennessee, Georgia, and the world. This step of opening a window to the news with an informative character that promotes the value of culture as an engine for prosperity is what makes us join the vision of the Extrema TN team. Within the practices of Cultural Philanthropy, the media is an important element to unify voices of positive cultural behav-

www.motoreconomico.com

ior. Cultural value leadership is activated when we listen to the needs, perspectives and projects of each group or person with whom we interact. It is about providing information on where to find opportunities and tools so that the individual can make their way and prosper through effort, organization, and coexistence with others; it is about activating our human values using ​​ culture as the main tool. Visit us from Monday to Friday, at 10 p.m., on Facebook, Instagram, Twitter, YouTube, etc. Look for Extrema TN and follow that page as well as that of Radar Extremo.

www.somoslavoznacional.com

@workcommunity

In addition, you can download the “Yo Soy Radio” (I Am Radio) app on your cell phone and listen to the programming. We will bring you the latest news every night. We also invite you to connect through Extrema TN Messenger if you have a community story of interest that you want us to feature. Together we can promote the economic development of our Spanish-speaking community because our culture is the greatest contribution we can offer. #CulturePhilanthropy

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Furniture Max JUEGO DE DORMITORIO

Cama tamaño Queen

$14

Sofá

SALA

$29esde 9 d

des

de

9

COMEDOR

Juego de comedor de 5 piezas

Colchón

des

$ 49

¡Tenemos Mercancía En Inventario Con Precios Incomparables Ahora Mismo!

de

9

¡FINANCIAMIENTO DISPONIBLE! Sillón reclinable

$6d9esde 9

$2d9esde 9

Mueble seccional

¡LO PUEDES RECOGER HOY MISMO!

$7d9esde 9

¡Financiamiento disponible! desde

desde

$399

desde

$299 SISTEMA DE CÁMARA DE REVERSA

$199

SISTEMA DE AUDIO Y VIDEO COMPLETO

desde

$299

desde

$399

PAQUETE MEGA BASS

MONITORES DE REPOSACABEZAS

REAR SEAT VIDEO SYSTEM

• Servicio de polarización de cristales (vidrios ahumados) • Accesorios para camiones y automóviles • Equipo de audio para automóviles • Neumáticos y rines

1331 Getwell Rd •

901324.3337

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

4561 Elvis Presley Blvd •

901.672.7359 21


ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”

EL LEGADO DEL PRÍNCIPE THE LEGACY OF THE PRINCE

ACERCA DE ISMAEL CALA Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho

La partida física del príncipe Felipe, esposo y acompañante de la reina Isabel II durante 73 años, nos deja grandes y poderosas enseñanzas acerca de la adaptación y de aprender a encontrar nuestro lugar. Ahondando un poco en la historia, la verdad es que Felipe no la tuvo fácil: nacido en Grecia (miembro de la monarquía helena), tuvo que huir junto con su familia y exiliarse en Inglaterra en su más tierna infancia (18 meses de edad) en una canasta de frutas, que fue su cuna por aquellos días de viaje en un barco de guerra italiano que lo trasladó a Italia. Lo que vendría tampoco sería un camino de rosas. Lidiar a los ocho años con el diagnóstico de esquizofrenia de su madre (quien, aseguran algunas fuentes, fue tratada por el mismo Sigmund Freud) y una serie de pérdidas en medio de una infancia y adolescencia

solitaria vivida en internados. Al conocer y luego comprometerse con la entonces princesa Isabel, se pusieron de manifiesto características del “líder sin cargo”: su labor estaría limitada a asegurar que su esposa pudiera reinar. Para que el compromiso pudiera darse,

Felipe tuvo que renunciar a su título real griego, adoptar el apellido de su madre (Mountbatten) y consagrarse a la realeza británica. Y aunque tal vez la historia lo reseñe como uno de los tantos que fracasó en su misión de modernizar, por lo menos un poco, la rígida institución de la monarquía inglesa, lo cierto es que, con el tiempo, logró conseguir su lugar y aportar para el bien mayor. A través de su fundación Premio Duque de Edimburgo, permitió que seis millones de jóvenes alcanzaran éxitos en diferentes áreas de sus vidas, partiendo de la base de que cuando son retados y logran sus objetivos, eso se extrapola a otros espacios de su desarrollo. Más allá de las opiniones encontradas que pueda haber en torno a la figura de la reina

best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

Isabel II, tanto los guionistas de la serie de Netflix The Crown como los historiadores en general tendrán que reconocer que Felipe de Edimburgo fue una figura que supo adaptarse y cumplir su misión sin abandonar sus deseos del bien mayor. Se cumple en este caso a pie de puntillas el refrán que reza: “Somos lo que hacemos, no lo que decimos”.

www.CalaBienestar.news https://calaspeakingacademy.ismaelcala.com www.IsmaelCala.com WhatsApp: +1 305 360 9940 https://www.appescalameditando.com/ www.Cala.Academy

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala

22

Facebook: Ismael Cala

Instagram: ismaelcala

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


ACTITUDES DESTRUCTIVAS EN LA OFICINA Destructive Attitudes in the Office ban sus ideas, se le excluye, se le exige más de lo que puede dar o se le solicitan tareas absurdas, es posible que estemos ante un caso de mobbing. No olvidemos que el acoso tiene un patrón característico y que, cuando lo ejerce un líder, puede ser imitado por mucha gente. Mirar hacia todos los lados. Las personas que acosan intentan conseguir sus objetivos y salirse con la suya a toda costa. Se dirige hacia las personas diferentes por su comportamiento o por su aspecto, a las que sufren alguna discapacidad, a quienes tienen una etnia, nacionalidad o acento distintos de la mayoría. También hacia las mujeres, y da igual si son jefas o empleadas, porque el bullying no distingue entre superiores y subordinados. Nunca miremos para otro lado.

Mentiríamos si dijéramos que el acoso es una pesadilla exclusiva de la etapa escolar. Todos sabemos que existen personas que disfrutan hostigando a los demás durante toda su vida, y otras a las que les toca el papel de víctima una y otra vez, ya sea en la pandilla, en la familia, en la pareja o en el trabajo. Cualquiera de nosotros hemos presenciado acoso, algunos lo hemos sufrido y puede que más de un lector reconozca ahora mismo que lo ha ejercido. Los niños capaces de intimidar a otros en la escuela no son los más valientes de la clase, ni los más queridos, ni los más dignos de confianza, solo son los compañeros más temidos. Ellos aún no saben respetar al prójimo ni empatizar con él. Deben aprenderlo cuanto antes. En cambio, los adultos que acosan a otros en la empresa ya han tenido tiempo

de darse cuenta de que su comportamiento es inadmisible, que el bullying, el mobbing o como se denominen estas formas de persecución, constituyen una actitud destructiva e injusta. Por eso, las corporaciones tienen que estar vigilantes: Identificar el acoso. La coacción en el trabajo puede ser evidente, pero también solapada y difícilmente detectable. Por ejemplo, tal vez consista en no dar información a un compañero, no ayudarle cuando necesita adquirir conocimientos para llevar a cabo su tarea, engañarle con las fechas de entrega, humillarle, burlarse, hacerle el vacío... Hacer examen de conciencia. El acoso puede no ser visible para los demás y a veces tampoco para uno mismo. Cuando se chismorrea sobre alguien, se boicotea su trabajo, se ro-

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

Parar el acoso. España supera la cifra europea de acoso en el trabajo: alrededor de un 15% frente a un 9% de media. El organismo estadounidense Workplace Bullying Institute refleja que el 30% de los norteamericanos han sufrido bullying en su vida laboral, que un 61% de estas víctimas son mujeres y que el abuso tampoco se está deteniendo, ni mucho menos, con el teletrabajo. El acoso tiene efectos terribles sobre la salud física y mental de quienes lo sufren. Para las empresas que no lo detectan o no lo paran inmediatamente, implica también graves consecuencias: disminuye la productividad, causa absentismo, eleva la fuga de talento, genera resentimiento, deteriora los equipos, elimina el compromiso de los trabajadores con su empresa...

www.ieie.eu http://estrellaflorescarretero.com/ http://www.ieieamerica.com/ www.escuelaemociones.com @EstrellaFloresC

Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.

23


No. 419 © 2021, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

Hay sombras y sombras

Shade and its cousin, shadow

Querida lectora o lector, Hay voces en español que se traducen en un par en inglés (“raro” por ”inusual” es rare, pero en el sentido de “extraño” es strange). O a la inversa: “pez” y “pescado” son ingl. fish. La “sombra” que da un árbol, por ejemplo, en inglés puede ser tanto shade como shadow: como refugio del calor del sol es shade, pero técnicamente el área oscura debajo del árbol es su shadow. Informalmente, se dice que quien goza de cualquier estado de ventaja envidiable has it made in the shade. “Sombra” viene de lat. sub “debajo” + umbra “sombra”. Cognado obvio es ingl. somber “sombrío, melancólico”. De umbra proceden ingl. umbrella “paraguas, sombrilla” y umbrage “resentimiento”. “Sombra” (ingl. shadow) es misterio: una figura shadowy “sospechoso”, que se divisa in the shadows “entre las sombras”. El misterio puede ser metafísico: la “sombrita” de Stevenson que “entra y sale conmigo”, o la sombra del cantante borinqueño Angel Canales, “mi compañera/ Conoce mis alegrías, también conoce mis penas.” El verbo to shadow es seguir a alguien, como los detectives, o acompañar a alguien en el trabajo para aprender de su oficio, como los estudiantes. Ingl. shade no es puro confort; tiene su lado tenebroso. To throw shade es faltarle el respeto a alguien públicamente. Un sujeto shady es sospechoso. Y puede referirse a la muerte, como en el poema de W.A. Henley “Invictus” cuyo narrador contempla inamovible hasta the horror of the shade—“el horror de la muerte”. Shade y shadow también pueden significar “fantasma”: tras asesinar a Banquo, Macbeth atormentado por el espíritu de aquél grita, “Hence, horrible shadow”— “¡fuera, horrible sombra!”. La misma vida, para él, es apenas “un fantasma caminante”.

Dear reader, Some English words translate into a pair in Spanish (e.g., a “fish” in water is pez, but pescado for dinner). Or vice versa (“rare” and “strange” are both Sp. raro). What a tree casts, for instance, is both “shade” and “shadow.” When we stand in it for relief from the summer sun, it’s “shade”—that sense of cool and shelter is so strong, we say someone “has it made in the shade” to express any enviably comfortable circumstance. But the reference point might be not one sheltering in it from the heat, but instead the object that casts it: the tree’s “shadow.” For both senses, Spanish simply uses sombra, plainly a cognate of “somber” and the root of sombrero; their root is Lat. sub “under” + umbra “shadow.” The latter gives “umbrella” and “umbrage.” “Shadow” evokes mystery: a “shadowy figure” seen near the scene of a crime, perhaps lurking “in the shadows.” The mystery can be metaphysical: Stevenson’s “little shadow” who “goes in and out with me,” or Puerto Rican singer Angel Canales’s “shadow . . . my companion/She shares my joys, and also my troubles.” To “shadow” someone can mean to “tail” them, as a detective might, or to observe them at work, as might a student. “Shade” is not all cool comfort—it has an underside. To “throw shade” is to disrespect someone publicly. A “shady” character (younger people now say “sketchy”) is suspicious. And it can refer to death, as in W.A. Henley’s poem “Invictus” whose narrator, of “unconquerable soul,” stands fearless even before “the horror of the shade.” “Shade” and “shadow” can mean “ghost”: haunted by the murdered Banquo’s spirit, Macbeth cries, “Hence, horrible shadow!” Indeed, life itself to him, in his guilt and melancholy, is a mere “walking shadow.”

¡Buenas palabras/Good words!

APPLY TODAY!

WWW.JOINMPD.COM 24

El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.

Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and ATA-certified translator (Engl<>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.

© 2021, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


¿HASTA CUÁNDO SEGUIRÁ EL ABUSO CONTRA LAS MUJERES? HOW LONG WILL THE ABUSE AGAINST WOMEN LAST?

Hoy me siento avergonzada de ser dominicana. Es uno de los seis países que dan vergüenza ante el mundo por tener una ley que prohíbe todo tipo de aborto. Estamos luchando para que, por lo menos, se acepten tres causales en el código penal, cuando haya un embarazo que reúna estas tres situaciones: - Representa un riesgo para la vida de la mujer. O sea, de cualquier forma, la mujer puede morir, y es posible que no se termine su embarazo y el feto muera con ella. Esto le pasó a mi madre, que por muchos embarazos seguidos y pérdidas, desarrolló un problema cardíaco que acabó con su vida a los 52 años. Somos cinco hermanas. En el sexto embarazo, el ginecólogo le explicó a mi papá que su condición cardíaca le impedía llegar al cuarto mes, y que ambos morirían. Valientemente, mi papá le pidió impedir el embarazo. Eso no se puede hacer hoy, y mi mamá estaría destinada a morir, junto a mi futuro hermano. Si el médico impide la continuación del embarazo, sería condenado a 20 años de prisión, según la ley que se pretende aprobar. - Sea fruto de una violación o incesto: Esta ley pretende que niñas y mujeres adultas terTienda: https://tienda.nancyalvarez.com

minen un embarazo, aun siendo producto de una violación o incesto. Ahora mismo, una niña de nueve años está siendo obligada a tener el hijo, tras la violación de su padre. No es solo una, sino miles las que viven esto cada día en República Dominicana. - Existan malformaciones fetales incompatibles con la vida: Esto es el colmo de la crueldad y la tortura contra las mujeres. En este caso, el feto no tiene futuro, porque fueFB: DraNancyAlvarez

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

ra del útero se muere. La madre se expone a que se pudra dentro del vientre, y ella también muera por una enorme infección. Esto es un vil asesinato. En República Dominicana se penaliza la interrupción voluntaria del embarazo en cualquier circunstancia. De 195 países, solo seis en el mundo penalizan el aborto en cualquier causal. Tuvimos el honor de que el ilustre lingüista y filósofo Noam Chomsky se pronunciara sobre la importancia de aprobar las tres causales para los derechos de las mujeres dominicanas. Ahora mismo, un grupo de mujeres abrieron un campamento frente al Palacio Nacional, para exigir al presidente de la República, Luis Abinader, que esta ley asesina no sea aprobada por los diputados y el senado. Pido ayuda al mundo. Basta ya de abusos contra la mujer. Basta de que los gobiernos, casi siempre representados por hombres, y con la ayuda de la Iglesia Católica, sean quienes legislen en este sentido.

Twitter: @dranancyalvarez

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

www.nancyalvarez.com

Instagram: dranancyalvarez

Youtube: nancyalvarez51

25


¿Insuficiencia de VITAMINA B12? Estos son los síntomas... Vitamin B12 Deficiency? These Are the Symptoms ... Si no aportamos al organismo suficiente vitamina B12, podríamos provocar anemia, el deterioro del sistema nervioso, la bajada de las defensas, el envejecimiento prematuro y el aumento de la inflamación corporal. Además, seremos más débiles ante el COVID-19 y otras enfermedades. La vitamina B12 o cobalamina es crucial para mantenernos fuertes, hábiles de mente y con un sistema inmunológico capaz de enfrentarse a las agresiones externas, entre ellas el estrés. ¿Cómo saber si necesitamos más vitamina B12? Tu deficiencia clínica puede provocar anemia o deterioro del sistema nervioso. En el caso de los veganos, dos subgrupos se exponen a un particular riesgo de deficiencia: los veganos a largo plazo, que evitan el uso habitual de alimentos enriquecidos (los crudívoros o veganos macrobióticos), y los bebés amamantados por madres veganas, cuya propia ingestión de B12 es, o puede ser, baja. En los adultos, los síntomas típicos de deficiencia son la pérdida de energía, los hormigueos, el entumecimiento, una sensibilidad reducida al dolor o a la presión, la vista nublada, una forma de andar anormal, la lengua irritada, mala memoria, confusión, alucinaciones y cambios en la personalidad. A menudo, estos síntomas se desarrollan gradualmente a lo largo de varios meses o un año antes de ser identificados como una deficiencia de B12. Generalmente, son reversibles mediante la administración de la vitamina. No existe, sin embargo, ningún conjunto uniforme y fiable de síntomas. Si se sospecha de algún problema, hay que someterse al diagnóstico cualificado de un médico. Los bebés muestran una aparición de los síntomas más rápidamente que los adultos. La deficiencia de la vitamina B12 puede conducirles a la pérdida de energía y de apetito, y a irregularidades en el crecimiento.

26

Si no se corrige pronto, puede evolucionar hasta el coma o la muerte. ¿Qué alimentos son ricos en vitamina B12? Por lo general, la vitamina B12 es fácil de

conseguir a través de los lácteos y sus derivados, carnes y embutidos, pescados, moluscos y crustáceos, huevos, frutos secos, cereales y derivados, legumbres, frutas, verduras y hortalizas y grasas sanas (omega 3 y 6), entre otros. En cambio, si necesitamos suplementar más allá de los alimentos, siempre bajo supervisión médica, podemos encontrarla en muchos compuestos multivitamínicos, mezclada con otras vitaminas y minerales. En el caso de los veganos, las únicas fuentes fiables son los alimentos enriquecidos con la vitamina B12, como ciertas leches, vegetales, productos de soja y algunos cereales para el desayuno, además de los suplementos de B12. Ante cualquier duda, consulta siempre a tu médico.

www.drluismontel.com

ACERCA DEL DR. LUIS MONTEL RAMÍREZ El Dr. Luis Montel Ramírez es experto en medicina deportiva, traumatología, estética y antiedad.  Toda su experiencia y formación está dirigida al estudio, diagnóstico y prevención de las enfermedades asociadas al envejecimiento, tales como las enfermedades degenerativas (artrosis reuma, Parkinson, enfermedades agudas y crónicas que causan dolor, invalidez o pérdida de la calidad de vida).  Se ha desempeñado como médico traumatólogo y de medicina deportiva de la clínica New Vertebri, del club de fútbol Atlético de Madrid.  Doctor en Medicina General (licenciatura en medicina y cirugía) –Instituto Superior de Ciencias Médicas, Universidad de Oriente, Cuba. Especialista en Medicina de Familia (Cuba) y Medicina del Deporte (Universidad Complutense de Madrid). Cuenta con maestrías en Medicina Laboral, Urgencias Médico-Quirúrgicas, Cuidados Paliativos en pacientes oncológicos, no oncológicos y geriátricos (Universidad San Pablo CEU-Universidad de Cambridge), Traumatología General y Nutrición. Actualmente es experto en terapias de rehabilitación post-COVID.  Pertenece a la Sociedad Española de Urgencias y a la Sociedad Española de Cardiología. Es consejero médico de la Asociación Madrileña de Pacientes Afectados por COVID.  

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


¿Cómo actúa la vacuna COVID 19? Las vacunas COVID-19 ayudan a nuestros cuerpos a desarrollar inmunidad al virus que causa COVID-19 sin que contraigamos la enfermedad. Los diferentes tipos de vacunas funcionan de diferentes maneras para ofrecer protección, pero con todos los tipos de vacunas, el cuerpo se queda con un suministro de glóbulos blancos (nuestras células que combaten las infecciones) que recordarán cómo combatir ese virus en el futuro. A veces, después de ser vacunados, el proceso de construir inmunidad puede causar síntomas leves, como fiebre o dolor. Estos síntomas son normales y son una señal de que el cuerpo está desarrollando inmunidad. Los síntomas leves pueden ocurrir al día siguiente de la vacunación y se quitan a las 24-36 horas. Las vacunas son muy efectivas y seguras y no contraerá COVID-19. La vacuna que estará disponible en el condado de Shelby es una vacuna de ARNm proporcionada por Pfizer y Moderna. Estas vacunas contienen material del virus que causa COVID-19, que le da a las células instrucciones para producir una proteína inofensiva que es exclusiva del virus. Una vez que las células producen copias de la proteína, destruyen el material genético de la vacuna. El cuerpo reconoce que la proteína no debería estar allí y construye células sanguíneas que recordarán cómo combatir el virus que causa COVID-19 si nos infectamos en el futuro. para más información vaya a

COVID19.memphistn.gov

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

27


Visite covid19.memphistn.gov, o llame al 222-SHOT para agendar su cita

Su Casa Familiy Ministries 1302 N Graham St, 38122 23 de Abril 9 a.m. – 6 p.m.

28

Iglesia Nueva Dirección en alianza con New Direction Church 6120 Winchester Rd 27 de Abril 9 a.m. – 6 p.m.

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Cómo protegerse y proteger a los demás Las vacunas contra el COVID-19 son eficaces para protegerlo y evitar que se enferme. Con base en lo que sabemos acerca de las vacunas contra el COVID-19, las personas que completaron su vacunación pueden reanudar algunas de las actividades que dejaron de hacer por la pandemia. Aún estamos aprendiendo cómo las vacunas impactarán en la propagación del COVID-19. Luego de completar la vacunación contra el COVID-19, debería seguir tomando precauciones en espacios públicos, como usar una mascarilla, mantenerse a 6 pies de distancia de las demás personas, y evitar las multitudes y los espacios con mala ventilación hasta que sepamos más al respecto. ¿Ha completado su vacunación? Se considera que las personas completaron su vacunación: • 2 semanas después de su segunda dosis en una serie de 2 dosis, como sucede con las vacunas de Pfizer o Moderna, o • 2 semanas después de aplicarse una vacuna de dosis única, como la vacuna Janssen de Johnson & Johnson Si han pasado menos de 2 semanas desde que recibió la vacuna, o si aún necesita recibir la segunda dosis, NO está totalmente protegido. Siga tomando todas las medidas de prevención hasta completar su vacunación.

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

29


¿Qué ha cambiado? Si ya completó su vacunación: • Puede reunirse en espacios interiores con personas totalmente vacunadas sin usar mascarilla. • Puede reunirse en espacios interiores con personas no vacunadas de otros hogares (por ejemplo, visitar a familiares que viven juntos) sin mascarilla, a menos que alguna de esas personas o alguien con quien viven tenga mayor riesgo de enfermarse gravemente a causa del COVID-19. • Si ha estado con alguien que tiene COVID-19, no necesita mantenerse alejado de las demás personas o realizarse una prueba de detección a menos que presente síntomas. ° No obstante, si vive en un entorno grupal (como una institución correccional o de detención o un hogar grupal) y está con alguien que tiene COVID-19, deberá mantenerse alejado de las demás personas por 14 días y realizarse una prueba de detección, incluso si no presenta síntomas.

¿Qué no ha cambiado? Por el momento, si ya completó su vacunación: • Debe seguir tomando medidas para protegerse y proteger a los demás en muchas situaciones, como usar mascarilla, mantenerse al menos a 6 pies de distancia de las demás personas, y evitar las multitudes y los espacios con mala ventilación. Tome estas precauciones al: ° Estar en público ° Reunirse con personas no vacunadas de más de un hogar ° Visitar a una persona no vacunada que tiene mayor riesgo de enfermarse gravemente o morir a causa del COVID-19 o que vive con una persona con mayor nivel de riesgo • Debe seguir evitando las congregaciones medianas y grandes. • Debe seguir postergando los viajes nacionales e internacionales. Si viaja, tiene que seguir cumpliendo los requisitos y recomendaciones de los CDC. • Debe seguir estando atento a los síntomas del COVID-19, especialmente si ha estado con alguien enfermo. Si tiene síntomas de COVID-19, debe realizarse una prueba de detección, quedarse en casa y mantenerse alejado de las demás personas. • Debe seguir cumpliendo las guías en su lugar de trabajo.

30

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


La vida importa ˙ Life Matters Una buena salud es más que vivir libre de dolores o enfermedades. La fe, el movimiento (corporal), el trabajo, las emociones, la nutrición, los amigos y la familia merecen de toda tu atención. El equipo de Church Health se une a nosotros cada semana, en la sección de “La Vida Importa” -“Life Matters”, en inglés-, para discutir sobre las realidades de nuestra vida cotidiana y ayudarnos a la vez a lograr tener una salud óptima en cuerpo y espíritu.

Good health is more than living free of pain or disease. Faith, movement, work, emotions, nutrition, and friends and family all deserve your attention. The Church Health team joins us each week for “Life Matters” to discuss the realities of our everyday lives and help us achieve health in body and spirit.

La importancia de las inmunizaciones y las vacunas The Importance of Immunizations and Vaccines Las inmunizaciones y las vacunas son una parte fundamental de una buena atención médica. Se ha demostrado que las vacunas tienen un impacto en la prevención de enfermedades. Los CDC comparten los siguientes consejos sobre las vacunas: Como paciente, usted tiene el poder de protegerse contra enfermedades prevenibles mediante vacunas. Trabaje con su proveedor médico para mantenerse al día con las vacunas que se recomiendan para usted. La Academia Estadounidense de Pediatría afirma que se ha investigado y documentado que el programa recomendado de inmunizaciones es la forma más eficaz de proteger a los niños. Si hay brechas en el escudo de protección que brindan las vacunas, eso puede dejar a nuestras comunidades más vulnerables a las enfermedades. Asegúrese de seguir el programa como debe ser. Cuando se trata de la nueva vacuna contra el COVID-19, consulte con su proveedor de atención médica y su departamento de salud local para saber cuándo es elegible para la vacuna y cómo obtenerla en su comunidad. Actualmente, se recomienda Pfizer para mayores de 16 años, mientras que Moderna y Johnson & Johnson son las más recomendables para mayores de 18 años. Tenga en cuenta que las vacunas son otra herramienta para prevenir enfermedades y para ayudarlo(a) a mantenerse saludable y bien. Soy Kimberly Baker y trabajo en Church Health.

ENGLISH

Immunizations and vaccines are a critical part of good healthcare. Vaccines have been proven to make an impact in preventing disease. The CDC shares the following advice about vaccines: As a patient you have the power to protect yourself against vaccine preventable diseases. Work with your medical provider to stay up-to-date on the vaccines that are recommended for you. The American Academy of Pediatrics states that the recommended schedule of immunizations has been researched and documented to be the most effective way to protect children. If there are gaps in the shield of protection that immunizations

provide, it can leave our communities more vulnerable to disease. Make sure that you follow the schedule. When it comes to the new COVID-19 vaccine, please check with your healthcare provider and your local health department to know when you are eligible for the vaccine, and how to obtain the vaccine in your community. Currently, Pfizer is recommended for ages 16 & up while Moderna and Johnson & Johnson are recommended for 18 & up. Please know that immunizations are another tool in your healthcare toolbox to prevent illness, and to help you stay healthy and well. This is Kimberly Baker for Church Health.

Usted puede escuchar La Vida Importa por radio en inglés al sintonizar la estación WKNO todos los miércoles a las 6:49AM, 7:49AM y 8:49AM. You can listen to Life Matters on the radio in English by tuning to WKNO every Wednesday at 6:49AM, 7:49AM and 8:49AM.

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

31


Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN

Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres

POLLO ASADO EN SALSA DE TOMATILLOS VERDES, NARANJA Y MENTA ROASTED CHICKEN IN TOMATILLO, ORANGE AND MINT SAUCE

Seré breve con esta introducción; lo amo, tienes que probarlo.

• •

Lo que debes tener: • 1 pollo de 5 libras, cortado en 2 o en 4 (yo uso pollo orgánico) • 1 libra de tomatillos verdes • El jugo de 1 naranja • 1/4 taza de menta fresca (unas 12-15 hojas entre medianas y grandes) • 1/4 cebolla blanca • 1/4 taza de cilantro fresco • 1 chile serrano, sin venas ni semillas • 4 dientes de ajo, medianos • Sal y pimienta al gusto

What you have to do: 1. Preheat oven to 425 ºF. 2. Rinse the chicken with water and dry well. Then, you put it on a deep baking tray and season it with salt and pepper and set aside. 3. Remove the husk from the tomatillos, rinse well with water to remove the sticky surface they have and then cut the top (the base of the stem). 4. In the blender, add all the sauce ingredients: tomatillos, juice, mint, cilantro, chile, garlic, and a pinch of salt and pepper. If necessary, add a few teaspoons of water so it processes well. You want a thick and rustic consistency, not very liquid, smooth sauce, so don’t mix it for too long. If is too “watery,” strain some of the liquid part and discard it. Then, cover the chicken with the rest of the sauce. 5. Bake it for an hour or when the internal temperature of the chicken marks 160165 ºF. Remove it immediately from the oven; if you want to enjoy a moist & flavorful chicken, don’t overcook it. 6. Serve and enjoy every single bone. It is so tasty that I always serve it with a simple arugula, spinach, avocado and palmito salad, but a piece of bread or corn tortillas would be awesome as well and perfect to dip in the sauce by the way.

Lo que tienes que hacer: 1. Pre-calienta el horno a 425 ºF. 2. Limpia el pollo con agua y sécalo bien. Luego lo pasas a una bandeja profunda de hornear y lo sazonas con sal y pimienta. 3. Remueve la cáscara de los tomatillos, lávalos bien con agua para remover la capa pegajosa que tienen y luego córtales la parte de arriba (la base del tallo). 4. En la licuadora, agrega todos los ingredientes de la salsa: los tomatillos, el jugo, la menta, el cilantro, el chile, los ajos y un poco de sal y pimienta. Si hiciera falta, agrega unas cucharaditas de agua para que procese bien. Lo quieres espeso y rústico, no muy licuado. Si queda muy líquido, lo cuelas un poco. Recuerda que el pollo soltará agua y no quieres que quede “hervido”. La parte líquida la descartas y con la parte más espesa, bañas el pollo. 5. Llévalo al horno por una hora o cuando

6.

la temperatura interna del pollo marque 160-165 ºF. Retíralo inmediatamente del horno para que, con la temperatura que le queda en su interior, no se cocine de más. Sirve y a saborear hasta los huesos. Este plato es tan sabroso que lo disfruto con una ensalada verde y aguacate, pero un pedazo de pan o tortillas de maíz no le sentaría mal.

¡Buen provecho! 10 minutos, el resto lo hace el horno – Para compartir

ENGLISH

I will be brief with this introduction; I love it, you have to try it. The sauce is so good that you can even enjoy it uncooked with chips. What you need to have: • 5 pounds of chicken, cut in 2 or 4 (I use organic) • 1 pound of tomatillos verdes • The juice of 1 orange • 1/4 cup of fresh mint (about 12-15 leaves between med-large) • 1/4 white onion • 1/4 cup of fresh cilantro • 1 serrano chile, remove veins and seeds

4 garlic cloves, medium size Salt & pepper to taste

Enjoy! 10 minutes prep, an hour in the oven – To share

WWW.LACOCINANOMUERDE.COM • WWW.THEKITCHENDOESNTBITE.COM

Doreen Colondres es nuestra “celebrity chef” latina y una viajera incansable, graduada y certificada en cocina y vinos. También es propietaria de la escuela Vitis House. Síguela en todas las redes @Doreen Colondres, visita su web en www.LaCocinaNoMuerde.com y www.TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon.

Artículos de mayor necesidad: Leche Nido, pañales (todas las tallas), toallitas húmedas de bebé (baby wipes)

Enlace para donaciones: https://www.firstcongo.com/give Mensaje: Si desea participar o ser voluntario, siga a Mariposas Collective en Facebook y envíe un mensaje @MariposasCollective. 32

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


¿QUÉ SE COCINA EN LA PRENSA? OMELET PARA EL DESAYUNO OMELETTE FOR BREAKFAST INSTRUCCIONES: 1. Calentamos una sartén a fuego medio y agregamos un poco de aceite vegetal. 2. Colocamos nuestros vegetales y carnes, satinándolos durante 3 minutos. 3. Agregamos los dos huevos previamente batidos ligeramente, construyendo una tortilla o pancake. 4. Dejamos que se cocine de un lado y procedemos a voltearla cuidadosamente sin romper la estructura circular. 5. Espolvoreamos el queso rallado y doblamos la tortilla como si fuera una quesadilla. 6. Servimos en un plato y sazonamos al gusto. INGREDIENTES: • 2 huevos • ¼ tomate picado en trozos • ¼ chile morrón picado

• • •

¼ cebolla picada ¼ taza de jamón • Sal y pimienta al gusto ¼ taza de queso rallado al gusto (suizo, mozzarella o parmesano)

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

• • • • • •

WHAT TO DO: 1. Heat a pan over medium heat and add a little vegetable oil. 2.

Place the vegetables and meats, sauté for 3 minutes.

3.

Add the two previously beaten eggs lightly, forming an omelet.

4.

Let it cook on one side and proceed to turn it carefully without breaking the circular structure.

5.

Sprinkle the grated cheese and fold the tortilla as if it were a quesadilla.

6.

Serve on a plate and sprinkle salt and pepper.

ENGLISH

INGREDIENTS: • 2 whole eggs

¼ chopped tomato ¼ chopped sweet pepper ¼ chopped onion ¼ cup of ham ¼ cup of grated cheese (Swiss, mozzarella or parmesan) Salt and pepper to taste

33


HOME DECOR OUTLETS PRESENTA:

¡MUEBLES SIN RECLAMAR!

Necesitamos salir inmediatamente de colchones y muebles de: Cuentas canceladas, morosas y no reclamadas en el sistema de apartado.

¡Todo el dinero que haya sido destinado para pagar cuentas morosas estará disponible en este evento! LOS COMERCIANTES SON BIENVENIDOS. Podrán recibir hasta un

80% de descuento

¡TODAS LAS OFERTAS SON BIENVENIDAS Y NINGUNA SERÁ RECHAZADA!

Sleep Firm

SÓLO $18 $54

$18

CADA PIEZA TWIN CADA PIEZA FULL

Sleep Rest

SÓLO

$64

Sleep Ultra

$79

SÓLO

$69 CADA PIEZA TWIN $89 CADA PIEZA TWIN $89 CADA PIEZA FULL $99 CADA PIEZA FULL

$130

CADA PIEZA QUEEN

JUEGO DE COLCHÓN Y JERGÓN TAMAÑO QUEEN PRESIDENCIAL

JUEGO DE COLCHÓN Y JERGÓN TAMAÑO QUEEN PILLOW DREAM

SOFÁ Y SOFÁ PARA DOS COLOR CAFÉ DE CAMERO

SÓLO

$109 CADA PIEZA TWIN $115 CADA PIEZA FULL $139 CADA PIEZA QUEEN $129 CADA PIEZA KING

$110

JUEGO DE COLCHÓN Y JERGÓN TAMAÑO QUEEN ÉLITE

CAMA TAMAÑO QUEEN DE 3 PIEZAS DE SLEIGH

SÓLO

$899 MUEBLE SECCIONAL CON ASIENTOS RECLINABLES AUTOMÁTICOS

$199 MUEBLE SECCIONAL RECLINABLE AUTOMÁTICO “EASY MOTION”

DESDE

$199

CADA PIEZA

SISTEMA DE APARTADO GRATIS

$129

$144 CADA PIEZA TWIN $172 CADA PIEZA FULL $189 CADA PIEZA QUEEN $183 CADA PIEZA KING

JUEGO DE COLCHÓN Y JERGÓN TAMAÑO QUEEN ENCHANTMENT

CAMA TIPO LITERA TWIN

$199

SÓLO

SÓLO

$124 CADA PIEZA TWIN $142 CADA PIEZA FULL $164 CADA PIEZA QUEEN $159 CADA PIEZA KING

SÓLO

$899

HAGA SU COMPRA EN LÍNEA EN WWW.HDOUTLETS.COM Envío a domicilio GRATIS

$92

SÓLO

EuroLuxury

ChiroEbony

CAMA TAMAÑO QUEEN DE 3 PIEZAS DE DERECKSON

SÓLO

SOFÁ STALLION SADDLE

ChiroExtra

ONLY

$339 JUEGO DE COMEDOR DE 5 PIEZAS

ONLY

$399 JUEGO DE COMEDOR DE 5 PIEZAS

DESDE

$199 CADA PIEZA

ONLY

$399

SOUTHAVEN MEMPHIS 550 STATELINE RD 4998 SUMMER AVE A LA DERECHA DE FRED’S DeSoto Plaza (901) 767-6944 (662) 393-9909

UNA EMPRESA DE LIQUIDACIÓN PARA LA DECORACIÓN DEL HOGAR • OPCIÓN DE CERO CRÉDITO PARA HACER LA COMPRA • WWW.HDOUTLETS.COM

34

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


¡QUE PA S A ! Por Vivian Fernández-de-Adamson DEL 16 AL 18 DE ABRIL Y DEL 21 AL 25 DE ABRIL

Dinosaur Adventure Drive-Thru Dinosaur Adventure y el Liberty Bowl Memorial Stadium se han unido para transformar al Liberty Bowl en una experiencia prehistórica de drive-thru. Todos los vehículos seguirán la misma ruta de sentido único. Los boletos son limitados y se venden por día, por un período de tiempo. Los boletos cuestan de $49 en adelante por vehículo, con hasta ocho personas en cada uno. Los boletos de admisión y los paquetes de aventuras no se venderán en el sitio de la atracción.   Boletos: https://www.dinosauradventure.com/memphisdrivethru/   Dónde: Liberty Bowl Memorial Stadium - 335 S Hollywood St., Memphis, TN 38104   Cuándo:   Viernes, 16 de abril - 1:00 PM - 9:00 PM   Sábado, 17 de abril - 9:00 AM - 9:00 PM   Domingo, 18 de abril - 9:00 AM - 8:00 PM   Miércoles, 21 de abril - 1:00 PM - 8:00 PM   Jueves, 22 de abril - 1:00 PM - 8:00 PM   Viernes, 23 de abril - 9:00 AM - 9:00 PM   Sábado, 24 de abril - 9:00 AM - 9:00 PM   Domingo, 25 de abril - 9:00 AM - 8:00 PM  

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO  

Pink Palace Museum of Science & History      - CUBA: Journey to The Heart of The Caribbean    El Museo de Ciencias Naturales e Historia - Pink Palace se complace en anunciar el estreno de su nueva película “CUBA”, un viaje al corazón del Caribe.   “CUBA” cuenta la poderosa historia de una tierra preservada en el tiempo, pero que se encuentra en la cúspide de un cambio dramático. La cultura vibrante de la nación, la arquitectura colonial meticulosamente mantenida y los ecosistemas prístinos brindan una imagen viva de la historia y el espíritu de la isla. “CUBA” transportará a los cinéfilos a través de paisajes impresionantes, bajo la superficie del océano a arrecifes iridiscentes y a calles vibrantes con música y mucho baile en el corazón de La Habana.      * Las otras áreas del museo también están abiertas al público. Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/; https://www.memphismuseums.org/ pink-palace-museum/events/fossil-fest/    Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.    

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO   

Clases Virtuales de Zumba    Si te gusta hacer ejercicio, anímate a tomar estas fabulosas clases de Zumba por medio de la internet con David Quarles, IV.    Horario de las clases virtuales de Zumba:    Lunes, a las 6:15 PM    Miércoles, a la 1 PM    Jueves, a las 6:30 PM    Sábado, a la 1 PM    Envía un correo electrónico a elmulatollego@gmail. com para indicar qué día(s) prefieres tomar la clase.    Para pagar, ve a:  Venmo: @DavidQuarlesIV    CashApp: $DavidQIV           

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO    Cazateatro Virtual   

Mientras pasan estos días tan difíciles por el COVID-19, Cazateatro te invita a visitar sus páginas de Facebook e Instagram para que puedas disfrutar de sus eventos virtuales. Estos son:    1. Lunes: Mr. Doose aprende español. Estos videos son perfectos para que los niños aprendan español.    2. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook).    3. Todos los jueves, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “When I Grow Up”. Son videos de entrevistas a personas de la comunidad que comparten su experiencia laboral.    4. Cada viernes en Instagram, Cazateatro tendrá un live con sus amigos. Estarán conversando con diferentes artistas de cosas positivas.    5. Todos los sábados, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “Flavors of The Latinx Culture”.    Para más información, visita: https://cazateatro.org

PRESENTE  

National Civil Rights Museum    El Museo Nacional de los Derechos Civiles volvió a abrir sus puertas el 1 de marzo del 2021, luego de un cierre temporal debido a la pandemia del COVID-19.   El museo estará abierto al público los lunes, de 9:00 a.m. a 5 p.m., y de jueves a domingo, de 9:00 a.m. a 5 p.m. Estará cerrado los martes y miércoles. Los residentes de Tennessee tienen libre admisión los lunes, de 3:00 p.m. a 5:00 p.m.   Los boletos deben ser comprados en internet para así poder mantener las pautas de distanciamiento social. También se recomienda pagar solamente con tarjeta de crédito o débito en la tienda del museo.   Cabe mencionar que todavía es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo.   Para más información

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

o comprar boletos, visita: https://www.civilrightsmuseum. org. Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103              PRESENTE HASTA NUEVO AVISO    Red Fitness    Disfruta con toda tu familia de esta clase de ejercicios, llamada “Red Fitness”, con la Dra. Diana Ruggiero, profesora en la Universidad de Memphis. La clase es todos los lunes, a las 6:00 PM, por medio de Facebook: @redfitnessworld y @bienestar901. Envía un correo electrónico a dianaruggiero@gmail.com para obtener más información.   Por otro lado, la Dra. Ruggiero ha creado un podcast llamado “Abrazos” (https://anchor.fm/dianabrazos), que es publicado los viernes en la página de Bienestar 901. Este es un podcast para el mejoramiento de la salud mental y el bienestar; además, sirve de apoyo en estos momentos que estamos viviendo debido al COVID-19.             

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO   

Indie Movie Memphis Movie Club    “Indie Memphis Movie Club” ofrece oportunidades semanales de proyección virtual de películas (nuevas y clásicas). También tiene una sección de preguntas y respuestas en línea todos los martes por la noche con la participación de invitados especiales. Para más información, visita: https:// www.indiememphis.org/movie-club           

HASTA EL 1 DE MAYO

Conciertos de primavera y noches de cine en GPAC-The Grove Para un mayor disfrute de esta primavera, GPAC tendrá varios conciertos al aire libre en The Grove. Además de los conciertos habrá comida y proyecciones de películas. El precio de las entradas varía, por lo que se recomienda visitar www. gpacweb.com para más información. El programa es el siguiente:   • Crawfish, Gus’s & Mighty Souls Brass Band – 17 de abril; 6 p.m. - 8:30 p.m.   • Memphis Symphony Orchestra – 18 de abril; 2:30 p.m.   • Family Night: Mary Poppins & GPAC Dance Kids – 23 de abril; 5 p.m. - 8:30 p.m.   • GPAC Youth Symphony Program Spring Concert – 24 de abril; 2 p.m. y 4:30 p.m.   • Iris Orchestra Concert – 1 de mayo; 2 p.m.  

PRESENTE   

Memphis Botanic Garden    Luego de un cierre temporal por el coronavirus (COVID-19), el Jardín Botánico de Memphis ha vuelto a abrir sus puertas.   Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www. memphisbotanicgarden.com. Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd, Memphis, TN 38117        Continúa en la pág.36

35


Viene de la pág. 35

¡QUE PA S A ! 17 DE ABRIL Y 14 DE MAYO

Locals Live: Memphis Music at the Garden En “Locals Live: Memphis Music at the Garden”, el Jardín Botánico de Memphis estará presentando en el Radians Amphitheater a las siguientes bandas locales: Almost Famous (17 de abril) y Southern Avenue (14 de mayo). Ambos conciertos comenzarán a las 7:30 p.m. y las entradas, que pueden ser adquiridas a través de Ticketmaster, tienen un costo de $25 por persona.        

DEL 12 AL 15 DE MAYO

The World Championship Barbecue Cooking Contest El famoso e icónico “Campeonato Internacional de la Barbacoa” (The World Championship Barbecue Cooking Contest) de Memphis in May regresa este año, aunque a menor escala, con menos competidores y con muchas restricciones y medidas de prevención para reducir la propagación del COVID-19.   Los equipos participantes estarán compitiendo en diferentes categorías, como la de las mejores costillas, el mejor puerco entero a la barbacoa, la mejor salsa, etc.   El “World Championship Barbecue Contest” tendrá lugar de 12 al 15 de mayo del 2021 en el Tom Lee Park (Downtown). Los boletos –que son muy limitados en esta ocasión– pueden ser adquiridos por $12 o más en Eventbrite. com o en www.memphisinmay.org.        

PRESENTE  

MEMPHIS ZOO   Creado en 1906, el Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis, con la visita de más de 1 millón de personas anualmente. Además, es el cuarto mejor zoológico de Estados Unidos (según USA Today y 10Best) y el decimoquinto mejor del mundo entero. Por si fuera poco, es uno de los cuatro zoológicos del país que tienen osos pandas, y cuenta además con más de 3.500 animales, representando a más de 500 especies distintas.    Aviso importante:   El Zoológico de Memphis está implementando un protocolo nuevo para proporcionar el entorno más seguro posible para sus empleados, el público y los animales.   La puerta principal será el único punto de entrada al zoológico. Para limitar el contacto personal, el zoológico sólo aceptará tarjetas de crédito, tarjetas de membresía con identificación adecuada, pago por medio de Apple Pay y boletos comprados a través del sitio web del zoológico o por teléfono. Aquellos que no sean miembros del Memphis Zoo pueden pagar el estacionamiento en el sitio web o en la puerta principal.    El Zoológico de Memphis no permitirá alimentos ni bebidas que no sean comprados en el lugar. Se harán excepciones para aquellas personas que tengan restricciones dietéticas.        Por la seguridad de los empleados, los animales y el público:    • Es obligatorio usar una mascarilla o cualquier tipo de

36

cubierta facial en todo momento mientras se está en el zoológico.    • El público podrá ver que hay marcadores colocados alrededor del zoológico para asegurarse de que todos permanezcan a seis pies (dos metros) de distancia.    • Se proporcionarán marcadores direccionales para guiar al público durante su visita.    • Tanto el público como los empleados tendrán acceso a las estaciones de gel desinfectante para manos.    • Se venderán diversos alimentos desde quioscos que estarán equipados con barreras de plexiglás para la protección de todos.    • El personal del zoológico limpiará continuamente todas las superficies de alto contacto, como ventanas, máquinas expendedoras y más.       Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112. Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://memphiszoo.org    * Y no olvides visitar la nueva exhibición de “Kangazoo Experience”, la cual estará abierta hasta el 31 de octubre y en donde podrás ver a unos hermosos canguros rojos traídos de Australia.     

PRESENTE   

Dixon Gallery and Gardens    El Dixon Gallery and Gardens está abierto nuevamente para que puedas disfrutar de sus jardines y exhibiciones de arte, siempre y cuando respetes las medidas de prevención por el COVID-19: uso de mascarillas, distanciamiento social, etc.  Además, el Dixon sigue ofreciendo una serie de tours virtuales por medio de su programa #DixonFromHome. En estos tours podrás ver los hermosos jardines del lugar y exhibiciones del museo; también hay juegos divertidos para la familia, actividades educativas y de arte y mucho más.    Para más información, visita: https://www.dixon.org          

PRESENTE   

Graceland    Graceland ha vuelto a abrir sus puertas para que los fans del “Rey del Rock and Roll” puedan tener la oportunidad de visitar tanto la mansión como el complejo de exhibición y entretenimiento de Elvis Presley.    Se requiere cumplir con los nuevos protocolos de salud y seguridad de Graceland: usar mascarillas, practicar el distanciamiento social y lavarse las manos o usar un gel desinfectante para las manos (disponibles en varios puntos del lugar).    Se recomienda comprar los boletos para el recorrido en la mansión con anterioridad, en https://www.graceland.com/ ticket-information.    Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN. Telf: (901) 322-3322.   

PRESENTE   

Stax Museum of American Soul Music    Siendo el único museo del mundo dedicado a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense, el famoso Stax Museum of American Soul Music ha vuelto a abrir sus puertas al público. El horario es de martes a domingo, de 10 a.m. a 5 p.m. La entrada para los residentes del condado de Shelby es gratuita los martes por la tarde después de la 1 p.m.    Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.    Para más información, visita: https://staxmuseum.com    Dirección: 926 E McLemore Ave. Memphis, TN 38106              

PRESENTE  

Slave Haven Underground Railroad Museum   El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad.  Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo.  Para más información, visita: http://slavehavenmemphis.com   Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107          

PRESENTE  

Rock and Soul Museum   Aprende sobre la historia musical de Memphis en el Rock and Soul Museum.   Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo.  Para más información, visita: https://www.memphisrocknsoul.org. Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103           

DEL 23 DE ABRIL AL 4 DE JUNIO

“Candlelight Concerts”   No te pierdas estos conciertos bajo la romántica luz de las velas en un escenario especial ubicado entre el Orpheum Theatre y el Halloran Centre. El público puede entrar por Main Street o por Front Street. También habrá comida y bar. Las entradas se venderán en pares por $25 cada una, en www.orpheum-memphis.com.    Entre los artistas que se estarán presentando en “Candlelight Concerts” están:   • Nick Black – 23 de abril (24 de abril en caso de lluvia)   • Strings in the City: Memphis Music – 30 de abril (1 de mayo en caso de lluvia)   • Amy LaVere – 14 de mayo (15 de mayo en caso de lluvia)   • Symphony Sounds: Made for Brass – 21 de mayo (22 de mayo en caso de lluvia)   • Keia Johnson & the Xperience – 4 de junio (5 de junio en caso de lluvia)  

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


¡ESPECIALES DEL 04/16/21 - 04/22/21!

ESPECIALES MASECA 4 LBS

ESPECIAL

¡CAMARONES ESPECIAL! CARNICERÍA

299

229 PIERNA DE PUERCO

249

99 ¢ LB

LB

LB

CHULETA DE PUERCO

PIERNA DE POLLO

299

LB

PECHUGA CON HUESO

229

LB

LB

ALITAS DE POLLO ADOBADAS

BISTEC DE PUERCO ADOBADO

PESCADOS Y MARISCOS

7

499

99

LB CEVICHE DE CAMARÓN

699

LB

499

LB

TILAPIA FILLET

999

LB

LIVE CATFISH (BAGRE VIVO)

PULPO CORTADO

599

LB

LB

LIVE TILAPIA (TILAPIA VIVA)

PULPO COCIDO

VEGETALES Y FRUTAS

89 ¢

89 ¢ CALABAZITA MEXICAN

99 ¢

CU

LB

LB

BROCCOLI

APIO

189

69 ¢

CU

LB

CEBOLLA AMARILLA

KENT MANGO

99 ¢

249

LB

PAPAYA AMARILLA

BOLSA DE 2 LB

LIMÓN AMARILLO

ALIMENTOS

2 X4

"KUII" COCONUT DRINK MILK 16.4 OZ

699 FRIJOL ROJO "SANTA ANA" 4LB

2 X5

SURTIDO RICO “GAMESA” 15.4 OZ

999

"TAPATIO" NOODLE SOUP 6 PACK

2 X5

"ZUKO" DRINK FLAVORS

2 X5

FRIJOL "DUCAL" 15OZ

ESPECIAL

"LA FINCA" ARROZ 5 LB

LOS PRECIOS ESTÁN SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.

5110 Summer Ave, Suite 104 • 901-690-8018 Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

37


Diversión para todos • Fun for All

¡Estamos de vuelta y te hemos extrañado mucho!

¡HAZ DE MALCO TU PROPIO CINE! ¡Disfruta de una proyección de película privada con hasta 20 invitados! ¡Reserva en línea desde tan sólo $100! * Oferta válida en salas de cine participantes por tiempo limitado. La selección de películas puede variar según el teatro. También hay algunas restricciones que se aplican.

38

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Pasión

SPORTS

La lucha por La Liga separa a los tres grandes apenas por dos puntos The Fight for La Liga Separates the Big Three by Just Two Points Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

39


La lucha por La Liga separa a los tres grandes apenas por dos puntos

The Fight for La Liga Separates the Big Three by Just Two Points Tras el triunfo del Real Madrid sobre el FC Barcelona por 2-1 el pasado sábado en la fecha 30, y el empate obtenido por el Atlético Madrid (1-1) frente al Betis, La Liga de España promete un final Pedro muy peleado cuando solo Acevedo restan ocho jornadas. La Prensa Latina Debido a los traspiés de los equipos que dirigen Diego Simeone y Ronald Koeman, ahora el primer lugar de la tabla y el tercero están separados apenas por dos puntos. El Atlético Madrid, con 20 victorias, siete empates y tres caídas, presume de 67 unidades en la cima de la clasificación. Sin embargo, de los últimos cuatro partidos solo ganó uno, quedando al alcance del Madrid (66) y el Barcelona (65). Además, el Sevilla también se asoma como una amenaza para los colchoneros, pues ya aparecen como cuarto lugar de la tabla a seis puntos del liderato. Según el diario Marca, la resistencia del Atleti ha sido “épica” considerando las lesiones de varios de sus futbolistas durante la temporada. La recta final más reñida en 18 años La diferencia entre el primer y el tercer clasificado en España es la menor a falta de ocho partidos desde la temporada 2002-03, de acuerdo al estadígrafo Alexis Martín Tamayo, conocido como Mr. Chip. En ese año, la disputa fue entre el campeón Real Madrid, el

40

Deportivo La Coruña y la Real Sociedad. El equipo merengue resistió la persecución durante aquella temporada, y a ese antecedente busca aferrarse el Atlético Madrid, que ya fue eliminado de Champions League y la Copa del Rey. Zidane y sus jugadores siguen con vida en Europa, por lo que podrían desviar su atención hacia la competencia predilecta de esa institución. Por su parte, el Barcelona tiene en el horizonte la final de la Copa del Rey contra el Athletic Club de Bilbao. Por si fuera poco, Barcelona y Atlético Madrid se enfrentan en la fecha 35 del torneo, mientras que el Real recibirá en su casa al Betis y al Sevilla, dueños del sexto y cuarto lugar, respectivamente. El torneo termina el 23 de mayo, cuando el Atleti viaje a Valladolid, el Real reciba al Villarreal y el Barcelona visite al Eibar. ENGLISH

After Real Madrid triumphed over FC Barcelona by 2-1 last Saturday on the 30th date and the draw obtained by Atlético Madrid (1-1) against Betis, the Spanish League promises a very fought final when only eight matches remaining. Due to the setbacks of the teams led by Diego Simeone and Ronald Koeman, first place in the table and the third-place are separated by just two points.

With 20 wins, seven draws, and three falls, Atletico Madrid boasts 67 units at the top of the standings. However, of the last four games, they only won one, remaining within Madrid’s reach (66) and Barcelona’s (65). Sevilla also appears as a threat to the colchoneros, since they already appear in fourth place in the table, six points behind the leader. According to the newspaper Marca, Atleti’s resistance has been “epic” considering several of its players’ injuries during the season. The closest final stretch in 18 years The difference between the first and the third classified in Spain is the smallest in the absence of eight games since the 2002-03 season, according to statistician Alexis Martin Tamayo, known as Mr. Chip. The dispute was between the champion Real

Madrid, Deportivo La Coruna, and Real Sociedad in that year. The merengue team resisted the persecution during that season. Atletico de Madrid seeks to hold on to that precedent, as it has already been eliminated from the Champions League and the Copa del Rey. Zidane and his players are still alive in Europe so that they could divert his attention to that institution’s favorite competition. For its part, Barcelona has the final of the Copa del Rey against Athletic Club on the horizon. As if that were not enough, Barcelona and Atletico Madrid will face each other on the 35th date of the tournament, while Real will host Betis and Sevilla, owners of sixth and fourth places, respectively. The tournament ends on May 23, when Atleti travels to Valladolid, Real hosts Villarreal and Barcelona visits Eibar.

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Vucetich pone su futuro en Tim Frazier firma con de la directiva de Chivas los Grizzlies por 10 días manosVucetich Places His Future in Grizzlies Sign Tim Frazier to 10-Day Contract

Tim Frazier vivirá su segunda etapa en la presente campaña con Memphis. El base, quien ya estuvo el mes de enero cuando los Grizzlies hicieron uso de la hardship exception, vuelve ahora a la disciplina del equipo con un contrato de 10 días. El inicio del acuerdo, así como su debut, dependen ahora de que sea autorizado tras pasar por el protocolo de salud y seguridad de la NBA contra el coronavirus; situación que se está dando con todas las contrataciones, ya fueran antes vía traspaso o ahora con agentes libres. A sus 30 años Frazier es todo un trotamundos de la Liga. Sin llegar a ser elegido en el draft, debutó oficialmente en la campaña 2014-15 con Philadelphia 76ers para jugar después en otros seis equipos: Portland Trail Blazers, New Orleans Pelicans, Washington Wizards, Milwaukee Bucks, Detroit Pistons y Memphis Grizzlies. ENGLISH

The Grizzlies are bringing back veteran guard Tim Frazier on a 10-day contract, according to a report by ESPN’s Adrian Wojnarowski. Frazier will need to pass the league’s health and safety protocols before joining the team. The point guard played in three

games for the Grizzlies in January via hardship exception. He averaged 1.3 points per game. Memphis has since opened a roster spot by waiving big man Gorgui Dieng. The Grizzlies have been without bench guard De’Anthony Melton for three straight games due to leg soreness, and without wing Justise Winslow since March 27 due to thigh soreness. Nbamaniacs/Daily Memphian

Hands of Chivas Directive

Tras sumar una derrota más en el Guardianes 2021, el técnico de Chivas, Víctor Manuel Vucetich, dejó en manos de la directiva rojiblanca, encabezada por Amaury Vergara, su continuidad en el banquillo. Chivas se encuentra al borde de la eliminación, la afición de Chivas exige castigo para los responsables de la crisis del equipo, pero Vucetich, lo dejó claro, no renunciara. “Ha sido una campaña mala, eso no lo hemos dejado de decir. Hemos buscado las formas y las variantes para encontrar un grupo que sea más responsable y sin embargo no se ha dado. Como técnico las maletas están ahí y que se tome la decisión de la directiva”, señaló. El timonel del Rebaño fue cuestionado por las decisiones técnicas que tomó para enfrentar a Cruz Azul, entre ellas, la de no poner como titular a José Juan Macías en el eje de ataque rojiblanco. ENGLISH

The Chivas Rayadas de Guadalajara prolonged their crisis in this Guar-

OLIVIA VIVE EN MEMPHIS, JUNTO AL RÍO MISSISSIPPI.

Arte de Ernestine - preescolar en White Station Elementary

d1anes 2021 tournament after their defeat against Cruz Azul, game in which the Machine was much superior to Chivas despite the fact that the result was only by the smallest difference. After another Chivas defeat, again on social networks the followers of the Flock went against the team’s coach, Victor Manuel Vucetich, who for many has not lived up to what Chivas is and they ask for the coach to leave. At a press conference the coach was questioned about this situation and about his future in Chivas, ensuring that for this to happen, only one condition has to be met: that the herd’s board of directors decides to fire him. “Without a doubt it has been a bad campaign, we have not stopped saying it, we have not obtained the results we expected. As we have spoken, the suitcases are there and the decision is made by the board if they believe that our work it may or may not serve them.”

¡SU AMIGO ÓSCAR NECESITA AYUDA! SU PESCADO SABE RARO, ¡INCLUSO PARA UNA NUTRIA!

¡Yo como pescado, no basura!

¡EL PLÁSTICO HECHO PEDAZOS ES UN GRAN PROBLEMA! SÓLO TIENES QUE PREGUNTARLE A OLIVIA, UNA NUTRIA MUY CURIOSA A QUIEN LE GUSTA JUGAR AL “DETECTIVE”.

Diario AS/Ruetir.com

¡Es toy investig ando el caso!

OLIVIA PIENSA QUE EL PEZ SE COMIÓ EL PLÁSTICO DEL RÍO. ¿CUÁL ES LA SOLUCIÓN? ¡Só lo puede caer lluvia en el drenajs!e pluvial, nada má

EL PESCADO SE VE BIEN. OLIVIA LO PRUEBA.

¡Guácala! ¿Por qué sabe tan mal? ¡OLIVIA PUEDE VER QUE HAY PEDAZOS DE PLÁSTICO EN LOS PECES Y EN EL RÍO!

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

41


Velocidad y ferocidad:

Kaylyn Kyle

Esta semana, en nuestra edición de Bellas y Atletas, presentaremos a Kaylyn Kyle, una futbolista canadiense que destaca por su talento en la cancha y su atractivo físico. Nacida y criada en Saskatoon, Saskatchewan, Kyle nació con el espíritu atlético en las venas. Su padre era un jugador de hockey profesional, y su madre una jugadora de voleibol, por lo que era natural que ella decidiera practicar deportes. Comenzó su carrera profesional con los Vancouver Whitecaps donde

jugó del 2006 a 2013. Entre el 2013 y el 2017 jugó con los Boston Breakers, Houston Dash, Portland Thorns y Orlando Pride, donde jugó junto a Alex Morgan. En el 2017 anunció su retiro del deporte y desde entonces ha tenido una prolífica carrera como comentarista y analista deportiva. Si quieres saber más sobre ella, asegúrate de seguirla en su cuenta de Instagram: @kaylynkyle.

ENGLISH

This week, in our edition of Bellas y Atletas, we will introduce you to Kaylyn Kyle, a Canadian soccer player who stands out for her talent on the field, and her beauty. Born and raised in Saskatoon, Saskatchewan, Kyle was born with an athletic spirit in her veins. Her father was a professional hockey player, and her mother, a competitive volleyball player, so it was only natural for her to decide to play sports.

She started her professional career with the Vancouver Whitecaps where she played from 2006 to 2013. Between 2013 and 2017 she played with the Boston Breakers, Houston Dash, Portland Thorns, and Orlando Pride, where she played alongside Alex Morgan. In 2017 she announced her retirement and has since seen a prolific career as a sports commentator and analyst. If you want to know more about her, be sure to follow her on Instagram: @kaylynkyle.

¡AMBAS SUCURSALES ABREN LOS 7 DÍAS DE LA SEMANA!

Los precios más bajos en todas las partes usadas. Amplia Selección. Garantía de reembolso de dinero disponible para todos los repuestos. MEMPHIS

1515 NORTH WATKINS 42

¡HABLAMOS ESPAÑOL EN ESTE LUGAR!

VISÍTANOS EN

UPULLITAP.COM MILLINGTON

7710 RALEIGH-MILLINGTON La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


La temporada de Lucas Vázquez acaba debido a lesión del ligamento cruzado

Lucas Vazquez’s Season Over as Real Madrid Confirm Cruciate Ligament Injury El Real Madrid confirmó el fin de semana que Lucas Vázquez se produjo “un esguince de ligamento cruzado posterior” en la rodilla izquierda durante la disputa del Clásico ante el Barcelona. A través de un comunicado, el club blanco anunció el diagnóstico tras las pruebas realizadas al gallego este domingo. Los servicios médicos del Real Madrid le diagnosticaron “un esguince de ligamento cruzado posterior de la rodilla izquierda”. El jugador queda “pendiente de evolución”. Lucas Vázquez fue titular en el triunfo, por 2-1, ante el Barcelona. En el minuto 43 fue sustituido por Álvaro Odriozola, debido a esa lesión en la rodilla izquierda. ENGLISH

Real Madrid have confirmed that Lucas Vazquez suffered a cruciate ligament injury during the Clasico with Barcelona on Saturday. Vazquez went down after a heavy challenge with Barcelona midfielder Sergio Busquets and had to be replaced late in the first half as his side went on to

beat their rivals 2-1. A statement posted on the club’s website read: “Following tests carried out today on Lucas Vazquez by the Real Madrid Medical Services, he has been diagnosed with a sprain to the posterior cruciate ligament in his left knee”. Vazquez said he is “gutted” by the news but pledged to support the capital club from the sidelines as they look to maintain their challenge for La Liga and the Champions League.

Solo en

Winchester

ESPN Deportes/Goal

Solskjaer espera que Cavani quiera quedarse en el Machester United Solskjaer Hoping that Cavani Will Stay at Manchester United

El técnico noruego del Manchester United, Ole Gunnar Solskjaer, alabó la actuación del uruguayo Edinson Cavani en la victoria por 3-1 contra Tottenham y espera persuadirlo de que se quede cuando termine su contrato esta temporada. Cavani llegó a Old Trafford con la carta de libertad el pasado mes de octubre en un acuerdo hasta final de temporada, con la opción de un año suplementario. El acuerdo debe ser alcanzado por ambas partes para ese año extra y han aparecido especulaciones de que Cavani podría irse a Boca Juniors.“Fantástica actuación la suya. Estamos esperando su decisión sobre si quiere quedarse o irse”, dijo Solskjaer luego del partido contra el Tottenham el fin de semana pasado. ENGLISH

Ole Gunnar Solskjaer still hopes to convince Edinson Cavani to stay at Manchester United after watching the striker’s matchwinning display against Tottenham. The Red Devils came from a goal down to win 3-1 in north London on Sunday and close the gap to Premier League leaders Manchester City to 11

points, with a game in hand. Cavani only signed for United last year after leaving Paris Saint-Germain, but the experienced striker has not had a comfortable first year in England, with the coronavirus pandemic limiting his ability to see friends and family and with a racism row sparked by a social media post leading to a three-game ban in January. The player’s father has previous indicated Cavani wants to return to South America for next season, with a move to Boca Juniors touted as his preferred destination, but Solskjaer has not given up on extending his contract by another year. Antena 2/Diario AS

¡Mira tus eventos deportivos en Pay-Per-View GRATIS! ¡Especiales de comidas y bebidas! ¡Los niños comen gratis!*

*Límite: un plato de niño por cada platillo de adulto.

¡Estamos contratando a cocineros! Hooters en 7535 Winchester Rd. Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

43


Neymar frena las negociaciones con PSG por deseo de reunirse con Messi en el Barcelona

Neymar Puts the Brakes on PSG Contract Talk as He Eyes Messi Reunion at Barcelona El futuro de Neymar Jr. vuelve a activar el modo culebrón. Justo cuando parecía que el asunto iba a quedar finiquitado con la renovación del brasileño por el PSG, ésta se ha frenado en seco en las últimas semanas. Una vez el ex del Santos asume que Messi no firmará por el PSG, mantiene su deseo de reunirse con él y vuelve a contemplar la opción de regresar al Barça. En Francia, L’Equipe proclama oficialmente que vuelve a haber caso Neymar. El rotativo galo asegura que Neymar ha paralizado completamente su renovación, un acuerdo con el club galo ya pactado y encarrilado pero todavía sin firmar. Ney estaría dando largas al conjunto parisino ante la presión tanto de Messi como del Barça para que el ex del Santos vuelva a vestir de azulgrana. Neymar mantiene intacto su deseo de jugar de nuevo al lado de Messi y la llegada a la presidencia culé de Joan Laporta permite pensar que la operación es posible. La situación ha dado un vuelco radical respecto al escenario inicial. Cuando Messi parecía dispuesto a marcharse sí o sí del Barça al término del presente curso, el PSG prometió a Neymar que lucharía por el rosarino. Eso

fue motivo de ilusión para el brasileño, quien negoció y acordó su renovación, pero sin llegar a firmarla. Sin embargo, la victoria de Joan Laporta en las elecciones y el crecimiento del equipo de Koeman parecen estar provocando que Messi recalcule sus intenciones y valore seriamente seguir en el club de sus amores. ENGLISH

Neymar has reportedly put talks over a new PSG contract on hold as he is growing increasingly confident that Lionel Messi will remain at Barcelona. The Brazilian has talked of his willingness to reunite with his former team-mate at some stage. Messi has been linked with PSG over the past couple of seasons and had looked set to leave the Nou Camp after expressing his desire to leave in the summer. However, he has cut a happier figure at the club as the season has progressed and his team’s form has picked up. And Catalan newspaper Ara report that Neymar not only believes that Messi will put pen to paper on a new deal at the Camp Nou, but they also

note that the Brazilian has informed Barcelona that he would be willing to return to the club. Neymar’s return to Barcelona would be difficult given the club’s fi-

¡Llame ahora, consulta gratis!

nancial situation, although he would be willing to make sacrifices in order to push the move through. Sport/Daily Mail

Barry Frager

Llámenos y déjenos ayudarle. Obtenga respuestas a todas sus preguntas sobre Inmigración.

(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM

80 Monroe Ave, Suite 225 Brinkley Plaza • Memphis, TN 44

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


El PSG prepara una oferta para Kane si se marcha Mbappé PSG Enquiring About Possible Harry Kane Transfer

Mauricio Pochettino se prepara para lo peor. Ante una posible desbandada de sus dos hombres claves (Mbappé al Real Madrid y Neymar al Barça), el técnico argentino está ya moviendo ficha de cara a reemplazar los enormes vacíos que dejarían tanto el francés como el brasileño. Según aseguran en Inglaterra, Pochettino ya ha hablado con Harry Kane para preguntarle qué intenciones tendría de cara a la próxima temporada. Hay que recordar que Pochettino y Kane ya trabajaron juntos en el Tottenham, en una etapa muy exitosa de los Spurs, ahora dirigidos por José Mourinho. La confianza y el rendimiento que sacó Pochettino de Kane es uno de los motivos que podrían atraer al delantero inglés a fichar por el PSG, aunque antes los galos deberán librar batalla con el Manchester City. El Daily Mirror inglés aseguró el pasado lunes que el futuro de Kane depende en gran parte de si el equipo se acaba clasificando o no para la próxima Champions League. Ahora mismo, dicha opción es complicada, ya que los Spurs son sextos con 49 puntos, a seis de los puestos que dan acceso a la máxima competición continental de clubes. La intención del Tottenham es retener a Kane aunque el equipo no se clasifique para la próxima Champions, aunque los Spurs son conscientes de que será difícil retener al ariete de no lograrlo.

ENGLISH

Multiple news outlets have claimed Kane will ask to leave his boyhood club if they miss out on Europe’s most prestigious competition. Although SunSport understands the 27-year-old will stay in north London unless a European club stump up £175million, and, according to French outlet TF1, Kane’s old boss Pochettino has called him to get an idea of his summer plans. The Spurs icon, now in charge of PSG, is reported to be keen on a reunion with the England captain if he fails to keep star men Kylian Mbappe and Neymar in the French capital. Both players are out of contract in 2022 and this summer could be the last chance to cash in, or risk losing them for nothing. Kane helped fire Spurs to the Champions League final under Pochettino just months before the Argentine’s shock sacking in November 2019. SunSport exclusively revealed Tottenham will not do business with ANY Premier League club over Kane. They will also not be bullied into letting their biggest star leave just because his head may be turned by other options elsewhere. Sport/The Sun

¿Necesitas Aseguranza? ¿No tienes licencia? ¡No hay problema! Nosotros te podemos asegurar.

Horario: Lunes – Jueves: 9 a.m. - 5 p.m. | Viernes: 9 a.m. - 6 p.m. | Sábado: 9 a.m. - 5 p.m.

5724 Mt. Moriah Road • (901) 432-5551 Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

¡Hablamos Español! 45


Miguel Cabrera estará en la lista de lesionados por distensión en el bíceps Miguel Cabrera Placed on Injured List with Biceps Strain

¡CONTRATANDO! $1000

como parte del programa de incentivos y recomendaciones para nuevos empleados.

4 semanas

de vacaciones pagadas al año.

ENGLISH

Detroit Tigers slugger Miguel Cabrera has been placed on the 10-day injured list with a left biceps strain that has been bothering him during the early part of this season. Cabrera played first base in last weekend’s 11-3 loss to the Indians. He went 0-for-3 before he was replaced by a

pinch hitter in the ninth inning. Manager AJ Hinch said Cabrera has been dealing with soreness for a while and felt it “grab” on a swing in the seventh inning. Cabrera, 37, who has 488 career home runs, is off to a slow start in 2021. He is batting just .125 (3-for-24) with one homer and three RBI in seven games ESPN Deportes

Descuentos

Dexter Fowler de los Angelinos se perderá el resto de la temporada por lesión

Seguro médico

L.A Angels’ Dexter Fowler Out for Season with Torn ACL

para empleados.

después de 90 días.

Debe hablar algo de Inglés. Text GoodwillJobs al 474747 o llama al (901) 843-7158 para llenar una solicitud de empleo. 46

Los Detroit Tigers colocaron al primera base Miguel Cabrera en la lista de lesionados de 10 días el pasado domingo, por una distensión en el bíceps izquierdo. Cabrera jugó en la derrota del fin de semana pasado ante los Cleveland Indians y no pareció sufrir una lesión en ningún momento durante el juego. Fue reemplazado por el bateador emergente JaCoby Jones en la novena entrada con los Tigres perdiendo 11-3. Cabrera, de 37 años, acumula de 3 de 24 en siete juegos con un jonrón y tres carreras impulsadas. El dos veces MVP y ex ganador de la Triple Corona necesita 12 jonrones para alcanzar los 500 en su carrera.

Dexter Fowler, jardinero derecho de Los Ángeles Angels, sufrió la rotura del ligamento anterior cruzado de la rodilla izquierda y deberá someterse a una cirugía que pondrá fin a su temporada, informó el equipo. Fowler, de 35 años, se lesionó cuando hizo un sprint para llegar a la segunda base en el duelo del viernes pasado ante los Toronto Blue Jays. Fowler venció el tiro del shortstop Bo Bichette y llegó a segunda sin barrerse, lo que le hizo llegar a la almohadilla de forma descompuesta y caer al piso mientras se quejaba del dolor. Inicialmente, los Angels diagnosticaron que la lesión se trataba de una torcedura, pero tras una resonancia magnética, revelaron que el daño era más serio e informaron que esperan que Fowler necesite de seis a nueve meses para recuperarse de la cirugía. ENGLISH

Los Angeles Angels starting right fielder Dexter Fowler has a torn left ACL that will require season-ending surgery, the team announced Sunday. Fowler, 35, injured himself while sprinting into second base on an attempted

forceout in Friday’s game against the Toronto Blue Jays in Dunedin, Florida. Fowler beat the throw from Blue Jays shortstop Bo Bichette and didn’t slide, prompting him to arrive awkwardly and crumple to the ground in pain. The Angels initially diagnosed Fowler with a sprained left knee, but a follow-up MRI revealed that it was far more serious. The team said Fowler is expected to need six to nine months to recover after surgery. ESPN Deportes

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Alize Johnson y los Nets alcanzan acuerdo para contrato multianual

Alize Johnson Agrees to Multiyear Deal with the Nets Alize Johnson llegó a un acuerdo multianual con los Brooklyn Nets valuado en hasta $4.1 millones, informó su agente, George Langberg. La productividad de Johnson hizo que dos contratos consecutivos por 10 días se convirtieran en un nuevo acuerdo con los Nets. Johnson tenía oportunidad de tener un poco más de dinero garantizado en otro equipo, pero quiso quedarse con los Nets, con quienes ha promediado 7.8 puntos y 5.8 rebotes con el 65.7 por ciento de aciertos en sus tiros al aro en seis apariciones. Antes de unirse a los Nets, Johnson jugó en 31 partidos con los Indiana Pacers entre 2018 y 2020.

Cada temporada tiene retos y cada año tiene oportunidades. Si estas buscando una carrera con una compañia que te ofrezca ambas - ¡Únete a nosotros!

fedexishiring.com

ENGLISH

Forward Alize Johnson has agreed to a multiyear deal with the Brooklyn Nets worth up to $4.1 million, his agent, George Langberg, told ESPN’s Adrian Wojnarowski. Johnson’s productivity allowed him to parlay two consecutive 10day contracts into his new deal with the Nets. Johnson had his choice of a bit more

guaranteed money elsewhere, but wanted to stay the course with the Nets, where he has averaged 7.8 points and 5.8 rebounds on 65.7% shooting in six appearances. Before joining the Nets, Johnson played 31 games with the Indiana Pacers over the 2018-19 and 2019-20 seasons. ESPN Deportes

James Wiseman podría perderse el resto de la temporada por lesión en la rodilla James Wiseman Has Torn Meniscus in Right Knee, May Miss Rest of Season

Otro duro golpe a la golpeada temporada de los Golden State Warriors. Según han anunciado tanto Adrian Wojnarowski de ESPN, como Shams Charania de The Athletic, el novato James Wiseman ha sufrido un desgarro en el menisco de su rodilla derecha que podría dejarlo fuera por lo que resta de temporada. Según Wojnarowski, los Warriors consultarán con varios médicos durante los próximos días, pero dentro de la franquicia existe la creencia de que Wiseman se perderá el resto de la temporada regular. La lesión se produjo en la victoria que los Warriors obtuvieron ante los Rockets, cuando Wiseman trató de hacer un mate, pero fue rechazado por K.J. Martin, y la fuerza del bloqueo hizo que el novato perdiera el equilibrio. ENGLISH

Golden State Warriors rookie center James Wiseman suffered a tear to the meniscus in his right knee and could miss the rest of the season, sources told ESPN. Wiseman, the No. 2 overall pick in the 2020 NBA draft, underwent imaging Sunday for an injury suffered on Satur-

day night. Further evaluation with doctors is needed to determine the extent of the injury and a plan of action and timeline for a return, sources told ESPN. Wiseman, 20, suffered the injury in the second quarter of Saturday’s victory over Houston when he elevated for a dunk and landed awkwardly after Rockets forward Kenyon Martin Jr. blocked him.

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

fedexishiring.com

Nbamaniacs/ESPN Deportes

47


AVISO LEGAL

La Autoridad de Vivienda de Memphis Invita a Licitar [IFB, por sus siglas en inglés] para la Renovación de Edificios Residenciales de Gran Altura de la MHA En Jefferson Square and Borda Towers  Memphis, TN Solicitud # CI 21 B 00606     La Autoridad de Vivienda de Memphis (MHA, por sus siglas en inglés) está solicitando licitaciones de Precio Fijo (Firm Fixed Price) de contratistas altamente calificados para brindar servicios de construcción para la Renovación de Edificios Residenciales de Gran Altura (Unidades de Viviendas Múltiples) de la MHA en Jefferson Square and Borda Towers, Memphis, TN.   Los documentos para esta licitación estarán disponibles para su compra en Memphis Reprographics, ubicado en el 6178 Macon Road, Memphis, TN 38134, a partir de las 10 a.m. (Hora Centro), el jueves, 8 de abril del 2021.  Los posibles licitadores deben hacerle referencia tanto al nombre del proyecto como al número de la solicitud para recibir los documentos, y también son responsables de todos los costos asociados con la obtención de un conjunto de planos y especificaciones.   Un juego completo de documentos de construcción del proyecto estará disponible para su visualización en la Autoridad de Vivienda de Memphis, ubicada en el 700 Adams Avenue, Sala (Room) 107, Memphis, TN 38105. Los documentos se pueden ver sólo con cita previa.   También se puede ver un juego completo de documentos de construcción del proyecto en línea en Memphis Reprographics Plan Room, en www.mrplanroom.com y en Allen and Hoshall Plan Room, en www.allenhoshallplanroom.com.    Comuníquese con Kelitia Dickson llamando al 901.544.1311 o por medio de un correo electrónico a kdickson@memphisha.org si tiene preguntas y/o para hacer una cita para ver los documentos de construcción.   Dos conferencias previas a la licitación serán llevadas a cabo el martes, 27 de abril del 2021, a las 10:00 a.m. (Hora Centro), y el martes, 11 de mayo del 2021, a las 10:00 a.m. (Hora Centro) en la Sala de Juntas (Boardroom/Room 216) de la Memphis Housing Authority, ubicada en el 700 Adams Avenue. Se realizará una visita a cada sitio inmediatamente después de cada conferencia previa a la licitación. A pesar de que ni la conferencia previa a la licitación ni la visita al sitio son un requisito para la licitación, sí se recomienda encarecidamente la asistencia de todos los licitadores.   La Autoridad de Vivienda de Memphis solicita y fomenta la participación de minorías y pequeñas empresas en las adquisiciones. Para obtener información adicional sobre esta solicitud, llame a Kelitia Dickson, Gerente de Proyectos Senior, al (901) 544-1311.   Las licitaciones deben ser enviadas al Departamento de Mejoras Capitales (Capital Improvements Department) de la MHA, en el 700 Adams Avenue, Room 107, Memphis, TN 38105-5029, ATTN: Kelitia Dickson, a más tardar a las  2:00 p.m.  (Hora Estándar Central) el martes, 1 de junio del 2021.

OFICIAL CONTRATANTE David Walker  Director de Contratación

48

AUTORIDAD DE VIVIENDA DE MEMPHIS Marcia E. Lewis Directora Ejecutiva

La Copa Davis se jugará en tres sedes: Madrid, Innsbruck y Turín Davis Cup to Be Played in Madrid, Innsbruck and Turin

Nuevo cambio en la Copa Davis. El principal torneo mundial de tenis por equipos ahora se jugará en tres ciudades europeas, ya que Innsbruck y Turín se sumaron a Madrid. La Federación Internacional de Tennis (ITF) y Kosmos Tennis anunciaron recientemente que el consejo de la máxima entidad aprobó la propuesta y las Finales 2021 se jugarán del 25 de noviembre al 5 de diciembre con formato multisede en tres ciudades. La capital española se mantiene como sede central y se suman entonces Innsbruck, en Austria, y Turin, en Italia, para albergar a 18 equipos en la elite internacional. Cada una de las ciudades albergará la fase de grupos de dos zonas y un choque de cuartos de final, que en el caso de Madrid serán dos, siempre en la cancha principal. La capital española acogerá, además, las semifinales y la final. Los partidos en Madrid se jugarán en el Madrid Arena, en la Casa de Campo, que sustituye a la Caja Mágica. En Innsbruck, la sede será el Olympia-Halle y, en Turín, el Pala Alpitour Arena. Las tres sedes y el nuevo formato de 11 días de competición mejorarán la programación de partidos para los jugadores. ENGLISH

The cities of Innsbruck in Austria and Turin in Italy will co-host the Davis Cup

Finals along with the Spanish capital of Madrid this year, the International Tennis Federation said recently. Madrid was the sole host of the inaugural edition of the revamped event in 2019, and it was going to repeat as host by itself last year before the tournament was canceled because of the coronavirus pandemic. The federation said Innsbruck and Turin were selected after submitting what organizers called “impressive bids that not only promise a world class experience for players and fans, but also include stringent measures to ensure the health and safety of all in attendance.” Each city will host two of the six groups in the international team event. Madrid will stage two groups as well as two quarterfinal series, the semifinals and the final. Innsbruck and Turin will get one quarterfinal each. The competition will take place on hard courts from Nov. 25-Dec. 5. “The three-venue, 11-day format will improve the schedule for players, enhance the experience for fans and bring the competition to a wider audience,” David Cup Finals organizers said. “The three venues selected are of similar playing conditions with good transport links and a strong overall infrastructure.” ESPN Deportes

LAMAR SERVICE CARLOS ¡REPARACIÓN DE TRASMISIONES CON 1 AÑO DE GARANTIA! • Hacemos afinaciones de fallas mecánicas y eléctricas • Servicio completo de frenos • Aire acondicionado • Rectificación de rotores y tambores • Soldaduras de mufflers

3506 Lamar Avenue • 901-644-5565 La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


AVISO LEGAL

¡ESTAMOS CONTRATANDO! Lyons Textile Restoration, una empresa nacional de rápido crecimiento dedicada a la restauración de textiles, está en la búsqueda de trabajadores para su planta de Memphis, TN. ¡Ven y únete a la familia Lyons! • Beneficios disponibles • Entrenamiento pagado Llama al 901 779-3709 de lunes a Viernes de 8AM a 3:30PM para obtener más información acerca de los trabajos disponibles!!

ESTAMOS CONTRATANDO DE INMEDIATO Necesitamos gente que trabaje en un depósito (warehouse): hombres y mujeres.

Ahora contratando a ayudantes de cocina, cocineros y meseras. Gran oportunidad de trabajo y excelente salario. Favor de llenar la solicitud de empleo en persona en 7535 Winchester Road de lunes a jueves, de 2 p.m. a 4 p.m. Es un requisito hablar inglés.

Tiempo completo: Lunes - Viernes 7:30am a 4:00pm El trabajo incluye: obtención de productos, colocación de precios, embalaje y almacenamiento. Compañía sólida – no mandamos a los empleados a sus casas si no hay trabajo. Buenos beneficios y buen ambiente de trabajo. El salario comienza entre $13.00-$15.00 por hora, dependiendo del trabajo.

La Autoridad de Vivienda de Memphis Invita a Licitar [IFB, por sus siglas en inglés] para la Renovación, Mejoras y Reparaciones de Unidades de Vivienda de la MHA En Montgomery Plaza  Fase II Memphis, TN Solicitud # CI 21 B 00604  

La Autoridad de Vivienda de Memphis (MHA, por sus siglas en inglés) está solicitando licitaciones de Precio Fijo (Firm Fixed Price) de contratistas altamente calificados para brindar servicios de construcción para la Renovación, Mejoras y Reparaciones de Unidades de Vivienda de la MHA en Plaza Montgomery (Montgomery Plaza), Fase II, Memphis, TN.   Los documentos para esta licitación estarán disponibles para su compra en Memphis Reprographics, ubicado en el 6178 Macon Road, Memphis, TN 38134, a partir de las 4 p.m. (Hora Centro), el miércoles, 17 de marzo del 2021. Los posibles licitadores deben hacerle referencia tanto al nombre del proyecto como al número de la solicitud para recibir los documentos, y también son responsables de todos los costos asociados con la obtención de un conjunto de planos y especificaciones.    Un juego completo de documentos de construcción del proyecto estará disponible para su visualización en la Autoridad de Vivienda de Memphis, ubicada en el 700 Adams Avenue, Sala (Room) 107, Memphis, TN 38105. Los documentos se pueden ver sólo con cita previa.   También se puede ver un juego completo de documentos de construcción del proyecto en línea en Memphis Reprographics Plan Room, en www.mrplanroom.com.   Comuníquese con Kelitia Dickson llamando al 901.544.1311 o por medio de un correo electrónico a kdickson@memphisha.org si tiene preguntas.   Una conferencia previa a la licitación será llevada a cabo el martes, 20 de abril del 2021, a las 2:00 p.m. (Hora Centro), en la Sala de Juntas (Boardroom/Room 216) de la Memphis Housing Authority, ubicada en el 700 Adams Avenue. Se realizará una visita al sitio inmediatamente después de la conferencia previa a la licitación. A pesar de que ni la conferencia previa a la licitación ni la visita al sitio son un requisito para la licitación, sí se recomienda encarecidamente la asistencia de todos los licitadores.   La Autoridad de Vivienda de Memphis solicita y fomenta la participación de minorías y pequeñas empresas en las adquisiciones. Para obtener información adicional sobre esta solicitud, llame a Kelitia Dickson, Gerente de Proyectos Senior, al (901) 544-1311.   Las licitaciones deben ser enviadas al Departamento de Mejoras Capitales (Capital Improvements Department) de la MHA, en el 700 Adams Avenue, Room 107, Memphis, TN 38105-5029, ATTN: Kelitia Dickson, a más tardar a las  2:00 p.m.  (Hora Estándar Central) el martes, 4 de mayo del 2021.

Aplicar en persona:

5678 Distribution Drive Ste. 108 Memphis, TN 38141 Por favor, pregunte por Hector.

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

OFICIAL CONTRATANTE David Walker  Director de Contratación

AUTORIDAD DE VIVIENDA DE MEMPHIS Marcia E. Lewis Directora Ejecutiva

49


¡El zoológico de Memphis está contratando para la temporada 2021! El zoológico busca personas orientadas al equipo para desempeñar una variedad de roles, incluidos cajeros, cocineros, operadores de viajes, asociados minoristas y asociados de servicios para huéspedes.

Las oportunidades de empleo ofrecen un ambiente divertido y horarios flexibles.

Naturally Green Landscape 901-360-1766 (ENGLISH) ó 901-267-3206 (SPANISH)

ESTAMOS CONTRATANDO VACANTES INMEDIATAS PARA LOS SIGUIENTES PUESTOS: · OBREROS · CAPATAZ (SUPERVISOR) · CONDUCTORES

· TÉCNICOS DE RIEGO · TÉCNICOS DE PULVERIZACIÓN

MÍNIMO $14.00 POR HORA O HASTA $20.00 POR HORA CON UNA LICENCIA DE CONDUCIR VÁLIDA Y/O EXPERIENCIA · DÍAS FESTIVOS PAGADOS · TRABAJO DURANTE TODO EL AÑO

· PAGO SEMANAL · PAGO POR VACACIONES

Para aplicar y más información visita:

901-360-1766 (ENGLISH) OR 901-267-3206 (SPANISH)

memphiszoo.org/careers

SOLICITE EL EMPLEO EN PERSONA EN EL 2578 LINDAWOOD COVE DE LUNES A VIERNES, DE 7:30 AM A 3:30 PM.

Gran oportunidad de trabajo durante todo el año para instaladores de pisos epoxi industriales y pulidores de concreto. El 99% del trabajo se realiza en interiores; es un trabajo constante que no depende del clima.

AVISO A TODOS LOS DUEÑOS DE PROPIEDADES

¿Por qué trabajar para Industrial Applications, Inc.? • Compañía altamente respetada con reputación estelar, expertos en la industria con 29 años en el negocio. • Cuenta con más de 200 años de experiencia combinada en el equipo. • Viaja por el este de los Estados Unidos desde Memphis hasta Virginia, Florida y todos los lugares intermedios. • Ofrece pago competitivo, pago semanal, viáticos, paquete de beneficios sólido. • Ofrece beneficios que incluyen seguro médico, dental y de vida; plan de jubilación con emparejamiento del empleador; vacaciones pagadas. • • • • • • • •

TRABAJO: Instalación de una gran variedad de sistemas de revestimiento de pisos epoxi en sitios comerciales e industriales. Preparar el piso y realizar reparaciones. Posibilidad de pasar a una posición de liderazgo después de completar con éxito un número significativo de proyectos. Trabajar con un equipo. Pago competitivo basado en la experiencia en la industria. Se paga semanalmente. Debe poder pasar una prueba de drogas. Licencia de conducir válida y CDL (preferible pero no obligatorio). PARA LLENAR UNA SOLICITUD DE EMPLEO: 901.834.1184 • ESPAÑOL 901.846.6010 (En persona) 5665 E. Raines Road, Memphis, TN 38115

Como lo requiere el Código Anotado de Tennessee § 67-5-508, los registros de tasación de propiedad del Condado de Shelby estarán disponibles para inspección pública en 1075 Mullins Station Road. Estos registros se pueden inspeccionar de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. Cualquier persona que desee inspeccionar estos registros puede hacerlo en los horarios y lugares mencionados anteriormente. Los registros de tasación de la propiedad también se pueden revisar a través del sitio web del Tasador en www.assessormelvinburgess.com. LA JUNTA DE ECUALIZACIÓN DEL CONDADO DE SHELBY COMENZARÁ SU SESIÓN ANUAL PARA EXAMINAR Y ECUALIZAR LAS EVALUACIONES DEL CONDADO EL 3 DE MAYO DE 2021. LA JUNTA DEL CONDADO ACEPTARÁ APELACIONES PARA EL AÑO FISCAL 2021 HASTA LAS 4:30 PM, 30 DE JUNIO DE 2021, EL ÚLTIMO DÍA DE SU SESIÓN ORDINARIA. La Junta de Ecualización del Condado de Shelby (SCBoE) está abierta de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. en 1075 Mullins Station Road, Suite C-142. Cualquier propietario que desee apelar a la Junta de Ecualización del Condado puede presentar la solicitud en persona a través de Dropbox debido al COVID-19, en línea o por correo. Las apelaciones se pueden presentar en línea antes de las 11:59 p.m. el 30 de junio. Las apelaciones enviadas por correo deben tener matasellos del 30 de junio o antes. La falta de apelación puede resultar en que la evaluación sea definitiva sin más derecho de apelación. Comuníquese con SCBoE al 901-222-7300 para obtener información adicional o puede visitar su sitio web en boe.shelbycountytn.gov. Melvin Burgess Asesor de Propiedad del Condado de Shelby (Shelby County Assessor of Property)

50

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


ALL 9 LOCATIONS

PARA LAS 9 UBICACIONES

Business is Booming --- Hiring Immediately Line Cooks Duties & Responsibilities

El negocio está en auge --- Contratación inmediata Deberes y responsabilidades de cocineros de línea

Minimum Starting Wage $13 + Free Meal and Other Benefits HIRING & RETENTION BONUS FOR COOKS: Earn $100 after 30, 90, & 180 days, and on your 1 year anniversary for 2021 hires

Salario mínimo inicial $ 13 + comida gratis y otros beneficios BONO DE CONTRATACIÓN Y RETENCIÓN PARA COCINEROS: Gane $ 100 después de 30, 90 y 180 días, y en su primer aniversario en las contrataciones del 2021

Cooks are the restaurant employees who prepare the food for which Huey’s is known. They receive the order, prepare the order, and provide a safe and healthy eating experience in a timely and efficient manner. Duties & Responsibilities include, but are not limited to: • Setting up and stocking station. • Prepping food. • Complying with Health Department regulations and safety standards. • Serving and preparing food of the highest quality. Huey’s is also in need in of Expos, Food Runners and Host/Hostesses An Expediter (or Expo) is the liaison between the wait staff and the kitchen, taking comments, requests, questions, and special instructions, who then addresses the kitchen and sets up all tickets and food orders. A Food Runner serves as an assistant to the servers and their main duty is to deliver or "run" food to tables once a food order has been prepared by the cooks and expo has set up. Other duties include bussing tables, quality control of the food, filling ice bins, and maintaining restaurant cleanliness. To-Go Attendants are 100% responsible for the take-out area and all take-out orders. This includes answering phones and making sure all orders are complete. Host/Hostess greets customers upon arrival, administers COVID -19 protocols, provides menu, or directs customers to access digital menu, and assists servers and bartenders during down time.

Los cocineros son los empleados del restaurante que preparan la comida por la que Huey's es conocido. Reciben el pedido, lo preparan y brindan una experiencia de alimentación segura y saludable de manera oportuna y eficiente. Los deberes y responsabilidades incluyen, entre otros: • Preparación y suministro de estación. • Preparación de comida. • Cumplir con las regulaciones y estándares de seguridad del Departamento de Salud. • Servir y preparar comida de la más alta calidad. Huey's también está en necesidad de Expos, Food Runners y Anfitriones / Azafatas Un Expediter (o Expo) es el enlace entre el personal de servicio y la cocina, quien toma comentarios, solicitudes, preguntas e instrucciones especiales, luego se dirige a la cocina y prepara todos los boletos y pedidos de comida. Un Food Runner sirve como asistente de los meseros y su deber principal es entregar o "llevar" la comida a las mesas una vez que los cocineros han preparado un pedido y el expo estableció la orden. Otras tareas incluyen el transporte de mesas, el control de calidad de la comida, el llenado de cubos de hielo y el mantenimiento y limpieza del restaurante. Los asistentes para llevar son 100% responsables del área de comida para llevar y de todos los pedidos para llevar. Esto incluye contestar teléfonos y asegurarse de que todos los pedidos estén completos. El anfitrión / anfitriona saluda a los clientes a su llegada, administra los protocolos COVID -19, proporciona un menú o indica a los clientes que accedan al menú digital y ayuda a los camareros durante el tiempo de inactividad.

Servers promptly greet customers, take and enter orders into Point of Sale (POS) system, deliver orders and ensure customer satisfaction.

Los camareros saludan a los clientes con prontitud, reciben e ingresan pedidos en el sistema de punto de venta (POS), entregan los pedidos y garantizan la satisfacción del cliente.

Typical work days, for these positions, vary per week. Typical shift times also vary: 11:00 am to 3:00 pm and 5:00 pm to 10:00 pm.

Los días laborales típicos, para estos puestos, varían por semana. Los horarios típicos de los turnos también varían: de 11:00 A.M. A 3:00 P. M. y de 5:00 P. M. A 10:00 P. M.

MUST BE ABLE TO WORK DAYS NIGHTS & WEEKENDS

DEBE PODER TRABAJAR NOCHES Y FINES DE SEMANA

APPLY IN PERSON AT ANY HUEY LOCATION OR APPLY ONLINE AT WWW.HUEYBURGER.COM/JOBS

SOLICITE EN PERSONA EN CUALQUIER UBICACIÓN DE HUEY O SOLICITE EN LÍNEA EN WWW.HUEYBURGER.COM/JOBS

Locations: Cordova, Collierville, Downtown, Germantown, Midtown, Poplar, Southaven, Southwind, Millington

Ubicaciones: Cordova, Collierville, Downtown, Germantown, Midtown, Poplar, Southaven, Southwind, Millington

EOE

EOE

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

51


The Great American

HOME STORE AHORA CONTRATANDO: POSICIONES DE ALMACÉN - EXCELENTE PAGO The Great American Home Store continúa creciendo y ahora estamos añadiendo posiciones adicionales en nuestras operaciones de almacenes en Memphis y Southaven. Venga entre lunes y sábado desde las diez am hasta las cinco pm en cualquiera de nuestras ubicaciones: en Memphis en el 7171 Appling Farms Parkway, o en Southaven, en el 5295 Pepper Chase Drive. La experiencia previa en almacenes es altamente preferida, pero no es necesaria.

The Great American Home Store ofrece $15 por hora de pago inicial más programa de 401k, beneficios médicos y dentales, vacaciones pagadas, tiempo personal y descuentos para empleados. Si está buscando un cambio de profesión este año, visítenos hoy en nuestra Great American Home Store de Memphis en el 7171 Appling Farms, o en nuestra Great American Home Store en Southaven en el 5295 Pepper Chase Drive. The Great American Home Store sigue creciendo y esta es su oportunidad de crecer con una empresa que valora a los miembros de su equipo. Quince dólares por hora de pago inicial más programa 401k, beneficios médicos y dentales, vacaciones pagadas y más. Aplique en persona de lunes a sábado desde las diez am hasta las cinco pm y comience su nueva carrera con la mejor operación de muebles minoristas en el Medio Sur, The Great American Home Store. 52

QUALITY ROOFING C O N T R AC T O R S

CONTRATANDO

Estamos en la búsqueda de “rooferos”, obreros en general y choferes. Comienza ganando desde $17.25 la hora. • No se necesita tener experiencia. • No se requiere tener herramientas propias.

Ofrecemos los mejores beneficios para nuestros empleados, como seguro médico, dental y de visión, además de vacaciones pagadas. También tenemos el plan de 401K disponible y, lo mejor de todo, ¡LUNCH GRATIS TODOS LOS DÍAS! La compañía se hace cargo del uniforme y los implementos de seguridad. ¡VEN A LLENAR TU SOLICITUD DE EMPLEO AHORA MISMO! Estamos en el 5321 Republic Drive Memphis, TN 38118

¡ESTAMOS CONTRATANDO! TENEMOS TRABAJOS DE TIEMPO PARCIAL

Servicio al cliente • Cajero • Almacenista Puedes aplicar en cualquiere de nuestras locaciones o manda du currículo a jobs@litsupply.com 2965 Summer Avenue

1665 Winchester Road

3292 Austin Peay Highway

¡TRABAJO DISPONIBLE HOY MISMO! Se necesitan: Mecánicos de motores pequeños. Trabajadores para cortar césped en zonas industriales. Poseer experiencia y una licencia válida de conducir es importante pero no necesario. Los candidatos deben estar libres de drogas. Ofrecemos un salario inicial excelente basado en experiencia, de 45 a 55 horas de trabajo por semana y un muy buen ambiente de trabajo. El pago es de $13-$15 la hora, dependiendo de la experiencia. Las personas interesadas en esta posición, favor de llenar una solicitud de trabajo en persona de lunes a viernes, de 8AM a 5PM, en el 7902 U.S. Highway 70, Bartlett, TN 38133.

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


CONTRATANDO DE INMEDIATO

¡CONTRATANDO DE INMEDIATO!

Representantes de Ventas

Persona Bilingüe (inglés y español) que pueda atender a clientes en mueblería. Persona debe ser amigable con atención al cliente. Debe hablar algo de ingles pero no tiene que ser perfecto. Lunes a sábado • ¡Tiempo Completo Disponible!

COMPAÑÍA ESTABLECIDA BUSCA GENTE:

3901 Park Ave., Memphis 901.729.7353

Preferiblemente con experiencia en zonas residenciales y comerciales en el área de mantenimiento o de instalador. Debe tener una licencia de conducir válida. También estamos aceptando solicitudes de empleo para obreros (no se requiere hablar inglés) para nuestros equipos de trabajo.

¿BUSCAS TRABAJO?

NOW HIRING GARDENERS Full-Time and Part-Time Positions Available. Call us today to discuss joining our team of landscape professionals.

• ¡Medio Tiempo Disponible! Aplicar en persona:

• CONDUCTOR/CHOFER (licencia requerida, si habla inglés sería mejor, pero no es un requisito)

901-827-7601

!CONTRATANDO AHORA! ¡COMIENZA UNA CARRERA CON NOSOTROS! ESTAMOS EN LA BÚSQUEDA DE:

Best Western Plus Galleria Inn & Suites está contratando ahora mismo a personal de limpieza. • Turnos diurnos y nocturnos disponibles. • Excelente ambiente laboral.

Ofrecemos un pago excelente y 40+horas semanales, vacaciones y días por enfermedad pagados.

• Pago inicial de $10 la hora. • Oportunidad de crecimiento. Para llenar una solicitud de empleo, ven de lunes a viernes, de 9:00 AM a 4:00 PM, al 8635 Ricky Bell Cove, Memphis, TN 38133 (cerca del centro comercial Wolfchase Galleria) o llama a Kimberly al 901 643-7425.

Favor de llenar la solicitud de empleo en:

Schwend Landscape Management, 1180 Nate Cove, Cordova, TN (901) 756-5830

NOW HIRING!! START OFF YOUR CAREER WITH OUR COMPANY! WE ARE LOOKING FOR:

GERENTES

GENERAL MANAGERS

¡Salario competitivo!

Competitive pay!

SUPERVISORES DE TURNO

SHIFT MANAGERS

¡Salario de hasta $15 por hora!

Paying up to $15 per hour

PERSONAL EN GENERAL

CREW MEMBERS

¡Salario de hasta $12 por hora!

Paying up to $12 per hour

BENEFICIOS DISPONIBLES

BENEFITS AVAILABLE

ASISTENCIA EN PROGRAMAS ESCOLARES TAMBIÉN OFRECEMOS ASISTENCIA PARA CURSOS DE INGLÉS COMO SEGUNDO IDIOMA

HIGH SCHOOL AND TUITION ASISTANCE AVAILABLE WE OFFER ASSISTANCE WITH “ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE” COURSES

Para llenar una solicitud de empleo, envía el mensaje de texto “APPLY” al 36453 o también puedes ingresar a

To fill out a job application, text “APPLY” to

www.mcdonalds.com/careers

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

36453 or apply at

www.mcdonalds.com/careers 53


¡Precios

SUNRISE CCollierville Collie rville

Especiales por Temporada de

Taxes!

$42,871

U9664R

$38,971

M49181A M49222B

$29,871

2019 DODGE  CHARGER SXT RWD

$45,991

U9667R

Q23084A

Z70166A

$28,982

2020 NISSAN ALTIMA 2.5 S 2014 CHEVROLET SILVERADO 2016 TOYOTA TACOMA 4WD SEDAN 1500 CREW CAB 2WD LT W-1LT DOUBLE CAB V6 AUTOMATIC SR (NATL)

$35,891

$13,381

2010 CHEVROLET SILVERADO 2013 GMC ACADIA FWD 4DR 1500 CREW CAB 2WD LT SLE W/SLE-1 U9582

$26,871

$12,891

Z70247A

2010 NISSAN ALTIMA 4DR SDN V6 CVT 3.5 SR U9601R

$22,891

$10,781

U9567R

$31,481

Z70262A

2013 CHEVROLET CAMARO COUPE 1LT

2009 HONDA ACCORD SEDAN EX-L AUTOMATIC U9619R

$17,871

U9628R

2002 CHEVROLET TAHOE 4DR 1500 4WD LT

$9,751

U9588R

$6,581

M49177A

*Todos nuestros precios incluyen el pago de procesamiento de $499.50.

2018 GMC SIERRA 2500

HDCREW CAB STANDARD BOX 4-WD SLE

2018 GMC SIERRA 1500 CREW CAB 4WD SLT PLUS PACKAGE

2018 RAM 2500 LARAMIE 4X4 CREW CAB

2018 CHEVROLET  TAHOE 4WD PREMIER

$63,981

M49196A

$58,891

Z70245A

$53,421

M49166A

$47,871

U9632

$47,841

M49235A

2018 CHEVROLET TRAVERSE 2017 CHEVROLET SILVERADO 2017 GMC SIERRA 1500 CREW 2016 GMC SIERRA 1500 CREW 2019 CHEVROLET SILVERADO 1500 DOUBLE CAB 4WD CUSTOM CAB 2WD SLT PREMIUM PACKAGE CAB 4-WHEEL DRIVE SLT 1500 CREW CAB 4-WD LT FWD 1LT

2020 GMC SIERRA 1500 CREW CAB 4WD AT4

Abrimos de lunes a sábado de 8am a 8pm • Domingos de 12pm a 5pm SALES

(901) 410-5558

SERVICE

(901) 881-5665

4605 Houston Levee Rd. Collierville, TN 38017

w w w. s u n r i s e a t c o l l i e r v i l l e . c o m 54

en el

Miloud: 901-921-0910 La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021


Gane esta casa Construida por Southern Serenity Homes en la comunidad residencial Winstead Farms East en Lakeland, TN. Valor estimado: $475,0000.

Fecha del Sorteo: 27 de junio de 2021 Premio de Compra Anticipada

Obtenga su boleto antes del 16 de abril para la oportunidad de ganar la Mejor Experiencia de Memphis, incluyendo Un Día Perfecto en The Peabody Memphis, entradas para ir a ver un partido de los Memphis Tigers en la temporada de básquetbol y una tarjeta de regalo VISA de $1,000, cortesía de The Peabody Memphis, Campbell Clinic y Mid-South Pulmonary and Sleep Specialists.

Obtenga sus boletos

WMC ACTION NEWS 5 LOGO STYLE SHEET Patrocinadores Nacionales BLUE

GOLD

RED

CMYK

C=98 M=79 Y=16 K=3

C=0 M=31 Y=95 K=0

C=0 M=95 Y=88 K=0

RGB

R=24 G= 77

R=253 G= 183

R=238 G= 49

PMS

287 C

B=140

123 CV

Abraham, St. St. St. St. St. St. St. Jude Jude Jude Jude Jude Jude Jude paciente patient patient patient patient patient patient patient de Morgan Woods Josiah Carlos Dallas Major Totti Tina Lea St. Jude

B=36

B=50

485 CV

Patrocinadores Locales

dreamhome.org 800-224-6681 Arte creado por Marzavion, paciente de St. Jude

Del 18 al 24 de abril del 2021 • www.laprensalatina.com

©2021 ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital (EXPM-827). El sorteo es llevado a cabo por, y a beneficio de, ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital®.

55


¡CONTRATANDO AHORA MISMO!

TODAS LAS POSICIONES ESTÁN DISPONIBLES. Horas consistentes y con beneficios. Llena tu solicitud de empleo en línea:

ajaxdistributing.com /career-opportunities También lo puedes hacer en persona:

5020 Tuggle Road, Memphis, TN 38118

56

La Prensa Latina • Del 18 al 24 de abril del 2021

Profile for La Prensa Latina

La Prensa Latina 04.18.21  

La Prensa Latina 04.18.21

La Prensa Latina 04.18.21  

La Prensa Latina 04.18.21

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded