Issuu on Google+

La Jornada

Bilingual

Hispanic Newspaper

Vol.7 • Núm.03 • March 2014

¡El periódico favorito de la Familia Hispana!

Venezuela, entre marchas y contramarchas

www.lajornada.ca


2 | MARCH

2014

Conflict and peace in Guatemala as seen through the lens of photographer Jorge Uzon

T

hrough a first-hand account of Guatemala after the war, photographer Jorge Uzon shares his experiences in a public lecture at Western University on Wednesday, March 19, 2014. Hired in 1996 by Agence FrancePresse as photographic correspondent for Guatemala, Uzon spent five years covering the end of armed conflict and the transition to peace. His lecture A Whisper in the Ear of the Condemned: Photographing Guatemala after the War is to be presented at Conron Hall, University College, in English followed by questions and discussion in both Spanish and English. Originally from Chile, Uzon documented the dramatic social changes in Bolivia under president Evo Morales, opposition to hydroelectric projects in Patagonia, and, most recently, the Idle No More movement in Canada. He currently lives in Toronto. A Whisper in the Ear of the Condemned: Photographing Guatemala after the War is organized by professor Alena Robin and students enrolled in Western University’s Department of Modern Languages and Literatures course “Community Service Learning in the Hispanic World”, in collaboration with McIntosh Gallery and Public Humanities @ Western. More information available at mcintoshgallery.ca. >>> A Whisper in the Ear of the Condemned: Photographing Guatemala after the War, A lecture by Jorge Uzon. Wednesday, March 19, 2014 at 5:00 p.m. Conron Hall, University College, Western University. Free admission Photo Caption: Jorge Uzon, Guatemalan indigenous women perform a religious ritual over the remnants of three bodies after they were exhumed inside the church San Andres Sajcabaja, Guatemala, May 1997, colour photograph. Image courtesy of the artist.

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper


La Jornada

To advertise, call 519-488-5430

Hispanic Newspaper

MARCH 2014

| 3

Varias personas ondean banderas rusas en las inmediaciones de la base de la Fuerza Naval ucraniana de Sevastopol, Ucrania.

Un grupo de personas protesta contra Rusia bajo el eslogan “No a la guerra, al imperialismo y al nacionalismo” este jueves, en la Plaza de la Libertad en Poznan (Polonia).

Crimea se envuelve en la bandera tricolor rusa

La crisis de Ucrania azuza el sentimiento antirruso

Crimea aún sigue siendo a todos los efectos territorio ucraniano, pero apenas ya hay rastro de la bandera nacional, que ha sido reemplazada por la tricolor rusa, mientras sus habitantes esperan en fila para solicitar el pasaporte de la “Madre Rusia”.

“Los requisitos son haber cursado estudios en una universidad rusa o que alguno de tus padres haya nacido en Rusia”. Los que esperan en la fila frente al consulado ruso en Simferópol, capital de la república autónoma ucraniana, no son refugiados que huyen de una posible guerra contra Kiev, sino rusos étnicos que simplemente desean ser ciudadanos del vecino país. efe

Polonia observa con ansiedad la situación que vive la vecina Ucrania, una inquietud que se hizo patente cuando el primer ministro polaco advirtió de que el mundo “está al borde de un conflicto” global, y que ha azuzado el viejo sentimiento antirruso en un país marcado por un pasado

traumático. Se trata de un posible conflicto global con consecuencias nefastas que, en caso de desatarse, supondría una auténtica cuestión de supervivencia para Polonia. La irrupción de fuerzas rusas en la región de Crimea ha traído a la memoria recuerdos tortuosos de una historia en la que el expansionismo del “Oso” ruso siempre estuvo presente. efe


4 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

Content in English Sports Illustrated Swimsuit Barbie ..……............................ p.18 ‘Free World Needs to grow backbone ……….……….……. p.28 Ukrainian blues .………………………………….......………. p.34

La Jornada is London’s Leading Bilingual Hispanic newspaper. La Jornada prints and distributes 5,000+ copies every first Friday of the month and publishes a Digital Edition the third Friday of the same month.

Would you like 400 calories with that? .…...........…............. p.42

HOW TO CONTACT US

≈ Contenido / Content

Using the Right Advisor ………………………...……..…...... p.29

Provincial liquor monopolies unconstitutional .................. p.50

(519) 488-5430 / Fax: 1-877- 567-3731 www.lajornada.ca • www.spanishjournal.ca info@lajornada.ca | advertise@lajornada.ca

En español

Mailing Address: 211-611 Wonderland Rd. N. London, ON N6H 5N7

Ucrania ……………………………………………………........ p.2 ¿Éxito en Canadá? Si se puede ..…………………………....... p.6

Letters to the editor: Please include the writers name, address, and telephone number. Letter might be edited for clarity or space. Email letter to: editor@lajornada.ca

Bocaditos ……….....………………………………….….......... p.8 Editorial ………..…………….……………………………........ p.9 Que pasa London ……………………………………………... p.10 Canadá …………………………………….…………………... p.20 Inmigración ………………………………………………....... p.22 Venezuela en Graficas .……………………………………...... p.24 Canadá …………….………………………………………....... p.24

George Perez Publisher & Editor-in-Chief gperez@lajornada.ca 519-488-5430

Shelly Dominguez Writer/Reporter

Anna Gutierrez Operations Manager agutierrez@lajornada.ca

Photography: Rene Platero

Graphic Designers: Widmerk Valero

Events: Irina Quintero Isabel Erazo Alfredo Ramírez Distribution: Larry Merriam

Inmigración …………………................................................. p.26 Mundo ………………….…....................…………....….......... p.30 Espectáculos ……………….....……………............................ p.40 Reflexiones ………………………………………………...….. p.44 Salud ………...……………….................................................. p.40 Pasatiempos …….................................................................. p.46

Advertising information: You may request our advertising rate card via telephone or email. Please include your contact name, company, phone and fax numbers. Email to: advertise@ spanishjournal.ca La Jornada is not responsible for the advertisement contents. Advertisers are fully responsible for any and all claims made. The opinions expressed here are solely the author’s and they do not necessarily reflect the opinion of La Jornada. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de los autores. Todos los derechos estan reservados. Queda prohibida la reproduccion parcial o total. La informacion ha sido obtenida de fuentes que se consideran fidedignas. News Services: EFE; Notimex; CL; HPRNWire; CWN; T-Media

H.B.O.

Hispanic Business Opportunites

facebook.com/lajornadacanada

NOTICE TO OUR ADVERTISERS The advertiser agrees that the publisher shall not be liable for dangers arising from errors in advertisements beyond the amount paid for space actually occupied by that portion of the advertisement in which the error occurred, whether such error is due to the negligence of the publisher’s servants or otherwise, and there shall be no liability for non-insertion of any advertisement beyond the amount paid for such advertisement. La Jornada cannot guarantee items advertised or the integrity of the advertiser. We do guarantee that we will investigate any difficulties that cannot be resolved through normal channels. No responsibility is assumed by publisher for more than one (1) incorrect insertion.

©2011

ALL RIGHTS RESERVED


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 5


¿QUÉ PASA?

6 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

¿Exito en Canadá? Sí se puede, con esfuerzo y dedicación E

jemplos de superación en nuestra ciudad abundan y es un placer el poder compartir este mes a una persona que es prueba de ello. Henry Ford dijo: “Tanto si crees que puedes, como si crees que no puedes, tendrás razón”. Personas que con su ejemplo nos demuestran que quien quiere, realmente y por difícil que lo tenga, puede. Pocos argumentos son tan persuasivos como el ejemplo. En esta ocación conversamo con Julio Lanier, un profesional en la industria de repartición de medios impresos.

una familia trayendo dinero extra al hogar en estos tiempos de incertidumbre laboral y despidos masivos, o simplemente como ahorro para vacaciones o proyectos por realizar.

En tu opinión, cuales son los aspectos mas importantes para lograr el éxito en Canadá. Principalmente la responsabilidad y la ética en todo momento, no solo en el trabajo sino en la vida diaria, el ser honesto y el aprender a relacionarse con diferente tipo de personas, culturas, etc. Así también dejar atrás los malos hábitos traídos de nuestros países. Hacer nuevos amigos e integrarse a la sociedad sin complejos ni miedo de aceptados o no. Una de las ventajas primordiales de vivir en este hermoso país es la libertad multicultural en donde el canadiense acepta a las personas por lo que son, sus cualidades y virtudes. Hacer trabajo voluntario es importantísimo dado que refleja el compromiso de la persona con la sociedad en la que vive.

Julio Lanier, nació en Venezuela y llegó a Canadá con si esposa (Paola) y sus dos hijos en la primavera del 2011. Julio completo sus estudios en Venezuela y es graduado de Administración Mención en Mercadeo y cuneta con una Maestría en Administración de Empresas (MBA).

Julio, coméntanos de tus comienzos en Canadá y en el área laboral. Yo me vine a Canadá con mi familia huyendo de una situación muy difícil en Venezuela, y como la mayoría de los inmigrantes pues tuve que dejar todo y empezar de cero. Afortunadamente el destino me trajo a este grandioso país con tantas oportunidades de surgir en el ámbito profesional y humano. Mi primer trabajo fue en Bradnam and Associates. Esta compañía se encarga de la distribución de periódicos para todo el Sur Oeste de Ontario y maneja la mayor parte de las publicaciones como el Toronto Sun, Toronto Star, Globe and Mail, National Post, London Free Press (LFP) y otras publicaciones locales. Yo comencé a trabajar como substituto en una ruta de periódicos gracias a un muy buen amigo que me ayudo a comenzar de esta manera en la compañía. Despues de un tiempo logre conseguir una ruta que estaba disponible y yo coordinaba los substitutos dado que al mismo tiempo tenia un segundo trabajo en un centro de llamadas que operaba en el mismo horario, así que solo podía hacer mi ruta en los dos días que me quedaban libres. Después de casi tres años de haber comenzado en esta compañía se abrio una vacante para un Nuevo proyecto de distribución con el LFP en la parte de Home Delivery y yo aplique para el puesto de supervisor.

Gracias a mi carrera y a la correcta forma de trabajar que había demostrado pude conseguir el puesto de supervisor y ahora estoy encargado de la zona norte y oeste de London para el Home Delivery del LFP, en donde tengo alrededor de 90 ‘carriers’ a mi cargo y 16,000 copias diarias que distribuir.

Sabemos que existen oportunidades de empleo en tu actual compañía y que fue así como empezaste, dinos más al respecto. Este trabajo es un part-time en el que se trabajan 2 o 3 horas diarias dependiendo de la cantidad de rutas que la persona pueda distribuir antes de las 6:00am de Lunes a Sabado. El ingreso es variable y el promedio de ingreso es aproximadamente $400 bisemanal. Este sistema de trabajo es particular para los ‘carriers’ que distribuyen el LFP pero en mi compañia manejamos diferentes publicaciones las cuales tienen diferentes formatos en cuanto a tipo de compensación y días de trabajo. Este es un trabajo que puede ayudar mucho a

¿Qué les dirias a los nuevos inmigrantes en cuanto a buscar y encontrar oportunidad de trabajo en London? Lo primero sería que acudan a organizaciones como el Cross Cultural Learner Center que ayudan a inmigrantes a comenzar una vida nueva en este país y tienen muchos programas de integración y aprendizaje para nuevos inmigrantes. El otro aspecto seria romper la barrera del idioma, no es necesario tener un ingles perfecto sino el poder comunicarse, poder comprender y transmitir un mensaje. Muchos inmigrantes pasan años estudiando el idioma pero nunca lo practican fuera de las aulas por lo que hace que se tarden años estudiando y muchos nunca lo aprenden. Como dije anteriormente la interacción con la sociedad es la que hace la diferencia. Por ultimo sería la paciencia, el no desesperarse por no conseguir un trabajo acorde con estudios o títulos obtenidos en nuestros países. La constancia y la honestidad en este país abren mas puertas que las credenciales o títulos que se tengan. ©LaJornadaCanada


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 7

Are there any jobs in London? D

espite the high unemployment rate for London, there are opportunities for employment for different sectors and levels of job openings. This past week, LEDC announced the opening of a new chocolate factory Natra with their headquarters from Madrid Spain and they will be hiring all positions. Before Christmas they were advertising for food production workers on LinkedIn. Check out the full story at LEDC Dr. Oetker originally from Germany has chosen London to be the hub for production for frozen pizza for North America; they expect to hire 125 Full time employees. Future job opportunities will be advertised only on Knighthunter and they will soon start the hiring process for additional staff as they expect to operate all three shifts 24/7. In the last two weeks, both Western University and Fanshawe College has hosted their annual Career Fairs with over 100 employers looking to hire from seasonal workers to Full time employees. For a listing of companies in attendance, call Rite Careers. Next spring, there will be major road construction connecting Highway 401 and Highway 402 to create more accessibility to Wonderland and Exeter Road with plans for future businesses locating in that corridor. Spring and summer also brings golf season in full swing and there are a number of golf courses in our region that hire many people on a seasonal yet offer full time basis. The Research Park at Western University is continually being recognized for amazing international research projects that are bringing jobs to the area. Last fall, Business London Maga-

zine and Emerging Leaders announced 20 inspiring individuals under the age of 40 whose companies under their leadership are making an impact on our city. For full details of the winners and their companies check out the November edition of London Business magazine. Another industry that is doing extremely well in London is the computer gaming industry Check out Digital Extremes for current job opportunities Last is an informative review of the future economic conditions for London published by the Chamber of Commerce can be found on the web I believe there are job opportunities in London and of course across Canada. The difference today is the job searching process is different than even a year ago and job seekers need to be prepared for new opportunities as they arise and where to find the postings as more opportunities are not advertised. About the Author: Mary Whitaker, owner of RITE Careers has worked as a career coach and group facilitator for the last eleven years. Mary works with clients to be successful in their careers by focusing on individual strengths, accomplishments, values, interests and natural abilities to gain personal career satisfaction. For more information on choosing a career path, creating a resume that gets you the interview or job search strategies and techniques visit her website http://www. ritecareers.com. By Mary Whitaker, Founder of Rite Careers


BOCADITOS

8 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

DE LONDON -Marzo 2014 Renovarán el sistema de transporte público Durante este mes de marzo se está poniendo a prueba un nuevo sistema en los autobuses LTC, el cual consiste en el uso de una tarjeta “inteligente” que permitirá a los pasajeros pagar el pasaje, en vez de utilizar los boletos individuales o pases que se usan hoy en día. Larry Ducharme, manager general de la comisión de transporte público en London, comentó que este no es un proyecto pequeño, todo lo contrario pues el costo de este nuevo sistema es de $3.7 millones que incluye los lectores de tarjetas que se instalarán en toda la flota de autobuses. Algunas de las ventajas de este sistema es la conveniencia para los pasajeros, se reducirán los desechos al medioambiente, también se espera que el sistema se pagaría así mismo en un plazo de ocho años. Aunque los boletos y pases serán descontinuados, el pago en efectivo continuará siendo aceptado. Violencia doméstica El comité de revisión de muertes por violencia doméstica fue fundado en el 2003 y tiene como uno de sus objetivos principales educar al público a reconocer las señales de peligro y cómo actuar ante estas. En su reporte anual se menciona que más del 75% de los asesinatos en Ontario en los últimos diez años, muestran claramente al menos siete de estas señales de peligro. Muchos de estos casos involucran el caso de parejas con historial de abuso. Peter Jaffe, psicólogo en London y miembro del comité desde sus inicios, dijo que -“El abuso no sucede de la noche a la mañana, pues los patrones que hemos visto en estos diez años son predecibles y se pueden prevenir. Muchas veces los mismos familiares, amigos, compañeros de trabajo saben lo que está pasando pero temen llamar a la policía”. Las señales de peligro o factores de riesgo son: amenazas de muerte o con armas, historial de violencia doméstica, intentos de suicidio previo, intentos de aislar a la víctima o controlar sus actividades, comportamiento obsesivo. Este comité también encontró que estos homicidios ocurren frecuentemente después de que las señales indicadoras son ignoradas. Para informarse más acerca de la iniciativa de prevención visite: www.cdhpi.ca Cambio de nombre a la calle “Kellog Lane” El pasado mes de diciembre la conocida compañía de cereales Kellogg Canada Inc. anunció para sorpresa de todos, la clausura de su planta de producción en London, misma que ha estado en operación desde 1924. A raíz de este “golpe bajo”, se estima que unos 600 trabajadores perderán sus empleos a finales de este año 2014 cuando la compañía cierre sus puertas definitivamente y mueva sus operaciones a Michigan y Pensilvania. Por su parte, Tony Couture, residente de London está dirigiendo una campaña para que se cambie el nombre de la calle donde se encuentra ubicada la fábrica. A través de una petición en línea, se

busca reunir unos 50,000 simpatizantes para apoyar la causa antes de presentarla formalmente en el City Hall. Dicha petición solicita a la ciudad de London que se regrese a la calle su nombre original (Eva St.). Sin embargo, no es tan fácil o económico pues los costos para llevar a cabo dichos cambios suman casi $2,000 dólares entre los anuncios, cambios a mapas y otros gastos administrativos. Si usted desea apoyar esta campaña, visite www.change.org Más de 300 choques en la carretera 401 Este largo y duro invierno pareciera no tener fin, y casi cada vez que cayó nieve los accidentes automovilísticos no se hicieron esperar y han causado el cierre de la carretera 401 en algunas de sus secciones, especialmente en Oxford County. Desde el 1ro. de noviembre se registraron 311 colisiones y estas cifras están en aumento en un 33% comparado al año anterior, así lo dio a conocer Stacey Culbert, oficial de la OPP en ese condado. Aunque se reconoce que este duro invierno tuvo condiciones muy desfavorables y fuertes vientos, la OPP recalcó que todos estos accidentes son prevenibles y que los conductores tienen que ajustar su velocidad de acuerdo a las condiciones. “Hemos dado el mensaje en muchas ocasiones, desaceleren o mejor quédese en casa”. No sólo se han presentado colisiones aisladas, si no que mucho son accidentes en cadena, incluyendo tráileres y otros camiones grandes de carga, por lo que Culbert le recuerda que: “reduzca su velocidad y maneje con cuidado en la carretera”. Distracciones al volante El Ministerio de Transporte en la provincia de Ontario anunció que a partir de este mes de marzo las multas por conducir distraído (ya sea hablando por celular o enviando mensajes de texto) aumentarán casi al doble. El alza a las multas es uno de los esfuerzos para prevenir esta peligrosa tendencia en los conductores de hoy en día, no importando su edad o el estatus social. La multa a los conductores sorprendidos en este acto será de $280 dólares a partir del 18 de marzo, y aunque no incluye puntos demeritorios, los conductores pueden ser acusados de manejar peligrosamente lo cual si le resta puntos a su record. Para que no lo sorprendan, la Policía de London le recomienda que utilice un dispositivo de manos libres como Bluetooth, orillarse y estacionar su vehículo, pedir a un pasajero que vaya con usted que atienda la llamada, o simplemente colocar el celular donde no lo pueda alcanzar. Medidores inteligentes Poco a poco los parquímetros de monedas estarán dejando de existir en London, para ser sustituidos por otros más modernos y en los cuales puede utilizar su tarjeta de crédito o débito. Annette Drost, manager del departamento de licencias y estacionamientos en el City Hall de London, comentó que estos nuevos parquímetros traerán más ingresos y serán fáciles de usar, también mejoraran la apariencia general de las calles. Los nuevos medidores funcionan a base de energía solar y gradualmente se están instalando en las áreas de mayor tráfico, en un promedio de dos años se planea hacer el reemplazo en el centro de la ciudad, así como en áreas cercanas al hospital St.

La Jornada

Hispanic Newspaper

Joseph’s. También se están buscando y explorando opciones para que los conductores puedan hacer el pago de estacionamiento a través de sus teléfonos, tal como se hace en ciudades como Vancouver y Ottawa. Importante estudio Un estudio ha dado a conocer que aquellos estudiantes que tuvieron dificultades con las matemáticas o la lectura durante sus años en la escuela elemental, tienen las probabilidades de continuar con estos problemas de aprendizaje durante sus estudios en el bachillerato. Así lo dio a conocer la oficina de Education Quality and Accountability (EQAO’s) que llevó el record de un cierto número de estudiantes mientras hacían sus estudios entre el 2004 y el 2012. El reporte también dio a conocer que los estudiantes con necesidades especiales presentan el mismo caso. El jefe ejecutivo de EQAO’s afirmó que estos resultados deberían ser un buen aliciente para que los padres de familia se interesen más en los resultados que sus hijos obtienen en los exámenes provinciales. Otros diez minutos, por favor ¿A cuantos les ha sucedido que por tardarse tan sólo unos minutos de más, se acreditaron una multa de estacionamiento? Esto podría cambiar muy pronto, ya que en London se está creando una campaña para que se concedan 10 minutos “de gracia”, y está siendo muy bien aceptado por los Concejales de la ciudad pues en reciente debate cuatro votaron a favor. Claro que se necesita una revisión más formal y el voto completo de los concejales. Aun así, Lincoln McCardle, quien vive y trabaja en el centro y está al frente de esta campaña opina que si se obtienen resultados positivos se daría una bienvenida más amable a los visitantes en London. La ciudad de Toronto también está considerando estos 10 minutos extras y podría estar disponible para el mes de abril. Impacto económico positivo En fecha reciente se anunció una muy buena noticia: London será el anfitrión de la semana canadiense de Country en el 2016. Así también, se celebraran los premios de la Asoc. Canadiense de música country en esta ciudad del 8 al 11 de septiembre. John Winston, quien es jefe general de la oficina de turismo comentó que es un gran honor haber sido elegidos, pues será la primera vez que estos premios se realizan en London o en el Suroeste de Ontario. Se estima que el impacto económico será de alrededor de ocho millones, habrá muchas actividades que atraerán unos 600-800 delegados de todo el país, así como una buena publicidad para London como destino de eventos deportivos y culturales. Alex Cuba en London El Sábado, 22 de marzo 2014, Alex Cuba volverá a London para una actuación en el Aeolian Hall. El cantante galardonado con el Grammy Latino y JUNO interpreta “melodías dulce, pop-soul-hooks y brillante guitarra riffs ....” Cuba se presentó con la Orquesta de London el pasado mes de febrero, pero su visita al Aeolian Hall en marzo incluirá, banda line-up en vivo, dando así un sabor más representativo de su estudio recordings. @7pm, $25/$30 (puerta)


EDITORIAL

La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

¿Qué pasa London?

MARCH 2014

Trabajando juntos, todos ganamos Ya contando con cierto éxito al manejar negocios con fines de lucro, ahora el liderear una ONG debiera ser relativamente fácil, ¿cierto? Debemos proceder con cautela. Cuando la recién nombrada junta administrativa de CALA me pidió ser el presidente de la organización, yo sabía que me esperaba un curso de aprendizaje bastante intenso. La Canadian Latinamerican Association (CALA), como una organización sin fines lucro, no produce ganancias de la manera como conducen los negocios. En otras palabras, el propósito de CALA es algo más grande que producir dinero, como por ejemplo un propósito educacional, recreativo, social y cultural. CALA, como toda ‘non-profit’, patrocina sus programas y servicios con dinero otorgado a través de ‘grant money’ y actividades para recolección de fondos, así como el voluntariado y las donaciones ‘in-kind’, y gracias a las aportaciones financieras de patrocinadores que creen y apoyan la misión de CALA. Cualquier dinero que se genera en CALA es nuevamente invertido en esos programas y servicios. La razón de existir de CALA es bien básica. Nuestra misión es el de “contribuir a la calidad de vida de todos los miembros de la comunidad en la ciudad de London y sus alrededores, promoviendo el respeto a la diversidad cultural, la inclusión y la participación cívica y un estilo de vida saludable entre la Comunidad Latinoamericana”. CALA cuenta con una junta de directores representativa, es decir cada país latinoamericano puede contar con un asiento en la junta. En estos momentos contamos con nueve países (El Salvador, México, Perú, Nicaragua, Argentina, Rep. Dominicana, Colombia, Brasil, Venezuela) y dos países más que se añadirán este mes y que han solicitado su admisión. Estos directores son líderes en nuestra comunidad y son el recurso más importante para CALA -sirven en una función legal al momento que proveen guía y dirección, asistencia financiera y una plataforma de equipo de trabajo. Si usted quisiera representar a su país, por favor contáctenos para explorar juntos como poder participar. Me gustaría aprovechar esta oportunidad para declarar mi inmenso agradecimiento a todos los miembros y volunta-

rios de CALA que hacen posible que la organización exista y que los programas y servicios ocurran. Los voluntarios son la sangre de CALA, sin ellos no podríamos existir. En estos momentos, la organización se encuentra en estos momentos en una fase de consulta comunitaria y de planeación estratégica para poder consolidarnos, crecer, y proyectarnos para poder funcionar y servir mejor a nuestra comunidad. Por qué es necesaria CALA, preguntan muchos. CALA se ocupa de temas y necesidades de los latinoamericanos en London que la misma ciudad o provincia no atiende. Al mismo tiempo, CALA facilita la participación de los hispanoparlantes en los temas comunes de nuestra comunidad. Otra pregunta que se me hace es en torno a la motivación para apoyar y participar con CALA. La respuesta es sencilla: “Para ayudar a otros”. CALA, ahora más que nunca, se muestra preparada para cumplir con su papel social de gran relevancia e importancia atendiendo a las necesidades de los inmigrantes. Es necesario que todos nos involucremos con CALA, ya que es necesario que exista una organización que represente a los hispanos a traves de esta labor importante dentro de nuestra comunidad, buscando el bienestar social, la equidad, la promoción y el cambio social en London. ¿Por qué hacemos esto? Por que buscamos una “comunidad resistente de América Latina que participa plenamente en todos los aspectos sociales y económicos que afectan su bienestar, tiene la capacidad para identificar y superar la adversidad y hace contribuciones significativas a la calidad de vida de todos los canadienses”. Esta es nuestra visión. Interesado(a)? Ideas? Comentarios? Sugerencias? Por favor contactanos y permitenos conocerte. Puedes llamar al 519-700-1405; visitarnos en nuestra oficina corporativa en la 255 Horton St., Piso 3; puedes enviarnos un correo a office.cala@gmail.com; o visitar nuestra página web al www. calalondon.ca. Tambien en Facebook en www.facebook.com/ calalondon. Para leer más acerca de CALA, vaya a la página 12.

| 9


¿QUÉ PASA?

10 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

London revive su ‘Noche Herética’

Foto tomada en el Consulado Colombiano en Toronto, el pasado domingo, 9 de marzo el 2014

Votaciones en Toronto, elecciones de Colombia

C

omo todas las historias sobre el surgimiento de una idea, un estilo o incluso una cultura, la historia del inicio de la Noche Herética tiene un poco de misterio. Algunos atribuyen el origen del espectáculo a una serie de acontecimientos inexplicables y que se pierden en la memoria del tiempo; otros lo atribuyen a los intereses de un grupo de heréticos, estudiantes y profesores, del Departamento de Lenguas y Literaturas Modernas de la Universidad de Western Ontario. Todos sostienen, sin embargo, que no había oscuros intereses y solo la voluntad de establecer puentes entre los estudiantes y profesores, por un lado, y la comunidad hispana de London, por el otro. Desde el inicio, allá por el año 2002, la idea suscitó mucho entusiasmo, sobre todo por parte de los estudiantes de grado y de posgrado. A lo largo de estos años, estudiantes y profesores han celebrado de diferentes formas, con obras teatrales, musicales, humorísticas y de danza, la rica cultura hispana de ambos lados del Atlántico. Sin duda, la participante más célebre de la Noche Herética ha sido Basia Bulat, quien es ahora una joven artista canadiense reconocida internacionalmente por su talento. Basia hizo pasar momentos inolvidables a todos aquellos afortunados que estuvieron presentes en dos de esas noches heréticas, cuando ella era todavía estudiante de Western. Con el entusiasmo de los estudiantes de español de Western y de miembros de la comunidad hispana en London, la Noche Herética se

ha convertido en un escenario para expresar la creatividad e inventiva de estudiantes, profesores y miembros de la comunidad en general. Con ya más de una década de historia, la Noche Herética ha sido y es un espacio tanto para el entretenimiento como para el surgimiento de innovadoras propuestas que buscan hacer reír, divertir y mostrar el talento y los esfuerzos de los estudiantes del programa de español. En breve: es una celebración de la hispanidad para alejar por un par de horas los males del invierno canadiense. Cada año la Noche Herética se estructura con un tema o temas diferentes. Este año el evento se trata de la vida de los estudiantes en el departamento y qué es lo que hacen para divertirse, sobre todo durante esos duros, fríos y oscuros días de invierno. Hay un enfoque internacional en todas las actuaciones y se presentarán unos bailes y obras musicales de España, India, Brasil, Cuba y muchos países más. Estudiantes, tanto de pregrado como de posgrado participan como actores y organizadores del evento, y vienen de las distintas facultades y programas de Western. La Noche Herética está abierta a todo el mundo. Todas las personas, vinculadas o no a la Universidad de Western, que quieran pasar un rato agradable y expandir sus horizontes culturales, pueden asistir al evento, el cual es totalmente gratuito. Les esperamos a ustedes el 21 de marzo a las 6.30 de la tarde en el Conron Hall (UC224) en University College, la Universidad de Western Ontario. -LaJornadaCanada

Para la elección parlamentaria de Colombia, con el fin de establecer mediante el voto popular, la composición del nuevo Congreso de la República, durante la semana del 3 al 9 de marzo se realizó la votación para los colombianos residentes en el exterior, en consulados y embajadas, con el propósito de aumentar la participación de sus connacionales y de paso elegir a dos Representantes a la Cámara por la Circunscripción Internacional. Se estima que hay unos 6 millones de colombianos viviendo fuera del país, de los cuales 573 mil pertenecen al censo electoral. Desafortunadamente la participación electoral no llega al 10%, porque muchos viven muy lejos de los sitios de votación, a otros no les interesa la situación política colombiana y algunos no encuentran candidatos que merezcan su voto. Así son las democracias. En Canada hubo 4 puestos de votación con 75 mesas y un potencial de de15.143 sufragantes y la para colombianos de London y sus alrededores, en el consulado de Toronto se establecieron 15 mesas con un potencial cercano a los 6 mil. En todo Canada la votación no alcanzo a los 2 mil. Faltando una mesa por escrutar el total de sufragantes es de 1992. En representación de la comunidad de London y como observadores electorales, inscritos desde Bogotá, por el representante legal del Partido Conservador, fueron nombrados: Arturo Forero y José Briceño, personas de gran credibilidad y solvencia moral, para que certificaran la transparencia de los comicios, labor que llevaron a cabo con mucha idoneidad. -LaJornadaCanada


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 11


12 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

¿Cuál es la opción más clara ?

La opción más clara es la confianza CALA Informa - Reunión de “Networking“ Este evento de ‘Puertas Abiertas‘ se llevará a cabo el martes, 1o. de Abril del 2014, @6pm en el tercer piso. - Más de 120 personas asistieron al CALA Fun Bowling en el Palasad del Sur, el pasado 16 de febrero. - Exitosa reunión con estudiantes de Español de la Universidad de Western. Seis estudiantes estan voluntariando con CALA en un projecto de fundraising. - En el mes de marzo se llevo acabo la segunda etapa del Proyecto MUJER. CALA fue escogida como la orgazación que representa a los hispanos en London. - El 4 de mayo se llevará a cabo el Soup-A-Thon de CALA, un evento en cooperación con Goodwill para recuadar fondos. - Estudiantes a nivel maestría han tomado a CALA como un ‘case study‘ para un projecto de estudis organizacionales. - CALA presentará Latin American Culture-day, Domingo 28 de Septiembre. - El pasado 6 de marzo, CALA fue entrevista en la persona de Claudia Chom Him en el programa DayTime de RogersTV. - Próximamente, EspectacularTV estará entrevistando a George Pere, presidente, en cuanto al futuro de CALA. Info: 519-700-1405 • www.calalondon.ca • calapresidente@gmail.com

L

a confianza de que usted ha tomado una buena decisión para su familia cuando se trata de su salud y bienestar. Confianza de que al encender el grifo para limpiar su ropa, cepillarse los dientes, preparar sus comidas, o saciar su sed está siendo entregado el producto de mayor calidad al mejor precio posible.

La Opción Más Clara se trata de hacer buenas decisiones para su comunidad. Al elegir beber agua del grifo, usted ha prevenido que una botella de plástico más sea fabricada y transportada a London. Al hacerlo, usted está reduciendo su huella ambiental.

La Opción Más Clara es acerca de ser educado. ¿Sabía usted que Londres recibe su agua del Lago Hurón y Lago Erie ? ¿Sabía usted que el personal de la Ciudad que administrar su sistema de agua pasan por cientos de horas de licencias y capacitación para que sepan todo lo posible por proteger su agua potable? ¿Sabía que el agua que llega a su casa se prueba miles de veces al año para asegurarse de que es segura para usted?

La Opción Más Clara es sobre nosotros.

Ingenieros profesionales, tecnólogos, químicos, biólogos, representantes de servicio al cliente, operadores, inspectores, planificadores y contadores son sólo algunos de los empleados municipales y de contrato trabajando muy duro todos los días para asegurarse de que el agua que se entrega a su casa es la mejor que puede haber. Cuando usted paga por el agua que utiliza, usted se convierte en parte de nuestro equipo.

La Opción Más Clara es sobre usted.

En los próximos meses nuevos programas van a ser desplegados para ayudar a conservar y proteger el agua. Esté atento a los anuncios en varios eventos, en su factura de Hydro, y en las carteleras de la ciudad. Utilice agua de la llave, es la Opción Más Clara!

Calidad del Agua La ciudad de London recibe su agua tratada , tanto del Sistema de Abastecimiento de Agua del Lago Huron

(aproximadamente el 85 % del consumo diario ) y el Sistema de Abastecimiento de Agua del Área de Elgin. Una red de campos de pozos, que permanecen inactivos, se mantienen en caso de que surja una situación de emergencia. El tratamiento de agua de las dos fuentes primarias de agua de London caen bajo la jurisdicción de dos Juntas: el Lake Huron Primary Water Supply System Joint Board of Management y el Elgin Area Primary Water Supply System Joint Board of Management. El agua se suministra desde el lago Huron a la estación de bombeo de Arva , donde comienza el sistema de distribución de agua de la ciudad de London. Del mismo modo, el agua del lago Erie también se entrega a la estación de bombeo de Elgin - Middlesex, de la que la ciudad de London asume la responsabilidad. Más información sobre estos dos sistemas está disponible en la página web de los Sistemas de Suministro de Agua de la zonas Lake Huron y Elgin. Sobre una base anual, la ciudad de London realiza más de 12.000 pruebas de calidad del agua. London también cuenta con 10 lugares a través de la ciudad en la que se controla continuamente online las muestras de residuo de cloro. Todos estos esfuerzos ayudan a asegurar que el agua en el sistema de distribución sea siempre de alta calidad. En total, el agua potable en London es monitoreada por 112 parámetros diferentes orgánicos, inorgánicos microbiológicos y químicos. Todas las muestras son tomadas por el personal de la ciudad certificado y las envían a un laboratorio acreditado para el análisis de acuerdo con la Ley de Agua Potable del 2002.

Pruebas de agua puerta a puerta El personal de la ciudad de London NO lleva a cabo pruebas de agua puerta a puerta para que nuestros clientes comprueben la calidad del agua potable, ni vendemos en el hogar sistemas de purificación de agua. Sin embargo, la ciudad de London lleva a cabo análisis de muestras y la supervisión del sistema de distribución que va más allá de los requisitos regulados por el Ministerio de Medio Ambiente ( MOE), según lo especificado en el Reglamento de Ontario 170/ 03.


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 13


¿QUÉ PASA?

14 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Nace ‘Supreme Courts‘ con orgullo latinoamericano

Ricardo Alvarez, President – Coach of the London Sharks Volleyball Club.

S

upreme Courts nace de la necesidad creada para London Sharks Volleyball de tener un espacio para las prácticas de los equipos del club. London Sharks Volleyball es una entidad sin ánimo de lucro que existe desde el año 2009 y tiene como objetivo el promover el voleibol entre los niños y jóvenes de la ciudad de London y sus alrededores. Después de cuatro años de intensa búsqueda de un lugar adecuado y los fondos necesarios para la consecución del sitio incluido el piso especializado y la adecuación, Ricardo Alvarez, quien es el actual presidente y coach, comenzó con las obras de adecuación en Junio del 2013. A pesar que todavía faltaban algunos detalles para la finalización de las obras, el sitio abrió en Agosto del 2013 con un torneo de voleibol para adultos organizado por Cross Court Volleyball.

Instalaciones Supreme Courts Volleyball ocupa un total de 30.000 sq ft. Con un total de seis canchas de voleibol de 40’ x 80’ que se pueden fácilmente convertir en 6 diferentes espacios que se pueden

utilizar para basquetbol, futbol y muchas otras actividades deportivas. Las personas interesadas solo tienen que acercarse a conocer el sitio y allí podremos discutir cualquier actividad o evento que deseen realizar. Supreme Courts es la casa de London Sharks Volleyball. Allí se realizan el 90% de las prácticas de los equipos del club y también se encuentran las oficinas del mismo. Actualmente London Sharks cuenta con los siguientes grupos: Niños y niñas Sub 12 (12U); Niñas Sub 13 (13U); Niñas Sub 14 (14U); Niñas Sub 15 (15U) Estos grupos compiten en los torneos y ligas de la Asociación de Voleibol de Ontario y también participan en la liga local recreativa de primavera la cual tiene como principal objetivo motivar y desarrollar nuevos voleibolistas.

Ligas y campamentos Los campamentos también son muy populares. En el verano contaremos con campamentos multideportivos y especializados para niños y niñas desde los 10 hasta 16 años de edad. Actualmente se están realizando tres ligas de

Hispanic Newspaper

Canadá retira sus tropas tras trece años de operaciones en Afganistán Canadá finalizó su misión en Afganistán después de trece años de operaciones militares dentro de la misión de la OTAN en el país asiático (ISAF), a la que aportó cerca de 40.000 militares. Canadá envió sus tropas por primera vez a Afganistán en 2001, inicialmente en la zona de Kabul y después en la provincia de Kandahar, donde participaron tanto en misiones de reconstrucción como en acciones de combate. El Ejército canadiense registró 158 bajas mortales durante su misión en Afganistán, según el portal independiente Icasualties. Canadá continuará con su apoyo a la misión de la OTAN mediante una aportación cercana a los 330 millones de dólares (unos 237,5 millones de euros), en apoyo a las Fuerzas Armadas afganas.

adultos los lunes, martes y jueves entre mujeres, hombres y mixto respectivamente. También se realizan periódicamente torneos los fines de semana. Para conocer la programación, pueden visitar la página www.supremecourtsvolleyball.com donde encontraran el calendario de actividades y otras informaciones de interés. Próximamente estaremos realizando torneos de tenis de mesa y futbolito (banquitas). Para registrarse solo deben visitar la página. Por último, el día sábado 26 de abril se estará realizando el primer festival de primavera el cual estará organizado por London Sharks Volleyball Club y CARABANTU Internacional con el propósito de recoger fondos para el programa SHARKIDS SPORTS ACADEMY que comienza el próximo septiembre y se realizará en las instalaciones de Supreme Courts. Como siempre, se espera el apoyo de la comunidad en este festival en el cual encontrarán comida, deporte, cultura, y por supuesto sesiones informativas de nuestros patrocinadores. “Nuestro deseo es usar este festival como plataforma de lanzamiento para que la comunidad hispana nos visite y nos conozca y que Supreme Courts sea además de una sede deportiva la SEDE SOCIAL HISPANA de la ciudad de London” -Ricardo Alvarez ©LaJornadaCanada


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

¿Qué pasa London?

MARCH 2014

| 15

Peter Fragiskatos anuncia su intención de postularse para la nominación federal del partido Liberal del Centro-Norte de London

F

ragiskatos es un profesor de Ciencias Políticas de King’s University College; a su vez que se desempeña como comentarista en diferentes medios. Sus artículos han sido publicados por Maclean’s Magazine, The Globe and Mail, The Toronto Star, CBC News, BBC News, CNN, entre otros. También ha servido como concejero a entidades como Amnesty International. Activo voluntario en la comunidad, Peter nació en London y vive en el Centro-Norte London. Al postularse para la nominación Liberal, Peter esta respondiendo a las preocupaciones que se han incrementado en London. “La gente esta preguntando, por que nuestra ciudad esta quedándose rezagada detrás de otras en términos de recuperación económica? Habrá un trabajo para mi después de que me gradué? Como voy a hacerme cargo de mis padres ancianos? Estos son los desafíos que nuestro gobierno federal necesita enfrentar y no lo esta haciendo. Esto tiene que cambiar,” el dice. “Hay mucho que podemos estar haciendo para construir nuestra economía local: incrementar el número de empleos, hacer que nuestro sistema de inmigración sea mejor y mas eficiente, mejorar nuestro sistema de salud y ayudar a los mas vulnerables. Yo estoy pidiendo a los habitantes de London que trabajen conmigo para realizar la clase de cambios que necesitamos, comenzando por ganar la nominación Liberal en el Centro Norte

de London. “ La entrada de Peter en la vida pública esta basada en su experiencia en la comunidad. El es miembro de la Junta de directores de Heritage London Foundation y Anago Resources; también es voluntario en Literacy London, London Cross Cultural Centre, London & Middlesex Local Immigration Partnership, London Food Bank, y en la comunidad griega de London. Las próximas elecciones federales se esperan para el 2015. En algún momento durante el 2014, se citará a una reunión para nominaciones. En ella será escogido el candidato Liberal del Centro-Norte de London que participará en las elecciones federales del 2015. La fecha de votación no esta asignada todavía, pero todos pueden involucrase desde este momento. Para mayor información visite www. votepeter.ca, contacte la campaña por email a peter@votepeter.ca o siga a Peter en twitter @pfragiskatos. Nota del editor: Para que el sistema democrático sea eficaz en la búsqueda del bien común y el bienestar de los ciudadanos, hay que votar por candidatos que sean personas respetadas por su limpia trayectoria, competentes, conocedores de los problemas y, ante todo, conscientes de la presencia e importancia de la comunidad latinoamericana de London. Peter ha creado ligas importantes de relaciones con los hispanos


¿QUÉ PASA?

16 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

Barranquilla, inspiración para historia y novela M

uchas veces leemos una novela y quedamos fascinados, ya sea por el tema, el estilo del escritor, las características de los personajes, o porque nos transporta a un pasaje de nuestra vida que por alguna razón hemos guardado en nuestro interior, o a un lugar, un tiempo, o un ámbito de costumbres, para nosotros desconocido pero que nos parece maravilloso. Angela Herrera No menos cierto es, si embargo, que otras veces el deleite lo encontramos en obras cuyo contenido quizás nadie hubiera podido esperar, por guardar una relación directa con acontecimientos que si bien han tenido alguna importancia a nivel local, nacional o internacional, no habíamos pensado que pudieran servir de inspiración a un escritor. En la obra de Esteban Herrera Iranzo, por ejemplo, encontramos cómo, sus novelas, cuentos y relatos, se hallan atados, de una manera consecuencial y sucesiva, a lo que podríamos describir como el “choque de dos acontecimientos históricos, diametralmente opuestos en cuanto a sus manifestaciones culturales”, la llamada “Regeneración” que vive Colombia a finales del siglo XIX y principios del XX, y la “Industrialización”, que ha adoptado este país para contrarrestar los efectos deprimentes de la crisis mundial de los treinta. En efecto, esta obra, que parte de los años 70 del siglo XIX, hace énfasis en este enfrentamiento y continúa luego el curso de lo que a juicio del escritor han sido los resultados. En ella, Herrera Iranzo nos muestra unos personajes que enfrentan, a ultranza, a un mundo nuevo, “cruel y despiadado”, que amenaza con dejarlos atrás.

“Por supuesto que el escritor no olvida en su obra las contribuciones que al respecto han venido realizando otros acontecimientos económicos, políticos y sociales de nivel mundial” -A.H. Cuando leemos “San Juan y la burra”, una de sus novelas, ambientada en la Barranquilla de finales del siglo XIX y principios del XX, vemos cómo el protagonista, Pedro Antonio, con una Biblia en la

mano y vestido de bata negra, se pasea en una burra por la calles de “la Arenosa”, una ciudad caribeña -, “que ha caído en manos de la industrialización” -, para pedir a sus habitantes que no olviden las enseñanzas del maestro de Galilea, pero estos -, que han comenzado a cambiar sus vidas -, lo enfrentan, arrojándole cuanto cosa encuentran a la mano. Otro de sus libros es “Olgo”, un relato ambientado en la Barranquilla de los años treinta a los sesenta. En él encontramos como protagonista a un(a) hermafrodita, “Olgo” u “Olga”, que, habiendo sido criado por una abuela, bajo los preceptos morales de la Regeneración, le toca vivir el nuevo orden de la industrialización. Olgo, que viste una bata blanca, larga hasta los tobillos, es religioso y liberal, y en el transcurso del relato se desempeña en juegos y trabajos de hombre y de mujer; él se cree hombre y mujer a la vez, pero le gustan solo las mujeres. No obstante el tiempo a que se refiere el libro, Olgo aparece como un líder comunitario muy querido en “San Isidro”, un barrio de invasión, que se ha dado en la ciudad debido a la Gran Crisis. Pero quizás lo más curioso de esta historia es, cómo el sexo indefinido del personaje confunde el habla de los vecinos cuando a él se refieren: “Olgo es emprendedora”, u “Olga es muy callado”, por ejemplo. Otro libro de este escritor, que merece ser citado por venir al caso, es “La Primate”, una novela que tiene como escenario la Barranquilla de finales de los sesenta. Esta obra nos muestra cómo una ciudad en crisis es transformada por la modernidad en un zoológic o

en el que un elefante que emite un barrito melodioso, unos buitres llegados de tierras lejanas, y un hippie, acaparan la atención de los asistentes; mientras, un mono, cansado de hacer morisquetas que a nadie interesan, decide escapar de su jaula. En ella lo religioso ha quedado relegado a los orfanatos, sanatorios mentales, hospitales, penitenciarias... Aun cuando se mantiene una distancia considerable entre lo tradicional y lo liberal, los personajes escuchan música regional y el rock; las muchachas visten de faldas largas, en su mayoría blancas, cuando asisten al colegio, y de short cuando están en sus casas. Por otra parte, los personajes, buenos y malos, poseen una inteligencia desarrollada que les permite adaptarse con una precisión sorprendente a la escena, al punto de convencer a cualquiera de que son ellos los poseedores de la verdad; tal es el caso de Rosa María, una niña ladrona que ha desarrollado una extraña cualidad: “mentir a base de verdades”. No obstante, el personaje más llamativo es Nelly, la protagonista, una joven mimo y peleadora marcial que padece de una trastorno mental que le impide hablar. Ella, mediante una actuación gestual de movimientos de mono, logra burlar un ambiente al que su instinto primate le hace ver como una farsa. Por supuesto que estas líneas expresan apenas el resultado de una investigación socio cultural que me he permitido realizar en base a lo encontrado en el texto de la obra de este escritor. Para el logro de un estudio de mayor profundidad, es menester acudir a datos que pudieran llevarnos a conocer su historia personal. Esto nos ayudaría, desde luego, a comprender mejor el argumento de sus libros. Por Angela Herrera Rueda. Abogada e investigadora social. Nota del editor: El libro ‘La Primate‘ se puede conseguir actualmente en Amazon.ca. La Primate es una novela de ficción que lleva al lector a ubicarse en Colombia durante la década de los 70. Foto: Esteban Herrera Iranzo, Barranquilla, Colombia


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

¿Qué pasa London?

MARCH 2014

Las consecuencias de conducir sin seguro El seguro vehicular es obligatorio. Este seguro deberá cubrir con gastos médicos, salarios no percibidos y responsabilidad civil a terceros de acuerdo a la Ley de Seguros. Si a usted lo detienen manejando sin seguro esto puede conllevar graves sanciones y consecuencias.

como consecuencias que la prima de seguro sea costosa o que le nieguen cobertura. Y además si usted maneja sin seguro y sufre un accidente usted no tiene derecho a recibir ningún tipo de compensación y si de paso es culpable del accidente usted será demandado personalmente por danos a terceros.

Conducir sin seguro es una de los errores mas costosos que un conductor puede cometer. La pe¡Manejar sin seguro es un riego que no vale la nalidad por conducir sin seguro acarreara una pena correr! Asegure su seguro vehiculo. multa minima de $5,000.00 hasta un máximo de Este artículo no intenta dar una asesoría legal. $50,000.00, suspensión de la licencia de conducir Es recomendable que consulte a un abogado para y su vehiculo podrá ser retenido y trasladado a un obtener asesoría legal específica a su caso. de depósito municipal. Si usted has sido declarado culpable de manejar sin seguro, las compañías de seguro lo declararan “conductor de alto riesgo”, lo que le traerá

| 17


ENGLISH SECTION

18 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

Sports Illustrated Swimsuit Barbie inappropriate A

dvertisers have long used women’s bodies to make a buck, and every so often a controversial advertising campaign, like the marketing of the Barbie doll as a Sports Illustrated Swimsuit supermodel, creates a stir in the marketplace. Coinciding with the 50th anniversary issue of the magazine’s swimsuit edition, Mattel released a limited edition SI Swimsuit Barbie. Barbie sports a contemporary version of the doll’s original 1959 black and white swimsuit, fashionably accessorized with strappy black high-heeled sandals, jewelry and sunglasses. The magazine includes a four page-advertising feature of the doll, and features Barbie as an SI Swimsuit supermodel on 1,000 cover wraps with the headline “the doll that started it all”. This latest rebranding of Barbie has reignited the debate about the appropriateness of the doll. Some say the doll’s proportions give girls an unrealistic idea of beauty that is harmful to their self-esteem, and as evidence, they point to the number of mutilated Barbie dolls on tables at garage sales. Others argue that Barbie represents choices for women. Mattel describes Barbie, who apparently has had about 150 careers including a run at the presidency of the United States, as “unapologetic” about her career as a SI Swimsuit supermodel. I am neither a Barbie doll detractor nor apologist. Like most girls growing up in the 1960’s, I had a Barbie. The only thing I ever learned from Barbie was how to mix and match outfits and accessorize them. I never confused Barbie with reality. I was quite sure she came from an impossibly rich family while everyone I knew worked hard for a living. No one I knew even remotely resembled her physically, let alone possessed her extensive and glamorous wardrobe. Nor did Barbie have a negative effect on my selfimage. I never felt inadequate because I had no hope of looking like her, and once I outgrew her I never gave Barbie a second thought. She was not a major factor in my emotional development. But then, the technology to bombard my impressionable young psyche with sexual images and messages did not exist. I grew up in the age of black and white television, watching wholesome shows like Leave it to Beaver and The Brady Bunch. We had party line telephones, not smart phones.

There was no such thing as social media where today’s marketing gurus have Barbie blogging and tweeting her “#unapolgetic” message that it is okay to be a model and wear a bikini. Of course it is okay; girls can and do model swimsuits – for catalogues like Sears, and other department stores that sell kids clothes. They should not be posing in swimsuits for a sexy issue of a magazine for men, and those women who are old enough to do so are not playing with Barbie dolls, following her blog, or tuning into her tweets. It makes me wonder who the target audience for this Barbie is. The marketing of this Barbie, and not the look of the doll itself, bothers me. The marketing encourages and reinforces the idea that women are sex symbols. Playing to both the imagination of children and adults, the marketing campaign links a little girl’s doll to a magazine for middle-aged men devoted to provocative photos of scantily clad women. Company executives want us to think that Barbie’s association with successful SI swimsuit alumni celebrates women’s accomplishments as entrepreneurs, but in proclaiming Barbie as “the doll that started it all”, the messaging says something quite different; women are dolls, and in this case, dolls are playthings for men. It is a poor, if not disturbing, message for everyone. The partnership of Barbie and SI Swimsuit has nothing to do with empowering choices for girls no matter how the executives spin it. It is, unapologetically, about making a profit for companies. And while there are those who think the campaign is clever and witty, in my view, it is unprincipled and sad. -TroyMEdia Troy Media columnist Louise McEwan has degrees in English and Theology. She has a background in education and faith formation. Her blog is www.faithcolouredglasses.blogspot.com.

Video judicial de Justin Bieber pone al cantante de nuevo en evidencia

U

n video hecho público sobre un interrogatorio a Justin Bieber puso en evidencia de nuevo el comportamiento de la joven estrella del pop, quien en las imágenes exhibe una actitud arrogante ante las preguntas del abogado de la acusación. Los extractos de la grabación del cuestionario de más de cuatro horas al que fue sometido Bieber vieron la luz en la página web TMZ donde se describe al artista como “arrogante”, “beligerante”, “enfermo de amor” e “irrespetuoso”. Bieber fue interrogado como parte de un caso que se remonta a junio de 2013, cuando un fotógrafo

denunció a los guardaespaldas del cantante por agresión cuando estaba tratando de retratar al artista a la salida del estudio de grabación Hit Factory de Miami. “Me encanta cómo a algunas personas les gusta tergiversar y justificar las acciones horribles de otros. Todos tenemos el derecho a defendernos y a sentirnos acosados”, dijo Bieber tras conocerse los videos con su testimonio. En sus declaraciones al abogado, Bieber, de 20 años, adopta una pose presumida, compara el interrogatorio con una entrevista de prensa, contesta amenazante cuando se le menciona el nombre de su exnovia Selena Gómez y resta importancia al papel jugado por otros artistas, como Usher, en el éxito de su carrera musical. efe


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 19


CANADA

20 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

La primera ministra quebequesa prevée un Quebec independiente “sin fronteras” L

a primera ministra quebequesa, la soberanista Pauline Marois, dijo que su visión de un Quebec independiente es similar a la Unión Europea (UE), “sin fronteras ni aduanas”. Marois realizó la declaración durante un mitin electoral en las cercanías de la localidad de Lac-Megántic, donde el año pasado la explosión de un tren de mercancías compuesto por decenas de vagones cisterna causó la muerte a 47 personas. La primera ministra provincial del soberanista Partido Quebequés (PQ) dijo a preguntas de los medios de comunicación que en el caso de que Quebec se declare independiente, los canadienses seguirán acudiendo a Quebec como turistas y los quebequeses harán lo mismo con el resto de Canadá. “Seguirán viniendo aquí, no habrá fronteras o aduanas”, dijo Marois. La semana pasada Marois convocó elecciones provinciales anticipadas para el próximo 7 de abril con el objetivo de conseguir la mayoría absoluta de los 125 escaños de la Asamblea Nacional, el parlamento de Quebec. Marois, que en las elecciones de 2012 obtuvo 54 diputados y arrebató así al poder al federalista Partido Liberal de Québec (PLQ), ha dicho que si gana las elecciones encargará la formación de una comisión que estudie si los quebequeses quieren un referendo independentista. En 1980 y 1995 gobiernos del Partido Quebequés convocaron consultas separatistas. En la última, los partidarios de la independencia consiguieron el 49,42 % de los votos y estuvieron a punto de conseguir su objetivo. Tras la derrota de 1995, la política no oficial del PQ es no celebrar un nuevo referendo hasta que se den las “condiciones ganadoras”. Las encuestas señalan que el Partido Quebequés y el Partido Liberal de Quebec están prácticamente empatados en intención de votos. Pero las particularidades del sistema electoral canadiense y la concentración del voto federalista en un número relativamente pequeño de cir-

cunscripciones electorales hacen que todos los analistas señalen que el PQ está cerca de conseguir los 63 escaños que le darán la mayoría absoluta en la Asamblea Nacional. efe

La nueva primera ministra de QuÈbec, Pauline Marois, charla ante los medios tras su encuentro con el presidente francés, Francois Hollande (fuera de plano) en la entrada del Palacio ElÌseo en París, Francia, 15 de octubre de 2012. EFE/Yoan Valat

El banco canadiense digital Flexcoin cierra tras el robo de casi 1.000 bitcoins

Canadá advierte a Rusia de “aislamiento económico y diplomático”

Ford y el Gobierno canadiense se lanzan críticas por el acuerdo con Corea del Sur

Flexcoin, un banco canadiense de la moneda digital bitcoin, anunció su cierre tras sufrir un ataque y sufrir “el robo” de todo el dinero depositado, un total de 896 bitcoins, unos 600.000 dólares estadounidenses. Flexcoin es el segundo banco de bitcoin que cierra en las últimos días tras sufrir la desaparición de sus reservas. El 28 de febrero, Mt. Gox, el mayor banco de bitcoin del mundo y con sede en Japón, cerró tras el anuncio de que 850.000 bitcoins habían desaparecido. Flexcoin dijo en su página web que “el 2 de marzo, Flexcoin fue atacado y robado de todas las monedas en el ‘hot wallet’ (monedas online disponibles para rápidas transacciones)”. “Como Flexicon no tiene recursos, activos u otras formas de recuperarse de estas pérdidas, estamos cerrando nuestras puertas inmediatamente” añadió la empresa que aseguró que las monedas en “cold storage” (que no estaban online en el momento del ataque) pueden ser recuperadas por sus propietarios. efe

El primer ministro canadiense, Stephen Harper, advirtió a Rusia de que se arriesga a ser expulsada del G8 y al “aislamiento económico y diplomático” si continua su intervención militar en Ucrania, donde tropas rusas controlan la península de Crimea. Esta declaración se produce después de que el líder canadiense conversara por teléfono con el primer ministro interino ucraniano, Arseniy Yatsenyuk. “La situación en Ucrania sigue siendo extremadamente grave para la paz y seguridad global. Canadá y sus socios del G7 han hablado con una sola voz, al condenar la intervención militar del presidente (Vladimir) Putin en Ucrania”, dijo Harper durante una intervención en Toronto. “Solicitamos de nuevo al presidente Putin que retire de forma inmediata a su Ejército. Las acciones del presidente Putin han puesto a su país en el curso de un aislamiento económico y diplomático que podría culminar con la salida total de Rusia del G8”, añadió el líder canadiense. efe

Ford Canadá y el Gobierno canadiense se enzarzaron en una disputa por la firma del tratado de libre comercio entre Canadá y Corea del Sur, anunciado por el primer ministro canadiense, Stephen Harper, y que eliminará las tarifas aduaneras a vehículos importados de Hyundai y Kia. La presidenta y consejera delegada de Ford en Canadá, Dianne Craig, dijo en un comunicado que la compañía automovilística se opone al acuerdo y sugirió que el tratado anunciado por Harper en Seúl ha sido mal negociado para Canadá. “Como una compañía global comprometida con el libre comercio, Ford apoya acuerdos bien negociados que abren nuevos mercados para vehículos producidos en Canadá. Por esta razón, no podemos apoyar el tratado de libre comercio entre Canadá y Corea del Sur”, dijo Craig. La directiva de Ford añadió que aunque Canadá eliminará las tarifas aduaneras para los vehículos importados de Corea del Sur, y que se sitúan en la actualidad en torno al 6 %, el acuerdo no obliga al país asiático a tomar la misma medida. efe


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

Plantean qué hacer ante la prevista victoria soberanista en Québec C

on los sondeos anticipando victoria por mayoría absoluta del soberanista Partido Quebequés (PQ) en las elecciones provinciales del 7 de abril, Canadá se pregunta de nuevo qué hacer con el movimiento separatista. Aunque las últimas encuestas señalan que el PQ de la primera ministra quebequesa, Pauline Marois, mantiene sólo una pequeña ventaja sobre el federalista Partido Liberal de Québec (PLQ), las particularidades del sistema electoral canadiense apuntan a que los soberanistas están a las puertas de una mayoría absoluta. Una encuesta publicada el pasado 5 de marzo y realizada por la empresa Léger señaló que el PQ tiene el apoyo del 37 % de los votantes de Québec mientras que el PLQ el 35 %. En febrero, otra encuesta realizada por CROP colocaba al PQ con una intención de voto del 40 % mientras que el PLQ se reducía al 34 %. Las encuestas también anticipan un desplome del partido nacionalista moderado Coalition Avenir Québec (CAQ). Dado que en el sistema electoral canadiense sólo el candidato ganador en cada circunscripción resulta elegido, mientras que los votos de los candidatos perdedores son descartados, y los votos federalistas se concentran en un número relativamente pequeño de circunscripciones en Québec, el PQ está destinado a obtener la mayoría absoluta. El anuncio de que el magnate de los medios de comunicación y popular empresario Pierre Karl Péladeau se presentará como candidato del PQ añade más preocupación a los federalistas de que Marois conseguirá su preciada mayoría absoluta. Péladeau, hijo del fundador del grupo Quebecor y hasta hoy presidente del gigante de las telecomunicaciones y medios así como de Hydro Québec, el mayor productor de energía hidroeléctrica de Canadá, es popular en circunscripciones de las ciudades de Montreal y Québec que el PQ necesita para conseguir la mayoría absoluta. El periodista Martin Patriquin dijo que el anuncio de Péladeau “es enorme. Cambia el juego totalmente. Es un mazazo del PQ. Es potencialmente letal para CAQ y un enorme desafío” para el PLQ.

En las anteriores elecciones, en 2012, Marois se tuvo que contentar con 54 de los 125 escaños de la Asamblea Nacional, el Parlamento provincial de Québec. Pero ahora, con el PQ destinado a obtener la mayoría absoluta el 7 de abril, el resto de Canadá se plantea de nuevo qué hacer con los independentistas. Ayer, el PQ dio a conocer su plataforma electoral centrada en su controvertido proyecto de ley Carta de Valores de Québec, que impedirá que empleados públicos lleven el velo musulmán o la kipá judía, la protección del francés y la convocatoria de un referendo independentista “cuando sea apropiado”. Ante la clara posibilidad de renovadas tensiones con Québec, tras una década de relativa calma, el primer ministro canadiense, el conservador Stephen Harper, se ha visto forzado a hacer algo inusual desde que llegó al poder en 2006: consultar con sus enemigos políticos. Desde la convocatoria anticipada de elecciones, Harper, cuyo Partido Conservador es marginal en la provincia francófona, ha mantenido conversaciones sobre Québec con los líderes de los dos partidos de la oposición, el socialdemócrata Thomas Mulcair y el liberal Justin Trudeau. Aunque las consultas de Harper han sido confidenciales, informaciones filtradas a los medios de comunicación señalan que el primer ministro canadiense ha solicitado a todos los políticos que no interfieran con las elecciones para no agitar el avispero. “Es obvio que el primer ministro quiere asegurar que los federalistas hablan con una sola voz”, dijo una persona con conocimiento de las conversaciones entre Harper y los líderes de la oposición. La estrategia es similar a la que Ottawa puso en práctica en 1995, durante el segundo referendo independentista celebrado por Québec. Entonces, el Gobierno federal del Partido Liberal montó una gran campaña en favor de la unidad. El resultado final del referendo no pudo ser más ajustado: 49,42 % a favor de la separación por 50,58 % en contra. efe

CANADA

MARCH 2014

| 21


INMIGRACION

22 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

El Relato de la Inmigración China a Canadá L

a comunidad china en Canadá tiene una larga e ilustre historia. Uno de los datos demográficos más grandes e importantes de Canadá , las personas de origen chino han jugado un papel importante en la conformación de la sociedad canadiense desde que los primeros inmigrantes chinos llegaron a las costas del país hace más de 200 años. Como quizá comunidad inmigrante no europea más antigua de Canadá, los chinos se han enfrentado a un camino lleno de baches a la plena integración en la cultura canadiense. Hoy en día, son el mayor grupo étnico no caucásico del país, que suman más de 1.300.000 residentes. Como miles de recién llegados vienen de China cada año, ambos países pueden beneficiarse de un rico intercambio de idioma, la cultura y las ideas.

La Historia de la Inmigración China a Canadá Los chinos fueron algunos de los primeros pobladores del oeste de Canadá. Los primeros inmigrantes registrados procedentes de China llegaron en la década de 1700. Muchos más empezaron a llegar durante la fiebre del oro de casi un siglo más tarde, algunos incluso se hicieron ricos. En la década de 1800 , miles de trabajadores chinos fueron traídos a Canadá para ayudar a construir la Canadian Pacific Railway. Este ferrocarril, que se extendía por todo el país, fue un vínculo importante entre el este y el oeste de Canadá. A pesar de que habían ayudado a construir una de las mayores obras de infraestructura del país, después de su finalización algunos legisladores xenófobos querían evitar que más chinos entraran a el país. Para ello, un “head tax” se aplicó a todos los nuevos inmigrantes de China. Al ver que el impuesto sobre la cabeza fue haciendo poco para desalentar la inmigración, en 1927 los legisladores aprobaron la Ley de inmigración china, que se conoce históricamente como la Ley de Exclusión de Chinos. La Ley prohibió nueva inmigración desde ese país en todo menos en algunas circunstancias específicas. Afortunadamente, esta legislación discriminatoria fue derogada en 1947. En 2006, el Gobierno de Canadá emitió una disculpa formal a todos aquellos que fueron afectados por estas decisiones pasadas. Individuos supervivientes que habían sido obligados a pagar el impuesto por cabeza fueron compensados por el dinero que perdieron en ese momento.

Inmigración China Hoy Desde 1947 , Canadá ha acogido a inmigrantes chinos con los brazos abiertos. De hecho, hoy en día China es la segunda fuente más grande de nuevos inmigrantes. Entre 2006 y 2011, más de 122.000 ciudadanos chinos se convirtieron en residentes permanentes en Canadá. Esto es completamente un diez por ciento de la inmigración total a Canadá durante este período de tiempo. El ritmo de la inmigración china a Canadá parece estar en aumento. Según el censo más reciente del país, casi uno de cada cinco individuos chinos nacidos en el extranjero llegaron en los últimos cinco años. Sólo el 2,8 por ciento de los auto-identificados chinos canadienses eran de tercera generación o más. Un factor importante que contribuye a la creciente tasa de inmigración

china es las generosas reglas de patrocinio de la familia de Canadá. El país permite a los ciudadanos y residentes permanentes que patrocinan los padres y los abuelos. Esto se puede hacer a través del popular programa Parent and Grandparent Sponsorship, así como el programa de Super Visas, que ofrece visas de visitantes a largo plazo.

La Comunidad China Los individuos con ascendencia china se pueden encontrar en todas las provincias canadienses. Hay una particularmente fuerte presencia china en Toronto y Vancouver, donde el 40 por ciento y 31 por ciento de los residentes chinos en el país viven respectivamente. Ambas ciudades, así como las ciudades más pequeñas, como Montreal, tienen barrios chinos oficiales y una comunidad china activa. Con más de 1 millón de canadienses que hablan un idioma Chino (como el mandarín, taiwanés o cantonés), no es raro oír hablar chino en público. De hecho, el chino es el idioma más hablado en Canadá, después de Inglés y Francés. Las personas de origen chino han tenido un gran éxito conquistando ocupaciones de cuello blanco en Canadá. El porcentaje de la segunda generación de los canadienses chinos que trabajan en campos profesionales o de gestión es superior a la de otras poblaciones de inmigrantes y de la población canadiense en general. En los últimos años, la mayoría de las profesiones comunes de chinos canadienses han estado en campos como la información tecnológica y la medicina, que se ha traducido en una comunidad que es por lo general rica y bien establecida en todo el país . Muchos canadienses chinos han llegado a ocupar cargos importantes en la vida pública canadiense. Incluyen Peter Wing, el primer alcalde de origen chino en toda América del Norte, y los miembros del parlamento, como Ted Hsu, Chungsen Leung y Olivia Chow. Muchos empresarios exitosos también han reclamado ascendencia china, como Eva Kwok, el ex director del Banco de Montreal, y Milton Wong , el expresidente de HSBC Canadá. ©LaJornadaCanada


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

IMMIGRACION

Hijos de inmigrantes tienen éxito en universidades canadienses De acuerdo con un estudio realizado por Statistics Canada, los hijos de inmigrantes a Canadá son casi dos veces más probables de asistir a la universidad que los estudiantes cuyos padres han nacido en el país. De acuerdo con el estudio, el 50 por ciento de los estudiantes que emigraron a Canadá con sus familias pasarán a asistir a la universidad. Esto se compara con el 31 por ciento de los estudiantes que tenían un padre inmigrante, y sólo el 25 por ciento de los estudiantes cuyos padres han nacido en Canadá. Los estudiantes de origen chino fueron los más propensos a ir a la universidad. En general, los estudiantes cuyas familias emigraron de Asia tenían cuatro veces más probabilidades de asistir a la universidad que los canadienses, aun cuando su desempeño en la escuela secundaria fue baja. Los estudiantes con antecedentes de inmigración de Europa, por el contrario, son generalmente tan propensos a asistir a la universidad como un canadiense de tercera generación. Coordinadores del estudio creen que el sistema educativo canadiense puede tener un papel que desempeñar para ayudar a los estudiantes inmigrantes a alcanzar el éxito. Por ejemplo, las escuelas canadienses no siguen la práctica europea de dirigir a los estudiantes a los programas , ya sea profesional o académica en sus primeros años de adolescencia. Debido a esto, los estudiantes que hablan Inglés o Francés como segunda lengua tienen más tiempo para dominar el idioma antes de aplicar a la educación superior.

Millonarios Chinos abogan para que Canadá les permita inmigrar Después de que Canadá anunció planes para cancelar su programa de inversionistas inmigrantes , los Chinos ricos están pidiendo al gobierno federal de no acabar con el retraso del programa. Millonarios Chinos piden al gobierno Canadiense el no eliminar las solicitudes de inmigración de miles de inversionistas Chinos como parte de sus planes para poner fin a un programa de inversionistas.

MARCH 2014

| 23

En rueda de prensa , 10 solicitantes al programa de inversionistas cabizbajos entregaron su mensaje - que su fe en Canadá como un “país digno de confianza “, con su atractivo sistema de Estado de derecho, el medio ambiente y el bienestar, vacilaba . El mes pasado, Canadá anunció su intención de poner fin a su programa de inversionistas inmigrantes y eliminar los atrasos de una larga lista de aplicaciones que asciende a más de 65.000 personas, la mayoría de los cuales son Chinos . Se dijo que los inversionistas inmigrantes pagan menos en impuestos que los demás inmigrantes y tienen menos probabilidades de permanecer en Canadá en el mediano y largo plazo.

Quebec talvez adopte el modelo de Inmigración ‘Expresión de Interés’ La ministro de Inmigración de Quebec , Diane De Courcy , ha presentado un plan para traer el programa de trabajadores calificados de la provincia en línea con los cambios de inmigración federales propuestos. La propuesta de la ministro De Courcy busca hacer el Programa de Quebec Trabajador Calificado (QSW) en un sistema de ‘Expresión de Interés’. Este sistema, que sigue el modelo de las ya existentes en Australia y Nueva Zelanda, permitiría a los inmigrantes potenciales, declarar su interés en emigrar a la provincia. Los funcionarios de Quebec serían entonces capaces de elegir a los más calificados de este grupo de solicitantes, e invitarlos a solicitar la residencia permanente a través del programa Quebec Skilled Worker (QSW) . El gobierno federal ya ha anunciado sus planes para la transición de su popular programa de Trabajador Calificado Federal a un sistema de Expresión de Interés para el año 2015 . El plan de la ministro De Courcy expondrá también tres directrices principales de la política de inmigración de Québec en avance. Ellos son: Francisation (hablar francés) , integración y regionalización. Para ayudar a lograr estos objetivos, una mayor 13.500.000 dólares se sumarán a los programas de lengua francesa para los inmigrantes. Además, se pondrán en marcha iniciativas para dirigir el 25% de los recién llegados a las regiones fuera de Montreal.


24 | MARCH

2014

Venezuela GRAFI La jornada

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

Hispanic N

La esposa del líder opositor venezolano Leopoldo López, Lilian Tintori (c-i), y la diputada opositora María Corina Machado (c-d), participan en una protesta contra el Gobierno de Nicolás Maduro, martes 4 de marzo de 2014, en Caracas (Venezuela). Caracas y varias otras ciudades de Venezuela están sumidas desde el 12 de febrero en una ola de protestas contra las políticas económicas y sociales del Gobierno, la cual ha dejado un balance oficial de 18 muertos, más de 260 heridos y centenares de detenidos. EFE/MIGUEL GUTIERREZ

Un mujer participa en una manifestación en la Plaza Venezuela de Caracas, 10 de marzo de 2014. La oposición y algunos colectivos del sector de la Salud convocaron a una marcha para denunciar una crisis en el sector sanitario del país. Por otra parte, los estados de Mérida y Táchira, en el oeste del país, fueron escenario de nuevos incidentes que dejaron dos mujeres muertas y ataques a edificios públicos en hechos al parecer vinculados con las protestas que desde hace un mes se repiten en varios puntos de Venezuela. EFE/SANTI DONAIRE

Miembros de la Policía Nacional Bolivariana vigilan una manifestación en la Plaza Venezuela de Caracas, 10 de marzo de 2014. La oposición y algunos colectivos del sector de la Salud convocaron a una marcha para denunciar una crisis en el sector sanitario del país. EFE/SANTI DONAIRE


ICA

La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 25

Newspaper

Miles personas participa en una manifestación contra el Gobierno de Nicolás Maduro hoy, 3 de marzo de 2014, en Caracas (Venezuela). Dirigentes de la oposición venezolana exigieron a la Organización de Estados Americanos (OEA) la activación del mecanismo interamericano y una reacción “firme” sobre lo que está sucediendo en el país. EFE/ MIGUEL GUTIERREZ

Dos personas colocan afiches junto a policías durante una protesta contra el Gobierno de Nicolás Maduro, 4 de marzo de 2014. Caracas y varias otras ciudades de Venezuela están sumidas desde el 12 de febrero en una ola de protestas contra las políticas económicas y sociales del Gobierno. EFE/MIGUEL GUTIERREZ

Miles de personas protestan con ollas vacías contra el gobierno del presidente venezolano, Nicolás Maduro, sábado 8 de marzo de 2014, en una calle en San Cristóbal (Venezuela). El líder de la oposición venezolana Henrique Capriles convocó hoy a una marcha en Caracas para protestar por la escasez de productos básicos en el país, en una nueva jornada de manifestaciones contra el Gobierno. EFE/JORGE CASTELLANOS Manifestantes participan en una protesta, lunes 24 de febrero de 2014, contra el Gobierno del presidente Nicolás Maduro, en Altamira, este de Caracas (Venezuela). Las barricadas tomaron gran parte del este de Caracas, municipios de los alrededores de la capital y otras ciudades de Venezuela en una nueva jornada de protestas en la que el líder opositor Henrique Capriles decidió no acudir al llamado a dialogar del presidente Nicolás Maduro. EFE/ Miguel Gutiérrez


26 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

Venezuela, entre marchas y contramarchas

Venezuela vuelve a ser escenario de marchas y contramarchas, de la oposición y del oficialismo, , en jornadas de las manifestaciones que vive el país desde hace un mes. Como ha venido siendo habitual en las últimas semanas cada marcha de la oposición es respondida con una contramarcha de apoyo al Gobierno, midiendo una vez más las fuerzas entre los dos bandos en que se divide el país.


La Jornada

Hispanic Newspaper

Maduro exige a la oposición que dialogue mientras siguen las protestas en Venezuela El presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, redobló sus llamamientos a la oposición al diálogo, mientras continuan las movilizaciones en varios puntos del país y los opositores se preparan para recordar el mes de las protestas y una nueva víctima pasaba a engrosar la lista de fallecidos. Maduro estrenó un programa de radio al que se conectaron todos los medios del Estado en una nueva incursión en los medios de comunicación del gobernante, que ya en marzo, en vísperas de las elecciones presidenciales, había presentado un espacio televisivo. En el espacio recién estrenado y con los auriculares puestos, el presidente llamó de manera encendida a la plataforma opositora Mesa de la Unidad Democrática (MUD) a participar en la Conferencia de Paz que lanzó el pasado 26 de febrero. “Quiero verlos cara a cara, ¡no sean cobardes! ¡vengan a sentarse a hablar! ¡cobardes de la MUD! se lo digo ¡siéntense! es lo que nuestra patria quiere, depongan actitudes violentas, mezquinas, oposicionistas, obstruccionistas”, afirmó. “La patria sigue su camino, ahora seguirá sin ustedes”, agregó. Al mismo tiempo, Maduro adelantó que la marcha con que estudiantes opositores pretendían recordar el mes de la manifestación que acabó con tres muertos y fue inicio de la oleada de protestas que vive el país no entrará al Distrito Capital de Caracas. “Mientras haya gurimaba (barricadas), el golpe de Estado esté activado, la MUD se niegue a dialogar, las marchas de la derecha no entran a Caracas”, indicó Maduro al responder a preguntas de periodistas en el programa de radio. El vocero de la Universidad Católica Andrés Bello (UCAB), Carlos Vargas, indicó en rueda de prensa que la intención de los universitarios era que se vea “una masa de estudiantes” que tienen un “objetivo bien claro”, en una lucha que califica de “pacífica” contra el Gobierno venezolano. Vargas explicó el destino final de la marcha en la Defensoría del Pueblo se-

To advertise, call 519-488-5430 ñalando que la titular de ese organismo, Gabriela Ramírez, “ha callado directa o indirectamente, ha protegido lo que son las torturas de nuestros compañeros”. “Nuestras protestas como movimiento estudiantil han sido de forma pacífica y las que se han salido de lo pacífico ya ese es del sentir de otro venezolano que lo respetamos”, comentó por su parte Juan Quintana, vocero de la Universidad Alejandro Humboldt. El Ministerio Público venezolano informó que 14 funcionarios de diversos cuerpos de seguridad han sido privados de la libertad por estar supuestamente implicados en casos de violación de los derechos humanos ligados a las protestas. La Fiscalía indicó en un comunicado que seis de esos funcionarios pertenecen al Servicio Bolivariano de Inteligencia (Sebin), cuatro a la Policía Nacional Bolivariana (PNB), dos a la Policía Municipal de Chacao, uno a la policía de Mérida y hay un sargento del Ejército. El alcalde de esa ciudad, el opositor Daniel Ceballos, indicó en una entrevista con Efe que los llamados del Gobierno venezolano al diálogo son una “farsa” que busca “lavarse la cara” ante la opinión pública. Ceballos afirmó que los días que duró la mesa de paz en ese estado “no ha parado la represión en la ciudad, no han dejado de llover gases lacrimógenos, no han parado los heridos y los presos”. “No existe el diálogo verdadero, el Gobierno lo que está haciendo es una farsa para bajar la presión de la opinión pública nacional e internacional que le está afectando”, aseguró el alcalde del partido Voluntad Popular, del dirigente opositor Leopoldo López, detenido desde el 18 de febrero en una prisión militar. Las protestas que sacuden Venezuela desde el 12 de febrero se han cobrado hasta el momento más de una veintena de muertos y varios centenares de heridos, y además han llevado a más de un millar de detenciones. José Luis Paniagua

MARCH 2014

| 27


ENGLISH SECTION

28 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

‘Free World’ needs to grow a backbone before handling Putin L

ast week Hilary Clinton, former U.S. Secretary of State, compared Russia’s invasion of Crimea to Hitler’s 1938 occupation of the Sudetenland (Western Czechoslovakia) in the run up to the Second World War. While making clear she was not comparing Vladimir Putin to Adolf Hitler, Clinton also suggested there were historical ‘parallels’ that we must all keep in mind. The not so subtle message was ‘those who forget their history are forced to repeat it.’ The Nazi takeover of the Sudetenland represented the culmination of an aggressive period of intimidation by Berlin. Prior to this bloodless invasion, the German army had invaded Austria (where, like Russia today, it held a phony plebiscite on unification), instituted a regime of intimidation with a massive troop build up on the Czech border. Hitler, like Putin, understood that the most important weapon in his arsenal of intimidation was the desire by Western powers to avoid armed conflict. Hitler knew his adversary well and played this card very effectively. The humiliation of British Prime Minister Neville Chamberlain at the Munich Conference where he (and the West) conceded yet again to Hitler’s territorial demands set the stage for global conflict. But the Sudetenland was the end game of Hitler’s war by intimidation. The more appropriate historical parallel for Putin today is Nazi Germany’s reckless occupation of the Rhineland – the Germanic boarder lands between Germany and France in 1936. The Rhineland was territory conceded by Germany to France after the Great War in 1919. Like Russia in 2014, Germany in 1936 was not at the peak of its military power. Then, like today, the government of the invaded country – in Hitler’s case France – was unprepared for aggression and hopelessly divided. In another ironic twist of fate, Germany in 1936 also played host to the Olympic Games. The occupation of the Rhineland was a huge gamble on Hitler’s part. General Alfred Jodl, Chief of the Operations Staff of the Armed Forces High Command during the war, admitted during testimony at the Nuremberg Trials that “if the French had acted they could have blow us to pieces”. They might also have spared the world the horrors of the Second World War. Regrettably, the easy victory in the Rhineland fed Hitler’s addiction to power, and emboldened him for all his future adventures. What should the West do in the face of yet another gross violation of the peace of Europe? First of all, it must admit that many of the arguments and precedents Vladimir Putin is using to justify his military invasion were taken from Western arguments in the run up to its own illegal invasions of Granada, Iraq and Afghanistan. The West has lost the moral high ground, and after the blatant lies in 2003 – remember the weapons of mass destruction? – has only itself to blame for the loss of integrity of international law. Nevertheless, something must be done. The biggest lesson learned from the 1930’s was this: words mean nothing in the Great Game of Power. After the Rhineland invasion Hitler stormed to the propaganda offensive, “We pledge, now more than ever that we shall strive for an under-

standing between the European peoples, especially for one with our Western neighbours . . . Germany will never break the peace.” And on it went, inch-by-inch, mile-by-mile until the West found itself trapped in the vortex of war. Clearly the West must prepare for any eventuality and start judging Putin on his actions alone. The question is what steps should be taken? At the moment Russia has had an easy time of it. The invasion and illegal occupation of its neighbour and historical ally has been shocking but painless and will embolden Putin. Clearly a price has to be extracted for this violation while holding out the carrot of peace, prosperity and shared security. The greatest loss suffered with the collapse of the old Soviet Union in the ‘90s has been the loss of an identifiable ‘Free World’. That idea – who it is and what it stands for – needs to be quickly re-assembled. The Free World has certain values, which need to be stated and honored. Moreover, the Free World needs to make perfectly clear what it is prepared to do to defend itself from enemies, foreign and domestic. Having identified the Free World and clarified its privileges, what to do with Russia becomes clearer. It’s not a matter of blindly punishing Russia for its bad deeds; it’s a process of reducing privileges. Good behaviour is rewarded with access to Western consumer markets, capital and security. But in the case of aggression all of these privileges disappear. Russia will be isolated. None of this works in the absence of backbone and a willingness to meet fire with fire; but before the bombs start flying let’s be clear about what and whom we’re defending. -TroyMedia Robert McGarvey is an economic historian and co-founder of the Genuine Wealth Institute, an Alberta-based think tank dedicated to helping businesses, communities and nations built communities of wellbeing. Robert is the author of The Creative Revolution, an historical guide to the future of capitalism.


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

`

El oficialista Sánchez Cerén se declara ganador de las elecciones en El Salvador El oficialista Salvador Sánchez Cerén se declaró ganador de la segunda vuelta de los comicios presidenciales en El Salvador y afirmó que la tendencia que marcan los resul-

Mujeres salvadoreñas exigen el cese de la violencia y mayor empleo Decenas de mujeres salvadoreñas exigieron al Gobierno de El Salvador mejores mecanismos para combatir la violencia de género y para crear trabajos dignos durante

tados preliminares “ya no se modifica”. “Hemos vuelto a triunfar en la segunda vuelta”, expresó Sánchez Cerén ante cientos de sus seguidores en una plaza de San Salvador, al recordar que también venció en la primera ronda el 2 de febrero pasado al candidato de Alianza Republicana Nacionalista (ARENA), Norman Quijano. efe

la celebración del Día Internacional de la Mujer. La violencia contra las mujeres “no ha disminuido” en El Salvador, por lo que, exigimos un mejor trabajo departe de las autoridades para contrarrestar este problema, dijo a Efe la dirigente de la Concertación Feminista Prudencia Ayala, Serafina Rodríguez. efe

MARCH 2014

| 29

Using the Right Advisor It especially important that when faced with matters concerning your family’s finances, you make the most informed and educated decision. This decision can be impactful, so securing the services of a qualified Advisor to help you make the best decision would be in your best interest. This decision could save you time and money. The Advisor you chose should be determined by the type of service you need. Some of these services might include Life Colin Humphrey Insurance protection for your family, Tax planning, Long Term Care, Estate Planning, Education funding, Retirement Planning, or Investment Planning. Most Financial Advisors might in the process of dealing with their clients, recommend other professionals who could provide specialized services depending on what advise they might need. It is recommended that the use of a Certified Financial Planner (CFP) should be sought when first shopping for advice on financial matters. After spending well over twenty years in the Financial Services industry, I am well aware that there are many Advisors operating in the industry that do not have the “letters.” Most of these Advisors through their many years of experience and training have a wealth of knowledge and can still effectively advise their client’s in any situation. These Advisors should not be ignored. Most Advisors in the Province of Ontario are required to earn a minimum of thirty continuing education credit hours every two years to maintain their licence to operate. Many Advisors earn far more credits than are required by the regulations. Since confidentiality of your affairs is very important, you should be comfortable with the Advisor you choose. Next article - “Benefits of starting your RRSP contributions early”

La “tregua” entre las pandillas salvadoreñas cumple 2 años con señales de “ruptura” La “tregua” entre las pandillas de El Salvador, que bajó los homicidios desde 2012, cumple este domingo su se-

gundo aniversario con señales de “ruptura”, que se refleja en un aumento de asesinatos por venganza entre estos grupos delictivos, según las autoridades salvadoreñas. El incremento de homicidios registrado en los últimos meses “obviamente” refleja que “hay una ruptura ya en esos acuerdos” entre pandillas, reconoció el director de la Policía, Rigoberto Pleités. efe

Disclaimer-This article is intended as general information, and is not intended for advice to specific individuals. Please seek the advice of a Financial Advisor, or Broker for your individual need. Colin Humphrey is an Independent Advisor who provides insurance solutions for individuals, families, and small businesses. He can be reached at 519-694-3244, or by email at www.humphreycad@gmail.com.


2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

:MUNDO:

30 | MARCH

Santos pierde la mayoría absoluta en el Senado y Uribe lidera la oposición El oficialismo colombiano perdió la mayoría en el Senado al alcanzar 47 de 102 escaños, mientras que el expresidente Álvaro Uribe y su movimiento Centro Democrático, que encabezaron el recuento pero terminaron por detrás del Partido de la U, del actual mandatario Juan Manuel Santos, lideran la oposición. Con los resultados dados a conocer, la coalición gubernamental tendrá que apoyarse en algunos senadores conservadores considerados “santistas” o trazar alianzas con la izquierda para obtener mayorías y aprobar los acuerdos de paz que se alcancen en el pro-

ceso de paz con las FARC de La Habana. Una de las grandes decepciones ha sido el partido Unión Patriótica (comunista), nacido en 1985 por un acuerdo entre el Gobierno y las FARC y que regresaba a las elecciones tras dos décadas de ausencia y que no logró representación en ninguna de las dos cámaras. A la disputa entre Santos y Uribe le siguió el Partido Conservador, con un 13,46 % y 18 escaños (cuatro menos que en 2010) y el oficialista Partido Liberal, considerado el gran derrotado de la noche con 17 sillas, las mismas que en las pasadas elecciones y el 12,20 %. Cambio Radical, el tercer integrante de la coalición oficialista fue quinto con 9 escaños (6,93 %), uno más que en 2010, con lo que la coalición que apoya a Santos sumó 47 escaños, a cinco de la mayoría absolu-

ta en el Senado y seis menos que cuatro años atrás (53). En sexta posición quedó el partido de centroizquierda Alianza Verde, con cinco escaños (3,99 %), los mismos que hace cuatro años, y el izquierdista Polo Democrático Alternativo que bajó tres curules y se quedó con cinco y el 3,83 % de los votos. Completan la lista los cinco senadores del Partido Opción Ciudadana, cuatro menos que en 2010, y dos de minorías indígenas, mientras que el Movimiento evangélico MIRA se quedó sin representación. Las de hoy fueron las elecciones más tranquilas que se recuerdan en Colombia pues se vivieron en casi ausencia de ataques de las FARC y del Ejército de Liberación Nacional (ELN), las dos guerrillas del país. efe Albert Traver


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

AI dice que Bolivia condena a las víctimas de las dictaduras al ser borradas de la historia. Familiares de las víctimas de las dictaduras protestan con

pancartas para reclamar justicia y atención de parte del Estado en La Paz (Bolivia). Los manifestantes forman parte de una acampada que cumple hoy 726 dÍas en una avenida del centro de la ciudad. EFE

Unos 153 taxistas y 32 pasajeros han sido asesinados en Honduras entre 2012 y 2013. En 2013 murieron 114 personas, entre conductores de taxi y

pasajeros, y el 87 % de las víctimas fueron asesinadas con armas de fuego. EFE/Archivo

Ronaldo supera a Messi y encabeza la lista goal.com de los más ricos 2014. El delantero portugués del Real Madrid, Cristiano Ronaldo (i), y el delantero argentino del FC Barcelona Lionel Messi. EFE/Archivo

MARCH 2014

| 31


32 | MARCH

2014

Ronaldo supera a Messi y encabeza la lista goal.com de los más ricos 2014

E

l portugués Cristiano Ronaldo, delantero del Real Madrid, es el jugador más rico del mundo y encabeza la lista que cada año elabora la web futbolística goal.com por delante del argentino Lionel Messi (FC Barcelona). Con un patrimonio estimado de 148 millones de euros, el atacante del Real Madrid supera a Messi por tan solo dos millones de euros en el cómputo de emolumentos. Ronaldo ha incrementado en los últimos doce meses y de manera notable su influencia tanto para su club como para la selección de su país. El jugador portugués marcó los cuatro goles que su selección necesitó para eliminar a Suecia en la repes-

www.lajornada.ca

ca de camino hacia el Mundial. Además, ganó el Balón de Oro 2013 y firmó un nuevo contrato récord de cinco años con el Real Madrid. Messi, que cedió el Balón de Oro a Ronaldo en enero, se sitúa segundo en la lista después de guiar al Barcelona al título de Liga y gracias a la firma de varios patrocinios. Ronaldo sucede así al inglés David Beckham, que lideró la Lista Goal de los más ricos 2013 pero colgó las botas el pasado mes de mayo. Solo los profesionales actuales son elegibles entre los ingresos de más de 200 contendientes evaluados por los expertos de Goal. La lista la completan otras estrellas del fútbol mundial que han acumulado una enorme riqueza durante sus mejores etapas como futbolistas profesionales. El camerunés Samuel Eto’o, jugador del Chelsea, es el tercero de la lista por delante de Rooney, gracias a

La Jornada

Hispanic Newspaper

los millones que se embolsó en el Anzhi Makhachkala ruso. Kaká, Ronaldinho, Zlatan Ibrahimovic, Gianluigi Buffon y Thierry Henry completan el ‘Top 10’. - Lista de futbolistas con mayores ingresos: JUGADOR CLUB EUROS 1. Cristiano Ronaldo Real Madrid 148 millones 2. Lionel Messi Barcelona 146 3. Samuel Eto’o Chelsea 85 4. Wayne Rooney Manchester United 84 5. Kaká Milan 82 6. Neymar & family Barcelona 80 7. Ronaldinho Atlético Mineiro 78 8. Zlatan Ibrahimovic París St-Germain 69 9. Gianluigi Buffon Juventus 63 10. Thierry Henry New York Red Bulls 57.


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 33


ENGLISH SECTION

34 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

Ukrainian blues S

tratfor’s George Friedman has written the best thing I’ve seen on the developing situation in Ukraine. I liked it because it put its finger on something that had nagged at me. Like most of us, my instinctive reaction was – and is – to identify with the opposition to the former Yanukovych government. After all, he’s a corrupt thug who wished to turn Ukraine towards Moscow rather than Europe. And if I was living there, that certainly wouldn’t be my concept of an attractive future. Then again, corruption is apparently endemic in Ukraine, and Yanukovych was elected in what’s generally seen to have been a fair vote. Call me old fashioned, but elected governments succumbing to passionate crowds makes me uneasy. And that discomfort doesn’t go away even when, as in this case, I sympathise with the aspirations of the crowd. Friedman’s piece is insightful on the dynamics of it all. It’s as if we’re primed to see “a passionate crowd massed in the square as the voice of the people.” But who do the Kyiv demonstrators represent. Obviously, they represent themselves, and presumably the overwhelming majority of opinion in western Ukraine. But there’s scant evidence that they represent the bulk of people in eastern Ukraine, let alone Crimea. The powerful televised images from Kyiv notwithstanding, a look at the electoral map from the 2010 election is illuminating. What it displays is a picture of severe regional polarization. Eastern Ukraine went heavily for Yanukovych – for instance, he pulled better than 70 per cent in Crimea – while the western part of the country went the other way. And as the BBC notes, “The areas where a significant proportion of people speak Russian almost exactly match those that voted for Mr. Yanukovych in 2010.” Put another way, the fault lines are ethnic, cultural and linguistic. Sometimes it seems that nothing changes. To me, there are several takeaways from this mess. First, it underlines how the diversity is our strength mantra can become very hollow very quickly. Whether it was the Sudetenland in 1938, Sarajevo in the 1990s, or Ukraine today, the combination of ethnicallylinked identities and related grievances, real or imagined, can have very nasty consequences. Here in Canada, enthusiastic multi-culturalism is perceived as a general purpose inoculant against problems of this sort. And hopefully it is.

But as columnist Robert Fulford pungently noted with respect to Sarajevo, “multi-cultural richness didn’t keep them from killing each other when the opportunity arose.” Second, there’s the reminder that democracy truly is a fragile flower, one that does best in a culture that recognizes limits and honours restraint. And perhaps it’s not a coincidence that the modern Western version took root in an era of limited government. When government doesn’t reach into every nook and cranny of life, you can afford to have your faction lose an election. Life will go on. But as government’s reach extends, what American journalist Peggy Noonan calls the “politicization of everything” dramatically raises the stakes. Third, some supporters of U.S. President Barack Obama’s administration are starting to wonder whether it’s as smartly sophisticated as they thought it was. Despite being a generally Obama-friendly paper, the Washington Post’s March 2 editorial pulls no punches, opining that “President Obama’s foreign policy is based on fantasy.” Indeed, as exemplified by then-Secretary of State Hillary Clinton’s famous reset button, better relations with Russia were to be a prime example of this sophistication in action. But as the Post now observes, it was a policy “based more on how he thinks the world should operate than on reality.” The Post’s point is that Obama has been remiss in not credibly structuring costs and benefits so as to deter other global players from undesirable action. Maybe they’re right. Then again, as Obama did make clear from the get-go, an assertive American foreign policy wasn’t his particular cup of tea. So perhaps it’s a bit late for their being surprised. Finally, there’s the matter of power and the will to use it. In the current Crimean context, Russian President Vladimir Putin seems to possess both in abundance. And while we rightly deplore his actions, our disapproval makes little difference to the facts on the ground. To borrow a phrase from the author V.S. Naipaul, “The world is what is.” And it’s cold outside. In fact, it’s very cold. -TroyMedia Troy Media columnist Pat Murphy worked in the Canadian financial services industry for over 30 years. Originally from Ireland, he has a degree in history and economics.


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 35


36 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

Buscan poner freno al porno de la venganza L

a reportera de fianzas de la cadena estrella de EE.UU. está desolada. Su exnovio ha subido a Internet fotos de ella desnuda. Sus padres y sus miles de fans pueden verlas sólo con buscar su nombre. Es la escena de una serie, pero esto ocurre en la realidad y tiene un nombre: porno de la venganza. Numerosos parlamentos estatales de Estados Unidos estudian cómo poner freno a esta práctica, que ya es delito en California y Nueva Jersey y podría serlo en pocos días en Maryland si el senado estatal da luz verde a la ley recién aprobada por la asamblea, a la que ha tenido acceso Efe. Esta práctica será delito en el estado de Maryland siempre que las imágenes se hayan publicado en Internet para “causar daño emocional y angustia”, sin el consentimiento del afectado y tras ser tomadas “en circunstancias en las que la otra persona tendría razones para esperar que no saldrían del ámbito privado”, estipula la norma. “El porno de la venganza destroza vidas. Lo hemos visto en las audiencias previas a la elaboración de la ley. Las víctimas, en su mayoría mujeres, narraban cómo esto les había hundido para siempre”, explicó a Efe uno de los impulsores de la norma, el legislador estatal demócrata de Maryland Sam Arora. “Legislar sobre tecnología e Internet siempre es complejo”, admitió, consciente del debate que ha suscitado este tema entre quienes apuestan por convertir la práctica en delito y quienes se oponen a ello en aras de la libertad de expresión. En California ya lo es desde 2013 y en Nueva Jersey desde 2003. Los parlamentos de Nueva York, Illinois y Florida estudian normas en ese sentido y Maryland podría comenzar a penar esta práctica en unas semanas con un máximo de dos años de cárcel y una multa de 5.000 dólares. Este fenómeno cobró repercusión con el nacimiento de páginas webs creadas para dar cabida a las imágenes sexuales de la venganza y servir así de instrumento y altavoz con el que amantes no correspondidos de todo el mundo pudieran canalizar su ira tras una ruptura no deseada o dolorosa de la manera más cruel. En estas webs, que ha ido cerrando la Justicia a medida que las descubría, podían verse imágenes explícitamente sexuales donde no sólo la víctima era reconocible sino que, para más inri, se añadía como pie de fotografía su nombre completo, su centro de trabajo o incluso su dirección postal y teléfono. Como resultado de ello, muchas de las víctimas acababan recibiendo llamadas de desconocidos con amenazas e insultos, además de tener que afrontar la humillación de haber sido vistas sin ropa o practicando sexo por sus jefes, sus amigos e incluso sus padres. El problema que se encuentran los legisladores para poner freno a esta práctica es que algunas de esas fotografías son autorretratos tomados por las propias víctimas y enviados a sus entonces parejas, escenario que,

por ejemplo, en la ley californiana ya no se podría tipificar como delito, ya que sólo se aplica cuando la imagen se capturó sin permiso. Con los resquicios legales que dificultan poner fin al porno de la venganza por esta vía, los expertos recomiendan prevenir antes de curar, es decir, seguir a rajatabla una serie de normas para evitar ser víctima en un caso similar. “Si vas a tomar fotos íntimas con tu pareja, hazlo con tu teléfono, nunca con el suyo y nunca se las envíes a él ni a nadie más. Y no dejes nunca tu teléfono fuera de control”, explicó a Efe la abogada especializada en delitos relacionados con Internet Ruth Carter. Esto seguramente fue, coma por coma, lo que le

vino a la cabeza a Sloan Sabbith (Olivia Munn) cuando el director de la cadena en la que trabaja la quiso echar a gritos tras ver al prestigioso rostro de las finanzas de su cadena, en el que confían los inversores de todo el mundo, en fotos sexuales caseras propagadas como la pólvora en Internet. Tras esta escena de “The Newsroom”, la última y popular serie de Aaron Sorkin, la brillante Sabbith recibe el perdón de sus jefes. Pero como la vida real se parece muy poco a la ficción, la abogada Carter da un último consejo, esta vez a los despechados: “No importa cómo de enfadado estés con esa persona, sé decente y no publiques porno de venganza”. efe Cristina García Casado


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 37


38 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

Latinoamérica ha tenido seis presidentas elegidas, y ninguna dictadora

La presidenta de Chile, Michelle Bachelet

C

uatro años después de haber finalizado un primer mandato, Michelle Bachelet volverá mañana a la Presidencia de Chile, uno de los seis países latinoamericanos cuyos electores han confiado en una mujer para dirigir su nación. Nicaragua, Panamá, Chile, Argentina, Costa Rica y Brasil son los únicos países de América Latina que han tenido presidentas elegidas en las urnas, aunque otras mujeres latinoamericanas han ejercido el cargo en sus países por sucesión constitucional o por encargo del Parlamento o regímenes de facto en transición. Sin embargo, ninguna mujer ha sido dictadora en América Latina, donde, sobre todo en los años 70 y 80, abundaron los regímenes autoritarios. Con la socialista Bachelet de nuevo en La Moneda, a partir de mañana y hasta mayo próximo se dará la circunstancia de que por primera vez habrá cuatro mujeres gobernando a la vez en la región. La otras tres son Cristina Fernández, en Argentina, Dilma Rousseff, en Brasil, y Laura Chinchilla, en Costa Rica. Esta última dejará el poder en mayo a quien gane la segunda vuelta de las elecciones presidenciales el próximo 6 de abril. La primera mujer latinoamericana que fue elegida presidenta, en 1990, fue la nicaragüense Violeta Barrios, más conocida como Violeta Chamorro, por el apellido del que fue su esposo, el periodista Pedro Joaquín Chamarro, asesinado por la dictadura somocista. Argentina, sin embargo, fue el primer país del mundo gobernado por una mujer: Isabel Martínez, quien era vicepresidenta en 1974 cuando su esposo, el presidente Juan Domingo Perón, falleció y, de acuerdo con la Constitución, le co-

rrespondió ocupar su lugar. La actual presidenta argentina, Cristina Fernández, también estuvo casada con un presidente, Néstor Kirchner, ya fallecido, y, como Bachelet, fue reelegida para el cargo, aunque en su caso de manera consecutiva. Su primer mandato fue de 2007 a 2011 y el segundo concluirá en 2015. Fernández no puede presentarse nuevamente a la reelección, pues la Constitución argentina solo lo permite por una vez. Sí puede hacerlo Rousseff en Brasil y aunque aun no se ha oficializado su candidatura, pero sus correligionarios en el Partido de los Trabajadores dan por seguro que competirá en las elecciones previstas para fines de este año. Panamá tuvo de presidenta a Mireya Moscoso (1999-2004), quien también fue esposa de un presidente, Arnulfo Arias Madrid, aunque cuando ganó las elecciones ya era viuda. Colombia no se ha estrenado con una mujer presidente, pero las condiciones parecen dadas a tenor del número de candidatas que competirán en las elecciones presidenciales del 25 de mayo, por ahora mayor que el de candidatos varones. A falta de que el Partido Verde elija su candidato o candidata en unas primarias, solo dos varones buscan la Presidencia colombiana: el actual presidente Juan Manuel Santos y el uribista Oscar Iván Zuluaga. Las mujeres son Martha Lucía Ramírez, Claudia Avela y Claudia López, la primera conservadora y las otras dos izquierdistas, pero las encuestas de intención de voto no indican que los colom-


La Jornada

Hispanic Newspaper

bianos vayan a poner a una mujer en la Presidencia. En Perú, la “primera dama”, Nadine Heredia, más popular que su marido, el presidente Ollanta Humala, es objeto de toda clase de especulaciones acerca de si quiere y si puede ser candidata en las próximas elecciones. Poder, en teoría, no puede, pues la legislación peruana prohíbe ser candidatos presidenciales a familiares directos, incluidos el cónyuge, del presidente. Bachelet, que entre su primera y segunda presidencia fue la jefa de ONU Mujeres, ganó en enero pasado la segunda vuelta de las elecciones, en las que compitió con otra mujer, Evelyn Matthei. Fue el primer duelo electoral femenino de la historia de Chile y de América Latina y se dio la circunstancia de que tanto Bachelet como Matthei son hijas de generales de la Fuerza Aérea. En Honduras Xiomara Castro, esposa del expresidente Manuel Zelaya, quedó segunda en las últimas elecciones de ese país, en 2013. De las cuatro jefas de Estado que a partir de mañana tendrá América Latina una es casada (Chinchilla), otra viuda (Fernández) y dos divorciadas (Bachelet y Rousseff). Las cuatro son madres, pero la que más hijos tiene (un hijo y dos hijas) es Bachelet. Chinchilla tiene un hijo, Rousseff, una hija, y Fernández, un hijo y una hija. Sin pasar por unas elecciones fue presidenta la boliviana Lidia Gueiler Tejada, quien accedió a la jefatura de Estado desde la presidencia de la Cámara de Diputados en 1979 y solo ocho meses después fue víctima de un golpe de Estado y obligada al exilio. Rosalía Arteaga gobernó Ecuador por 48 horas en febrero de 1997, tras el derrocamiento de Abdalá Bucaram, de quien era vicepresidenta y tras ser nombrada jefa de Estado “temporal”. La haitiana Ertha Pascal-Trouillot era jueza suprema cuando los militares que habían dado un golpe de Estado le entregaron la Presidencia en 1990 con el fin de que convocara elecciones. Once meses después traspasó el poder a Jean Bertrand Aristide, el ganador de los comicios. En Guyana, Janet Jagan, ex primera dama y ex primera ministra, fue elegida y gobernó de 1997 a 1999. En el Caribe, además, son varias las mujeres que han llegado al cargo de primer ministro. La primera fue Dame Eugenia Charles, de Dominica, en 1980, y actualmente tanto Jamaica, con Portia Simpson Miller, como Trinidad y Tobago, con Kamla Persad-Bissessar, son países con mujeres al frente de sus gobiernos. efe

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 39


40 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 41

Usuarios de bicicleta recorren Lima desnudos para exigir mayor seguridad vial. Un grupo de hombres participa en un evento, en Lima (Perú), para exigir

mayor seguridad vial. Cientos de peruanos, varios de ellos desnudos, recorrieron en bicicleta un tramo de 12 kilómetros en Lima para exigir que se les trate con respeto en las calles y pedir espacios seguros donde transitar EFE

La ONU sugiere por primera vez la “despenalización” del consumo de drogas. La ONU señala en un documento elaborado para una reunión clave la próxima

semana en Viena que los objetivos en la lucha mundial contra las drogas no se cumplen, hasta ahora, y sugiere por primera vez la “despenalización” del consumo de estupefacientes.

Líderes religiosos enviarán mensajes contra el racismo durante el Mundial 2014. La presidenta brasileña, Dilma Rousseff, afirmó hoy que está invitando

a líderes religiosos de todo el mundo para que se manifiesten contra el racismo durante el Mundial de Fútbol 2014, que se celebrará en Brasil entre junio y julio. efe


ENGLISH SECTION

42 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper

Would you like 400 calories with that? O

ntario wants to empower consumers to make more positive nutritional choices when they eat out. Under new legislation, restaurants chains in Ontario, like franchises in America, will soon be required to list calorie counts on their menus. Many restaurants have already complied. Such regulations seems to be the appropriate course to take in an era of social corporate responsibility; however, what may at first appear to be a good-intentioned regulation may prove to be both inadequate for consumers, and a nightmare for small business owners’ regulators. First, many acknowledge the need for action. The average Canadian now eats more than 45 dinners at a food service facility per year; almost once a week. In addition, typically they patronize restaurants and snack bars for one of every two lunches. The conclusions of several studies suggest that eating out contributes significantly to obesity, as consumers generally ingest more calories than necessary, since more often than not they grossly underestimate the caloric value of restaurant items. Second, as public awareness and concern has increased, major restaurant operators have become more transparent by making caloric content and nutritional information readily available. In fact, approximately 60 per cent of all major chains already provide calorie data, but not always directly on their menus. Research on this issue is as conclusive as it can be when evaluating the impact of labelling in full-service restaurants. Indeed, data collected at the Sustainable Restaurant Project at the University of Guelph is compelling. Almost 75 per cent of customers reported seeing labels on the menu, and almost 30 per cent of all customers reported using them when deciding what to order. As a result, when the menu has nutritional labelling, patrons tend to ingest fewer calories. However, previous studies have shown mixed impacts of menu labelling in fast food settings, and some evidence would suggest that to simply display calories on menus is not enough. More comprehensive labelling, highlighting the sodium, total fat and saturated fat content for each food item would likely be more effective. It is worth noting that there is a strong possibility that menu items will change as consumer choices

change which could lead to healthier menus overall. One interesting study focusing on menu labelling discovered that consumers would order even less food if both the calorie information and the distance one would need to walk to burn off the calories are shown on the menu; this is clearly a metric any consumer would understand. The biggest challenge to the Ontario government will be to define the scope of this legislation; American regulators are facing the same situation. Some are questioning whether convenience stores should be obligated to follow the same rules. Many consumers eating on the go purchase products at vending machines, food trucks, bookstore cafés and food stands. Almost 20 per cent of all meals in Canada considered to be “snack” meals are not purchased at a restaurant or standard grocery stores. Even though this new legislation is aimed at large restaurant chains, independent franchise owners, will be forced to absorb new costs related to new signage and update menus every time recipes are altered. For familyowned franchises, this may prove to be an additional financial burden. To complicate matters further, restaurants that offer custom-ordered foods onsite, such as sandwiches and burritos, will need to provide customers accurate calorie data for every possible option. These challenges are similar to the ones the U.S Food and Drug Administration (FDA) is currently facing in the implementation phase of their menu labelling requirements. Food service facilities where selling food are not the primary business, like movie theatres, will likely not be affected by this new legislation in Ontario, but they should. A medium-sized popcorn and soft drink can contained up to 1,600 calories, with 60 grams of saturated fat. This is the equivalent of the energy requirement for one female consumer, for one full day. It may not be the primary business for movie theatres, but food sales are a significant source of revenue for them. Given its minority government status and the looming spring election, Ontarians will likely have to wait to become Canada’s first province to make calorie counts on menus mandatory. Such regulation is inevitable, but the way forward will be hazardous. -TroyMedia Sylvain Charlebois and Mike Von Massow are Professors at the University of Guelph in Ontario.


La Jornada

Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430

MARCH 2014

| 43


REFLEXIONES

44 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

La gran ausente Por Mónica Díaz

D

ebido a la concepción androcéntrica del mundo, la mujer fue “invisible” en la historia hasta el siglo XX. Muy pocos nombres femeninos destacaron en el ámbito de la política o la cultura, solo una élite de mujeres poco representativas de la experiencia colectiva femenina. Veamos las razones históricas de esta ausencia.

Culturas preclásicas En Mesopotamia, Egipto y Fenicia la mujer desempeñó un papel social secundario y siempre dependiente del varón. Escasas mujeres alcanzaron poder político, como la reina-faraón Hatshepsut.

Grecia En la Grecia de Platón y Aristóteles las mujeres encarnaban la oscuridad, la pasividad y el sentimentalismo, frente a la luz, la actividad y la inteligencia del hombre. Se las consideraba seres “sin alma”. El espacio público era patrimonio del hombre, y el espacio privado era el propio de la hija, la esposa y la madre. Esta separación se reflejaba incluso en el hogar, donde las mujeres debían permanecer en el gineceo, estancia situada lejos de la calle, para ser vistas únicamente por sus familiares directos. La estabilidad económica de la mujer griega procedía del matrimonio. Las mujeres no participaban en actividades donde hubiera hombres, aunque se realizaran en su propia casa. Solo se requería su presencia en actos relacionados con la muerte, pues ellas eran las que preparaban los ritos funerarios.

Roma Bajo el Imperio Romano las mujeres gozaron de más libertades y derechos jurídicos, aunque estaban siempre sometidas a la tutela de un hombre. No tenían nombre propio, sino el del padre en femenino. No estaban recluidas en el gineceo, y tenían vida social: salían a comprar y participaban en banquetes, aunque su presencia en el ámbito público seguía restringida. Para conocer el valor de las mujeres entre los romanos, resulta orientativo el impuesto de capitación, o per cápita, en el que cada ciudadano pagaba lo mismo en tiempos del emperador Diocleciano (285-305 d. C.), y para quien dos mujeres equivalían a un hombre.

Cultura judeocristiana Según el relato del Génesis, Dios creó a la mujer para que fuera la “ayuda idónea” del hombre, su compañera en condiciones de igualdad. Pero con la caída del ser humano en el pecado, se

ha llegado a considerar a la mujer como causante de la pérdida de la felicidad edénica. A partir de ahí, se ha venido acentuando los textos bíblicos que destacan las diferencias entre el hombre y la mujer, y el sometimiento de esta al primero, especialmente basándose en: “Tu deseo será para tu marido, y él se enseñoreará de ti” (Génesis 3:16) y “será llamada Varona, porque del varón fue sacada” (Génesis 2:23). Pero lo cierto es que la Biblia condena la discriminación de la mujer: “Ya no hay judío ni griego; no hay esclavo ni libre; no hay varón ni mujer; porque todos vosotros sois uno en Cristo Jesús” (Gálatas 3:28). “Todos sois hijos de Dios por la fe en Cristo Jesús” (Gálatas 3:26). Es este concepto revolucionario de Jesús respecto a las jerarquías lo que permitió que el cristianismo primitivo promoviera la liberación de la mujer. Lamentablemente, este avance fue rápidamente sofocado. Con la institucionalización del cristianismo, los “padres de la iglesia” adoptaron una posición que hacía la realidad de la mujer sumamente dura, como vemos en las palabras de Tertuliano: “¿Y no sabes tú que eres una

Eva? La sentencia d e Dios sobre este sexo tuyo vive en esta era: la culpa debe necesariamente vivir también. Tú eres la puerta del demonio… eres la que convenció a aquel a quien el diablo no fue suficientemente valiente para atacar. Así de fácil destruiste la imagen de Dios, el hombre”.1 Especialmente la perspectiva de Agustín de Hipona sobre la condición de la mujer y su lugar en el mundo condicionó la visión que de ella se tuvo durante la Edad Media en Europa: “Es Eva, la tentadora, de quien debemos cuidarnos en toda mujer... No alcanzo a ver de qué utilidad puede servir la mujer para el hombre, si se excluye la función de

Hispanic Newspaper

concebir niños”.2 Debido a que la mayoría de los textos que se conservan de este período son de fuentes religiosas, ya que los clérigos eran los transmisores de la cultura, la concepción de la mujer en la Edad Media nos viene dada a través de dos arquetipos: Eva y María. Eva, la protagonista de la entrada del pecado en el mundo, la mujer sensual y rebelde; y la virgen María, la elegida de Dios para engendrar a su Hijo y que encarna la virtud. Esta dicotomía se ve reflejada en estas palabras: “A través de Eva ha venido la muerte; a través de María, la vida”.3 Con referencia a María, se valoraba a la mujer a través de criterios sexuales, donde las máximas virtudes equivalían a la virginidad, la maternidad y la fidelidad. No verse englobada dentro de una de estas categorías como mujer equivalía al rechazo social.

Edad Moderna Durante el Renacimiento se fue dignificando el concepto de la mujer y, aunque no hubo avances en su situación social, se sentaron las bases para cambios posteriores. Por su parte, la Reforma Protestante hizo volver la atención hacia los textos bíblicos que presentan a la mujer en una situación más igualitaria con respecto al hombre. Aunque hubo anteriormente hombres como el filósofo y teólogo François Poulain de la Barre, y mujeres como la española Josefa Amar, que plantearon reivindicaciones en pro de la igualdad femenina, habría que esperar a la Revolución Francesa para que la voz de las mujeres empezara a expresarse de manera colectiva. Entre los ilustrados que elaboraron el programa ideológico de la Revolución destaca Condorcet, quien reclamó el reconocimiento del papel social de la mujer. Tras el triunfo de la revolución se hizo evidente que una revolución que se basaba en la igualdad natural y política de los seres humanos, la libertad, igualdad y fraternidad, no podía negar el acceso de las mujeres a los derechos políticos. Asimismo, las mujeres, que se autodenominaban “el tercer estado del tercer Estado”, tuvieron un gran protagonismo en todos los acontecimientos revolucionarios hasta que finalmente, en 1791, Olympe de Gouges redactó la Decla-


La Jornada

Hispanic Newspaper

ración de los derechos de la mujer y de la ciudadana. Y aunque la Constitución Francesa de 1793 no reconoció los derechos de la mujer, y el posterior Código Napoleónico supuso una marcha atrás en estos derechos, la mujer comenzó a percibir el mundo de otra forma y a hacerse ver de otra manera. En Europa y América del Norte se inició un movimiento por la igualdad de la mujer: el feminismo. Su principal objetivo fue el derecho al voto. Nacía así el movimiento sufragista. En Inglaterra, en 1867, Millicent Garrett Fawcett creó la National Society of Woman’s Suffrage (Sociedad nacional del sufragio femenino). También hubo hombres que defendieron la liberación femenina, uno de ellos fue el pensador y economista inglés John Stuart Mill, porque consideraba que la opresión de la mujer impedía el progreso de la humanidad. Consideraba el sometimiento de un sexo al otro “intrínsecamente erróneo”, lo cual “debería ser sustituido por el

To advertise, call 519-488-5430 principio de perfecta igualdad”. Todo este trabajo cristalizó, en los Estados Unidos en la conquista del voto a finales del siglo XIX, y sobre todo a mediados del siglo XX cuando incluso a las mujeres de raza negra se les reconoció su derecho a las urnas. Tuvieron que pasar siglos para llegar a una transformación profunda de la sociedad, aunque la mujer aún no goza de la misma posición social y económica en todos los países del mundo, y sigue siendo víctima de nuevas formas de sometimiento. La ausencia de las mujeres de la esfera pública y el silencio al que se han visto sometidas no implica que no hayan contribuido al desarrollo de nuestras sociedades, pues desde el ámbito privado ejercieron su influencia sobre las naciones. 1) Tertuliano, De Culta Feminarum, 1.1. 2) http://www.luxdomini.com/_ap/contenido1/san_agustin.htm. 3) Epist. 22 ad

MARCH 2014

| 45


≈ PASATIEMPOS

www.lajornada.ca Come and support youth Boxing Sunday, March 23 , 2014 Ukranian hall, Father & Son fighting Miguel The “BEAST” Estrada will be unleashed! Record 2-0 & Bayardo The “Bull” Estrada will be exciting!!! Lets keep the sport alive! 519-777-3861

2014 Vengan y apoyemos el boxeo juvenil, el próximo domingo, 23 de marzo en el Ukranian Hall. “Padre e Hijo“ estarán juntos en esta pelea de exhibición. Bayardo (padre) e Miguel (hijo) entrenan juntos el deporte del boxeo. Puertas abren 1pm, primera pelea 2pm. Lugar: 247 Adelaide St. South.

Pelea amateur y de exhibición, padre e hijo se crecen en el boxeo

46 | MARCH

La Jornada Hispanic Newspaper


El futuro suegro al prometido de su hija. ¿Así que quiere casarse con Laurita, pero antes dígame, de cuánto dinero dispone? De 30 mil pesos, señor. ¡Ah!, no está mal si los sumamos a los 30 mil que tiene mi hija. El pretendiente interrumpe: Perdón señor, pero esos ya están incluidos. -----------------------------Un señor, antes de morir, le dice a su esposa: Mi amor, ahí te dejo para que comas el resto de vida que te queda. Y le dejó una cuchara. -----------------------------Lola se iba a casar, entonces su padre le dice: Oye Lola, y dime ¿tu novio tiene dinero? ¡Ay papá! Es lo mismo que me pregunta de ti. -----------------------------Esta era una señora tan, pero tan, pero tan celosa con su marido, que cuando éste fue a sacarse su pasaporte, la mujer salió con él en la foto. -----------------------------Dos amigas hablan de su vida amorosa y una le dice a la otra: Yo he tenido 3 novios, Alberto, Roberto y Rigoberto. Todos terminan igual, le comenta la amiga. Sí, dejándome plantada. -----------------------------En un carro iba una pareja de casados pero iban peleados, al pasar frente a una granja el novio vio unos cochinitos y le dijo a la mujer: ¿Familiares tuyos? Y ella le contestó: ¡Sí, mis suegros! -----------------------------María, ¡que felices éramos hace 15 años! Pero si no nos conocíamos. Por eso, María, por eso. -----------------------------Una pareja se acaba de casar, y a las dos semanas la chica se pone a cantar y el esposo se asoma a la ventana.

CHISTES VARIOUS Entonces la mujer le dice: ¿Por qué cuando canto te asomas a la ventana? Y el marido le dice: Para que no piensen que te estoy pegando... -----------------------------Una pareja paseando por el campo, iban platicando. El le dice a ella: ¿Sabes qué es eso de la reencarnación? No sé, contesta ella. Y él le dice: Por ejemplo, ¿Ves ese buey por la loma?, podría ser tu hermano. ¿Ves ese burro en la colina?, podría ser tu padre. ¿Ves a esa vaca?, podría ser tu madre. Ella le contesta: Entonces, vamos a bajarnos de esta mula no vaya a ser tu madre. -----------------------------Una pareja subiendo a un auto: - Mi amor, viste lo tierno y cariñoso que es el nuevo vecino con su esposa? ¿Viste como la besa y acaricia? ¿Por qué tú no haces lo mismo? -¡Ay mija, porque yo casi no conozco a esa señora! -----------------------------Había una vez un chico que le quería decir cosas bonitas a su novia y fue donde su profesor de literatura y el profesor le dijo dile así tienes ojos de lucero tu boca es de cristal y te bajaron del cielo por un corte celestial y el chico fue corriendo donde su novia repitiendo lo que el profesor le había dicho y cuando llego donde su novia le dijo tienes ojos de becerro tu boca es de corral y te bajaron del cielo por bruta y animal. -----------------------------En la mañana no desayuno porque pienso en ti, al mediodía no almuerzo porque pienso en ti, en la tarde no meriendo porque pienso en ti, y en al noche no duermo, ¡porque tengo hambre! -----------------------------Esta es una pareja que cuando se pelean se escriben por papel. El esposo le escribe a su esposa, “dame la cena” y ella le escribe “ya está”. Cuando se acuestan él le escribe “despiérteme a las 7:00” y ella le escribe “está bien”. Pasa la noche y él se despierta y

cuando ve son las 11:00 y encuentra al lado de él un papel que dice “son las 7:00, despiértate”. -----------------------------Había una vez una pareja en el bosque y se encuentran con un pozo de los deseos, el esposo tira la moneda y pide el deseo. Le toca a la mujer, se tropieza y cae dentro del pozo y dice el tipo: ¡Esto sí funciona! -----------------------------Le comenta un joven a alguien en una boda: ¡Oiga!, ¿Ya se fijó que la novia es bastante horrible la pobre? ¡Óigame! ¿Pues qué le pasa? ¡No se exprese así que es mi hija! ¡Ay usted perdone!, no pensé que usted fuera el papá! Y no soy el papá, soy la mamá. -----------------------------Después del desayuno el esposo dudoso le pregunta a su esposa. Mi amor, si yo me muero, ¿Tu llorarías por mí? Y ella le responde: Claro mi amor, si tu sabes que yo lloro por cualquier cosa. -----------------------------Una chica le pregunta al novio: ¿Qué te gusta más, mi belleza, mi sobrada inteligencia o mi sinceridad? Y el chico le contesta: Tu sentido del humor, mi amor. -----------------------------¿Me amas sólo porque mi padre me dejó una fortuna? No querido, yo te amaría sin importar quién te la dejó. -----------------------------Dos amigas charlaban cuando una le dice a la otra: Ay, después de 6 años de novios, mi novio recién me habla de matrimonio. Y la otra le pregunta: ¿Y qué te dijo? Que tiene esposa y dos hijos. -----------------------------Si tu hombre o mujer tiembla cuando lo abrazas, Si sientes sus labios ardientes como brasas, Si su respiración se agita, Si hay en sus ojos un brillo febril. Corre es influenza porcina!! ------------------------------

La Jornada Hispanic Newspaper

To advertise, call 519-488-5430 MARCH 2014 | 47


48 | MARCH

2014

www.lajornada.ca

La Jornada

Hispanic Newspaper


La Jornada Canada • March 2014