La Prensa Latina 01.16.2022

Page 1

FREE • BILINGUAL | GRATIS • BILINGÜE | TENNESSEE • ARKANSAS • MISSISSIPPI • KENTUCKY

p19

Hopeworks, una organización que brinda esperanzas a los latinos de Memphis

AÑOS

YEARS

BETTER BUSINESS BUREAU

N.º 1283 • 01.16.2022

LaPrensaLatina.com

Ballet Folklórico de México: Presentándose por primera vez en Memphis Performing for the First Time in Memphis


Always Fresh & Best Prices Siempre Fresco y los mejores precios

International

FARMER’S MARKET

Los precios están sujetos a cambio sin previo aviso.

RAMBUTAN

DOMINICAN MANGO

GREEN SQUASH CHAYOTE

YELLOW MANGO BABY

WATERMELON

GREEN ONION (SCALLION)

GREEN BABY MANGOES

SALE

SALE

$0.99 lb

SALE

SALE

3 X $0.99

SALE

HARINA PAN 1 KG

FRUTAS ENCURTIDAS 32 OZ

JUGO TAMPICO 1 GALÓN

TOSTADAS CHARRAS

GELATINA D’GARI 4.2 OZ

PASTA LA MODERNA 7 OZ

HARINA DE ARROZ 3 ESTRELLAS 17.64 OZ

$3.99

Especial

$2.29

Especial

$1.29

$0.59

$1.59

$3.99

$14.59

$6.99

CLORALEN 1 GALÓN

CONSOMÉ DE POLLO MALHER 32 OZ

QUESO FRESCO NUESTRO QUESO 10 OZ

SQUIRT SODA 2 LTR

KLASS AGUAS FRESCAS 14.1 OZ

KINDER EGG

$5.99

2 x $5.00

2 x $3.00

2 x $5.00

$1.99 ea CANELA MI COSTEÑITA

COCONUT DRINK MILK

$5.99lb $4.99lb

$7.99 lb

$5.99 lb

$ 6.99 lb FAJITA NATURAL

$3.99

CARNE PREPARADA PARA TACOS

$ 1.69

GOMTANG NOODLE SOUP

TOILET PAPER 30 ROLLS

Especial

$1.49 lb

Especial

Especial

Especial

$1.49

to $16.99

2 X $5.00

to $6.99

COOKED SHRIMP 100/200

COLA DE RES

PIERNA DE PUERCO

NESCAFE 230G

LIVE TILAPIA

PORK BELLY

BINGGRAE MILK DRINK 6PK

NONGSHIM SOO DRIED NOODLES

$8.99

$4.99

CHAPA GURI NOODLES

$1.29 PORTABLE STOVE

SHRIMP 40-50 HEAD ON

ESTUFA DE GAS

KING NOODLE

BUBBLE TEA

$1.99

UDON NOODLE SOUP

JOYCOOK PANS OF DIFFERENT SIZES

$1.49

Special PREMIUM BUTANE FUEL

CLOVER CHIPS

$1.99

PAPER TOWELS 6 ROLLS

SHRIMP CRACKER

$0.99

Kirby Pkw

Cordova Road

International

y

CVS

MELONA PALETAS

BIG SELECTION OF POTS

FARMER’S MARKET

Winchester Road

SUAVITEL 8.5 LTR

Especial

6616 Winchester Road • Memphis

(901) 795-1525

Especial

Especial

Especial

Contratando a personal para trabajar en ambas locaciones de Winchester y Cordova.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Germantown Pkwy

SHRIMP HEAD ON 70-80

BLUE CRAB LIVE

2

¡Especiales del 01/14/22 - 01/20/22!

PARTY CITY International

FARMER’S MARKET

1150 N. Germantown Pkwy. • Cordova

(901) 417-8407

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


El mundialmente famoso Ballet Folklórico de México se presenta por primera vez en Memphis World Famous Ballet Folklórico de México to Perform for the First Time in Memphis MEMPHIS, TN (LPL) --Con más de 30 millones de espectaEl Teatro Orpheum traerá dores e innumerables reconocimientos, a Memphis una auténtica el legado artístico de Amalia Hernández joya cultural de México, permanece vigente hoy en día gracias a con una presentación úni- sus coreografías originales y con gran rica del mundialmente fa- gor técnico, además de los elaborados moso Ballet Folklórico de trajes típicos y artistas de primer nivel, México de Amalia Hernán- consolidándose así como la mejor comdez. Dicho espectáculo pañía del mundo en su género. tendrá lugar el viernes, 21 Con sus primeras presentaciones Vivian de enero, a las 7:30 PM. en 1952, el Ballet Folklórico de México Fernándezde-Adamson Para celebrar un hecho obtuvo el reconocimiento del público Editora tan importante para la co- como representante cultural de México munidad hispana de Mem- y, desde el 11 de octubre de 1959, tiene phis, La Prensa Latina Media tuvo una su sede permanente en el Palacio de entrevista exclusiva con Amalia Vivia- Bellas Artes de la Ciudad de México. La na Basanta Hernández, quien, además institución cuenta con dos compañías de ser la directora artística del Ballet artísticas principales denominadas la Folklórico de México, es hija de Amalia Primera Compañía y la Compañía ResiHernández, la fundadora de dicha com- dente, las cuales alternan giras y presenpañía y academia de ballet. taciones en México y el extranjero. Según Basanta Actualmente, la Hernández, el Ballet compañía cuenta “El Ballet de Amalia Folklórico de Mécon alrededor de xico, que fue fun600 bailarines y ha Hernández es, en verdad, dado en 1952, no realizado más de un museo viviente que ha parado de tener 5.000 funciones. Y, transmite por el mundo presentaciones, y por si fuera poco, hasta clases, desde tanto Amalia Herlas tradiciones culturales que ganó el primer nández como el de México”. premio en el FestiBallet Folklórico de val del Teatro de las México han sido dis– Ballet Folkórico de México tinguidos con más Naciones en París, en 1961. Y precisade 300 premios mente este año, el que reconocen sus ballet en cuestión está cumpliendo 70 méritos artísticos. años y sigue más fuerte que nunca, rePara su presentación en Memphis, el presentando los distintos matices de la gran Ballet Folklórico de México traerá cultura mexicana en cada una de sus un repertorio muy variado, con coreomás de 300 coreografías. grafías que van desde la época prehis“Este año cumplimos 70 años, así pánica hasta las más nuevas. que andamos celebrando. Estamos ceDe acuerdo con Basanta Hernández, lebrando el arte, celebrando que Méxi- algunos de los bailes que el público poco es realmente un museo vivo y en el drá ver son el ballet azteca –que es una cual mi mamá se inspiró y quiso hacer ofrenda a Moctezuma–, el ballet de Miun gran homenaje a México y llevarlo a choacán, el ballet de la zona de Guerretodo el mundo para que, a partir de ese ro, el de la Revolución, el de Tlacotalpan, momento, se convirtiera en el embaja- el de Jalisco, el del venado y el del juego, dor cultural de México”, dijo Basanta entre otros. Hernández. Las entradas para poder disfrutar Según Basanta, Amalia Hernández fue del Ballet Folklórico de México en el una bailarina y coreógrafa que, desde Orpheum cuestan entre $29 y $69, y muy joven, inició un largo trayecto por pueden ser adquiridas en Ticketmaster la cultura mexicana que luego la llevaría o en el sitio web del teatro, en https:// a rescatar las danzas tradicionales de los orpheum-memphis.com/all-events/perdiversos rincones de México. “Ella logró formance/dance/ballet-folklorico/. proyectar ante el mundo la belleza de Para más información sobre el Ballet las diferentes regiones de nuestro país a Folklórico de México, visitar https:// través del movimiento, desde las cultu- www.balletfolkloricodemexico.com.mx. ras precolombinas, las influencias espaENGLISH: ñolas en la época del virreinato hasta la fuerza popular de los tiempos revolucioMEMPHIS, TN (LPL) --- The Ornarios. Ella hacía un esquema global de lo que era una coreografía y todo lo que pheum Theatre will bring to Memphis an authentic cultural gem of Mexico, había que implementar, que era la idea, with a unique performance by the el medio ambiente, la investigación, la world-famous Ballet Folklórico de musicalización, el diseño coreográfico y cómo llevar al público eso que ella había México de Amalia Hernández. This show will take place on Friday, Januinvestigado, tanto como la tradición o ary 21, at 7:30 PM. como una nueva creación inspirándose en los pueblos originarios de México”. Continued on page 4

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

3


Continued from page 3

Vivian Fernández-de-Adamson Editora | Editor

Rafael Figueroa Coordinador de Medios Digitales Digital Media Coordinator

Pedro Acevedo Editor Asociado | Associate Editor

Miguel A. Cardozo Manuel Contreras Mercadeo | Marketing

Karla Lobo Social Media

Donna Donald Brad Boutwell Diseño Gráfico | Design

Dawn Ellis Administración | Administration

Jairo Arguijo Director de Operaciones | Operations Director

Sidney Mendelson Director Published by:

Minority Media USA Memphis, TN (901) 751-2100

Recoge La Prensa Latina gratis cada viernes. Pick up your free La Prensa Latina every Friday.

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINA LAPRENSALATINAMEDIA

4

To celebrate such an important event for the Hispanic community of Memphis, La Prensa Latina Media had an exclusive interview with Amalia Viviana Basanta Hernández, who, in addition to being the artistic director of Ballet Folklórico de México, is the daughter of Amalia Hernández, the founder of said ballet company/academy. According to Basanta Hernández, Ballet Folklórico de México, which was founded in 1952, has not stopped having presentations, and even classes, since it won the first prize at the Festival of the Theatre of Nations in Paris, in 1961. And precisely this year, the Mexican ballet company is turning 70 years old and is still stronger than ever, representing the different nuances of the Mexican culture in each of its more than 300 choreographies. “This year we are turning 70 years old, so we are celebrating. We are celebrating the arts, celebrating that Mexico is really a living museum in which my mother was inspired to pay a great tribute to Mexico (with her ballet company) and take it to the whole world so that, from that moment, it would become the cultural ambassador from Mexico,” Basanta Hernández said.

“The Amalia Hernández Ballet is, truly, a living museum that transmits the cultural traditions of Mexico throughout the world.” – Ballet Folkórico de México According to Basanta, Amalia Hernández was a dancer and choreographer who, from a very young age, began a long journey through Mexican culture that would later lead her to rescue the traditional dances around Mexico. “She managed to project to the world the beauty of our country through movement, from pre-Columbian cultures and Spanish influences to the revolutionary times. She made a global scheme of what a choreography was and everything that had to be implemented, which was the idea, the environment, the research, the music, the choreographic design, and how to bring to the public what she had already researched, as well as the tradition, or as a new creation inspired by the original peoples of Mexico.” With more than 30 million spectators and countless recognitions, Amalia Hernández’s artistic legacy remains valid today thanks to her original choreographies with great technical rigor, in addition to the elaborate typical costumes and first-rate artists, thus consolidating her ballet as the best dance company of the world in its genre. With its first performances in 1952, Ballet Folklórico de México obtained public recognition as a cultural representative of Mexico and, since October 11, 1959, it has its permanent headquarters in the Palacio de Bellas Artes in Mexico City. The institution has two

main artistic companies called the First Company and the Resident Company, which alternate tours and performances in Mexico and abroad. Currently, the company has around 600 dancers and has given over 5,000 performances. Furthermore, both Amalia Hernández and her Ballet Folklórico de México have been distinguished with more than 300 awards that recognize their artistic merits. For its show in Memphis, the great Ballet Folklórico de México will bring a very diverse repertoire, with choreographies ranging from pre-Hispanic times to the contemporary ones. According to Basanta Hernández,

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

some of the dances that the public will be able to see are the Aztec dance – which is an offering to Moctezuma –, the Michoacán dance, the Guerrero dance, the Revolution dance, the Tlacotalpan dance, the Jalisco dance, the deer dance, and the game dance, among others. Tickets are between $29 and $69, and can be purchased at Ticketmaster or on the theatre’s website, at https:// orpheum-memphis.com/all-events/ performance/dance/ballet-folklorico/. For more information about the famous Ballet Folklórico de México, visit https://www.balletfolkloricodemexico. com.mx.

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


El Museo Nacional de los Derechos Civiles realizará un evento híbrido para celebrar el cumpleaños n.º 93 de MLK The National Civil Rights Museum to Host a Hybrid Event to Celebrate MLK’s 93rd Birthday

MEMPHIS, TN (LPL) --- El Museo Nacional de los Derechos Civiles (The National Civil Rights Museum) estará celebrando el lunes, 17 de enero, lo que sería el cumpleaños núm. 93 del Dr. Martin Luther King, Jr. Para tal ocasión, el museo estará llevando Vivian a cabo un evento híbrido, Fernándezde-Adamson debido al repunte de casos Editora de COVID-19 por la nueva variante ómicron, con una serie de actividades educativas y de entretenimiento para toda la familia. Las entradas serán gratuitas durante este día, de 8:00 a.m. a 6:00 p.m., y cabe mencionar que el museo tiene una capacidad limitada para mantener los protocolos de salud y seguridad por el COVID-19. También es necesario reservar las entradas en internet, en kingday.org. En cuanto a la celebración virtual, ésta contará con la presentación de varios músicos de Memphis, como Garry Goin, TykeT y Karen Brown, entre otros. Ryan Jones, un educador e historiador del museo, es el “DJ Thriller” y le estará rindiendo un homenaje especial a la vida y el legado del Dr. King con su música. La artista de la palabra hablada, Carin Malone, también conocida como Writeous Soul, le rendirá igualmente un homenaje especial al líder de los derechos civiles. Para los espectadores más jóvenes en el evento virtual, Dory Lerner, quien es una de las educadoras del museo, presentará ideas para que los niños y las familias recuerden al Dr. King y las virtudes que enseñó sobre el amor, la paz y la justicia. El evento virtual es gratuito y se puede ver a partir de las 8:00 a.m. (hora centro). Para acceder al enlace del programa virtual, los participantes pueden registrarse en el sitio web del museo (https://www.civilrightsmuseum.org). “Con COVID o sin él, nunca perdemos la oportunidad de celebrar al Dr. King y todo lo que ha significado para nosotros.

La celebración de este año llega a los visitantes que vienen al museo y a aquellos que se unen virtualmente de todas partes del mundo para rendirle homenaje al hombre que ha sido reconocido como el humanitario más grande que jamás haya existido”, dijo Faith Morris, directora de Marketing y Asuntos Externos del Museo Nacional de los Derechos Civiles. “Y para continuar con el legado del Dr. King a la humanidad, dedicamos este día a la ‘Doble V’, en referencia a las vacunas y el voto. Alentamos a todos a poner de su parte para protegerse a sí mismos y a quienes los rodean. ¡Vacúnense y hagan que su voz sea escuchada por medio del voto! ¡Feliz cumpleaños, Dr. King!”, agregó Morris. Por otro lado, el museo también estará aceptando donaciones de comida enlatada para ayudar a alimentar al creciente número de familias que pasan hambre en el Medio Sur. La colaboración del museo con Vitalant para la donación de sangre anual continúa igualmente siendo parte de este evento del MLK. Cualquiera que done sangre recibirá un pase de admisión gratuito para hasta cuatro personas que podrá ser usado cualquier día en el 2022. Para obtener más información sobre el evento híbrido para celebrar el cumpleaños n.º 93 de MLK, visita kingday.org o https://civilrightsmuseum.sitewrench. com/king-day. El hashtag del evento es #KingDay2022. La dirección del Museo Nacional de los Derechos Civiles es 450 Mulberry Street, Memphis, TN 38103. Acerca de Martin Luther King, Jr. El Dr. Martin Luther King, Jr., nació en Atlanta el 15 de enero de 1929. Desarrolló una labor crucial en Estados Unidos al frente del Movimiento por los Derechos Civiles para los afroamericanos y participó como activista en numerosas protestas contra la Guerra de Vietnam y la pobreza en general. El 23 de agosto

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

de 1963 lideró una marcha histórica en Washington D.C., en donde pronunció su famoso discurso que comenzaba con “Tengo un sueño” (“I have a dream”). Por su afán de terminar con la segregación estadounidense y la discriminación racial a través de manifestaciones pacíficas, el Dr. King fue condecorado con el Premio Nobel de la Paz en 1964 -la Ley de Derechos Civiles, que garantizaba igualdad de derechos sin importar la raza o el color de la piel, fue aprobada en 1964. Cuatro años más tarde, en una época en que su labor se había orientado especialmente hacia la oposición a la guerra y la lucha contra la pobreza, MLK fue asesinado en Memphis, TN, el 4 de abril de 1968. ENGLISH:

MEMPHIS, TN (LPL) --- The National Civil Rights Museum will be celebrating on Monday, January 17, what would have been the 93rd birthday of Dr. Martin Luther King, Jr. For this occasion, the museum will be holding a hybrid event, due to the surge in COVID-19 cases in Shelby County, with a series of educational and entertainment activities for the entire family. Tickets will be free during this day, from 8:00 a.m. to 6:00 p.m., and it is worth noting that the museum has a limited capacity to maintain health and safety protocols. You will also need to reserve tickets online at kingday.org. As for the virtual celebration, it will feature performances by various Memphis musicians, such as Garry Goin, TykeT, and Karen Brown, among others. Ryan Jones, a museum historian and educator, is “DJ Thriller” and he will be saluting the life and legacy of Dr. King with his music. Spoken word artist Carin Malone, also known as Writeous Soul, will also be paying a special tribute to the civil rights

leader. For younger viewers at the virtual event, Dory Lerner, who is one of the museum’s educators, will be presenting ideas for children and families to remember Dr. King and the virtues he taught about love, peace, and justice. The virtual event is free and can be viewed from 8:00 a.m. (Central Time). To access the virtual program link, participants can register on the museum’s website (https://www.civilrightsmuseum.org). “We never miss an opportunity to celebrate Dr. King and all he has meant to us, COVID or not. This year’s celebration reaches visitors coming to the museum and those joining virtually around the world in paying tribute to the man known as the greatest humanitarian who ever lived,” said Faith Morris, Chief Marketing & External Affairs Officer. “In keeping with Dr. King’s service to mankind, we dedicate this King Day to Double V – Vaccines and Voting. We encourage everyone to do their part in protecting themself and those around them. Get Vaccinated! And, let your voice be heard. Vote! Happy birthday, Dr. King!” she said. Additionally, the museum will be accepting canned good donations to help feed the growing number of hungry families in the Mid-South. The museum’s collaboration with Vitalant for the annual blood drive also continues to be part of this MLK event. Anyone who donates blood will receive a free admission pass for up to four people that can be used any day in 2022. For more information on MLK’s 93rd Birthday Hybrid Event, visit kingday.org or https://civilrightsmuseum.sitewrench.com/king-day. The event’s hashtag is # KingDay2022. The National Civil Rights Museum is located at 450 Mulberry Street, Memphis, TN 38103.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

5


SERVICIOS COMUNITARIOS COMMUNITY SERVICES Números telefónicos de servicios 911 El servicio de emergencia 911 le permite obtener asistencia rápidamente en una situación de emergencia. Un operador en el punto de respuesta de seguridad pública más cercano (PSAP) atenderá su llamada e inmediatamente contactará con los servicios de emergencia apropiados (policía, ambulancia, cuerpo de bomberos u otro) dependiendo del tipo de emergencia. 211 El Servicio 211 es para obtener información y remisión a servicios comunitarios y sociales, como clases de inglés, programas de asistencia financiera, clínicas de salud o servicios de consejería. 311 El Servicio 311 es para obtener información sobre programas y servicios municipales, tales como recolección de basura, remoción de nieve y tránsito. 411 El servicio 411 le permite obtener en todo momento las direcciones y los números de teléfono de individuos y empresas que ingresaron en el directorio telefónico. Este número también le ofrece información sobre el tiempo, los horarios de las películas o los mapas de carreteras. -----------------------------------------

Números importantes para su salud

Church Health Clinic: 901-272-0003 Christ Community Health Services: 901-701-2560 Memphis Health Center: 901-261-2000 Hickory Hill Public Health Clinic: 901-365-1045 Shelby County Health Department: 901-222-9000 Planned Parenthood Greater Memphis Region: (901) 725-1717 / (866) 711-1717 CHOICES - Memphis Center for Reproductive Health: (901) 274-3550 -----------------------------------------

Hospitales

St. Francis Hospital Dirección: 5959 Park Ave. Memphis, TN 38119 (901) 765-1000 St. Francis Hospital - Bartlett Dirección: 2986 Kate Bond Rd. Memphis, TN 38133 (901) 820-7000 Baptist Memorial Hospital Memphis Dirección: 6019 Walnut Grove Rd. Memphis, TN 38120 Telf.:(901) 226-5000 Baptist Memorial Hospital for Women 6225 Humphreys Blvd. Memphis, TN 38120 (901) 227-9000 Baptist Memorial Hospital Collierville Dirección 1500 W Poplar Ave. Collierville, TN 38017 (901) 861-9000 Baptist Memorial Hospital-DeSoto

6

Dirección: 7601 Southcrest Parkway. Southaven, MS 38671 662-772-4000 Methodist University Hospital Dirección: 1265 Union Ave. Memphis, TN 38104 (901) 516-7000 Methodist Le Bonheur Germantown Hospital Dirección: 7691 Poplar Ave. Germantown, TN 38138 (901) 516-6000 Methodist Hospital Olive Branch Dirección: 4250 Bethel Rd. Olive Branch, MS 38654 (662) 932-9000 Regional One Health Regional Medical Center Dirección: 877 Jefferson Ave. Memphis, TN 38103 (901) 545-7100 Delta Medical Center Dirección: 3000 Getwell Rd. Memphis, TN 38118 (901) 881-1303 St. Jude Children’s Research Hospital Dirección: 262 Danny Thomas Place. Memphis, TN 38105 Teléfono principal: (800) 822-6344 Oficina de Referencia de Pacientes: (888) 226-4343 Le Bonheur Children’s Hospital Dirección: 51 N. Dunlap St. Memphis, TN 38105 (901) 287-5437 -----------------------------------------

Shelby County Schools

(School Board Office) 160 S. Hollywood Street Memphis, TN 38112 Telf: (901) 416-5447 Fax: (901) 416-9787 boardoffice@scsk12.org -----------------------------------------

Otros números de importancia

Latino Memphis: 901-366-5882 Memphis Police Department: 901-526-2677 Shelby County Sheriff’s Office: 901-545-5500 Ambulance-Memphis: 901-458-3311 Ambulance-Shelby County: 901-222-8000 Memphis Fire Department: 901-527-1400 Shelby County Fire Department: 901-222-8000 Animal Poison Control Center: 212-876-7700 FBI-Memphis: 901-747-4300 MLGW: 901-544-6549 Mental Health Crisis Hotline: 615-532-6500 Poison Help Hotline: 800-222-1222 TN Suicide and Crisis Hotline: 901-274-7477 National Suicide Prevention:

800-273-8255 Equal Employment Opportunity: 901-544-0115 / 901-544-0147 (Español) Humane Society of Memphis & Shelby County: 901-937-3900 -----------------------------------------

Estaciones del Departamento de Policía de Memphis División de tráfico: 1925 Union Ave. 901-636-4679 Airways Station: 2234 Truitt. 901-636-4599 Raines Station: 791 E. Raines Rd. 901-636-4599 Mt. Moriah Station: 2602 Mt. Moriah. 901-636-4199 Ridgeway Station: 3840 Ridgeway. 901-636-4500 Appling Farms Station: 6850 Appling Farms Pkwy. 901-636-4400 Old Allen Station: 3633 New Allen Road. 901-636-4399

South Main District Station y Unidad del Distrito de Entretenimiento: 545 S. Main Suite 216. 901-636-4099 Tillman Station: 426 Tillman. 901-636-3000 Crump Station: 949 E.H. Crump. 901-636-4600 -----------------------------------------

Números importantes para violencia doméstica y asalto sexual CasaLuz: 901-500-8214 Centro de Recursos para Asalto Sexual: 901-272-2020 Línea de Crisis por Asalto Sexual: 901-222-4350

Family Safety Center: 901-222-4400 -----------------------------------------

Números importantes para servicios comunitarios The Salvation Army: 901-543-8586

Caridades Católicas del Oeste de Tennessee: 901-722-4787 Caridades Católicas de Memphis: 901-722-4711 United Methodist Neighborhood Centers: 901-323-4993 Neighborhood Christian Center: 901-881-6013 Society of St Vincent De Paul: 901-722-4703 Memphis Crisis Center: - ¿Tiene preguntas y necesita respuestas confidenciales sobre el VIH/SIDA? Llame a la línea de ayuda en español, al 1-877-448-5669. Sólo los miércoles, de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. - ¿Se siente impotente, desvalido y sin esperanza? Llame al Centro de Crisis de Memphis, afiliado con la Línea Nacional del Suicidio y Prevención en español: 1-888-628-9454

-----------------------------------------

Refugios en Memphis

Abused Women Services of YWCA YWCA Greater Memphis se dedica a romper el ciclo de la violencia doméstica. 766 S. Highland Street, Memphis, TN 38111-4249 (901) 725-4277 www.memphisywca.org Alpha Omega Veterans Services, Inc. Ayuda a los veteranos militares sin hogar y discapacitados a reintegrarse a la sociedad proporcionándoles vivienda y otros servicios de apoyo esenciales. Estos servicios están específicamente diseñados para satisfacer las necesidades físicas, sociales y psicológicas de cada veterano y para promover su salud, seguridad, felicidad y utilidad en la sociedad. 1183 Madison Ave. Memphis, TN 38104 Voice: 901.726.6820 FAX: 901.726.6882 (901) 726-5066 Abierto las 24 horas www.alphaomegaveterans.org Barron Heights Transitional Center Nuestra misión es proporcionar el apoyo que nuestros veteranos necesitan para la transición hacia una vida sana y próspera. Muchos de nuestros antiguos residentes regresaron para ofrecerse voluntariamente y devolver la ayuda que les fue dada. 1385 Lamar Ave Memphis, TN 38104-4800 (901) 728-5873 Fax: (901) 728-5876 (901) 7285873 www.bhcdc.com Calvary Rescue Mission Es un refugio sin fines de lucro, independiente, basado en la fe para hombres sin hogar en Memphis, TN. Servimos dos comidas completas al día, ofrecemos ropa a los desamparados, tenemos una biblioteca de 2500 volúmenes y ofrecemos servicios nocturnos de capilla, consejería, un programa de discipulado y alojamiento. 960 S. Third St. Memphis, TN 38106 (901) 775-2570 Abre a las 4:00 PM www.calvaryrescuemission.org Darkness II Light Shelters Atiende las necesidades de hombres y mujeres que están experimentando una “crisis de vida” debido al despido laboral, desempleo temporal, ejecución hipotecaria, evicción, discapacidad, jubilación, libertad condicional y situaciones de emergencia, y que desean reagruparse, recuperarse, cambiar y buscar ser más saludables y tener un mejor modo de vida. 1596 Hope Street Memphis, TN 38111 (901) 585-8657 2431 Forrest Ave. Memphis, TN 38112 (901) 249-4380 www.darkness2lightshelter.com Door of Hope Memphis Nuestra misión es acabar con la falta de vivienda para la población más vulnerable de Memphis proporcionando vivienda y servicios de apoyo, una puerta a la vez. 245 N Bellevue Blvd. Memphis, TN

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

38105 - (901) 725-1140 www.doorofhopememphis.org Abierto hasta las 6:00 PM Dorothy Day House Mantiene a las familias desamparadas, creando un refugio seguro y una comunidad para familias enteras. 1429 Poplar Avenue. Memphis, TN 38104 (901) 726-6760 www.dorothydaymemphis.org Abre a las 4:00 PM Genesis House Sirve a las personas independientemente de sus creencias religiosas, su estatus socioeconómico o su origen étnico. Caridades Católicas no es sólo para la comunidad católica, es de la comunidad católica. 5825 Shelby Oaks Drive. Memphis, TN 38134-7316 (901) 373-1200 www.cdom.org Memphis Child Advocacy Center Nuestra misión es proveer con justicia, esperanza y sanación a cada niño que ha sufrido de abusos. 1085 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 (901) 525-2377 www.cacjctx.org Memphis Union Mission Asistimos a las necesidades físicas, espirituales y emocionales de hombres, mujeres y familias que están sin hogar, adictos y en crisis. 383 Poplar Ave. Memphis, TN 38105 Memphis, TN (901) 526-8403 Abierto hasta las 5:00 PM www.memphisunionmission.org MIFA (Metropolitan Inter-Faith Association) Apoyamos la independencia de los ancianos vulnerables y las familias en crisis a través de programas de alto impacto. 910 Vance Ave. Memphis, TN 38126 (901) 527-0208 www.mifa.org 8:30AM–4:30PM Missionaries of Charity Proporcionamos refugio de emergencia para mujeres solteras y mujeres con niños (niñas de cualquier edad, niños hasta los cinco años). Los clientes deben abandonar las instalaciones durante el día. Aceptamos a mujeres embarazadas, pero también deben dejar el lugar durante el día. 700 North Seventh Street Memphis, Tennessee (901) 526-5456 Porter Leath - Sarah’s Place Damos poder a los niños y a las familias para lograr un estilo de vida saludable e independiente. 880 N. Manassas St. Memphis, TN 38107 901-577-2500 ext. 1166 / 901-5738016 www.porterleath.org Restoration House Living for Christ Ministries Nuestra misión es alimentar, vestir y dar refugio a los desamparados de las calles de Memphis y sus alrededores. Para reforzar la autoestima mediante la plantación de semillas de estímulo mediante el uso de asesoramiento, tutoría y capacitación laboral. 3095 Thomas St. Memphis, TN 38127 (901) 791-4022 www.lfcrestorationhouse.wix.com/ shelter

Salvation Army of Memphis Single Women’s Lodge El único refugio específicamente diseñado para mujeres solteras en Memphis alberga hasta 20 de los individuos más vulnerables de nuestra ciudad. Muchos sufren de problemas de salud mental, abuso de sustancias, pérdida de empleo o desplazamiento. 901-260-9126 www.salvationarmymemphis.org/ relief/single-womens-lodge/ The Exchange Club Family Center Ha sido una fuente de esperanza para las familias que se ocupan de la ira y la violencia. A través de servicios de consejería, terapia de grupo y educación enfocados en el trauma, ayudamos a restaurar a las víctimas a sí mismas y a la comunidad, brindando esperanza para un futuro mejor. 2180 Union Ave. Memphis, Tennessee 38104 (901) 276-2200 www.exchangeclub.net Youth Villages - Safe Place Emergency Shelter for Teens Sirve como un refugio de emergencia para los jóvenes fugitivos y sin hogar que necesitan ayuda rápidamente. Con un personal de 24 horas al día, el refugio fugitivo es para adolescentes, de 13 a 17 años, que buscan respiro de problemas familiares o se encuentran en cualquier situación peligrosa. 1582 Poplar Ave. Memphis, TN 38104 901-276-SAFE www.youthvillages.org/what-wedo/project-safe-place --------------------------------------

Consulados

Consulado de México en Little Rock, AR (501) 372- 6933 EXT. 261 Emergencias y Protección: (501) 952-3462 Consulado de México en Atlanta, GA (404) 266-2233 Consulado de Guatemala en Atlanta, GA (404) 320-8805 Consulado de Colombia en Atlanta, GA (404) 254-3206 / (404) 343-4541 Consulado de Argentina en Atlanta, GA (404) 880-0805 Consulado de Ecuador en Atlanta, GA (404) 841-2276 Consulado de Honduras en Atlanta, GA (770) 645-8881 Consulado de Honduras en New Orleans, LA (504) 522-3118 Consulado de Venezuela en New Orleans, LA (504) 210-1020 Consulado de Venezuela en Houston, TX (713) 974-0028 Consulado de Chile en Houston, TX (713) 621-5853 Consulado de Nicaragua en Houston, TX (713) 789-2762 -------------------------------------United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) - Memphis: 80 Monroe Ave. Seventh Floor. Memphis, TN 38103 (901) 820-2540

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Reunión pública final sobre las mejoras en la avenida Summer Final Public Meeting on Proposed Summer Avenue Improvements Held

Cartón de Barrabás, exclusivo de La Prensa Latina

MEMPHIS, TN (LPL/The Daily Memphian) --- El llamado comprensivo plan de la ciudad, denominado Memphis 3.0, y sus socios organizaron una reunión pública final de Summer Avenue Complete Streets, mostrando las mejoras propuestas para la carretera desde East Parkway hasta la Interestatal 240. La sección de 5.5 millas en la vía principal pronto puede convertirse en una calle “completa” o multimodal que sea más segura para todos, incluidos los conductores, peatones y ciclistas. Las mejoras también pueden atraer a nuevos negocios y visitantes al área. “Esto nos brinda una oportunidad inicial de mirar realmente un segmento bastante importante de Summer Avenue y evaluar y analizar realmente cómo funciona esta calle para la seguridad, la movilidad y el desarrollo económico para todos los usuarios”, dijo Susannah Barton, administradora del Departamento de Planificación Integral de la Ciudad de Memphis. La reunión sigue a una serie de otros eventos de divulgación comunitaria, incluida una charla pública de tres días en noviembre y una encuesta durante el inicio del estudio en abril. Los planes se mantuvieron prácticamente iguales desde el período intenso de diseño y planificación en noviembre. Durante las primeras fases del estudio, la División de Planificación y Desarrollo de Memphis y sus socios Stantec y el Departamento de Transporte de Tennessee encontraron 110 áreas problemáticas en la calle que eran “des-

alentadoras” para peatones, ciclistas y pasajeros de autobús. Estos incluyeron infraestructura en ruinas, deterioro, inundaciones y una gran cantidad de accidentes. Otros problemas incluyeron iluminación deficiente, falta de árboles de sombra y cruces peatonales insuficientes. Mike Rutkowski, líder de Stantec, reprodujo grabaciones de entrevistas con dueños de negocios en el área, cuyas preocupaciones coincidían con las enumeradas en el estudio. El proyecto completo de la calle involucraría una “dieta vial”, lo que significa que la calzada se reduciría para acomodar carriles para bicicletas protegidos que se conectan con East Parkway, aceras más amplias y medianas con plantas. La sección de siete carriles de Summer Avenue entre White Station Road y Highland Street se reduciría a cinco carriles. La calle también recibiría cruces a mitad de cuadra con semáforos que los peatones pueden activar. Para determinar si Summer Avenue merecía la dieta vial, Stantec realizó conteos de tráfico y, utilizando datos históricos, descubrió que para el 2037, el tráfico aumentaría en un 35%. Habría algún retraso vehicular degradante en las intersecciones de National, Highland y Perkins, pero en su mayor parte, el proyecto no tendría un impacto negativo en el tráfico, dijo Davis.

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

7


Científico venezolano de St. Jude recibe el premio Rising Star 2021

Venezuelan Scientist from St. Jude Receives Rising Star 2021 Award yarlos en cada etapa de su carrera. Nacido en Venezuela, Bastardo Blanco es un investigador de St. Jude que estudió en la Universidad de Tennessee (Health Science Center), en donde obtuvo 1 doctorado. Además de escribir artículos de divulgación científica, tiene una larga lista de colaboraciones en distintas publicaciones, así como en blogs y revistas. “Soy parte de un equipo de comunicaciones de extensión altamente colaborativo y multidisciplinario en St. Jude Children’s Research Hospital. Como orador y escritor internacional, tengo una amplia experiencia en la gestión y difusión de información sobre proyectos complejos de investigación biomédica, educación de pacientes y servicios humanitarios”.

MEMPHIS, TN (LPL) --- Daniel Bastardo Blanco, un especialista de enlace global en St. Jude Children’s Research Hospital y reconocido miembro de la comunidad de Memphis, recibió el Premio Rising Star 2021 de la Sociedad de Relaciones PúbliRafael cas de América (Public Relations Figueroa La Prensa Latina Society of America). La Sociedad de Relaciones Públicas de América (PRSA) es la principal organización profesional del país que sirve a la comunidad de comunicaciones. PRSA es el principal defensor de la excelencia de la industria y la conducta ética, y brinda a sus miembros oportunidades de aprendizaje permanente y recursos de vanguardia para mejorar las conexiones profesionales y apo-

El Departamento de Salud del Condado de Shelby ofrece ahora refuerzos de la vacuna contra el COVID-19 para mayores de 12 años

Shelby County Health Department Now Offering COVID-19 Boosters for Ages 12 and Older CONDADO DE SHELBY, TN (LPL/ SCHD) --- El Departamento de Salud del Condado de Shelby ahora ofrece dosis de refuerzo de la vacuna Pfizer-BioNTech contra el COVID-19 para niños de 12 a 15 años. Los refuerzos de la vacuna habían sido aprobados anteriormente para adolescentes de 16 años en adelante. Las vacunas están disponibles sin cargo alguno en la Clínica de Inmunización del Departamento de Salud del Condado de Shelby, ubicada en el 814 Jefferson Avenue, de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. Todos los menores de 18 años deben estar acompañados por un padre o tutor legal con documentación de la fecha de nacimiento del niño (se acepta el certificado de nacimiento o el registro de vacunas). La Clínica de Inmunización también ofrece vacunas de Pfizer-BioNTech para niños de 5 a 18 años, así como vacunas de Moderna para las personas mayores de 18 años y vacunas de Johnson y Johnson para los mayores de 18 años de edad; todas sin cita previa. Aquellos que buscan una segunda dosis o una dosis de refuerzo deben traer su tarjeta de vacunación o registro de vacunación. El Departamento de Salud del Condado de Shelby es uno de los muchos proveedores de vacunación contra el COVID-19 en el condado de Shelby.

8

Para encontrar un sitio de vacunación cerca de usted, vaya a la página web https://www.vaccines.gov/ e ingrese su código postal. ENGLISH:

SHELBY COUNTY, TN (SCHD) --The Shelby County Health Department is now offering booster doses of the Pfizer-BioNTech COVID-19 vaccine for children ages 12 to 15. Boosters had previously been approved for teens ages 16 and older. The vaccines are available free of charge on a walk-in basis at the Shelby County Health Department’s Immunization Clinic at 814 Jefferson Avenue, Monday – Friday, 8:00 a.m. to 4:30 p.m. All children younger than 18 must be accompanied by a parent or legal guardian with documentation of child’s birth date (birth certificate or shot record is accepted). The Immunization Clinic also offers Pfizer-BioNTech vaccines for children ages 5 to 18; Moderna vaccines for adults who are 18 and older; and Johnson and Johnson vaccines for adults ages 18 and older, all on a walk-in basis, no appointment needed. Those seeking second doses and booster doses should bring their vaccination card or vaccination record. The Shelby County Health Depart-

ment is one of many COVID-19 vaccination providers in Shelby County. To find a vaccination site near you, go to

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

https://www.vaccines.gov/ and enter your zip code.

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Nombran a nuevo jefe de la Oficina de Seguridad Nacional del Estado New Head of State Homeland Security Office Named

CONDADO DE DESOTO, MS (LPL/ DeSoto County News) --- El Comisionado de Seguridad Pública de Mississippi, Sean Tindell, anunció el nombramiento de Baxter Kruger como el nuevo director de la Oficina de Seguridad Nacional de Mississippi. Antes de unirse a la Oficina de Seguridad Nacional de Mississippi, Kruger se desempeñó como Fiscal Federal Auxiliar (AUSA) para la División Criminal del Distrito Sur de Mississippi. En este cargo, procesó una variedad de asuntos penales que van desde delitos violentos hasta delitos de cuello blanco, aquellos que suelen realizarse por personas con un estatus socioeconómico alto. Kruger continúa sirviendo como abogado defensor de la Guardia Nacional del Ejército de Mississippi. Como soldado, Kru-

ger sirvió en armas de combate y como Mississippi y el Tribunal de Apelaciones abogado, desplegándose en el Medio del Quinto Circuito. Oriente con el Equipo de Combate de la ENGLISH: Brigada Blindada 155 y sirviendo a nivel nacional como parte de la Fuerza de TaDESOTO COUNTY, MS (DeSoto Counrea COVID-19. Kruger obtuvo su grado Juris Doctor ty News) --- Mississippi Public Safety Commissioner Sean Tindell has anen 2015 de la Mississippi College School of Law y su Bachelor of Arts en 2010 de nounced the appointment of Baxter Kruger to Director of the Mississippi Office la Universidad de Mississippi. Recibió una amplia capacitación legal en la prác- of Homeland Security. Prior to joining the Mississippi Office tica penal federal en el Centro Nacional of Homeland Security, Kruger served de Defensa en Columbia, Carolina del Sur, y en la práctica del derecho militar as an Assistant United States Attorney en el Centro y Escuela Legal del Aboga- (AUSA) for the Southern District of Misdo General del Juez en Charlottesville, sissippi, Criminal Division. In this role, he prosecuted a variety of criminal matters Virginia. Tiene licencia para ejercer en todos los tribunales de Mississippi, in- ranging from violent crimes to white-colcluido el Tribunal del Distrito Sur de Mis- lar crimes. Kruger continues to serve as sissippi, el Tribunal del Distrito Norte de a Judge Advocate for the Mississippi

Army National Guard. As a soldier, Kruger served in combat arms and as an attorney, deploying to the Middle East with the 155th Armored Brigade Combat Team and serving domestically as part of the COVID-19 Task Force. Kruger earned his J.D. in 2015 from Mississippi College School of Law and B.A. in 2010 from the University of Mississippi. He received extensive legal training in federal criminal practice at the National Advocacy Center in Columbia, South Carolina, and in military law practice at the Judge Advocate General’s Legal Center and School in Charlottesville, Virginia. He is licensed to practice in all Mississippi courts, including the Southern District Court of Mississippi, the Northern District Court of Mississippi, and the Fifth Circuit Court of Appeals.

Junta de la Comisión aprueba rezonificación industrial en Olive Branch luego de que residentes del área dijeran que No

Commission Board Approves Industrial Rezoning in Olive Branch After Area Residents Say ‘No’ OLIVE BRANCH, MS (LPL/DeSoto Times Tribune) --- Una solicitud de rezonificación se enfrenta a la protesta pública en Olive Branch. La Junta de Supervisores del Condado de DeSoto se expresó en su reunión del 3 de enero para que la Comisión de Planificación de Olive Branch negara una solicitud de rezonificación de propiedad en el área de Legacy Park que abriría la puerta para la construcción de más almacenes. La junta votó unánimemente en su reunión del 3 de enero para enviar una carta al director de Planificación y Desarrollo de Olive Branch, Jason Gambone, expresando su oposición, argumentando que la rezonificación aumentaría el tráfico de camiones en Polk Lane Extension y Nail Road Extension y las haría menos seguras para residentes La propiedad en cuestión está en el tramo sur de una parcela más grande pro-

puesta para la rezonificación de alrededor de 84 acres. Está ubicado “aproximadamente 3500 pies al sur de la autopista 302 en el lado este de Polk Lane”, según funcionarios de la ciudad. La tierra estaba bajo el control del condado cuando se construyeron los almacenes originales, pero era parte del área anexada por Olive Branch. En la carta de los supervisores, decía que Nail Road y Polk Lane Extension estaban destinados inicialmente al tráfico residencial y escolar fuera de Goodman y Hacks Cross Roads. La comisión aprobó la rezonificación del terreno norte antes del cierre de la reunión. Se pospuso la discusión del tramo sur. Los miembros de la comisión Steve Stratton, Kimberly Remak y Diane Senger se opusieron a la medida con los miembros Jim Schumpert, Donnie Singh, Pat Dorr y Dion Jones a favor de la rezonificación.

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

ENGLISH:

OLIVE BRANCH, MS (DeSoto Times Tribune) --- A rezoning application is facing public outcry in Olive Branch. DeSoto County Board of Supervisors expressed at their Jan 3 meeting for the Olive Branch Planning Commission to deny a request to rezone property in the Legacy Park area that would open the door for more warehouses to be built. The board voted unanimously at its Jan. 3 meeting to send a letter to Olive Branch Director of Planning and Development Jason Gambone expressing their opposition, arguing that the rezoning would put more truck traffic on Polk Lane Extension and Nail Road Extension and make it less safe for residents. The property in question is in the south tract of a larger parcel proposed for rezoning around 84 acres. It’s located “ap-

proximately 3500 ft. south of Highway 302 on the east side of Polk Lane,” according to city officials. The land was under the county’s control when the original warehouses were built but was part of the area annexed by Olive Branch. In the letter from the supervisors, it said that Nail Road and Polk Lane Extension were initially intended for residential and school traffic off of Goodman and Hacks Cross Roads. The commission did approve the rezoning for the north tract of land before the close of the meeting. Discussion of the south tract was tabled. Commission members Steve Stratton, Kimberly Remak and Diane Senger opposed the move with members Jim Schumpert, Donnie Singh, Pat Dorr, and Dion Jones in favor of the rezoning.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

9


Las aseguradoras cubrirán las pruebas caseras de COVID-19 en EE.UU. a partir de este sábado Home COVID Tests to Be Covered by Insurers Starting This Saturday

WASHINGTON (AP) --- A partir del sábado, 15 de enero, las aseguradoras privadas de gastos médicos estarán obligadas a cubrir los costos de hasta ocho pruebas caseras de COVID-19 al mes para sus asegurados. El gobierno del presidente Joe Biden anunció el cambio el lunes, 10 de enero, mientras busca reducir el costo y facilitar la realización de pruebas diagnósticas. La nueva política, detallada en primera instancia a The Associated Press, establece que todos los estadounidenses podrán adquirir pruebas caseras gratuitas mediante su seguro o presentar los recibos de compra de las mismas para obtener un reembolso, dentro del límite mensual por persona. Por ejemplo, una familia de cuatro integrantes podría recibir reembolsos por hasta 32 pruebas caseras al mes. Los análisis de PCR y pruebas rápidas que sean ordenados o administrados por un proveedor médico seguirán siendo cubiertos en su totalidad por la aseguradora, sin que exista un límite. Biden enfrentó críticas durante la temporada de fiestas decembrinas debido a la escasez de pruebas rápidas caseras en momentos en que los esta-

10

marcados. Las pruebas pagadas por las aseguradoras reducirían drásticamente los costos para muchos estadounidenses, y el gobierno espera que retirar ese obstáculo para facilitar las pruebas caseras resulte en una disminución en la propagación del virus que permita un regreso más rápido de los niños a las escuelas y que las personas se reúnan con mayor seguridad. “Todo esto es parte de nuestra estrategia general para incrementar el acceso a las pruebas caseras de fácil uso y sin costo alguno”, dijo el secretario de Salud y Servicios Humanos, Xavier Becerra, en un comunicado. “Al requerir que los planes privados de salud cubran los gastos de las pruebas caseras de la población, aumentamos la capacidad de los estadounidenses para obtener pruebas gratuitas siempre que las neEn los próximos días, el gobierno cesiten”. dounidenses realizaban viajes para reunirse con sus familiares y se registraba federal lanzará un sitio web donde se ENGLISH: un repunte de casos impulsado por la pondrán a disposición 500 millones de altamente contagiosa variante ómicron. pruebas rápidas caseras a través del WASHINGTON (AP) --- Starting this Ahora, el gobierno realiza gestiones servicio postal. El gobierno también Saturday, January 15, private health para facilitar el acceso a pruebas case- incrementará la instalación de centros ras de COVID-19, tanto aumentando el de pruebas de emergencia en las zo- insurers will be required to cover up suministro como reduciendo los costos. nas donde se reporten los repuntes más

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Continued on page 11

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


LAW OFFICES OF JAMIE B. NAINI ABOGADOS DE

INMIGRACIÓN

• Visas de Matrimonio

• Visas de Prometido(a) • Visas para Trabajadores • Certificados de Trabajo • Ciudadanía y Naturalización • Residencia Permanente • Visa de Inversionistas • Visa de Estudiante F-1 • Visas de Esposo(a) e Hijos • Trabajadores Profesionales o Temporales

901-377-9700

¡Hablamos Español! Le ayudamos en todo lo que tenga que ver con inmigración:

• Visas U

• Representaciones en Corte o en el Consulado • Abuso y Violencia Doméstica • Visas Religiosas y R-1 • Deportaciones • TPS • Detenciones • Fianzas ...y mucho m más

www.nainilaw.com • 6645 Stage Rd. Memphis,TN 38134 From page. 10

to eight home COVID-19 tests per month for people on their plans. The Biden administration announced the change on Monday, January 10, as it looks to lower costs and make testing for the virus more convenient amid rising frustrations. Under the new policy, first detailed to the AP, Americans will be able to either purchase home testing kits for free under their insurance or submit receipts for the tests for reimbursement, up to the monthly per-person limit. A family of four, for instance, could be reimbursed for up to 32 tests per month. PCR tests and rapid tests ordered or administered by a health provider will continue to be fully covered by insurance with no limit. President Joe Biden faced criticism over the holiday season for a shortage of at-home rapid tests as Americans traveled to see family amid the surge in cases from the more transmissible omicron variant. Now the administration is working to make COVID-19 home tests more accessible, both by increasing supply and bringing down costs. Later this month, the federal government will launch a website to begin making 500 million at-home COVID-19 tests available via mail. The administration also is scaling up emergency rapid-testing sites in areas experiencing the greatest surges in cases. The insurer-covered testing would dramatically reduce costs for many

Americans, and the administration hopes that by easing a barrier to more regular at-home testing, it can help slow the spread of the virus, get kids back into school more quickly and help people gather safely. “This is all part of our overall strategy to ramp up access to easy-touse, at-home tests at no cost,” Health and Human Services Secretary Xavier Becerra said in a statement. “By requiring private health plans to cover people’s at-home tests, we are further expanding Americans’ ability to get tests for free when they need them.”

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Insurance plans that work with pharmacies and retailers to cover the up-front costs of the tests will be required to reimburse only up to $12 per test if purchased through an outof-network retailer. Plans that don’t move proactively to set up a network of pharmacies would have to cover the full retail price that the customer paid — which could be more than $12 per test. The two main health insurance industry groups said insurers would carry out the administration’s order, but cautioned consumers it won’t be

as easy as flipping a switch. “Health insurance providers will work as quickly as possible to implement this guidance in ways that limit consumer confusion and challenges,” Matt Eyles, president of America’s Health Insurance Plans, said in a statement. “While there will likely be some hiccups in early days, we will work with the administration to swiftly address issues as they arise.” The Blue Cross Blue Shield Association had a more direct response. “We are concerned that the policy does not solve for the limited supply of tests in the country and could cause additional consumer friction as insurers stand up a program in just four days’ time,” Kim Keck, the group’s president, said in a statement. Both groups said they support provisions in the Biden administration plan to counteract potential price gouging on tests. Only tests purchased on or after Jan. 15 will be required to be reimbursed, the administration said. Some insurers may choose to cover the costs of at-home tests purchased earlier, but they won’t have to. Americans on Medicare won’t be able to get tests reimbursed through the federal insurance plan, but Medicaid and Children’s Health Insurance Program plans are required to cover the cost of at-home tests fully. Those who are not on a covered insurance plan can receive free tests through the forthcoming federal website or from some local community centers and pharmacies.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

11


Nueva ley autoriza el voto de los residentes no ciudadanos y “dreamers” en Nueva York Watershed Moment in NYC: New Law Allows Noncitizens to Vote

¿Tiene 18 años o es mayor de edad y está discapacitado? ¿Tiene 60 años o más? ¿Es usted un cuidador de una persona mayor de edad o de una persona que está discapacitada? Si respondió afirmativamente a cualquiera de estas preguntas, por favor llame a la Comisión de Envejecimiento del Medio Sur al

901-222-4111

para hablar sobre cómo podríamos ayudarle.

NUEVA YORK (AP) --- Más de 800.000 no ciudadanos y “dreamers” que residen en la ciudad de Nueva York tendrán acceso a las urnas —y podrán participar en las elecciones municipales a partir del próximo año— luego que el alcalde Eric Adams permitió que una iniciativa se convirtiera automáticamente en ley el domingo, 9 de enero del 2022. Los detractores han prometido desafiar la nueva ley, que el Concejo Municipal aprobó hace un mes. A menos que un juez detenga su implementación, la ciudad de Nueva York es la primera ciudad importante de Estados Unidos en otorgar derechos extendidos municipales de voto a residentes no ciudadanos estadounidenses. Más de una docena de comunidades por todo Estados Unidos permiten que residentes no ciudadanos emitan sus votos en elecciones locales, incluyendo 11 poblados de Maryland y dos de Vermont. Los residentes no ciudadanos aún no podrán votar por el presidente ni por miembros del Congreso en las contiendas federales, ni participar en elecciones estatales que elijan ya sea al gobernador o a los jueces y legisladores. La Junta Electoral ahora deberá iniciar la implementación de un plan para julio, incluyendo las reglas y cláusulas de registro de votantes que crearían votaciones separadas para contiendas municipales a fin de evitar que los no ciudadanos emitan sus votos en las contiendas federales y estatales. Es un momento crucial para la ciudad más poblada del país, donde los residentes no ciudadanos con documentos legales y edad para votar representan cerca de uno de nueve de los cerca de siete millones de habitantes con edad para votar. El movimiento para obtener los derechos al voto para residentes no ciudadanos prevaleció después de varios reveses. La medida permite que personas no ciudadanas que han sido residentes permanentes legales de la ciudad durante al menos 30 días, al igual que quienes cuentan con autorización legal para trabajar en Estados Unidos, incluyendo a los “Dreamers”, ayuden a elegir al alcalde de la ciudad, miembros del concejo municipal, presidentes de distrito, auditores y defensores públicos. ENGLISH:

NEW YORK (AP) --- More than 800,000 noncitizens and “Dreamers” in New York City will have access to the ballot box — and could vote in municipal elections as early as next year — after Mayor Eric Adams allowed legislation to automatically become law Sunday. Opponents have vowed to challenge

12

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

El alcalde de la ciudad de Nueva York, Eric Adams, permitió que una legislación aprobada por el Concejo Municipal se convirtiera automáticamente en ley el domingo, 9 de enero del 2022. Más de 800.000 residentes no ciudadanos en la ciudad de Nueva York, además de los llamados “Dreamers”, tendrán acceso a las urnas y podrían votar en las elecciones municipales en el 2023. / New York City Mayor Eric Adams allowed legislation approved by the City Council to automatically become law on Sunday, January 9, 2022. More than 800,000 noncitizens and the so-called “Dreamers” in New York City will have access to the ballot box and could vote in municipal elections as early as 2023. (AP Photo/Seth Wenig, File)

the new law, which the City Council approved a month ago. Unless a judge halts its implementation, New York City is the first major U.S. city to grant widespread municipal voting rights to noncitizens. More than a dozen communities across the U.S. already allow noncitizens to cast ballots in local elections, including 11 towns in Maryland and two in Vermont. Noncitizens still wouldn’t be able to vote for president or members of Congress in federal races, or in the state elections that pick the governor, judges and legislators. The Board of Elections must now begin drawing an implementation plan by July, including voter registration rules and provisions that would create separate ballots for municipal races to prevent noncitizens from casting ballots in federal and state contests. It’s a watershed moment for the nation’s most populous city, where legally documented, voting-age noncitizens comprise nearly one in nine of the city’s 7 million voting-age inhabitants. The movement to win voting rights for noncitizens prevailed after numerous setbacks. The measure would allow noncitizens who have been lawful permanent residents of the city for at least 30 days, as well as those authorized to work in the U.S., including “Dreamers,” to help select the city’s mayor, city council members, borough presidents, comptroller and public advocate. The first elections in which noncitizens would be allowed to vote are in 2023.

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Realizan 1er trasplante de corazón de cerdo a humano en EE.UU.

In a First, U.S. Surgeons Transplant Pig Heart into Human Patient En un hito para la medicina, cirujanos estadounidenses trasplantaron el corazón de un cerdo a un paciente humano en un último esfuerzo por salvarle la vida, y el hospital de Maryland donde se realizó el procedimiento señaló el lunes, 10 de enero, que el receptor se encuentra en buen estado tres días después de la cirugía experimental. Si bien es demasiado pronto para saber si la operación funcionará en realidad, sí representa un hito en una cruzada de varias décadas por trasplantar algún día órganos de origen animal para salvar vidas humanas. Doctores del Centro Médico de la Universidad de Maryland señalaron que el trasplante demostró que el corazón de un animal genéticamente modificado puede funcionar en el cuerpo humano sin que se presente un rechazo inmediato. El paciente, David Bennett, de 57 años, sabía que no había garantía alguna de que el experimento funcionara, pero se estaba muriendo, no era elegible para recibir un corazón humano y no tenía más opciones, comentó su hijo a The Associated Press. “Era morir o someterme a este trasplante. Quiero vivir. Sé que las posibilidades son bajas, pero es mi última opción”, dijo Bennett un día antes de la cirugía, según el comunicado difundido por la Facultad de Medicina de la Universidad de Maryland. El lunes, Bennett respiraba por sí solo, aunque seguía conectado a una bomba de derivación cardiopulmonar para ayudar a su nuevo corazón. Las próximas semanas serán cruciales: en ellas, el paciente irá recuperándose de la cirugía y los doctores monitorearán cuidadosamente el desempeño de su corazón. Existe una enorme escasez de órganos humanos donados para trasplantes, lo que ha llevado a los científicos a intentar descifrar la manera de utilizar órganos de animales en su lugar. El año pasado se realizaron poco más de 3.800 trasplantes de corazón en Estados Unidos, una cifra récord, según la United Network for Organ Sharing (UNOS), organismo que supervisa el sistema nacional de trasplantes. “Si esto funciona, habrá un suministro inagotable de estos órganos para pacientes que sufren”, dijo el Dr. Muhammad Mohiu-

ddin, director científico del programa de xenotrasplantes de la universidad. Sin embargo, los intentos previos para realizar este tipo de trasplantes —conocidos como xenotrasplantes— han fracasado, en buena medida porque el cuerpo de los pacientes rechaza rápidamente los órganos de animales. Uno de los casos más conocidos se registró en 1984, cuando la bebé Fae, una niña que agonizaba, sobrevivió 21 días con el corazón de un babuino. La diferencia en esta ocasión es que los cirujanos de Maryland utilizaron el corazón de un cerdo que fue sometido a edición genómica para retirarle un azúcar de sus células que es responsable del rechazo casi inmediato de órganos. Varias compañías de biotecnología están desarrollando órganos porcinos para trasplantes a humanos. El que fue utilizado en la cirugía del viernes fue proporcionado por Revivicor, una subsidiaria de United Therapeutics. La Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA, por sus iniciales en inglés), que supervisa los experimentos de xenotrasplantes, dio luz verde a la cirugía con una autorización de emergencia por “uso compasivo”, la cual se aplica cuando el paciente no tiene más opciones. Será crucial compartir los datos que se recaben de este trasplante antes de poder ofrecer esta opción a otros pacientes, dijo Karen Maschke, investigadora experta en el Hastings Center, el cual está ayudando a desarrollar las recomendaciones éticas y de política para los primeros ensayos clínicos subvencionados por los Institutos Nacionales de la Salud. La cirugía del viernes pasado en un hospital de Baltimore tomó siete horas. El Dr. Bartley Griffith, quien llevó a cabo la operación, dijo que el problema de salud del paciente —insuficiencia cardíaca y arritmia— lo hacían inelegible para recibir un corazón humano o un dispositivo de asistencia ventricular. ENGLISH:

In a medical first, doctors transplanted a pig heart into a patient in a last-ditch effort to save his life and a Maryland hospital said on Monday, January 10, that he’s

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

doing well three days after the highly experimental surgery. While it’s too soon to know if the operation really will work, it marks a step in the decades-long quest to one day use animal organs for life-saving transplants. Doctors at the University of Maryland Medical Center say the transplant showed that a heart from a genetically modified animal can function in the human body without immediate rejection. The patient, David Bennett, a 57-yearold Maryland handyman, knew there was no guarantee the experiment would work but he was dying, ineligible for a human heart transplant and had no other option, his son told The Associated Press. “It was either die or do this transplant. I want to live. I know it’s a shot in the dark, but it’s my last choice,” Bennett said a day before the surgery, according to a statement provided by the University of Maryland School of Medicine. On Monday, Bennett was breathing on his own while still connected to a heartlung machine to help his new heart. The next few weeks will be critical as Bennett recovers from the surgery and doctors carefully monitor how his heart is faring.

There’s a huge shortage of human organs donated for transplant, driving scientists to try to figure out how to use animal organs instead. Last year, there were just over 3,800 heart transplants in the U.S., a record number, according to the United Network for Organ Sharing, which oversees the nation’s transplant system. “If this works, there will be an endless supply of these organs for patients who are suffering,” said Dr. Muhammad Mohiuddin, scientific director of the Maryland university’s animal-to-human transplant program. But prior attempts at such transplants — or xenotransplantation — have failed, largely because patients’ bodies rapidly rejected the animal organ. Notably, in 1984, Baby Fae, a dying infant, lived 21 days with a baboon heart. The difference this time: The Maryland surgeons used a heart from a pig that had undergone gene-editing to remove a sugar in its cells that’s responsible for that hyper-fast organ rejection. Several biotech companies are developing pig organs for human transplant; the one used for Friday’s operation came from Revivicor, a subsidiary of United Therapeutics. The Food and Drug Administration, which oversees such experiments, allowed the surgery under what’s called a “compassionate use” emergency authorization, available when a patient with a life-threatening condition has no other options. It will be crucial to share the data gathered from this transplant before extending it to more patients, said Karen Maschke, a research scholar at the Hastings Center, who is helping develop ethics and policy recommendations for the first clinical trials under a grant from the National Institutes of Health. The surgery last Friday took seven hours at the Baltimore hospital. Dr. Bartley Griffith, who performed the surgery, said the patient’s condition — heart failure and an irregular heartbeat — made him ineligible for a human heart transplant or a heart pump.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

The Associated Press

13


EE.UU. crea una unidad especializada en terrorismo interior Justice Dept. Creates Unit Focused on Domestic Terrorism

WASHINGTON (AP) --- El Departamento de Justicia de Estados Unidos está creando una unidad especializada en terrorismo interior, anunció el martes, 11 de enero, a los legisladores el máximo responsable de seguridad nacional del departamento, al describir una amenaza “elevada” de extremistas violentos en el país. El subsecretario de Justicia Matthew Olsen, al testificar apenas unos días después de que la nación recordara el primer aniversario de la violenta revuelta en el Capitolio, dijo que la cantidad de investigaciones del FBI sobre presuntos extremistas violentos dentro del país ha aumentado más del doble desde la primavera del 2020. “Hemos visto una creciente amenaza de aquellos que están motivados por la animosidad racial, así como de aquellos que se adhieren a ideologías extremistas antigubernamentales y en contra de las autoridades”, afirmó Olsen. La evaluación de Olsen fue hecha luego de una advertencia hecha en marzo del año pasado por el director del FBI, Christopher Wray, quien testificó que la amenaza estaba “haciendo metástasis”. Jill Sanborn, la subdirectora ejecutiva a cargo de la rama de seguridad nacional del FBI que testificó junto a Olsen, dijo el martes que la mayor

amenaza proviene de los extremistas solitarios que se radicalizan en línea y buscan ejercer violencia contra los llamados “objetivos fáciles”. La División de Seguridad Nacional, que dirige Olsen, tiene una sección de contraterrorismo, pero Olsen le dijo a la Comisión Judicial del Senado que decidió crear una unidad especializada en terrorismo interno “para aumentar nuestro enfoque existente” y para “garantizar que estos casos se manejen adecuadamente y se coordinen de manera efectiva” en todo el país. La creación de una unidad nueva subraya

La Prensa Latina presenta

El negocio destacado DE LA SEMANA

Tenemos muebles nuevos y usados a buen precio. Además, ofrecemos financiamiento y asistencia en español. Abierto de lunes a sábado, de 10 AM a 6 PM. Cerrado los domingos. ¡Te esperamos!

3362 Summer Ave, Memphis TN 38122 • (901)-480-8250 14

hasta qué punto el extremismo de la violencia dentro de Estados Unidos, que durante años después de los ataques del 11 de septiembre se vio eclipsado por la amenaza del terrorismo internacional, ha atraído atención urgente dentro del gobierno federal. Sin embargo, el tema sigue estando cargado políticamente, en parte porque la ausencia de un estatuto federal contra el terrorismo interior ha generado ambigüedades en cuanto a qué tipo de violencia cumple con esa definición. Varios senadores republicanos, por ejemplo, opinaron el martes que el FBI y el Departamento de Justicia habían prestado más atención a la revuelta del 6 de enero que a los disturbios que estallaron en varias ciudades estadounidenses en el 2020 a raíz de las protestas por la justicia racial. El senador Ted Cruz, republicano por Texas, acusó al Departamento de aplicar un trato “tremendamente dispar”. El senador Chuck Grassley, el republicano de mayor rango en el Senado, reprodujo videos de la violencia del 2020 como contrapartida al video de los disturbios del Capitolio del 6 de enero reproducido por el senador demócrata Richard Durbin, presidente del panel. Los funcionarios dijeron que el Departamento trata la violencia extremista interior de la misma manera, independientemente de su ideología. ENGLISH:

WASHINGTON (AP) --- The Justice Department is establishing a specialized unit focused on domestic terrorism, the department’s top national security official told lawmakers on Tuesday, January 11, as he described an “elevated” threat from violent extremists in the United States. Assistant Attorney General Matthew Olsen, testifying just days after the nation observed the one-year anniversary of the insurrection at the U.S. Capitol, said the number of FBI investigations into suspected domestic violent extremists has more than doubled since the spring of 2020. “We have seen a growing threat from those who are motivated by racial animus, as well as those who ascribe to extremist anti-government and anti-authority ideologies,” Olsen said. The formulation of a new unit underscores the extent to which domestic violent extremism, which for years after the Sept. 11 attacks was overshadowed by the threat of international terrorism, has attracted urgent attention inside the federal government and at the White House. But the issue remains politically freighted and divisive, in part because the absence of a federal domestic terrorism statute has created ambiguities as to precisely what sort of violence meets that definition. The U.S. criminal code defines domestic terrorism as violence intended to coerce or intimidate a civilian population and to influence government policy,

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

but there is no standalone domestic terrorism charge, meaning prosecutors have to rely on other statutes. Olsen’s assessment about growing domestic threats tracked with a warning last March from FBI Director Christopher Wray, who testified that the threat was “metastasizing.” Jill Sanborn, the executive assistant director in charge of the FBI’s national security branch who testified alongside Olsen, said Tuesday the greatest threat comes from lone extremists or small cells who radicalize online and look to carry out violence at socalled “soft targets.” “This includes both homegrown violent extremists inspired primarily by foreign terrorist organizations as well as domestic violent extremism,” Sanborn said. The department’s National Security Division, which Olsen leads, has a counterterrorism section. But Olsen told the Senate Judiciary Committee that he has decided to create a specialized domestic terrorism unit “to augment our existing approach” and to “ensure that these cases are properly handled and effectively coordinated” across the country. The partisan divisions around the domestic terrorism terminology were evident during Tuesday’s hearing. Sen. Richard Durbin of Illinois, the Democratic chairman of the committee, played video of the Jan. 6 riot at the outset of the hearing and urged everyone on the committee to “use this hearing to explicitly condemn the use or threat of violence to advance political goals.” “It’s a simple request, but sadly a necessary one,” Durbin added. “This committee should speak with a unified voice in saying violence is unacceptable.” Several Republican senators sought to shift focus away from Jan. 6 and asserted that the insurrection had taken away attention from the 2020 rioting that erupted in American cities and grew out of racial justice protests. Sen. Ted Cruz, a Texas Republican, castigated the law enforcement witnesses for what he said were “wildly disparate standards” in the department’s pursuit of suspects in the 2020 rioting and in the Jan. 6 insurrection. Sen. Chuck Grassley of Iowa, the panel’s top Republican, showed video of the 2020 violence as a counter to the Jan. 6 footage that Durbin showed. “Those anti-police riots rocked our nation for seven full months,” Grassley said. The FBI and Justice Department say they treat domestic extremist violence the same regardless of ideology. Sanborn said the FBI has opened more than 800 investigations tied to the 2020 rioting and arrested more than 250 people. Attorney General Merrick Garland said last week that the Justice Department had arrested and charged more than 725 people for their alleged roles in the Jan. 6 attack.

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


USCIS EXTIENDE LA FLEXIBILIDAD PARA RESPONDER LAS SOLICITUDES DE AGENCIAS HASTA EL 26 DE MARZO DEL 2022 USCIS Extends Flexibility for Responding to Agency Requests Through March 26, 2022

Debido al impacto de la pandemia del COVID-19, el jueves, 30 de diciembre del 2021, USCIS anunció tiempo adicional para responder a ciertas solicitudes de evidencia y decisiones de USCIS tomadas Barry Frager entre el 1 de marzo del Immigration Attorney, Frager 2020 y el 26 de marzo del Law Firm, P.C. 2022 (https://www.uscis. gov/es/noticias/alertas/ uscis-extiende-la-flexibilidad-para-responder-a-peticiones-de-la-agencia). Esto permitirá que las personas tengan más tiempo para responder y recopilar la gran cantidad de documentos necesarios que deben enviar a USCIS.

Estados Unidos ha extendido las flexibilidades que anunció el 30 de marzo del 2020 para ayudar a los solicitantes y peticionarios que responden a ciertas: • Peticiones de Evidencia;

El siguiente texto de este aviso de USCIS se reproduce en su totalidad a continuación: En respuesta a la pandemia del COVID-19, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de

Continuaciones de Peticiones de Evidencia (N-14);

Notificaciones de Intención de Denegación;

Notificaciones de Intención de Revocación;

Notificaciones de Intención de Rescindir;

Notificaciones de Intención de Terminación de centros regionales, y

Mociones para Reabrir un N-400 de conformidad con 8 CFR 335.5, Recibo de Información Derogatoria después de la Concesión.

Fecha límite para responder: Esta flexibilidad aplica a los documentos listados arriba si la fecha de emisión indicada en la solicitud, notificación o decisión es entre el 1 de marzo del 2020 y el 26 de marzo del 2022, inclusive. USCIS considerará respuestas a las solicitudes y notificaciones anteriores recibidas dentro de 60 días calendario posteriores a la fecha límite para responder establecida en la solicitud o notificación, antes de tomar cualquier acción Además, USCIS considerará un Formulario I-290B, de Notificación de Apelación o Moción, o el Formulario N-336, de Solicitud de Audiencia sobre una Decisión en Procedimientos de Naturalización (Bajo la Sección 336 de la INA), si: • El formulario se presentó hasta 90 días calendario posteriores a la emisión de una decisión que hayamos tomado, y • Tomamos esa decisión en cualquier

momento desde el 1 de noviembre del 2021 hasta el 26 de marzo del 2022, incluidos. Bajo flexibilidades anunciadas previamente, USCIS consideró un Formulario I-290B o un Formulario N-336 si el formulario se presentó hasta 60 días calendario posteriores a la emisión de una decisión por parte de USCIS, y si dicha decisión se emitió entre el 1 de marzo del 2020 y el 31 de octubre del 2022, incluidos. Por favor, visite uscis.gov/es/coronavirus para actualizaciones de USCIS. Para obtener información actualizada antes de la EOIR, le animamos a revisar la información actualizada en el sitio web que presta servicios a los Tribunales de Inmigración. Esta información es nueva e importante (https://www.justice.gov/eoir-operational-status).

* Esta columna contiene consejos generales sobre las leyes de inmigración. Nada en esta columna establece una relación de abogado-cliente. Si usted quiere saber de su situación específica, le invitamos a hacer una cita con nuestra firma llamando al (901) 763-3188 ext. 221. Para más información, visite www.fragerlaw.com/resources.

¡AVISO IMPORTANTE!

Barry Frager

• Procedimientos de deportación (removal proceedings) ante el Tribunal de Inmigración.

• Asuntos de inmigración basados en la familia ante USCIS. • Casos de asilo, DACA y TPS.

El Bufete de Abogados Frager (Frager Law Firm) se encuentra en el mismo edificio que la oficina de USCIS y la Corte de Inmigración de Memphis.

(901) 763-3188 • FRAGERLAW.COM

80 80 Monroe Ave, Suite 225 325 Brinkley BrinkleyPlaza Plaza • Memphis, Memphis,TN TN Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

15


SENADORES ESTADOUNIDENSES PIDEN NUEVO TPS PARA CENTROAMERICANOS Democrats Request Temporary Protected Status for Migrants from 4 Central American Countries WASHINGTON (TW) --- Treinta y tres senadores demócratas pidieron al Gobierno de Joe Biden que se designe un nuevo Estatus de Protección Temporal (TPS), un amparo migratorio, para El Salvador, Honduras y Nicaragua y otro para Guatemala debido a la situación humanitaria, informó uno de ellos. En una carta al secretario de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas, y al jefe de la diplomacia Antony Blinken, los senadores expresaron su grave preocupación por las condiciones humanitarias en Centroamérica, agravadas por la pandemia del COVID-19 y las catástrofes naturales, que han contribuido a un repunte de la emigración de la región, afirma en un comunicado el presidente del Comité de Relaciones Exteriores del Senado, Bob Menéndez. “La crisis en Centroamérica es urgente (...) Las designaciones y redesignaciones de TPS proporcionarían protecciones críticas para los beneficiarios elegibles y les permitirían satisfacer las necesidades básicas de sus seres queridos en su país de origen e invertir en alternativas más seguras a la migración irregular”, escribieron los senadores.

El TPS es un programa temporal y renovable que impide la deportación y da acceso a un permiso de trabajo para ciudadanos extranjeros que no pueden regresar de manera segura a su país de origen debido a desastres naturales, conflictos armados u otras condiciones extraordinarias. El envío de dinero de los migrantes a sus familias en América Latina y el Caribe ha crecido un 21.6% este año, informó a mediados de octubre el Banco Mundial (BM). Los senadores estiman que el TPS en estos casos se justifica “por los graves daños causados por huracanes consecutivos hace poco más de un año, combinados con condiciones de sequía extrema y las crisis sociales y económicas exacerbadas por la pandemia del COVID-19”. ENGLISH

TEXAS (Border Report) --- Senate Democrats in Washington asked the Biden administration to grant Temporary Protected Status (TPS) be extended to migrants of four Central American countries from where most are migrating to the U.S. South-

to flee North to try to claim asylum in the United States. Democrats say drought has led to food insecurity and farmers in the region face the worst dry farming season in 35 years, according to the World Food Program. Over 8 million people in 2021 went hungry, up from 2.2 million in the region in 2018, WFP reports. TPS is a humanitarian tool that allows Congress to provide relief for those unable to return to their countries due to extraordinary conditions.

Obrero

Arquitecto

Fotógrafo

west border. The request was made to re-designate TPS for migrants from El Salvador, Honduras and Nicaragua. And for the first time, they are asking that Guatemalan migrants also be granted TPS. In a letter to Homeland Security Secretary Alejandro Mayorkas and Secretary of State Antony Blinken, the senators cited worsening humanitarian conditions across Central America, as well as rising coronavirus cases and multiple natural disasters, including back-to-back hurricanes and drought, have led to a surge of migrants from the region

Economista

Diseñador

Contador

Abogado

Jardinero

Gerente

¡La Prensa Latina está a un paso de ayudarte a encontrar un buen trabajo!

Doctor

Conductor

Más oportunidades de trabajo para la comunidad latina.

Mira la lista de empleos disponibles en:

16

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Noticias del Mundo | World News ENGLISH

CHINA: TIANJIN ORDENA PRUEBA DE COVID-19 A 14 MILLONES MÁS China’s Tianjin Orders More Testing of 14 Million Residents CHINA (AP) --- La ciudad de Tianjin, en el norte de China, ordenó una segunda ronda de pruebas de detección del coronavirus a sus 14 millones de residentes tras descubrir 97 casos de la variante ómicron durante la revisión inicial que ya comenzó. Los residentes deben quedarse donde están hasta que se reciban todos los resultados de los test de ácido nucleico, dijo la agencia noticiosa oficial Xinhua. Hasta el momento las autoridades han realizado casi 12 millones de pruebas, con 7.8 millones de muestras devueltas, agregó Xinhua. Las primeras infecciones en la ciudad, que está a una hora de Beijing, donde el 4 de febrero arrancan los Juegos Olímpicos de Invierno, se reportaron. El servicio de tren de alta velocidad y otras formas de transporte entre las ciudades fueron suspendidos, lo que provocó algunas alteraciones en las cadenas de suministros, incluyendo las de alimentos empacados que se venden en tiendas de conveniencia.

CHINA (AP) --- The northern Chinese city of Tianjin ordered a second round of COVID-19 testing of all 14 million residents following the discovery of 97 cases of the omicron variant during initial screenings that began already. Residents were asked to remain where they are until the results of all the nucleic acid tests are received, the official Xinhua News Agency said. Xinhua said authorities have carried out almost 12 million tests so far, with 7.8 million samples returned. Infections were first reported in the city that is only about an hour from Beijing, which is to host the Winter Olympics from Feb. 4. High-speed rail service and other forms of transportation between the cities have been suspended, leading to some disruptions in supply chains, including for packaged food items sold in convenience stores.

EXPLOSIÓN EN AEROPUERTO DE MOGADISCIO CAUSA 8 MUERTOS Car Bomb Hits Outside Mogadishu Airport in Somalia; 8 Killed SOMALIA (AP) --- Una gran explosión en el exterior del aeropuerto internacional de la capital de Somalia mató a al menos ocho personas e hirió a nueve más, según un médico local. El doctor Abdulkadir Adam, del hospital Medina, facilitó el conteo de las víctimas a The Associated Press. Los testigos en la escena del incidente dijeron que un convoy de Naciones Unidas que pasaba por el lugar parecía ser el objetivo de la explosión registrada cerca de un puesto de control en el acceso al protegido

QRONOSOTRAS, EL SERVICIO DE TAXI CONDUCIDO POR MUJERES EN QUERÉTARO Women-Only Taxi Service Seeks to Grow in Querétaro aeropuerto de Mogadiscio. El fundador del servicio de ambulancias Aamin, Abdulkadir Adan, tuiteó que estaba “muy triste por la pérdida de vidas y heridos” en la ciudad. Compartió una foto de un vehículo destrozado en el lugar. El grupo extremista Al Shabab, vinculado a Al Qaeda y que controla partes de Somalia, suele realizar ataques con bombas en lugares destacados de la capital. ENGLISH

SOMALIA (AP) --- A car bomb exploded outside the international airport in Somalia’s capital, Mogadishu, killing at least eight people and wounding nine others, a local doctor said. The al-Shabab extremist group claimed responsibility for the attack, saying it was targeting “white officials” passing by. Dr. Abdulkadir Adam with the Medina hospital told The Associated Press about the death toll. Witnesses at the scene said a passing U.N. convoy appeared to be the target in the blast near a checkpoint leading to the heavily fortified airport, but the U.N. mission said there were no U.N. personnel or contractors in the convoy. The al-Qaida-linked al-Shabab extremist group, which controls parts of Somalia, said via its Radio Andalus that a convoy of “white officials” had been the target. The extremist group often carries out bombings at high-profile locations in the capital.

MÉXICO (El Universal) --- Brindar un servicio de taxi que marque la diferencia, así como generar un espacio seguro para las mujeres que requieren transportación privada, son los pilares de QroNosotras, una plataforma de taxis para mujeres y menores de 15 años. El proyecto data del 2015, cuando mujeres taxistas detectaron la necesidad de brindar un servicio especializado en la movilidad de las mujeres. Angélica Reyes Servín, Gina Nardoni Macedo, Virginia Artur Sánchez, Virginia Campos Artur y Zurysiday Daniel Islas, son las fundadoras de la iniciativa. Virginia Campos recuerda que fue en el 2015 cuando compañeras taxistas propusieron crear un servicio exclusivo para mujeres, mediante los taxis rosas, pero entonces no hubo suficiente apoyo y el proyecto sólo se quedó en una idea. Cuatro años después, en diciembre del 2019, buscó a sus compañeras taxistas para retomar la idea, ese momento fue el inicio de QroNosotras. Desde entonces, han sido dos años de diseñar el proyecto, de planearlo, de detallar la logística de los servicios, de conformar una plataforma y crear una aplicación móvil. Dentro de la organización, la labor de Angélica —activista feminista— es elemental en la impartición de talleres con perspectiva de género. Destaca que es imperante contar con espacios libres de violencia para las mujeres, siendo este uno de los propósitos que entraña QroNosotras.

Continúa en la pág. 18

Especialista en paquetes de Disneyland, Europa, Cancún y más… 1-833-750-8500

SE HABLA ESPAÑOL

Especiales increíbles en boletos de avión.

5119 Summer Ave. Suite 404, Memphis, TN. 38122 Tel: 901.767.2424 Fax 901.767.2425 www.visa-inc.com email: contact@visa-inc.com Lun. a Vie.de 8:00am a 5:00pm. y Sab. de 9:00 a 1:00pm

· Asistencia en la traducción y llenado de formularios para Inmigración: residencia, renovación de Green Card, ciudadanía, naturalización, TPS, DACA. · Traducción y llenado de solicitud para el pasaporte americano. · Traducción y llenado electrónico de formularios para el Centro Nacional de Visas (NVC). · Fotografías para: inmigración, pasaportes y visas. · Intérpretes. · Traducción de documentos. · Huellas dactilares, copias, fax, apostillas.

Los empleados de Visa Inc. no son abogados autorizados para ejercer leyes en el Estado de Tennesse y no pueden dar asesoría legal o aceptar honorarios por este concepto. Visa Inc. employees are not attorneys licensed to practice law in the State of Tennessee, They may not give legal advice nor accept fees for legal advice.

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

El destino que sueñas Al precio que nunca imaginaste.

Vuelos

Hoteles

Carros

Paquetes

1-833-750-8500

TODOS NUESTROS AGENTES HABLAN ESPAÑOL

WWW.ONZONETRAVEL.COM

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

17


FREE CHICKEN!

OBTÉN UNA CENA “DARK” DE PIEZAS

GRATIS

CON LA COMPRA DE UNA CENA DE DOS PIEZAS DE CARNE OSCURA DE POLLO Y DOS BEBIDAS MEDIANAS. Oferta válida con este cupón. Vence el 02.28.22

Memphis, TN • Since 1957 Restaurante y Autoservicio

3571 Lamar Ave. 2520 Mt. Moriah

Restaurante / Comida para Llevar

1217 S. Bellevue 4349 Elvis Presley 811 S. Highland 2484 Jackson Ave. 1370 Poplar Ave. 890 Thomas

Pídale a nuestro cajero el cupón de pollo GRATIS para redes sociales al hacer su pedido.

18

Continued from page 17

Noticias del Mundo | World News

ENGLISH

MEXICO (Mexico Daily News) --- A women-only taxi service operating in Querétaro city is meeting barriers in its path to success. QroNosotras launched in 2019 and released an app in October 2021. Despite its unique selling point — offering women safer journeys — it only has eight vehicles and is having difficulty attracting investors and more drivers. The name refers to Querétaro and uses the feminine form for we to indicate who the service is for. Drivers, whose uniforms and vehicles are pink, are exclusively women who provide transport for other women and children under 15. Co-founder Virginia Campos said the idea first came about in 2015 due to the better experience women drivers had when serving customers of the same sex. “As operators of yellow taxis at the time, we realized the needs of women, both operators and users … we saw that it is a good opportunity and a good source of employment …” The company has reached agreements with six vehicle agencies that enable interested drivers to acquire vehicles. However, Campos said that sexism was preventing the business from expanding its driver base. “There are many women interested, but unfortunately in two out of 10 cases they don’t join because their husbands don’t allow it.”

ITALIA: ARRESTAN A ENFERMERO POR SIMULAR APLICAR VACUNAS Police: Nurse in Italy Caught Faking Shots, Ditching Vaccine ITALIA (AP) --- La policía italiana detuvo a un enfermero acusado de simular haber administrado la vacuna contra el coronavirus a por lo menos 45 personas para que pudieran obtener el pasaporte sanitario de forma fraudulenta, deshaciéndose de las vacunas en un contenedor e incluso colocándoles bandas adhesivas sanitarias a sus “pacientes” para no levantar sospechas. La policía de la ciudad de Ancona, en la costa oriental de Italia, también puso bajo arresto domiciliario a cuatro presuntos cómplices, acusándolos de encontrar clientes antivacunas que estuvieran dispuestos a pagar por un pasaporte sanitario en lugar de recibir las vacunas. Según un comunicado de la policía, se investiga a 45 personas que supuestamente recibieron los pases como parte de la estafa, quienes se deben reportar a diario y tienen prohibido salir de sus ciudades.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

ENGLISH

ITALY (AP) --- Police in Italy have arrested a nurse on charges that he faked giving coronavirus vaccinations to at least 45 people so they could get a health pass fraudulently, ditching vaccines in a bin and even putting bandages on his “patients” so no one would suspect the scam. Police in Ancona, on Italy’s eastern coast, also placed four alleged accomplices under house arrest, accusing them of finding anti-vaccine customers who were willing to pay for a health pass rather than get the shots. Forty-five people who allegedly received the passes as part of the scam are under investigation, required to check in daily with police and prevented from leaving their cities, a police statement said. Police filmed the nurse at work in the huge vaccine hub of Ancona, apparently squirting the needle’s contents into the medical waste bin before pretending to inject the patient’s arm, and then putting a band aid on.

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

Fachada de la sucursal de Hopeworks en la avenida Summer.

Hopeworks, una organización que brinda esperanzas a los latinos de Memphis Hopeworks, an Organization that Brings Hope to Latinos in Memphis

Vivian Fernándezde-Adamson LPL

Rafael Figueroa

MEMPHIS, TN (LPL) --- Instalada en lo que era un banco de la compañía Southern Security, en el corazón de la avenida Summer, se encuentra Hopeworks, una organización que es una esperanza para muchos latinos de Memphis y otros inmigrantes recién llegados a la ciudad. Aún se conserva la puerta de la bóveda de la caja fuerte e incluso, al menos históricamente hablando, la ventana bancaria del primer autoser-

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

vicio (drive-thru) en nuestra ciudad. Pero lo que este edificio guarda actualmente es más valioso que el dinero en efectivo, ya que ahora proporciona servicios que son mucho más significativos para nuestra comunidad inmigrante. En una entrevista exclusiva con La Prensa Latina Media, Nicole Kennell, directora del programa de clases de inglés en Hopeworks, detalló lo que ahora se ofrece en sus modernas instalaciones.

Sus salones cuentan con pantallas que reaccionan al tacto y tanto los proyectores como el material audiovisual están disponibles para ser más efectivos a la hora de ilustrar a los estudiantes, con tecnología del siglo XXI. Entre los servicios que ofrecen están el de educación básica para adultos (HiSET, GED), las clases de inglés para extranjeros, entrenamiento para empleos, un proContinúa en la pág. 20 grama de regreso a la sociedad –ofrecido para

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

19


Continued from page 19

personas que han estado en la cárcel–, claClases de ciudadanía estadounidense en Hopeworks. ses de ciudadanía estadounidense y asesoría técnica, legal y psicológica. Hopeworks lleva más de 30 años sirviendo a la comunidad del Medio Sur. Su misión es la de proveer esperanza y oportunidad a través de educación, desarrollo espiritual y respeto por el trabajo. De acuerdo con Kenell, dos semanas después de anunciada la pandemia del COVID19, en Hopeworks ya todos estaban listos para ofrecer sus servicios de forma virtual, pues ya contaban con actividades que usan plataformas digitales y con el personal y la tecnología para enfrentar los retos por los cuales la mayoría de la gente ha tenido que pasar durante la cuarentena global impuesta por el COVID-19. “A mucha gente le tomó más tiempo. En nuestras clases, nuestros estudiantes ya usaban computadoras”, dijo Kenell. “Nuestros maestros e instructores están felices de usar tecnología actual y enseñar cómo usarla, y ya teníamos clases online mucho antes de que llegara el COVID-19, porque queremos que todo sea accesible a nuestros estudiantes. Por eso, incorporamos cosas como aplicaciones en los teléfonos para clases prácticas, como una lista de vocabulario, en donde pueden marcar la palabra en cuestión para practicar”, agregó. Hasta ahora se han inscrito unos 234 estudiantes para recibir los servicios gratuitos de Hopeworks. Aunque la mayoría viene de Latinoamérica, también hay gente del Medio Oriente y de África. Hopeworks tiene sucursales por toda la ciudad: en el área de Midtown, Frayser, Hickory Hill, Raleigh, Whitehaven, Collierville, Downtown y, por supuesto, en el área de Nutbush (en sus oficinas de la avenida Para más información, se puede llamar dents. Among the services they offer are use it, and we already had online classSummer). al (901) 240-0171 o visitar el sitio web de basic adult education (HiSET, GED), Enes long before COVID-19 hit, because we Hopeworks en www.whyhopeworks.org. glish classes for foreigners, job training, want everything to be accessible to our a return to society program – offered to students. So, we incorporated things like people who have been in jail –, citizenship ENGLISH mobile apps for hands-on classes,” she classes, and even technical, legal and psyadded. MEMPHIS, TN (LPL) --- Located in what chological orientation.

Salón de clases en Hopeworks con alta tecnología.

20

used to be a Southern Security branch, in the heart of Summer Avenue, is Hopeworks, an organization that is a hope for many Latinos in Memphis and other immigrants. In an exclusive interview with La Prensa Latina Media, Nicole Kennell, director of the English classes program at Hopeworks, shared what is now being offered in their modern facilities. The classrooms have screens that react to touch and both projectors and audiovisual material are available to be more effective when it comes to teaching stu-

Hopeworks has been serving the MidSouth community for over 30 years. Its mission is to provide hope and opportunity through education, spiritual development, and respect for work. According to Kenell, two weeks after the COVID-19 pandemic started, everyone at Hopeworks was ready to offer their services virtually, as they already had activities that use digital platforms. “Our students were already using computers in our classes,” Kenell said. “Our staff and instructors are happy to use current technology and teach how to

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

So far, 234 students have signed up for Hopeworks’s free services. Although most come from Latin America, there are also people from the Middle East and Africa. Hopeworks has locations throughout the city: Midtown, Frayser, Hickory Hill, Raleigh, Whitehaven, Collierville, Downtown and, of course, in the Nutbush area. For more information, you can call (901) 240-0171 or visit www.whyhopeworks.org.

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


¿QUÉ SE COCINA EN LA PRENSA?

PASTEL DE NARANJA ENVINAD0 • GRAN TORRES ORANGE CAKE INGREDIENTES: • 2 1/2 tazas de harina • 2 1/2 cucharaditas de levadura en polvo • 4 huevos • 1 1/2 tazas de azúcar • 1 taza de aceite vegetal • 1 1/4 tazas de jugo de naranja recién exprimido • Ralladura de cáscara de naranja (de 3-4 naranjas) • 1 cucharadita de extracto puro de vainilla • 2 cucharadas de licor Gran Torres u otro licor con sabor a naranja INSTRUCCIONES: 1. Precalienta el horno a 350 °F. Engrasa el molde para pastel y ponlo aparte. 2. En un tazón mediano, mezcla la harina y el polvo de hornear. Deja de lado. 3. En un tazón de batidora con accesorio para batir, mezcla los huevos y el azúcar a alta velocidad hasta que la mezcla esté esponjosa, aproximadamente durante unos 5 minutos. A baja velocidad y con la batidora en funcionamiento, agrega el aceite lentamente hasta que se combine. Agrega el jugo de naranja, la ralladura, el extracto de vainilla y el licor Gran Torres,

4.

y sigue batiendo lentamente hasta que se combinen. Agrega la mezcla de harina y bate hasta que esté todo combinado. No mezcles demasiado. Vierte la masa en los moldes preparados. Hornea durante 50-60 minutos hasta que un palillo insertado en el centro del pastel salga limpio. Si la parte superior se dora rápidamente mientras se hornea, cubre sin apretar con papel de aluminio. Deja que el pastel se enfríe por completo.

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

ENGLISH

INGREDIENTS: • 2 1/2 cups of flour • 2 1/2 teaspoons of baking powder • 4 eggs • 1 1/2 cups of sugar • 1 cup of vegetable oil • 1 1/4 cups of freshly squeezed orange juice • Orange peel zest of 3-4 oranges • 1 teaspoon of pure vanilla extract • 2 tablespoons of Gran Torres liquor or other orange flavored liquor

LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA

WHAT TO DO: 1. Preheat the oven to 350 °F. Grease the cake pan and put aside. 2. In a medium bowl, mix together the flour and baking powder. Set aside. 3. In a mixer bowl with a whisk attachment, mix the eggs and sugar on high speed until fluffy, about 5 minutes. On low speed and with the mixer running, add the oil slowly until just combined. Add the orange juice, along with the zest, the vanilla extract, and

LAPRENSALATINAMEDIA

4.

the Gran Torres liqueur and continue to beat slowly until combined. Add the flour mixture and beat until just combined. Do not over mix. Pour batter into prepared molds. Bake for 50-60 minutes for cake until toothpick inserted in center of cake comes out clean. If the top browns quickly while baking, cover loosely with aluminum foil. Let the cake cool completely.

¿Necesitas Aseguranza? ¿No tienes licencia? ¡No hay problema! Nosotros te podemos asegurar.

Horario: Lunes – Jueves: 9 a.m. - 5 p.m. | Viernes: 9 a.m. - 6 p.m. | Sábado: 9 a.m. - 5 p.m.

5724 Mt. Moriah Road • (901) 432-5551 Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

¡Hablamos Español!

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

21


Exclusivamente para La Prensa Latina en Memphis, TN

Por: @DoreenColondres www.LaCocinaNoMuerde.com

POR DOREEN COLONDRES @DoreenColondres

COCINA “TRENDY”, VIVE “HEALTHY” COOK “TRENDY” AND LIVE “HEALTHY”

Doreen Colondres es una apasionada del

Así como las grandes pasarelas anuncian las tendencias del año, la industria del color y la cocina también publican las suyas a nivel mundial. Aquí te lo cuento todo: El color del año en la cocina Empecemos por el color del año, según la empresa Pantone Color Institute: el Very Peri. Este color púrpura, según lo describen, muestra una actitud alegre y fomenta la creatividad y la valentía. Si lo adaptamos a la cocina, el color púrpura (no necesariamente el mismo tono) son aquellas frutas y verduras que generalmente están repletas de antioxidantes y nutrientes que protegen y nutren nuestra salud. Por ejemplo, las versiones moradas de repollo, zanahoria, papa, coliflor, betabel (remolacha), lechugas, cebolla, aceitunas, ciruelas, uvas, moras, rábanos, arándanos y hasta los frijoles, se dicen que son los más nutritivos en su categoría. Entonces, cuando vayas al supermercado a comprar ingredientes para hacer una ensalada, seleccionar tus snacks de frutas, hornear algunos vegetales, hacerte un batido, un salteado o preparar una sopa o puré, piensa en el poder ultravioleta.

mundo de la gastronomía y el vino. Chef latina, autora del Best Seller “La Cocina No Muerde” y fundadora de Vitis House en North Carolina. Una viajera incansable. Su misión es convencernos de que la cocina es divertida, relajante, fácil y romántica, pero más importante, saludable. Síguela en redes: @doreencolondres, visita su página web en www.LaCocinaNoMuerde. com y www.TheKitchenDoesntBite.com o adquiere su libro en Amazon o iTunes.

Foto: Ron Lach (Pexels)

Alimentos y estilos que estarán “in” ¿Vuelve la comida comfort food (reconfortante), porque nos hemos quedado atrapados en casa por los últimos dos años? Quizás, pero la realidad del comfort food es que se traduce en comer como lo hacían nuestras abuelas: comida simple, esa que llena el alma con su sabor y, lo más importante, nos alimenta. Otras tendencias que se nombran para este año son los alimentos y las bebidas que aumentan la inmunidad, como los productos con vitamina C, los alimentos a base de plantas, los tés, las bebidas con jamaica y, por supuesto, la calidad de los alimentos influye de gran manera, así como el tema de la sostenibilidad y el estilo “farm to table”. Si no eres de apoyarlo, es hora de cambiar.

Sabores y nuevas experiencias En términos de tipo de cocina, si bien la cocina asiática se tiende a generalizar, los sabores del Sur son los que ganarán más fuerza. Sus ingredientes básicos son simples, con mucho sabor, y se cocinan al vapor o hervidos. Por ejemplo, el arroz jazmín, los cítricos, la albahaca asiática, el cilantro,

el ajo, el jengibre, las semillas de sésamo y los chiles, entre otros. Es una forma saludable de cocinar, que requiere sólo unos pocos ingredientes nuevos para refrescar tus platillos. Después de todo lo vivido y aprendido en el 2021, creo que el mundo está convencido de que la salud es lo más importante. Recuerda que sólo controlamos lo que cocinamos en casa. Por ello, hay que ser muy inteligentes y no dejarnos llevar por las tendencias en tecnología que nos alejan de nuestra cocina. Hay que ser más selectivos a la hora de seleccionar lo que traemos a ella. Cocina con ingredientes frescos, no compres aquello que no debas comer y deja todo lo procesado fuera de casa.

WWW.LACOCINANOMUERDE.COM • WWW.THEKITCHENDOESNTBITE.COM 22

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Continúa en la pág. 23

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Continued from page 22

ENGLISH

as products with vitamin C and hibiscus, plant-based foods, tea and, of course, the quality of food plays an important role, as well as sustainability and the “farm to table” style that, if you are not supporting, it is time to change.

Just as the big runways announce the fashion trends of the year, the color and kitchen industry also publish theirs worldwide. Here I tell you everything: The color of the year in the kitchen Let’s start with the color of the year according to the Pantone Color Institute company: the Very Peri. This purple color, as described, shows a cheerful attitude, and encourages creativity and courage. If we bring it to the kitchen, the purple color (not necessarily the same tone) are those fruits and vegetables that are generally full of antioxidants and nutrients that protect and nourish our health. For example, purple versions of cabbage, carrots, potatoes, cauliflower, beets, lettuce, onion, olives, plums, grapes, blackberries, radishes, blueberries, and even beans are said to be the most nutritious in their category. So, when you go to the supermarket to buy ingredients to make a salad, select your fruit snacks, bake some vegetables, make a smoothie, a stir fry or prepare a soup or puree, think about the ultraviolet power.

Foods and styles that will be “in” Is comfort food coming back because we’ve been stuck at home for the past two years? Perhaps, but the reality of comfort food is that it translates into eating as our grandmothers did: simple food that fills the soul with its flavor and, most importantly, it feeds us. Other trends that are named for this year are foods and beverages that increase immunity, such

Flavors and new experiences In terms of the type of cuisine, although Asian cuisine tends to be generalized, the flavors of the South are the ones that will gain more strength. Its basic ingredients are simple, rich in flavor and they all need to be steamed or boiled. For example, jasmine rice, citrus fruits, Asian basil, coriander, garlic, ginger, sesame seeds, and chili peppers, among others. It’s a healthy way to cook, requiring only a few new ingredients to refresh your daily dishes. After everything lived and learned in 2021, I think the world is convinced that health is the most important thing. Remember that we only control what we cook at home. For this reason, you have to be very smart and not get carried away by the trends in technology that take us away from our kitchen. You have to be more selective when choosing what to bring to your kitchen. Cook with fresh ingredients, do not buy what you should not eat and leave everything processed outside the home.

Un mensaje del Consulado de México que está al servicio de la comunidad de Memphis y del condado de Shelby.

¡La opción es suya!

¡Salve su vida y la de sus seres queridos! ¡Vacúnese hoy mismo contra el COVID-19 y la gripe, y póngase la mascarilla! Mascarillas arriba Rodolfo Quilantán Arenas Cónsul de México por Little Rock y el Medio Sur

MASCARILLASARRIBAMEMPHIS.COM Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

23


Lo que significan los resultados de su prueba Versión accesible en https://espanol.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/testing/diagnostic-testing.html

Si la prueba de COVID-19 le da positivo TOME MEDIDAS PARA PROTEGER A LOS DEMÁS, SIN IMPORTAR CUÁL ES SU PROPIO ESTADO DE VACUNACIÓN CONTRA EL COVID-19 QUÉDESE EN CASA. Aíslese en casa por al menos 10 días. Quédese en una habitación específica y lejos de las demás personas que estén en su casa.

DESCANSE Y MANTÉNGASE HIDRATADO. Si empieza a tener síntomas, siga aislado por al menos 10 días después de que hayan comenzado esos síntomas y hasta que no tenga fiebre sin tener que usar un medicamento para reducirla.

MANTÉNGASE EN CONTACTO CON SU MÉDICO. Comuníquese con su médico lo más pronto posible si usted es una persona mayor o tiene afecciones subyacentes.

COMUNÍQUESE CON SU MÉDICO O EL DEPARTAMENTO DE SALUD ACERCA DE AISLARSE SI • Está gravemente enfermo o tiene el sistema inmunitario debilitado. • Tuvo un resultado positivo seguido por un resultado negativo en la prueba de detección. • Da positivo por muchas semanas.

Si la prueba del COVID-19 le da negativo: • El virus no fue detectado.

Si tiene síntomas de COVID-19: • Es posible que haya recibido un resultado falso negativo de la prueba y aún podría tener COVID-19. • Aíslese de las demás personas.

Si usted no tiene síntomas de COVID-19 y estuvo expuesto a una persona con COVID-19: • Probablemente no se ha infectado, pero aún podría enfermarse. • Comuníquese con su médico para consultarlo sobre sus síntomas, sobre hacerse una prueba de seguimiento y por cuánto tiempo aislarse. • Póngase en cuarentena por 14 días en casa después de haber estado expuesto. • Si está completamente vacunado, no necesita ponerse en cuarentena. • Comuníquese con su médico o el departamento de salud local para preguntar sobre las opciones para reducir el tiempo de cuarentena.

Un resultado negativo en la prueba no significa que no se enfermará más adelante.

cdc.gov/coronavirus-es 317369-F | MLS-327748 | 11/05/2021

24

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


What Your Test Results Mean Accessible version available at https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/testing/diagnostic-testing.html

If you test positive for COVID-19 TAKE STEPS TO PROTECT OTHERS REGARDLESS OF YOUR COVID-19 VACCINATION STATUS STAY HOME. Isolate at home for at least 10 days. Stay in a specific room and away from other people in your home.

STAY IN TOUCH WITH YOUR DOCTOR. Contact your doctor as soon as possible if you are an older adult or have underlying medical conditions.

GET REST AND STAY HYDRATED. If you develop symptoms, continue to isolate for at least 10 days after symptoms began and until you do not have a fever without using medications to reduce fever.

CONTACT YOUR DOCTOR OR HEALTH DEPARTMENT ABOUT ISOLATION IF YOU • Are severely ill or have a weakened immune system. • Had a positive test result followed by a negative result. • Test positive for many weeks.

If you test negative for COVID-19: • The virus was not detected.

If you have symptoms of COVID-19: • You may have received a false negative test result and still might have COVID-19. • Isolate from others.

If you do not have symptoms of COVID-19 and you were exposed to a person with COVID-19: • • • • •

You are likely not infected, but you still may get sick. Contact your doctor about your symptoms, about follow-up testing, and how long to isolate. Self-quarantine for 14 days at home after your exposure. If you are fully vaccinated, you do not need to self quarantine. Contact your doctor or local health department regarding options to reduce the length of your quarantine.

A negative test result does not mean you won’t get sick later.

cdc.gov/coronavirus 317369-F | 09/28/2021

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

25


Better Business Bureau: Trabajando junto con la comunidad hispana del Medio Sur Working Together with the Mid-South Hispanic Community

ANUNCIO DE SERVICIO PÚBLICO DE BBB – PREMIOS Y LOTERÍAS

No. 448 © 2022, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

BBB PSA – Prizes and Lotteries “¡Felicidades! ¡Eres el afortunado ganador!” ¿No sería ESO algo muy agradable de escuchar? (En caso de que fuera cierto). Los ladrones son expertos en tratar de convencernos de que hemos ganado mucho dinero. A veces incluso usan un auto nuevo como atracción. Pero, todo lo que brilla NO es oro. Así es como esta estafa funciona: Los estafadores llaman a las víctimas desprevenidas o les envían documentos por correo, alegando que han ganado una lotería o un sorteo. Ellos les dicen a sus víctimas que sus nombres fueron seleccionados al azar o que ganaron algo por participar en uno de sus supuestos concursos en internet. Todo lo que uno tendría que hacer para reclamar el premio es enviar algo de dinero para cubrir los gastos de impuestos y otras tarifas. ¡Algo que NO se debe hacer! Una vez que se envía el dinero, ¡éste se pierde y no se obtendrá NADA a cambio! A veces los estafadores envían un cheque para cubrir esos impuestos y tarifas. Otras veces, pueden pedir que enviemos un giro postal o que compremos una tarjeta de regalo prepaga para pagar esas tarifas. Ese cheque es falso y rebotará, dejándolo a uno responsable de pagarle al banco. Y dar a los estafadores información sobre las tarjetas de regalo o giros postales les permitirá tomar el dinero y salir corriendo. Esto es lo que se debe tener en cuenta: • Se requiere participar en un sorteo o comprar un billete (boleto) de lotería para ganar. • Las loterías y los sorteos legítimos eliminan los impuestos y las tarifas de los premios. • Cada vez que alguien pida que se le envíe dinero para reclamar un premio, es una estafa. • Es importante consultar cualquier oferta no solicitada con BBB al 901-759-1300. • Informar sobre estafas e intentos de estafa en bbb.org/scamtracker. ¿Tienes más preguntas? Llama a BBB al 901-759-1300. www.bbb.org

26

ENGLISH

“Congratulations! You’re the lucky winner!” Wouldn’t THAT be nice to hear? (If only it were true.) Crooks are masters at trying to convince you that you’ve won a lot of money. Sometimes they even throw in a new car to entice you. But all that glitters is NOT gold. Here’s how this scam works: Scammers call unsuspecting victims, or mail them documents, claiming that they’ve won a lottery or sweepstakes. They say that you were randomly selected or entered their drawing online. All you have to do to claim your winnings is to send them some money for taxes and fees. Don’t do it! Once you send the money, all you’ll get is NOTHING! Sometimes the scammers send you a check to cover those taxes and fees. Other times, they may ask you to send a money order or buy a pre-paid gift card to pay those fees. That check is fake and it will bounce, leaving you responsible for paying the bank back when it does. And giving the scammers information on the gift cards or money orders will allow them to take the money and run. Here’s what to look out for: • You have to enter a sweepstakes or buy a lottery ticket to win. • Legitimate lotteries and sweepstakes take the taxes and fees out of your winnings. • Anytime someone asks you to send money to claim a prize, it’s a scam. • Check out any unsolicited offer with BBB at 901-759-1300. • Report scams and scam attempts at bbb.org/scamtracker. Got questions? Call BBB at 901-759-1300. www.bbb.org

Allá lejos y hace tiempo....

Long, long ago....

Querida lectora o lector, Es sorprendente y divertido oir a una criatura de once años entrar en reminiscencias de “los tiempos de antes.” Aunque recordar a los once (con bochorno) la música que uno disfrutaba a los ocho, y sentir muy lejano ese tiempo y ese yo anterior, es muy humano. La memoria es lo que hace de cada uno de nosotros un individuo dotado de alma... y hay un rico léxico para marcar el pasado remoto. Nos referimos al “hace mucho tiempo atrás”, ingl. long ago (la voz ago se relaciona con go “irse”, el sentido es “ido, partido”). Abrimos el cuento con la fórmula ritual. “Allá lejos y hace tiempo”. En inglés es al revés, Long ago and far away; o la también tradicional Once upon a time. Un hechizo, invitando a divisar un mítico pasado entre las brumas del tiempo. El español abunda en estos términos. Un vibrar, tal vez, con el recuerdo inconsciente de glorias anteriores: España con su oceánico imperio y antes su Reconquista, la majestad incáica en los Andes, Mesoamérica con los aztecas, toltecas, mayas (para Martí, “nuestra Grecia y Roma”). Eran “los tiempos de ñaupa”, voz esta última del quechua por “antiguo, antigüedad”.... “más viejo que Colón” e incluso “más viejo que el perdón”. Old as the hills es “viejo como las montañas”... o, más aún, older than time “más viejo que el Tiempo”, from time immemorial que sería “desde antes del recuerdo” o —inspirada repetición— “desde que el mundo es mundo”. Lo que es muy antiguo es, en comiquísima expresión montañesa, older than Adam’s housecat “más viejo que el gato de Adán”. Pero es posible que no haya nada tan, pero tan viejo, como aquello que es “más viejo que el pedo”.

Dear reader, It’s startling and amusing to hear a child of eleven reminisce about “long ago.” Yet to remember at eleven the songs one sang at eight (and cringe a little at the memory), feeling distant from that earlier time and that younger self, is all too human. The faculty of memory is what makes each of us an individual endowed with a soul... and the vocabulary for marking the distant past is rich. “Long ago” is the hallowed English expression; “ago” is related to “go,” with the sense of “gone”; Sp. hace mucho tiempo atrás refers to “a long time back.” We introduce many of our stories with the incantatory formula, “Once upon a time,” urging our listener to peer back with us through the mists of time. Sp. Allá lejos y hace tiempo (“Long ago and far away” but reversed). Spanish is notably wealthy in such terms. Perhaps it’s being haunted by a grand past—Spain with its oceanic empire, and earlier its medieval centuries of Reconquista, the Andes with the past majesty of the Incas, Mesoamerica with the Aztecs, Toltecs, and Maya (what José Martí called “our Greece and Rome”). Los tiempos de ñaupa (that last word, pronounced NYOW-pah and widely used in South America, is from the Quechua for “old, antiquity”). Más viejo que Colón (older than Columbus), más viejo que el perdón (older than forgiveness). “As old as the hills,” “older than Time,” what’s always been is “from time immemorial” or desde que el mundo es mundo, literally “since the world’s been the world.” What’s very old, in a delicious old mountain saying, is “older than Adam’s housecat.” And then there’s más viejo que el pedo, “older than farting,” and what could be older than that?

¡Buenas palabras/Good words! El Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) es abogado, historiador y traductor certificado por la ATA (ingl>esp). Muchas de estas columnas pueden accederse en http://interfluency.wordpress.com.

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Dr. Pablo J. Davis (pablo@laprensalatina.com) is a lawyer, historian, and ATA-certified translator (Engl<>Span). Many of these columns are collected at http://interfluency.wordpress.com.

© 2022, Pablo J. Davis, All Rights Reserved

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


“NO MIREN ARRIBA”: UNA PELÍCULA PARA VER CON NUESTROS HIJOS “Don’t Look Up”: A Movie to Watch with Our Children

ACERCA DE NANCY ÁLVAREZ

Enferma, en plena Navidad, dediqué tiempo a Netflix. La película “No miren arriba” atrajo mi atención, sobre todo por sus actores: un Leonardo di Capio con 30 libras más, y mi preferida, Meryl Streep. No es común actualmente ver algo que te haga pensar, y que aporte a una sociedad que anda más loca cada día. Empieza denunciando el caos de los políticos. Algo que ya estamos cansados de sufrir, de quejarnos o contemplar, pero que se deteriora ante nuestros ojos. Aquí llegan al colmo. Ante un descubrimiento, una estudiante de doctorado en Astronomía y su profesor llegan hasta la presidenta de EE.UU. A ésta, para variar, solo le interesa el dinero, mantenerse en el puesto y cuidar su imagen, que, gracias a su conducta, está por el piso. Según el descubrimiento, un asteroide impactará la Tierra y destruirá el planeta totalmente. Se comunican con los demás científicos y todos confirman que solo quedan seis meses para que la Tierra desaparezca. Sin embargo, para los políticos, lo único imTienda: https://tienda.nancyalvarez.com

FB: DraNancyAlvarez

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

portante es no decir la verdad al público, que la situación no afecte al partido en las próximas elecciones. La estudiante no puede entender que se engañe a la población y que, ante algo tan serio, se esté jugando con la vida de los que habitamos el planeta. Con su política barata, la presidenta no dice la verdad a la población. Y lo peor, pide a los científicos no hablar del tema. Muestran una sociedad hipersexualizada, rodeada de “artistas” groseros, sin educación, y obsesionados con la cantidad de seguidores en redes, dispuestos a lo que sea necesario para volverse viral. Intentan entonces ir a la prensa. En un programa de televisión, los conductores se asombran de la claridad y sinceridad de los científicos, mientras tratan de que “suavizasen” la noticia. Aquí exponen el caos en las redes: lo importante son los seguidores, los supuestos “influencers” que muchas veces son unos ignorantes con muchos seguidores, quizás más ignorantes que ellos. Realmente, la película es una crítica fuerte

Twitter: @dranancyalvarez

Nancy Álvarez es doctora en psicología clínica con maestría y postgrados en terapia familiar, de pareja y sexual. También tiene una maestría en Programación Neurolingüística (PNL) y es hipnoterapeuta. Actualmente cursa un doctorado en Sexualidad. Nació en Santo Domingo, República Dominicana. Su show “Quién tiene la razón” es sinónimo de éxito en Estados Unidos y América Latina. Actualmente participa en “Sin rollo ni tapujo”, en Univisión. Junto a su esposo, el Dr. Álvaro Skupin, ha trabajado en el campo de las células madre. Preside en EE.UU. la Sociedad Latinoamericana de Células Madre (Solcema) y es su vocera oficial en el mundo. Actualmente, es presidenta de Psicoaxis Corporation y de Mother Stem Institute. También ha creado su línea de productos relacionados con la salud física y emocional, entre ellos “Up Chaca Chaca” y “Buen Sleep”.

a nuestros políticos y a algunos medios de comunicación e instituciones. Pero, también, a supuestos empresarios, por las barbaridades que hacen para ganar dinero, aunque ello signifique que desaparezca la Tierra. Me reí mucho. Es realmente ingenioso burlarse de todos esos farsantes que supuestamente trabajan para el bien de la sociedad. Intente ver la película con sus hijos, y después pregúnteles lo que opinan. Si los crio bien, disfrutará de la conversación, pero, si no les enseñó a pensar y a valorar lo que es fundamental para que todos podamos vivir en paz, puede que necesite algo para el dolor de cabeza. Aun así, no deje de verla, es una excelente forma de comprobar “por dónde vamos”.

Instagram: dranancyalvarez

www.nancyalvarez.com

Youtube: nancyalvarez51

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

27


ISMAEL CALA, “AUTOR Y ESTRATEGA DE VIDA”

HAZ DE LA PLANIFICACIÓN SEMANAL TU RITUAL DE CUIDADO PERSONAL MAKE WEEKLY PLANNING YOUR PERSONAL CARE RITUAL

Es cierto que las agendas laborales y la programación de tareas puede que suenen justamente a todo lo contrario a una rutina de cuidado personal, ¿pero me creerías si te confieso que es una de las maneras en las que he aprendido a mimarme en los últimos años? Yo también, durante mucho tiempo, me perdí en la organización de mis propios objetivos diarios; me saturaba de tareas e intentaba llevar una agenda, pero semanalmente claudicaba en el intento. Por supuesto, era de esperarse que este comportamiento me llevara a mantenerme en un estado de constante estrés, de malhumor, porque simplemente nunca podía lograr una estructura organizativa. Las investigaciones en neuropsicología explican que las acciones que se repiten constantemente a través del tiempo se convierten en hábitos, y eso es lo que experimenté cuando encontré la manera de a tomar un día y una hora específica en la organizarme semanalmente. semana para organizar los pendientes por ¿Cómo lo logré? Para empezar, comencé venir durante los próximos días. De esta manera, aprendí a configurar mi mente a Plan ahead que entrara en un estado anímico relajado, for less stress! que me permite relajarme. Debido a que suele ser mucho más holgado en actividades, mi programación semanal suelo dejarla para los domingos en la tarde, en el cual reservo un espacio de 15 o 20 minutos para fijar una intención junto a todas las tareas que debo concretar en los próximos 5 o 6 días. Incluso, soy flexible con la hora en que lo hago. Lo importante para mí es hacerlo el domingo, porque es el día en el que ya me he estructurado mentalmente. Es una tarea que practico sin siquiera pensarlo. Como bien señalé anteriormente, mientras voy marcando las pautas y citas a cumplir próximamente, me gusta fijar una intención para trabajar los próximos días.

ACERCA DE ISMAEL CALA

Estratega de vida y de negocios. Presenta y dirige el show de entrevistas CALA, que se transmite en canales de una veintena de países. Durante cinco años y medio presentó CALA, en el prime time de CNN en Español. Empresario y emprendedor social. Autor de ocho best-sellers en temas de liderazgo, emprendimiento y desarrollo personal, incluyendo “El poder de escuchar” y “Despierta con Cala”. Es presidente y fundador de Cala Enterprises Corporation y de la Fundación Ismael Cala.

Por ejemplo, puede que el ritmo de trabajo sea mayor y, por tanto, escribo en mi agenda que mi intención sea mantenerme en calma. Fijar una emoción mientras redacto mis objetivos semanales me ayuda a conectar con ese estado cada vez que reviso mi agenda, por lo que es un aspecto clave en la consolidación de tal hábito.

Trabajar en tu agenda semanalmente permite tener un cuadro general del escenario, y así disminuir el estrés laboral. Espero que te sea de ayuda en este nuevo año que apenas inicia. www.CalaBienestar.news https://calaspeakingacademy.ismaelcala.com www.IsmaelCala.com WhatsApp: +1 305 360 9940 https://www.appescalameditando.com/ www.Cala.Academy

Te invito a contactarnos a través de nuestras redes: www.IsmaelCala.com Twitter: @cala

28

Facebook: Ismael Cala

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Instagram: ismaelcala

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


A PERDORNARSE Y A PERDONAR, SE APRENDE You Learn by Forgiving Yourself and Forgiving Others

Estrella Flores-Carretero es una alta ejecutiva de empresas de España y Estados Unidos. Es miembro del board de Cala Enterprises, presidenta de la agencia de representación Cala Speakers, de la Fundación Montaigne y del Instituto Europeo de Inteligencias Eficientes. Lleva 30 años al frente de empresas y es Doctora en Psicología. Ha publicado tres novelas: Días de sal, Duele la noche y Piel de agua. Esta última, adquirida por Penguin Ramdom House para Estados Unidos y Latinoamérica, fue número uno de ventas en Amazon. Ha sido entrevistada en periódicos, revistas, radios y televisiones de todo el mundo, como El País, Despierta América, Telemundo, Univisión, Prensa de Panamá, Telemetro, El Nuevo Herald, El Tiempo de Colombia, Vanity Fair, El Mundo, People En Español, EFE y CNN, entre otros medios.

Decía Jacinto Benavente que «a perdonar solo se aprende en la vida cuando a nuestra vez hemos necesitado que nos perdonen mucho». Con independencia de si la frase es completamente cierta o solo un poco, creo que perdonar resulta importante sobre todo para quien perdona, puesto que el rencor es una de las emociones más dañinas que existen. Hay personas que pueden perdonar fácilmente a los demás, pero que son incapaces de perdonarse a sí mismas. Esta actitud resulta paralizante para ellas y también para

quienes están a su alrededor. En situaciones de liderazgo empresarial, sumirse en la culpa supone un grave perjuicio. Urge pasar página, pero teniendo en cuenta algunas consideraciones: Darse tiempo. Las heridas solo curan milagrosamente en la ficción. Tras el golpe, se requiere tiempo para superar las diferentes etapas: dolor, ira, aceptación y perdón. Y aun así puede haber recaídas. Aunque el camino sea largo, lo importante es echar a andar y que el fin esté claro: liberarse de la culpa y vivir en paz. No culparse sino responsabilizarse. Sentirse culpable acarrea otras emociones negativas, como el enfado, la frustración o el remordimiento. Cuando uno está dominado por estos sentimientos, es probable que no consiga analizar los errores de manera objetiva ni encontrar la vía de salida. Hay que empezar por asumir la responsabilidad en el problema para pasar después a buscar las soluciones. Marcar un punto de inflexión. Para todos, y especialmente para quienes lideran empre-

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

sas, asumir riesgos sigue siendo una misión de vida. Tenemos que mirar hacia delante, pero no podremos si estamos enganchados en la culpa y con el lastre emocional de los errores cometidos. Dejar de pensar en el pasado no significa no hablar de ello. Al contrario, conviene reconocer abiertamente el problema, pedir perdón, dar explicaciones, asumir el arrepentimiento, analizar qué acciones han impactado negativamente y extraer un aprendizaje de los errores. Pensar en el bien de la empresa. Un buen líder sabe de antemano que las cosas no siempre resultan como se esperaba. A menudo, debe enfrentarse al fracaso, cuando no a la traición o al desapego, a la falta de apoyo y la adversidad. Su fortaleza emocional debe ser tal que pueda seguir adelante sin caer en la amargura y el abatimiento. Las ideaciones de autodesprecio resultan paralizantes y destructivas. Esto es devastador para cualquier persona, pero mucho más para quien lidera una empresa, porque de su bienestar depende el de los demás. Cuando uno no es capaz de salir de la culpa, debe pedir ayuda

profesional. Es hora de avanzar. Conviene tener claro que se puede controlar (un poco) el presente, pero no el pasado. Los fracasos son humanos y tenemos en ellos nuestra parte de responsabilidad, pero también, gracias a ellos, acumulamos lecciones aprendidas. Se trata de aceptar lo ocurrido con la determinación de caminar hacia el futuro y de empezar cuanto antes a diseñar la estrategia para avanzar. Si no nos perdonamos, si vivimos sumidos en el inútil sentimiento de culpabilidad, estamos perpetuando el daño. Perdonarnos a nosotros mismos es tan importante como perdonar a los demás. https://www.ieie.eu/mastermind-latino/ www.ieie.eu http://estrellaflorescarretero.com/ http://www.ieieamerica.com/ @EstrellaFloresC

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

29


ÓMICRON Y OTROS RIESGOS ACTUALES: ¿CÓMO LIDERAR EN LA INCERTIDUMBRE? OMICRON AND OTHER CURRENT RISKS: HOW TO LEAD IN THE UNCERTAINTY?

ACERCA DE ALDO CIVICO

Vivimos en una era de crisis permanente. Justo en el momento cuando empezábamos a creer que lo peor de la pandemia había pasado, y a soñar con un regreso a una cierta normalidad, una nueva ola, producida por la variante ómicron, nos está sumergiendo una vez más en una gran incertidumbre. A la nueva ola de la pandemia se agregan también los riesgos políticos y económicos que varios países en el continente están enfrentando. Vivimos definitivamente en tiempos de gran volatilidad. Es en los tiempos de crisis que tus habilidades de liderazgo son puestas a prueba. Hoy, el liderazgo requiere cada vez de más hábitos mentales nuevos que hay que desarrollar. Vale entonces la pena preguntarse cuáles son estos hábitos que cómo líder hoy necesitas cultivar. Quiero sugerirte los tres principales. Lo primero es que como líder tienes que concentrarte en fortalecer tu “núcleo interior”. Piensa en un roble, con su follaje y tronco por encima del suelo y sus raíces bajo tierra. En el pasado, los estudios sobre

30

liderazgo se enfocaban en la apariencia externa del árbol, es decir en los comportamientos de un líder y sus acciones. Pero, en la era de las crisis permanentes, cuando se complica hacer previsiones, se vuelve fundamental que las raíces del árbol sean sanas, profundas, sólidas. Es decir, “quién eres” tiene hoy prioridad sobre “qué haces”. Eso significa consolidar tu autoconcepto, junto a la calidad de tus pensamientos, creencias, valores y emociones. En un contexto de incertidumbre,

la calidad de tu comportamiento y tus acciones, decisiones y rendimientos son un reflejo de la profundidad de tu núcleo interior. De hecho, se trata de una dimensión del desarrollo relevante. No somos solamente animales inteligentes, somos seres que pueden crecer en sus niveles de consciencia. Segundo, liderar en tiempos de incertidumbre requiere la capacidad de tener claridad de propósito. Frente a una crisis, los pupilos requieren y necesitan de un líder que sepa dar una dirección inequívoca. Esto puede resultar complejo en un contexto de gran volatilidad. Por eso, más que enfatizar los objetivos por lograr, es importante que, cómo líder, hoy sepas comunicar una visión alineada con el propósito y los valores de tu organización. Un propósito superior te ayudará también a desarrollar una consciencia superior. Finalmente, tienes que desarrollar la capacidad de un pensamiento sistémico. Eso requiere la humildad de reconocer que hoy

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Aldo Civico es ítalo-estadounidense. Coach de alto rendimiento, salud cerebral, respiración y mindfulness; escritor y creador del podcast “Inspira Tu Mente”. Es antropólogo y profesor adjunto de Columbia University. Ha asesorado a personalidades como Bill Clinton, Hillary Clinton, Romano Prodi, Carlos Slim, Juanes y Forest Whitaker. También ha asesorado a empresas como Shell, UnitedLex, Protección, Sura y Telmex y a organizaciones como Naciones Unidas, además de los gobiernos de Estados Unidos, Colombia e Italia, entre otros. Ha dictado clases magistrales en universidades como Harvard, Princeton, Georgetown, Oxford y la London School of Economics. https://www.aldocivico.com no tienes la razón, sino que es fundamental escuchar y entender varias perspectivas al mismo tiempo. Se trata de tener abierta la mente, estar disponibles siempre a aprender, incluso de los errores propios y de otros. Se trata de entender que hoy tenemos que darle espacio a la experimentación, al riesgo, a la equivocación. Más que nunca hoy necesitamos la colaboración generativa. Es así, cultivando estas tres actitudes, que podemos pensar en prosperar, y no meramente sobrevivir, en la era de las crisis permanentes. https://www.aldocivico.com/

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


PIMIENTA CAYENA: MÁS SEXO, MENOS CÁNCER CAYENNE PEPPER: MORE SEX, LESS CANCER

Problemas como la circulación de la sangre, hipertensión arterial, falta de apetito, obesidad, resistencia a la insulina con aumento de la grasa abdominal, metabolismo bajo y sistema inmunológico débil pudieran encontrar solución, de forma simple, incluyendo a la pimienta cayena en nuestros hábitos alimentarios. Ésta se ha venido utilizando desde la antigüedad. Hay países donde se considera un hábito cultural, como Tailandia, Malasia, Indonesia, India y China. El uso de la pimienta cayena deja ver detalles que marcan la diferencia. Por ejemplo, hay menos incidencia de metabolismo bajo a tipo hipotiroidismo o síndrome metabólico. También hay menos alzhéimer y enfermedades degenerativas, en comparación con el mundo occidental, donde las grasas saturadas y el azúcar causan pro-

blemas metabólicos. En la pimienta cayena encontramos un aliado para la lucha contra un grupo de dolencias, de forma barata y deliciosa. Todo esto debido a sus micronutrientes y principios activos que activan al organismo. Función analgésica: aumenta los niveles de endorfinas y produce sensación de bienestar; neutraliza la sustancia P transmisor del dolor desde el cerebro; aumenta la producción de saliva —y de lágrimas, para humedecer el ojo y limpiarlo—; mejora la digestión; aumenta el metabolismo, lo que incentiva la quema de glucosa y el uso de los depósitos de grasa; mantiene las arterias sanas y flexibles. Ha demostrado reducir el riesgo de algunos tipos de cáncer, por gran cantidad de antioxidantes; mantiene los pulmones limpios y disminuye la mucosidad. Función antibiótica: reduce la actividad de algunas bacterias, mejora el cuadro clínico de los pacientes con artrosis y reuma, y favorece el crecimiento del pelo y una piel más elástica, con menos arrugas. Está comprobado que aumenta la potencia sexual por dos mecanismos básicos, el aumento de la circulación sanguínea en el pene y la sensación de placer causada por el aumento de endorfinas que hacen crecer la libido. ¿Cómo se puede consumir? En infusión, generalmente en la mañana y en la tarde,

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

después de almorzar. Como sazonador se dieta saludable y una vida activa, siempre puede añadir a nuestros guisos, ensaladas bajo la supervisión de su médico. y comida en general, para darle sabor. De www.drluismontel.com manera directa, se puede tomar una pequeña baya de pimienta, sin romperla, con agua en la mañana. Los rusos, para lidiar con las bajas temperaturas, toman un trago de vodka con una pizca de pimienta. Se puede tomar en cápsulas preparadas en herbolarios, y tomar en las mañanas antes del desayuno. Consejos: nunca tomar en la noche o después de las seis de la tarde, porque altera los ritmos circadianos y no nos deja dormir. Si queremos dejarla sin efecto, solo debemos tomar yogurt, que inactiva la capsaicina que produce la sensación de ardor. Todo lo anterior se debe llevar con una ACERCA DEL DR. LUIS MONTEL RAMÍREZ El Dr. Luis Montel Ramírez es experto en medicina deportiva, traumatología, estética y antiedad. Toda su experiencia y formación está dirigida al estudio, diagnóstico y prevención de las enfermedades asociadas al envejecimiento, tales como las enfermedades degenerativas (artrosis reuma, Parkinson, enfermedades agudas y crónicas que causan dolor, invalidez o pérdida de la calidad de vida). Se ha desempeñado como médico traumatólogo y de medicina deportiva de la clínica New Vertebri, del club de fútbol Atlético de Madrid. Doctor en Medicina General (licenciatura en medicina y cirugía) –Instituto Superior de Ciencias Médicas, Universidad de Oriente, Cuba. Especialista en Medicina de Familia (Cuba) y Medicina del Deporte (Universidad Complutense de Madrid). Cuenta con maestrías en Medicina Laboral, Urgencias Médico-Quirúrgicas, Cuidados Paliativos en pacientes oncológicos, no oncológicos y geriátricos (Universidad San Pablo CEU-Universidad de Cambridge), Traumatología General y Nutrición. Actualmente es experto en terapias de rehabilitación post-COVID. Pertenece a la Sociedad Española de Urgencias y a la Sociedad Española de Cardiología. Es consejero médico de la Asociación Madrileña de Pacientes Afectados por COVID.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

31


La vida importa Life Matters ˙ Una buena salud es más que vivir libre de dolores o enfermedades. La fe, el movimiento (corporal), el trabajo, las emociones, la nutrición, los amigos y la familia merecen de toda tu atención. El equipo de Church Health se une a nosotros cada semana, en la sección de “La Vida Importa” -“Life Matters”, en inglés-, para discutir sobre las realidades de nuestra vida cotidiana y ayudarnos a la vez a lograr tener una salud óptima en cuerpo y espíritu.

Good health is more than living free of pain or disease. Faith, movement, work, emotions, nutrition, and friends and family all deserve your attention. The Church Health team joins us each week for “Life Matters” to discuss the realities of our everyday lives and help us achieve health in body and spirit.

¿Cómo prevenir la ira en el 2022? How to Prevent Anger in 2022? ver más allá que las dos caras de una moneda. En este nuevo año, te animo a deshacerte de la ira que surge de pensar que algo es demasiado simplista. Abre tu mente y permítete aprender que la verdad puede ser más complicada de lo que te dice tu instinto. Descubre que la alegría y el amor pueden entrar en tu vida si no lideras con ira. ENGLISH

Why is there so much anger in the world today? How do I prevent it from overtaking my behavior? Sadly, our anger convinces us that we are strong, and it motivates us to act, but rarely in a helpful way. Anger arises out of dualistic thinking,

believing there is always right or wrong, good or bad, smart or stupid and, of course, “I am always in the right,” which is just not true. Dualistic thinking works well for simplification and conversation, but not if you are seeking the truth, seeing the subtlety of our personal experiences. If you want to really know the truth of love, mystery, God, grace, and suffering, then it takes more than just two sides of a coin. In this new year, I encourage you to throw off anger that emerges from thinking that it’s too simplistic. Be open to learning that the truth may be more complicated than your gut tells you. If you don’t lead with anger, then joy and love might better find their way into your life.

¿Por qué hay tanta ira en el mundo? ¿Cómo evito dejarme llevar por la ira? Lamentablemente, nuestra ira nos convence de que somos fuertes y nos motiva a actuar, pero rara Dr. Scott vez de manera útil. Morris, MD, MDiv La ira surge del pensamiento dualista, haciéndonos creer que siempre hay algo correcto o incorrecto, bueno o malo, inteligente o estúpido y, por supuesto, que “siempre tenemos la razón”, lo cual simplemente no es cierto. El pensamiento dualista funciona bien para la simplificación y la conversación, pero no si estás buscando la verdad, tras ver la sutileza de nuestras experiencias personales. Si realmente quieres conocer la verdad del amor, así como del misterio, de Dios, de la gracia y del sufrimiento, entonces necesitas Usted puede escuchar La Vida Importa por radio en inglés al sintonizar la estación WKNO todos los miércoles a las 6:49AM, 7:49AM y 8:49AM. You can listen to Life Matters on the radio in English by tuning to WKNO every Wednesday at 6:49AM, 7:49AM and 8:49AM.

32

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA Por Vivian Fernández-de-Adamson

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO The Museum of Science & History: • CUBA: Journey to The Heart of The Caribbean El Museo de Ciencias e Historia (The Museum of Science & History/MoSH), conocido anteriormente como el Pink Palace Museum, se complace en presentar la película “CUBA”, un viaje al corazón del Caribe. “CUBA” cuenta la poderosa historia de una tierra preservada en el tiempo, pero que se encuentra en la cúspide de un cambio dramático. La cultura vibrante de la nación, la arquitectura colonial meticulosamente mantenida y los ecosistemas prístinos brindan una imagen viva de la historia y el espíritu de la isla. “CUBA” transportará a los cinéfilos a través de paisajes impresionantes, bajo la superficie del océano a arrecifes iridiscentes y a calles vibrantes con música y mucho baile en el corazón de La Habana. • Otras películas que se pueden ver actualmente en el Giant Screen Theater son: Flight of the Butterflies 3D Apollo 11: First Steps Edition Sea Lions: Life by a Whisker Great Barrier Reef 3D Journey to the South Pacific 3D National Park Adventures 3D Dinosaurs of Antarctica 3D Walking with Dinosaurs: Prehistoric Planet 3D Extreme Weather 3D Wild Africa 3D El Museo de Ciencias e Historia (MoSH) es el lugar ideal para explorar, descubrir y experimentar la historia, la ciencia, la cultura y la naturaleza. Las otras áreas del museo, como el AutoZone Dome Planetarium, la Mansión del Pink Palace y el Lichterman Nature Center, también están abiertas al público. Para más información, visita: https://www.memphismuseums.org/ Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar.

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO Clases Virtuales de Zumba Si te gusta hacer ejercicio, anímate a tomar estas fabulosas clases de Zumba por medio de la internet con David Quarles, IV. Horario de las clases virtuales de Zumba: Lunes, a las 6:15 PM Miércoles, a la 1 PM Jueves, a las 6:30 PM Sábado, a la 1 PM Envía un correo electrónico a elmulatollego@ gmail.com para indicar qué día(s) prefieres tomar la clase. Para pagar, ve a: Venmo: @DavidQuarlesIV CashApp: $DavidQIV PRESENTE CAZATEATRO BILINGUAL THEATRE GROUP Eventos Virtuales de Cazateatro: 1. Lunes: Mr. Doose aprende español. Estos videos son perfectos para que los niños aprendan español. 2. Todos los martes, a las 4:30 PM, la abuela Tomasa estará leyendo cuentos para todos los niños (Facebook). 3. Todos los jueves, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “When I Grow Up”. Son videos de entrevistas a personas de la comunidad que comparten su experiencia laboral. 4. Cada viernes en Instagram, Cazateatro tendrá un live con sus amigos. Estarán conversando con diferentes artistas de cosas positivas. 5. Todos los sábados, a las 6:00 PM, Cazateatro presenta “Flavors of The Latinx Culture”. Para más información, visita: https://cazateatro.org

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

PRESENTE National Civil Rights Museum El Museo Nacional de los Derechos Civiles ha vuelto a abrir sus puertas luego de otro cierre temporal debido a la pandemia del COVID-19. El museo estará abierto al público los lunes, de 9:00 AM a 5 PM, y de jueves a domingo, de 9:00 AM a 5 PM. Estará cerrado los martes y miércoles. Los residentes de Tennessee tienen libre admisión los lunes, de 3:00 PM a 5:00 PM. Los boletos deben ser comprados en internet para así poder mantener las pautas de distanciamiento social. También se recomienda pagar solamente con tarjeta de crédito o débito en la tienda del museo. Cabe mencionar que todavía es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información o comprar boletos, visita: https:// www.civilrightsmuseum.org Dirección: 450 Mulberry, Memphis, TN 38103

PRESENTE HASTA NUEVO AVISO Indie Movie Memphis Movie Club “Indie Memphis Movie Club” ofrece oportunidades semanales de proyección virtual de películas (nuevas y clásicas). También tiene una sección de preguntas y respuestas en línea todos los martes por la noche con la participación de invitados especiales. Para más información, visita: https:// www.indiememphis.org/movie-club

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

Continúa en la pág. 34

33


Viene de la pág. 33

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA

(disponibles en varios puntos del lugar). Se recomienda LAPRENSALATINAMEDIA comprar los boletos para el recorrido en la mansión con

anterioridad, en https://www.graceland.com/ticket-infor-

LAPRENSALATINAMEDIA mation. Lugar: Graceland – 3717 Elvis Presley Blvd, Memphis, TN. Telf: (901) 322-3322.

PRESENTE Memphis Botanic Garden Disfruta de un hermoso paseo con tu familia en el Jardín Botánico de Memphis. Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://www.memphisbotanicgarden.com. Lugar: Memphis Botanic Garden – 750 Cherry Rd, Memphis, TN 38117 PRESENTE MEMPHIS ZOO Creado en 1906, el Zoológico de Memphis ha sido catalogado como la atracción principal (#1) de Memphis, con la visita de más de 1 millón de personas anualmente. Además, es el cuarto mejor zoológico de Estados Unidos (según USA Today y 10Best) y el decimoquinto mejor del mundo entero. Por si fuera poco, es uno de los cuatro zoológicos del país que tienen osos pandas, y cuenta además con más de 4.500 animales, representando a más de 500 especies distintas. Aviso importante: El Zoológico de Memphis está implementando un protocolo para proporcionar el entorno más seguro posible para sus empleados, el público y los animales. La puerta principal será el único punto de entrada al zoológico. Para limitar el contacto personal, el zoológico sólo aceptará tarjetas de crédito, tarjetas de membresía con identificación adecuada, pago por medio de Apple Pay y boletos comprados a través del sitio web del zoológico o por teléfono. Aquellos que no sean miembros del Memphis Zoo pueden pagar el estacionamiento en el sitio web o en la puerta principal. El Zoológico de Memphis no permitirá alimentos ni bebidas que no sean comprados en el lugar. Se harán excepciones para aquellas personas que tengan restricciones dietéticas. También es recomendable usar una mascarilla o cualquier tipo de cubierta facial en todo momento mientras se está en el zoológico. Dirección del Memphis Zoo: 2000 Prentiss Place. Memphis, TN 38112 Para más información, comprar boletos o ver el horario, visita: http://memphiszoo.org

PRESENTE Memphis Brooks Museum of Art El Museo de Arte Brooks de Memphis (Memphis Brooks Museum of Art) cuenta con más de 10.000 obras de arte que abarcan 5.000 años de creatividad humana y casi todos los continentes excepto la Antártida. Por lo tanto, este museo realmente proporciona un pasaporte al mundo para todo el público en general. Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Dirección: 1934 Poplar Ave, Memphis, TN 38104 Para más información, visita: www.brooksmuseum.org

PRESENTE Stax Museum of American Soul Music Siendo el único museo del mundo dedicado a promover y preservar el legado de Stax Records y toda la música soul estadounidense, el famoso Stax Museum of American Soul Music ha vuelto a abrir sus puertas al público. El horario es de martes a domingo, de 10 AM a 5 PM. La entrada para los residentes del condado de Shelby es gratuita los martes por la tarde después de la 1 PM. Durante este período de reapertura, el museo estará tomando todas las medidas de prevención indicadas por los CDC para evitar la propagación del COVID-19. Se recomienda usar mascarillas para visitar el lugar. Para más información, visita: https://staxmuseum.com Dirección: 926 E McLemore Ave. Memphis, TN 38106

PRESENTE Dixon Gallery and Gardens El Dixon Gallery and Gardens está abierto nuevamente para que puedas disfrutar de sus jardines y exhibiciones de arte, siempre y cuando respetes las medidas de prevención por el COVID-19: uso de mascarillas, distanciamiento social, etc. Además, el Dixon sigue ofreciendo una serie de tours virtuales por medio de su programa #DixonFromHome. En estos tours podrás ver los hermosos jardines del lugar y exhibiciones del museo; también hay juegos divertidos para la familia, actividades educativas y de arte y mucho más. PRESENTE Slave Haven Underground Railroad Museum Para más información, visita: https://www.dixon.org El Museo del Ferrocarril Subterráneo de Slave Haven fue uno de esos lugares secretos donde los africanos esclavizados vieron refugio en su viaje hacia la libertad. Es obligatorio usar mascarillas mientras se está en las instalaciones del museo. Para más información, visita: http:// slavehavenmemphis.com Dirección: 826 North Second Street, Memphis, TN 38107 PRESENTE Rock and Soul Museum PRESENTE Aprende sobre la historia musical de Graceland Memphis en el Rock and Soul Museum. Graceland ha vuelto a abrir sus puertas para que los fans Es obligatorio usar mascarillas mientras del “Rey del Rock and Roll” puedan tener la oportunidad de visitar tanto la mansión como el complejo de exhibición se está en las instalaciones del museo. y entretenimiento de Elvis Presley. Se requiere cumplir con Para más información, visita: https:// los nuevos protocolos de salud y seguridad de Graceland: www.memphisrocknsoul.org usar mascarillas, practicar el distanciamiento social y lavar- Dirección: 191 Beale Street, Memphis, TN 38103 se las manos o usar un gel desinfectante para las manos Continúa en la pág. 35

34

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Viene de la pág. 34

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA

Rachel Chavkin es una historia de amor que no sólo es para hoy, sino para siempre. Lugar: The Orpheum Theatre – 203 S. Main Street, Memphis, TN 38103. Los boletos pueden ser adquiridos en la taquilla del Teatro Orpheum o en https://orpheum-memphis.com/. Para más información sobre la temporada de Broadway 2021-2022 del Teatro Orpheum, llama al 901-525-3000 o visita https://orpheum-memphis.com/events-tickets/ broadway-series/

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

PRESENTE The Metal Museum El Museo del Metal es la única institución en los Estados Unidos que se dedica exclusivamente a la promoción del arte y la artesanía fina de metal. Esto lo logra a través de exposiciones, colecciones, conservación, restauración y servicios de consultoría, clases, oportunidades de pasantías, residencias artísticas y de aprendizaje, la investigación y la fabricación in situ de obras de arte y elementos arquitectónicos. Siendo el centro del arte del metal, este museo es un lugar que promueve activamente a los artistas y su trabajo, y juega un papel vital en el reconocimiento y la colección de obras de metal y la enseñanza de prácticas innovadoras. Para más información: https://www.metalmuseum.org/ Dirección: 374 Metal Museum Dr, Memphis, TN 38106

14 DE ENERO The Annual Science of Beer Event Aprende cómo se hace la cerveza en este evento anual de “La Ciencia de la Cerveza” (“The Science of Beer”), en el Museo de Ciencias e Historia (MoSH). Este evento es una combinación de cata de cerveza y un taller educativo que recauda fondos para el Departamento de Educación del MoSH. Además, “The Science of Beer” es una oportunidad para hablar con cerveceros locales, asistir a mini conferencias y participar en otras actividades interactivas relacionadas con la cerveza. Cada persona recibirá un vaso conmemorativo de 16 onzas como souvenir, más una ficha de degustación y un mapa del evento. Boletos: $50 (admisión general); $70 (VIP). Los “Conductores Designados” pagan $35. Todos los boletos pueden ser adquiridos en: https://moshmemphis.com/event/science-of-beer/ Hora: 6:30 PM - 9:00 PM Lugar: The MoSH – 3050 Central Ave. Memphis, TN

21 DE ENERO DEL 2022 BALLET FOLKLÓRICO DE MÉXICO DE AMALIA HERNÁNDEZ Descubre los distintos matices de la cultura mexicana mientras disfrutas de uno de los bailes más hermosos e importantes del mundo con el Ballet Folklórico de México de Amalia Hernández. ¡Única función el viernes, 21 de enero del 2022! Hora: 7:30 PM Lugar: The Orpheum Theatre – 203 S. Main Street, Memphis, TN 38103. Para comprar los boletos u obtener más información, visita: https://orpheum-memphis.com/all-events/performance/ dance/ballet-folklorico/

DEL 1 AL 6 DE FEBRERO DEL 2022 “HADESTOWN” Bienvenido(a) a “HADESTOWN”, donde una canción puede cambiar tu destino. Ganador de ocho premios Tony® en el 2019, incluyendo uno como Mejor Musical, y un premio Grammy® al Mejor Álbum de Teatro Musical en el 2020, este aclamado nuevo espectáculo de la famosa cantante y compositora Anaïs Mitchell y la innovadora directora

5 DE FEBRERO The Bluff City Fire & Ice Polar Bear & Chili Cook-Off El Chili Cook-Off presenta el concurso People’s Choice, en el que cualquier persona puede pagar $5 y probar el chili de todos los equipos participantes. El Polar Bear Plunge es a las 2:30 p.m. y TODOS DEBEN usar zapatos, completar la hoja de exención/liberación y pagar la tarifa de entrada de $50 por persona/miembro del equipo. Únete a cientos de almas valientes –incluidas algunas celebridades locales– para darte un chapuzón en agua fría a beneficio de las Olimpíadas Especiales de Memphis (Special Olympics of Greater Memphis). Para obtener más información, visita: www.specialolympicsmem.org o https://specialolympicsmem.org/ events/bluffcity/ Para ver el horario de todas las actividades, visita: https://specialolympicsmem.org/events/bluffcity/bluff-city-schedule/ Lugar: Tiger Lane del Liberty Bowl Memorial Stadium – 335 S. Hollywood Street. Memphis, TN El evento de Bluff City Fire & Ice Polar Bear & Chili Cook comienza a las 10:30 a.m.; por lo tanto, se recomienda llegar temprano para disfrutar de todas las actividades. ¡Habrá mucha diversión para toda la familia!

Continúa en la pág. 36

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

35


Viene de la pág. 35

LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA LAPRENSALATINAMEDIA

LAPRENSALATINAMEDIA

CLUBS LATINOS EN MEMPHIS LAPRENSALATINAMEDIA Club Rumba (Rumba Room) 303 S. Main St. Memphis, Tennessee 38103

Blue Moon Event Center

El Malecón Bar and Grill LAPRENSALATINAMEDIA 6789 Winchester Rd,

Rodeo Event Center 4835 American Way, Memphis, TN 38118

Memphis, TN 38115

El Banco Events

2560 Mt. Moriah Rd. Memphis, TN 38115

Tropicana Night Club

3770 Lamar Ave., Memphis, TN 38118

4001 Lamar Ave., Memphis, TN 38118

Tropicana Night Club

29 ENERO 2022

05 FEB 2022

Compra los boletos en la taquilla del Landers Center • LandersCenter.com • Ticketmaster.com • Ticketmaster App 36

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


www.malco.com

ESTRENOS DE LA SEMANA: Scream (14 de enero del 2022)

Redeeming Love (21 de enero del 2022)

The King’s Daughter (21 de enero del 2022)

The Tiger Rising (21 de enero del 2022)

* Para más información, ir a www.malco.com. For more information, go to www.malco.com. ¡AHORA PUEDES COMER PALOMITAS DE MAÍZ DE MALCO THEATRES EN TU CASA, EN EL TRABAJO O DONDEQUIERA QUE VAYAS! • Auténticas palomitas de maíz de Malco Theatres en una práctica bolsa para llevar. • Nuestra receta, nuestros granos de palomitas de maíz, nuestros ingredientes. • Hemos dedicado meses a la “investigación” científica (probando el producto) para garantizar que lo que hay en la bolsa coincide con lo que se compra en el cine. • Disponible en ciertas tiendas minoristas locales y tiendas de conveniencia en Memphis y el Medio Sur, e incluso en Oxford y Corinth. • Para pedidos en línea de múltiples bolsas y paquetes, visita: https://www.malco.com/malcogiftstore/malco-popcorn.html www.facebook.com/malcotheatres/ photos/a.370590355898/10157956069770899

www.twitter.com/malcotheatres/ status/1437585840893566983/photo/1

www.instagram.com/p/CTyIdgfqqrN/

NOW YOU CAN EAT AUTHENTIC MALCO THEATRES POPCORN AT HOME, WORK, OR WHEREVER YOU GO! Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

37


¡Estamos de vuelta y te hemos extrañado mucho!

¡HAZ DE MALCO TU PROPIO CINE! ¡Disfruta de una proyección de película privada con hasta 20 invitados! ¡Reserva en línea desde tan sólo $100! * Oferta válida en salas de cine participantes por tiempo limitado. La selección de películas puede variar según el teatro. También hay algunas restricciones que se aplican.

38

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Pasión

SPORTS

La dulce venganza de Georgia, campeones por primera vez en más de 40 años Georgia’s Sweet Revenge, Champions for the First Time in Over 40 Years

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

39


La dulce venganza de Georgia, campeones por primera vez en más de 40 años Georgia’s Sweet Revenge, Champions for the First Time in Over 40 Years

Los Georgia Bulldogs se coronaron campeones del fútbol americano colegial tras vencer a Alabama por 33-18 en el College Football Playoff Championship Game, cobrando venganza de la derrota que sufrieron Pedro ante el mismo equipo en la Acevedo edición de 2017 y poniéndoLa Prensa Latina le fin a una racha de 41 años sin levantar el trofeo. La Universidad de Georgia fue una fiesta. El Lucas Oil Stadium de Indianápolis, en donde se celebró el encuentro, recibió a una multitud de fanáticos de los Bulldogs ansiosos por salir victoriosos. De acuerdo con Sports Illustrated, casi el 65% de las entradas fueron adquiridas por los fans de la “Bulldog Nation”. En el campo de juego, Stenton Bennett y la defensiva de Georgia respondieron a las expectativas. El mariscal de campo completó 17 de 26 y lanzó dos pases de touchdown, mientras que la tarea defensiva resistió en la zona roja. Por su parte, los corredores Zamir White y James Cook se combinaron para 19 acarreos, 161 yardas y un TD, destacó ESPN. Alabama había sido el único equipo capaz de vencer a los Bulldogs en la temporada, además de haberles ganado en enero de 2018 por 26-23 en Atlanta, a pocos pasos del campus de Georgia en Athens. Sin embargo, sus opciones se vieron reducidas al llegar al juego sin uno de sus dos mejores wide receivers, John Metchie, quien se lesionó de la rodilla en el Campeonato de la Southeastern Conference Football (SEC), reportó AS. El alumno superó al maestro Para el Crimson Tide, esta fue la sexta aparición por el título nacional en los últimos siete años, en los que consiguieron tres veces el campeonato. Con el coach Nick Saban al mando, este fue el noveno viaje del equipo a un juego por el campeonato en 15 temporadas, y de todas esas oportunidades, el programa de la Universidad de Alabama fue el vencedor seis veces. Pero Kirby Smart, un viejo conocido suyo, terminó siendo su verdugo en esta ocasión. El actual head coach de Georgia fue asistente de Saban entre 2004 y 2015, y juntos triunfaron en la propia Universidad de Alabama, además de una travesía conjunta por la NFL. Según ESPN, la derrota en Indianápolis se trata de la primera de Saban ante un

According to ESPN, the loss in Indianapolis is Saban’s first against a coach who served as his assistant in Alabama. “I’m proud of Kirby; he has done an exceptional job with this team,” he confessed. Smart, a defensive specialist, brought glory back to his alma mater, who hadn’t shone since the era of Vince Dooley and players like Buck Belue, Lindsay Scott, Herschel Walker, Scott Williams, Scott Woerner and Rex Robinson.

coach que fungió como su asistente en Alabama. “Estoy orgulloso de él y el programa que ha construido”, confesó. Smart, un especialista defensivo, le devolvió la gloria a su alma máter, que no brillaba desde la era de Vince Dooley y jugadores como Buck Belue, Lindsay Scott, Herschel Walker, Scott Williams, Scott Woerner y Rex Robinson. ENGLISH

The Georgia Bulldogs were crowned champions after beating Alabama 33-18 in the College Football Playoff Championship Game, taking revenge for the loss they suffered to the same team in the 2017 edition and ending a streak of 41 years without lifting the trophy. The University of Georgia was a party. Lucas Oil Stadium in Indianapolis, where the game was held, received a crowd of Bulldogs fans eager to emerge victoriously. According to Sports Illustrated, almost 65% of tickets were purchased by fans of the Bulldog Nation. Setson Bennett and the Georgia defense lived up to expectations on the field. The quarterback completed 17 of 26 and threw two touchdown passes, while the defensive task held out in the red zone. ESPN noted that running backs

Zamir White and James Cook combined for 19 carries, 161 yards, and a TD. Alabama had been the only team capable of beating the Bulldogs this season, in addition to beating them in January 2018 26-23 at Atlanta, just steps away from the Georgia campus in Athens. However, his options were reduced by entering the game without one of his two best wide receivers, John Metchie, who injured his knee at the Southeastern Conference Football (SEC) Championship, AS reported. The student surpasses the master For the Crimson Tide, this was the sixth national title appearance in the past seven years, in which they won the championship three times. With coach Nick Saban at the helm, this was the team’s ninth trip to a championship game in 15 seasons, and of all those opportunities, the University of Alabama program was the winner six times. But Kirby Smart, an old acquaintance, ended up being his executioner this time. The current Georgia head coach was Saban’s assistant between 2004 and 2015, and together they triumphed at the University of Alabama, as well as through the NFL.

Mascarillas arriba 40

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

MASCARILLASARRIBAMEMPHIS.COM La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


América muestra interés en Pablo Solari de Colo Colo

Dillon Brooks estará fuera al menos 3-5 semanas por lesión en el tobillo

América Keen to Entice Pablo Solari from Colo Colo

Dillon Brooks to Miss at Least 3-5 Weeks with Sprained Ankle

Los Grizzlies deberán encarar las próximas semanas de competición sin su segundo máximo anotador. Según informa Adrian Wojnarowski de ESPN, Dillon Brooks ha sufrido un esguince en el tobillo izquierdo que le mantendrá fuera de combate un mínimo de 3-5 semanas; es decir, podría no volver hasta pasado el fin de semana del All-Star. Se trata sin duda de una baja de gran calado para Memphis. Brooks forma parte del backcourt titular del equipo junto a Ja Morant y aporta hasta 18,4 puntos por noche. En ataque su valor se calcula numéricamente, pero es que en defensa es igualmente un pilar. Pese a su ausencia, los Grizzlies derrotaron recientemente a los Lakers por 119127 para conseguir lo que fue su novena victoria consecutiva, racha que les asentó, al momento de escribir este artículo, en la cuarta plaza de la Conferencia Oeste con 28-14. Brooks es por completo un producto desarrollado en Memphis. Fue elegido en el puesto 45 del draft de 2017 y desde entonces ha contado con la confianza de la gerencia para crecer en ella y asentarse como titular. A sus 25 años, tiene contrato con los de Tennessee hasta 2023. ENGLISH

The Memphis Grizzlies made history recently with a 123-108 victory over the Los Angeles Clippers, which extended their current winning streak (at the moment of writing

this article) to a franchise-record-tying eight games. Unfortunately, it wasn’t all good news for the Grizzlies. Veteran forward Dillon Brooks left with an ankle injury early in the second quarter and did not return to the game. And he won’t be back anytime soon. Brooks will miss at least three-to-five weeks with a sprained ankle, and could be out until after the All-Star break in mid-February, according to ESPN’s Adrian Wojnarowski. This is a really unfortunate break for Brooks, who had only just returned to the lineup after a stint in the health and safety protocols. The matchup with the Clippers was just his second game back after missing six while dealing with COVID-19. Brooks also missed the first 10 games of the season with a broken hand. Despite all of the injuries, Brooks was in the midst of the best season of his career. His 18.4 points (second on the team behind only Ja Morant), 3.3 rebounds, 2.7 steals and 1.3 steals per game are all career highs, and he’s one of the most tenacious backcourt defenders in the league. His scoring, toughness and versatility has been an important part of the Grizzlies’ 27-14 start, which has them in fourth place in the Western Conference.

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

América sigue en la búsqueda de un atacante para el Clausura 2022 y, tras caerse las negociaciones por Brian Ocampo del Nacional uruguayo, ya puso la mirada en el argentino Pablo Solari que milita en el Colo Colo de Chile. TUDN pudo confirmar el interés de las Águilas por el extremo de 20 años que puede jugar por ambas bandas, sin embargo, no será nada fácil para el conjunto azulcrema hacerse de sus servicios ya que recientemente renovó con el Colo Colo por cuatro años. Eso se traduce en que el América deberá pagar una cantidad importante de dinero por Pablo Solari, que dicho sea de paso, no es familiar del técnico azulcrema, Santiago Solari. Pablo, que llegó a Colo Colo a préstamo procedente de Talleres de Córdoba en noviembre del 2020, salvó al Cacique de su primer descenso en la historia tras anotar un gol para vencer 1-0 a la Universidad de Concepción en febrero del 2021. Cabe mencionar que originalmente cuando militaba en Talleres de Córdoba en Argentina, Solari jugaba como segundo nueve, es decir, a espaldas del centro delantero, convirtiéndolo en un jugador plurifuncional. Al finalizar su préstamo, en diciembre pasado, Colo Colo compró el 80 por ciento de su carta a Talleres y actualmente es uno de los mejores jugadores del plantel.

ENGLISH

After failing in their bid to sign Uruguay international Brian Ocampo, America have turned their sights on Pablo Solari. The Azulcrema are still in the market for another attacker as they look to build towards a successful 2022 Clausura campaign. According to TUDN, Las Aguilas have moved on quickly from losing out on free agent Ocampo, and are serious about enticing Solari from Colo Colo. They will have their work cut out, however, as the Chilean side bought 80% of Solari’s economic rights last month after an impressive spell on loan from Talleres. The Argentine, who is predominantly right-sided but can operate on either flank, signed a four-year deal at the time that is not due to expire until December 2025. Solari wrote himself into club history when he scored the only goal in a relegation play-off against the University of Concepción last February that prevented Los Albos from suffering their first-ever relegation. America, meanwhile, kicked off their Clausura campaign with a 1-1 draw at Puebla last week. Salvador Reyes opened the scoring in the opening minute, but Los Camoteros equalised through Maximiliano Araujo on the stroke of half time after both striker Roger Martinez and manager Santiago Solari had been sent off.

Nbamaniacs/CBS Sports

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

TUDN/OneFootball

41


Nocauts atractivos:

Rachael Ostovich

No es muy común escribir sobre una atleta que puede robarte el corazón y al mismo tiempo noquearte con un poderoso golpe. Sin embargo, Rachel Ostovich reúne las condiciones. Esta peleadora se ha ganado su lugar en nuestra edición semanal de Bellas y Atletas por su implacable furia en el octágono, y su notable atractivo. Ostovich comenzó su carrera amateur de MMA en 2010 y luego hizo su debut profesional en 2014, ese mismo año se unió a Invicta Fighting Championships,

donde terminó con un récord de 2 victorias y 2 derrotas antes de unirse a The Ultimate Fighter. En UFC sufrió 3 derrotas seguidas y en 2020 fue liberada. En 2021 firmó con Bare Knuckle Fighting Championship, donde continúa luchando. Si quieres saber más de ella, síguela en su cuenta de Instagram: @rachaelostovich. ENGLISH

It is not very common to write

Solo en

Winchester

about an athlete who can steal your heart and, at the same time, knock you out with a powerful blow. Rachel Ostovich meets the conditions, however. This fighter has earned her place in our weekly edition of Bellas y Atletas for her relentless fury in the Octagon, and her remarkable attractiveness. Ostovich began her amateur MMA career in 2010 and then made her professional debut in 2014 and that same year joined the Invic-

ta Fighting Championships where she finished with a record of 2 wins and 2 losses before joining The Ultimate Fighter. In UFC she suffered 3 straight losses and in 2020 was released. In 2021 she signed on with Bare Knuckle Fighting Championship where she continues to fight. If you want to know more about her, follow her on Instagram: @rachaelostovich.

¡Mira tus eventos deportivos en Pay-Per-View GRATIS! ¡Especiales de comidas y bebidas! ¡Los niños comen gratis!*

*Límite: un plato de niño por cada platillo de adulto.

¡Estamos contratando a cocineros! Hooters en 7535 Winchester Rd. 42

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Thiago no estará fuera el resto de la temporada, asegura Klopp

Thiago Is Not Out for the Rest of the Season, Says Klopp El Liverpool ganó en la FA Cup cómodamente al Shrewsbury (4-1) en Anfield. En ese choque no participó Thiago Alcántara, alimentando los rumores que apuntan a una baja de larga duración por una persistente lesión en la pantorrilla. Jürgen Klopp, cuestionado acerca de la posibilidad de no volver al centrocampista español vestido de corto en lo que resta de curso fue claro: “No, ni marzo ni el resto de la temporada están en mi mente”. La COVID-19 le hizo parar en ese momento, pero ahora, ya recuperado de la afección, ha seguido causando baja y su técnico lo ha explicado, quitando hierro al asunto y mostrándose esperanzado en lo que a su vuelta a los terrenos de juego respecta: “Tiene algo alrededor de la cadera. Es una situación que necesita tiempo. No ha entrenado esta semana, pero esperamos que empiece la rehabilitación. No estará fuera por el resto de la temporada”. ENGLISH

Liverpool manager Jürgen Klopp dismissed suggestions that the Premier League club could be without injured midfielder Thiago Alcantara

¿LASTIMADO por

CON S GRA ULTA TIS

NEGLIGENCIA? LOS BENEFICIOS PUEDEN CUBRIR: Facturas médicas, perdida de salarios, dolor y sufrimiento, y mas.

Nosotros manejamos las siguientes reclamaciones:

for the rest of the season. Thiago, who joined Liverpool from Bayern Munich in September 2020, has not played for the club since their 3-1 Premier League win over Newcastle United on 16 December after picking up a hip injury. “He is not out until the end of the season, not at all,” Klopp told reporters after Sunday’s 4-1 FA Cup Third Round victory over third-tier Shrewsbury Town. “It (the injury) is around the hip, that’s the situation and it needs time. He didn’t train this week but we expect him to be back to do rehab stuff from tomorrow on and then we will see.” Diario AS

Automobile, camión o motocicleta Heridas personales Negligencia Médica Fallecimiento por negligencia

Corey B. Trotz

Llame a NST ahora!

Su llamada es confidencial Consulta GRATIS No pague nada hasta que no obtengamos resultados Lo visitamos en su casa o en el hospital Memphis

901-683-7000

Jackson, MS 601-362-5222

Jackson, TN

Knoxville

731-427-5550

865-684-1000

Tupelo

Cape Girardeau

662-840-9222

573-381-0510

Jonesboro

870-931-0500

St. Louis

314-476-0500

Little Rock

501-891-5550

Belleville

618-746-2899

Llame al número gratuito 1.800.LAW.4004

Llame en Español al:

901.259.0404 www.nstlaw.com

Mbappé podría estar considerando la renovación con PSG Mbappe Considering Extending Contract at PSG

Kylian Mbappé no ha decidido todavía si saldrá en verano al Real Madrid o si, por el contrario, renovará con el PSG. Es la información del diario Le Parisien, boletín más afín del conjunto parisino, que ha confirmado que el delantero no ha tomado una decisión respecto a su futuro y que las esperanzas respecto a una eventual ampliación de contrato siguen intactas. “El doble enfrentamiento contra los merengues tendrá una importancia considerable en su reflexión, esperando que haya más eliminatorias. Una cosa es segura, y el PSG parece haberlo entendido esta vez: si prolonga su estancia en París, el acuerdo será inevitablemente corto. Todavía no ha elegido entre irse o quedarse, pero obviamente no se quedará otros cinco años si la balanza se inclina en esa dirección”, subraya Le Parisien respecto al futuro de Mbappé. ENGLISH

Kylian Mbappe is widely expected to join Real Madrid at the end of this season with the 23-year-old French forward stalling on a new contract offer at Paris Saint-Germain. Madrid have been circling for Mbappe’s sig-

nature for a long time and had multiple bids rejected in 2021 but remain confident of landing the PSG forward in the summer as a free agent. However, according to reports in France, Mbappe may yet decide to extend his stay at the Parc des Princes. Mbappe could spring a surprise and renew his current PSG deal prior to the end of this season, claims Le Parisien. The 2018 World Cup winner had been expected to become a free agent when his contract expires on June 30 and join Madrid.

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

TELÉFONOS GRATIS de las mejores marcas. TODOS LOS DÍAS. Con líneas nuevas, más impuesto de venta y cargo por activación

Visite Nuestra Tienda En: JACKSON AND MCMILLER RD

Diario AS

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

43


¡Las redes sociales de

La Prensa Latina

ahora son más emocionantes!

@laprensalatinamedia 44

El PSG se posiciona como favorito para firmar a Rüdiger PSG Now Frontrunners to Sign Rüdiger

Desde que comenzó el año 2022, y a pesar de que todavía tiene contrato con el Chelsea hasta el próximo mes de junio, Antonio Rüdiger es libre de negociar con cualquier club un posible fichaje. Hace ya varios meses que el Real Madrid se postuló como el principal candidato y favorito a hacerse con sus servicios, no es el único equipo que está en la puja por Antonio Rüdiger. Además del propio Chelsea, quien ha ofrecido varias propuestas de renovación al germano las cuales llevan mucho tiempo paralizadas, Bayern de Múnich y París Saint-Germain también se han interesado en el futbolista de 28 años. El portal galo Foot Mercato publica en exclusiva que el PSG habría realizado la primera oferta formal de contrato al zaguero germano: 7M de euros netos al año. El problema para el equipo de Mauricio Pochettino es que, aunque la propuesta es económicamente superior a la del Real Madrid, la cual no ha trascendido, Rüdiger estaría dispuesto a firmar con el cuadro blanco aún cobrando menos que en la capital parisina. Aunque en lo económico el Paris Saint-Germain pueda tener ventaja sobre el resto de pretendientes de Antonio Rüdiger, su intención de jugar en el Santiago Bernabéu será la baza a jugar más importante por los blancos. “Se entiende que no ha habido nuevas conversaciones con el Chelsea desde que el club hizo una oferta de unas 140.000 libras a la semana en agosto”, informó The Athletic a principios de diciembre. Sin embargo, tal y como informó AS días atrás,

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

Rüdiger también tendrá que esperar si quiere terminar aterrizando en Madrid, y es que el conjunto blanco niega, de momento, la operación ya que está muy contento con los centrales con los que cuenta actualmente en su plantilla. ENGLISH

The Antonio Rüdiger sweepstakes are starting to heat up, with a report from Foot Mercato over the weekend claiming that PSG have made their offer, and it is indeed a spectacular one. They are said to be offering an annual net salary of €7m, which roughly translates to a gross weekly salary of about £200-250k, for reference. That’s obviously a fair bit better than Chelsea’s last offer, made back in September, of £140k, and apparently also better than any offer from Real Madrid — who may or may not be still in this thing, despite Rüdiger’s supposed preference for them. The report claims that it’s now a head (i.e. money) versus heart thing for the 28-year-old, not that it ever was going to be anything else. Does he choose money (PSG) or prestige (Real) or perhaps “connection and trust”, as Thomas Tuchel put it on Friday, ahead of our FA Cup third round match? Diario AS/SB Nation

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Samuel Umtiti renueva hasta 2026 Samuel Umtiti Signs Contract Renewal with Barcelona

El central del FC Barcelona, Samuel consolidan al equipo en este segundo Umtiti, ha llegado a un acuerdo de re- tramo de la temporada 2021/22 y serán novación con el club para ampliar su piezas clave en el próximo año. contrato hasta 2026. De esta forma, el ENGLISH jugador y la dirección deportiva firman una reducción del sueldo que iba a perIn absolutely shocking news, FC cibir en el próximo año y medio. El francés, que apenas ha contado Barcelona have announced that para Xavi Hernández esta temporada, Samuel Umtiti has signed a contract no saldrá en el mercado de invierno y extension with the club, legally tying luchará por un puesto en el once titular. him till 2026. The official statement reads that Su renovación, por otro lado, permite al club tener margen salarial para la the Frenchman has reduced a part of his salary that he was due to receive inscripción de Ferran Torres. El ex del Lyon era uno de los nom- in the year and a half remaining of his bres propios del mercado de invierno contract. This operation helps Barcelona increase its “financial fair play junto al de Philippe Coutinho por su elevada ficha y la poca confianza de quota” and register Ferran Torres. “FC Barcelona wishes to publicly Xavi Hernández. Con recurrentes problemas físicos, el jugador estará en el express its gratitude to Samuel UmtiCamp Nou hasta 2026 y tratará de re- ti for his willingness and the affection that he has demonstrated toward the gresar al once titular. La renovación de Samuel Umtiti a club,” the press release reads. Umtiti was rumored to be on his más tiempo y menor cantidad econóway out this winter, with several mica a percibir ha permitido al club tener margen salarial para afrontar la clubs, including Besiktas, AC Milan, inscripción del último fichaje del club: Fenerbahce, among others, linked to Ferran Torres. El valenciano ya puede him. However, it seems this U-Turn jugar con el primer equipo una vez su- comes out of desperation for Barça, who have been forced to renew their pere el COVID-19. El Barça, con este último movimien- sixth-choice centre-back to register to, empieza a configurar su proyecto new players. de futuro: Dani Alves y Ferran Torres Sport/Barca Universal

EL RECICLAJE DE ACEITE USADO EN LA CIUDAD DE MEMPHIS El aceite mantiene a nuestros automóviles, cortadoras de césped y muchas otras máquinas funcionando sin problemas. Pero, una vez que se usa, el aceite debe ser desechado adecuadamente para evitar que contamine el medio ambiente. Es una violación de la Ordenanza de la Ciudad 4538 desechar incorrectamente el aceite usado en el sistema de drenaje de aguas pluviales (desagües pluviales, zanjas de drenaje, etc.). Se estima que hasta el 60 por ciento del aceite de motor usado

generado por proyectos hechos por cuenta propia termina contaminando nuestros lagos, arroyos y aguas subterráneas cuando se desecha de manera incorrecta. ¿Sabías que hay varios sitios en el área de Memphis que aceptan el aceite usado para reciclar? Para obtener la dirección de estos lugares, consulta el sitio web y la información que está a continuación.

Cuando lleves tu aceite usado a cualquier instalación de reciclaje, asegúrate de colocarlo en un recipiente cerrado con tapa hermética y nunca mezcles el aceite de motor con otros productos químicos como pintura, anticongelante, gasolina, etc., ya que la mezcla puede resultar en un aceite no apto para reciclaje. Algunos lugares pueden aceptar filtros de aceite usados, anticongelante y baterías de automóvil para su eliminación adecuada. Llama primero para verificar.

Si tienes problemas o si uno de los sitios mencionados en la lista deja de funcionar, envíanos un correo electrónico a stormwater@memphistn.gov o llama al Departamento de Aguas Pluviales al (901) 636-4349. ¡También puedes visitar www.Earth911.com para buscar más sitios de reciclaje!

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

45


Rachel Balkovec hace historia como primera mánager femenina en béisbol profesional Rachel Balkovec Makes History as First Female Manager in Professional Baseball

Rachel Balkovec se convertirá en la el año pasado. primera mánager femenina en el béisENGLISH bol profesional afiliado, ya que dirigirá la sucursal de los Yankees en Clase-A Rachel Balkovec will become the Baja, Tampa Tarpons. Ella misma confirmó la noticia a MLB.com en la ma- first female manager in affiliated professional baseball, tabbed by the drugada del pasado lunes. Yankees to manage the Low-A TamBalkovek, de 34 años de edad, venía pa Tarpons next season. She confungiendo como instructora de bateo a nivel de novatos en la organización firmed the news to MLB.com late Sunday night. de los Yankees en la Florida Complex Balkovec, 34, was serving as a hitLeague. Lleva 10 años como coach en ting coach in the organization’s rookel béisbol profesional, convirtiéndose en la primera instructora femenina a ie-level Florida Complex League. She has been a coach in professional tiempo completo en una organización de MLB cuando asumió dicho cargo en baseball for 10 years, becoming the first female full-time hitting coach in el 2019. an MLB organization when she took “No soy la primera mujer con una poon her previous role in 2019. sición en el béisbol, pero sé que esto es “I’m not the first woman to have a un poco diferente”, dijo Balkovec cuando fue nombrada coach de bateo de la position in baseball, but I know this is FCL. “Soy el producto de las mujeres a little different,” Balkovec said when she was tabbed as the FCL team’s que han venido antes en los deportes. Si alguien cree que soy una pionera, hitting coach. Balkovec coached in the Australian magnífico, porque espero que eso cree Baseball League after the COVID-19 la oportunidad de pensar que es posipandemic canceled the 2020 Minor ble (para otras)”. Balkovec fue instructora en la Liga de League season, and was named to Béisbol de Australia después de que el the coaching staff for the 2021 AllStar Futures Game at Coors Field COVID-19 resultara en la cancelación de la temporada del 2020 en liga me- prior to last season’s Midsummer nor en Norteamérica. Además, fue par- Classic. te de los instructores en el Juego de MLB.com las Futuras Estrellas en el Coors Field

46

Padres niegan entrevista a Ryan Flaherty para el puesto de entrenador de banca de los Mets Padres Denied Mets Permission to Interview Padres’ Ryan Flaherty for Bench Coach Job

Los equipos generalmente permiten que sus empleados se entrevisten con otros clubes si el puesto vacante representa una promoción para el individuo. Aunque el puesto de coach de banco de los Mets de New York se considera una promoción para el ex jugador Ryan Flaherty, los Padres de San Diego aparentemente decidieron denegar la solicitud por razones de tiempo. Aunque el cierre patronal podría hacer retroceder todo, los entrenamientos de primavera todavía están programados tentativamente para comenzar en aproximadamente un mes. Si a Flaherty se le permitiera ser entrevistado para el puesto y finalmente consiguiera el trabajo, dejaría a los Padres en la incómoda posición de tener que luchar y hacer otra contratación en un margen de tiempo estrecho. Esta es una decisión bastante lógica desde la perspectiva de los Padres, ya que alinearon a su cuerpo técnico a principios de la temporada baja y aparentemente no querían ser arrastrados de nuevo a otra búsqueda. Sin embargo, siempre que un equipo bloquea a uno de sus empleados para que no busque mayores oportunidades en otro lugar, existe el riesgo de crear resentimiento en dicho empleado, reduciendo su capacidad para ser retenido.

ENGLISH

The New York Mets have run into a bit of a road block as they build new manager Buck Showalter’s coaching staff. The San Diego Padres have denied the Mets permission to interview Ryan Flaherty for their bench coach job, reports The Athletic’s Ken Rosenthal. Flaherty is currently San Diego’s quality control coach. Teams often grant permission to interview personnel under contract when a promotion is involved and bench coach is a step up from quality control coach. That said, granting permission is not required, and Rosenthal says the Padres did not want to lose Flaherty at this point in the offseason, with spring training approaching and the lockout freezing roster moves. Flaherty, 35, played for Showalter with the Baltimore Orioles from 201217. He joined the Padres in a scouting and coaching capacity in 2019. It is not certain the Mets would have hired Flaherty -- Flaherty is merely one of several candidates the team is considering for the bench coach job -- though they won’t even get the chance to interview him. Albat/CBS Sports

LAMAR SERVICE CARLOS ¡REPARACIÓN DE TRASMISIONES CON 1 AÑO DE GARANTIA! • Hacemos afinaciones de fallas mecánicas y eléctricas • Servicio completo de frenos • Aire acondicionado • Rectificación de rotores y tambores • Soldaduras de mufflers

3506 Lamar Avenue • 901-644-5565

¡Se busca ayudante de mecánico!

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Los Dodgers irán por Freddie Freeman una vez terminado el paro

Freddie Freeman to Dodgers Is a Real Possibility

¡Únase a nuestra familia de voluntarios hoy! Los Dodgers de Los Ángeles tienen una temporada baja crucial en la que varios de sus peloteros estelares han llegado a la agencia libre de MLB. Con Max Scherzer y Corey Seager siendo firmados por Mets y Rangers respectivamente, Clayton Kershaw, Kenley Jansen, Joe Kelly y Albert Pujols. Sin embargo, aunque renovar a algunos de ellos es prioridad, se reporta que los Dodgers también irían por quizás el mejor bateador disponible en el mercado como Freddie Freeman. De acuerdo con el insider de Dodgers, David Vassegh de AM570 Los Ángeles, luego de que sorpresivamente los reinantes campeones Bravos de Atlanta no renovaran a Freddie Freeman antes del paro laboral, los Dodgers irán a la carga por la firma del primera base, quien aunque se sigue reportando que su prioridad es quedarse en Atlanta, un cambio a Los Ángeles no lo ve con malos ojos. Freeman es originario de la localidad de Villa Park en el condado de Orange County al sur de California, la cual está a menos de 60 kilómetros del centro de Los Ángeles, por lo que prácticamente estaría jugando en casa si se decide por firmar con los Dodgers, lo cual muchos creen que le daría al equipo cierta ventaja para firmar al primera base.

ENGLISH

The Dodgers lost Corey Seager in free agency this winter. Max Muncy doesn’t have a clear timetable to return from a devastating elbow injury. Cody Bellinger’s professional career has been plagued by inconsistency. The Dodgers are searching for a dependable left-handed bat. Could Freddie Freeman be the answer? According to a pair of MLB experts, the Dodgers are among the many teams interested in Freeman. David Vassegh, the host of “Dodger Talk” on AM570, discussed the prospect of LA landing Freeman on air this week. “They [the Dodgers] do need Freddie Freeman. My understanding is Freddie Freeman definitely would play here in LA if it’s not going to be in Atlanta.” Vassegh pointed to Freeman’s possible aggravation with the Braves not re-signing him prior to the December 1st lockout. The Dodgers could benefit from Atlanta slow-playing Freddie’s free agency.

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Cuando usted ayuda voluntariamente a Ronald McDonald House of Memphis, no solo está dando dinero, sino que está dándole a las familias "un hogar lejos de su hogar”. Un hogar puede significar muchas cosas, pero para una familia cuyo hijo ha sido diagnosticado con cáncer, tener una casa significa tener una cama caliente, una comida caliente, y cuando sea necesario, un cálido abrazo de otra familia que está luchando la misma batalla.

MLB.com/Sports Illustrated

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

47


Kevin Durant habla acerca de la situación de Irving tras derrota contra Bucks Kevin Durant Talks About Irving situation after Loss to Bucks

La contundente derrota sufrida recientemente ante unos Bucks con bastantes ausencias ha agravado las ya existentes preocupaciones con respecto a estos Nets. Los de Nash han sufrido enormemente ante los equipos punteros de la liga, lo cual no es precisamente una buena señal de cara a unos futuros playoffs en los que sufrirán el agravante de poder contar con Kyrie Irving solo a medias debido a su negativa a vacunarse. Precisamente por esta situación ha sido preguntado Kevin Durant tras el partido ante Milwaukee, aunque el alero quiso incidir en que esta es una decisión que el base debe tomar él solo. “Ya le he dicho lo importante que es para el equipo y lo mucho que quiero que juegue cada partido, pero no voy a obligar a nadie a vacunarse” aseguró. “Eso no es algo que tenga que ver conmigo. ¿Se supone que tengo que obligarle a hacerlo para que pueda jugar a baloncesto? No, no voy a hacer eso”. En un inicio, los Nets habían tomado la decisión de dejar a Irving completamente al margen del equipo, pero los casos de Covid en el resto de jugadores hicieron que finalmente terminaran contando con él. No obstante, la normativa de la ciudad de Nueva York no le permite jugar

él se sienta preparado, nosotros también lo estaremos”. ENGLISH

los partidos como local, de modo que su participación se verá limitada a los encuentros a domicilio. “Hemos hablado acerca de nuestro deseo de que forme parte del equipo a

tiempo completo, pero eso es algo que tiene que decidir él. Haga lo que haga, será su decisión”, continuó KD. “Nosotros tenemos que ser profesionales y estar listos para hacer nuestro trabajo, y cuando

Brooklyn Nets star Kevin Durant said he hasn’t had any extra conversations with teammate Kyrie Irving about getting a COVID-19 vaccination that would allow him to play in every game this season, not just most of the road games. “I told him how important he is, how much I want him to play -- play every game,” Durant said after a 121-109 loss to the Milwaukee Bucks. “But I’m not about to force somebody to get a vaccine, like that’s not my thing. So he can play basketball? Nah, I’m not about to do that”. “We’ve had conversations about wanting him to be a part of the team and conversations about him being here full-time, but that’s on his time. Whatever decision he want to make, he’s going to make. It’s on us to be professionals no matter what, and do our jobs. All of us -- from the owner down to the equipment manager -- so whenever he ready, he’ll be ready.” Nbamaniacs/ESPN

Vacunas Vaccines Las vacunas contra el COVID-19 son gratis y se pueden conseguir en casi todas las farmacias de Walgreens, CVS, Kroger, Target, Walmart, Costco y Sam’s Club –incluso sin una cita previa en muchos de estos lugares. También están disponibles en las clínicas y los centros médicos o del propio departamento de salud local. COVID-19 vaccines are free and can be found at almost all Walgreens, CVS, Kroger, Target, Walmart, Costco, and Sam’s Club pharmacies – even without an appointment at many of these locations. They are also available at clinics and medical centers or from the local health department itself.

WALGREENS https://tinyurl.com/2jr96b7j

SAM’S CLUB https://tinyurl.com/22n3pw9e

CVS - TARGET Español: https://tinyurl.com/5ybe684w English: https://tinyurl.com/khyk4eva

COSTCO https://tinyurl.com/b332wya7 SHELBY COUNTY HEALTH DEPARTMENT https://covid19.memphistn.gov/

KROGER https://tinyurl.com/bu796xkx WALMART Español: https://tinyurl.com/ymshs9nc English: https://tinyurl.com/yupbhxb9 48

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

COVID-19 Testing: https://tinyurl.com/kmb4nt4f

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Los Raiders muestran interés en Jim Harbaugh para entrenador en jefe Jim Harbaugh Drawing Attention from Raiders for Head Coach Position

Los Las Vegas Raiders han utilizado a Niners en 2014, Harbaugh ha sido el head Rich Bisaccia como head coach interino coach de los Michigan Wolverines. desde el despido de Jon Gruden en la SeENGLISH mana 5 de la temporada 2021 y, aunque pueden calificar a los playoffs, ya están en University of Michigan coach Jim Harbusca del head coach para la próxima cambaugh is drawing interest from several paña. Acorde al reporte de Ian Rapoport, de NFL teams, and while some close to him maintain he will not leave Ann Arbor, he NFL Network, los Raiders están interesawill not have difficulty getting an audidos en hacerse con los servicios de Jim Harbaugh, head coach de la Universidad ence with owners should the right opportunity arise. de Michigan. Harbaugh took the 49ers to the Super En siete campañas al mando de los WolBowl prior to returning to the college verines, Harbaugh firma un récord de 61-24 game, he has deep experience in the en temporada regular y 1-5 en Bowls. Su NFL as a player and a coach, and he just única victoria fue en el Citrus Bowl de 2015 y recientemente perdió el Orange Bowl led the Wolverines to the College Football Playoff. While leaving his alma macontra Georgia. Harbaugh fue el head coach de los San ter would be difficult, some in coaching circles believe that if he were to leave, Francisco 49ers entre 2011 y 2014 y perdió el Super Bowl XLVII contra los Baltimore now would be the time after finally beatRavens. En cuatro temporadas con el equi- ing Ohio State and reaching new heights po firmó un récord de 44-19-1 en regular with a program that had not soared previously under him. season y de 5-3 en playoffs. Harbaugh is very well liked by RaidSu primera oportunidad como entrenador en la NFL la obtuvo con los Oakland ers owner Mark Davis, league sources Raiders como entrenador de quarterbacks said, beginning his coaching career as a quarterback coach there for the Raiders en las temporadas 2002 y 2003. Después in 2002. Harbaugh also did great work de eso, se convirtió en el head coach de los in the Bay Area while the Raiders were San Diego Aztecs y estuvo con ellos hasta located in Oakland at both Stanford and 2006. as coach of the 49ers from 2011-2014, A partir de 2007, tomó las tiendas de la Universidad de Stanford y los dejó tras la where he went 44-19 and did not have a temporada de 2010 para tomar su oportu- losing season. nidad con los 49ers. Tras su despido de la Diario AS/CBS Sports

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

49


Los Bears despiden a su entrenador en jefe Matt Nagy Chicago Bears Fire coach Matt Nagy Following 6-11 Season

Los Chicago Bears despidieron al en- rencia de los Bears ni los propietarios trenador en jefe Matt Nagy el pasado negaron públicamente el reporte. lunes, poniendo fin a su estancia lueENGLISH go que el equipo cayera a un récord 6-11 esta temporada, indicó una fuente The Chicago Bears fired coach a Adam Schefter de ESPN. El gerente general Ryan Pace también fue despe- Matt Nagy and GM Ryan Pace recently after the team finished with a 6-11 dido, indicó la fuente a Schefter. record this season. Nagy ganó el premio al Entrenador Nagy was named NFL Coach of en Jefe del Año luego de su primera the Year after his first season in 2018, temporada en el 2018, cuando llevó a when he led the Bears to a 12-4 relos Bears a un récord 12-4 y su primera aparición en los playoffs en ocho años. cord and reached the playoffs for the Recibió elogios en esa campaña por su first time in eight years. He earned praise that season for his offensive versatilidad ofensiva, sin embargo, los wrinkles and humble disposition, but Bears no pudieron sostener ese éxito durante sus tres temporadas posterio- the Bears couldn’t sustain that success over the ensuing three seasons. res. They finished 8-8 in 2019 and then Terminaron 8-8 en el 2019 y tuvieron la misma marca de nuevo en el 2020, again in 2020, when the league’s excuando la ampliación de los playoffs de panded playoff field put them into la liga les permitió llegar a la Ronda de the wild-card round. Nagy was never Comodines. Nagy nunca pudo repetir able to duplicate his first season, in part because the quarterback he inel rendimiento de su primera campaña, herited -- Mitchell Trubisky, the No. 2 en parte porque el quarterback que heredó --Mitchell Trubisky, reclutado con overall pick of the 2017 draft -- never made the necessary improvement. la segunda selección global en el draft Monday’s news has been brewing del 2017-- nunca hizo las mejoras nesince the end of November, when a locesarias. cal report emerged that Nagy would Los rumores sobre el posible desbe fired after the Bears’ Thanksgivpido de Nagy han estado circulando ing Day game at the Detroit Lions. desde finales de noviembre, cuando Nagy said at the time that he was surgió un reporte local que Nagy sería despedido después del partido del Día unaware of his impending firing, but no member of the Bears’ front office de Acción de Gracias contra los Detroit Lions. Nagy dijo en ese momento que or ownership immediately stepped no estaba al tanto de su inminente des- forward to publicly deny the report. pido, pero ningún miembro de la geESPN Deportes

50

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Pelea titular de peso pluma entre Kiko Martínez-Josh Warrington programada para el 26 de marzo Kiko Martinez-Josh Warrington Featherweight Title Bout Set for March 26

Obrero

Arquitecto

Kiko Martínez y Josh Warrington llegaron a un acuerdo para una pelea por el título de peso pluma el 26 de marzo en Inglaterra, según le dijeron varias fuentes a ESPN. La revancha es una de las dos peleas por el título de 126 libras que Eddie Hearn de Matchroom Boxing promocionará en DAZN en el Reino Unido ese mes. El 12 de marzo, Leigh Wood defiende su título ante Michael Conlan. El par de combates podría conducir a una unificación más adelante en el año. Martínez (43-10-2, 30 KOs) se anotó un nocaut técnico en el sexto asalto sobre Kid Galahad en noviembre en una de las mayores sorpresas del año. Cuando se enfrentaron en 2017, Warrington (30-1-1, 7 KOs) obtuvo una victoria por decisión mayoritaria sobre Martínez. Los combatientes se movían en diferentes direcciones; Warrington, un inglés, ganó un título de peso pluma y obtuvo victorias sobre Carl Frampton, Galahad y Lee Selby. Martínez, mientras tanto, sufrió derrotas ante Gary Russell Jr. y Zelfa Barrett. Pero la campaña de 2021 alteró drásticamente sus trayectorias. Warrington, de 31 años, sufrió una sorprendente derrota por nocaut técnico en el noveno asalto ante Mauricio Lara en febrero en una brutal paliza antes de que la revancha de septiembre terminara en un empate técnico después de dos asaltos debido a un choque accidental de cabezas que dejó a Lara con un horrible corte. El español fue una ocurrencia tardía antes de esta pelea con Galahad, pero el no favorito 8-1 en las apuestas ob-

tuvo la mayor victoria de su carrera con 35. Ahora Martínez y Warrington se volverán a encontrar y, sorprendentemente, es el hombre mayor quien tiene el título y el “momentum”.

Fotógrafo

Diseñador

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Contador

Jardinero

Abogado

Gerente

ENGLISH

Kiko Martinez and Josh Warrington have struck a deal for a featherweight title fight on March 26 in England, multiple sources tell ESPN. The rematch is one of two 126-pound title bouts Matchroom Boxing’s Eddie Hearn will promote on DAZN in the U.K. that month. On March 12, Leigh Wood defends his title against Michael Conlan. The pair of bouts could lead to a unification later in the year. Martinez (43-102, 30 KOs) scored a highlight-reel sixthround TKO of Kid Galahad in November in one of the year’s biggest upsets. When they met in 2017, Warrington (30-1-1, 7 KOs) scored a majority decision victory over Martinez. The fighters were moving in different directions; Warrington, an Englishman, went on to win a featherweight title and scored wins over Carl Frampton, Galahad and Lee Selby. Martinez, meanwhile, suffered losses to Gary Russell Jr., and Zelfa Barrett. Now Martinez and Warrington will meet again, and surprisingly, it’s the elder man who has the title and all the momentum.

Economista

¡La Prensa Latina está a un paso de ayudarte a encontrar un buen trabajo!

Doctor

Conductor

Más oportunidades de trabajo para la comunidad latina.

Mira la lista de empleos disponibles en:

ESPN Deportes

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

51


AVISO PÚBLICO EL PLAN DE ACCIÓN ANUAL DEL AÑO FISCAL 2022 DEL DEPARTAMENTO DE VIVIENDA DEL CONDADO DE SHELBY Y EL PLAN DE RESCATE HOME-AMERICAN (ARP, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) NECESITAN UNA AUDIENCIA PÚBLICA

El Departamento de Vivienda del Condado de Shelby (SCDH) llevará a cabo una audiencia pública para discutir las necesidades de vivienda y desarrollo comunitario del Condado de Shelby en preparación para el Plan de Acción Anual del Año Fiscal 2022 (Programa HUD Año 2021, Año de Planificación Anual 4 (AP4)) el jueves, 3 de febrero de 2022 a las 5:30 p. m. y brinda opciones de asistencia presencial y virtual. Opción de asistencia en persona: aplicación del Código del Condado de Shelby, Sala de capacitación, 6465 Mullins Station Road Memphis, TN 38134. Los asistentes deben ingresar al Edificio de aplicación del código a través de la entrada de la Sala de capacitación; al subir al edificio, los asistentes deberán seguir la señalización que conduce a la sala de capacitación. Opción de asistencia virtual: también se proporciona una opción virtual para unirse, y los participantes pueden unirse a la reunión con una computadora, tableta o teléfono inteligente en https://www.gotomeet.me/DanaSjostrom o marcando desde un teléfono +1 (224) 501-3412, código de acceso 169-900-933 a la hora de la reunión indicada anteriormente. Si planea asistir a la audiencia pública y tiene necesidades especiales, comuníquese con el Departamento de Vivienda al (901) 222-7600 antes de las 4:30 p.m del jueves, 27 de enero de 2022 y trabajaremos para acomodarle. Se recomienda encarecidamente la opinión de los residentes y la participación pública. El proceso de planificación consolidado para el año fiscal 2020-2024 sirve como marco para un diálogo en toda la comunidad para identificar las prioridades de vivienda y desarrollo comunitario que alinean y enfocan el financiamiento de los programas de subvenciones en bloque de fórmula de Planificación y Desarrollo Comunitario (CPD) Community Development Block Grant (CDBG) y el programa de asociaciones de inversión HOME (HOME). El Plan de acción anual para el año fiscal 2022 establece dentro de este Plan consolidado más amplio (año fiscal 2020-2024) la base para el uso de los fondos de derechos para el período del 1 de julio de 2022 al 30 de junio de 2023. El objetivo principal de esta audiencia es recibir comentarios sobre las necesidades de desarrollo de la comunidad para considerarlas en el Plan de Acción Anual FY 2022. El condado de Shelby anticipa recibir fondos de nivel para el próximo año del programa. El Condado de Shelby espera presentar el Plan anual para el año fiscal 2022 a HUD el 15 de mayo de 2022 o antes, luego de un período de revisión y comentarios de 30 días. El Departamento de Vivienda del Condado de Shelby también está preparando un Plan de Asignación para utilizar los fondos del Plan de Rescate Estadounidense (ARP, por sus siglas en inglés) de HOME destinados a ayudar a las personas y los hogares que se encuentran sin hogar, en riesgo de quedarse sin hogar y abordar las necesidades de otras poblaciones vulnerables. SCDH proporcionará una actualización sobre este proceso y recopilará información sobre las necesidades de la comunidad que se pueden abordar con actividades elegibles descritas en el aviso HOME-ARP CPD-21-10 publicado en septiembre de 2021. La audiencia también proporcionará una actualización sobre las actividades actuales bajo los programas CDBG y HOME, información sobre las oportunidades de contratación de la Sección 3 y proporcionará información sobre otros programas operados por SCDH. Las personas que deseen comentar sobre el Plan de acción anual (AP4) del año fiscal 2022 o el Plan de asignación de HOME-ARP pueden hacerlo escribiendo a Dana Sjostrom por correo electrónico (dana.sjostrom@shelbycountytn.gov), o comentarios por escrito al Departamento de Vivienda del Condado de Shelby, 1075 Mullins Station Road, Memphis, TN 38134. El Condado de Shelby programará una audiencia pública adicional en abril de 2022 para presentar el borrador del Plan de acción anual para el año fiscal 2022 para recibir comentarios del público antes de enviarlo a HUD. Para obtener información adicional, comuníquese con el Departamento de Vivienda al 901-222-7600 o TTY al 901-222-2300. El Departamento de Vivienda del Condado de Shelby no discrimina por motivos de raza, color, origen nacional, sexo, religión, edad o discapacidad en el empleo o la prestación de servicios. Proveedor de igualdad de oportunidades/igualdad de acceso. Para más información en Español, por favor llame Dana Sjostrom al 901-222-7601. Lee Harris Alcalde Scott Walkup, Administrador Departamento de Vivienda del Condado de Shelby

Djokovic dice que sigue enfocado en el Open de Australia tras decisión del juez Djokovic Says He Remains Focused on Australian Open after Visa Reinstatement Un tribunal australiano ordenó el pasado lunes la liberación del tenista número uno del ranking mundial, el serbio Novak Djokovic, quien se encontraba detenido desde el jueves pasado en un hotel de la ciudad de Melbourne tras la revocación de su visado por no estar vacunado contra la covid-19. El juez Anthony Kelly, del Tribunal del Circuito Federal de Melbourne, ordenó al Gobierno australiano implementar la orden de liberación en los próximos 30 minutos, entregarle su pasaporte y sus efectos personales y pagar los costos legales de Djokovic, quien podría jugar en el Abierto de Australia. El abogado gubernamental Christopher Tran le dijo al juez después de la decisión que el Ministro de Inmigración, Ciudadanía, Servicios Migratorios y Asuntos Multiculturales, Alex Hawke, “considerará si ejerce su poder personal de cancelación”. Eso significa que Djokovic podría de nuevo enfrentar deportación y perderse el Abierto de Australia, que inicia el 17 de enero. En redes sociales expresó: “Estoy complacido y agradecido de que el juez revocara la cancelación de mi visa. A pesar de todo lo que ha pasado, me quiero quedar y tratar de competir en el Abierto de Australia”. ENGLISH

The world’s top-ranked men’s tennis player, Novak Djokovic, expressed gratitude that an Australian judge overturned his visa cancellation last Monday. Djokovic tweeted a photo of himself standing on a tennis court at Rod Laver Arena in Melbourne saying, in part, “Despite all that has happened, I want to stay and try to compete @AustralianOpen I remain focused on that. I flew here to play at one of the most important events we have in front of the amazing fans.” He also thanked his supporters for encouraging him throughout his ordeal, which began when he arrived in Melbourne last Wednesday as government authorities canceled his visa after deciding he didn’t meet the criteria for an exemption to an entry requirement that all non-citizens be fully vaccinated. Court documents state that the 34-year-old tennis star is not vaccinated. But he appealed the cancellation at the virtual court hearing on Monday, arguing he did not need proof of vaccination because he had evidence that he had been infected with the coronavirus last month. ESPN Deportes

52

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


Nadal gana su primer título del año en su regreso tras su lesión

Nadal Delighted with “Special” Title Win on Return from Injury Primer torneo en el que participa en 2022 y primer título para Rafa Nadal. El manacorí no levantaba un trofeo en el circuito ATP desde hace más de siete meses (Masters 1000 de Roma en mayo) y hoy lo volvió a hacer en Melbourne para iniciar de forma excelente su temporada. Suma ya 89 títulos individuales en toda su carrera y, además, lleva desde 2004 ganando como mínimo un torneo por año. En uno de los torneos preparatorios para el Open de Australia 2022, el español acabó acumulando sensaciones muy positivas a lo largo de la semana y la culminó venciendo, no sin ponerse el mono de trabajo en la final (7-6(6) y 6-3, en 1h43’), al estadounidense Maxime Cressy, 112º de la ATP y que llegaba a esta final desde la fase previa. En la ceremonia de entrega de trofeos, Nadal aseguró que “tener un trofeo debajo del brazo significa mucho después de haber estado tanto tiempo parado por lesión”. Además, añadió: “Me siento privilegiado y un tío muy afortunado por estar aquí otra vez y volver de algunos momentos complicados por las lesiones. No puedo estar más feliz”, admitió.

ENGLISH

Former world No. 1 Rafael Nadal said his title win at the Melbourne Summer Set 1 last Sunday was one to cherish, as the Spaniard made a successful return to competition from a niggling foot injury that had kept him out for nearly four months. The 35-year-old captured his 89th career title after seeing off American qualifier Maxime Cressy 7-6 (6) 6-3 in the final of the ATP 250 event ahead of the Australian Open, which begins on January 17. Nadal saved a set point in the first-set tie-break and fought back from a break down in the second set, before closing out the match in one hour, 44 minutes. “Very happy to start the season with a title ... and from where we are coming, it’s very special,” said Nadal. “Tonight I think I played my best match so far since I arrived here, without a doubt, against a very difficult player.” Nadal participated in an exhibition tournament in Abu Dhabi last month but tested positive for Covid-19 on his return, further affecting his preparation for the Australian Open where he is aiming for his second title -- and first since 2009. Sport/CNN

Las ofertas selladas para Terminal C&A Retail Demolición – Construcción serán recibidas por la Autoridad del Aeropuerto del Condado de Memphis-Shelby (Autoridad), Departamento de Adquisiciones, 4121 Runway Road, Suite B, Memphis, TN 38118, hasta las 2:00 p.m. hora local del 02/3/2022. No se recibirán ofertas en ningún otro lugar. Dentro de los 30 minutos siguientes, las ofertas se abrirán y leerán públicamente por teléfono/teleconferencia en (Link: https://us06web.zoom.us/j/84927426821?pwd=UHJ4QmlHS1NLQ0NOL0IyWmcyaFdKZz09; Teléfono: 1 (312)-626-6799 / Contraseña: 399457; Meeting ID: 849 2742 6821). Los Documentos de Licitación, incluida una descripción del alcance del trabajo, el formato de respuesta requerido e instrucciones adicionales, se pueden obtener a partir del martes, 6 de octubre de 2020 en línea en www.flymemphis.com. El miércoles, 19 de enero de 2022, a las 11:00 a. m. hora local, se llevará a cabo una reunión previa a la oferta virtual por teléfono/videoconferencia (Enlace: https://us06web.zoom.us/j/81962091448?pwd=USt6MHdlRlRMaW5RcmpzN2p2Y1ludz09; Teléfono: 1 (312) 626-6799 / Código de acceso: 013793; ID de reunión: 819 6209 1448). Se recomienda encarecidamente la asistencia a la reunión previa a la oferta. Los sitios del proyecto estarán disponibles para inspección previa solicitud. Todos los licitadores son responsables de revisar el sitio web de la Autoridad hasta la fecha límite de presentación para obtener actualizaciones, adiciones o información adicional. El Licitante seleccionado debe firmar un contrato con la Autoridad que incluya las disposiciones de la Administración Federal de Aviación, si corresponde, con respecto a la Preferencia de Compra Estadounidense, Restricción de Comercio Exterior, Davis-Bacon, Acción Afirmativa, Inhabilitación y Suspensión, y Lugar de Trabajo Libre de Drogas, todas se incorporan aquí como referencia. Cada oferta debe ser realizada por un contratista con licencia en Tennessee e ir acompañada de una garantía de oferta del 5 %. El adjudicatario debe ejecutar una Garantía de Cumplimiento y una Garantía de Pago por un monto del 100% cada uno del Precio del Contrato y cumplir con la meta de participación de Empresas Comerciales en Desventaja (DBE) para este proyecto, que es del 28%. La Autoridad se reserva el derecho de rechazar alguna o todas las respuestas a esta Solicitud de Licitación en su totalidad o en parte; renunciar a cualquier informalidad, tecnicismo u omisión relacionados con esta Solicitud de Oferta; y rechazar respuestas sobre cualquier otra base autorizada por las políticas de compras de la Autoridad. La Autoridad es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades y prohíbe la discriminación por motivos de edad, raza, sexo, color, origen nacional, discapacidad, estado civil, servicio militar u orientación sexual en sus prácticas de contratación y empleo y en la admisión, acceso u operación de sus programas, servicios y actividades.

Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Make: Toyota. Model: Land Cruiser 4D Sport Utility. Year: 1997. V.I.N.: JT3HJ85J1V0166832. Please contact me by certified mail with return receipt requested at: Jose Pina 8354 Creek Front Dr. Cordova, TN 38016 You can also contact me by phone at 901 930-1240 or by email at josepia928@gmail.com

VISO LEGAL PARA LOS LICITADORES

VISO LEGAL Solicitud de ofertas Proyecto MSCAA Número 19-1423-26-01 Terminal C&A Retail Demolición - Construcción

Por orden de: Scott A. Brockman, A.A.E. Presidente y Director Ejecutivo Autoridad Aeroportuaria Del Condado De Memphis-Shelby

This notice is an attempt to locate any person that has an interest in the following vehicle in hopes to secure the title and/or bill of sale:

Las licitaciones selladas (o Solicitudes de Propuestas, cuando esté indicado como RFP) serán recibidas por la Oficina de Compras de la Ciudad de Memphis, en sus oficinas ubicadas en el Cuarto 354, City Hall, 125 N. Main St, Memphis, TN 38103, hasta las 12:00 del mediodía del miércoles, en las fechas indicadas abajo, para proveer a la Ciudad de Memphis con lo siguiente:

PRODUCTOS Y/O SERVICIOS A SER ENTREGADAS PARA EL 26 DE ENERO, 2022 (1

RFQ #52521 PIEZAS, SUMINISTROS Y SERVICIO PARA PUERTAS BASCULANTES

Por Orden del Alcalde de la Ciudad de Memphis, Tennessee. Jim Strickland Alcalde Tim Boyles, Agente de Compras de la Ciudad

Ahora contratando a ayudantes de cocina, cocineros y meseras. Gran oportunidad de trabajo y excelente salario. Favor de llenar la solicitud de empleo en persona en 7535 Winchester Road de lunes a jueves, de 2 p.m. a 4 p.m. Es un requisito hablar inglés.

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

53


¡Anuncia tus carros, casas para venta y renta, trabajos disponibles y más, gratis!

LaPrensaLatina.com/Cambalache 54

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022


¡ESPECIALES DEL 01/14/22 - 01/20/22!

ESPECIALES

499 LB

PIÑATAS

CARNICERÍA

299

ESPECIAL

599

LB

CHULETA DE PUERCO

PUERCO ENTERO

L A I C E ESP

79 ¢ LB

LB

CHORIZO DE RES

PIERNA DE MUSLO DE POLLO

299

399

LB

GALLINA

LB

CARNE MOLIDA DE PUERCO

PESCADOS Y MARISCOS

ESPECIAL

ESPECIAL

CANGREJO DE RÍO (CRAWFISH) VIVO

LANGOSTA VIVA

ESPECIAL

ESPECIAL

CANGREJO AZUL VIVO

OSTIONES FRESCOS

ESPECIAL

ESPECIAL TILAPIA VIVA

BAGRE VIVO

VEGETALES Y FRUTAS

99 ¢

179

LB

TOMATE ROMA

CU

4 LB

BOLSA DE LIMONES AMARILLOS

199

99 ¢ LB

399

CU

LB

CHAYOTE

CHÍCHAROS

MELÓN

49 ¢

299

LB

PLÁTANO AMARILLO

CU

EPAZOTE

ALIMENTOS

2X5 TORTIMASA

599 TOSTADAS EL GALLO DE ORO TAMAÑO JUMBO 16.75 OZ

399

ESPECIAL COCA-COLA – MEDIO LITRO

GAMESA SURTIDO RICO

599 CU

ENSUEÑO MAX

LOS PRECIOS ESTÁN SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.

ESPECIAL

5110 Summer Ave, Suite 104 • 901-690-8018 Del 16 al 22 de enero del 2022 • www.laprensalatina.com

Visit us on Instagram! www.instagram.com/laprensalatinamedia

L ESPECIA

ACEITE 123

55


GRAN VENTA DEL 50% “YO TENGO UN SUEÑO” DÍA DE MLK JR.

17

DE ENERO

TODO AL 50% DE DESCUENTO Ropa Zapatos Televisores Libros ElectrónicOS Joyería Equipo de ejercicio Accesorios Accesorios para el hogar Cama y ropa de baño Pequeños Electrodomésticos ¡y más! 56

Las puertas abren desde las 7 a.m. y cierran a las 9 p.m.

5124 SUMMER AVE. MEMPHIS, TN 38122 901.684.6175

Visit us on Facebook! www.facebook.com/laprensalatinamedia

La Prensa Latina • Del 16 al 22 de enero del 2022