Island Passport/Inselpass

Page 1

Inselreich Dänemark The Danish Archipelago

INSELPASS ISLAND PASSPORT


Herausgeber von „Der InselPass“ ist Der nationale Rat der ländlichen Interessen Dänemarks, Landsdistrikternes Fællesråd, in Zusammenarbeit mit der Partnerschaft für Insel-Tourismus in Dänemark, Partnerskab for Dansk Ø-turisme./The Island Passport is issued by the National Council for Rural Affairs in collaboration with the Islands’ Partnership.

Associeret partner Danske Destinationer.

Landdistrikternes Fællesråds Hovedkontor, Rådhusgade 100, 8300 Odder.

www.landdistrikterne.dk. Tel. +45 61313636, oepas@landdistrikterne.dk Idee: Kirsten Leth. Text und Entwicklung: Britta Leth. Fotos: Einwohnerverbände, Touristeninformationen, Gemeinden u. a./National Council for Rural Affairs, Rådhusgade 100, 8300 Odder. www.landdistrikterne.dk. Tel: +45 61313636, oepas@ landdistrikterne.dk. Idea: Kirsten Leth. Text and development: Britta Leth. Photos: Homeowners’ associations, tourist information offices and municipalities etc. Layout: www.dyhrgrafisk.wordpress.com. Druck: Specialtrykkeriet Arco A/S. 2. Ausgabe, 1. Auflage 10.000 Exemplare, Erscheinungsjahr 2020. Kartenmaterial: K100 Geodatastyrelsen og Kortcenter.dk. Druckfehler vorbehalten./Layout: www.dyhrgrafisk. wordpress.com. Print: Specialtrykkeriet Arco A/S. 4th impression, 1st edition, 10,000 units. Published in 2020. Maps: K100 Danish Geodata Agency and Kortcenter.dk. Typographical errors may occur.

Beim Besuch einer Insel ankreuzen Tick a box when you visit an island ❏ Agersø

❏ Hjortø

❏ Als

❏ Langeland

❏ Anholt

❏ Livø

❏ Askø/Lilleø

❏ Lolland

❏ Avernakø

❏ Lyø

❏ Barsø

❏ Læsø

❏ Birkholm

❏ Mandø

❏ Bjørnø

❏ Mors

❏ Bornholm

❏ Nekselø

❏ Bågø

❏ Omø

❏ Christiansø/

❏ Orø

Frederiksø

❏ Rømø

❏ Drejø

❏ Samsø

❏ Egholm

❏ Sejerø

❏ Endelave

❏ Skarø

❏ Fanø

❏ Strynø

❏ Fejø

❏ Tunø

❏ Femø

❏ Venø

❏ Fur

❏ Ærø

❏ Hjarnø

❏ Aarø

Erleben Sie das dänische Inselreich/ Experience the islands of Denmark: www.oepas.dk


FO PH TO OT / O

................................................. NAME/NAME ................................................. GEBURTSDATUM/DATE OF BIRTH ................................................. ADRESSE/ADDRESS ................................................. TELEFON/PHONE

Liebe Inselbesucherin, lieber Inselbesucher! In diesem Inselpass stellen wir Ihnen 39 dänische Inseln vor. Die Inselsteckbriefe enthalten Fährenen, Entfernungen und Fahrzeiten, Einwohnerzahlen und Inselgrößen. Auf der Fähre, im Hafen oder bei der Touristinformation finden Sie ein Zeichen mit einem speziellen Stift. Hiermit können Sie den Umriss einer Insel auf den Pass übertragen. Freuen Sie sich auf immer neue Überraschungen, denn keine Insel gleicht der anderen – jede hat ihren ganz eigenen Charme. Entdecken Sie unvergleichliche Landschaften, sehenswerte Highlights sowie gute Wander- und Radwege und genießen Sie die Gastfreundschaft der Einheimischen. Herzlich willkommen auf den dänischen Inseln

Dear Island Visitor Congratulations on your Island Passport, which lists 39 Danish islands. The Island Passport holds information on ferry routes, sailing distance and sailing time, number of residents and size. On the ferry, at the port or the tourist information office you will find a clipboard with a special pen that you can use to transfer the silhouette of an island on to the passport. Enjoy unique experiences on the islands, each of which has its own special charm, landscape, residents and attractions, as well as good youth hostels and cycling opportunities. A warm welcome awaits you on the Danish islands


Inselreich Dänemark/ The Danish Archipelago

Læsø

Egholm

Aalborg Livø Fur Anholt

Venø

Aarhus Tunø Hjarnø

Sejerø Orø

Samsø Endelave

Nekselø

Esbjerg Fanø Mandø

Odense Aarø

Rømø

Kopenhagen

Bågø

Barsø

Lyø Bjørnø Skarø Avernakø Drejø Hjortø Als Birkholm Strynø Ærø Langeland

Agersø Omø Fejø

Femø Askø/Lilleø

Lolland


Dänischer Inselurlaub – für eine rundum erholsame Zeit: Geselliges Beisammensein im Jetzt und Hier Die Seele baumeln lassen Entspannung und Lebensgenuss pur

Take a Danish island vacation and get: Time for being present and being together Time for peace and quiet Time to relax and enjoy life

Christiansø Bornholm


Agersø

Entfernung/Distance 1000 m

4


Hügelige Felder und weite, flache Salzwiesen – das ist die Insel Agersø. Mitten in der Kleinstadt Agersø befindet sich ein kleiner Weiher. Highlights: Die Mühle, die Kirche, das kulturgeschichtliche Museum und die Schanze.

der Fähre/am Hafen.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferries: Stigsnæs-Agersø, 3,5 km – 15 Min. www.aofaerger.dk Einwohner/Residents 01.01.2019: 189. Fläche/Area: 6,8 km2

Das Zeichen finden Sie auf

Agersø

Agersø has rolling farmland and large flat areas with salt meadows. In the middle of Agersø village lies an idyllic pond. Visit the mill, the church, the historic barn and the fort.

5


Als

Entfernung/Distance 5 km

6


Auf der Insel Als können Sie Schloss Sønderborg, Universe Science Park, Dybbøl Banke, Dybbøl Mühle und Ziegelei Cathrinesminde erleben. Entdecken Sie außerdem die südjütländische Gastronomie und Kultur oder wandern Sie auf dem Gendarmenpfad auf den Spuren der Gendarmen.

50/Hafenbüro/Port Office, Nørrebro 1, Sønderborg

Fähren/Ferries: Bøjden-Fynshav, 14,8 km – 50 Min. www.faergen.dk. Søby-Fynshav, 19 km – 70 Min. www.aeroe-ferry.dk Einwohner/Residents on 01.01.2019: 49.684. Fläche/Area: 311 km2

Zeichen/Mark: Sønderborg Turistbureau, Perlegade

Als

On the island Als and surround, you can experience Sønderborg Castle, Universe Science Park, History Centre Dybbøl Banke, Dybbøl Mill and Cathrinesminde Brickworks. Explore southern Jutland gastronomy and culture as well as hiking in the footsteps of the gendarmes on the Gendarme Path. 7


Anholt

Entfernung/Distance 1000 m

8


Anholt ist Meer, Dünen, endlose Strände und hoher Himmel. Die Wüste ist ein wirklich einzigartiges Naturgebiet. Machen Sie eine Rundfahrt und erfahren Sie mehr über das Leben auf der Insel. Der Sommer auf der Insel ist Live-Musik, lokaler Gin, gemütliche Restaurants und Bars. Vor und nach den hellen Nächten ist der Sternenhimmel unglaublich.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Grenaa-Anholt, 52 km – ca. 3 Stunden/approx. 3 hours. www.anholtfergen.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 127. Fläche/Area: 22 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Anholt

Anholt lies in the middle of Kattegat with sea, dunes, endless beaches and a brilliant sky. The desert is a unique natural area. Go sightseeing and learn about life on the island. Summer on the island is live-music, local gin, restaurants and bars. Before and after the bright nights the starry sky is amazing. 9


Askø/Lilleø

Entfernung/Distance 1000 m

10


Askø ist ideal für Wanderungen und Radtouren. Die Insel ist für ihren Vogelreichtum und ihre Strände bekannt, die sich hervorragend für Kinder eignen. Lilleø ist über einen schmalen 750 m langen Damm mit der Hauptinsel verbunden. Highlights: Das Inselmuseum und die Kirche.

harbourhouse

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am

Fähren/Ferry: Bandholm-Askø, 7 km – 25-30 Min. www.lollandfaergefart.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 42. Fläche/Area: 4,2 km2

Hafenhaus. Find the Mark on the ferry/at the

Askø/Lilleø

Askø is very suitable for hiking and cycling. The island has a rich bird life and child-friendly beaches. Lilleø is connected to the main island by a narrow 750 m long dam. Visit Askø Island Museum and Askø Church.

11


Avernakø

Entfernung/Distance 1000 m

12


Avernakø besteht eigentlich aus zwei Inseln – Korshavn und Avernak, die durch einen Damm miteinander verbunden sind. Von der hügeligen Landschaft eröffnet sich immer wieder ein unvergleichlicher Blick über das süd-fünische Inselmeer. Highlights: Die Kirche und die seltenen Rotbauchunken.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Faaborg-Avernakø-Lyø, 11 km – 35-70 Min. www.oefaergen.fmk.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 106. Fläche/Area: 6 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Avernakø

Avernakø was originally two islands – Korshavn and Avernak but they are now connected by a causeway. Enjoy the unique view of the South Funen Archipelago from the rolling countryside. See Avernakø Church and the rare European fire-bellied toads. 13


Barsø

Entfernung/Distance 500 m

14


Eine sanfte von Steinmauern durchzogene Hügellandschaft und üppige Hecken („lebende Zäune“) verleihen der Insel Barsø ihren ganz besonderen Charme. Die schmalen Wege der Insel sind von Brombeeren, Stachelbeeren und Hagebutten gesäumt. Highlights: Die Orangerie, die die Geschichte der Insel in einer schönen Bildersammlung illustriert.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Barsø Landing (Fähranleger)-Barsø, 3,5 km – 15 Min. www.aabenraa.dk/borger/trafik-og-groenne-omraader/barsoefaergen/ Einwohner/Residents on 01.01.2019: 15. Fläche/Area: 2,5 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Barsø

Barsø offers a hilly landscape with many stone walls and hedgerows. Blackberries, gooseberries and rosehips grow along the island’s narrow roads. Visit the Orangery that illustrates the history of the island through its collection of pictures. 15


Birkholm

Entfernung/Distance 500 m

16


Die höchste Erhebung der Insel Birkholm liegt 2 m über dem Meeresspiegel. Die Insel verfügt über zwei Deiche: Den Hafendeich und den Dorfdeich, der die kleine Gruppe von Häusern und Höfen im Dorf Birkholm schützt. Für die Vögel des Inselmeers ist das Eiland ein wahres Paradies.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Marstal-Birkholm, 8,5 km – 25 Min. www.birkholmposten.dk/Einwohner/Residents on 01.01.2019: 8. Fläche/Area: 0,9 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Birkholm

Birkholm’s highest point is 2 m above sea level. Two dikes have been built here: The harbour dike and the village dike that protects the small cluster of houses and farms in Birkholm village. The island is a paradise for archipelago birds. 17


Bjørnø

Entfernung/Distance 500 m

18


Die Insel Bjørnø besticht durch ihre abwechslungsreiche Landschaft. Die flachen Salzwiesen locken zahlreiche Vogelarten an, Steilküstenzüge bieten eine wunderschöne Aussicht. Der schönste Blick auf Fünen und benachbarte Inseln eröffnet sich von der Erhebung Højbjerg, 24 m ü. M.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Faaborg-Bjørnø, 3,5 km – 17 Min. www.bjoernoefaergen.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 35. Fläche: 1,5 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Bjørnø

Bjørnø has a varied landscape with flat salt meadows with bird life and high clay slopes. Take in the beautiful view from Højbjerg – 24 m above sea level – to Fyn and the neighbouring islands.

19


Bornholm

Entfernung/Distance 5 km

20


Welcome Center, Ndr. Kystvej 3, DK-3700 Rønne

Über 141 km Küste, glitzernder Sandstrand, schroffe Felsen und malerische Städtchen - das ist Bornholm. Freuen Sie sich auf unvergessliche Landschaftserlebnisse: Entdecken Sie Rundkirchen und hochwertige kulinarische Spezialitäten.

Zeichen/Mark: Tourismuszentrum,

Fähre/Ferry: Ystad-Rønne, 70,3 km – 1 Std. 20 Min. Køge-Rønne, 172,2 km – 5 Std. 30 Min. Sassnitz-Rønne, 103,7 km – 3 Std. 30 Min. www.bornholmslinjen.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 39.572. Fläche/Area: 589 km2.

Bornholms Velkomstcenter/Bornholm

Bornholm

Bornholm has over 141 km of coastline, with white sandy beaches, rugged rock formations and maritime coastal villages. Unique landscape experiences await: Discover the round churches and first class food. 21


Bågø

Entfernung/Distance 1000 m

22


Bågø bietet wunderbare Naturerlebnisse an. Auf den markierten Wanderwegen können Sie das Glück haben, Seehunde, Schweinswale oder Seeadler zu entdecken. Meerforellenfischen ist von den Küsten der Insel aus möglich. Sie können auf dem Campingplatz bleiben, im Ferienhaus oder ein Zimmer im Naturcenter von Bågø mieten.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Assens-Bågø, 6,5 km – 30 Min. www.baagoe.info Einwohner/Residents on 01.01.2019: 27. Fläche/Area: 6,3 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Bågø

Bågø is an idyllic island that offers wonderful nature experiences. On the marked hiking paths you might spot seals, porpoises or white-tailed eagles. Sea trout fishing is possible from the coasts. A day-trip to the island is mandatory – but you can also stay at the camping site, in a holiday house or a rented room at Bågø Nature Centre. 23


Christiansø/ Frederiksø

Entfernung/Distance 1000 m

24


Highlights: Die Festung Christiansø, die von spannenden Kriegen erzählt. Entdecken Sie die weitläufigen Bastionen und Festungsmauern. Genießen Sie idyllische Häfen und die Aussicht vom Turm der Insel. Das Mitbringen von Hunden ist untersagt.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Gudhjem-Christiansø, 18 km – 55 Min. www.christiansoefarten.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 90. Fläche/Area: 0,22 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Christiansø/Frederiksø

Visit Christiansø Søfæstningen and experience its exciting military history. See the great bastions and ramparts. Enjoy the idyllic port and the view from the Great Tower. Dogs are not allowed.

25


Drejø

Entfernung/Distance 1000 m

26


Drejø besteht aus zwei zusammengewachsenen Inseln. Der Ostteil ist verhältnismäßig flach, der Westteil ist dagegen von Hügeln geprägt. Auf Næbbesodde erhebt sich ein Steilküstenzug bis zu 16 m über den Meeresspiegel. Highlights: Die Kirche und das kulturhistorische Museum „Gl. Elmegaard“.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Svendborg-Skarø-Drejø, 16,5 km – 75 Min. www.svendborg-havn.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 69. Fläche/Area: 4,2 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Drejø

Drejø consists of two merged islands where the eastern part is relatively flat and the western part hillier. At Næbbesodde, steep cliffs rise 16 m above sea level. Visit the church and museum ‘Gl. Elmegaard’.

27


Egholm

Entfernung/Distance 1000 m

28


In wenigen Minuten können Sie von Aalborg nach Egholm segeln – Dänemarks größte Bio-Insel. Am Fährbett finden Sie Restaurant Kronborg und einen großen Wohnbereich mit Tischen, Bänken, Feuerstellen und einen primitiven Campingplatz.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Aalborg-Egholm, 400 m – 5 Min. www.aalborg.dk/trafik-og-transport/trafik/egholmfaergen. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 44. Fläche/Area: 6 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Egholm

In a few minutes you can sail from Aalborg to Egholm - Denmark’s largest organic island. Experience magnificent nature with a unique fauna and birdlife on marked paths. At the harbour you find the restaurant Kronborg and a large recreational area with tables, bonfire, lunch box house and a primitive campsite. 29


Endelave

Entfernung/Distance 1000 m

30


Endelave - die Insel mit wilden Kaninchen und das groẞe Schutzgebiet Øvre. Besuchen Sie den Medizinischer Kräutergarten, machen Sie eine Wanderung auf dem „Kanino“ und nehmen Sie an einer der vielen Aktivitäten teil, die „Active Island“ anbietet.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Snaptun-Endelave, ca.17 km – 60-70 Min. www.mf-endelave.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 156. Fläche/Area: 13 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Endelave

Endelave - the wild rabbit island with the protected area of Øvre. Visit the medicinal herb garden, walk the path “Kaninoen” around the island, or participate in the many activities that “Active Island” offers in summer.

31


Fanø

Entfernung/Distance 1000 m

32


Die Insel Fanø liegt im Nationalpark Wattenmeer, der Teil des UNESCO-Weltnaturerbes ist. Auf der Insel erwarten Sie breite Sandstrände und fantastische Landschafts- und Naturerlebnisse. Highlights: Galerien, Kunstmuseen und die kulturhistorisch interessanten Orte.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Esbjerg-Fanø, 2,4 km – 12 Min. www.faergen.dk Einwohner/Residents on 01.01.2019: 3.404. Fläche/Area: 56 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Fanø

Fanø lies in the Wadden Sea National Park, which is on UNESCO’s list of World Heritage Sites. Here you’ll find wide sandy beaches and great outdoor experiences. Visit the galleries, the art museum and the historical villages.

33


Fejø

Entfernung/Distance 1000 m

34


Mit 200 Sonnenstunden über dem dänischen Landesdurchschnitt ist Fejø als „Apfel-Insel“ bekannt. Schwelgen Sie im Frühjahr im unendlichen Blütenmeer der zahllosen Obstbäume und genießen Sie später im Jahr den prachtvollen Fruchtstand. Highlights: Die Kirche der Insel, die Mühle und das Museum.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Kragenæs-Fejø, 4 km – 15 Min. www.lollandfaergefart.dk Einwohner/Residents on 01.01.2019: 453. Fläche/Area: 16 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Fejø

Fejø is the apple island with 200 hours of sunshine more than the national average. Enjoy several hundred thousand fruit trees in bloom in spring, and later laden with plenty of fruit. Visit Fejø Church, Fejø Mill and Fejø Museum.

35


Femø

Entfernung/Distance 1000 m

36


Hafen von Femø.

Zeichen finden Sie auf die Fähre Femøsund /

Außenschild im Hafen und Tourismusbüro im

Femø hat eine wunderschöne hügelige Landschaft mit vielen Aussichtspunkten. Mit ihren alten Häusern, Wegen und Gassen sind Sønderby und Nørreby etwas ganz Besonderes für die Insel. Besuchen Sie die FemøKirche, die Parks der Insel, und sehen Sie die dekorierten Bänke rund um die Insel.

Find the mark on the Femøsund Ferry/

Fähren/Ferry: Kragenæs-Femø, 14 km – 50 Min. www.lollandfaergefart.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 119. Fläche/Area: 11,5 km2

outdoor plate on the Femø harbour. / Das

Femø

Femø has a beautiful hilly landscape with many viewpoints. Sønderby and Nørreby with old houses, small paths and alleys are special to the island. Visit Femø Church and the parks and see the decorated benches around the island. 37


Fur

Entfernung/Distance 1000 m

38


Wer das Einzigartige an Fur entdecken möchte, muss seinen Blick nach unten richten: Denn der Untergrund der Insel ist etwas ganz Besonderes. Er besteht aus Moler und Vulkanasche, die von Ausbrüchen vor Millionen von Jahren zeugt. Highlights: Die Kirche von Fur, die alte Brauerei und das Inselmuseum.

at the port, Havnekontoret, Stenøre 11, Fur

Fähren/Ferry: Branden-Fur, 500 m – 5 Min. www.visitfur.dk Einwohner/Residents on 01.01.2019: 780. Fläche/Area: 22 km2

Zeichen/Mark: Fähre/ferry/im Hafenbüro/

Fur

Fur has a fantastic underground landscape featuring diatomite and volcanic ash, testifying to eruptions millions of years ago. Enjoy the cliffs and diatomite quarries. Visit Fur Church, Fur Brewery and Fur Museum with its unique collection of fossils. 39


Hjarnø

Entfernung/Distance 500 m

40


Hjarnø ist ein Inseljuwel, das man am besten zu Fuß oder mit dem Fahrrad erforschen kann. Besuchen Sie die Schiffssetzungen aus der Wikingerzeit, die Kirche mit dem einzigartigen Kirchenschiff oder die Galerie. Hier können Sie essen, übernachten und eine geführte Traktortour machen.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Snaptun-Hjarnø, 800 m – 5 Min. www.hjarnøfærgefart.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 113. Fläche/Area: 3,5 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Hjarnø

Hjarnø is an island-gem that is best explored on foot or by bicycle. Visit the Viking age stoneships, the church with the unique nave or the gallery. Here you can eat, have an overnight stay or a guided tractor tour. 41


Hjortø

Entfernung/Distance 500 m

42


Die Landschaft von Hjortø ist flach. Machen Sie einen Ausflug zur alten Windmühle von Hjortø, gönnen Sie sich bei Pejdenoret eine Pause und genießen Sie die Aussicht nach Drejø und Skarø. Besonders glücklich schätzen kann sich, wer die seltenen Rotbauchunken zu Gesicht bekommt.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Svendborg (Schwenburg)-Hjortø, 15 km – 1 Std./h. www.svendborg-havn.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 7. Fläche/Area: 1 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Hjortø

Hjortø is a flat island. Stroll out to the old Hjortø windmill and sit by Pejdenoret overlooking Drejø and Skarø. With a bit of luck you can discover the rare European fire-bellied toads.

43


Langeland

Entfernung/ Distance 5 km

44


Langeland Torvet 5, DK-5900 Rudkøbing.

Hutförmige Hügel, Vogelschutzgebiete, alte Wälder und steile Klinte sowie 140 km Strand prägen die Insel Langeland. Besondere Highlights sind die reetgedeckten Fachwerkhäuser, vornehme Gutshöfe, prähistorische Stätten und Wildpferde.

Am Hafen/at the ports: Rudkøbing/Bagenkop/Ristinge

Fähren/Ferry: Spodsbjerg-Tårs, 14,4 km – 45 Min. www.faergen.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 12.358. Fläche/Area: 285 km2

Zeichen/mark: Touristinformation/Tourist Office

Langeland

Langeland has rounded kames, bird sanctuaries, historic forests and steep cliffs as well as beaches totalling 140 km. Discover the timbered houses, fine manor houses, ancient monuments and even wild horses.

45


Livø

Urlaubszentrum

Entfernung/Distance 500 m

46


Die Insel Livø ist in Staatsbesitz. Sie ist geprägt von flachen Salzwiesen, Steilküste und verwunschenen Eichenwäldern. Die Landzunge Liv Tap ist ein Robbenschutzgebiet, das nicht betreten werden darf – genießen Sie den schönen Anblick aus angemessener Entfernung. Die Insel ist autofrei, die Mitnahme von Hunden ist untersagt.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähre/Ferry: Rønbjerg-Livø, 5 km – ca. 20 Min. www.miniline.dk Einwohner/Residents on 01.01.2019: 8. Fläche/Area: 3,3 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Livø

Livø, with its flat salt meadows, steep slopes and adventurous oak forest, is a state-owned island. Access is not permitted to the Liv Tap seal sanctuary – enjoy the beautiful view from a distance. The island is car-free and dogs are not allowed. 47


Lolland

Entfernung/Distance 10 km

48


Nakskov/am Hafen/at the ports

Erleben Sie das Städtchen Maribo mit dem Kloster und der Domkirche und die mittelalterliche Stadt Nakskov mit Handelshäusern und kleinen Gassen. Highlights: Zuckermuseum und Safaripark. Freuen Sie sich auf gute Radwege, schöne Badestrände und Spezialitäten aus der Region.

Zeichen/Mark: Touristinformation/Tourist

Fähre/Ferry: Spodsbjerg-Tårs, 14,4 km – 45 Min. www.faergen.dk Einwohner/Residents on 01.01.2019: 59.456. Fläche/Area: 1245 km2

Office, Banegårdspladsen 11, Maribo/Axeltorv 3,

Lolland

Discover the monastery town of Maribo with its cathedral and the medieval town of Nakskov with its merchant houses and narrow alleys. Visit Denmark’s Sugar Museum and Knuthenborg Safari Park. Enjoy excellent cycling routes, a beautiful beach and the locally-produced food.

49


Lyø

Entfernung/Distance 1000 m

50


Die Landschaft ist von Hügeln geprägt, die sich bis zu 24 m ü. M. erheben. Erleben Sie die vielen Steinmauern und üppigen Hecken sowie den Ort Lyø mit schönen Fachwerkhäusern. Highlights: Das Schifffahrtsmuseum, das Besucherzentrum und die Kirche.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Faaborg-Avernakø-Lyø, 9 km – 35-70 Min. www.eofaergen.fmk.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 86. Fläche/Area: 6 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Lyø

Lyø has a rolling landscape with hills measuring up to 24 m above sea level. See the many stone walls and hedgerows, and Lyø Village with its beautiful timbered farms and houses. Visit Lyø Maritime Museum, the Visitors Centre and Lyø Church. 51


Læsø

Entfernung/Distance 5 km

52


Entdecken Sie die atemberaubende Landschaft von Læsø mit Stränden, Dünenheide und Salzwiesen. Kosten Sie ein Stück von der Insel – Salz, Kaisergranat und Pfifferlinge. Lauschen Sie unter einem der mächtigen Tangdächer, für die Læsø weltberühmt ist, ein Flügelschlag der Geschichte.

Læsø Færge- og Turistkontor, Havnepladsen 1, Læsø

Fähre/Ferry: Frederikshavn-Læsø, 29 km – 90 Min. www.laesoe-line.dk Einwohner/Residents on 2019: 1.806. Fläche/Area: 119 km2

Das Zeichen/Mark: Touristinformation/Tourist Office,

Læsø

Explore Læsø’s magnificent scenery with beaches, dune heaths and salt meadows. Taste the island’s local produce – salt, langoustines and chanterelles. Feel the presence of history under one of the heavy seaweed-covered roofs that have put Læsø on the world map. 53


Mandø

Entfernung/Distance 1000 m

54


Mandø liegt im Nationalpark Wattenmeer, der auf der UNESCOListe des Weltkulturerbes steht. Mandø besteht aus niedrigen Sumpfwiesen mit Deichen rund um die Insel. Besuchen Sie das Museum, die Mühle, die Kirche und die Rettungsstation.

Brugsen, Mandø Byvej 1/

Die gestempelt befindet sich in

Traktorbus/Tractor bus: Vester Vedsted-Mandø, 7 km – 45 Min. Fahrt über den Låningsvej. Achten Sie auf die Gezeiten!/Drive along Låningsvejen. Pay close attention to the tides. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 33. Fläche/Area: 7,6 km2

Zeichen/Mark: At Brugsen, Mandø Byvej 1./

Mandø

Mandø is situated in the Wadden Sea National Park, which is on UNESCO’s World Heritage list. Mandø consists of low marshes with dikes all around the island. Visit the museum, the mill, the church and the rescue station. 55


Mors

NĂŚssund

Afstand 5 km 56 56

Feggesund


Feggesund Ferry/Næssund Ferry

Zeichen/Mark:

Fähren/Ferries: Feggesund, Mors (Nord/north)-Amtoft, Thy, 800 m – 5 Min. Næssund, Mors (Südwest/southwest)-Morsøvej, Thy, 800 m – 5 Min. www.visitmors.dk – Suche nach Feggesund Færgen/Næssund Færgen/– Search for Feggesund Færgen/Næssund Færgen. Einwohner/Residents: 1.1.2017: 20.373. Fläche/Area: 367 km2

Feggesund-Fähre/Næssund-Fähre/

Mors

Eine landschaftliche Perle im Limfjord mit 151 km Küstenlinie und eindrucksvollen Molersteilhängen. Gehen Sie auf Fossilienjagd, besuchen Sie unsere vielen Museen und Jesperhus – Skandinaviens größten Blumenpark mit Erlebnissen für jedermann. The jewel in the crown of the Limfjord with its 151 km coastline and impressive cliffs. Go fossil hunting, visit our many museums and Jesperhus – the largest flower park in Scandinavia with fun for the entire family. 57


Nekselø

Entfernung/Distance 500 m

58


Nekselø ist eine hügelige Insel mit hohen Klinten (Steilküste). Nach Osten erstreckt sich ein üppiger Küstenwald. Die gesamte Insel steht unter Naturschutz. Von den Hügeln Gadebjerg und Elmebjerg, die sich 41 m über den Meeresspiegel erheben, eröffnet sich eine wunderbare Aussicht. Highlights: Die Kirche und Sømosen – der größte See der Insel.

ferry/at the port

am Hafen. Find the Mark on the

Fähren/Ferry: Havnsø-Nekselø, 4 km – 20 Min. www.sejerobugten.kalundborg.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 17. Fläche/Area: 2,2 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/

Nekselø

Nekselø is a hilly island with high cliffs and, on the east side, a lush hillside forest. The entire island is protected. There are outstanding views from Gadebjerg and Elmebjerg, 41 m above sea level. Visit Nekselø Church and Sømosen – the island’s biggest lake. 59


Omø

Entfernung/Distance 1000 m

60


Omø bestand ursprünglich aus zwei kleineren Inseln, die durch eine kleine Bucht getrennt waren. Heute ist hiervon nur noch der See Omø Sø übrig. Die Insel ist für ihren Vogelreichtum bekannt, der hier das ganze Jahr über zu erleben ist. Mit 24 m. ü. M. ist Skovbanken die höchste Erhebung der Insel.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Stigsnæs-Omø, 11 km – 50 Min. www.aofaerger.dk Einwohner/Residents on 01.01.2019: 163. Fläche/Area: 4,5 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Omø

Omø initially consisted of two smaller islands, separated by a strait. Omø Sø is the last remaining trace of that strait today. The island is home to a diverse range of birds throughout the entire year. Skovbanken, the island’s highest point, measures 24 m above sea level. 61


Orø

Entfernung/Distance 1000 m

62


Orø has a child-friendly beach, good fishing spots and a natural forest with shelters and exercise equipment. Enjoy the view from Steenbjerg Hill - 28 m above sea level. Visit Orø Church, Orø Museum, Hestebede Farm, The Wildlife park, Kulturbeholderen or the galleries.

Fähren (fragen Sie das Personal)

Harbour 3A/On the ferry (ask the staff./Das

Orø verfügt über einen kinderfreundlichen Strand, gute Angelplätze und einen natürlichen Wald mit Sheltern und Trainingsgeräten. Genießen Sie die Aussicht von Stensbjerg Bakke - 28 m. ü. M. Besuchen Sie die Kirche, das Museum, Hestebedegaard, den Tierpark, Kulturbeholderen und die Galerien.

Touristenhaus auf Orø, Orø Hafen 3A/auf den

Fähren/Ferry: Holbæk-Orø, 7,5 km – 30 Min. Hammer BakkeOrø, 650 m – 6 Min. www.holbaek.dk/borger/teknik-og-miljoe/ faergefarten-oroe-holbaek/ Einwohner/Residents on 01.01.2019: 933. Fläche/Area: 15 km2

Zeichen/Mark: The Touristhouse at Orø, Orø

Orø

63


Rømø

Entfernung/ Distance 1000 m

64


Die Insel Rømø ist eine echte Naturperle im Nationalpark Wattenmeer. Rømø verfügt über den breitesten und feinsten Sandstrand Nordeuropas. Die Insel lädt zu spektakulären Naturerlebnissen ein wie z.B. „Sort Sol“ (der Tanz der Stare) oder das Sammeln von Austern.

Zeichen/Mark: Rømø Tønder

Fähren/Ferry: Mandø-Rømø, www.bb-mandoe.dk. Rømø Sylt Fähre, www.syltfaehre.de/dk. Beboere 1.1.2019: 534. Areal: 130 km2

Turist Info, Juvrevej 6 6792 Rømø

Rømø

Rømø is a true pearl of nature in the Wadden Sea National Park with the typical birds of the marsh as nabours. Rømø owns the largest and best sandy beach in Northern Europe. The island invites you to various experiences in nature for example „the black sun“ (dancing starlings) or collecting oysters. 65


Samsø

Entfernung/ Distance 10 km

66


Tranebjerg/an den Häfen/at the ports.

Samsø besticht durch ihre Ursprünglichkeit und die schöne, abwechslungsreiche Landschaft. Hier finden Sie breite, kinderfreundliche Strände sowie gute Angelmöglichkeiten. An den Marktständen auf der Insel können Sie köstliches Gemüse kaufen.

Zeichen/Mark: Museum,

Fähren/Ferry: Kalundborg-Ballen, 33,1 km – 75 Min. www.faergen.dk. Hou-Sælvig, 19,1 km – 60 Min. www.tilsamsoe.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 3.684. Fläche/Area: 114 km2

Samsø Museum, Museumsvej 5,

Samsø

Samsø is an undisturbed sanctuary with a beautiful and varied natural landscape. There are wide child-friendly beaches, and some which offer good fishing opportunities. You can buy fantastic vegetables at the roadside stalls on the island. 67


Sejerø

Entfernung/Distance 1000 m

68


Neben der reizvollen hügeligen Landschaft und den kleinen idyllischen Dörfern ist die Insel vor allem für ihr ganz besonderes Licht bekannt. Das liegt daran, dass Sejerø so schmal ist. Highlights: Die Kirche (Sejerø Kirke), der Leuchtturm, das Museum sowie das Kulturhaus und das Handelsmuseum.

harbour (outside).

Hafen./Find the Mark at the ferry office on the

Fähren/Ferry: Havnsø-Sejerø, 20 km – 65 Min. www.sejerobugten.kalundborg.dk. Einwohner/ Residents on 01.01.2019: 336. Fläche/Area: 12,4 km2

Das Zeichen finden Sie auf vor dem Fährbüro am

Sejerø

Sejerø, with its hilly landscape and the small idyllic villages, has a special light thanks to the island’s very narrow shape. Visit Sejerø Church, Sejerø Lighthouse, Sejerø Museum & Cultural Center and the Købmandshandel Museum. 69


Skarø

Entfernung/Distance 500 m

70


Auf Skarø ist die Natur die Hauptattraktion mit Stränden, Deichen, Sand Riffe und Wasserlöchern. Die Insel ist Brutstätte für über 50 Vogelarten. Hier sind schmale Wanderwege und von der Inselkirche eine schöne Aussicht auf den Archipel. Besuchen Sie den Dorfteich der Insel und die aktiven Insulaner mit eigener Molkerei, wo Skarø-Eis hergesellt wird, Räucherkammer und Apothekengarten. At Skarø nature is the largest attraction with marshes, dikes, sand reefs and waterholes. Skarø is breeding ground for more than 50 bird species. It has many walking trails and a nice view. Visit the pond and the active islanders at their dairy store, smokehouse and apothecary garden.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Svendborg-Skarø-Drejø, 11 km – 35-55 Min. www.svendborg-havn.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 31. Fläche/Area: 2 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Skarø

71


Strynø

Entfernung/Distance 1000 m

72


Der Charme der Insel Strynø liegt in ihren gewundenen Wegen und Pfaden sowie malerischen Häusern mit kleinen Gärten und idyllischen Weihern. Highlights: Die Kirche, die Mühle und das maritime Erlebniszentrum mit Museum.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Rudkøbing-Strynø, 7 km – 30-35 Min. www.strynoe.dk Einwohner/Residents on 01.01.2019: 188. Fläche/Area: 5 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Strynø

Strynø has winding roads and paths and interesting houses with small gardens next to the ponds. Visit Strynø Church, Strynø Mill and Øhavets Smakke- og Naturcenter (the Archipelago’s Smack and Nature Centre) with museum.

73


Tunø

Entfernung/Distance 1000 m

74


Die Insel Tunø ist autofrei. Die abwechslungsreiche, einzigartige Landschaft der Insel steht in weiten Teilen unter Naturschutz. Durch die vielen Sonnenstunden sind viele verschiedene Pflanzen- und Tierarten auf der Insel heimisch. Highlights: Die Kirche der Insel, das alte Steinhaus und das Inselmuseum.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Hov-Tunø, 14,5 km – 55 Min. www.tunoefaergen.dk Einwohner/Residents on 01.01.2019: 111. Fläche/Area: 3,5 km2

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Tunø

Tunø is car-free and large parts of the island, with its varied and distinctive landscape, are protected. Many hours of sunshine favour plant and animal life. Visit Tunø Church with its special tower, Stenhuset and Tunø Museum.

75


Venø

Entfernung/Distance 1000 m

76


Hafen von Venø/at Venø Port

Die Insel Venø besticht durch ihre reizvolle Landschaft – grüne Wiesen, braune Heideflächen, Steilküsten, schöne Wälder und das Naturschutzgebiet Nørskov Vig. Highlights: Die Kirche auf Venø ist die kleinste Kirche Dänemarks. Sie wurde im Jahr 2019 renoviert.

Zeichen/Mark: Im Warteraum auf Venø/

Fähren/Ferry: Kleppen-Venø, 267 m – 3 Min. www.venoefaergefart.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 180. Fläche/Area: 6,8 km2

Waiting Room on Venø, Sønderskovvej/am

Venø

Venø has beautiful nature – green fields, brown open heathland, steep slopes, lovely forests and the Nørskov Vig Nature Reserve. Visit Venø Church, Denmark’s smallest church, renovated in 2019.

77


Ærø

Entfernung/Distance 5 km

78


Ærø offers experiences for the entire family, with its eateries, attractions and shops that are open all year. Sandy beaches, rare nature experiences, the fairy tale town of Ærøskøbing and a maritime culture so strong that you risk gettng saltwater in your veins and waves in your hair.

ferry/at the ports/Touristinformation Ærø,

Mit ganzjährig geöffneten Unterkünften und Restaurants, Sehenswürdigkeiten und Geschäften bietet Ærø Erlebnisse für die ganze Familie an. Weiche Sandstrände, seltene Naturerlebnisse, die Märchenstadt Ærøskøbing und eine maritime Kultur, die so stark ist, dass Sie Salzwasser ins Blut bekommen.

Ærø Turistkontor, Ærøskøbing 4, DK-5970 Ærøskøbing

Fähren/Ferry: Fynshav-Søby, 19 km – 70 Min. Faaborg-Søby, 18 km – 60 Min. Svendborg-Ærøskøbing, 23 km – 75 Min. www.aeroeexpressen.dk. Einwohner/Residents on 01.01.2019: 6.050. Fläche/Area: 88 km2

Zeichen/Mark: Auf der Fähre/am Hafen/on the

Ærø

79


Aarø

Entfernung/Distance 1000 m

80


Aarø ist eine flache höchster Punkt über dem Meer Die hügeligen FelderInsel, und deren Wiesen, die flachen 6 m beträgt. Große Teile Strandwällen der Insel sind und mit Deiche geschützt. Weiten mit Salzwiesen, In Årø und Årø Kalv gibt es eindie wertvolles Pflanzen- und Flachwassergebieten machen Insel Agersø Tierleben. Gård und so reizvoll.Besuchen BesuchenSie Siedie denKirche, urigenBrummers Dorfweiher, Bullade, Campingplatz, Røgert,die Mühle umgebenÅrø vonBryg, reetgedeckten Häuschen, Weinhof, Naturspielplatz Parkgolf. (Agersø Mølle), die Kircheund (Agersø Kirke), das kulturgeschichtliche Museum (Historiestalden) Aarø is a flat island, and the highest point above sea level is 6 m. Large parts of the island are protected by dikes. Aarø has a valuable fauna and wildlife including Aarø Kalv. Visit the church, Brummers Farm and Bullade, Årø brewery, the Camping site, smokehouse, Winery, the natural playground and Parkgolf.

Find the Mark on the ferry/at the port

Fähren/Ferry: Årøsund-Årø, Stigsnæs-Agersø, 1,5 km 3,5 km – 7-8– Min. 15 Min. www.aaro.dk 2 2 Einwohner///Residents Einwohner/Residents onon 01.01.2019: 01.01.2019: 150. 163Fläche/Area: - Fläche: 6,8 5,7 kmkm

Das Zeichen finden Sie auf der Fähre/am Hafen.

Agersø, Gemeinde Slagelse Aarø

81


Projekt verstärkt den Tourismus auf den Inseln Mit 1,5 Mio. kr. aus dem Küsten Projekt des Nordea Fonds und der Landdistriktspulje des Wirtschaftsministeriums, hat Der nationale Rat der ländlichen Interessen Dänemarks in 2019 zielgerichtet an einem Projekt gearbeitet, dass die 39 dänische Inseln, die ein Teil des Inselpass sind, fördern soll. Mit dem Projekt will Der nationale Rat der ländlichen Interessen Dänemarks die digitale Kommunikationsplattform des Inselpasses und die Gemeinschaft zwischen Benutzer des Inselpasseses und lokale Unternehmer verstärken, um damit die Arbeit der Unternehmen mit der Entwicklung und Durchführung von Tourismusaktivitäten zu unterstützen. Sie können Ideen für die Verbesserung des Tourismus auf den Inseln auf unsere Facebook Seite Ø-hop med Ø-pas teilen.

Project boosts tourism on islands With 1,5 million kr. from the Nordea Foundation’s coast funds, and the Ministry of Industry, Business and Financial Affairs’ rural district fund, The national council for rural affairs of Denmark has worked purposively through all of 2019 on a project that brands the 39 Danish islands in the Island Passport. With this project, the Council of Rural Districts is strengthening the digital promotion platform and the feeling of community between the users of the Island Passport and local entrepreneurs, and thus support the companies’ work in developing and offering activities for tourists. You can contribute with ideas on how the tourism on the islands can be improved by writing on our Facebook page Ø-hop med Ø-pas.

82


Fantastische Geschmackserlebnisse erwarten Sie Der nationale Rat der ländlichen Interessen Dänemarks ist ein Partner in einem dänisch-deutschem Interreg-Projekt mit dem Namen TOUR-BO, dass zielgerichtet dafür arbeitet eine haltbare Tourismusentwicklung auf den Inseln und in den Landgebieten zu kreieren. Das Projekt läuft bis 2022. Hier will Der nationale Rat der ländlichen Interessen Dänemarks in Zusammenarbeit mit lokale Lebensmittel Produzenten und Restauratoren von ausgewählten Inseln in Dänemark und Deutschland, ein gastronomisches Inselpass entwickeln. Der gastronomische Inselpass wird digital auf www.oepas.dk vermittelt.

Amazing tasting experiences await The national council for rural affairs of Denmark is partner in a Danish-German Interreg-project called TOUR-BO, that works determined to create a sustainable development of the tourism on islands, and in the rural districts. The project runs until 2022. The national council for rural affairs of Denmark will work together with local food producers and restaurateurs from selected Danish and German islands to develop a gastronomic Island Passport. The gastronomic Island Passport will be communicated digitally at www.oepas.dk.

Dieses Projekt ist von Mitteln des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung finanziert. This Project was financed by The European Regional Development Fund.

83


Teilen Sie IHRE Insel Erlebnisse! Das Wetter ungeachtet sind die dänischen Inseln etwas ganz besonderes. Sie bewegen etwas in uns, vielleicht weil sie uns daran erinnern, dass der Anblick von Wasser, Natur und Ruhe gut tut. Was haben Sie auf ihren Weg durch das dänische Inselreich erlebt? Was hat Ihr Erlebnis ganz besonders gemacht? Teilen Sie ihre Insel Erlebnisse mit uns auf der Facebook Seite Ø-hop med Ø-pas oder auf Instagram. Wenn man ein Erlebnis teilt ist es fast als wäre man wieder da. Und wer möchte das nicht gern? Sie sind auf jeden Fall sehr willkommen!

Share YOUR island experience! Regardless of what the weather might be the Danish islands are something very special. They do something to us, perhaps because they remind us, that the view of water, nature and calm is good for us. What did you experience on your trip around the Danish islands? What made your trip something special? Share your island experiences with us on our Facebook page Ø-hop med Ø-pas or on Instagram. When you share your experience, it is almost as if you were there again. And who wouldn’t like that? You are certainly most welcome!

84


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.