Issuu on Google+

e•e diti on

La Jornada Spanish Journal News

Vol.2 • Num.15 • August 21st, 2009

www.LaJornada.ca

Zelaya descarta volver por ahora a Honduras

Por amenazas de muerte ...

E

London’s First Bilingual Hispanic Newspaper

l presidente depuesto de Honduras, Manuel Zelaya, dijo en Santiago, tras reunirse con la mandataria chilena, Michelle Bachelet, que por el momento ha descartado volver a su país porque ha recibido amenazas de muerte. “Mi presencia sería (peligrosa por) una amenaza que me han hecho ellos a mí de eliminarme, de asesinarme en territorio nacional”, dijo Zelaya a los periodistas, tras participar en un almuerzo en el Palacio de La Moneda al que asistieron representantes de todo el espectro político chileno. La visita que Zelaya realizó a Chile forma parte de la campaña internacional que ha emprendido para reforzar la presión contra el Gobierno de facto de Roberto Micheletti cuando se cumplen 46 días de su derrocamiento, el pasado 28 de junio. Zelaya, quien fue recibido por Bachelet en un nuevo gesto de apoyo a la restauración del orden democrático en el país centroamericano, incidió, además, que la comunidad internacional aún puede tomar nuevas “medidas comerciales y de derecho penal internacional”. También, reiteró el llamado que ya hizo en Brasil, donde se reunió con el presidente Luiz Inácio Lula da Silva, y recalcó que “en manos de Estados Unidos están gran parte de las soluciones a este zarpazo a la democracia”. Según Zelaya, las autoridades estadounidenses han sido “claras en su condena” al golpe, pero “las medidas han sido tibias”. Aludió en concreto a las iniciativas comerciales, ya que el 70 por ciento de la economía hondureña depende del país norteamericano. En tanto, Bachelet reiteró “el reconocimiento de Chile a Zelaya como el presidente democráticamente electo por los hondureños” y expresó su respaldo a las acciones tanto del presidente costarricense, Óscar Arias, como del secretario general de la Organización de Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza. El Acuerdo de San José, propuesto por Arias en su labor de mediador en el conflicto hondureño, incluye entre otras proposiciones la restitución de Zelaya en la Presidencia, punto que el Gobierno de Micheletti rechaza. El Gobierno de facto también se negó a recibir a Insulza como miembro de la delegación de seis cancilleres que pretendía viajar a Honduras el pasado día 11 al estimar que el jefe de la OEA no es neutral con respecto al conflicto que atraviesa ese país. EFE

La presidenta chilena, Michelle Bachelet, saluda al depuesto presidente de Honduras, Manuel Zelaya, durante una reunión en el Palacio La Moneda en Santiago (Chile). EFE

El 90 por ciento de los billetes de EE.UU. y Canadá contienen restos de cocaína

Los billetes de EE.UU. y de Canadá están en un 90 por ciento manchados de cocaína, reveló un estudio presentado hoy ante la reunión anual de la Sociedad Química Americana, que se realiza en Washington. En el caso de EE.UU., la contaminación del papel moneda es todavía mayor en las grandes ciudades como Baltimore, Boston y Detroit, así como en la capital, donde se han encontrado restos de la droga en el 95 por ciento de los billetes en circulación. Científicos de la Universidad de Massachusetts señalaron que los resultados de su estudio sugieren el amplio consumo de cocaína, el cual puede estar aumentando en algunas zonas. Los científicos analizaron billetes procedentes de más de 30 ciudades de EE.UU., Canadá, Brasil,

China y Japón y hallaron “pruebas alarmantes” del consumo de cocaína en muchas áreas, indicó el estudio. Los niveles más altos fueron registrados en EE.UU. y en Canadá, con un nivel de contaminación en los billetes de entre 85 y 90 por ciento. Niveles mucho menores, de entre 12 y 20 por ciento, se detectaron en China y en Japón. Según Yuegang Zuo, quien dirigió el estudio, el alto porcentaje de dinero con rastros de droga en EE.UU. representa un aumento de casi un 20 por ciento comparado con una investigación similar realizada hace dos años. Desde hace varios años se sabe que el dinero puede contaminarse con cocaína durante las ventas ilegales de la droga y, sobre todo, cuando se usan billetes para esnifarla. EFE


 |August 21st, 2009 • EDITION

www.lajornada.ca

La Jornada

: EDITORIAL

Imprudentes e innecesarios certámenes belleza A

lguien alguna ves me dijo que ‘no existían mujeres feas, sino mujeres pobres’. Esto en relación a los cambios hechos en el cuerpo por cirugías plásticas, la obsesión por productos de belleza así como la fijación por la moda. La celebración de concursos de belleza siempre dan mucho de que hablar, en esta ocasión Miss Universe 2009 En repetidas ocasiones me han pedido mi opinión acerca de estos susodichos ‘eventos de belleza’. Aquí les dos mis dos centavos. S dice que en Brasil, dos meses antes de empezar el famoso Carnaval de Río, toda la silicona se agota. No solo las mujeres se han hecho adictas a las mejoras faciales y corporales, sino también los hombres. A que hombre le gustaría tener un ‘lavadero’ en el abdomen? Pues hay cirugía para ello también. Y es que al ver a alguien en la calle, no puedo dejar de preguntarme si esa persona es original o ya ‘arreglada’. Es una falacia pensar que los concursos de belleza son parte de la cultura hispana o latina. Con concursos quiero decir tanto locales como internacionales. La verdad es que este tipo de eventos a pequeña escala regularmente son utilizados en ferias o iglesias y que la finalidad es el recaudar fondos. Siempre la ganadora o reina del concurso se presta a servir a causas sociales y humanos en su comunidad. En realidad es raro ver esto, sino más bien son utilizadas para mostrar o promocionar alguno producto o servicio. En mi opinión que en este tipo de concursos, en nuestra comunidad, son innecesarios e imprudentes. Innecesarios por que no aportan nada a nuestra comunidad y a los que nos rodean. Imprudentes por que se me antojan hasta peligrosos al exponer a nuestras jovencitas a riesgos y osadías inútiles. Cierto, sirve de fuente de ingresos a los organizadores y da empleo a los que colaboran en ellos. Dudo que los certámenes de belleza nos hagan mejores seres humanos o nos convierta en una mejor sociedad. Mucho se habla de la crisis económica y política, pero apenas se le da importancia a la crisis social. Las cifras de fracaso escolar son preocupantes, pero ¿cómo se motiva a los jóvenes?, mientras los padres responsables intentan transmitirles el valor del esfuerzo y el sacrificio para la consecución de metas en la vida o la importancia de una buena formación académica y cívica, desde la sociedad les llegan mensajes contrarios. ¿Que se promueve con los certámenes de belleza? Nada bueno. Se me ha dicho ya en repetidas ocasiones lo fáciles y económicas que son las cirugías en Colombia, por ejemplo. Que hasta los padres facilitan este de tipo de operaciones de estética en niñas y jovencitas que están en pleno desarrollo físico para luego exponerlas en certamen que

lo único que hace es darles ideas y conceptos equivocados del valor en la vida. Por cierto esto no es nada nuevo. Lo que quiero destacar aquí –tampoco esto es nuevo, pero vale la pena no olvidarlo nunca y recalcarlo toda vez que sea posible – es que en un mundo regido ampliamente por la idea de lucro, de ganancia económica a costa de cualquier otra cosa, también la belleza ha pasado a ser un artículo más de consumo, una mercadería. ¿Por qué medir la belleza? Más allá que sea posible o imposible la medición, ¿para qué hacerlo? ¿Qué hay en juego ahí? Básicamente ello responde a una lógica mercantil y lujuriosa. La exaltación de la belleza física que podemos encontrar en la historia, en modo alguno tenía como objetivo premiar al “más bella”. Ha sido una exaltación, y no más que eso; exaltación, incluso, más ligada a lo espiritual, sin un ánimo comercial, lo cual dista mucho de la noción competitiva de un concurso actual. Hoy por hoy se nos somete a una búsqueda casi obsesiva de la belleza entendida según ciertos modelos, aunque no tengamos para comer y seamos iletrados. Como amargamente lo expresó una concursante de Miss Puerto Rico luego del certamen: “¿Es una Miss Puerto Rico una verdadera representación de la mujer portorriqueña? De ser así no serían necesarias cirugías y procesos estéticos además de dietas estrictas a las que son sometidas estas muchachas a tan corta edad. ¿Acaso la celulitis, las estrías y el sobrehueso en la nariz nos resta belleza? ¿Ante los ojos de quien? Al final de cuentas ¿para qué tanto sacrificio si luego de un año pasan nuevamente al anonimato en el que vivían antes de ser reina? Sin embargo, durante su reinado entregan la dirección de sus vidas a otras personas que es la que la va a llevar al triunfo. La reina sólo obedece. La mayor parte del tiempo transcurre en la preparación para un concurso internacional, posando al lado de dirigentes de grandes empresas capitalistas (casi siempre hombres), realizando comerciales. En fin, una reina de belleza no es mucho más que un objeto que vende y se deja vender, un simple adorno que posa sonriente al lado de gobernadores, presidentes y cuya voz y opinión, junto con su ferviente deseo de paz, mundial no son más que eco en el vacío”. Es mi conclusión que los concursos de belleza son sinrazón y den cuanta de los insensato del mundo en que vivimos así como de poderes y personas que gustan de generar una cultura superficial y ramplona. Pero si a usted le gustan estos eventos, que le vamos a hacer.

La Jornada El Paisita: - No está mal ser bella; lo que está mal es la obligación de serlo.

La Jornada is London’s First Bilingual Hispanic newspaper. La Jornada prints and distributes 5,000 copies every first Friday of the month and publishes a Digital Edition the third Friday of the same month. HOW TO CONTACT US Address: 211-611 Wonderland Rd. N. London, ON N6H 5N7 Tel: (519) 488-5430 / Fax: 1-877- 567-3731 Web: www.LaJornada.ca eMail: info@lajornada.ca Letters to the editor: Please include the writers name, address, and telephone number. Letter might be edited for clarity or space. Email letter to: editor@lajornada.ca George Perez Publisher & Editor-in-Chief Anna Gutierrez Operations Manager Graphic Designers Widmerk Valero, Elizabeth Moreno Alex Carroz Hispanic Advertising Sales Ayenia Quintanilla Freelance Writer Larry Merriam Distribution

Letter to the editor:

Making Your Home Project Better With summer here, and frequent visits to the hardware and gardening stores, some of you may be considering a larger home project. Our federal government has made it more affordable for you and has stimulated the economy and created jobs in the process. The new Home Renovation Tax Credit is a non-refundable tax credit for work performed or goods bought for renovations on a housing unit that is an individual’s principal residence or that of one or more of their family members. The credit will be for eligible expenditures for work performed or goods acquired after Jan. 27, 2009 and before Feb. 1, 2010. Agreements prior to Jan. 28, 2009 will not be eligible. Eligible expenses include renovating a kitchen, bathroom or basement; new carpet or hardwood floors; building an addition, deck or fence; a new furnace; a new driveway; or painting a house. Ineligible expenses include furniture, appliances, audio and visual electronics, curtains, tools and house cleaning. Eligibility for the credit will be family-based. If two or more families share the ownership of an eligible dwelling, each family will be eligible for their own pro-rated separate credit. The credit will only be available for the 2009 tax year and applies to eligible expenditures of more than $1,000, but not more than $10,000, resulting in a maximum credit of $1,350 ($9,000 x 15%). To be eligible, expenditures incurred in relation to a renovation or alteration to an eligible dwelling must be of an enduring nature and integral to the dwelling, and includes the cost of labour and professional services, building materials, fixtures, rentals, and permits. Eligible expenditures must be supported by acceptable documentation. In the case of condominiums and co-operative housing corporations, the individual’s share of the cost of eligible expenditures for common areas will qualify. Keep all your receipts! The 2009 personal income tax return will have a new line to allow you to claim the credit. Full details are on the Canada Revenue Agency’s website at www. cra.gc.ca or by calling toll-free 1-800-267-6999.

Optika Esenika Photography Advertising information: You may request our advertising rate card via telephone or fax. Please include your contact name, company, phone and fax numbers. Or email to: advertise@spanishjournal.ca La Jornada is not responsible for the advertisement contents. Advertisers are fully responsible for any and all claims made. The opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect the opinion of La Jornada. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores. Todos los derechos estan reservados. Queda prohibida la reproduccion parcial o total. La informacion ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas. News Services: EFE; Notimex; CL; HPRNWire; CNW NOTICE TO OUR ADVERTISERS The advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement. La Jornada cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertiser. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.

©2008

ALL RIGHTS RESERVED


La Jornada

To advertise, call 519-488-5430

August 21st, 2009 • EDITION

| 

©LaJornada

Global Day of Action in Solidarity with Honduras O

n August 11th approximately twenty people gathered to protest in front of the MP Ed Holder’s office on Commissioners Rd., who two weeks prior had invited Peter Kent, Minister of Foreign Affairs The Americas, to London to discuss about Honduras and other countries affairs. The event’s theme was to offer and demostrate solidarity with Honduras. In words of Alfredo Marroquin of LACASA (Latin American Canadian Solidarity Association) “this is a rally against human rights violations in Honduras by de facto Micheletti’s Government”. Also, among the presents was David Heap who told us that his message to Ed Holder and other politicians in Ottawa was to encourage the “Canadian government to work towards the immediate and unconditional restoration of Manuel Zelaya to the Honduran presidency in order to put an end to the human rights

violations presently occurring in Honduras”. This event was part of the Global Day of Action in Solidarity with Honduras taking place around the world.  Canada’s Minister of State for Foreign Affairs, Peter Kent, has been named by the Organization of American States as part of a delegation that attempts to persuade the de facto coup government to reinstate the legitimate president of Honduras Manuel Zelaya. According to a communique sent by LACA, “an International Human Rights Commission composed of fifteen independent professionals that recently visited Honduras confirms: “the existence of grave and systematic violations of human rights in Honduras subsequent to the coup d’état. Some of these violations originate from the application of norms in open violation of the international agreements for the protection of human rights,

the militarization of security functions and state institutions, abuses on the part of the State security forces, and lack of response from the guaranteed mechanisms of the State.”  The statement further concluded, “We have confirmed serious limitations on freedom of expression and intimidations intended to restrict the circulation of information criticizing the de facto regime. At this time, we consider a portion of the mass communication intermediaries of the country have had an attitude inconsistent with the plurality of ideas and democracy.” Democratically elected Honduran president Manuel Zelaya was overthrown in a military coup in June and the de facto coup government has categorically refused to allow his return to power, threatening instead to arrest him if he sets foot on Honduran soil. LaJornada


 |August 21st, 2009 • EDITION

: REPORTE

www.lajornada.ca

La Jornada


La Jornada

: SPANGLISH

To advertise, call 519-488-5430

La lectura en el verano ayuda a los niños a entrenarse para el nuevo

(CL) -- En la medida que los niños de todo el país se preparan con vistas al nuevo curso escolar, los padres se enfocan en guiarlos por buen camino. Aunque en otros tiempos se consideraban como un recurso común, las listas de libros para leer en el verano han sido dejadas de lado en muchos distritos escolares. Aunque la lectura de verano ha dejado de ser obligatoria en numerosos distritos escolares, eso no quiere decir que los niños no tienen que leer en las vacaciones de esa temporada. Los padres pueden aumentar las probabilidades de que sus hijos inicien el curso escolar “con el pie derecho” estimulándolos a leer en el verano. Para que los niños se entusiasmen con la lectura, considere estas recomendaciones, cortesía del Consejo Literario de Alaska. * Léale a (y lea con) su hijo. Una rutina diaria que incluya la lectura con o al niño puede ayudarlo a adoptar el hábito. Con frecuencia los niños esperan con ansiedad el momento en que están con Mamá y Papá, y por tanto serán menos propensos a considerar la lectura como otra tarea a realizar en el verano. * Leer otras cosas además de los libros. La lectura en verano no tiene que limitarse a libros solamente. Los niños pueden aprender mucho leyendo el periódico local, y los padres también se pueden suscribir a revistas dedicadas a los niños, como Sports Illustrated for Kids o incluso la clásica revista Highlights para niños más pequeños. * Conversen acerca de lo que han leído. Haga que el niño participe en conversaciones acerca de los libros que están leyendo. Si usted le demuestra interés, el niño también lo tendrá. Además, también puede hablar con su hijo acerca de los libros que usted leyó en su niñez. * Haga que el niño tenga su tarjeta de biblioteca. Lleve al niño a la biblioteca una o dos veces por semana, y déjelo seleccionar sus propios materiales de lectura. Los niños que cuentan con su tarjeta de biblioteca pueden hacer esas visitas por su cuenta, especialmente en las tardes calurosas de verano, cuando el aire acondicionado de la biblioteca constituye un necesario escape a las altas temperaturas. * Dé un buen ejemplo. Con frecuencia, los niños imitan lo que hacen sus padres, y gran parte de su conducta es aprendida de la de Mamá y Papá. Haga que los niños le vean leer regularmente, y serán más propensos a adoptar el hábito de lectura como resultado.

CAPTION: Aunque la lectura obligatoria en el verano ya no es una práctica común, los niños pueden seguir beneficiándose leyendo un libro en sus vacaciones de temporada.

August 21st, 2009 • EDITION

| 

Summer Reading Can Help Kids Get Off to a Strong Start (CL) -- As kids across the country prepare to head back to school, parents are focusing on helping their kids get off on the right foot for the coming school year. Though they used to be commonplace, summer reading lists have fallen by the wayside in many school districts. While summer reading may no longer be mandatory in many school districts, that doesn’t mean kids can’t read during their summer vacations. Parents can greatly improve their child’s chances of starting the school year off on the right foot by encouraging them to read throughout the summer. To get kids enthusiastic about summer reading, consider the following tips, courtesy of the Literary Council of Alaska. * Read to and with your child. A daily routine that includes reading with or to your child can help kids embrace reading. Kids often look forward to spending time with Mom and Dad, and will therefore be less likely to see reading as merely another summer chore. * Go beyond books. Summer reading doesn’t have to be limited to just books. Kids can gain a lot from reading the local newspaper, and parents can also subscribe to magazines tailored to children, such as Sports Illustrated for Kids or even the classic Highlights magazine for younger children. * Discuss what you’re reading with each other. Engage children in discussions about the books they’re reading. If you show interest, they’re liable to be more interested themselves. In addition, discuss books you read as a child with your children. * Get kids their own library card. Take kids to the library once or twice a week and let them find their own reading materials. Kids with their own library cards can even visit the local library on their own, especially on hot summer afternoons when the air conditioning at the library can be a welcoming respite from the summer heat. * Provide a good example. Kids routinely emulate what their mothers and fathers do, and much of their behavior is learned from Mom and Dad as well. Let your kids see you reading on a regular basis, and they’re more likely to embrace reading as a result.

CAPTION: Though mandatory summer reading might be a thing of the past, kids can still benefit from picking up a book during summer vacation.


 |August 21st, 2009 • EDITION

: CANADA

www.lajornada.ca

La Jornada

E

Cámara Representantes de Colombia aprueba el tratado de libre comercio El presidente de Colombia, Álvaro Uribe (I), y el primer ministro de Canadá, Stephen Harper (D), durante una rueda prensa el 21 de noviembre, en un hotel de Lima (Perú), tras firmar el Tratado de Libre Comercio (TLC). LaJornada/Archivo

l Tratado de Libre Comercio (TLC) entre Colombia y Canadá fue aprobado por la Cámara de Representantes con 90 votos a favor y 3 en contra, por lo que sólo queda pendiente la sanción presidencial. Según un comunicado de prensa de la Casa de Nariño, sede del Ejecutivo, el ministro colombiano de Comercio, Industria y Turismo, Luis Guillermo Plata, dijo que la aprobación del tratado con Canadá, permite abrir nuevos mercados a los productos nacionales en el exterior. Explicó que ahora se espera que el trámite del acuerdo sea retomado en Canadá una vez el Parlamento de ese país reasuma sus funciones a partir del 14 de septiembre. El TLC con Canadá representa para Colombia acceso preferencial para el 90 por ciento del universo arancelario del ámbito agrícola, mientras que el 97 por ciento de los bienes industriales ingresará, de forma inmediata, tan pronto entre en vigor el acuerdo comercial. Las exportaciones a Canadá en 2008 cerraron en 454,3 millones de dólares, mientras que las importaciones fueron de 406,4 millones de dólares. En los primeros cinco meses de este 2009, las exportaciones fueron del orden de 174 millones de dólares, mientras que las importaciones llegaron a 251 millones de dólares. Gracias al tratado, Colombia podrá acceder con preferencias arancelarias a un mercado que importa el 4,5 por ciento del total mundial, y que se posiciona como el quinto país en el mundo por su volumen de comercio. Las exportaciones colombianas sufren actualmente una disminución por los roces políticos con Venezuela y Ecuador, dos de los principales destinos de los productos nacionales. EFE


La Jornada

To advertise, call 519-488-5430

August 21st, 2009 • EDITION

| 

English

Working with Aboriginal communities critical to business success By Robert Laboucane President, Ripple Effects Ltd. Landmark court decisions from the Supreme Court of Canada over the past 35 years are having a significant impact on the relationship between business and the Aboriginal community. The court rulings - in such areas as the definition of infringement of rights; the duty to consult on the part of the federal and provincial governments; the existence of aboriginal title; treaty rights; Aboriginal rights; the inclusion and participation of Aboriginal stakeholders; and the necessity for business to receive full and informed consent from Aboriginal rights-holders - are forcing business to conclude that working with Aboriginal people and their communities has become a critical component of corporate operational planning. The more, or less, a company articulates a desire to build ties with Aboriginal people is a critical component of a economically successful relationship. Which position it decides to pursue is crucial to conducting activities on the traditional territories of Aboriginal peoples. Aboriginal Awareness Training and Aboriginal Consultation Training is only the beginning of establishing long-term committed relationships. Unfortunately, while the Supreme Court directed the federal and provincial governments to pursue a full and complete reconciliation with Aboriginal people, most governments’ responses have been slow in coming. In fact, it has been 25 years for the federal government. Both the federal and provincial governments, however, are aggressively developing their own individual “Aboriginal Consultation Guidelines” for their respective employee base. And industry has been developing its own unique methods and processes of consultation for more than 35 years. Some provinces have learned and have created theirs as well, with much improved, acceptable and doable policies and processes. Saskatchewan, for example, under its new government, has begun province wide roundtable discussions to build its own homegrown consultation guidelines with input from the Aboriginal communities across the province. The various corporate communities, whether construction, oil sands, forestry, pipelines or mining, have also developed their own unique ‘consultation’ guidelines – by cherry-picking from all the choices available - to meet their needs and because the provincial guidelines simply won’t

work for them. As soon as land is leased or a claim filed, it is imperative for business to identify and, if necessary, develop its business case that it will present to the Aboriginal community. It is from the business case that the development of the Aboriginal Relations Program arises. A combination of the business case and a wellthought out Aboriginal Relations Program will ensure that all employees and management are all rowing in the same direction for all the same reasons. Certainty and confidence brings comfort and positive participation from all stakeholders. Investors, customers and employees will come to understand how important these genuine, sincere committed partnerships are to the long-term well being of the project. Your Aboriginal partners must be involved, equally committed and fully engaged to ensure fulfillment of the mutual benefit philosophy and common goals. Don’t underrate the ‘getting to know you’ time in the relationship. It will provide you with the opportunity to ask the question: “Would you (Aboriginal leaders) help us develop a consultation plan we can both agree to so we can begin our formal consultation process.” And remember, broken promises ultimately lead to broken projects. That’s the bottom line. Other things to consider: what is the Aboriginal community’s capacity to consult and/or negotiate?; have you assisted in the preparation of traditional land use studies?; have you assisted in the mapping of traditional lands and/or associated claims, human resource inventories and identified economic development opportunities including business start-ups and associated con-

tracting.? Currently there are hundreds of Impact Benefit Agreements all across Canada, with dozens more in various stages of consultation. More are occurring every day in every industry. All are different, with many unique and tailored provisions. While industry has pretty much accepted the why and what of this process, it is time to answer the questions of who and how, especially for those trying to catch up. It is being done, there are many proven best practices and business is taking place. Get to know the difference between stakeholders and

rights-holders: who they are and how they differ. Look on the relationship as a courtship: as the relationship evolves and grows, so does respect and trust. Working productively through the consultation with the Aboriginal community requires a lot of work, many specialized skills, sincerity, genuine long-term commitments and a full and complete understanding of your new partners. For the past 25 years, Robert Laboucane and Ripple Effects Ltd. have been facilitating one-day workshops specifically for those interacting with Aboriginal governments, businesses and communities.


 |August 21st, 2009 • EDITION

: INTERNACIONAL

www.lajornada.ca

La Jornada


La Jornada

To advertise, call 519-488-5430

August 21st, 2009 • EDITION

| 


10 |August 21st, 2009 • EDITION

: INTERNACIONAL

www.lajornada.ca

La Jornada


La Jornada

To advertise, call 519-488-5430

August 21st, 2009 • EDITION

| 11


12 |August 21st, 2009 • EDITION

: MISS UNIVERSE

www.lajornada.ca

La Jornada

Larissa Costa, Miss Brazil 2009

Indiana Sanchez, Miss Nicaragua 2009

Michelle Rouillard, Miss Colombia 2009 Stefania Fernandez, Miss Venezuela 2009 Mariana Valente, Miss Canada 2009

Ada Aimee De la Cruz, Miss Dominican Republic 2009

Karla Carrillo, Miss Mexico 2009

Mayra Matos, Miss Puerto Rico 2009

Mayella Mena, Miss El Salvador 2009

Karen Schwarz, Miss Peru 2009

Estas INVITADO a conocer nuestro programa de padres con adolescentes de habla hispana, en una sesión de café, para:


La Jornada

To advertise, call 519-488-5430

August 21st, 2009 • EDITION

| 13

Sandra Vinces, Miss Ecuador 2009 Joy Lasic, Miss Argentina 2009 Dominique Peltier, Miss Bolivia 2009

Diana Broce, Miss Panama 2009 Jessica Umana, Miss Costa Rica 2009

Kristen Dalton, Miss USA 2009

Belgica Suarez, Miss Honduras 2009 Cinthia D’Ottone, Miss Uruguay 2009

Estibaliz Pereira Rabade, Miss Spain 2009

Lourdes Figueroa, Miss Guatemala 2009


14 |August 21st, 2009 • EDITION

www.lajornada.ca

La Jornada


La Jornada

: ESPECTACULOS

To advertise, call 519-488-5430

August 21st, 2009 • EDITION

| 15


16 |August 21st, 2009 • EDITION

: LATINOAMERICA I

www.lajornada.ca

La Jornada


La Jornada

To advertise, call 519-488-5430

August 21st, 2009 • EDITION

| 17


18 |August 21st, 2009 • EDITION

: LATINOAMERICA II

www.lajornada.ca

La Jornada


La Jornada

To advertise, call 519-488-5430

August 21st, 2009 • EDITION

| 19


www.lajornada.ca

20 |August 21st, 2009 • EDITION

: REFLEXIONES

La Jornada

El Libro de los Libros Painting by Erica Reshef - ArtVenture

V

olvamos en esta oportunidad a un tema que nunca se agotará mientras el mundo sea mundo, mientras haya una duda en el corazón del hombre, mientras el dolor azote el alma y el cuerpo, mientras el espíritu humano necesite una esperanza que lo estimule en la lucha por la vida presente y por la venidera. Volvamos al Libro de los libros, al que los resume a todos y a todos los supera, al libro que contiene la divina palabra del Dios Todopoderoso; volvamos a las Sagradas Escrituras. El gran tribuno español, don Juan Donoso Cortés, dice en una parte de su famoso discurso sobre la Biblia: “¿Quién enseñó al maestro Fray Luis de León a ser sencillamente sublime? ¿De quién aprendió Herrera su entonación alta, imperiosa y robusta? ¿Quién inspiraba a Rioja aquellas lúgubres lamentaciones, llenas de pompa y majestad, y henchidas de tristeza que dejaba caer sobre los campos marchitos y sobre los mustios collados y sobre las ruinas de los imperios, como un paño de luto? “¿En cuál escuela aprendió Calderón a remontarse a las eternas moradas sobre las plumas de los vientos? ¿Quién puso delante de los ojos de nuestros grandes escritores místicos, los obscuros abismos del corazón humano? ¿Quién puso en sus labios aquellas santas armonías y aquella vigorosa elocuencia y aquellas tremendas imprecaciones y aquellas fatídicas amenazas y aquellos arranques sublimes y aquellos suavísimos acentos de encendida caridad y de castísimo amor con que unas veces ponían espanto en la conciencia

de los pecadores y otras levantaban hasta el arrobamiento las limpias almas de los justos? “Suprimid la Biblia con la imaginación y habréis suprimido la bella, la grande literatura española, o la habréis despojado al menos de sus destellos más sublimes, de sus más espléndidos atavíos, de sus soberbias pompas y de sus santas magnificencias”. Así hablaba Donoso Cortés. Pero al suprimir las Sagradas Escrituras no solamente habríamos suprimido de nuestra literatura

Ningún libro ha sido tan discutido como la Sagrada Escritura

sus destellos más sublimes, sus atavíos más espléndidos, sus pompas más soberbias y sus magnificencias más santas, sino que habríamos despojado al mundo todo de la influencia más poderosa y extraordinaria para el bien. Si desapareciera la influencia que las Sagradas Escrituras han ejercido sobre los hombres a través del tiempo, habría desaparecido todo lo que la humanidad tiene de noble y de digno. Mucha de la música desaparecería. Se borrarían miles, millones de libros, desaparecerían hasta las constituciones de muchos países del mundo que se basan directa o indirectamente en las enseñanzas del Sagrado Libro de Dios. La oscuridad, en fin, reinaría en el espíritu humano. Amiga, amigo lector, si el Libro de los libros te es familiar, reafirma en él tu fe y vive sus enseñanzas. Si aún no lo conoces directamente, búscalo y léelo con diligencia.

Ningún libro ha sido tan discutido como la Sagrada Escritura. Pero a medida que el tiempo, lento pero implacable, pasaba y el hombre adquiría mayores conocimientos y más completos elementos de juicio, a medida que la ciencia se hacía más escrupulosa e iba dejando de ser una palabra detrás de la cual se amparaban no pocas teorías informes e imprecisas, a medida que la ciencia -repetimosadquiría verdadero carácter científico, la reivindicación del Sagrado Libro de Dios se iba realizando con la misma lentitud, pero con la misma seguridad. Sí, la crítica se ensañó con el Libro de Dios, pero crítica y críticos se hunden en el olvido mientras el Divino Libro prosigue su marcha victoriosa, hablándole al hombre en un número de idiomas, lenguas y dialectos, cada vez mayor. Sigue su marcha victoriosa entronizándose con más firmeza en el corazón de miles y millones de personas sinceras. ¿Cómo se explica este fenómeno extraordinario? ¿Cuál es el secreto de este Libro maravilloso? Está revelado en las palabras que el apóstol Pablo escribe a Timoteo y que dicen: “Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia, para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruido para toda buena obra” (2 Timoteo 3:16, 17). Amigo, amiga, la Sagrada Escritura es un libro inspirado. Ese es su secreto. No es un libro común. No es el fruto de la inteligencia humana. No es el resultado del esfuerzo de un hombre o de un grupo de hombres. Dios fue quien lo inspiró. Fue Dios quien puso en él su poder, su autoridad, sus amonestaciones, su simpatía, su amor, su perdón. Es la receta celestial que necesita tu vida y que anhela tu corazón.


La Jornada

: ACTUALIDAD

To advertise, call 519-488-5430

Municipalities have too much power to expropriate private property Published in the Portage La Prairie Daily Graphic, August 12, 2009. By Joseph Quesnel Policy Analyst Frontier Centre for Public Policy Imagine a bureaucrat appears on your front step one day to inform you city hall wants the beachfront property you held in your family for generations - and the city wants it so they can turn it into a tourist resort. Small problem: You already planned to develop this land into something similar as part of your own retirement plans. Not persuaded, the bureaucrat refers to the needs of the community and their plans. Later, the official notifies you the town would compensate you; politely, you inform them the land is of great value to yourself and your family and that you are not interested. In time, you are given a notice of expropriation from the municipality. Within years, the municipality ends your retirement dreams. This happens more often than Canadians might think and little can be done to stop it. For example, under the Manitoba Municipal Act, the municipality is only obligated to engage in negotiations with you to meet the conditions for an expropriation. Since 1997, the Manitoba government joined four other provinces in allowing municipalities to expropriate private land for ‘economic development’ purposes. By amending its Municipal Act, the province created a loophole for municipalities to take land. As landowners are discovering, this loophole is big enough for several trucks to pass through. They only need prove they held talks with you. If you’re lucky, you may even have had an independent inquiry officer look at the expropriation. Again, the government is only obligated to “consider” the inquiry officer’s report; it is not binding. This is not a fictitious scenario. It happened to the Fouillards, a Manitoba family that has battled an expropriation by the Rural Municipality of Ellice for years. As cattle owners, the Fouillards own hundreds of acres of ranch land. Also, an historic Hudson’s Bay trading post resides on their land which is what the municipality wants to develop for local tourism. Now, after battling Ellice since 2005, the Fouillard family has exhausted their appeals. Recently, the Fouillards discovered

through a Freedom of Information request that the municipalities approached private third parties, like the Manitoba Metis Federation, to help them develop the land. According to Marcel Fouillard, this revelation comes after his family was told the municipality is not seeking outside third party involvement. The family has yet to receive a business plan from the municipality and have no clue what Ellice et al have in mind for the land. This is not an isolated incident; it occurs all over Canada and the United States. Ontario, Alberta, Saskatchewan and New Brunswick allow municipal expropriation for economic development purposes. While the changes were made to allow for local job creation, it is apparent the provisions are too broad and prone to abuse. Individual landowners do not have the lawyers and resources municipal governments possess to fight. It’s a case of David versus Goliath—except that in this case, the “Davids” have both hands tied behind their back thanks to unfair legislation. In the United States, several states have passed strong legislation to curb the practice or eliminate it. For example, Illinois and Idaho passed laws in 2006 prohibiting expropriation for the benefit of third parties. Prominent jurists, such as U.S. Supreme Court Justice Sandra Day O’Connor have noticed. In a telling dissent, she said: “Any property may now be taken for the benefit of another private party, but the fallout from this decision will not be random. The beneficiaries are likely to be those citizens with disproportionate influence and power in the political process, including large corporations and development firms.” She added, “The spectre of condemnation hangs over all property...Nothing is to prevent the state from replacing any Motel 6 with a Ritz-Carleton, any home with a shopping mall, or any farm with a factory.” To protect landowners, provincial legislators should remove this broad power from municipalities. At a minimum, they need basic protections, such as third party reviews or a landowner’s bill of rights. They must clearly lay out what may and may not be expropriated. Otherwise, all landowners have no guarantee their own “arms” might not be the next to be tied up by an arbitrary government. TMCorp. reprinted with permission.

August 21st, 2009 • EDITION

| 21

Don’t eliminate percentage grades from report cards Published in the Winnipeg Free Press, August 15, 2009 By Michael Zwaagstra Research Associate Frontier Centre for Public Policy Parents concerned about declining academic standards in public schools have another reason to worry. Traditional percentage grades may soon be a thing of the past if Manitoba provincial officials and school division administrators have their way. A recent provincial newspaper story revealed that River East Transcona School Division, in Winnipeg, plans to eliminate percentage grades for all middle years students starting this fall. In response, more than 400 parents joined a group called Concerned Parents of River East Transcona to express their opposition to this change. Unfortunately, River East Transcona is not the only school division moving to eliminate percentage grades. Similar assessment schemes are being piloted in schools throughout the province. There are a number of reasons why school divisions choose to go in this direction. One of these is the belief among some experts that percentage grades are not an “authentic” form of assessment. They assert that since provincial curricula are designed according to targeted learning outcomes a single percentage grade does not accurately inform parents and students about progress in relation to these outcomes. As a result, there is a need to design a new system for assessing achievement and reporting results. In place of percentage grades is a four-point scale with descriptors for each learning outcome such as: 1) Not yet meeting outcomes, 2) Meeting outcomes with assistance, 3) Meeting outcomes, and 4) Exceeding outcomes. Thus, instead of a single percentage grade by each subject, students see a long list of 1’s, 2’s, 3’s, or 4’s by a group of learning outcomes. Not surprisingly, many students and their parents have difficulty comprehending report cards with long lists of outcomes for each subject with the numbers 1 to 4 recorded beside them. Not only do parents and students experience difficulty understanding the difference between a 1 and a 2, or a 2 and a 3 for each of the objectives, but teachers and parents find it hard to encourage students to improve their grades by a specific amount. For example, in schools with this scheme, parents cannot even assure their children that their grades will improve if they work a little harder since there are so few achievement levels measured. A common response from those who support this new assessment method is that parents oppose this system because they are not sufficiently informed. This

response is an insult to the many parents who honestly desire the best for their children and know from common sense that removing percentage grades from report cards leads to a loss of precision in the reporting process. The problem is that too many education gurus who push this new assessment methodology are divorced from the real world in which everyone else lives. Another reason given for eliminating percentage grades is the need to protect the self-esteem of students. Education gurus claim that giving a mark of 25% to students damages their self-esteem and makes it less likely for them think they are capable of doing better. However, the reality is that failure is part of life and learning how to deal with it is an important part of everyone’s development. Besides, it does not take long before students figure out that a list of 1’s on the new report cards is the approximate equivalent of 25% on a regular report card. Supporters of this new system are quick to claim “all the research” proves percentage grades are an inferior form of reporting progress to parents. This is simply not true. There are many different types of education research but much of it is highly subjective and anecdotal. Of course, there is systematic inquiry and research in education, but often the results are not strong enough to identify exactly what teachers should or should not do in their classrooms. Thus, school administrators cannot simply hide behind the research argument when implementing a new report card system. Parents need information on the achievement and progress of their children that is as accurate as possible, reasonably precise, and readily understandable. For this reason alone, they do not deserve the imprecise and confusing information that characterizes some report cards. Grades must communicate, not obfuscate, students’ genuine degree of achievement and progress. Percentages are an easily understandable and accurate form of communicating achievement to students and parents and should remain on report cards. Michael Zwaagstra, M.Ed., is a research associate with the Frontier Centre for Public Policy (fcpp.org) and a high school social studies teacher.


22 |August 21st, 2009 • EDITION

www.lajornada.ca

La Jornada


La Jornada

: TECHNOLOGIA

To advertise, call 519-488-5430

August 21st, 2009 • EDITION

| 23


SPONSORS:


La Jornada Canada- August 21st, 2009 issue