Issuu on Google+

Chile: Fedetur visitó la Cámara de Diputados

La Federación de Empresas de Turismo de Chile se reunió con integrantes de la Comisión de Turismo de la Cámara de Diputados. La entidad presentó propuestas para reformar la Ley de Turismo y redefirnir el funcionamiento de las ZOIT. Pág. 31

Mensuario de información para profesionales de turismo

La Agencia de Viajes Latinoamérica Se distribuye sólo por suscripción. Complete el cupón de la página 42.

Junio de 2014 - Año 13 - Número 147 - 10.000 ejemplares EN FOCO

FERNANDO MONTES

Retos y responsabilidades de los travel managers en Latinoamérica TURISMO DE COMPRAS

Cuando el turista es motor del comercio

La Organización Mundial del Turismo presentó un informe sobre el turismo de compras, una de las vertientes, modalidades o motivaciones de mayor difusión de los últimos tiempos. Desde los grandes shoppings a las artesanías, de los mercados de productos naturales a las tiendas de las grandes marcas, el trabajo presenta alternativas y casos-ejemplos. "Pocos sectores pueden presumir de su poder para impulsar el crecimiento y crear empleo como el turismo y las compras", explicó Taleb Rifai, secretario general de la OMT. Pág. 26

New Fantasyland, Walt Disney World

Los 7 enanitos y una aventura para compartir en familia

La renovada Tierra de la Fantasía presentó una nueva atracción: la montaña rusa de los siete enanitos del cuento de Blancanieves ("Seven dwarfs mine train"). Nuevas opciones para un mundo inagotable. Pág. 24

El presidente del GBTA Capítulo Argentina y uno de los organizadores de la conferencia GBTA Latin America fue elegido como "Presidente del año". En diálogo exclusivo con La Agencia de Viajes Latinoamérica explicó el trabajo de la entidad y anticipó detalles de la conferencia 2014. Pág. 6

Victoria parcial

MarketHub Americas

En realidad, el Departamento de Transporte del gobierno de Estados Unidos aprobó, de modo preliminar, la Resolución 787 que establecería la adopción del XML como nuevo estándar de comunicación. Este es el paso previo obligado para implementar el New Distribution Capabilite(NDC). Pág. 14

Se realizó en Las Vegas una nueva edición de Hotelbeds que reunió a más de 600 profesionales. Pero además, la propuesta incluyó numerosas sesiones de capacitación y un importante espacio para desarrollar el networking. Pág. 16

Estados Unidos aprobó el NDC de la IATA

La gran cita de Las Vegas


LATINOAMERICA

Junio de 2014

la agencia de viajes

pág. 3

PANORAMA

La “Cidade Maravilhosa” enfrenta grandes desafíos

por alberto sanchez lavalle

Ahora la Copa Mundial de Fútbol. En 2016 los Juegos Olímpicos. ¿Sabrá Río de Janeiro aprovechar la singular oportunidad que significan los dos megaeventos deportivos más importantes del mundo para su promoción turística? Por ahora hay más dudas que certezas.

E

n 2016 la capital turística de Brasil será escenario de uno de los megaeventos deportivos más grandes del planeta, los Juegos Olímpicos. Y este año la ciudad es una de las sedes de otro gran certamen, el Mundial de Fútbol. Dos oportunidades únicas para que la ciudad gane prestigio ante el mundo entero. Una pregunta, sin embargo, flota con sólidos argumentos: ¿Está Río a la altura de las circunstancias? Las importantes mejoras que necesitaba su aeropuerto internacional, por ejemplo, aún no se observan. Recién en agosto asumirá una nueva administración que se comprometió a invertir US$ 880 millones en mejoras para los JJ.OO. La hotelería, salvo algunas excepciones, ostenta tarifas y estrellas que no se ajustan a la realidad. Y poco se ha hecho en materia de infraestructura de servicios en una urbe con un marcado contraste entre las favelas y los barrios acomodados. Así, mientras arranca el Mundial, cuyo partido final se disputará en el emblemático Maracaná (remodelado a un costo que superó los US$ 400 millones en medio de varios escándalos de corrupción), crecen las críticas por el manejo de la gran cita deportiva de 2016. Para Francesco Ricci Bitti, presidente de la Asociación de Federaciones Internacionales para los Juegos Olímpicos, la organización está en “la posición más incierta” que recuerda; mientras que John Coates, vicepresidente del Comité Olímpico Internacional, dijo que los preparativos son “los peores que he visto”.

Se afirma que Brasil ya tuvo cinco años para avanzar desde que se postuló como sede y que poco es lo que ha hecho. En su momento, los funcionarios brasileños afirmaron que el complejo creado para los Juegos Panamericanos de 2007 podía remodelarse a bajo costo. Sin embargo, el año pasado tuvieron que demoler las instalaciones para ciclismo porque no respondían a las exigencias olímpicas. La nueva estructura costará 10 veces más que la original. Otra cuestión pasa por la limpieza de las contaminadas aguas en la bahía de Guanabara, donde deberán disputarse las pruebas de navegación y windsurf. Hay expertos que aseguran que será el mayor desafío. Brasil prometió enfrentar el problema luego de la Cumbre de la Tierra de las Naciones Unidas, realizada allí en 1992. El gobierno de Río recibió más de US$ 1.000 millones del Banco Interamericano de Desarrollo y de Japón para encarar acciones de limpieza. Pero poco pasó. El Instituto Estatal Ambiental de la ciudad estima que un 10% de la basura que no se recoge termina en la bahía. La corrupción, un mal endémico en los países subdesarrollados, es la culpable de mucho de lo poco hecho. Y parte del pueblo estalló. A pesar de la pasión que el fútbol despierta en los brasileños, los US$ 11 mil millones gastados por el gobierno para celebrar el Mundial frente a las necesidades sociales se tradujeron en masivas protestas. Pésima imagen internacional.

RANKING LAS MEJORES PLAYAS DEL MUNDO 1. Seychelles Seychelles

6. Nantucket Island Estados Unidos

2. Maldivas Maldivas

7. Fraser Island Australia

3. Bora Bora Tahití

8. St. Barts Caribe francés

4. The Hamptons Estados Unidos

9. Langkawi Malasia

5. Lanikai Estados Unidos

10. Kauna’oa Bay Hawaii

Fuente: Top Ten Beaches - National Geographic.

ESPAÑA, LIDER EN PLAYAS DE CALIDAD

La Bandera Azul es un galardón otorgado anualmente por la Fundación Europea de Educación Ambiental a las playas y puertos que cumplen con ciertas condiciones ambientales, servicios e instalaciones en más de 30 países. Desde 1987, España mantiene un claro liderazgo en estas distinciones. Y este año no fue la excepción: obtuvo 681 banderas azules para 573 playas y 108 puertos deportivos, lo que significa un aumento de 34 estandartes de calidad sobre 2013 y un nuevo récord mundial. En el ranking mundial de playas siguen a España las 407 banderas azules de Grecia, las 397 de Turquía, las 379 de Francia y las 298 de Portugal. En total, el Jurado Internacional Bandera Azul 2014 concedió 4.023 distintivos en todo el mundo.


4

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

VIAJEROFRECUENTE Designación en Amadeus La empresa global de tecnología anunció el nombramiento de Javier Laforgue (foto) como vicepresidente comercial para Líneas Aéreas en Latinoamérica y el Caribe. El ejecutivo, que acredita más de 16 años de experiencia en la industria de viajes, tendrá a su cargo el desarrollo e implementación de la estrategia comercial de la compañía de cara a las aerolíneas, tanto para los negocios de tecnología como de distribución. Laforgue ingresó a Amadeus a fines de 2000 y previo a esta promoción ocupó un puesto senior en el área de Desarrollo de Negocios Estratégicos.

National, primera en calidad National Car Rental recibió el puntaje más alto de las empresas de alquiler de autos en el Forrester Research Customer Experience Index 2014, resultado de una encuesta sobre calidad de servicio que en octubre pasado abarcó a más de 7.500 consumidores estadounidenses. De esta forma, la compañía accede a un nuevo lauro que avala su posicionamiento premium para viajeros de negocios, segmento donde descuella por el exclusivo programa de lealtad Emeral Club.

Air Canada volará a Río A partir del 11 de diciembre próximo, la aerolínea canadiense operará tres frecuencias semanales entre Toronto y Río de Janeiro que se sumarán a sus actuales vuelos diarios a San Pablo. Los servicios se brindarán con aeronaves Boeing 767/300 con capacidad para 211 pasajeros, destacándose una Business Class con asientos cama. Desde su hub de Toronto Pearson, AC ofrecerá conexiones convenientes a Tokio (Haneda), Hong Kong, Beijing y Shanghai.

Dazzler desembarcó en MVD Fën Hoteles, franquiciadora en América Latina de las cadenas Dazzler Hoteles y Esplendor Hoteles Boutique, inauguró el Hotel Dazzler Montevideo. Ubicado en Punta Carretas, a pocas cuadras de la rambla y en una de las zonas más distinguidas de la capital uruguaya, el establecimiento cuenta con 249 habitaciones de seis categorías, incluyendo una suite presidencial, business center, gimnasio, wellness center, piscina, salón de eventos y restaurante. Las tarifas incluyen desayuno buffet y wi-fi.

Master franquicia de Europcar en Brasil En mayo, Buquebus abrió la master franquicia de Europcar en Brasil y próximamente inaugurará más de 10 oficinas comerciales en las principales ciudades de esa nación. La iniciativa se suma al desarrollo de la marca en Argentina, Paraguay y Bolivia, donde Buquebus también es su representante. Por otro lado, en la reciente conferencia anual de franquiciados que realizó la rentadora en París, Europcar Argentina fue distinguida como “The Best Regional Performer in Cross Border Sales”.

Avianca en la noticia

• La aerolínea colombiana inauguró una sala VIP de más de 500 m² en el Aeropuerto Internacional José María Córdova que sirve a la ciudad de Medellín. Situado en el tercer nivel de la terminal, el flamante espacio dispone de todos los servicios que exige el viajero ejecutivo. Funciona diariamente de 4.30 a 23.40 y pueden acceder los socios LifeMiles Silver, Gold y Diamond Elite, los miembros Star Alliance Gold y Priority Pass, y los clientes viajando en Business Class. • A partir del 17 de julio, Avianca unirá Cartagena con Nueva York con escala intermedia en Pereira. Según se informó, las operaciones se realizarán con equipos Airbus 319 con capacidad para 12 pasajeros en Business Class y 107 en Economy. De esta forma, AV conectará el área neoyorquina y la de los estados aledaños (Nueva Jersey, Connecticut, Delaware y Pennsylvania) con destinos turísticos colombianos y ciudades del eje cafetero. Cabe indicar que la compañía vuela a 11 urbes de la Unión: Miami, Fort Lauderdale, Nueva York, Newark, Orlando, Washington, Chicago, Los Ángeles, Dallas, Houston y San Francisco.

Un sector del flamante salón VIP inaugurado en MDE.

• La revista regional de negocios Latin Trade eligió a Gerardo Grajales, vicepresidente ejecutivo financiero de Avianca, como el “CFO de 2014 en Colombia”. Para otorgarle la distinción, se tuvo en cuenta el “rol fundamental” de Grajales para lograr significativos resultados financieros para el grupo Avianca Holdings, destacándose que en el último balance los ingresos de la compañía aumentaron un 8%, alcanzando los US$ 609 millones. Además, el ejecutivo llevó adelante un exitoso programa para financiar la renovación de flota.

• En los primeros cuatro meses del año, las filiales de Avianca Holdings transportaron 8.252.146 pasajeros, cifra que representó un incremento del 4,4% con relación a igual período de 2013. La capacidad medida por ASK (asientos disponibles por kilómetro volado) ascendió un 5,5%, en tanto que el tráfico medido en RPK (pasajeros pagos por kilómetro volado) creció un 3,1%. En rutas internacionales los índices ASK y RPK aumentaron un 5,3% y un 2%, respectivamente. El factor de ocupación de enero a abril de 2014 para toda la red fue del 77,9%.

Nuevo Holiday Inn en Brasil InterContinental Hotels Group (IHG) concretó la apertura del Holiday Inn Belo Horizonte Savassi, su primer establecimiento en una de las ciudades más grandes de Brasil. Con 216 habitaciones dispuestas en una moderna torre de 16 pisos, el hotel dispone de un restaurante gourmet, bar y, entre otras facilidades, cuatro salas para reuniones sociales y corporativas con capacidad para 130 personas. Diseñado por el afamado estudio FarKasVölgyi Arquitetura en el distrito de Savassi, se sitúa en torno a una zona de abundante oferta gastronómica y dinámica vida nocturna, en cercanías de museos y otras atracciones del circuito cultural de Belo Horizonte. Como detalles diferencia-

El flamante eslabón de IHG.

les, los huéspedes disponen de almohadas con dos niveles de confort (suaves y firmes), estación de trabajo

ergonómica con puerto de datos y el servicio “Room Service Right… On Time”, que garantiza que los pedidos lleguen en tiempo y forma. Así, IHG consolida sus lazos con Brasil, donde abrió su primer establecimiento en Belem, en 1946. Actualmente el grupo cuenta con 13 propiedades en esta nación y más de 200 en Latinoamérica y el Caribe. Los Hoteles Holiday Inn, que están siendo mundialmente reformulados a través de una inversión de US$ 1.000 millones, forman parte del programa de fidelidad IHG Rewards Club, que con más de 77 millones de asociados está considerado el más grande de la industria. www.ihg.com


6

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

EN FOCO: FERNANDO MONTES

Gestores de viajes

“El objetivo no solo pasa por ahorrar dinero” Premiado como “President of the Year 2013” por la Global Business Travel Associaciation (GBTA), Fernando Montes –Travel Manager de Telefónica– es el máximo responsable del capítulo argentino de la entidad. Aquí, opina sobre la importancia de la gestión de viajes en las empresas, con las dificultades y beneficios que la tarea implica.

-¿Cuál es la razón de ser de la GBTA en Latinoamérica y cuáles son sus objetivos? -La Global Business Travel Association es la organización líder a nivel mundial en viajes de negocios y reuniones corporativas que cuenta con más de 6.500 afiliados globales que manejan anualmente una cifra superior a los US$ 340 mil millones en gastos de viajes y reuniones. En esa línea y a través de su presencia en América Latina, la entidad se ha convertido en un foro regional de referencia para la intercomunicación de los profesionales del sector, tanto para los compradores globales, donde se alinean los Travel Managers y las empresas, como para los vendedores, lugar ocupado por los prestadores de servicios. Nuestro objetivo es con-

El gestor de viajes ha tenido que adaptarse a una nueva realidad empresarial encarando retos; por eso sus responsabilidades se han incrementado notoriamente.

vertirnos en una plataforma primordial para el desarrollo de los negocios, perfeccionando y potenciando las prácticas gerenciales al aportar el conocimiento y los recursos necesarios.   -¿Considera que está debidamente valorizada la labor del Travel Manager en la región desde ambos ángulos: empresas por un lado y proveedores por otro? -Depende del país y de la industria. Se trata de una profesión bastante joven en América Latina que poco a poco y con la ayuda de la GBTA está dando pasos seguros hacia un mayor reconocimiento. Recientemente en Cartagena de Indias, en un evento realizado para

Travel Managers del que fui moderador de los paneles de apertura y cierre, se debatieron, entre otros temas, el rol de esta actividad y la importancia de su gestión para que las empresas puedan generar ahorros y mejorar la calidad de los servicios que contratan. En definitiva, que puedan invertir mejor los presupuestos y que a través de este gerenciamiento puedan tener un mejor entendimiento con los proveedores. El gestor de viajes ha tenido que adaptarse a una nueva realidad empresarial encarando retos; por eso sus responsabilidades se han incrementado notoriamente y todo parece indicar que esas responsabilidades van a ser mayores en el futuro. Hoy, estos profesionales suelen

La cuestión no pasa por ahorrar cuando el gasto está realizado. El control de costos debe estar incorporado desde el vamos. La función del Travel Manager es la de optimizar el presupuesto y la medición es un factor clave. desarrollar tareas en tres ámbitos corporativos: el área estratégica empresarial, el área de recursos humanos y el área tecnológica. El escenario actual, hace que su radar esté puesto en muchos temas con una visión netamente global para que las estrategias que aplique en su empresa sean realmente efectiva. -¿Los viajes son un gasto “controlable” para las empresas? -Claro que sí. Son, de hecho, el segundo o tercer gasto después de los sueldos y costos fijos. A pesar de ello, muchas compañías ven al encargado de gestionar los viajes

como ´la persona que compra tickets´ y no como el responsable de generar ahorros y obtener beneficios por medio de acuerdos con líneas aéreas, hoteles, rentacars y demás proveedores, optimizando el gasto y midiendo los resultados. Y los resultados pueden ser significativos, con beneficios de entre el 15 y el 30%. La cuestión no pasa por ahorrar cuando el gasto está realizado. El control de costos debe estar incorporado desde el vamos. La función del Travel Manager es la de optimizar el presupuesto y la medición es un factor clave. -¿El objetivo de controlar los gastos siempre se cumple? ¿Cuáles son las dificultades? -La meta es la de buscar mayor eficiencia en el gasto de viaje, o sea y como antes mencioné, ´gastar mejor´. Esto no solo implica buscar ahorros, sino cumplir con las necesidades del viajero, satisfaciendo sus deseos y superando sus expectativas. En este sentido, si una empresa envía un vendedor a negociar en un viaje corto a Beijing, por ejemplo, la meta no es solamente la de buscar el hotel y la tarifa aérea más económica, sino también la de hacer llegar a ese ejecutivo en condiciones óptimas para la negociación propiamente dicha. Por ende, hay que buscar un buen balance entre la inversión de viaje y los objetivos buscados de la empresa. De nada sirve haber enviado el ejecutivo por la vía más económica si llega demasiado cansado para negociar exitosamente. Con este ejemplo quiero dejar claro que el objetivo no es necesariamente el de ahorrar dinero, sino el de establecer una política de viajes que cumpla con las necesidades del viajero y de la empresa. Para ello es necesario contar con buenos aliados que aseguren el cumplimiento de políticas, provean de informes y estadísticas, y que negocien acuerdos de beneficios mutuos. La redacción o actualización de la política de viajes no es una tarea fácil. Debe elaborarse según el perfil de los viajes de la empresa y las directri-


LATINOAMERICA

Es básico saber quiénes son los que viajan, cuáles son los principales destinos, con qué presupuesto se cuenta, cuáles son los métodos de pago y los acuerdos vigentes con los proveedores, ces de la dirección general. Es básico saber quiénes son los que viajan, cuáles son los principales destinos, con qué presupuesto se cuenta, cuáles son los métodos de pago y los acuerdos vigentes con los proveedores, entre otros requisitos. En resumen, es importante considerar que un viaje corporativo es una interesante oportunidad de incrementar las ganancias de la empresa; por eso no hay que perder de vista que en la medida en que los ejecutivos se sientan respaldados y realicen el viaje con la mayor comodidad y seguridad posibles, sin perder nunca de vista a los costos, el trasla-

do puede derivar en un éxito o en un fracaso para lograr los objetivos de la empresa. -¿Qué consejo le daría a las nuevas generaciones de Travel Managers? -Que pongan énfasis en su capacitación y desarrollo. Dentro de la estructura de una empresa donde su función no es el corazón de la misma, solo con conocimiento, profesionalidad y convicción podrá exponer ante el directorio las estrategias que vaya a planificar. Un gestor de viajes debe primero ocuparse de buscar que sus superiores lo visualicen como un aliado y que los pasajeros no lo vean como alguien que solo le exige cumplir con una política de viajes. Para ello debe tener el dedo sobre el pulso de las necesidades de su cliente, la empresa; la de su usuario final, el pasajero; y llevando una relación profesional con sus socios estratégicos. -¿Cómo están los preparativos para la tercera edición de la Conferencia GBTA Latin America? -El evento se llevará a cabo del 6 al 8 de octubre en

Junio de 2014

la agencia de viajes

Montes, “Presidente del Año”

E

l año pasado, durante de la 45º Convención de la GBTA desarrollada en San Diego, Estados Unidos, Fernando Montes fue galardonado con el “President of the Year Award”, el premio de mayor peso que otorga la entidad a nivel global. El ejecutivo recibió el lauro de manos de Kevin Maguire, past president de la GB-

los salones del Hotel Sheraton Buenos Aires. Ahora estamos trabajando sobre la parte académica, punto clave para satisfacer los requerimientos de los Travel Mana-

TA y chairman, durante el almuerzo de clausura del evento, el cual contó con una presentación especial de Hillary Clinton, exsecretaria de Estado de la Unión y exsenadora por Nueva York. Fernando Montes preside el capítulo nacional de la Asociación desde 2011 y se unió a Telefónica como Travel Manager en 1991. gers de la región dentro de un marco cuidadosamente creado, pues los contenidos de los diferentes eventos de la entidad no responden a una plantilla académica única, si-

pág. 7

no que se toman en base a las realidades y necesidades de cada país o región. El año pasado, por ejemplo, ofrecimos sesiones educativas para los niveles básico, intermedio y avanzado, mientras que en esta oportunidad pondremos acento en la interactividad a través de sesiones con talleres. Por otra parte, el cambio de sede nos permitirá contar con cerca de un 30% más de área de exhibición, que permanecerá abierta más tiempo y expandiremos los horarios de networking. Tal como viene sucediendo año a año, esperamos que se incremente la cantidad de asistentes, estimando que rondará los 450 delegados. Al momento han confirmado su participación empresas tales como Visa, Concur, IHG, Best Western, Carlson Wagolit Travel, Sabre, Amadeus, FCM y American Express. En 2013 la cantidad de compradores superó a la de proveedores, porcentajes que estuvieron en torno al 53% vs. 47%, y que esperamos repetir. Sentimos, y esto es lo importante, que el avance organizativo va al ritmo de nuestras expectativas.

Brasil: crecimiento robusto de las agencias de Abracorp En un contexto donde muchos buscan rentabilidad, la facturación de las empresas asociadas a Abracorp creció un 18,3% durante el primer trimestre de 2014, en comparación con el mismo período de 2013. Además, un estudio interno revela los detalles operacionales de cada uno de los segmentos comercializados. Mientras otros sectores luchan para emparejar los resultados de 2013 o 2012, las 32 agencias de viajes asociadas a Abracorp (Asociación Brasileña de Agencias de Viajes Corporativas) vendieron, en el primer trimestre de 2014, R$ 3,3 billones, con un crecimiento del 18,3% sobre los mismos meses del año pasado. Para el presidente de la entidad, Edmar Bull, el año de la Copa del Mundo será positivo para el segmento de viajes de negocios y las ventas de las socias deben mantener los dos dígitos de crecimiento en el balance anual.

En la venta de tickets aéreos nacionales hubo un incremento del 7,8% en la emisión (de 2,1 millones en 2013 a 2,3 millones ahora). El principal crecimiento fue de Avianca (44,5%), pero TAM lideró el market share de Abracorp, respondiendo por el 31,2% de las transacciones. En cuanto al volumen de ventas, el sector creció un 15,4%, registrando un acumulado de más de R$ 1,3 billones en el trimestre. Con una participación del 34,2%, TAM también lideró, por encima de Gol (30,5%), Azul (24,2%) y Avianca (9,8%). La tarifa media aplicada por

las compañías aéreas subió un 9%, en torno a R$ 594. TAM (R$ 650), Gol (R$ 607) y Azul (R$ 565) trabajaron con las tarifas más elevadas. 

AEREOS Y HOTELES

El sector aéreo internacional registró un aumento del 3% en el precio de los pasajes aéreos y movilizó R$ 996 millones, número que representa un incremento del 18,6% en comparación con el verificado en 2013. De un total de 329,9 mil billetes emitidos en el período, TAM efectuó la mayor parte de las transacciones (51.006) y acumuló R$ 159 millones en ventas, con un market share del 16,1%. American Airlines, en tanto, vendiendo sólo Estados Unidos (contra toda la red internacional de TAM) fue el segundo, con un share del 14,5%. El crecimiento de American en Abracorp fue un 23%, mayor en comparación con el promedio del mercado. 

Edmar Bull, presidente de Abracorp.

En hotelería doméstica se destacó el aumento de la demanda de hoteles independientes, lo que hizo que las dos redes hoteleras más grandes, Accor y Atlantica, cerraran el trimestre con menos del 10% del share. Los independientes alcanzaron, en número de estadías, el 63,7% del market share de Abracorp. Accor (9,9%) y Atlantica Hotels Interna-

tional (7,8%) les siguieron. Según Abracorp, sin embargo, en hotelería nacional hubo una reducción de más del 30% en la tarifa promedio por noche, si se compara con 2013. En alquiler de automóviles, las agencias Abracorp vendieron más de R$ 60 millones en el período, valor un 38,4% mayor del consolidado en 2013. Localiza se mantuvo como líder absoluta, respondiendo por el 64,6% de las ventas en el mercado corporativo. La segunda colocación quedó en manos de “Otras” (17,5%). Completan Hertz (10,4%), Unidas (4,4%) –que creció tanto en alquileres como en ventas–, Movida (2%) y Avis (1,1%). La tarifa diaria promedio en el primer trimestre de 2013 creció un 32%, llegando a los R$ 176. El estudio de ventas de Abracorp apuntó, además, al crecimiento significativo del sector de eventos: en comparación con el año pasado, el incremento fue del 32,4%.


8

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

Delta: más confort para pasajeros premium

Delta Air Lines completó la instalación de asientos cama, totalmente planos y con acceso directo al pasillo, en la clase BusinessElite de su flota de aeronaves de fuselaje ancho afectadas a vuelos internacionales. De esta manera, se convierte en la única compañía aérea de Estados Unidos en brindar esta clase de servicio en todos los vuelos transoceánicos. La reconfiguración de cabinas incluyó a aviones Airbus 330 series 200 y 300, Boeing 767 series 300ER y 400ER, Boeing 747/400 y Boeing 777 series 200ER y 200LR, trabajos que representaron la mayor inversión en su tipo para la empresa en más de una década. Con estas modificaciones, que también representaron

Toda la flota internacional de fuselaje ancho de la aerolínea ha sido equipada con asientos cama en la clase BusinessElite. Además, fue mejorada la calidad del catering y de los elementos que se entregan para descanso a bordo.

mejoras en Economy Class, Delta también pasó a ser el único carrier de la Unión en brindar entretenimiento ondemand en todos los asien-

SkyWish expande sus beneficios

A

mpliando los alcances del programa SkyWish de Delta en Latinoamérica y el Caribe, los socios SkyMiles pueden ahora donar sus millas a cuatro organizaciones globalmente reconocidas: Make-A-Wish, Unicef, Habitat para la Humanidad Internacional y CARE. “Por medio de este programa, explicó Nicolás Ferri, vicepresidente regional de la compañía, demostramos el compromiso hacia nuestros mercados y clientes, permitiendo hacer una gran diferencia a favor de las comunidades que servimos.”

tos de todos sus vuelos internacionales. A este importante logro deben añadirse otras innovaciones que, con el objetivo de mejorar la experiencia de viaje del cliente, se vienen realizando desde 2010 y que incluyen la instalación de conexión wi-fi en todos los vuelos domésticos con dos clases de servicio y en los jet regionales, sirviendo así a unos 400 mil clientes diarios en más de 870 aviones. Además, las cabinas de BusinessElite fueron dotadas con ropa de cama Westin Heavenly In-Flight y kits de amenidades de Tumi con productos para el cuidado de la piel de Malin + Goetz. En lo que hace al catering para las cabinas premium, se conformó un equipo de chef reconocidos con el premio James Beard, al tiempo que la clase Economy para vuelos transoceánicos y a Sudamérica ha sido dotada de kits con artículos para mejorar el descanso. “Estamos invirtiendo para brindar a nuestros clientes una amplia gama de opciones en vuelos de larga duración, desde estar totalmente

La nueva BusinessElite de los Airbus 330.

conectados a través de wi-fi en vuelo hasta desconectarse completamente y disfrutar de una buena película o dormir cómodamente”, comentó Tim Mapes, vicepresidente senior de Marketing. En otro orden, desde el 1° de julio DL operará la ruta entre Nueva York (Kennedy) y Los Ángeles con tres equipos Boeing 757 configurados con asientos cama. De esta forma comienza el servicio de BusinessElite desde JFK hacia la costa oeste estadounidenses; luego

se le sumarán vuelos hacia San Francisco y Seattle. La idea es que todos los vuelos en estas rutas cuenten con asientos cama para el verano boreal de 2015. En línea con su objetivo de ser la mejor línea aérea de Estados Unidos en Latinoamérica y el Caribe, la compañía acaba de recibir dos distinciones en los Latin Trade Best of Travel Awards 2014 al liderar las categorías de “Mejoras generales” y “Mejores asociaciones y alianzas”. www.delta.com

Consecuencias del estrés en viajes de negocio

Carlson Wagonlit Travel, la agencia especializada en el segmento corporativo, presentó una encuesta que, a través de la opinión de más de 7.400 ejecutivos, apunta a detectar los principales factores de tensión en los viajes.

Durante un “client seminar” realizado en el Alvear Art Hotel de Buenos Aires, Carlson Wagonlit Travel (CWT) dio a conocer detalles del Travel Stress Index (TSI), estudio centrado en la problemática de los viajes de negocios y las tensiones que los mismos generan. La investigación desarrolla-

da por Michael Segalla y Dominique Rouzies, de la Escuela Superior de Estudios de Comercio de París (HEC), junto a Catalin Ciobanu y Vincent Lebunetel, de Carlson Wagonlit Travel, brindó datos acerca de la presión que sienten los viajeros en cada etapa de un viaje. El estudio, que incluyó a más de 7.400 viajeros de negocios y acaba de ser publicado por el Harvard Business Review, documentó los niveles de estrés mediante una lista de 33 factores. El encuentro estuvo encabezado por Florencia Scardaccione y André Carvalhal Rosa, country manager para Argentina y gerente general regional, respectivamente, de CWT. Además, la ocasión sirvió para presentar a Sandra Zanardi, flamante gerenta de Eventos, en tanto que Mercedes Guldris, travel manager de Monsanto, se refirió a su experiencia de traba-

Florencia Scardaccione durante la presentación del informe especial.

jo con la empresa anfitriona. Entre otros items, el TSI detectó que la jerarquía, el género y la localización geográfica son determinantes importantes en los niveles de estrés. Es así como las mujeres perciben mayor nivel de estrés que los hombres en casi todos los factores. La situación más estre-

sante para las mujeres que viajan por negocios es la demora o pérdida del equipaje (83%), probablemente porque la vestimenta formal de negocios para ellas es menos estandarizada que en los hombres y reemplazar el guardarropas en un corto plazo es dificultoso y posiblemente costoso. El segundo

factor más estresante para las mujeres es la escasa conexión a Internet (81%). En el caso de los hombres, el 73% indicó como factor de estrés en mayor medida es el vuelo en clase económica mientras que las mujeres lo perciben de forma menor (71%). Por otra parte, fue presentada CWT to Go, herramienta recientemente galardonada por EyeforTravel como mejor aplicación móvil para viajes. Según se explicó, es de uso gratuito y permite integrar itinerarios reservados en distintos medios de transporte al tiempo que contiene un buscador de vuelos, servicio de check-in para más de 250 aerolíneas y la posibilidad de incluir reservas no realizadas en CWT de forma sencilla, con sólo enviar un email. Esta aplicación está disponible en Blackberry, Android, Iphone, y recientemente ha sumado una nueva plataforma: Windows Phone.


10

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

Décimo aniversario del Centro Global de Sabre en Montevideo

La empresa de tecnología aplicada a los viajes celebró los primeros 10 años de su Centro Global en la capital uruguaya, donde trabajan 850 profesionales brindando atención y asesoramiento en 16 idiomas.

Sabre celebró el 10° aniversario de su Centro Global de Montevideo, complejo situado en el parque tecnológico Zonamérica de la capital uruguaya, ofreciendo un agasajo que contó con la presencia de directivos de la casa matriz, funcionarios de gobierno, autoridades de embajadas y cámaras de comercio, y medios de prensa. Asistieron Liliam Kechichian, ministra de Turismo y Deporte de Uruguay; Julissa Reynoso, embajadora de Estados Unidos en esa nación; Edgardo Ortuño, subsecretario del Ministerio de Industria y Energía; y Ricardo Gómez, director de Área Zonas

Francas. La empresa anfitirona estuvo representada por Jay Jones y Yannis Karmis, vicepresidentes ejecutivos; y Jan Altemeier y Jean Shaw, vicepresidentas; entre otros ejecutivos senior. “Nuestros servicios en Uruguay están en manos de 850 profesionales que brindan consultoría multilingüe e intercultural para negocios de viajes a nivel mundial. Combinamos así soporte tecnológico especializado en soluciones de software y proyectos informáticos de gran escala para cientos de líneas aéreas, aeropuertos, empresas, 125 mil hoteles, 400 mil agentes de viajes y millones de viajeros que a diario utilizan nuestras herramientas”, subrayó Jones.

EL CENTRO EN ACCION

En estos primeros 10 años de vida del Centro Global de Sabre en MVD incrementó la cantidad de profesionales empleados de 120 a 850. Más de un centenar de ellos son expertos en productos y tecnología, dedicados a proyectos para compañías aéreas en las Américas, mientras que cerca de 300 son especialistas en desarrollos IT y en brindar soporte técnico de producto en 16 idiomas para agencias de viajes, portales y sitios de viajes online.

Un sector del Centro Global de Sabre en Montevideo.

Entre otras acciones, el Centro brindó soporte para sistemas de reservas de importantes aerolíneas, como LAN, Alitalia, Etihad, JetBlue, Virgin Australia y Aeroflot; y soporte virtual para el uso de soluciones en software para agencias, incluyendo Sabre Red Workspace, Sabre Red App Centre y el asistente móvil TripCase. Además, el complejo es reconocido por su moderno entorno de trabajo y por la implementación de prácticas innovadoras en mate-

ria de recursos humanos. En estos aspectos sobresalen el programa de apoyo para becas de estudios y posgrados, y un plan de bienestar para empleados con masajes, clases de yoga, sesiones de gimnasia y planes de nutrición. Por otra parte, los trabajadores del Centro son participantes activos de distintas campañas orientadas al beneficio de la comunidad. En tal sentido, han creado –en colaboración con autoridades uruguayas– el progra-

ma “Pasaporte a la libertad”, orientado a informar y prevenir sobre la trata de personas a través de una línea gratuita 0800 de denuncia. Con base central en Southlake, Texas, Sabre dispone de 60 oficinas en el mundo dedicadas a proveer soluciones y servicios de software para la industria de viajes. Según estimaciones, en 2013 su plataforma tecnológica procesó transacciones por más de US$ 100 millones conectando proveedores de viajes con compradores.

Renaissance plantó bandera en Edmonton En línea con una renovada imagen que apunta a resaltar la calidad de vida (Live Life to Discover), el flamante Renaissance Hotel Edmonton International Airport es un moderno desarrollo de la firma Platinum Investments. Desde el punto de vista edilicio, el hotel resalta por sus líneas modernas, con un lobby abierto y 213 habitaciones insonorizadas, incluyendo 12 suites ejecutivas y una suite presidencial con vistas a las pistas de la estación aérea de la capital de la provincia de Alberta, en Canadá. Su diseño lo llevó a ser nominado por el premio de ar-

Con la inauguración del Renaissance Hotel Edmonton International Airport, la cadena Renaissance puso un pie en la capital de la provincia canadiense de Alberta.

quitectura Alberta Steel Design Awards of Excellence. Los cuartos disponen de amplias camas, una espa-

ciosa área de trabajo, televisores LED de 42 pulgadas y cafeteras Keurig, entre otras facilidades. Los servicios se completan con un restaurante-bar, room-service, gimnasio, piscina, hidromasaje y 1.282 m² de salones versátiles para eventos sociales y corporativos. Además, los huéspedes tienen a su disposición el exclusivo sistema de conserjería Navigator, con excursiones a cargo de expertos locales; y el programa de entretenimiento RLife Live, dedicado a nuevos talentos en música, artes, gastronomía y más. Con vistas a alcanzar un

Diseño, confort y amplitud pensando en el huésped corporativo.

portfolio de 170 establecimientos en 40 naciones para fines de 2014, Renaissance

es una de las 18 marcas hoteleras del grupo Marriott. www.renhotels.com


12

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

ETIHAD AIRWAYS

Camarotes en el cielo, lo último para pasajeros premium

Como resultado del proyecto Flyng Reimagined, la aerolínea emiratí presentó cabinas totalmente renovadas para sus aeronaves de largo alcance. En el caso del A380 sobresale la instalación de camarotes de tres ambientes con servicio de mayordomo.

La aerolínea nacional de los Emiratos Árabes Unidos se propuso liderar el segmento de las clases premium lanzando una batería de productos inédita en la industria. El anuncio fue formulado en fecha reciente, en el marco del Arabian Travel Market (ATM), la mayor feria de comercialización turística de Medio Oriente. La estrella es The Residence by Etihad, camarotes de tres ambientes (sala de estar, dormitorio y baño con ducha), exclusivos para los Airbus 380. Habrá uno por aeronave y el equipamiento incluirá un sistema de entretenimiento Panasonic de última generación con 750 horas de programación y juegos, teléfonos con pantalla táctil de video, auriculares, tomas de audio magnéticas integradas para mejorar la calidad de sonido y servicio de wi-fi. Los A380 también dispondrán de nueve First Apartment, divididos por un pasillo único, con asiento y cama. El espacio será un 74% mayor que el actual disponible en Primera. La nueva clase ejecutiva, denominada Business Studio, llegará con una configuración de 70 plazas en el A380 y de 37 en el Boeing 787 Dreamliner. En el caso del súper jumbo europeo, las tres clases mencionadas se encontrarán en el upper-deck, cuyos

pasajeros tendrán acceso a The Lobby, un espacio con televisión, bebidas, juegos y un sillón para seis personas. En el deck inferior de los A380 habrá 417 asientos “inteligentes” de Economy Class con ajuste lumbar, toma corriente para el uso de dispositivos móviles, colores vibrantes y una barra con snacks y bebidas. Esta propuesta se replicará en los B-787. Las nuevas clases estarán disponibles a partir de diciembre, cuando Etihad comience a recibir nuevos aviones y los existen pasen por un “retrofit” para adaptarlas a los flamantes padrones, inspirados en la hotelería de lujo. En los próximos años EY deberá recibir 10 Airbus 380 con 498 plazas (tiene, además, una opción para otros cinco), 75 Boeing 787 (41 de la serie 9 y 30 de la serie 10). Asimismo, la compañía tiene pedidos para equipos Airbus 350 (aún no lanzados) y la nueva versión del Boeing 777.

UN NUEVO ESTANDAR

Según un comunicado de la compañía, la idea comenzó a germinar en 2008, cuando no existía ninguna empresa especializada que pudiera suministrar lo que la Etihad quería. De modo que se creó el Consorcio de Diseño Etihad (CDE) reuniendo a tres empresas líderes del sector

Curiosidades de alto vuelo

L

Un sector de The Residence, lujo total a bordo.

–Acumen, Factorydesign y Honor Branding­– para elaborar un diseño nuevo e innovador. En paralelo, la compañía desarrolló encuestas entre los consumidores para conocer sus pareceres y necesidades. De hecho, el 80% de la nueva oferta se delineó gracias a esas encuestas y estudios. “Estos nuevos espacios de vida aumentarán el producto a bordo y los estándares de servicio a su nivel más alto en la aviación comercial, y marcarán un antes y un después en las expectativas de los pasajeros en cuanto a comodidad a bordo y el lujo”, comentó James Hogan, director general y CEO de Etihad Airways. “Nuestras aeronaves entregarán las cabinas aéreas más avanzadas en la industria, mientras que el cumplimiento de todos los

objetivos de peso, coste y alcance a nuestra cuenta del asiento deseado. Esto nos permitirá ofrecer productos incomparables en calidad y estilo, sin embargo, a precios competitivos en las tres cabinas”, agregó el ejecutivo. Para Peter Baumgartner, director comercial de Etihad: “The Residence se establecerá como una nueva categoría aparte del resto de la industria y nos permitirá ofrecer la gama completa de productos y servicios de clase mundial para atender los gustos individuales de cada viajero VIP”. Y prosiguió: “Esta es la culminación de cinco años de intenso esfuerzo y la investigación sobre cómo Etihad Airways puede proporcionar una experiencia incomparable. Sin duda, estamos marcando el comienzo de una nueva era

Etihad en Sudamérica

L

a aerolínea de Abu Dhay posicionamiento en nuevos bi vuela a San Pablo desmercados.” de mediados de junio de Tras hacer mención a diver2013. Su country manager sos premios recibidos por su caes Christophe Didier, ejelidad de servicio, Didier sostucutivo que llegó a la función vo: “Tenemos lo más altos estras 14 años de experiencia tándares de atención al clienen Delta Air Lines y nueve te. Si bien hay muchas empreen Air France. sas que quieren ser competi“Este trabajo es muy motitivas, Etihad no quiere serlo, vador, señaló, pues estoy tranuestra meta es ser la mejor bajando para una aerolínea badel mundo. En Etihad no hasada en Medio Oriente, una blamos, hacemos”. de las regiones que más cre- Christophe Didier. En la foto, el ejecutivo está cen en términos de tráfico. Y vistiendo la camiseta del ManEtihad es una gran y joven empresa, creada en chester City, equipo inglés de fútbol patrocina2003 y con ambiciosos proyectos de expansión do por EY.

as nuevas cabinas de los A380 y B-787 tendrán un área de oración con privacidad para los musulmanes, incluyendo un indicador de la hora exacta en la Meca, en tanto que la entrada a las aeronaves se asemejará al lobby de un hotel boutique, con los galleys cubiertos con persianas decoradas con elementos de la cultura árabe. Los mayordomos para The Residence estarán entrenados por la Savoy Academy de Londres y solo se podrá acceder a esta clase por upgrade pagando con millas. No podrán ocuparla empleados, invitados ni clientes VIP.

de viajes de lujo en la aviación comercial”. Los primeros vuelos de A380 reconfigurados tendrán lugar en diciembre para la ruta entre Abu Dhabi y Londres. Según Baumgartner, la tarifa one way en The Residence rondará los US$ 25 mil, en tanto que la First Class mantendrá los valores actuales. Después de Londres, vendrán operaciones a Nueva York, París, Sydney y Melbourne, mientras que los B-787 volarán hacia Washington, Dusseldorf, Bombay y otros 40 destinos a medida que EY vaya recibiendo unidades. “Estamos apostando por la segmentación de manera muy cuidada, teniendo en cuenta desde el peso de los nuevos productos hasta el costo de los mismos”, explicó James Hogan en diálogo con la prensa. Consultado sobre la rentabilidad esperada, dijo: “La clase The Residence contará con el mismo confort de un jet privado y nuestras investigaciones nos indican que hay mercado para ello. Nosotros estamos ganando dinero con la Primera y puede haber empresas europeas que no lo ganen. Y ahora apostamos por nuevas clases porque sabemos que habrá retorno”.


14

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

El DOT aprobó el NDC de la IATA

El Departamento de Transporte de Estados Unidos le dio el respaldo provisional a la Resolución 787 presentada por la Asociación que nuclea a las aerolíneas para establecer el XML como nuevo protocolo estándar de comunicación. Técnicamente, para ser precisos, el Departamento de Transporte de Estados Unidos (el DOT) brindó una aprobación provisional, y no del New Distribution Capabilities (NDC), sino del nuevo estándar, del nuevo idioma a utilizar, el XML. En un comunicado el DOT explica

que “la nueva propuesta de norma de transmisión de datos fue presentada por la IATA” y aclara: “La aprobación provisional incluye varias medidas de seguridad diseñadas específicamente para proteger la privacidad, garantizar la competencia y la elección del consumidor, y dejar cla-

ro el carácter voluntario de la norma y su disponibilidad para todos los participantes de la industria aérea”. En otro párrafo, la dependencia norteamericana asegura que “el nuevo estándar de transmisión de datos para ser desarrollado bajo la propuesta de la IATA facilitaría el desarrollo de sistemas para permitir que los consumidores y los agentes de viajes puedan acceder fácilmente a la información que buscan, y hacer comparaciones significativas entre todas las opciones en el mercado, sin necesidad de tener que comprobar múltiples fuentes. También per-

Tony Tyler.

mitiría a los proveedores de viajes desarrollar sistemas para adaptar mejor sus ofertas a las necesidades de los

viajeros individuales con cotizaciones de precios a medida que incluyen no sólo la tarifa aérea, sino también los servicios auxiliares”. “Cuando la IATA presentó inicialmente su propuesta un conjunto de interesados expresó su preocupación respecto de que los consumidores, para tomar ventaja del nuevo sistema, tendrían que proporcionar información personal que podría crear problemas de privacidad y socavar los beneficios públicos de la propuesta. La ITA, junto con muchos de estos opositores, presentó posteriormente un moción conjunta solicitando la aprobación del DOT, incluyendo condiciones nuevas que resuelven ese punto y otros que fueron planteados. La decisión del DOT fue reconocer esos pasos y salvaguardarlos aún más para proteger a los consumidores”.

“EXCELENTE NOTICIA”

Conocida la aprobación preliminar, la IATA emitió su propio comunicado al respecto. “Esta es una excelencia noticia para los viajeros aéreos, las aerolíneas, los intermediarios y la competencia”, consideró Tony Tyler, CEO y director general de la Asociación. “La posibilidad de comparar en los procesos de compra del sistema actual está generalmente limitada, estrictamente, a las tarifas, y es difícil hacer comparaciones con relación a la calidad y a las ofertas de productos de diferentes transportistas”, agregó el directivo, “las normas y protocolos de comunicación modernizados, así como las innovaciones en la comercialización que genera la Resolución 787 podrían facilitar ese cambio y serían favorables para la competencia y el interés público”. La IATA remarca también que el propio DOT aceptó que las condiciones propuestas por la entidad, en conjunto con Open Allies “garantizan que no se requiera que ningún viajero proporcione información personal para recibir una oferta de tarifas, además de reafirmar que la norma es voluntaria y que cada compañía es libre de elegir sus propios métodos y protocolos de intercambio de datos”.


16

la agencia de viajes

D

Junio de 2014

LATINOAMERICA

La gran cita de Hotelbeds en Las Vegas

el 12 a 14 de mayo, más de 600 profesionales del trade se dieron cita en Las Vegas para participar del MarketHub Americas organizado por Hotelbeds, que en esta ocasión se desarrolló bajo el lema “Forward Thinking”. El evento abrió con una gran fiesta organizada por MGM Resorts International, para predisponer de buena manera a los participantes antes las dos jornadas de trabajo que les esperaban. Y el 13 la agenda comenzó temprano con la bienvenida oficial a cargo de Gareth Mathews, director de Marketing y Comunicación de Hotelbeds, quien consideró que “el mix de trabajo y diversión es una excelente manera de continuar siendo grandes socios”. El formato de la agenda contempló disertaciones intercaladas de ejecutivos de Hotelbeds y representantes de cadenas hoteleras y de otras firmas, finalizando con

Uno de los “bancos de camas” líderes a nivel global celebró su foro anual MarketHub Americas, cita que reunió a más de 600 participantes en el Hotel Caesar´s Palace.

un tradeshow en el que se presentaron más de 80 empresas dedicadas a la hospitalidad, el entretenimiento y otros servicios turísticos. Entre las conferencias vale destacar las brindadas por Caesars Entertainment, Disney Destinations, MGM Resorts International, Wynn-Encore, Hotelera Posadas, Occidental Hotels & Resorts, Atlantis Paradise Island, Meliá Hotels International, Ramada Plaza & Suites y Experience Kissimmee. En cuanto a los ejecutivos

de Hotelbeds, el director gerente Carlos Muñoz reflejó a través de guarismos el enorme poder de la firma: “Hotelbeds forma parte de TUI Travel Group, la empresa de distribución de alojamiento número uno en el mundo, que cotiza en Londres y se revaluó 25% en cuatro meses, lo que refleja la confianza en nuestro futuro desarrollo. Hemos experimentado un 20% de crecimiento interanual en ventas, llegando a 18,5 millones de noches de hotel vendidas en 2013. Este año hemos renovado las metas para seguir invirtiendo en tecnología y nuevos productos. En el modelo B2B, nuestro éxito depende 100% de sus logros y por ello nuestro objetivo es ayudarlos”. Muñoz también adelantó que la compañía aspira a crecer globalmente, pasando de 60 mil a 260 mil contratos hoteleros. A su turno, Marta Álvarez, directora de Ventas de Hotelbeds, hizo hincapié en los de-

Carlos Muñoz, Marta Álvarez y Rafael Villanueva (Las Vegas CBV).

safíos que se avecinan y la importancia de transformarlos en oportunidades. “Tuvimos un gran año, pero juntos podemos hacerlo mejor. Trabajamos constantemente para proveer valor a los clientes y prestadores. Vemos un gran potencial en las Américas y queremos progresar. ¿Cómo? Será un trabajo arduo que haremos todos en conjunto”, manifestó la ejecutiva. En tanto el director regional para Las Américas, Enric

Noguer, recordó que la firma ofrece 24 mil productos en las Américas –cifra que seguirá creciendo–, con 600 acuerdos preferenciales. “A ello se suma nuestro equipo, con más 500 de profesionales de la industria listos para servirles y tres bases en Orlando, Cancún y Palma de Mallorca. Sólo les pido que se pongan en contacto con ellos, para una atención a medida. Desafíennos, así les demostramos lo que podemos hacer por ustedes”.


20

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

Sahic 2014 propone una interesante agenda La Conferencia dedicada a la hotelería, el turismo y los bienes raíces en Sudamérica confirmó la presencia de Eric Danziger como disertante de honor. Además, habrá otros destacados conferencistas, oportunidades de networking y un sector de proyectos especiales.

L

a séptima edición de Sahic (Conferencia Anual de Inversión en Hotelería, Turismo y Negocios Inmobiliarios), a celebrarse el 15 y 16 de septiembre próximo en el Hotel JW Marriott de Quito, confirmó la participación de Eric Danziger como orador central en calidad de “líder inspirador”. Así, ante los más importantes jugadores del negocio a nivel internacional, Danziger relatará su experiencia en la industria, aportando su visión sobre el desarrollo de la región y pronosticando los desafíos que el sector deberá afrontar en los próximos años.

“La presencia de un disertante tan significativo aportará valor al evento, afirmó Arturo García Rosa, presidente de Sahic, quien agregó: “Danziger expondrá un panorama acerca de la persona detrás de los negocios más que la del hombre de negocios propiamente dicho, compar-

tiendo anécdotas y reflexionando acerca de pensamientos personales, sueños, preocupaciones y responsabilidades familiares.” Fue sólo unos pocos días después de recibir por parte de United Airlines un reconocimiento por haber recorrido un millón de millas, que Danziger, con 42 años de carrera en la industria, hizo un cambio importante en su trayectoria profesional, buscando un punto de equilibrio entre la vida laboral y personal. Hasta marzo de 2014, fue el responsable de la operación, crecimiento y dirección estratégica del Wynd-

Una conferencia de nivel gerencial

B

uenos Aires, Río de Janeiro, Cartagena de Indias, Santiago (Chile), Lima y Bogotá han sido las sedes previas de la Conferencia. Cada una de citas reunió a más de 500 ejecutivos provenientes de 30 países en torno a un programa de actividades enfocado a nuevos desarrollos, asesoría financiera, arquitectura, diseño, consultoría y proyectos de tiempo compartido, entre otros temas. www.sahic.com

Eric Danziger.

ham Hotel Group, la compañía hotelera más grande del mundo, con cerca de 7.200 hoteles en 65 países. Se unió a la compañía a fines de 2008 luego de ejercer roles directivos en algunas de las empresas hoteleras más reconocidas del mundo, como Carlson, Starwood, DoubleTree y la ex Wyndham International. En la actualidad es el presidente y CEO de Hampshire Hotels Management, grupo de-

dicado al servicio de hoteles, management y gestión de activos. La agenda de Sahic 2014 incluye la participación de otros oradores de renombre, mesas redondas, almuerzos y recepciones. Asimismo, la sesión Networking Express ofrecerá la oportunidad de conocer a más de 60 contactos en sólo 90 minutos, mientras que el programa 20/20 Showcase your Project será un puente entre innovadores, oportunidades de desarrollo regional e interesados en realizar inversiones. Al referirse a la sede del evento, García Rosa remarcó: “Ecuador se encuentra en una situación muy favorable y mientras se consolida como destino turístico se convierte en un sitio de interés para inversores internacionales. Para quienes desean hacer negocios aquí, es importante entender cuáles son las formas y quiénes y cómo lo están haciendo, claves que Sahic les aportará”.


22

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

Celebrity: la experiencia “Top Chef” navega en altamar Celebrity Cruises y “Top Chef ” invitan a los fanáticos de la buena gastronomía a una aventura culinaria a través del mundo con el nuevo programa de Celebrity “Top Chef at Sea”.

C

elebrity Cruises y “Top Chef” –la competencia culinaria ganadora de un Emmy– revelaron una alianza exclusiva que ofre-

cerá a los fans experiencias personalizadas a bordo de los elegantes barcos. Basándose en la popular temporada “Top Chef: El crucero”, la naviera propondrá a sus huéspedes la oportunidad de disfrutar de una exclusiva muestra del programa con experiencias mejoradas para los amantes de la comida. Esto marca el primer programa temático “Top Chef” a gran escala, así como una primicia a bordo de Celebrity Cruises. Así, Celebrity –líder en la industria por sus experiencias gastronómicas, así como por el impecable servicio en

Cuarta edición del espectacular concurso

Y

a está en marcha la cuarta edición del espectacular concurso de Celebrity Cruises para los agentes de viajes de Latinoamérica. Este año los ganadores tendrán la posibilidad de elegir entre dos opciones: un crucero por el Caribe o uno por Australia y Nueva Zelanda, en camarotes con vista al mar, los pasajes aéreos incluidos y la posibilidad de viajar con un acompañante. Se puede participar hasta el 15 de septiembre.

toda su flota– lanzará cuatro cruceros con exconcursantes de “Top Chef”, que zarparán el 27 de julio, 15 de agosto, 19 de septiembre y 15 de noviembre. Así, mientras los pasajeros naveguen hacia destinos de ensueño en las Bermudas, Alaska, Europa y el Caribe, tendrán la oportunidad de participar en demostraciones de cocina gratuitas y ser testigos de los famosos desafíos interactivos Quickfire de la serie, entre otras posibilidades. Para una experiencia aún más exclusiva, con un costo adicional los huéspedes podrán tomar de clases de cocina y participar de eventos dirigidos por los concursantes del programa. Además de estos cuatro cruceros, Celebrity Cruises también presentará por primera vez los desafíos Quickfire y menúes inspirados en “Top Chef” en los itinerarios de 10 barcos de la flota, entre julio de este año y junio de 2015.

Una alianza pensada en los viajeros sibaritas.

Relaxation Room del Celebrity Solstice.

“Encarnando pasión por la creatividad y excelencia culinaria, ‘Top Chef’ complementa a la perfección nues-

tra ya excepcional gastronomía a bordo”, comentó Lisa Kauffman, vicepresidenta de Marketing de Celebrity Cruises. Y añadió: “Estamos muy emocionados de ofrecer nuevas y diversas experiencias que invitarán a nuestros huéspedes a ser partícipes del entretenimiento y experiencias culinarias exclusivas a bordo de Celebrity”. www.celebritycruises.com


24

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

NEW FANTASYLAND

Los siete enanitos y una aventura para compartir en familia

Durante el próximo verano boreal, el mundo mágico de Disney recibirá a sus visitantes con múltiples sorpresas y novedades en sus parques. Entre ellas, se destaca la apertura de la última atracción y expansión de New Fantasyland, la montaña rusa de los siete enanitos: “Seven Dwarfs Mine Train”. Por Andrea Mazzuca

E

l 2 de mayo Walt Disney World Orlando presentó oficialmente la última expansión en New Fantasyland, el “Seven Dwarfs Mine Train”, la montaña rusa de los siete enanitos que invita a recorrer escenas de la película en familia. La atracción será abierta al público el 28 de mayo. Asimismo, con el propósito de dar a conocer todas sus novedades, la compañía desarrolló un press trip para medios de prensa generales y del trade de Argentina, Brasil, Colombia y México, del 30 de abril al 2 de mayo. Asimismo, participaron periodistas de Estados Unidos, Reino Unido y Japón.

ción y vida al parque, por lo que se decidió crear el Seven Dwarfs Mine Train, que seguramente se convertirá en un clásico para todas las familias”, aseguró Thomas Staggs, presidente de Walt Disney’s Parks & Resorts. El lanzamiento oficial de la atracción se llevó a cabo el 2 de mayo con la presencia de Thomas Staggs, Dormilón, Sabio, Gruñón, Tímido, Mocoso, Feliz, Mudito y la adorable Blancanieves. Vale mencionar que los visitantes caminarán por el bosque hasta llegar a la mina, donde podrán divertirse con juegos interactivos mientras esperan su turno para poder subir a la montaña rusa. Una vez arriba de los carros los miembros de cada familia disfrutarán de un emocionante paseo con curvas, subidas y pendientes que permiten contemplar panorámicas de Magic Kingdom hasta volver a ingresar a la mina donde trabajan los siete enanitos. Cabe destacar que los carros cuentan con una tecnología especial que permite que cada uno se mueva de manera independiente para simular que se está realmente en una mina.

NOVEDADES

Además de la extensión de New Fantasyland, Walt Disney World presentó una infinidad de cambios que sorprenderán a los visitantes el próximo verano. Entre ellos se resalta el nuevo desfile de Disney Festival of Fantasy Parade que cuenta con coloridas e inno-

Phil Holmes, vicepresidente del parquet Magic Kingdom (al centro), presidió el acto oficial de apertura de la nueva montaña rusa.

vadoras carrozas, disfraces despampanantes y un original soundtrack de las canciones más reconocidas de las películas de Disney. Por su lado, el Festival del Rey León será trasladado a un nuevo teatro, ubicado en la sección de África en Animal Kingdom. La atracción de La Sirenita, donde se montarán en almejas y viajarán a través de emocionantes aventuras, cuenta con lo último en tecnología de animatronics, mientras que La Gruta de Ariel ofrece la posibilidad de conocer a la sirenita en persona. Además, Be Our Guest Restaurant ofrece una experiencia gastronómica única en el lujoso salón de baile, la galería de la Rosa y el ala oeste del castillo de la Bestia, siendo la opción de comidas rápidas para el almuerzo y un menú francés de servicio a la mesa al anochecer. Por otro lado, Disney invita a todos sus visitantes a mostrar su LadoDisney, disfrazán-

SEVEN DWARFS MINE TRAIN

Una nueva aventura llega a Walt Disney World con la última expansión en New Fantasyland, que los visitantes pueden experimentar a partir del 28 de mayo. “Estamos muy complacidos por la repercusión obtenida desde la apertura de New Fantasyland en Magic Kingdom, pero aun así creíamos que existía la posibilidad de traer más energía, emo-

Por qué Innovar

K

enneth Svendsen, vicepresidente senior de Ventas de Disney, explicó por qué continuamente desarrollan nuevas atracciones, películas y promociones. “Las nuevas ideas nos mantienen actualizados y cautivantes para los visitantes del mañana. Nuestro objetivo es crear nuevas experiencias, seguras, amigables y atractivas, para nuestros potenciales usuarios, y en este sentido es que realizamos muchas investigaciones acerca de las preferencias de nuestros clientes. De este modo podemos decidir qué desarrollar y qué promociones lanzar para cada mercado.”

dose de su personaje preferido, en una fiesta de 24 horas que se llevará a cabo el 23 y 24 de mayo. La compañía, en el evento “Around Our World”, también dio a conocer las novedades hoteleras y de Disney Cruise Line. En este sentido, vale resaltar la renovación de las habitaciones del Disney’s Polinesian Resort, que retornará a su antiguo nombre, como el nuevo crucero a los Fiordos Noruegos e Islandia, destinos que inspiraron la película “Frozen”.

PRESS TRIP

Dan Soto, Sharon Siskie y Richard Gregorie.

Con el propósito de dar a conocer las novedades de Disney a los mercados lati-

noamericanos, Walt Disney World desarrolló un evento especial para medios de prensa. De este modo, periodistas de Argentina, Brasil, Colombia y México, como así también de Estados Unidos, Reino Unido y Japón, visitaron el mundo mágico. Los profesionales participaron de la cena de bienvenida “Rock your Disney Side” en el World Showplace de Epcot, donde pudieron degustar amenidades de diversos países a la vez que conocieron a nuevos personajes de Disney y disfrutaron del impresionante show de fuegos artificiales “IllumiNations Dessert Party”. También fueron capacitados acerca de las novedades de MyMagic+ en un desayuno desarrollado en el Disney’s Yacht Club Convention Center, asistieron a la presentación oficial de Seven Dwarfs Mine Train y pudieron subirse a la atracción por primera vez. En la capacitación se encontraban Sharon Siskie, vicepresidenta de Marketing y Ventas Internacionales de Disney Destinations; Richard Gregorie, director de Marketing para Latinoamérica; y Dan Soto, director de MyMagic+ Program Integration. “MyMagic+ llevará las experiencias de los pasajeros a un nivel superior, debido a que podrán personalizar sus vacaciones planificando todo desde sus casas de forma muy simple”, afirmó Soto. De este modo, las familias podrán ingresar en MyDisneyExperience a través de la web de Disney y descargar una aplicación para sus celulares, para poder seleccionar las atracciones que recorrerán y las experiencias de gastronomía, y vincular su cuenta a sus MagicBands (pulseras mágicas) –que les permiten ingresar al hotel, a los parques y a las atracciones, como también pagar todo lo que consuman dentro de Disney y capturar recuerdos fotográficos–. Cabe destacar que las MagicBands también permiten pasar rápidamente a las atracciones, vinculándolas a través del sitio a los FastPass.


26

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

INFORME ESPECIAL

El turismo como motor del comercio

La OMT elaboró un estudio en el que trata de reflejar el paso de las compras de actividad beneficiada secundariamente por el turismo, a atractivo y motivación para los viajeros. En un proceso novedoso, viajar “de shopping” abre nuevos desafíos para los gestores de destinos, pero también flamantes oportunidades porque los beneficios no se centran en los grandes centros comerciales o en las marcas de lujo, también transitan por los mercados regionales y los productos artesanales. POR ALEJO MARCIGLIANO

E

l turismo siempre representó un impacto positivo sobre el comercio. En primera instancia sobre su consumo directo turístico, es decir la adquisición de servicios varios (hotelería, excursiones, artesanías, souvernirs y demás). Luego, porque estando de viaje el turista se comporta como un consumidor más que demanda una serie de productos (medicamentos en una farmacia, bebidas, alimentos y demás). Por eso el recientemente presentado “Reporte global del turismo de compras”, elaborado por la Organización Mundial del Turismo (OMT), no constituye en ese aspecto una novedad en sí. En el contexto de la presentación formal del informe, el secretario general de la entidad, Taleb Rifai, comentó: “Pocos sectores pueden presumir de su poder para im-

pulsar el crecimiento y crear empleo como el turismo y las compras. Si se aprovechan conjuntamente, pueden ejercer una influencia inmensa en la marca y el posicionamiento de un destino. El informe también muestra la manera en que la colaboración público-privada puede canalizar los innumerables efectos positivos de este segmento del turismo”. Ahora bien, la innovación que refiere el estudio de la OMT es que cada vez más las compras, el “viajar para hacer compras”, se va posicionando como un motivo de viajes autónomo. En un principio la Organización misma acepta la dificultad de medir eficientemente el impacto directo en las compras o en el gasto del turismo. “Es difícil diferenciar entre turistas y no turistas para el comercio”, afirma el trabajo. De todos modos, la OMT conformó una batería de consejos en su documento IRTS 2008 (International Recomendations for Tourism Statistics, Recomendaciones Internacionales para las Estadísticas Turísticas) para poder identificar ese impacto económico del turismo sobre el comercio o, al menos, contabilizarlo de manera correcta.

ALGUNAS DEFINICIONES.

Entre sus propias definiciones, la OMT considera que el turismo es “un sector económico que consiste de unidades de producción de diferentes industrias y que ellas proporcionan bienes de consumo y servicios demandados por los visitantes. Tales industrias son llamadas industrias del turismo porque el porcentaje que representan las compras hechas por los viajeros es tan sustantivo que en ausencia de turistas la producción caería notoriamente”. La IRTS afirma que “con el fin de ser capaz de relacionar la demanda hecha por los visitantes a la oferta de la economía, se recomienda que la información sea recogida no sólo en el valor total del gasto turístico, sino también en los componentes de este total”. La recomendaciones,

Los mercados de artículos tradicionales son un gran atractivo para los visitantes.

en definitiva, dejan a los países determinar cuáles consumos de bienes y objetos de valor, y actividades de comercio al por menor, conformarán las categorías tomar en cuenta. La OMT advierte, además, que tarjetas de crédito como Visa y MasterCard tramitan la devolución de impuestos realizadas por consumidores no residentes lo que también colabora como un indicador más para detectar las compras de los turistas.

LA NOVEDAD.

Pero como expresábamos más adelante, en realidad la

Los autores

L

a OMT presentó el estudio sobre el turismo de compras pero la entidad se nutrió de la información obtenida y elaborada por una buena cantidad de entidades entre ellas Alma Mater Studiorum, de la Universidad de Bolonia; la Ciudad de Venecia; Deloitte Canada; la Comisión Europea de Turismo (CET); Global Blue; InnovaTaxfree; la Facultad de Estudios Superiores en Ciencias Turísticas de la Universidad de Ciencias y Artes Aplicadas de Lucerna; New West End Company; NYC & Company; Pacific Asia Travel Association (PATA); Tourism Malaysia; el Observatorio de Turismo de San Pablo; Tourism & Transport Forum Australia; Turisme de Barcelona, Value Retail y el Consejo de Turismo de Viena.

novedad es que las compras se posicionan y de forma cada vez más notoria, como un motivador de los viajes. Por supuesto que recorrer diversos mercados en Alemania en los días previos a las Navidades, visitar las boutiques de moda de los parisinos Campos Elíseos o en el Bal Harbor Shop en Florida, detenerse en el free shop de los aeropuertos, visitar el animado mercado nocturno de Hong Kong o sumergirse en la amalgama de colores y aromas del Gran Bazar de Estambul ya forman parte del turismo y desde hace años. Pero antiguamente se trataba de paradas incidentales, de un atractivo más. Hoy en día, y según la OMT, “para millones de turistas esto representa la motivación real y más destacada para viajar”. Y esta novedad en sí genera una multiplicidad de oportunidades tanto “para las economías turísticas más avanzadas, como para las emergentes”. En consecuencia también, tanto el sector público como el privado comienzan a entender que es preciso entonces pensar políticas, estrategias, invertir y ordenar, además de desarrollar conocimiento extra en la materia. En su informe, la OMT recuerda que la autora y estudiosa Jansen Verbeke, responsable del libro “Recursos Culturales para el Turismo: procesos y políticas” y del volumen “Placer, recreación y turismo en ciudades del interior: explorando casos de estudio”, se preguntaba en 1991 si las compras podían actuar como una atracción turística. La especialista descartó el modelo de que

El consumo de los turistas antiguos se centró en determinados bienes y servicios (hoteles, restaurantes, ofertas culturales o de entretenimiento), los turistas modernos que a menudo disfrutan de un alto poder adquisitivo, hoy en día consumen productos más amplios como ropa de moda, artesanías y diseños. Gianna Moscardó cada destino se convierta en un “paraíso de compras”, pero afirmó que sí se pueden impulsar las compras en las ciudades del interior de un país, ligándolas con productos típicos y tradicionales. En el mismo sentido, Gianna Moscardó, en su artículo “Las compras como una atracción de destino: un examen empírico de la función de compras entre los turistas”, de 2004; afirma que “el consumo de los turistas antiguos se centró en determinados bienes y servicios (hoteles, restaurantes, ofertas culturales o de entretenimiento), los turistas modernos que a menudo disfrutan de un alto poder adquisitivo, hoy en día consumen productos más amplios como ropa de moda, artesanías y diseños”.


27

la agencia de viajes

El análisis de la OMT destaca que algunos investigadores han observado “que el comportamiento de compra de un individuo es diferente cuando está de vacaciones. Viajando, lejos de los hábitos de compra del hogar, aumenta el gasto, se compran más artículos no esenciales y las compras se hacen en días especiales (domingos, por la tarde y jornadas festivas)”.

El consumo no es sólo acerca de los productos. Se trata de lugares de consumo, espacios y tiempos. Dallen Timoteo

A LA CAZA DEL COMPRADOR

En definitiva, el informe de la OMT termina por afirmar que “el turismo de compras es una forma contemporánea de turismo, fomentada

Junio de 2014

LATINOAMERICA

por personas para las que la compra de bienes fuera de su entorno habitual, es un factor determinante en su decisión para viajar”. “El ocio ha servido siempre como una de las motivaciones primarias para viajar, ya que los turistas buscan actividades divertidas para hacer, en lugares fuera de sus hogares. Sin embargo, no fue hasta épocas recientes en que las compras pasaron a considerarse una actividad más del tiempo libre, y que ahora podría caratularse como una fuerza impulsora detrás del turismo”, afirma el trabajo de la Organización. El estudio cita a Dallen Timoteo cuando éste afirmó: “El consumo no es sólo acerca de los productos. Se trata de lugares de consumo, espacios y tiempos”. Este replanteo, entonces, obliga a los gestores de destinos, tanto a nivel local como regional y nacional, a evaluar sus políticas y comenzar a analizar qué rol juegan las compras en su propuesta integral y qué políticas podría demandar el segmento para seguir creciendo o potenciarse. Cabe aclarar que difí-

Tipos de locales o centros comerciales / Tipo de compras Informal

Negocios al costado de la ruta, granjas, vendedores ambulantes y venta de alimentos frescos, frutas, comidas o artesanías.

Retail automatizado

Máquinas expendedoras de bebidas o golosinas, kioskos.

Mercado (fijos)

Invitan a compras diarias o semanales y tienen una ubicación fija.

Mercado (estacional)

Tiendas navideñas, festivales.

Mercado (en ruta)

Mercados de viaje, productos de otros destinos.

Infraestructura de transporte

Locales situados en aeropuertos, estaciones de ferrocarril, estaciones de servicio y terminales de cruceros o ferries.

Centros urbanos

Tiendas de pueblo, distrito de compras, centro comercial de las ciudades.

Nucleos periféricos

Fuera de las grandes ciudades, complejo de entretenimientos y al por menor, parques comerciales.

cilmente las compras puedan erigirse como una motivación en solitario, pero ya son un sólido sustento en el destination marketing mix. El trabajo de la OMT avanza luego citando ejemplos concretos, de destinos consagrados como Londres, Nueva York, Barcelona, Venecia

y Viena. El único ejemplo regional es de Brasil.

COMPRADORES LATINOS

Para la OMT, Brasil aplica un sistema tributario con “altos gravámenes sobre los bienes importados y de lujo, que tienden a ser más caros

en Brasil que en el extranjero”. “Esto ha creado una ventana de oportunidad para los destinos internacionales que pueden cosechar los beneficios del aumento de ingreso de los brasileños que salen a hacer compras al exterior”, explica el informe. Un trabajo conjunto de la OMT con la Comisión Europea de los Viajes (la ETC por sus siglas en inglés), revela que los brasileños “ven a Europa como el principal destino para ir de compras, seguido de cerca por Estados Unidos. Ellos se sienten atraídos por el refinamiento del Viejo Continente, el diseño y el arte de esa región, especialmente el que encuentran en Barcelona, Londres, Lisboa y Berlín”. “En lugar de comprar en grandes cantidades, los viajeros brasileños tienden a preferir la compra de un artefacto seleccionado en una tienda de clase alta. Antes de viajar los brasileños usan los medios sociales en gran medida para localizar los mejores destinos de compras en el extranjero e intercambiar recomendaciones, y datos de precios, y fotos”, concluye el trabajo.


28

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

Orlando y Miami con el sello de Action Travel

D

urante una semana, los invitados especiales recorrieron hoteles y atracciones de Orlando y Miami, realizaron sites inspections y recibieron capacitación acerca de los destinos y su oferta. Todos los traslados se realizaron con vehículos de Action Travel y la estadía en Orlando estuvo dividida entre el Loews Portofino Bay y el Disney´s Animal Kingdom Lodge. La propuesta de la operadora, que tuvo generalizada aceptación entre los participantes, apuntó a que utiliza-

La operadora receptiva llevó a cabo su Fam Trip 2014, invitación que reunió a 18 representantes de empresas mayoristas de siete países de Latinoamérica.

ran los servicios pensando en su demanda y en la forma de optimizar sus asesoramientos. Por ello, tanto las visitas a

hoteles como a parques fueron consideradas herramientas de trabajo y no mero esparcimiento. Así, en las visitas a los parques de Universal y de Disney pudieron utilizar los ExpressPass y los FastPass respectivamente, aprendiendo a asesorar a sus clientes sobre cómo aprovechar mejor los tiempos en destino. A pesar de la exigencia y la cantidad de visitas a hoteles, la intensidad de viaje fue equilibrada y el grupo demostró gran profesionalismo, manteniendo interés en la capacitación en todo momento.

Tecnología y contacto personal

L

a intensa agenda del Fam Trip 2014 de Action Travel incluyó una escala en las oficinas que la empresa anfitriona posee en Orlando. “Aunque la tecnología nos permite trabajar y estar permanentemente comunicados con personas que se encuentran a miles de kilómetros, para nosotros es importante el contacto personal, el saber que detrás de la pantalla hay una persona que se está ocupando del cliente.

Nos caracterizamos por brindar al cliente velocidad de respuesta y seguimiento del pasajero. La empresa quiere asegurar a sus clientes que los problemas no son evitados ni minimizados, que los correos electrónicos no son respuestas automáticas y que detrás de la línea gratuita va a haber una persona solucionando los problemas en tiempo real”, subrayó Mariano Barni, director de Action Travel Corp.

El grupo, en la sede central de Action Travel.

La agenda de actividades incluyó recorridas por los dos parques temáticos del grupo Universal (Universal Studios Orlando y Islands of Adventure) y los cuatro parques de Walt Disney World Resort (Hollywood Studios, Magic Kingdom, Epcot y Animal Kingdom, incluyendo los shows nocturnos Fantasmic!, Wishes Nightime Spectacular e Illuminations de los tres primeros). También presenciaron el afamado espectáculo del Blue Man Group, en UOR. El términos de hotelería visitaron, entre otras propieda-

des, el recientemente inaugurado Universal’s Cabana Bay Beach Resort, hotel de categoría moderada de Universal, y el recientemente remodelado Sonesta ES Suites Orlando, propiedad ideal para la estadía de grupos familiares. Además, cumplieron con una visita de reconocimiento al navío Disney Dream, anclado en Puerto Cañaveral. En Miami, los profesionales se alojaron en el Hotel Eden Roc y fueron recibidos en los hoteles The James, Eden Roc, Fontainebleau, Loews Miami Beach, Grand Beach y The Biltmore.


29

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

PUNTO DE VISTA

Turismo: el desafío de la sustentabilidad

F

inalizó recientemente el WTTC Global Summit 2014 en la ciudad de Hainan, China. Una vez más, esta institución –que agrupa a los números uno de las principales organizaciones relacionadas con el mundo de los negocios del turismo y los viajes alrededor del mundo–, convocó a un representativo grupo de líderes para intercambiar ideas y discutir sobre cuestiones transcendentes que hacen al futuro del negocio. Los temas recurrentes y principales que sobrevolaron todas las sesiones de trabajo e incluso buena parte de los encuentros sociales contemplaron medio ambiente, sustentabilidad, principios éticos, volatilidad, imprevisibilidad, desarrollo de infraestructura, contribución a la generación de empleos, y su consecuente aporte a la paz y prosperidad de los pueblos. Pero sin duda, el tema del cambio climático, la recurrente sucesión de desastres naturales, sus consecuencias y orígenes, provocaron quizás los más encendidos debates entre muchos de los asistentes.

C

La 14° Cumbre Global del World Travel & Tourism Council reunió a líderes de la industria para analizar diversos temas que hacen al futuro del negocio.

Aun cuando la conciencia de esta problemática pareciera estar cada vez más arraigada en la comunidad internacional, urge la necesidad de convertir en hechos concretos los principios teóricos que ya casi todos aceptan como válidos y razonables. Sin duda, se trata de una cuestión que nos pone frente a desafíos de suma relevancia. Tal vez uno de los más grandes que la humanidad haya enfrentado en los últimos dos siglos.

ASI ESTAMOS

El número de habitantes continúa aumentando en casi todo el mundo con algunas excepciones. La sociedad se acostumbra a convi-

vir con avances que resultaban insospechados hasta hace unos pocos años y de los que no solo nadie pareciera dispuesto a prescindir. A propósito, todo parece preanunciar que los mismos continuarán sorprendiéndonos sin solución de continuidad a un ritmo que esos mismos aceleran a velocidades cada vez más grandes. Como una gran paradoja, a la vez que la humanidad comienza a ser cada vez mas longeva, los progresos y avances, sobre todo los tecnológicos, empiezan a ser cada vez más efímeros. El mundo de los negocios acompaña esa vorágine y necesita un crecimiento permanente para mantener ratios que permitan mantener, y si es posible, aumentar el valor de las empresas y/o emprendimientos. Se trata de una escalada sin límites que la mayoría de nosotros toma como natural, aún cuando de tanto en tanto recapacitamos sobre la necesidad de virar hacia un desarrollo y crecimiento más inteligente que nos permita ir hacia un mundo más sustentable.

POR POR ARTURO GARCIA ROSA, chairman de HVS South America y presidente de la SAHIC (South American Hotel & Tourism Investment Conference).

El desafío es inmenso y no basta con la manifestación explícita de la problemática: Tan cierto como que el desarrollo debe continuar es que nuestra obligación es hacer un uso razonable de aquello que tan solo se nos ha prestado para utilizar durante nuestro corto paso por este mundo. Definitivamente, nos olvidamos que los recurso naturales que utilizamos, manipulamos y desperdiciamos son un préstamo que hemos recibido y debemos cuidar para las generaciones futuras.

Aquellos que estamos relacionados con el mundo de los viajes y el turismo sabemos que tenemos una tremenda arma en nuestras manos. Ya que en un contexto, en el cual la tecnología nos permite acercarnos a todo el mundo sin movernos de donde estamos, los seres humanos añoran cada vez más viajar hacia nuevos lugares y en forma cada vez más frecuente. Se trata del fenómeno más maravilloso desde que el hombre habita esta tierra. En este sentido, nuestra industria tiene el privilegio de saber que seguirá creciendo y desarrollándose para poder albergar esa necesidad creciente que tenemos de acceder a más conocimiento de primera mano y por nosotros mismos. Entonces, debemos actuar pensando en el desarrollo inteligente, la responsabilidad y el compromiso, procurando poner en valor todos los recursos necesarios sin olvidar que los mismos deberán ser utilizados por las próximas generaciones.

April, en la senda de la diversificación

erca de tres años han pasado desde que April International adquirió Coris, una movida que generó toda una logística de cambio de marca, con resultados diferentes en cada uno de los países pero con una vocación clara e irrevocable de convertirse por entero en una compañía global. Así lo entendió Philip Eytan Namiech, CEO de April para las Américas, al revelar que además de profundizar su presencia de Latinoamérica, la compañía está incursionando en Estados Unidos, un mercado que hace pocos años no era prioridad para April, pero que hoy cuenta con importantes contratos que han contribuido a su posicionamiento en ese país, además de un call center en Miami para atender a todos sus clientes. “La empresa va muy bien, desarrollándose según los planes que teníamos. Aho-

Philip Eytan Namiech.

ra es preciso consolidar el mercado latinoamericano y una vez hecho esto, desarrollar Estados Unidos”, afirmó Namiech y agregó que el año pasado April invirtió una suma muy importante en Asia, con el objetivo, precisamente, de avanzar en su propósito de ser una compañía con presencia global en asistencia médica.

En lo referente al mercado latinoamericano, April realizó el año pasado una asociación estratégica regional con el asegurador QBE, que le permitirá a la compañía desarrollar y comercializar más seguros de viaje en Latinoamérica. “Nos enfocamos en la parte de asistencia y QBE en la parte de seguros. Ése fue el objetivo el año pasado. Ahora tenemos bases muy fuertes para continuar con el desarrollo de la región. El acuerdo garantiza que todas las asistencias estarán respaldadas por una compañía de seguros”, explicó el directivo.

HACIA LA DIVERSIFICACION

Si bien los resultados en los diferentes países de la región han sido variados, en términos generales April mantiene cifras positivas en la mayoría de los países, a pesar de que

la perspectiva de crecimiento en 2014 tenga como propósito mantener los números de 2013. De acuerdo con Namiech, en 2013 se empujaron mucho las ventas en mercados como el colombiano, mientras que Brasil continuó siendo el bastión de la compañía con el 50% de las ventas y México quiere emular a Brasil en dimensión. Para consolidar y sobre todo potenciar estas cifras, la compañía le apunta a la diversificación de su producto, un concepto que, valga decir, ya está incorporado en Coris desde hace varios años. En mercados como el colombiano, por ejemplo, la compañía cuenta con una unidad de negocio que tramita miles de solicitudes de seguro obligatorio para vehículos. De igual modo prestan asistencia al vehículo y han integrado una Institución Prestadora de Salud (IPS) para

ofrecer un servicio de consulta médica telefónica las 24 horas, llamado TeleDoctor, un producto único que marcó un avance para este mercado. Por otra parte, en los mercados de Argentina, Paraguay, Chile, México y Brasil, April ha desarrollado productos de asistencia permanente con miras a fidelizar a los clientes y tenerlos cautivos durante todo el año, por ejemplo, con servicios de asistencia en el hogar. “Si bien nuestro core es la asistencia médica, estamos creando productos complementarios para no depender de una sola línea de negocios. Implementamos negocios paralelos para estar fortalecidos y justamente, poderle aportar más fortaleza financiera a nuestra esencia, que es el tema de los viajes”, señaló Namiech. www.april.coris.com


30

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

Latinoamérica INSTITUCIONES AL DIA Chile

Primera reunión de las autoridades turísticas de la Alianza del Pacífico

Chile

Desafíos de competitividad y la incorporación de nuevas tecnologías, prioridades del sector

“C Los representantes de las entidades de promoción de Colombia, Chile, Perú y México.

S

antiago de Chile fue la sede del Primer Encuentro de Tour Operadores de la Alianza del Pacífico, entidad que agrupa a empresas turísticas de Chile, Colombia, Perú y México. Los objetivos de la cita fueron compartir experiencias y estrategias para abordar mercados turísticos prioritarios y fomentar el desarrollo de paquetes turísticos conjuntos. “Este encuentro apunta a que, con la cooperación de los turoperadores de la Alianza del Pacífico, se pueda potenciar no sólo nuestra actividad turística nacional, sino la de todos los países del bloque. La iniciativa nos impulsa a construir estrategias conjuntas e intercambiar opiniones que nos permitan crecer en los mercados de los países de la alianza”, señaló Nicolás Mena, director Nacional del Servicio Nacional de Turismo (Sernatur), de Chile. Andrea Wolleter, gerente general de Turismo Chile, destacó por su parte: “Es fundamental que nos potenciemos conjuntamente con estos países. En 2013 este bloque recibió en conjunto 32,3 millones de turistas internacionales, y creemos que esta cifra puede incrementarse si trabajamos coordinadamente”. Durante la jornada se presentaron cifras del turismo en la región y se discutió la estrategia para potenciar el turismo entre los países de la alianza. Además, se lanzó un folleto con la oferta turística de los cuatro países miembros, el cual será distribuido en ferias internacionales de turismo y en las oficinas comerciales de las entidades turísticas de cada nación. •

hile tuvo un ciclo expansivo muy largo y tardamos más de lo esperado en ver índices de desaceleración que se han hecho notar desde el segundo semestre del año pasado y este trimestre”, manifestó el economista George Lever a los socios de la Achet. Según lo expresado por el economista, de acuerdo con las proyecciones de la World Travel & Tourism Council (WTTC), Chile continuaría con un crecimiento promedio anual con tasas del 5,5% en el sector. Al referirse al Índice de Competitividad 2013 para la Industria de los Viajes y el Turismo del World Economic Forum (WEF), Lever señaló que el país andino ocupa el lugar 56, destacando que entre las principales brechas que lo separan de países líderes en el ranking está el bajo aprovechamiento y adecuada explotación de los recursos culturales y naturales; así como también la infraestructura asociada al transporte aéreo. Asimismo, el experto abordó los principales desafíos de la cadena de comercialización, indicando que estos están relacionados con los cambios que hoy se están produciendo velozmente en industrias que deben incorporar tecnologías para su desarrollo. Lever señaló que Internet debe ser el mejor aliado para nuestra industria y para quienes integran el canal de distribución, “ya que son ellos los que pueden colocar ‘en el mapa del consumidor’ productos y servicios que por sí mismos, promocionándose aisladamente, mayoritariamente no lo logran”.

MENOS TURISTAS INTERNACIONALES

Caribe

En busca de nuevas inversiones

E

n pocos días más se celebrará en Toronto, Canadá, la Semana del Caribe que, entre otras actividades, incluirá un simposio sobre inversiones turísticas en la región. El evento es organizado por la Caribbean Tourism Organization (CTO) y busca no sólo fortalecer las relaciones con posibles inversores sino ganar la confianza de potenciales capitalistas. La idea es que desde las propias naciones del Caribe se presenten oportunidades de negocio y facilitar un diálogo abierto. “La estabilidad del clima político del Caribe y su ubicación privilegiada, junto a la implantación de iniciativas atrayentes, entre las que se incluyen los incentivos impositivos, crean un enorme potencial de éxito para la inversión extranjera. Este simposio sobre inversión es una muestra del rol de liderazgo que la CTO ha asumido para promover este potencial cumpliendo al mismo tiempo su objetivo de reunir a los líderes de la industria para que contribuyan con el mejoramiento de la región”, comentó Sylma Brown, directora de la oficina de la CTO en Nueva York. •

Refiriéndose al comportamiento del turismo receptivo, Lever manifestó que al analizar 25 de los principales mercados de origen de turismo emisivo para el mundo y también para Chile (cifras comparadas de 2009 y 2012), se aprecia que en dos tercios de ellos Chile ha perdido participación del total de salidas. Respecto a los aspectos coyunturales de la economía nacional, el especialista destacó como positivo el gran crecimiento del consumo en un período muy prolongado de tiempo, pues éste aumentó sobre pilares sólidos como el crecimiento del ingreso laboral y no sobre la base del endeudamiento. Sí calificó de preocupante la fuerte caída que ha registrado el nivel de inversión en el país. Refiriéndose a las expectativas indicó que éstas apuntan a mejorar para el segundo semestre de 2014.

Chile

Un 40% de los extranjeros llegan a Chile por su cultura

D

ado el creciente interés de los turistas extranjeros por conocer el patrimonio cultural e histórico de nuestro país, el Sernatur –en conjunto con el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (CNCA) y la Escuela de Turismo Duoc UC (Sede Antonio Varas)– realizó el Seminario Nacional de Turismo Cultural “Chile: destino turístico cultural”. Según un estudio del Sernatur cerca de un 40% de los turistas extranjeros que ingresó a Chile lo hizo motivado por los atractivos culturales, patrimoniales y de tradiciones. La subsecretaria de Turismo, Javiera Montes, destacó que “la oferta turística hoy en día no sólo incorpora elementos de diversión para los viajeros, sino que también contiene elementos culturales tradicionales, lo que reafirma la conservación del patrimonio histórico-cultural de Chile y contribuye a que nuestro país sea reconocido en el mundo”. Montes afirmó que realizar turismo cultural en el país “permite que las comunidades locales tengan un rol más protagónico en la creación de una oferta turística atractiva donde se mezclen los recursos turísticos más tradicionales y conocidos con los nuevos elementos de la oferta cultural”. En el seminario destacaron las exposiciones internacionales de Claudio Bertonatti, docente argentino, museólogo, naturalista, exdirector de la Fundación Vida Silvestre de Argentina y profesor de la Unesco; así como también de la docente de la Universidad San Ignacio de Loyola de Perú, Diana Chirinos. Entre los expositores nacionales estuvieron Fidel Angulo, de la Subsecretaría de Desarrollo Regional; Macarena Silva, del Consejo de Monumentos Nacionales, y Gonzalo Rojas, de la Universidad de Chile.•

Colombia

Reacomodamiento estratégico en el Bureau de Cartagena

Foto “familiar” de los integrantes del Cartagena de Indias Convention & Visitors Bureau.

U

n balance positivo presentó el Bureau de Cartagena en su pasada Asamblea Anual de Asociados. Entre los datos revelados figuran 278 eventos captados en la ciudad a lo largo de 2013, además del apoyo brindado a los eventos que ya tienen a Cartagena como sede establecida. “Presentamos un total de 19 candidaturas para ser sede de grandes congresos y convenciones, participamos activamente y con recursos propios en doce de las principales ferias y workshops nacionales e internacionales, fortaleciendo la imagen a nivel nacional e internacional de la ciudad y la entidad”, manifestó Diana Mutis Garzón, directora de Turismo de Reuniones de la entidad. Mutis destacó también las once visitas de inspección realizadas con asociaciones y meetings planners durante 2013 y los cuatro viajes de familiarización realizados en la ciudad.

LOS NUEVOS DIRECTIVOS.

Además del balance, la organización eligió a su nueva Junta Directiva. Martha Lucía Noguera fue elegida como presidenta y Antonio Porras como secretario de la Asamblea. El nuevo grupo de directivos tendrá entre sus propósitos la toma de decisiones que permitirán el impulso de nuevas iniciativas para seguir posicionando a Cartagena de Indias como destino MICE. Asimismo, se presentó a María Clara Faciolince, como nueva directora ejecutiva.•


LATINOAMERICA

México

La Confetur incursiona en la capacitación tecnológica

Junio de 2014

la agencia de viajes

pág. 31

Perú

Aeropuerto de Chinchero será construido por el Consorcio Kuntur Wasi

E

l Consorcio Kuntur Wasi, integrado por la empresa argentina Corporación América y la peruana Andino Ivestment Holding, ganó la concesión para la construcción y administración del Aeropuerto de Chinchero, en Cusco. Las nuevas instalaciones abarcaría un terminal de 400 mil m² y se iniciaría en 18 meses, culminando en 2020. El cofinanciamiento demandado por Kuntur Wasi al Estado es de US$ 264,7 millones, el cual sería reintegrado en su totalidad. Gracias a esta cifra, menor a las solicitadas por las otras empresas, el consorcio pudo obtener la concesión. Entre las propuestas presentadas a la Agencia de Promoción de la Inversión Privada (Proinversión), junto a Kuntur Wasi se pre-

sentaron el Consorcio Aeroportuario Chinchero, conformado por las empresas Vinci Airports, Vinci Concessions y Gaña y Montero; y el Consorcio Aeroportuario Imperial, integrado por Grupo Odinsa y Mota Engil Perú. Cabe resaltar que el Consorcio Kuntur Wasi opera los terminales aéreos de Arequipa, Juliaca, Puerto Maldonado, Tacna y Ayacucho bajo la denominación de Aeropuertos Andinos del Perú (AAP).•

Connie Martin.

T

ras haber asumido la presidencia de la Confederación Femenina de Turismo (Confetur) de México, Connie Martin anunció que a lo largo de su gestión se reforzarán las capacitaciones tecnológicas entre las socias. Entre las primeras acciones que la actual presidenta comentó, se destacan la exitosa realización del “Seminario de Actualización Turística”, del que participaron 20 operadores mayoristas, quienes expusieron sus productos y servicios ante 200 agentes de viajes. “Fue un gran reto porque tratamos de cambiar el formato de lo que se había venido haciendo. Además de las ponencias realizamos juegos para interactuar con los asesores y para que el aprendizaje sea mayor”, apuntó la ejecutiva. En este sentido, Martin indicó que la capacitación tecnológica es una de las prioridades de su gestión. “Internet es un tema complejo y hay que estar capacitándose de forma continua. En la actualidad, los clientes llegan mucho más documentados gracias a esta herramienta, por eso creemos que es de suma utilidad ofrecer capacitaciones para las socias”, agregó la directiva. Vale indicar que actualmente la asociación cuenta con capítulos en Chihuahua, Mérida, Guadalajara, Veracruz y Sinaloa, y la idea es integrar a los estados de Oaxaca y Chiapas.•

Perú

D

urante la última edición del Perú Travel Mart (PTM), María del Carmen de Reparaz no tuvo descanso, directora de Promoción de Turismo de PromPerú, dialogó con La Agencia de Viajes Latinoamérica respecto del trabajo en el Lejano Oriente. “Estamos trabajando muy duro en el mercado asiático y hemos traído operadoras, tal como hicimos el año pasado con cerca de 10 empresas coreanas. Este año los hemos invitado a realizar un circuito por el sur, visitando Paracas, Arequipa y Cusco, y luego han regresado a Lima, al PTM, porque no se podían ir sin hacer negocios”, dijo la funcionaria. – ¿Cuál es el trabajo que

están realizando en Asia? – Estamos presentes en Australia y Japón desde hace muchísimos años, tanto es así que la llegada de japoneses a Perú se ha ido incrementando de forma sostenida en los últimos tres años. También hemos iniciado nuestro trabajo y nuestra presencia en Corea del Sur desde en 2012 con muy buenos resultados. Hemos hecho varios press tours invitando a medios de prensa de alto impacto periodístico. Igualmente hemos trabajado con la cadena comercial de ese país. De las 10 operadoras que vinieron el año pasado, invitados por nosotros, varias de ellas ya están vendiendo Perú como un solo destino. Algunas no vendían y las

Chile

La Fedetur se reúne con la Comisión de Economía de la Cámara de Diputados La Federación de Empresas de Turismo de Chile presentó un documento con una serie de propuestas al proyecto que busca modificar la actual Ley de Turismo, así como el procedimiento para declarar, modificar y revocar las Zonas de Interés Turístico.

L

a Federación de Empresas de Turismo de Chile (Fedetur) participó en una reunión que la Comisión de Economía, Fomento, Micro Pequeñas y Medianas Empresas y Turismo de la Cámara de Diputados –encabezada por su presidente, el diputado Fuad Chaín–, con el objetivo de dar a conocer sus propuestas y comentarios al proyecto de modificación de la Ley de Turismo, actualmente en discusión en la Cámara. A la reunión asistieron Eduardo Báez, vicepresidente del Directorio; y Eugenio Yunis, vicepresidente ejecutivo de la Federación; quienes presentaron un documento con

pacitación. También hemos focalizado la cadena comercial, la turoperación y la capacitación con las agencias monitoreando permanentemente la presencia de Perú en sus catálogos y dándoles todo el soporte que necesitan para seguir vendiendo Perú.

“Estamos trabajando muy duro en el mercado asiático”

comentarios al proyecto que modifica la ley N°20.423 del Sistema Institucional para el Desarrollo del Turismo. Esta ley permitirá, entre otros aspectos, crear una nueva institucionalidad para la promoción del turismo. De aprobarse las reformas propuestas por la Fedetur en el ámbito promocional, se espera que tanto el sector privado como el público puedan compartir responsabilidades en el futuro ente mixto de promoción, a través de las agencias relevantes del Estado, de las entidades gremiales y especialmente a través de las empresas turísticas. La Federación propuso que la futura enti-

María del Carmen de Reparaz.

que vendían el país lo hacían como parte de un circuito en Latinoamérica. – Al ver el interés inmediato de los coreanos, ¿cómo ha reaccionado PromPerú? – Acabamos de abrir una oficina comercial, hemos participado en eventos, realizado workshops y seminarios de ca-

dad se ocupe de la promoción turística, tanto en mercados internacionales como en el nacional, además de promover la calidad y la sustentabilidad en la industria. Los directivos de la Fedetur se comprometieron a fomentar la participación de todo tipo de empresas turísticas en el futuro ente mixto, incluyendo a las más pequeñas; asimismo propusieron que se abra la participación a los municipios. En paralelo, la entidad planteó la creación de un Consejo Consultivo de Turismo con participación paritaria de representantes de entidades públicas y gremios privados, con el objetivo de debatir temas atinentes al desarrollo y la promoción del turismo en Chile.

PROCEDIMIENTOS PARA LAS ZOIT.

Por otro lado, el documento elaborado por la Fedetur contiene propuestas sobre los mecanismos de declaración, modificación y revocación de las Zonas de Interés Turístico (ZOIT): • Simplificar el procedimiento para la designación de las ZOIT.

– ¿Cómo vienen resolviendo la conectividad con el mercado asiático? – En el caso de Corea, a partir de febrero del año pasado, mediante un convenio que firmamos con American Airlines, se iniciaron los vuelos Dallas-Lima; en abril se inició el vuelo de Tokio-Dallas-Lima y en mayo la operación SeúlDallas-Lima; fue una batalla conseguida en un solo round. Nuestra estrategia es concretar alianzas con las compañías aéreas y trabajar con todas las redes de comercialización que existen. •

• Incorporar a empresarios turísticos en la elaboración de plan de gestión de las ZOIT. • Exigir claros elementos de desarrollo y gestión sustentables en los planes de las ZOIT. • Definir las entidades que tendrán la responsabilidad de implementar los planes de gestión de las ZOIT. • Dar al Sernatur el rol de supervisar el cumplimiento de planes y proponer al Consejo de Ministros de Turismo la revocación de la ZOIT en caso de no cumplimiento del plan. • Establecer que las ZOIT reciban un tratamiento preferencial de entidades públicas (asistencia técnica y financiera, entre otras) para facilitar el cumplimiento de sus planes de gestión. Cabe recordar que recientemente y mediante un decreto, el Comité de Ministro de Turismo en conjunto con el Ministerio de Economía, Fomento y Turismo de Chile derogaron el Decreto Nº140 que anulaba 18 de las 24 ZOIT’s establecidas en 2010. •


32

la agencia de viajes

Brasil

Embratur cuenta con nuevo presidente

Vicente Neto.

E

l turistólogo brasileño Vicente Neto se convirtió en el nuevo presidente del Embratur (Instituto Brasileño de Turismo). Este especialista tiene 48 años de edad y es graduado en Derecho y cursó un posgrado en Administración. Traba-

Junio de 2014

jó en la Universidad Federal de Bahía desde 1985 y se desempeñó como asesor de la presidencia del Embratur desde 2013. Neto tiene, además, experiencia como secretario Nacional de Deportes, Educación, Recreación e Inclusión Social del Ministerio de Deportes, luego de haber ocupado el cargo de Jefe de Gabinete del mismo ministerio. En su estado, fue secretario de Cultura, Recreación y Deporte del Ayuntamiento, y secretario de Planificación Urbana y Desarrollo Económico. Por otro lado, entre 1989 y 2004, fue dirigente de la Central Única de los Trabajadores de Bahia, coordinador de Capacitación del Sindicato de Trabajadores de la Educación Superior del Estado de Bahia, coordinador General del Sindicato de los Funcionarios de la Universidad Federal de Bahia, y Coordinador General de la Federación Nacional de los Funcionarios de las Universidades Brasileñas.•

Brasil/Perú

Reunión entre la ABAV Nacional y PromPerú

L

LATINOAMERICA

iz Chuecas, coordinadora para América Latina del área de Turismo Receptivo de PromPerú, se reunió con Antonio Azevedo, presidente de la Asociación Brasileña de Agencias de Viajes (ABAV) Nacional; Leonel Rossi Junior, vicepresidente de Relaciones Internacionales, y Gisele Lima, directora de Promo Inteligencia Turística, empresa organizadora de la 42ª ABAVExpo Internacional de Turismo. El objetivo del encuentro fue presentar las principales novedades del evento ante el organismo responsable de la promoción turística de Perú e invitarlo a participar. De hecho, PromPerú ya tiene su espacio reservado en la feria y pre-

Colombia

El turismo representó el 5,6% de las exportaciones colombianas en 2013 De acuerdo con el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo, en 2013 las exportaciones colombianas de las cuentas de viajes y transporte de pasajeros sumaron US$ 3.639 millones, lo que representó una participación del 5,6% dentro de las ventas externas totales. El turismo se consolida así como el tercer mayor generador de divisas en el país después del petróleo y el carbón.

E

l turismo (viajes y transporte de pasajeros) se consolidó como el tercer mayor generador de divisas en Colombia después de petróleo y el carbón, al registrar en 2013 US$ 3.639 millones de divisas, lo que representó una participación del 5,6% dentro de las ventas externas totales. Así lo informó el ministro de Comercio, Industria y Turismo, Santiago Rojas Arroyo, con base en cifras reportadas por el Banco de la República, y mencionó que el peso cada vez mayor del sector dentro de la economía nacional reafirma la vocación turística del país y las apuestas que viene realizando el gobierno nacional para su fortale-

tende explorar aún más el carácter business adquirido por la cita, motivo por el cual garantizó su presencia y la de diversos representantes en el Programa Compradores Invitados, favoreciendo así las reuniones con los 1.200 hosted buyers nacionales y internacionales esperados para la Expo. “Este es el escenario ideal para que Perú se aproxime cada vez más a los brasileños y conozca sus hábitos, adaptando sus productos para Brasil”, comentó al respecto Antonio Azevedo. Durante la reunión también se presentó la Estación Wellness, una de las principales apuestas para esta edición de la Expo, en especial por el fuerte crecimiento del segmento que se ha registrado en las agencias de viajes asociadas a la ABAV en los últimos tiempos. “La feria está realmente inmensa”, destacó Liz Chuecas tras verificar el plano del evento.•

Infografía Ministerio.

cimiento, promoción y competitividad. El funcionario destacó que, si bien el país busca incrementar cada vez más la llegada de turistas internacionales, también enfoca sus esfuerzos en que el dinero que dejan sea mayor y se extienda a toda la cadena del sector. Rojas Arroyo sostuvo que en Colombia el indicador que analiza el porcentaje de consumo turístico receptor sobre las exportaciones de bienes y servicios se ubica históricamente por encima del de América Latina y el Caribe, y “confirma nuestro gran potencial para seguir incrementando el peso del consumo turístico receptivo en la economía y, concretamente dentro del Producto Interno Bruto”, indicó. Concretamente, en 2013 la cuenta de viajes participó en 3,8% en el total de exportaciones de bienes y servicios (US$ 2.491 millones), mientras que la de transportes de pasajeros tiene una representación del 1,8% con US$ 1.148 millones.•

Argentina

Turismo planteó su agenda en un reunión exprés en Diputados

I

nvitada por la Comisión de Turismo de la Cámara baja, una delegación de la Cámara Argentina de Turismo, encabezada por su titular, Oscar Ghezzi, planteó ante una veintena de legisladores nacionales la agenda de temas en los que la entidad busca soluciones. No es otra que la carpeta que reúne las cuestiones con las que hace tiempo los miembros de la CAT vienen peregrinando sin suerte por los despachos oficiales (o mismo en el ámbito legislativo). Tales como la eximición del Impuesto al Valor Agregado (IVA) al extranjero, la deducción del Impuesto a las Ganancias para los gastos en turismo interno, la regularización de la oferta ilegal de departamentos de alquiler temporario, la presión por los derechos autorales y la habilitación de los vehículos de transporte para las agencias, entre otros.

EL TIEMPO Y LOS TIEMPOS

Colombia

Skål International celebró su Congreso en Bogotá

S

e dieron cita en la capital colombiana los skalegas para concretar su 41º Congreso Latinoamericano, que reunió a cerca de 250 empresarios turísticos, provenientes de 17 países. Durante cuatro días los miembros de este club de amigos del turismo fundado en Europa, en 1932, se dieron cita en la capital del país para adelantar reuniones y actividades internas. También conocieron de primera mano los principales atractivos de Bogotá y la región de Cundinamarca. El Congreso Skål fue organizado por el capí- Los presidentes de los capítulos latinoamericanos del Skål. tulo Colombia que preside Alfonso Castellanos y recibió el apoyo del Bogotá Convention Bureau, Proexport, el Instituto Distrital de Turismo (IDT), la Gobernación de Cundinamarca y el acompañamiento de la viceministra de Turismo, Sandra Howard, durante su inauguración. Desde su fundación en Suecia hace más de 80 años, el Skål ha ido en constante ascenso, sumando miembros de todo el mundo bajo el lema “es mejor hacer negocios entre amigos”. Con numerosas iniciativas de responsabilidad social a lo largo de los años, el Skål International cuenta con una heráldica propia e incluso himno, todo lo cual fue desplegado en Bogotá durante la inauguración del evento con todo el protocolo que le es inherente.•

La reunión en sí duró menos de 30 minutos y se limitó a un rápido punteo de los temas por parte del titular de la Cámara más una sucinta expresión de apoyo de su par de la Federación de Empleados Hotelero-Gastronómicos de la República Argentina (Fehgra), Roberto Brunello, y el punto y aparte del presidente de la Comisión de Turismo de Diputados, Omar Duclós. La veintena de legisladores nacionales presentes siguieron el encuentro en silencio y cuando se abrió el micrófono para escucharlos no emitieron comentarios. El encuentro, en definitiva, duró alrededor de media hora. Omar Duclós explicó que “nadie quiso profundizar porque no daban los tiempos. Y nosotros no quisimos suspender porque no queríamos postergar más el encuentro”. De todos modos, para los dirigentes empresarios lejos estuvo de ser un desaire. “Los veo entusiasmados. Y creo que todos hemos tenido algo claro: ver en qué podemos avanzar y enfocarnos en eso”, comentó a este medio el titular de la CAT, Oscar Ghezzi. En sintonía, Brunello calificó la reunión como “buena e importante”, e incluso dijo que “fue más de lo que esperaba”. Para el dirigente hotelero “cuando uno viene tantos años con los mismos temas, lo último que tenemos que perder como dirigentes es la expectativa”. Además, sostuvo que fue lógico que los diputados no hayan intervenido, “porque tal vez muchos no conocen estos temas. No todo el mundo sabe de todo”. •


LATINOAMERICA

Junio de 2014

la agencia de viajes

pág. 33

TIANGUIS TURISTICO 2014

Inversión histórica en infraestructura turística

L

a ceremonia de apertura de la 39º edición del Tianguis Turístico 2014, celebrado en el estado de Quintana Roo, estuvo encabezada por Enrique Peña Nieto, presidente de México; Claudia Ruiz Massieu, secretaria de Turismo Federal; y Roberto Borge Angulo, gobernador de Quintana Roo. Durante su participación, el mandatario anunció que se invertirán más de $ 180 mil millones de forma directa para ampliar y actualizar la infraestructura turística del país. Asimismo, Peña Nieto reafirmó que el turismo es una actividad estratégica para el crecimiento de México y una de las mayores fuentes generadoras de inversión y empleo, así como de ingreso de divisas, convirtiéndose así en un motor clave para la transformación del país. “Consolidar a México como un destino turístico sustentable, moderno y de clase mundial, es un firme compromiso de todo el gobierno de la Republica y constituye una prioridad transversal de la actual administración en la que todas las dependencias, en sus respectivos ámbitos, están comprometidas. La instalación y operación del Gabinete Turístico es un claro ejemplo del fortalecimiento de la coordinación y planeación de las políticas públicas en favor del sector”, aseguró. En este sentido, cabe indicar que en 2013, más de 23,7 millones de turistas interna-

Durante la jornada inaugural del principal evento de comercialización turística de México, el presidente de la República, Enrique Peña Nieto, anunció una inversión histórica en infraestructura por parte del gobierno federal.

cionales visitaron el país, por lo que el ingreso de divisas registró una cifra récord. Peña Nieto aseguró que la tendencia positiva continuará durante 2014 y detalló que del 1º de enero al 28 de febrero se recibieron 4,5 millones de turistas internacionales, un 15% más que lo registrado en el mismo periodo del año anterior.

INVERSION HISTORICA

Peña Nieto sostuvo que la histórica inversión se realizará en base a tres estrategias. Como primer punto se mejorará la infraestructura y equipamiento existente en los destinos de mayor afluencia turística, labor que incluirá el rescate de playas, la rehabilitación de centros históricos en las ciudades coloniales, así como un programa de apoyo a los pueblos mágicos

para llegar a 100 en todo el territorio nacional. La segunda estrategia se basa en promover la creación de nueva infraestructura turística para la diversificación de la oferta. En este rubro los principales proyectos de inversión contemplan la consolidación del patrimonio mesoamericano con el desarrollo de centros turísticos sustentables en Chichén Itzá, Palenque, Calakmul y Teotihuacán. Finalmente, se trabajará en la articulación del desarrollo de infraestructura con las políticas de promoción de competitividad turística para el acondicionamiento de los principales aeropuertos con el fin de hacerlos más amigables al turista, la modernización de los puertos y la creación de nuevos accesos carreteros. “A partir de estos proyectos de inversión que habrán de consolidar y diversificar nuestra oferta turística, México contará con bases más sólidas para hacer que la actividad sea promotora del desarrollo regional y especialmente del bienestar de las familias mexicanas”, afirmó el presidente de México. Por su parte, Ruiz Massieu afirmó que éste es el mejor momento del turismo en México y destacó que el país se está consolidando como uno de los más reconocidos destinos del mundo. La funcionaria expuso que las estrategias que implementará el go-

Hilton Worldwide: apuesta por la juventud en Latinoamérica y el Caribe

M

Participantes reciben los diplomas en el Hilton Garden Inn Tucumán.

ás de 30 hoteles Hilton de 14 países de Latinoamérica y el Caribe participaron del programa Careers@ Hilton Live: Youth in Hospitality Month, el gran evento de la compañía sobre oportunidades laborales en la industria hotelera. Durante mayo, propiedades y oficinas corporativas de la cadena llevaron a cabo cientos de encuentros para informar e impulsar a aquellas personas que buscan

Enrique Peña Nieto junto a Claudia Ruiz Massieu durante el corte de cinta del Tianguis Turístico 2014, celebrado en Quintana Roo.

La titular de la Sectur encabezó la ceremonia del corte de cinta, en el Lakám Center Cancún Riviera Maya, en compañía de Borge Angulo y los secretarios de Turismo de las entidades participantes, marcando el inicio del primer día de actividades del Tianguis Turístico. Las más de 28.200 citas de negocios se realizaron con normalidad ante la presencia de 784 empresas compradoras especializadas. Hasta el miércoles 7 de mayo se registró un impor-

tante avance en los stands, de los más de 3 mil expositores, entre los que destacaron las 32 entidades federativas del país. En el área de exposición también estuvieron participando operadores, agentes de viajes, inversionistas y miembros de la industria turística de más de 60 países. Asimismo, los organizadores señalaron que la presente edición del encuentro superó las metas establecidas en cuanto a número de empresas compradoras y países participantes. En tanto, a fin de consolidar la diversificación de mercados en distintas regiones con alto potencial, se contó con la participación de 31 empresas compradoras de 12 países de Asia-Pacífico y 44 empresas compradoras de 10 países de Latinoamérica. Además, participaron 359 empresas compradoras de EE.UU. y 58 de Canadá.

empleo, incluyendo a los jóvenes, sobre las oportunidades laborales disponibles en el ámbito hotelero. Durante las jornadas, integrantes del equipo de Hilton Worldwide brindaron información sobre las carreras profesionales que existen en la industria y orientaron a los participantes respecto de las habilidades esenciales que necesitarán para tener éxito en el ámbito profesional, además de exponer sus experiencias personales. En ese contexto, el Hilton Garden Inn Tucumán recibió a 30 alumnos de la Escuela de Comercio Idelfonso de las Muñecas, quienes fueron in-

vitados a recorrer el hotel. Posteriormente, miembros del equipo enseñaron a los jóvenes cómo se organiza un hotel, la forma en que se gestiona y cuál es la función de cada puesto de trabajo. Los jóvenes también recibieron charlas motivacionales y herramientas para introducirse al mercado laboral. El mes de Careers@Hilton Live: Youth in Hospitality es parte del compromiso Open Doors (Puertas Abiertas) de Hilton Worldwide, cuyo objetivo es lograr un impacto positivo en al menos un millón de jóvenes para 2019 y prepararlos mejor para que alcancen su máximo potencial.

bierno fortalecerán la competitividad y detonarán nuevos polos turísticos. Además, se reforzará la infraestructura de conectividad aérea, terrestre, ferroviaria y portuaria, y se modernizarán los servicios públicos en los principales destinos nacionales.

INTENSAS JORNADAS


34

LA AGENCIA DE VIAJES

Junio de 2014

LATINOAMERICA

NUEVA SECCION

Data

Está cada vez más claro que para la toma de decisiones, casi de cualquier tipo en el campo de la economía y los negocios, los números y estadísticas son esenciales. Y el turismo no es la excepción. Tanto es así que resulta cada vez más habitual que instituciones, organizaciones nacionales e internacionales, públicas y privadas, elaboren sus propios balances numéricos en términos de rankings, estadísticas, gráficos de torta, de barras, tablas y demás. Este nuevo espacio de La Agencia de Viajes Latinoamérica tiene como finalidad recopilar ese tipo de información y ofrecerla toda junta, mes tras mes, para colaborar en la toma de decisiones. Y comenzamos con un paneo amplio. Por un lado los gráficos pertenecientes a la OMT que reflejan los datos del más reciente Barómetro. Junto a ello, el Indice Big Mac, de la revista colega The Economist, un termómetro de la paridad del dólar con diversas monedas regionales. Luego las cifras de la ICCA, el ranking mundial y los primeros puestos regionales para entender cómo ha venido creciendo el turismo de negocios. Luego un apartado para ver cómo se viene comportando el RevPar hotelero. Y finalmente, una lista de tarifas promedio de tickets aéreos, precios hoteleros y de renta de autos.

DATOS HOTELEROS

INDICE BIG MAC

Fuente: The Economist País

Precio (en US$)

En moneda local

México

2,78 3,03 3,56 3,69 4,34 5,25 7,15 4,62

$ 37 (pesos) $ 21 (pesos) $ 10 (soles) $ 2.000 (pesos) $ 8.600 (pesos) R$ 12,40 (reales) B$ 45 (bolívares) US$ 4,62 (dólares)

Argentina Perú Chile Colombia Brasil Venezuela Estados Unidos

-40% -34,4% -22,9% -20,2% -6,2% +13,5% +54,7%

Comparativa marzo 2013 vs. marzo 2014 Ocup. (*)

Fuente: STR GLOBAL

(en %)

ADR (**)

RevPar (***)

(en US$)

Porcentaje de cambios

2014

2013

2013

2014

2013

2014

Ocup. (%)

ADR (*)

RevPar (US$)

Américas Caribe

65,2

63,4

117,93

114,09

76,89

72,36

2,8

3,4

6,3

78,6

79

253,33

235,82

199,14

186,22

-0,4

7,4

6,9

Centroamérica

66,3

65,4

131,00

128,27

86,83

83,93

1,3

2,1

3,5

Sudamérica

62

63,1

145,49

143,62

90,28

90,65

-1,7

1,3

-0,4

(*) Ocupación hotelera. (**) ADR: (Average daily rate) Tarifa media diaria. Surge de dividir los ingresos por habitación por la cantidad de habitaciones vendidas. (***) RevPar: (Revenue per avaible room) Ingresos por habitación disponible. Surge de dividir los ingresos por habitación por la cantidad de habitaciones disponibles

DATOS OMT Ingresos por turismo internacional 2013 europa 489.000

Llegadas de turistas internacionales 2013 europa +4%

millones US$

américas 229.000

millones US$ +6%

áfrica 34.000 millones US$

+0%

Mundo: 1.159.000 millones US$

+5%

américas

asia pacífico 359.000 +8%

asia pacífico

+3%

+6%

millones US$

áfrica

oriente medio

47.000

millones US$

+5%

-2%

+5%

Mundo:

oriente medio +6%

+5%


LATINOAMERICA

Junio de 2014

LA AGENCIA DE VIAJES

TURISMO DE REUNIONES Pos.

País

Cant. de eventos

1

Estados Unidos

2

Alemania

3

España

4

Francia

5

Reino Unido

829

BOG/LIM/BOG SAO/LIM/SAO LIM/SAO/LIM SAO/BOG/SAO

Top Five Ciudades (Global)

2

Madrid

3

Viena

4

Barcelona

5

Berlín

BOG/SAO/BOG Cant. de eventos

204

MEX/SAO/MEX

Ciudad

Tarifa (en US$)

450 205 189 179 155 145 140

San Pablo Montevideo

179

Lima Santiago

178

México Bogotá

Pos. gral.

1

Brasil

9

2

Argentina

17

Cant. de eventos

315

Buenos Aires

Renta de autos(***) Ciudad

Tarifa (en US$)

659 628 597 486 332 244

Santiago

223

San Pablo

Top Five Ciudades (Global)

1

MEX/BUE/MEX

Hoteles(**)

Top Five Países (Regional)

Pos.

BUE/MEX/BUE

SAO/MEX/SAO

186 182

País

464 345 656 991 489 784 645 1.281 807 1.874 1.469 2.307 1.669 1.286

BUE/SAO/BUE

LIM/BOG/LIM

525

París

Tarifa promedio (US$)

LIM/SCL/LIM

527

1

Tramos

SCL/LIM/SCL

562

Ciudad

Fuente: ELABORACION PROPIA

Aéreos(*)

SAO/BUE/SAO

722

Pos.

Pos.

TARIFAS

Fuente: ICCA

Top Five Países (Global)

Bogotá

Ciudad

Pos. Gral.

Buenos Aires

14

Cant. de eventos

113

Buenos Aires Montevideo Lima

(*) Calculada tomando todas las opciones (desde las más baratas a la más cara), siempre en clase Económica, en vuelos directos y a través de un único portal de viajes. (**) Tomando tarifas rack por noche, en la misma cadena, nivel: cinco estrellas. (***) Tomando tarifas rack por una semana, en la misma rentadora y en el mismo tipo de automóvil: compacto.

Los países del mundo que más gastan en turismo Gastos por turismo internacional 2013 China

129.000 millones US$

EE.UU.

86.000 millones US$

Alemania

86.000 millones US$

Fed. Rusia

53.000 millones US$

Reino Unido

53.000 millones US$

PÁG. 35

+26% +3% +2% +25% +4%

5,8

%

EL DATO Se incrementará el RevPar hotelero promedio, a nivel mundial, al cabo de 2014. Así lo anticipó la consultora STR Global/Tourism Economics.


36

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

DESTINOS

Diez razones para visitar Panamá

El país centroamericano ostenta exuberancia tropical, playas sobre el océano Pacífico y el mar Caribe, una ciudad capital –que atrae tanto por el famoso canal como por su condición cosmopolita– y la riqueza de su legado histórico, entre otros atractivos.

Pujanza. Fundada en 1519 por colonizadores españoles, Panamá City es una urbe pujante en cuyas calles abundan los bancos (es un gran centro financiero), lujosos hoteles, antiguos almacenes, enormes centros comerciales y numerosos comercios y tiendas. Los altos –y cada vez más numerosos– edificios y torres que se asoman a una bella y tranquila bahía definen su perfil moderno, que contrasta notablemente con la arquitectura del casco antiguo. Historia. Pueden verse huellas arquitectónicas de los franceses en los altillos y balcones de hierro, y de los españoles en las fortalezas, las plazas y las iglesias. En el casco antiguo se destacan notables construcciones del siglo XVII, como la Catedral, el Convento de Santo Domingo, el viejo edificio de la Universidad de los Jesuitas y el Museo Las Bóvedas. Asimismo, existe otra zona colonial –denominada Panamá Vieja, declarada Patrimonio Mundial por la Unesco– que abarca un área protegida en las que sobresalen la Plaza Mayor y las ruinas del Convento de la Concepción, y el Puente del Rey. Este distrito fue el primer asentamiento de la ciudad, pero después de los ataques y saqueos del pirata Henry Morgan en 1671, y de ser arrasado por un feroz incendio, tuvo que ser trasladado a su actual ubicación. El canal. El canal de Panamá es el único punto de co-

nexión entre los océanos Atlántico y Pacífico, además del estrecho de Magallanes. Se encuentra en el punto más angosto del istmo de Panamá, entre el mar Caribe y el océano Pacífico (80 km.), lo que facilita el acortamiento de distancias y tiempos de comunicación marítima con otros puntos del orbe. Actualmente se está trabajando en su ampliación, obra que estará lista en 2014. Compras. La Zona Libre de Colón es una ciudad portuaria por la que transita toda la mercadería de importación libre de impuestos. En las ferias y los locales, ubicados en los alrededores del puerto hay excelentes y tentadoras lanas. Asimismo, Panamá City cuenta con diversos centros y tiendas de vestimenta y calzado, perfumerías, joyerías y sitios especializados en vajilla y porcelana comerciales, en los que se consiguen todo tipo de productos y marcas a precios inmejorables. Playas. A sólo 20 minutos de avión desde Panamá City, hacia el sudeste del país, se encuentra la bella isla Contadora. Pertenece al archipiélago Las Perlas y dispone de 13 estupendas playas de arenas blancas y aguas transparentes, ideales para el buceo y

Datos esenciales Superficie: 75.990 km². Población: 3.706.596 habitantes. Idioma: español. Moneda: balboa, aunque se utilizan billetes de dólares estadounidenses. Las monedas pueden ser balboas o dólares (son equivalentes en tamaño y valor). Clima: tropical durante todo el año en las tierras bajas; en las altas es templado. Por su ubicación, los huracanes no constituyen una amenaza para el país. Propinas: del 10 al 15% de la cuenta. Prefijo telefónico: 507. Huso horario: GMT -5 hs. Información adicional: www.visitpanama.com.

constituyen otro gran atractivo de la noche panameña.

los deportes náuticos. Y si lo que se busca es lujo, placer y privacidad, el lugar indicado es la Costa Blanca, una bonita franja de playas del distrito de Farallón, sobre el Pacífico, a 115 km. de la capital, donde se emplazan destacados resorts. Por otra parte, Bocas del Toro es el paraíso de los amantes del buceo. En la bahía del Almirante abundan arrecifes que albergan cangrejos, camarones, estrellas y caballitos de mar, almejas y todo tipo de corales y esponjas. Es un espléndido archipiélago situado al noroeste del territorio y conformado por nueve islas, 51 cayos y más de 200 islotes. El pueblo del mismo nombre es muy pintoresco. Vida nocturna. La ciudad de Panamá se destaca por su excitante vida nocturna. La movida se concentra fundamentalmente en tres sectores: la calle Uruguay, con restaurantes, bares y discotecas; el Casco Viejo, pleno de establecimientos gastronómicos; y el Causeway de Amador, una animada vía que une tierra firme con cuatros pequeñas islas (Naos, Culebra, Perico y Flamingo) en la bahía de Panamá. Asimismo, los casinos

La cultura kuna. Sobre el mar Caribe, San Blas se rige –desde 1925– con autoridades y leyes propias. Y es uno de los destinos más visitados por los turistas, que llegan en pequeñas avionetas o taxis marítimos, atraídos por conocer la cultura kuna. Los kunas habitan en diminutas islas con palmeras; cada día mujeres y niños navegan hasta tierra firme en sus canoas de trinchera o cayucos para lavar o jugar en el río. Además, dedican su tiempo al tejido y a la creación de las famosas molas, diseños en telas multicolores que también utilizan como vestimenta. Los hombres, en tanto, cultivan maíz, yuca y cocos, van de pesca o comercian en las islas vecinas.

Valle de Antón. Es una comunidad que se ha convertido en una joya ecoturística. La población está emplazada en el cráter de un volcán extinto hace más de 3 millones de años, motivo por el cual cuenta con aguas termales y tierras muy fértiles. De clima templado todo el año, alberga una gran diversidad de fauna y flora, incluyendo las ranas doradas –que sólo se encuentran en esta zona y en el Parque Nacional Campana– y los árboles cuadrados. Se puede hacer canopy y, además, los fines de semana El Valle se transforma en un centro comercial campestre. El Darién. La provincia de Darién –al sudeste de la ciudad, en la frontera con Colombia– constituye la zona más salvaje de Panamá, con inmensas áreas de selva virgen y pueblos indígenas. Casi todas las especies de aves del país pueden avistarse allí. Existen varias salidas desde Panamá City con una duración que va de días hasta semanas. Así, se puede visitar o permanecer en aldeas indígenas en alguna de las comarcas de los emberá o los wounan. El Darién alberga al Parque Nacional homónimo, establecido en 1980. Biodiversidad. Es tan notable la biodiversidad que existe en Panamá que hoy en día es el único país, fuera de Estados Unidos, que cuenta con una oficina del Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales. Para tener alguna dimensión, puede mencionarse que existen 974 especies de aves (más que en toda Norteamérica), 1.000 de árboles, 1.500 de mariposas y 1.200 de orquídeas.


VISITFLORIDA.com/español

38

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

El hogar del cóctel artesanal en Miami Beach

En Sofi, un flamante y muy de moda barrio al sur de South Beach, sobresale un bar especializado en tragos de autor, elaborados con ingredientes de temporada. Además, tiene un público muy especial, pleno de energía. POR KARA FRANKER FOTOS RADIO BAR

S

outh Beach es famosa por su vida nocturna de alta energía y por sus exclusivos clubes. ¿Pero qué tal si buscas un ambiente más relajado? Radio Bar, conocido por

sus singulares cócteles confeccionados en la casa, es el lugar indicado si quieres una atmósfera local más “hip”, estilo lounge. Ubicado en el muy de moda barrio SoFi (área al sur de

la calle Cinco hasta el parque South Pointe), es un lugar fácil de divisar desde lejos… Bueno, porque hay una gigantesca torre de radio de 180 m. de altura que se yergue en el patio trasero del bar. Una vez adentro, encontrarás un acogedor y agradable ambiente, simpáticamente decorado, con banquetas de bar de colores mezclados y combinados, y una mesa de billar. Es un lugar magnífico en el que podrás disfrutar de unos tragos y bailar al compás de ritmos eclécticos. Conversé un rato con el barman, Teddy Collins, quien sabe alguna que otra cosa so-

Radio Bar ofrece tragos de autor elaborados con ingredientes de temporada.

bre cómo confeccionar el cóctel artesanal por excelencia. “Es cuestión de usar los

ingredientes más frescos que puedas encontrar”, dijo mientras me preparaba un brebaje a base de melón de agua y licor amargo. Cuando le pregunté a Teddy por qué Radio Bar es diferente a la mayoría de los sitios de South Beach, me contestó que se trataba del público: “Todos dejan su ego en la puerta. La energía en este lugar es increíble”. Teddy cambia el menú de los cócteles regularmente, de acuerdo a los ingredientes que estén en temporada.

El evento de cada jueves, "Bourbon & Beats", permite elegir cócteles de un menú que ha sido cuidadosamente seleccionado.

Cada jueves, durante el evento “Bourbon & Beats” de Radio Bar, puedes ordenar cócteles de un menú que ha sido cuidadosamente elaborado, y también disfrutar de bebidas espiritosas poco usuales y no fáciles de encontrar en una misma noche. También hay un menú de “cafetería” de XL Slices que provee Menin Hotels Pizza Bar. Radio Bar está localizado en el 814 de la calle Primera en Miami Beach. Aunque la entrada principal es por la dirección indicada, recomiendan el acceso del fondo, por el lado este del bar como cortesía a los residentes después de las 23. www.RadioSouthBeach.com


VISITFLORIDA.com/español

40

la agencia de viajes

Junio de 2014

LATINOAMERICA

Noches inolvidables en los destinos de la Florida PANAMA CITY BEACH:

La vida nocturna del noreste de la Florida despliega todo su esplendor en Panama City Beach, mejor conocida como el refugio de las vacaciones de primavera, hogar de bares y clubes justo en el Golfo de México. Sin embargo, este destino es ideal en cualquier época del año. Allí, los viajeros podrán pasar una noche fuera en el Club La Vela de Panama City Beach, el club nocturno más grande de Estados Unidos. Entre los aspectos más destacados se incluyen los conciertos con las bandas más populares.

Con múltiples espacios como clubes de baile, bares pintorescos y elegantes salones, la Florida propone disfrutar de inolvidables noches en los principales destinos del estado.

En ese sentido, Club La Vela ha sido escenario de conciertos organizados por MTV y Playboy con interpretes tales como Black Eyed Peas, Lil’ Wayne, Drake, The Jersey Shore y muchos más.

JACKSONVILLE.

Situado en el noreste de la Florida, la animada vida nocturna de Jacksonville está llena de clubes de baile, bares pintorescos y elegantes salones. “The Core” es el hogar de una gran variedad de locales de ocio nocturno en el centro de Jacksonville, que se encuentra en el corazón de sus principales arterias de la Bahía, Forsyth y calles de Adams a El Jacksonville Landing. Para que los mayores de 21 años se relajen y rían tienen que darse una vuelta por The Comedy Zone.

La noche de la Florida ofrece múltiples alternativas para todo tipo de viajeros.

Ahora bien, si lo que se busca son lugares donde disfrutar una buena Hora Feliz y ricos cócteles, no hay que dejar de visitar Brix Taphouse, The

Ritz Bar & Cocktail Lounge y Lemon Bar on the Ocean (todos con el mismo dueño y conocidos por ser los lugares más populares de Jacksonville).. Kickbacks Gastropub es famoso por su amplia selección de cervezas y una gran variedad de platos que van desde el pollo cordon bleu con chauchas y verdes fritos.

TAMPA.

En la costa del Golfo de la Florida, Tampa tiene un sinfín de opciones de entretenimiento, ya sea que se busque una noche de diversión en la ciudad o un plan familiar. El distrito histórico latino de Tampa, Ybor City, es el favorito de los turistas. Situado en el corazón de la acción nocturna, este destino es un centro de restaurantes, tiendas y entretenimiento que incluye un club de comedia y una sala de cine con una sección sólo para adultos. Channelside Bay Plaza es otro complejo de entretenimiento con restaurantes, teatros, bares y clubes nocturnos, entre los que se destacan Splitsville, un centro de bowling con bar y restaurante propio.

ORLANDO.

En Orlando la diversión no termina, incluso después del atardecer. Reconocido por sus parques temáticos, este destino posee también una activa vida nocturna que explorar. En Orlando Downtown, Church Street y sus aledañas han sido siempre el centro de la vida nocturna, dado que ofrecen un sinfín de bares, clubes nocturnos, restaurantes y las mejores fiestas en la calle. Un lugar histórico se eleva en 33 West Church Street, una casa que alberga tres de los mejores bares de la ciudad. Allí, es


LATINOAMERICA

posible disfrutar un trago helado en Chillers (en el primer piso), una cerveza en Big Belly Brewery (en el segundo piso) y una sorprendente vista de Orlando en Latitudes (en la terraza). Los parques temáticos de Orlando no son sólo para chicos. Tanto Walt Disney World Resort como Universal Orlando Resort tienen su propia vida nocturna que se centra en sus complejos en los que la actividad no acaba aun cuando el sol se va. CityWalk de Universal Orlando, un complejo de entretenimiento con una docena de lugares para celebrar, dispone de bares, clubes y restaurantes. Algo similar ocurre en Disney, donde Boardwalk despliega exquisitos lugares para comer, locales únicos y una excitante vida nocturna. Downtown Disney no se queda atrás, diversión en todos lados y a toda hora en el Downtown Disney West Side, Downtown Disney Marketplace y Pleasure Island.

WEST PALM BEACH.

Siempre hay un buen lugar en West Palm Beach para salir de noche, pasar un momento ameno con amigos, comer, bailar, comprar, tomar o solamente pasar un tiempo de diversión. El lugar por excelencia para la diversión nocturna en West Palm Beach es Clematis Street. Comenzando en Flagler Drive en el Intracoastal Waterway y extendiéndose a lo largo de cinco cuadras hay cerca de una docena de bares y clubes. Igualmente atractivos son los restaurantes que se transforman en clubes de noche. Caminar o tomar un tranvía gratis es posible a unas pocas cuadras al sur de la calle Clematis en CityPlace, el hogar de restaurantes, teatros y locales nocturnos, entre ellos un bar de vinos, cervecería y el club de blues.

Orlando es reconocido por sus parques temáticos, pero también posee una intensa vida nocturna.

Junio de 2014

FORT LAUDERDALE.

La vida nocturna de Fort Lauderdale está llena de bares, clubes, salidas culturales, lugares de compras y clubes de comedia.En el área chic de Las Olas Boulevard, lugar de restaurantes y salones de lujo, los viajeros podrán disfrutar de una buena noche. The Gallery at Beach Place es el exclusivo destino de entretenimiento todo en uno en la playa de Fort Lauderdale, ya que ofrece una mezcla única de tiendas, restaurantes, espectáculos musicales en vivo y eventos. Espectáculos de Broadway con las principales cabezas de cartel y otras emociones teatrales iluminan The

la agencia de viajes

pág. 41

VISITFLORIDA.com/español

Broward Center for Performing Arts.

so de Miami. Una simpática atmósfera de diversión, una gran selección de vinos, champagnes y cerveza fría a la perfección son los ingredientes principales para acercarse durante la “hora feliz” o la cena.

MIAMI.

En South Beach los visitantes podrán tomar un Martini bajo las estrellas mientras se codean con las celebridades. Allí, podrán comenzar la noche en un café al aire libre en la brillante Lincoln Road o en uno de los sofisticados bares de los hoteles que bordean la avenida Collins. Para una verdadera experiencia de South Beach por la noche, deberán elegir un club de baile de moda. Cameo es una legendaria discoteca de South Beach que ha sido rediseñada por completo para el Nuevo Milenio. Se la considera por encima de las demás por sus DJs de todo el

KEY WEST.

El Bayside Marketplace en Miami también dispone de opciones para la noche.

mundo y los sorprendentes conciertos de rock en vivo que suele albergar. The River Seafood & Oyster Bar es el restaurantes de mariscos más famo-

El sitio más al sur de la Florida ofrece la posibilidad de tomar un margarita helado en uno de los muchos bares al aire libre. Al atardecer, la mejor opción es Mallory Square, donde las multitudes se reúnen cada noche para ver la puesta de sol y entretenerse con artistas callejeros. También podrán hacer la “Duval Crawl” parando en todos los bares y clubes de la Duval Street.


42

LA AGENCIA DE VIAJES

Junio de 2014

LATINOAMERICA

Calendario internacional de eventos turísticos JUNIO

2-4: Fiexpo Latinoamérica Lima, Perú www.fiexpo-latam.com # # #

3-5: Euroal - Salón Internacional

# # #

25-28: FITE - Feria Internacional

& Wellness Summit

de Turismo en Ecuador

Marrakesh, Marruecos www.gsws.org

Guayaquil, Ecuador www.fite.info

# # #

de Turismo, Arte y Cultura

15-16: SAHIC – South American

Torremolinos, España www.euroal.net

Hotel & Tourism Investment Conference

# # #

10-12: Aibtm - Incentives, Business Travel & Meetings Expo

Orlando, Estados Unidos www.aibtm.com # # #

11-13: MITM Euromed - Meetings and Incentive Travel Market Cadiz, España www.mitmeuromed.com # # #

12-14: International LGBT Business Expo Vallarta-Nayarit, México www.lgbtbusinessexpo.com

JULIO

27-30: GBTA Convention - Global Business Travel Association

Los Ángeles, Estados Unidos www.gbta.org

Quito, Ecuador www.sahic.com

2-4: La Cita de las Américas Miami, Estados Unidos www.lacitaamericas.com # # #

10-11: WTTC Americas Summit World Travel & Tourism Council

Lima, Perú www.wttc.org/events

# # #

29-Oct. 1: ILTM – International Luxury Travel Market Spa

Londres, Inglaterra www.iltm.com/spa

OCTUBRE

# # #

16-19: Otdykh – International

1-3: Discover Puerto Plata

Russian Travel Market

Marketplace

Moscú, Rusia www.tourismexpo.ru/eng

Puerto Plata, República Dominicana www.discoverpuertoplata.com/events

# # #

17-19: PATA Travel Mart Nom Pen, Camboya www.pata.org/mart # # #

20-23: World Route Development Forum

Chicago, Estados Unidos www.routesonline.com # # #

22-25: ILTM Americas -

# # #

# # #

10-12: FitPar - Feria Internacional de Turismo del Paraguay Asunción, Paraguay www.fitpar.org.py # # #

13-15: CTM - Cancun Travel Mart Cancún, México www.cancuntravelmart.com # # #

23-26: IFTM Top Resa -

25-28: FIT América Latina -

International French Travel Market

Feria Int. de Turismo

París, Francia www.topresa.com

Buenos Aires, Argentina www.fit.org.ar

24-28: Expo Internacional de Turismo - ABAV San Pablo, Brasil www.feiradasamericas.com.br

ES UNA PUBLICACION DE

International Tourism Marketplace

Rimini, Italia www.ttgincontri.it

Riviera Maya, México www.iltm.net/americas

# # #

Director Editorial Alberto Sánchez Lavalle <alberto@ladevi.com> Redacción Redactor especial: Alejo Marcigliano; Staff de Ladevi Ediciones en Argentina, Chile y Colombia; Alberto Gianoli (Corrección) Arte y Diagramación Diego Imas, Pablo Paz, Gabriel Cancellara Dirección Comercial Adrián González <adrian@ladevi.com> Departamento Comercial Argentina: Claudia González, Patricia Azia, Juan Díaz Colodrero, Marcos Luque Chile: Andrés Azuaga

9-11: TTG Incontri -

International Luxury Travel Market

# # #

SEPTIEMBRE

# # #

10-12: The Global Spa

Director-Editor Gonzalo Rodrigo Yrurtia <direccion@ladevi.com>

Consejero Editorial Alberto Sánchez Lavalle <alberto@ladevi.com>

Dirección Comercial Claudia González <claudia@ladevi.com>

Director Chile Freddy Yacobucci <fyacobucci@ladevi.cl>

Director Colombia y Perú Fabián Manotas <colombia@ladevi.com>

Directora México Patricia Díaz Salazar <info@inmarketingconsulting.com> Registro Propiedad Intelectual en trámite Esta publicación es propiedad de Sistemas Comunicacionales S.A. Av. Corrientes 880, 13º piso. Miembro de:

# # #

25-30: Congreso Internacional Skål Ciudad de México, México www.skalmexico2014.com

Media sponsor de:

Representante de:

COMPLETE EL CUPÓN Y ENVÍELO POR FAX AL (54-11) 4325-0694 - INFORMES: (54-11) 5217-7700 O ADJUNTE SUS DATOS A NUESTRO EMAIL: LATINOAMERICA@LADEVI.COM

Datos de envío de la revista Nombre del establecimiento ...................................................................................................................................................................... Nombre del destinatario .................................................................................Cargo ................................................................................. Domicilio ..........................................................................................................Localidad ........................................................................... CP .......................................... Municipio ..........................................................Provincia ............................................................................ País....................................................................................................................Teléfono ............................................................................. Fax......................................... E-mail ............................................................................................................................................................ Datos de la facturación (cumplimentar sólo en caso de ser diferentes a los de envío de la revista) Razón Social .................................................................. Domicilio.................................................. Localidad .......................................... Provincia ........................................................................ CP ............................................................. País .................................................... Forma de pago (Tarjeta de Crédito) VISA ................... MasterdCard ............................................ American Express ............................ Número ......................................................................... Fecha de caducidad (Obligatoria) .......... Código de seguridad........................ Domicilio en que recibe el resumen de la tarjeta: ....................................................................................................................................................................................................................... Firma ..................................................................................................Aclaración ...................................................................................... Documento Nacional de Identidad: ................................................. Para completar en caso de que el titular de la tarjeta de crédito no sea el socio: “Concedo los beneficios seleccionados al Sr./Sra.:” ................................................................................................................................ Firma ................................................................................................. Aclaración .......................................................................................

LADEVI Ediciones Argentina: Av. Corrientes 880, 13º Piso, Buenos Aires (C1043AAV) Tel.: (5411) 5217-7700 Fax: (5411) 4325-0694 informes@ladevi.com Chile: Santa Magdalena 75, Of, 604 Providencia, Santiago Tel.: (562) 244-1111, Fax: (562) 242-8487 ladevi@ladevi.cl Ecuador: Fabián Manotas - Director Luxemburgo N34-251 y Holanda Edificio Piacevole; Tel. (593-2) 3325643 <ecuador@ladevi.com> Colombia: Fabián Manotas - Director Cra. 15 # 93 A - 84. Ofc. 312 PBX Tel.: (517) 744-7238 E-mail: colombia@ladevi.com; ventascolombia@ladevi.com México: Monte Albán 362, edificio B, piso 2 - 201 - Col. Narvarte, México D.F. Tel.: (5255) 5523-8665 / 5523-0639 Perú: Paseo del Bosque 1186, Apto. 201 San Borja - Tel.: (511) 784-1092 peru@ladevi.com Uruguay: Cecilia Marrapodi Camino de los Horneos 220 Lomas de Carrasco, Canelones Tel.: (5982) 712-0933 La Agencia de Viajes, es una publicación mensual de noticias de interés profesional para quienes operan en turismo. Las notas y servicios publicados son informaciones no relacionadas, directa ni indirectamente, con los mensajes publicitarios, que tienen su espacio y ubicación bien determinados. El editor no se responsabiliza por errores u omisiones de información, como así tampoco de sus consecuencias.

Fotocromía e impresión: GuttenPress Tabaré 1760/72, Pompeya, CABA Tel: 4919-1411



La Agencia de Viajes Latinoamérica Nº 147