Page 1


2

December 7, 2012

Un “Día con Isabel Allende” en la Universidad Estatal de San José Texto y fotos por Eliana Céspedes El pasado 27 de noviembre la Universidad Estatal de San José recibió la visita de la escritora, periodista chileno-americana, Isabel Allende junto a su esposo William C. Gordon. Fue un día lleno de actividades, durante las cuales los estudiantes del Departamento de Idiomas y Literatura (Department of World Languages and Literatures), y la Ciudad de San José agradecieron la presencia de la escritora y su aporte a la literatura. Igualmente, por la ayuda que ofrece a través de su fundación con becas financieras en pro La escritora chilena, Isabel Allende en el Auditorio Morris Dailey de SJSU, a la universidad y a los presentes por todo el reconocimiento que de la educación de los estudiantes agradeció le brindaron. de Español de este departamento. La Fundación Isabel Allende, otorga año tras año becas a estu- de Idiomas y Literatura de la Uni- a la coordinación de la profesora diantes de este programa, según sus versidad Estatal de San José (SJSU), Fountain, quien estuvo al pendiente méritos académicos para continuar gracias a la invitación a una de las de todo el itinerario. El día comenzó con sus estudios. Esta fundación es profesoras de este departamento, con una exhibición en la Biblioteca una organización sin fines de lucro Anita Fountain y su esposo Mike Martin Luther King Jr. con algunos que se enfoca en el Área de la Bahía Conniff, en cooperación con la de sus 19 libros que han sido traduy Chile y que ayuda a las mujeres Asociación Fulbright del Norte de cidos en 37 idiomas. La exhibición y niñas en su educación, así como California y co-patrocinado por el también contó con algunas de las también en la protección contra la Centro de Artes de la Literatura de obras de su esposo William, aboviolencia, explotación y discrimi- SJSU, se realizó un día dedicado a gado de profesión y antiguo oficial la autora. del ejército norteamericano, y que nación a la mujer. El ‘Día con Isabel Allende’ en en su tardía vocación como escritor, Con una iniciativa del Programa de Español del Departamento SJSU, también fue posible gracias comenzó a escribir sobre la década

de los años sesenta. Él afirma que Isabel Allende es su mejor crítica literaria. Como siguiente actividad los miembros de la Alcaldía de San José proclamaron el “Día de Isabel Allende” en reconocimiento a su apoyo a las mujeres en el mundo y por su influencia como artista y edu-

cadora. Entre otra de las actividades, se llevó a cabo la presentación teatral de una adaptación dramática de uno de los cuentos de Isabel Allende, “Tosca”, presentado por algunos de los estudiantes del Programa de Artes Teatrales de SJSU. Este día lleno de actividades, finalizó con la Ceremonia de Pre-

Isabel Allende junto a su esposo William C. Gordon, finalizaron el “Día de Isabel Allende” con la firma de sus libros para todos sus seguidores.

The Most Highly Honored Bilingual Newspaper in the U.S. Publishers:

Franklin & Mary Andrade

Travel Editor:

Lic. Mary J. Andrade

Editor:

Eliana Céspedes

Art and Graphic Director:

Alfonso Ramírez

Operations Manager:

Tatiana Andrade

Contributors: Íride Aparicio • Sharon McElhone • Nahuí Ollín • Elena Robles • Bob Schulman • Luis De La Teja • Julie Sopetrán • Michelle Córdova Front Page: Eliana Céspedes VISIT US ON THE WEB:

w w w. l a o f e r t a . c o m

1376 North 4th Street, San Jose, CA 95112 Phone: (408) 436-7850 • Fax: (408) 436-7861 E-mail: info@laoferta.com http://www.laoferta.com ©2012 La Oferta Review. All rights reserved. No part of this newspaper may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or manual, including photocopying or recording, or by any information storage and retrieval system without the express written permission of the publishers. Any opinions expressed in La Oferta Review are those of the writters and do not necessarily represent the opinion of the publishers.


5 3

October 12,7,2012 December 2012

Algunos de los estudiantes del Departamento de Español de SJSU, posaron con una camiseta muy representativa con un estampado que decía: “Isabel Allende, Stay With Us Forever! SJSU” , así le demostraban a la autora su agradecimiento por su interés en la educación.

miación en el Auditorio Morris Dailey de SJSU y con palabras de agradecimiento del Presidente de SJSU, Mohammad Qayoumi hacia la autora. Isabel Allende recibió el nombramiento como Ciudadana Global Fulbright (Fulbright Global Citizen) por su amor al arte y el “activismo en la literatura, que resuena en todo el mundo”. También fueron presentados pergaminos de reconocmiento a la autora y a su esposo por SJSU. El auditorio estuvo lleno de estudiantes y seguidores de la escritora, quien agradeció emocionada por el reconocimiento. En forma dinámica abrió con el público una conversación abierta con su esposo William, discutiendo sobre sus obras y trayectoria. Muchos de los estudiantes hicieron preguntas, expresando admiración por sus obras. El acto concluyó con la autora y su esposo firmando sus libros. Estudiantes del Departamento de Idiomas y Literatura de SJSU * Bianca Rivera: “Estoy ha-

apliqué a una de sus becas y gracias a mis méritos académicos y esfuerzo he sido honrada tres veces con una de sus becas. Isabel Allende como autora ha sido super influyente, sobre todo por el papel que vemos de la mujer en su libros. La fuerza que tiene en sus personajes femeninos es impresionante porque al leer cualquiera de sus libros te deja con esa sensación y fuerza de que todo es posible”. * Natalia Holbert: “Soy una estudiante del Departamento de Español y también estoy a punto de graduarme de Nutricionista. Yo apliqué para la beca de Isabel Allende el año pasado y fui una de las afortunadas en recibirla para continuar con mis estudios de Salud Pública porque los costos eran muy altos. Mi sueño es graduarme pronto y ayudar a la comunidad latina. Estudiando la carrera de Español me ayudará a complementar mi carrera de Salud Pública y así estar más cerca de la comunidad latina. Isabel Allende ha sido un ejemplo para mí porque así como ella ayuda a la juventud yo

La Ciudad de San José agradeció la presencia de la escritora Isabel Allende (centro) y su aporte a la literatura. En la foto, Madison Nguyen (izquierda), Concejal del Distrito 7, le entregó el reconocimiento a la escritora, quien lo recibió acompañado de su esposo William C. Gordon.

ciendo mi Licenciatura en Español, y sólo me falta un semestre por graduarme. Yo solicité una de las becas de Isabel Allende, para mí fue un honor recibirla. He admirado a Isabel Allende y ha sido una de mis escritoras favoritas desde mis 15 años de edad, como no sabía del idioma inglés cuando llegué a este país, me refugié en sus libros siendo cautivada con ‘La Casa de los Espíritus’. Admiro el poder que le da a todos los personajes de sus obras y en especial a la mujer”. * Teresa Estrabao: “Me falta un semestre para terminar mi Maestría en Español y actualmente soy Asistente de Maestro (TA) de la universidad por los últimos dos semestres. Desde tiempo atrás, antes de comenzar la universidad, Isabel Allende fue una de mis autoras favoritas, y cuando empecé mi carrera tuve la oportunidad de conocer más de ella, especialmente por su fundación. Yo

también quiero trabajar ayudando a mi comunidad”. La Fundación Isabel Allende ofrece becas anuales a estudiantes del Departamento de Idiomas y Literatura de SJSU. Entre algunos de sus requisitos es escribir un ensayo en español, tener un promedio de 3.0 en Español, demostrar la necesidad de asistencia financiera para continuar con sus estudios y mostrar un interés y talento de querer servir a la comunidad. Si necesita de más información puede visitar la siguiente enlace: http://www.sjsu.edu/wll/ scholarships/isabel_allende/ Actualmente la autora vive en el Norte de California, después de que su hija Paula falleciera en 1992, Isabel estableció fondos para estudiantes necesitados del Programa de Español de SJSU, y durante los siete años pasados Isabel Allende Foundation ha contribuido anualmente al Programa de Español del Depar-

tamento de Idiomas y Literatura (Department of World Language and Literature) de esta Universidad. Isabel Allende comentó como primicia que está escribiendo una novela sobre crimen, que se espera saldría para el 2013. Esta novela se desarrolla en San Francisco. Afirmó que la investigación para escribir este libro, la realizó junto a su colaboradora Sara Kessler. La autora afirmó que está trabajando detalladamente en esta novela, y que si llega al tiempo y lugar perfecto el lector podrá lograr un contacto de ficción e imaginación que lo llevará a lo real. “Cualquier cosa que invento puede llevarse a la realidad, porque todo puede ser creíble”, concluyó la escritora.≤≥

Las estudiantes del Departamento de Español de SJSU, Teresa Estrabao (izquierda) y Bianca Rivera, expresaron su admiración y gratitud por las becas que en una oportunidad obtuvieron a través de la Fundación Isabel Allende.


4

December 7, 2012

Immigration Reform must keep families intact

By U.S. Congressman Michael Honda In the wake of the election, House Speaker John Boehner says he is confident that Congress and the White House can work together to enact a comprehensive approach to fix our broken immigration system. Senators Charles Schumer and Lindsay Graham have started working together on a bipartisan, immigration bill. If Speaker Boehner and Republican House Members are willing to fix our immigration system with urgency, my Democratic colleagues and I are ready and willing to work with them. President Barack Obama’s re-election and the record turn-out by Asian American and Pacific Islander (AAPI) and Latino voters demonstrate the nation’s support for comprehensive immigration reform. Sixty-five percent of all voters support a path to citizenship

for undocumented immigrants, according to the CNN National Exit Poll. The overwhelming AAPI and Latino support for President Obama illustrates the demand for prioritizing immigration reform. Family reunification, to begin with, is a huge concern for AAPI and Latino communities. There are currently 4.55 million people in the family immigration backlog, nearly half of which, or 1.96 million, are Asian and Pacific Islanders. While AAPIs consist of 6 percent of the US population, they sponsor nearly one-third of all family- based immigrants. For the first time ever, the influx of Asians moving to the U.S. has surpassed that of Hispanics. Backlogs plague our immigration system, and people wait decades to reunite with their families. On average, AAPIs wait 23 years to reunite with loved ones in the U.S. To address this issue, I introduced the Reuniting Families Act, legislation that reduces the backlog of families trying to reunite with their loved ones by classifying lawful permanent resident spouses, including LBGT partners and children, as ‘immediate relatives’. In addition to unjust family separation, our broken immigration system does not extend immigrant rights to same-sex partners, and LGBT families are left out of the immigration system. The LGBT community’s triumph on Tuesday

represents progress for immigrant rights. The electorate in Maine, Maryland, and Washington State passed marriage-equality measures, and Minnesota voters defeated a ballot measure against same-sex marriage. Wisconsin elected Tammy Baldwin, the first openly gay person to the U.S. Senate, and the nation re-elected Barack Obama, the first President to ever support marriageequality. As we move forward to advance LGBT rights, including overturning the Defense of Marriage Act, we must illuminate the realities of same-sex, immigrant partnerships. No one should have to choose between their spouse and their country, and U.S. citizens should not be separated from their loved ones. The comprehensive and inclusive Reuniting Families Act will ensure that same sex-partners and families are treated equitably in the immigration system. When we recognize the intersections in the experiences and struggles of immigrant and LGBT communities, we can work together to oppose repressive legislation, fix systems, and support policies that protect rights and promote inclusivity. In this election, immigrant youth activists, immigrant communities, advocates, and the electorate brought immigration reform to the forefront of the legislative agenda. Our nation was built upon the toil

of immigrants hoping to build better lives for themselves and their families, and immigrants continue to make profound contributions to our economy and social fabric. That is why we need a comprehensive solution that provides an adequate number of family-based visas per year and expands employmentbased visa categories that grant foreign students with advanced US university degrees in science and engineering a path to citizenship. As a nation, we must continue moving forward in a collective fight for immigration reform that values

the contributions of immigrants and honors the American Dream. Civic participation did not start and end on Nov. 6th, and voters must hold their elected officials accountable. Congress must collaborate and forge comprehensive and humane immigration reform. As Immigration Taskforce Chair of the Congressional Asian and Pacific American Caucus, I will continue to advocate for immigration reform, and I am committed to reaching across the aisle. We all agree that that reform is overdue. Now is the time to work together.


5

December 7, 2012

La NASA se vuelca en las redes sociales para desmentir fin del mundo en 2012

Una encuesta de la empresa francesa de sondeos Ipsos, el 12% de los estadounidenses cree verdadera la predicción de los mayas que fija el fin de los días para el próximo 21 de diciembre, por un 20% de los chinos, un 13% de los mejicanos, otro 12% de los argentinos y un 10% de los españoles. Foto EFE

Las cuentas en las redes sociales de la agencia espacial estadounidense, la NASA, están realizando numerosos esfuerzos estos días para desmentir los rumores sobre el advenimiento del fin del mundo que varias teorías prevén para la conclusión de este año 2012. Según una encuesta de la empresa francesa de sondeos Ipsos, el 12% de los estadounidenses cree verdadera la predicción de los mayas que fija el fin de los días para el próximo 21 de diciembre, por un 20% de los chinos, un 13% de los mejicanos, otro 12% de los argentinos y un 10% de los españoles. Unas cifras que podrían considerarse “anecdóticas” o sin mayor repercusión están desencadenando, sin embargo, problemas de auténtico calado entre la sociedad estadounidense, por lo que la NASA decidió ponerse manos a la obra y desmentir con hechos estas teorías. Las primeras señales de que el

problema era más grave de lo que cabía esperar las dio el reputado astrofísico de la agencia espacial David Morrison cuando, en una entrevista al canal televisivo ABC la semana pasada, aseguró recibir por lo menos un mensaje semanal de alguien que “contempla quitarse la vida” antes de que llegue el día del Juicio Final. El científico aun fue más allá y divulgó el contenido de una carta que le había remitido un profesor de secundaria en la que le expresaba sus temores acerca de unos padres que le habían dicho que “se quitarían la vida a sí mismos y a sus hijos antes de que llegase el apocalipsis de 2012”. Por todo ello, las cuentas de Facebook, Twitter y Google+ de la NASA empezaron a emitir contenidos en los que se desmienten mediante hechos probados y científicos las numerosas teorías sobre el fin del mundo. El pasado miércoles 28 de noviembre, seis científicos de la

agencia espacial celebraron una videoconferencia a través de Google+ titulada “Más allá de 2012”, que duró aproximadamente una hora y a la que se unieron 2,113 personas. “Más allá de 2012: Por qué el mundo no terminará” también es el nombre de la sección específica que la NASA ha creado dentro del apartado de preguntas más frecuentes de su página web, en la que reza el siguiente texto: “El 21 de diciembre de 2012 no será el fin del mundo tal y como lo conocemos, sino que será un nuevo solsticio de invierno”. Bajo él, se presentan toda una serie de “lugares comunes” sobre el Día del Juicio, el impacto de un meteorito, una tormenta solar gigantesca, un alineamiento de planetas que tenga impacto sobre la Tierra, etc. que son desmentidos uno por uno con razones científicas y probadas. Por su parte, el facebook de la NASA colgó un mensaje en el que recordó que Nibiru es “un planeta ficticio”, algunas teorías apocalípticas apuntan a que Nibiru chocará con la Tierra, que recibió cerca de 10.000 “Me gusta” por parte de usuarios, 905 comentarios y casi 5.000 comparticiones. “¿Internet te dice que el mundo se termina en 2012? ¡No lo creas! Encuentra los hechos científicos aquí”, colgó la NASA en Twitter, un mensaje al que sigue un enlace a su portal web. Junto con la agencia espacial estadounidense, otras instituciones como el Gobierno ruso, la Iglesia Ortodoxa rusa (Rusia es uno de los países en los que las encuestas muestran mayor preocupación ciudadana por el fin del mundo) o los Gobierno mejicano y francés también tratan de “rebajar” la preocupación y difundir hechos que desmientan las teorías de los “preparacionistas”. EFE

California ratifica la ley que prohibe revertir la homosexualidad en menores Una juez federal ratificó la ley estatal por la que California se convertirá en el primer estado de Estados Unidos que prohibirá cualquier tratamiento destinado a cambiar la inclinación sexual de un menor de 18 años, informaron las autoridades locales. Según explicó Lynda Gledhill, portavoz del fiscal general de California, el próximo 1 de enero entrará en vigor la Ley SB-1172, denominada “Sexual Orientation Change Efforts”, aprobada por el gobernador Jerry Brown el pasado 30 de septiembre y promovida por el Senador Ted Lieu. El juez de distrito, William Shubb dictaminó que la ley podría ir en contra de los derechos recogidos en la primera enmienda para los terapeutas que se oponen a la homosexualidad, y firmó una orden temporal por la que el Estado debía impedir que se pusiera en práctica la medida. Shubb tomó esa decisión en base a las demandas de tres personas (un psiquiatra, un terapeuta y un antiguo paciente) y organizaciones conservadoras. “La realidad es que esos tres individuos no son los sujetos principales de la ley, así que la decisión inicial (del juez) es muy limitada”, dijo Gledhill. El pilar fundamental de la nueva ley es un informe elaborado por la American Psychological Association (APA) en 2009 en el que se citan la depresión, la tendencia suicida y la ansiedad como efectos negativos de las

El próximo 1 de enero entrará en vigor la ley SB-1172, que se denomina “Sexual Orientation Change Efforts”. Foto EFE

“terapias reparadoras”. El comité encargado de redactar el estudio no ocultó su frustración por la ausencia de datos rigurosos que permitieran determinar sin lugar a dudas hasta qué punto son o no perjudiciales esos tratamientos, al tiempo que constató la existencia de pacientes que dejaron de ser gays y continuaron su vida como heterosexuales. En sus conclusiones, no obstante, la APA desincentivó la práctica de esas terapias por considerar que hay “insuficientes evidencias” que las justifiquen y debido a que la homosexualidad “no es una enfermedad mental” sino una variación “positiva” de la sexualidad del ser humano. El senador Ted Lieu, autor de la ley, se congratuló por la decisión tomada por la juez federal Kimberley Mueller. “En nombre de los incontables niños a los que se les va a ahorrar los abusos impuestos por las terapias, estoy entusiasmado por el hecho de que la juez Mueller continúe protegiendo a los menores de un serio daño”, dijo Lieu en un comunicado. EFE


6

December 7, 2012

Dental care can help prevent periodontal disease Kids often lament daily dental care. Mom and Dad might insist kids brush their teeth each morning and before bed, but that doesn’t mean kids enjoy these daily dental rituals. While it’s notoriously difficult to get kids to take dental care seriously, many adults also approach dental care with something less than an enthusiastic effort. Dental hygiene routines or visits to the dentist might not be

welcomed with open arms, but their importance, especially with regards to preventing periodontal disease, is paramount. To understand that connection better, it can help to get a firmer grasp on periodontal disease, its potentially negative consequences and how to prevent it. What is periodontal disease? Periodontal disease is commonly referred to as gum disease. An infection of the tissues that surround

and support the teeth, periodontal disease is a major cause of adult tooth loss. According to the American Dental Association, periodontal disease is often painless, and many adults may have it without even knowing it. What causes periodontal disease? Periodontal disease is caused by a sticky film of bacteria that forms on the teeth. This film is called plaque, and the bacteria that Routinely visiting the dentist for cleanings and other checkups is one way to prevent periodontal disease, which is usually unrecognizable in its early stages.

forms creates toxins that can damage the gums. Are there signs of periodontal disease? There are signs that indicate the presence of periodontal disease, and anyone who notices these signs should see a dentist immediately. Indicators of periodontal disease include: gums that bleed when your brush your teeth; red, swollen or tender gums; persistent bad breath; pus between the teeth and gums; gums that have pulled away from the teeth and loose teeth. Can periodontal disease be prevented? As harmful as periodontal disease can be, men and women should know it can be prevented. Taking good care of your teeth and making those dental appointments, no matter how much you might fear the dentist’s chair, are great ways to prevent periodontal disease. Keeping gums and teeth healthy requires a daily commitment, but that commitment is easy to make. The following are a few daily routines that can help prevent periodontal disease. * Brush twice per day. Brushing twice daily removes plaque and reduces the risk for damaged gums. * Clean between the teeth every

day. Floss or interdental cleaners remove bacteria from those areas a toothbrush just can’t reach, such as between the teeth. * Don’t skip dental visits. Fear of the dentist’s chair is not uncommon. Be it kids or adults, many people harbor a fear of going to the dentist, no matter how irrational that fear might be. But skipping dental visits is a recipe for disaster. When detected early, periodontal disease is rather easily reversed. But the longer men and women go between dental visits, the more time periodontal disease has to advance, and serious damage can result. When gum disease has progressed to an advanced stage, this is known as periodontitis. At this point gums can be seriously damaged, possibly resulting in loose teeth or tooth loss. So no matter how much you might fear the dentist’s chair, those trips are necessary. Periodontal disease often goes unnoticed, placing great emphasis on the individual to be proactive and take care of his or her teeth while visiting the dentist at least twice annually. More information on periodontal disease can be found at www.ada.org.(CL)

How to address varicose veins Men and women alike suffer from varicose veins, which can be a cosmetic nuisance or a symptom of a serious medical condition. New varicose vein treatments are enabling individuals to live happier lives. Varicose veins are enlarged, gnarled veins that can resemble the twisted roots of a tree. They develop when the one-way valves in veins that carry blood to the heart are faulty. Blood backs up in the veins as a result, and stretches the vein. According to experts from Meridian Health, varicose veins are very common and affect half of all Americans ages 50 and older. But they’re not just a concern for seniors. Anyone can develop varicose veins, but women are at a greater risk than men. Varicose veins typically do not have any symptoms, except for the visual presence of deep blue or purple, bulging veins that largely occur on the legs and feet. However, aches in the legs, heavy feeling, itching around veins, or throbbing may also occur. Similar to varicose veins are spider veins, which are smaller and closer to the skin surface. Pregnancy, age and stretching of the veins are contributors to varicose veins. Being overweight or standing for long durations of time are other contributors, as is wearing restrictive clothing. There are a number of treatments that have been developed for varicose veins. During sclerotherapy, a solution is injected into a small or medium-sized vein to scar it and close it up. Eventually the vein will shrivel and fade. A similar procedure is done with lasers to shrink the vein without the need for needles or surgery. Catheter procedures use a heated tube inserted into the vein to collapse the vein and seal it shut. Vein stripping involves removing large veins through several small incisions. It is usually an outpatient procedure but will require a surgery. In most cases, blood will naturally reroute to other veins in the legs after one of these procedures. Much of the blood flow in the legs is carried out by deeper veins. Individuals who undergo these procedures can usually walk directly after the surgery and full recovery is only a matter of a couple of weeks or more. Feeling good about oneself involves being happy about what is on the inside and outside. Hiding legs and feet due to varicose veins can be embarrassing and uncomfortable, especially as the weather warms. Talk to a doctor about a recommendation to a vascular surgeon who can offer treatments for varicose veins. (CL)


October 12,7,2012 December 2012

5 7


8

December 7, 2012

Vicepresidente Ecuatoriano, el Ángel de los Discapacitados Por Michelle Córdova H. El 3 de diciembre se celebra el Día Internacional de las Personas con Discapacidad, acorde a la Organización Mundial de la Salud (OMS) el 15% de la población sufre algún tipo de incapacidad; tan solo en América Latina se encuentran 90 millones. En Ecuador, el vicepresidente Lenin Moreno ha tomado la batuta en favor de los derechos de los discapacitados y su labor se ha diseminado a Hispanoamérica por lo cual fue nominado al Premio Nobel de la Paz en el 2012 con un apoyo de 180 países. Lenin Moreno nació en la Amazonía del Ecuador, y se trasladó a Quito la capital donde estudió administración pública

El Vicepresidente de Ecuador, Lenín Moreno Garcés, conocido a nivel mundial como el Ángel de los Discapacitados. Foto EFE

siendo el mejor egresado. Un prominente hombre de negocios cuya vida dio un giro de 180 grados al quedar paralítico tras recibir un disparo a quema ropa en un asalto. Su recuperación fue dolorosa obligándolo a estar en cama por cuatro años, sumiéndolo en la depresión. La “riso” terapia le permitió “volver a vivir” y poder sentarse en una silla de ruedas para tomar las riendas de su vida nuevamente. Fue electo vicepresidente por dos ocasiones consecutivas como binomio de Rafael Correa, y ocupa el cargo desde el enero del 2007. Por su labor a favor de los discapacitados y obras sociales tiene un elevadísimo 98% de aceptación dentro de la población. Se ha negado para un tercer término y ha rechazado ser el binomio del Presidente Correa en las venideras elecciones presidenciales por su estado de salud. Moreno supo sacar provecho de la adversidad convirtiéndose en uno de los activistas más prominentes en pro de las personas discapacitadas. Consciente del abandono hacia ese sector y asombrado al saber que el gobierno les asignaba solamente 100 mil dólares anuales del presupuesto nacional, decidió tomar las riendas convirtiéndose en un gran defensor de sus derechos. Hoy gracias a su gestión, el gobierno ecuatoriano invierte $100 millones anuales para este grupo de persona. En el 2007 se elevó a política de Estado la atención y prevención de la discapacidad endosando la responsabilidad a la Vicepresidencia a través del programa “Ecuador sin Barreras”, en el cual se implementa la Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidades, a la vez que promueve, protege y asegura sus libertades. Se ha suscrito con casi todas las entidades gubernamentales convenios de cooperación para asegurar su ejecución. Ante la ausencia de un censo que permita identificar de manera efectiva a la población con discapacidades se creó la Misión Manuela Espejo. Para este estudio científico se enviaron brigadas de doctores, psicólogos, genetistas y especialista de la salud acompañados de militares a todas las regiones del país para registrar, evaluar y prestar asistencia médica a la población que estuvo marginada por décadas. Se visitaron 1’286.331 hogares y se pudo localizar a 294,611 personas con discapacidad. Esto permitió determinar las causas de las discapacidades y delinear políticas de Estado, tomar decisiones y planificar programas que promuevan la inserción e igualdad de condiciones en los sectores educativo, laboral, recreativo de salud y vivienda. Se firmaron

acuerdos con 14 ministerios para propiciar políticas públicas para proteger y favorecer el desarrollo de las personas con discapacidades así como priorizar sus casos. En el 2008 se aprobó una nueva constitución que prohíbe la discriminación en contra de personas con discapacidades tanto en el sector laboral, educativo y social. Afianza sus derechos y la responsabilidad del Estado en implementarlas. Obliga a que las empresas que tengan más de 25 empleados, el 4% de su nómina sean personas discapacitadas. Desde que Moreno asumió la vicepresidencia se han prestado sobre un millón de consultas, tan solo en el 2011 se han entregado 265.515 ayudas técnicas (prótesis, sillas de ruedas, etc.), se han construido 4,600 viviendas y se proyectan 6,000 más. Se garantiza que los casos más críticos, 14.479, tengan a una persona responsable de su cuidado, el Estado les paga un salario mínimo vital mensual. Se han creado talleres, programas de prevención, fábricas de prótesis, entrenamiento para su inserción laboral y se ha adecuado ciudades y edificios, entre muchos otros. Moreno ha firmado convenios de apoyo, capacitación e implementación con Colombia, Perú, Chile, Uruguay, Guatemala, Venezuela y Paraguay, Brasil. En el 2010 los vicepresidentes de Argentina, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Perú y Venezuela y representantes de Bolivia, Brasil, Chile, Cuba y Panamá firmaron la Declaración de Quito por una América sin Barreras donde se comprometen a respetar e impulsar medidas para el respeto de los derechos humanos de las personas con discapacidad. El vicepresidente ecuatoriano ha asegurado que es “impostergable la atención” a personas discapacitadas en Iberoamérica. Moreno ha sido reconocido a nivel mundial y se lo ha galardonado con las más altas insignias por su labor hacia “personas olvidadas entre los olvidados”, desde títulos honoris causa hasta ordenes de gran cruz. Lenin Moreno ha logrado que en Latinoamérica empecemos a ver a los discapacitados como parte inherente de nuestras sociedades, personas que merecen respeto y no el repudio popular. Ha promovido valores para que la discapacidad sea entendida como parte de la diversidad mientras promueve el reconocimiento, la tolerancia y la generosidad hacia este grupo, dejando claro que la discapacidad no es sinónimo de incapacidad; garantizando con sus titánicas misiones su inserción social y un mejor futuro para esta población que merece nuestro apoyo y amor.≤≥


9

December 7, 2012

México y las fiestas decembrinas: Bienvenido Paisano

Por Carlos Ponce, Cónsul General de México Estimados amigos: Se aproxima el cierre del año y con éste las fiestas decembrinas, época en las que muchos de nosotros buscaremos reunirnos con nuestras familias y amigos a fin de celebrar juntos la alegría de haber culminado un ciclo más. Para una gran parte de la población migrante en los Estados Unidos, esto implicará viajar a nuestras comunidades de origen con todas las tareas y planeación correspondientes. México no sólo es país de origen de muchos sino que también es un país de tránsito para nuestros hermanos centro y sudamericanos que emprenderán el viaje por tierra a través de nuestro territorio para llegar a sus hogares. En respuesta a esta situación, y enfocándose principalmente en la población mexicana y mexicoamericana de los Estados Unidos, el gobierno de México creó lo que se conoce como “Programa Paisano”. Este programa se implementa durante los principales períodos vacacio-

nales del año y tiene por objetivo facilitar el retorno a nuestro país de aquellos que visitan a sus familias en esta temporada, brindándoles información precisa y oportuna sobre los documentos que deben obtener y portar al momento de cruzar la frontera, ya sea por tierra o por aire, así como proporcionar recomendaciones para que su tránsito e ingreso a México se lleve a cabo de forma ordenada y segura. Es por ello que invito a todos nuestros connacionales mexicanos, así como a aquellos hermanos latinoamericanos que transitarán por México en las próximas semanas, para que se acerquen al Consulado General de México en San José a orientarse sobre lo que deberán presentar. En ocasiones no planeamos con suficiente anticipación y nos encontramos de último minuto tratando de reunir los documentos necesarios. El Programa Paisano, precisamente, está encaminado a evitar esta situación y busca guiar a los interesados por la vía más rápida y sencilla a fin de concluir su trámite. Algunas de las cosas que todo individuo deberá tomar en cuenta si piensa viajar a México en este período son: 1. Contar con un documento de viaje, en este caso el pasaporte, que los acredite como nacionales mexicanos. Para los extranjeros, además del pasaporte del país correspondiente que

acredite su nacionalidad, deberán consultar si requieren de una visa para ingresar a México a fin de evitar que se les niegue el ingreso o la aerolínea no les permita abordar su vuelo; 2. Tramitar el permiso de importación temporal correspondiente para su vehículo si va a ingresar a territorio mexicano vía terrestre; 3. Asegurarse de no exceder la franquicia de $300 dólares (por persona) a la que se tiene derecho para la importación de artículos personales y regalos; 4. Consultar los artículos, productos y alimentos que no está permitido ingresar a México como es el caso de armas, embutidos, semillas o frutos frescos; 4. Obtener los certificados de salud y vacunación correspondientes de las mascotas que le acompañen durante su viaje; 5. Portar el poder notarial conjunto (emitido por el consulado mexicano o, de ser el caso, apostillado y traducido al español de haber sido emitido por notario público estadounidense) en el que los padres den su autorización para salir del país a cualquier menor que no viaje en su compañía. Más allá de estas recomendaciones generales, les extiendo a todos una cordial invitación para que se acerquen con nosotros en los próximos días a fin de aclarar sus dudas. Una planeación y organización oportuna puede ahorrarle no sólo tiempo y dinero sino también incomodidades e imprevistos durante su viaje. Toda la información necesaria también está disponible en línea, a través de la página web de Programa Paisano, www.paisano.gob.mx, o vía telefónica en la línea gratuita desde los Estados Unidos 1 (877) 210-9469.≤≥

Desde Mi Perspectiva

El punto oscuro de Gabinete de EPN Por Ernesto Garibay Mora, Corresponsal desde Aguascalientes, México El gabinete de Enrique Peña Nieto que fue dado a conocer por Miguel Ángel Osorio Chong, Secretario de Gobernación, presenta ciertas características homogéneas, no sólo en cuanto a su composición ideológica, sino también a la cercanía con el nuevo presidente mexicano. El punto discordante, es el nombramiento de Rosario Robles Berlanga como Secretaria de Desarrollo Social, perredista y fiel en su momento a Andrés Manuel López Obrador; ex jefa de Gobierno del Distrito Federal entre 1999 y 2000, acusada de estar ligada emocionalmente, llámese amoríos, con el empresario argentino Carlos Ahumado Kurtz, a quien le otorgó millonarios contratos para obra pública, el mismo que entregó miles de dólares en efectivo a Carlos Ímaz, entonces delegado de Tlálpan y a René Bejarano, esposo de Dolores Padierna, actual senadora por el PRD, para que, en palabras de él, pudiera trabajar sin problemas en el Distrito Federal; episodio muy oscuro de la izquierda postrada en el gobierno de la capital, también se conoce que entregó dinero a Ramón Sosamontes, otro líder del PRD y en aquel momento delegado de Iztapalapa. Posteriormente fue presidenta nacional del PRD endeudando de manera escandalosa a ese organismo político, renunciando a él en

el año 2004. Rosario Robles tiene una historia ligada, a través de sus amoríos con Carlos Ahumada, con el tristemente célebre Carlos Salinas de Gortari, quien siempre se propuso (tal vez continúe en ese tenor) destruir a la izquierda mexicana, sobre todo la encabezada por Andrés Manuel López Obrador, sin saber que esa corriente solita, sin apoyo, se autodestruiría años más tarde. Carlos Ahumada, en la página 64 de su libro “Derecho de Réplica” señala que Rosario Robles, de todas las personas a quien apoyó, era quien apuntaba más alto, y que estaba obsesionada con llegar a la Presidencia de la República. ¿Será que todavía lo está? Dice el dicho mexicano “La cabra siempre tira al monte”. Ahora bien, con relación a su función al frente de la Secretaría de Desarrollo Social, le permitirá, sin duda, un posicionamiento político y estratégico para buscar, por la vía que está acostumbrada, esa remotísima posibilidad de ser presidenciable, pero eso lo veremos en los próximos días dependiendo del equipo de colaboradores que elegirá para acompañarla en esta larga vía sexenal -si llega al final- porque su vida política también ha sido inconclusa. Si quiere tener más información de Ernesto Garibay Mora, le puede enviar un correo a: egaribaym@yahoo.com.mx.≤≥


10

December 7, 2012

San Jose REP “A Christmas Carol” inicia la temporada navideña maravillosamente Por Íride Aparicio, Crítica Cultural Tradicional en los Estados Unidos durante este tiempo es la representación de “El Cántico Navideño” (A Christmas Carol), un drama con música, basado en la novela del mismo nombre, publicada en Londres en 1843 que fuera escrita por el inglés Charles Dickens (1812-1870). El drama relata la historia del anciano usurero, Ebenezer Scrooge, cuyo único objetivo en su vida es la acumulación de dinero. Por esa causa, Ebenezer rehusó casarse con su prometida, la mujer que quería, porque la joven quedó pobre y endeudada cuando murió su padre. Scrooge no tiene amigos y como nadie lo quiere, vive solo en una casa dilapidada que rehusa arreglar. Al principio de la historia, que comienza un 24 de diciembre,

Scrooge está trabajando en su oficina en Londres, en cuya puerta y por ser tacaño, no ha quitado el nombre de su socio Marley, que falleció hace exactamente siete años. Para no gastar en carbón durante el invierno, mantiene su oficina tan fría como una refrigeradora. Su carácter es revelado cuando llega su único sobrino a invitarlo a celebrar Navidad con él y su esposa. Scrooge responde ‘Humbog’ (una palabra que indica que Navidad para el no tiene ningún significado) y obliga a su sobrino que se vaya, después de todo, está resentido con él, porque se casó sin su consentimiento. Momentos después, Scrooge es vistado por dos señores que llegan a pedirle un donativo para ayudar a que los pobres, puedan tener una cena navideña. Scrooge les invita a salir de su oficina diciéndoles que él piensa que sería mejor

dejar morir de hambre a los pobres de Londres, porque son una carga para la humanidad. Scrooge tiene que aprender a cambiar su actitud, y Dickens se la cambia con la ayuda del fantasma de Marley, su socio fallecido y tres fantasmas navideños: El Fantasma de la Navidad pasada, el de la Navidad Presente, y el de la Navidad Futura, que al darle una demostración de su forma de vida, lo que le hace realizar el dinero acumulado no da felicidad, porque para ser felices necesitamos compartir lo que tenemos, en otras palabras, dar. Para aquellas personas interesadas en ver el drama, Rick Lombardo, el Director Artístico de S.J. Rep, está presentando su versión en una excelente producción musical que es visual. Los sets (decorados) en la producción son creativos, el vestuario (de la Inglaterra Victori-

Tiny Tim (Zachary Boston) en los brazos de Scrooge (Richard Farrell), grita “Feliz Navidad y que Dios Bendiga a todos” en la producción de “A Christmas Carol” de San Jose Rep. Foto por Kevin Berne

ana) original y los efectos utilizados en la representación los “espíritus” especialmente la del fantasma de Marley (Dan Hiatt) que, como un demonio, aparece entre las llamas de la chimenea de la casa de Scrooge, es fantástico. Impresionante también, especialmente para los niños, el enorme “Espíritu” de la Navidad futura, cuyo silencio, es más explicativo que las palabras de una persona que habla. Por otra parte, y por ser musical, el drama incluye una serie de antiguos y modernos cánticos navideños, cantados en solos y coros con acompañamiento de guitarra o piano. Pero lo que hace la versión de San Jose Rep digna de verse es la actuación de Richard Farrell en el papel de Scrooge, a quien vemos transformarse poco a poco con un realismo admirable. Representando a Scrooge, a Farrell, actúa grocero, insensible, gruñón, atterado por las apariciones de los fantasmas y conmovido ante la realización de su pasado que lo presenta como un niño (Charlie Ibsen) solitario, rechazado por todos, inclusive su madre. En su papel de Mrs. Fezziwig/ Mrs. Cratchit, Kimberly Mohne Hill nos dio esa noche Mrs. Cratchit abnegada, tratando de hacer lo mejor que puede por sus seis hijos (uno de ellos inválido) con el poco dinero

porque su esposo, Bob Cratchit (Ric Iverson) gana trabajando con Scrooge. Por su parte, Iverson nos dio un Cratchit optimista que trata de inculcar gratitud en su familia dando gracias a Dios por lo poco que tienen, y un padre devastado por la muerte de Tiny Tim. Digno de mencionar también fue el papel de Sam Misner, representando el sobrino de Scrooge tratando de poner humanidad en el anciano. En esta versión, todos los actores representan varios personajes ya sea relatando partes de la historia, o actuando y todos tuvieron veracidad. Algunos también tuvieron gracia: entre ellos las dos actoras que representaron “las invitadas” a la fiesta de navidad. La producción es excelente digna de verse y hacerse un tradición anual en San José. Terminanos la crítica con las palabras de Zachary Boston, el niño de siete años, que dio a la audiencia un Tiny Tim que canta con buena voz, y quien en los brazos de Scrooge, que ha decidido ayudar a la familia de Cratchit monetariamente para evitar que el niño muera, grita al final: ‘Feliz Navidad’. A “Christmas Carol” se presentará hasta el 23 de diciembre, para boletos puede llamar al (408) 367-7255 u ordenarlos en línea en www.SJRep.com.≤≥


11

December 7, 2012

Música y algo más... Grupo Folklórico Yolotli Guerrerense celebrando su quinto aniversario Por Víctor Hugo Santos La maestra Blanca Carbajal, es fundadora y directora del Grupo Folklorico Yolotli Guerrerence. Ella nació en Chilpancingo Guerrero, México. Larga trayectoria A la tierna edad de ocho años

comenzó a bailar danza contempóranea. “Un día fuí a ver los bailes folclóricos y quedé enamorada de esos bailes. Le platiqué a mis padres que me llamaba más la atención otro tipo de bailes - acabamos de pagar tus clases de danza contempóranea no podemos hacer eso - mi mamá

Teatro Nahual en busca de nuevos talentos La maestra Blanca Carbajal en medio de sus jóvenes estudiantes de bailes folclóricos mexicanos.

Actores del Teatro Nahual, bailarines del Ballet Fuego Nuevo y músicos después de una presentación teatral. Foto por Cristian Cariño

Con la misión de promover la educación y las artes a través del teatro español en la comunidad hispana, Teatro Nahual inició sus actividades en el 2003. En ese tiempo, no existía un grupo de teatro en español permanente que dirigiera su energía a presentar obras de contenido histórico, político y social a la comunidad del Área del Silicio. Es importante mencionar el trabajo y la legacía de grupos destacados como el Teatro Campesino y Teatro Visión, cuyo enfoque y misión ha sido el Teatro Chicano. Sin embargo, promover el teatro latinoamericano completamente en español, fue y ha sido un gran placer, reto y responsabilidad para el Teatro Nahual. Con ésto, nos referimos, al reto de romper con estereotipos que se han formado alrededor de nuestra comunidad hispana, que supuestamente no están acostumbrados a asistir a espectáculos teatralas y a pagar ó dar una donación por apreciar eventos artísticos. Sin embargo, Teatro Nahual, ha seguido trabajando, con y sin apoyo financiero, con pico y pala en servicio a la comunidad. Sabiendo que sí existe un público cautivo que aprecia, disfruta y está hambriento por presenciar teatro de buena calidad completamente en español. En nueve años de existencia, Teatro Nahual, ha impartido clases de actuación, ha preparado muchos actores, de todas las edades, y ha sido una plataforma de apoyo para artistas locales que con su experiencia y talento han expuesto su trabajo y enriquecido la labor del Teatro Nahual. De este enlace y conexión teatral, han surgido grupos de teatro, que sin duda, se han llevado, consciente ó inconscientemente, una base sólida y la esencia de cómo trabajar y sobrevivir en el teatro comunitario en una sociedad capitalista. A pesar de esas copias ó no copias de lo que se puede hacer ó no hacer con el teatro en español, lo importante que hay que rescatar y no olvidar, que existe un gran compromiso de seguir llevando a la comunidad, obras de teatro que eduquen, provoquen un cambio de consciencia, inviten a la reflexión, y que a la vez, brinden entretenimiento. Sin duda, estos atributos, sólo se pueden lograr con el trabajo grupal y con el entrenamiento apropiado de los actores. Por lo tanto, consciente de estos parámetros, el Teatro Nahual, sigue abriendo sus puertas a todas las personas interesadas en aprender de las artes escénicas, ha integrarse a las clases de actuación que son impartidas por la Maestra Verónica Meza que tiene una Licenciatura en Literatura Dramática y Teatro de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), y una Maestría en Español de Bennington College. Las clases son impartidas en tres diferentes módulos, para principiantes, nivel medio y nivel avanzado de actuación. Éstas consisten en ejercicios de voz y respiración, juegos dramáticos, improvisaciones y ejercicios psicodramáticos. Se sigue la técnica de Stanislavsky, la escuela formal, y se aplican múltiples ejercicios de la escuela vivencial de actuación. Las clases de actuación son impartidas todos los sábados en un salón de la Universida Nacional Hispana, localizada en el 14271 Story Road en San José, California. Al terminar el curso, los actores interesados, tienen la oportunidad de integrarse a las producciones teatrales, también aprender de actores con más experiencia, y tener el placer de actuar para el público hispano del Área de la Bahía. Si desea integrarse a las clases de actuación ó si ya tiene experiencia actuando, y quiere participar como actor ó actriz, comuníquese con el Teatro Nahual, al (650) 793-0783. También puede enviar un correo electrónico a: veronica@teatronahual.org. Sitio en el Internet: www. teatronahual.org. ¡Nunca es tarde para realizar su sueño teatral! Y como expresó, Federico García Lorca, Dramaturgo y Poeta Español, “El teatro es poesía que se sale del libro para hacerse humana”.≤≥

dijo -vamos a ponerla ahí, tiene que hacer algo que a ella le guste- mi padre sugirió y así fue que comencé a bailar folclórico”. “Ya en secundaria audicionó, pasó y durante tres años bailo en el grupo”. Desde pequeña su ilusión era bailar en el grupo que representaba a el estado. La edad para hacer una audición y solicitud era de 16 años exacto cuando los cumplió fue a hacer la audición y se quedó en el grupo del estado Xochicalli. Ese grupo hacía presentaciones a otros estados, ahora ya se presenta en diferentes países del mundo. “Salí de la secundaria, empecé la preparatoria, hice otra audición para entrar al grupo de la universidad, y me aceptaron, entonces ya bailaba con el grupo de la universidad y del estado”. Sus inicios en San José, California A la edad de 20 años se casó y se vino a vivir a California corría el año de 1991. “Conocí a la Maestra Elena Robles en las fiestas del Cinco de Mayo, la estuve ayudando por un tiempo. En 1992 comencé a formar mi propio grupo con niños de diferentes iglesias”. Su motivación “‘Me encanta trabajar con niños’. Cuando llegue aquí escuchaba que había mucha delincuencia y pandillas, mis hijos tenian mucho miedo. Les dije que íbamos a estar viviendo en esta area porque es

donde nos necesitan. Me motivó el colaborar para enseñarles a estos niños pandilleros lo que es una cultura, lo que es sentir algo de nuestro país, no sólo pelear. Veíamos como se balaceaban los jovencitos de las pandillas, me dije ‘yo tengo que hacer algo en esta comunidad’. “Fuí a la Escuela Washington, sabía que no tenía recursos para tener un maestro de baile. Hablé con la directora le dije que quería ser voluntaria, ella aceptó la idea y empezamos, estaba abierto para todos los niños del vecindario. Esta comunidad necesitaba tener algo para los jovencitos, que ellos vieran otra perspectiva, lo que es la cultura no lo que es estar peleando en las pandillas. Siempre me he enfocado en eso, quisiera que no hubiera más rojos, ni azules sino que expresemos lo que es realmente la cultura de México. Hay muchos niños que han muerto, no tiene sentido que ellos se estén matando”. Quinto Aniverasrio “Hace un mes celebramos cinco años del grupo, fue algo hermoso. Tuvimos más de cien jovencitos bailando, todos vestidos con sus trajes típicos, esperando su turno para actuar. Las personas de la ciudad se quedaron gratamente impresionadas, se dieron cuenta que los chamaquitos estaban muy activos con nosotros, están involucrados en algo que es bueno y no en pandillas”. “Tenemos niños de 4

a 16 años de edad. Ahorita tenemos el apoyo de la ciudad, nos están prestando lugares donde podamos practicar, es algo bueno porque eso cuesta mucho”. Maestra de baile folclórico Terminó su carrera de maestra de baile en Bellas Artes del Estado de Morelos. “Trabajo en el Distrito de San José, en la Escuela Willow Glen. Los artistas siempre tenemos que sacrificar un poco, no somos ricos económicamente pero sí de mucha cultura”. Beneficios para los niños al bailar “Beneficios muy grandes, no solamente les enseñamos a bailar, enseñamos de dónde viene el bailable, su significado, tradiciones del país y los estados, además el ejercicio que ellos hacen es el de un deportista. Los niños de otros países están aprendiendo Español. Les enseñamos cultura”. Mensaje a los padres de familia “Tenemos que esforzarnos por nuestros hijos, darles tiempo, explicarles de nuestras raíces, de dónde venimos, motivémoslos para que ellos puedan sentir todo lo que es México. Hay mucha violencia con nuestros jovencitos, que su tiempo libre sea creativo”. Se despide diciendo: “Ayuden a los maestros de arte para que podamos ayudar a los jóvenes. Apoyemos a los jóvenes porque me da tristeza ver que están en pandillas y en drogas. Todos los padres amamos a nuestros hijos, debemos dedicarles más tiempo”. “Las personas que tenemos talentos compartirlo para que los jovencitos estén en algo bueno”. Yolotli Guerrerence está abierto a todo el público. Practican en la Biblioteca Latinoamericana y en la Carnegui en San José, es gratuito. Información: (408) 661-0975. Facebook: Blanca Carbajal. Apaguemos la televisión y video juegos, seamos familias más saludables, participemos. Hasta la próxima...


12

December 7, 2012

Brasil festeja la inclusión del frevo como patrimonio inmaterial de la Unesco

Ricky Martin will be judge on 2nd season of “The Voice Australia”

El frevo, es una expresión musical vinculada al carnaval de Recife, en el estado de Pernambuco, al noroeste de Brasil. Foto EFE

Las autoridades brasileñas expresaron su alegría por el hecho de que el frevo, ritmo musical surgido a finales del siglo XIX en Recife, la capital del estado de Pernambuco (noreste), haya entrado en la lista del patrimonio inmaterial de la humanidad de la Unesco. “Es extremadamente importante la elección del frevo. Es una fuerza viva. Para nosotros, el frevo junta danza, música, artesanía. Es un enorme orgullo tener todas estas capacidades reconocidas”, manifestó la ministra de Cultura, Marta Suplicy, citada en un comunicado. El frevo, una expresión musical vinculada al carnaval de Recife, suele ejecutarse con un pequeño paraguas multicolor en la mano y los bailarines dan pasos y saltos inspirados en la agilidad de los luchadores de “capoeira”. En un comunicado de prensa, el Gobierno

de Pernambuco consideró que esta noticia reconoce el papel del frevo “en la historia de la cultura mundial, brasileña y pernambucana, así como un lugar destacado en la cultura contemporánea”. Además, destacó que la inclusión dará cuenta de la importancia y salvaguarda del frevo a nivel local, nacional e internacional y “entre las nuevas generaciones especialmente”. El secretario de Cultura de Pernambuco, Fernando Duarte, expresó que “el frevo forma parte del cuerpo, la mente y el espíritu del pernambucano”. “El cuerpo está en la calle, en el baile. La mente representa la producción creativa, artística y popular. El espíritu es nuestra parte simbólica, importante como manifestación auténticamente pernambucana y brasileña”, dijo en un comunicado. Además, Recife celebra la noticia con una fiesta

callejera, que se desarrollará desde la plaza del Diario, donde se reunieron orquestas, cantantes o comparsas en un desfile que terminará en el patio de San Pedro, en el barrio de San José, según la alcaldía. EFE

Puerto Rican singer Ricky Martin poses for photos last May at the 50 Most Beautiful party thrown by People en Español magazine in New York. Photo EFE

Singer Ricky Martin in January will wrap up his par-

ticipation in the Broadway musical “Evita,” but he already has a packed agenda for 2013 that includes being a judge on the second season of “The Voice Australia,” his publicist said. Martin, who for the past year has portrayed “Che” in the musical that also stars Elena Roger and Michael Cerceris, will be the fourth judge on the popular Australian television program. The Puerto Rican next year will join judges Seal, Joel Madden and Delta Goodrem in the search for Australia’s best voice. “Sending lots of love to everyone in Australia. Thrilled to return! Peace!” Martin said on Twitter. His participation on “The Voice Australia” is just one of the projects that Martin will have going next year. He also has a project in the works with NBC/Universal to develop a television series. In addition, the artist is writing his second book, which this time will be for children and which is scheduled to be released in mid2013. EFE


13

December 7, 2012

Un chino construye a contrarreloj un arca para “salvarse del fin del mundo”

Vista de una réplica del arca de Noé en Dordrecht (Holanda). Foto EFE

A falta de menos de un mes para que llegue la presunta fecha del “apocalipsis maya” (21 de diciembre de 2012), un chino trabaja contra el reloj en la construcción de un arca con la que salvarse del cataclismo, informa el diario “South China Morning Post”. El arca, una imitación bastante modesta de las que salvan a la Humanidad en la película “2012”, tiene 21 metros de eslora, 15,5 de manga y 5,6 de altura y le ha costado a su creador, Lu Zhenghai, un millón de yuanes (160.000 dólares, 120.000 euros). El “Arca de Lu” está ahora en la región noroccidental china de Xinjiang, cerca de Asia Central, precisamente uno de los lugares del planeta más alejados del mar. Graduado en ciencias y residente en un humilde apartamento de la zona, Lu tiene problemas de falta de tiempo y presupuesto: tras haber invertido dos años en su construcción, reconoce que le hace falta al LEGAL NOTICES Notice of Application For Change in Ownership of Alcoholic Beverage License Date of filing application: November 26, 2012 To Whom it May Concern: The Name(s) of the Applicant (s) is/are: THAO THU TRAN. The applicants listed above are applying to the Department of Alcoholic Beverage Control to sell alcoholic beverages at: 1688 Alum Rock Avenue, San Jose, CA 95116-2437 for the following type of license: 41-On-Sale Beer And Wine - Eating Place. San Jose District Office,100 Paseo De San Antonio, Room 119 San Jose, CA 95113. (408) 277-1200. Published on December 07, 2012.

Se busca cocinero/ cocinera en un restaurante en San Jose. Llamar al 408-695-4420.

menos otro millón de yuanes para terminarla. Lu Zhenghai no es el primer chino que aparece en los medios de su país por creer a pies juntillas las supuestas profecías mayas. Hace un mes, un empresario del este del país llamado Yang Zongfu presentó otro sistema para “sobrevivir al apocalipsis”, consistente en unas esferas de cuatro metros de diámetro y seis toneladas de peso capaces de acoger personas en su interior y resistir grandes golpes, caídas y cataclismos. Yang ha recibido varios pedidos de su particular “arca”, que al parecer cuesta un millón y medio de yuanes (unos 240.000 dólares). EFE

El MoMA incorpora a su colección 14 video juegos como “Tetris” o “The Sims” El Museo de Arte Moderno de Nueva York (MoMA) ha adquirido una selección de catorce populares video juegos de las últimas tres décadas, entre los que figura “Tetris” o “The Sims”, con los abrirá una nueva sección en sus galerías a partir de marzo de 2013 para demostrar que con el arte también se juega. “¿Son arte los video juegos? Lo son, y también son diseño y desde esa perspectiva nos hemos acercado a ellos”, indicó la comisaria del departamento de Arquitectura y Diseño del MoMA, Paola Antonelli, según puede verse en su blog, alojado en la página web del museo neoyorquino. Partiendo de esa premisa, la institución cuenta ya con una selección inicial de catorce títulos clásicos de la video consola y el ordenador, que irá ampliando con compras sucesivas hasta llegar a una lista de cuarenta video juegos. Desde el “Pac-Man” de 1980 al más reciente “Canabalt” de 2009, el museo acogerá el popular “Tetris” (1984), “Another World” (1991), “Myst” (1993), “SimCity 2000” (1994), “vib-ribbon” (1999), “The Sims” (2000), “Katamari Damacy” (2004), “EVE Online” (2003), “Dwarf Fortress” (2006), “Portal” (2007), “flOw” (2006) y “Passage” (2008). Durante los próximos años, pretenden incorporar a su catálogo, según Antonelli, video juegos como “Spacewar!” (1962), “Pong” (1972), “Snake” (1970), “Donkey Kong” (1981), “Super Mario Bros.” (1985), “The Legend of Zelda” (1986), “Street Fighter II” (1991), “Super Mario 64” (1996) o “Minecraft” (2011). Estos títulos han sido escogidos siguiendo el criterio de su “diseño interactivo”, según Antonelli, ya que se trata de un “campo que el MoMA ha explorado y coleccionado profusamente y es una de las expresiones más importantes de la creatividad contemporánea”. Con la colección de objetos de diseño en la que pasarán a integrarse los video juegos, el MoMA

Inventor del video juego Tetris, Alexey Pajitnov. Foto EFE

busca una combinación de “los elementos histórica y culturalmente relevantes, la expresión estética, la funcionalidad, los acercamientos innovadores a la tecnología y una síntesis de materiales y técnicas”, según Antonelli. De este modo, los personajes y las aventuras que varias generaciones vivieron a través de una pantalla pasarán a convertirse en una pieza de museo, para probar que el arte también puede ser un juego. EFE


14

Earthquakes’ Wondolowski Named Volkswagen MLS MVP

Chris Wondolowski scored 27 goals in 2012, tying a league record that has stood since 1996.

San Jose Earthquakes forward Chris Wondolowski continued to haul in postseason awards after being named the Volkswagen MLS Most Valuable Player for the 2012 season on Nov. 29. The league’s leading scorer was also named to the MLS Best XI for the third time prior to his Volkswagen MLS MVP recognition and picked up his second Budweiser Golden boot in three years. Wondolowski’s 27 goals this season tied the league’s all-time single season record. He was the Earthquakes’ go-to man in the late minutes of matches, notching 11 game-winning goals, including a thrilling back-heel finish in front of a sold-out Stanford Stadium on June 30 to give the Earthquakes a 4-3 victory over the visiting LA Galaxy. The 2012 Volkswagen MLS MVP Award caps an incredible season for the Danville, Calif. native, one that saw him receive four MLS Player of the Month Awards – in April, June, September and October – a feat that no other MLS player has accomplished. Additionally, he was named MLS Player of the Week three times – weeks 9, 19 and 31, while leading San Jose to a 2012 regular season record of 19-6-9. Since joining the Earthquakes in 2010, Wondolowski has notched goals against every MLS team except Houston, his former employer. He has produced 64 goals since the trade, topping the Earthquakes’ all-time scoring list. Recognized as a 2012 MLS All-Star, Wondolowski joined forces with standouts from around the league to take on European Champion Chelsea in the 2012 MLS AT&T All-Star Game on July 25, 2012 at PPL Park. Continuing his scoring ways, Wondolowski hammered home the first goal for the All-Stars en route to a 3-2 victory. As the only player in MLS history to score the most regular season goals in three consecutive seasons, Wondolowski is the first player to win the MVP award for the Earthquakes. In 2010, he was a finalist along with LA Galaxy forward Edson Buddle and eventual MVP David Ferreira of FC Dallas. The only other players in club history to be named a finalist for the award were Jeff Agoos in 2003 and Dwayne De Rosario in 2005. San Jose looks to continue its success and season tickets for the 2013 season are on sale now. For more information, fans can visit www. sjearthquakes.com or call (408) 556-7700.≤≥

December 7, 2012

The new 2013 Nissan Quest 3.5 LE The 2013 Quest is a 4-door, 7-passenger mini van, available in 4 trims, ranging from the S to the LE. Upon introduction, both trims are equipped with a standard 3.5-liter, V6, 260-horsepower engine that achieves 19-mpg in the city and 25-mpg on the highway. A variable speed automatic transmission is standard. The 2013 Quest is a carryover from 2012. Interior: Front, Second Row and Third Row Reading Lights, Mood Additional Interior Lighting, Interior Load Area Light, Leather Trim Located On Doors and Shift Knob, Leather Steering Wheel and Carpet Located In Passenger Cabin and Cargo Area. Exterior: Low Beam and High Beam Xenon High In-

tensity Discharge Headlights With Manual Leveling, Automatic Headlights With Automatic On/Off, Front Halogen Foglights, Side Skirts,

Front Air Dam, Front and Rear Body Color Bumpers, Body Color Rear Spoiler, Rear Step Up Bumper and Front Splash Guards.≤≥

The new 2013 Ford Fusion Titanium The 2013 Fusion is a 4-door, 5-passenger family sedan, available in 5 trims, ranging from the S to the Hybrid SE. Upon introduction, the S is equipped with a standard 2.5-liter, I4, 170-horsepower engine. A 6-speed automatic transmission with overdrive is standard. The Hybrid SE is equipped with a standard 2.0-liter, I4, 185-horsepower, hybrid engine. A variable speed automatic transmission with overdrive is standard. The 2013 Fusion is redesigned for 2013. Interior: Map Lights, Ambient Lighting Additional Interior Lighting, Front Carpeted

Floor Mats, Alloy Trim Located On Foot Pedals and Scuff Plates, Leather Steering Wheel, Carpet Lo-

cated In Passenger Cabin and Trunk and Rear Carpeted Floor Mats. Exterior: Perimeter Lighting Located On Exterior Mirrors, Projector Beam Halogen Headlights, Automatic Headlights, Front and Rear Color-Keyed Bumpers, Body Color Rocker Molding, Rear Spoiler, Metallic Paint (If Selected), Front Air Dam and Bright Dual Exhaust Pipes.≤≥


15

December 7, 2012

The Hobbit: An Unexpected Journey

From Academy Award®winning filmmaker Peter Jackson comes “The Hobbit: An Unexpected Journey,” the first of a trilogy of films adapting the enduringly popular masterpiece The Hobbit, by J.R.R. Tolkien. The three films tell a continuous story set in Middleearth 60 years before “The Lord of the Rings,” which Jackson and his filmmaking team brought to the big screen in the blockbuster trilogy that culminated with the Oscar®-winning “The Lord of the

Rings: The Return of the King.” The adventure follows the journey of title character Bilbo Baggins, who is swept into an epic quest to reclaim the lost Dwarf Kingdom of Erebor from the fearsome dragon Smaug. Approached out of the blue by the wizard Gandalf the Grey, Bilbo finds himself joining a company of thirteen dwarves led by the legendary warrior, Thorin Oakenshield. Their journey will take them into the Wild; through treacherous lands swarming with Goblins and

“Santa Paws 2: The Santa Pups” now in DVD/Blu-ray

The North Pole has a new litter of playful pups! However, when the frisky foursome—Hope, Jingle, Charity and Noble—practically destroy Santa’s Workshop with their mischievous gamboling, they realize the best way to prove that they’re responsible enough to become Santa’s Helpers is to show how well they can spread the Christmas spirit all by themselves. With help from a magic crystal, they start granting everyone’s wishes. But their good intentions backfire when one unhappy boy asks that Christmas go away forever! With his wish impetuously fulfilled, and the joyous spirit quickly disappear-

ing from the planet, Mrs. Claus and the pups have to find a way to reverse the spell—or risk losing Christmas forever! From the creators of the #1 live-action, direct-to-video Disney Buddies franchise, comes “Santa Paws 2: The Santa Pups,” an allnew heartwarming and hilarious adventure starring a brand new litter of the most adorable talking Great Pyrenees pups! Premiering on Disney Blu-ray Combo Pack, DVD and Digital on November 20, 2012, “Santa Paws 2: The Santa Pups,” is the perfect film for the entire family to enjoy this coming Holiday Season!≤≥

Orcs, deadly Wargs and Sorcerers. Although their goal lies to the East and the wastelands of the Lonely Mountain, first they must escape the goblin tunnels, where Bilbo meets the creature that will change his life forever... Gollum. Here, alone with Gollum, on the shores of an underground lake, the unassuming Bilbo Baggins not only discovers depths of ingenuity and courage that surprise even him, he also gains possession of Gollum’s “precious” ring that holds unexpected and use-

ful qualities. A simple, gold ring that is tied to the fate of all Middle-earth in ways Bilbo cannot begin to know. Ian McKellen returns as Gandalf the Grey, the character he played in “The Lord of the Rings” Trilogy, with Martin Freeman in the central role of Bilbo Baggins, and Richard Armitage as Thorin Oakenshield. Also reprising their roles from “The Lord of the Rings” in “The Hobbit” Trilogy are: Cate Blanchett as Galadriel; Ian Holm as the elder Bilbo; Christopher

Lee as Saruman; Hugo Weaving as Elrond; Elijah Wood as Frodo; and Andy Serkis as Gollum. The international ensemble cast of the trilogy also includes (in alphabetical order) Manu Bennett, Jed Brophy, Adam Brown, John Callen, Mark Hadlow, Peter Hambleton, Barry Humphries, Stephen Hunter, William Kircher, Sylvester McCoy, Bret McKenzie, Graham McTavish, James Nesbitt, Dean O’Gorman, Conan Stevens, Ken Stott and Aidan Turner. In Theatres December 14, 2012.≤≥


16

December 7, 2012

Vacationing with Moses, John the Baptist, Christopher Columbus and Captain Bligh By Bob Schulman Exploring a Greek island, a Mexican colonial town or a Biblical site can be a lot more fun if you put yourself in the sandals, boots and shoes of the historical superstars of those places. In Jordan, for instance, it’s a short drive to the top of Mt. Nebo, where you can look down on a valley of the River Jordan in eastern Israel – and get the thrill of seeing what Moses saw when he got his first look at The Promised Land. Later on, visit the ruins of Jericho on the Palestinian side of the valley and put yourself in the sandals of the ancient Canaanites. It’s not hard to conjure up terrifying thoughts of Joshua’s army circling the city to the scary blaring of rams’ horns. While you’re in the area you can wade in the River Jordan in the place where Jesus Christ was baptized by John the Baptist. What’s more, you can opt to be baptized yourself by a local clergyman, right there. A ride to the end of the Earth In southwest Spain, visit the tiny town of Palos de la Frontera

and imagine it’s 1492, and you’re among sailors boarding three rickety caravels – the Nina, the Pinta and the Santa Maria – for a long trip through uncharted waters. Maybe you’ll get a chance to chat with Captain Columbus before your ship falls off the end of the Earth. Jump ahead to 1519, and you’re in a waterfront town known as “the most Spanish of all Spanish cities.” It’s the Andalusian gem of Seville, and you’re on the docks of the Guadalquivir River getting ready to sail around the world with Ferdinand Magellan. You’ve been lucky enough to be assigned to a

tine, palm-lined bays and moonlit beaches sure beat hardtack chow and getting thrashed now and then on the Bounty. Finally, spend a few hours cruising around the Aegean Sea south of Greece, and it’s not hard to slip into the adventures of Odysseus on his 10-year-long trip back to Ithaca from the Trojan War. You can see yourself battling a three-headed monster on one island, steering clear of the Sirens on another and matching wits with the witch-goddess Circe (who turned you and the rest of the lads into pigs for awhile) on still another.

Spanish cities are time warps back to the days of King Ferdinand and Queen Isabella. Photo by Bob Schulman

Greek gods looked down on the Terrace of the Lions on the sacred island of Delos. Photo by Bob Schulman

broad-beamed carrack called the Victoria – lucky because it was the only one of Magellan’s five ships to make it back to Spain. Out in the Sonoran desert of northern Mexico, a stroll along the cobbled lanes and porticoed walkways of a city called Alamos takes you back to the 1700s, when this Spanish mining town was one of the richest spots on Earth. Wandering around, you’re among silver barons in fancy shirts, velvet breeches and knee-high leather boots strutting off to count the day’s take as grand ladies in hooped skirts and white petticoats head off to afternoon teas. So long, Captain Bligh Jump through a time warp to the Pacific island of Tahiti in 1789, when the idyllic beauty of this spot prompted you and others in the crew of the HMS Bounty to tell Captain Bligh to bug off. True, you’d have been less inclined to do that in today’s traffic jams and skyrocketing prices on the island, but centuries ago its pris-

And you thought there wouldn’t be much to write home about from all these places.≤≥

Tourists wander around the site on the Jordan River where Jesus Christ was baptized by John the Baptist. Photo by Bob Schulman

LaOfertaOnline-120712  

Bay Area's Bilingual Hispanic Newspaper

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you