Issuu on Google+


Obras 作品 Diseño 设计

Lin Chin Hung

ISBN

Pdte. de asignación 申请中

Textos 撰文

Ming Yi Chou

La Casa China

Marta Barrera Javier Caro Miguel Gentil Gonzalo Mendoza


Lin Chin Hung [林晉弘] - obra reciente del 22 de Mayo al 22 de Junio de 2014 arte contemporáneo en la casa china


Lin Chin Hung

Educación 2005 Se graduó en el Instituto de Moda y Diseño de Comunicación de la Universidad de Shih Chien from Institute of Fashion and Communications Design. 2002 Se graduó en el Diseño de Moda de la Universidad de Shih Chien Exposiciones en solitario 2009 Red Ants Crawling on the Skin, VT-Artsalon, Taipei 2008 Area51 Crawling Indistinctly, Warehouse 31, Jhongsing New Village, Nantou Exposiciones colectivas 2010 SLY.VT y S.P.P. Exchange Exhibition, espacio de arte SLY, Taipei 2010 Sexto Festival del Carácter Chino, “Making Waves Contemporary Art Exhibition,” Chiang Kai Shek Memorial Hall, Taipei 2009 Bienal Animamix, MOCA Shanghai 2009 GEISAI TAIWAN, Huashan1914- Creative Park, Taipei 2009 Playing with Beauty, Creating Perfection, the Life of the Artistic Spirit, Espacio de arte de Chia-yi Railway Warehouse 2009 HuwahuwaMarshmallow, TAIYU Salón de Bellas Artes, Chiayi 2008 Exposición especial “Hope and Dreams, Christmas and New Year”, MOCA Studio, MOCA Taipei. 4


2008 Instalación “Christmas”. Design Art Exhibition, Shin Kong Mitsukoshi, Taichung store 2008 Exposición Welcome joint, Gallery 100, Taipei 2008 Quinta edición del SLY Emerge, Taipei 2008 Generación de artistas Animamix en Taiwan y China, Capital Art Center, Taipei 2005 Exposición Interancional del Libro Artesanal de Taipei 2004 Serie de exposiciones colectivas “Clothes and Art”, Art Center, Minghsin University of Science and Technology, Hsinchu 2003 Exposición colectiva “Rush-Remedy-Trim- New Wave of Taiwanese Art”, Main Trend Gallery, Taipei Premios 2008 Premio al mejor film experimental en el Kio-A-Thau Culture Society Golden Sugarcane Film Festival 2006 Primer premio Mercedes-Benz Asia Fashion Award-Taiwan 2006 Mención honorífica Fourth Taoyuan Creation Award 2003 Segundo premio Swear Innovative Bras, Categoría especial Belleza Innovadora, second prize Otros 2008 Jhungsing New Village Artist en Residencia 2007 Equipo Hsu Tang-Wei, 2007 Museo Nacional de Bellas Artes de Taiwan, Bienal de Arte Asiático 2005 Diseño de Web pintada a mano para MetStyle, galardonada con el Premio iF de diseño en 2006) http://www.metstyle.com/ 2005 Dirección artística, Oficina de Gobierno de Información. Domestic Film Fund Film, Song of Spirits 五

5


林晉弘

學歷 2005 實踐大學時尚與多媒體研究所畢業 2002 實踐大學服裝設計系畢業 個展 2009 「皮上漫遊的紅螞蟻」,非常廟藝術空間,台北 2008 「Area51 不明爬行」,中興新村31號倉庫,南投 聯展 2010 「新樂園.VT.新浜南北串聯展」,新樂園藝術空間,台北 2010 第六届漢字文化節「漢字弄潮當代藝術展」,中正紀念堂,台北 2009 動漫美學雙年展,上海當代藝術館 2009 「GEISAI TAIWAN」,華山創意園區,台北 2009 「玩美,完美-藝術心生活」,嘉義鐵道藝術村 2009 「呼哇呼哇嗎咻嗎囉」,泰郁美學堂,嘉義 2008 「豐衣足書」耶誕跨年特展,台北當代藝術館地下創意秀場 2008 「聖誕裝置 設計藝術展」,新光三越台中店 6


2008 「歡迎光臨」聯展,百藝畫廊,台北 2008 新樂園第五屆新秀展,台北 2008 「漫-兩岸藝術家聯展」,首都藝術中心,台北 2005 台北國際書展手工書展 2004 「衣藝」系列聯展,明新科技大學藝文中心,新竹 2003 「急→整→飾:台灣藝術新浪」聯展,大趨勢畫廊,台北 比賽 2008 橋仔頭文史協會 「金甘蔗影展」最佳實驗獎 2006 賓士時尚獎台灣首獎 2006 第四屆桃園創作獎優選 2003 「思薇爾創意Bra新鮮秀」專業組第二名 其他 2008 中興新村藝術村駐村藝術家 2007 許唐瑋工作團隊國立台灣美術館「2007亞洲藝術雙年展」 2005 MetStyle網頁手繪設計(網頁獲得2006 iF設計獎http://www.metstyle.com/) 2005 行政院新聞局輔導金電影【心靈之歌】美術執行 七

7


8


9


Todo va bien

Lin Chin Hung nació en Changhua, en 1979 y actualmente vive en Tainan (ambas en Taiwán). Se graduó en la Universidad de Moda y Diseño de Comunicación Shih Chien (Taipei, Taiwan), obteniendo más tarde el Diploma de Máster en el Departamento de Diseño de Moda por la misma universidad. Su obra ha sido expuesta, entre otros lugares, en el Museo de Arte Contemporáneo de Shanghai (China), en el Het Wereldmuseum de Rotterdam (Holanda), en la 54ª Bienal de Venecia en la muestra paralela “Future Pass, from Asia to the World”, en el Today Art Museum, Beijing (China), en Taichung (Taiwán), en el Museo Nacional de Arte y en el Museo de Arte Contemporáneo de Taipei (Taiwán). La exposición reúne más de 30 piezas (esculturas, videos y obras plásticas) realizadas entre 2009 y 2013. El artista ha experimentado con diversos medios buscando alcanzar la madurez en su comprensión del arte. La mayoría de sus trabajos ha alcanzado un resultado relevante. La creación favorita de Chin Hung nunca se había mostrado en un espacio físico real, si bien podemos disfrutar de estas obras en la red o su página de Facebook. A través de su serie de esculturas “Dientes de Perro”, que recuerda a la obra maestra “El Grito” del pintor noruego Edward Munch, ha intentado capturar el rostro de personas gritando de dolor en sus lienzos. Ese grito desolador es una reflexión personal del artista. Por un lado, constituye una crítica hacia las nuevas formas de organización social y económica y, por otro, es un reflejo del movimiento de oposición a la Revolución Industrial, a la injusticia social y a la desigualdad económica que la acompañan. Usando elementos expresionistas, Chin Hung trata de exponer sus sentimientos y emociones por encima de la realidad objetiva, propia del arte representativo. El autor confía los sentimientos de forma y color al Expresionismo, buscando un impacto fundamental en el arte a través de sus emociones, creando así su propia experiencia de trabajo. 10


En las pinturas “Despertarse con dolor de garganta a las 5.50 de la madrugada”, “Advertencia limitada” y “Cuando el dueño vuelva, vamos a casa”, el artista expone desde otro punto de vista su vida diaria. Utiliza colores suaves y puros, formas distorsionadas y exageradas de caras tristes, tratando de encontrar esos sentimientos que se transmiten con frecuencia, pero esta vez dándoles una componente de características agresivas y de fuerza mental, que se relaciona con el arte expresionista. Gombrich, miembro de esta corriente, señalaba: “el arte expresionista siente el sufrimiento humano, la pobreza, la violencia y la pasión, y quiere mostrar su solidaridad con las circunstancias sociales de los desfavorecidos y anormales ..”1 En una entrevista con el autor, Lin Chin Hung comenta acerca de su pieza “29 años”: “Este trabajo es una pieza que se enmarca dentro de mi obra de animación. Mi mujer, Yan Jiaqi, y yo, hemos creado una mano de la que nace una oreja, representando la escena que hemos llamado “Indefenso”. El título de la pieza, “29 años”, es el promedio de edad de mi mujer y mío. En ese momento, los dos éramos trabajadores, cada uno con su propio trabajo. Esta pieza describe nuestra situación y la de nuestros amigos, la monotonía del trabajo diario y nuestra incapacidad para ahorrar y para poder cumplir nuestros objetivos aún teniendo la meta cerca”. Con todo, me atrevo a decir que el arte de Lin Chin Hung no sólo transmite el dolor personal del artista, sino que al mismo tiempo también critica la organización social y económica, las formas políticas, produce un rugido crítico y, además de este desconsuelo, de alguna manera trata de aportar buen humor y mostrar lugares interesantes. Mingyichou La Puebla del Rio 17 deAbril de 2014 (1) La Historia del Arte/ Gombrich, E.H.- Singapur: Debate, S.A.,1996

十一

11


一切都好

林晋弘1979年生于台湾彰化,现居台南。毕业于实践大学服装设计系,尔后进入实践 大学时尚与多媒体研究所功读硕士学位。并取得硕士学位文凭。 他的作品曾经于中国上海当代艺术馆、荷兰鹿特丹wereld艺术馆、第五十四届义大利 威尼斯双年展平行展、中国北京今日美术馆、台湾台中国立美术馆;台湾台北当代艺术 馆等地展出。 此次个展汇集了自2009年到2013年的立体作品暨平面作品共三十于件。我们可以体验 到他对于各类艺术媒体的成熟掌握。 本展大部份作品是晋弘相当满意且喜欢的创作结晶,而且从未在真实空间亮相过。我 们或许可以在网路或他的Facebook页面上欣赏到这些作品。从他的“牙犬系列雕塑” 中让人联想到挪威的大画家爱德华•蒙克的作品“呐喊”。艺术家尝试通过尖叫的人其 脸部痛苦得表情,捕捉到他的画布中。 也就是说,如果尖叫它是个人或画家的痛苦反思,这个反思也隐藏了两个方向:(一) 对新形式的社会经济组织的批判。(二)反对伴随着工业革命运动下对于社会不公和 经济不平等的情况。这和晋弘的“牙犬系列雕塑”有异曲同工之处。 表现主义是寻求感情和作者情感的表达,而不是客观现实的代表性的艺术运动。表现 主义把这些感情托付于形式和颜色本身。这也正是他寻找的一个根本情绪影响到自己 的工作经验的表现主义艺术形态上。我们可以从“早上5:50被喉咙痛叫醒”, “有限 度的警告”和“主人回家的时候”这些画作中,察觉到艺术家运用另一种角度来宣泄 生活的一种手段。 12

十二


他使用温柔和纯净的色彩。扭曲变形的形状和夸张的悲气画脸,试图找到那些感情的传 输频率。他通过此步骤来达到其积极的成分特点表现和心理力量。此力量相对于表现主 义艺术。表现主义艺术的代表人物贡布里希指出:“表现主义艺术感受到强烈的人类苦 难,贫穷,暴力和激情。他们想显示他们同情弱势群体和畸形的社会情况。”1 在一次对作者访谈中,林晋弘阐述“29岁”这件作品,他说道:“这是我少数的动画作 品。这只手长在耳朵上的角色是我跟我太太颜家祺一起创造出来的。它是一个专门用来 扮演“无奈”场景的一个角色。这件作品的名称则是创作那年我跟我太太岁数的平均年 龄。因为那个时候我们都是上班族,各自有各自的工作。这件作品是形容我们身边很多 同年龄的朋友,每天周而复始的工作,却存不到什么积蓄;好像离自己的目标很近,可 是却一直切不进核心的那种心情。” 总而言之,我敢说林晋弘的艺术不仅传达了画家个人的痛苦,同时间也对这个社会经济 组织,政治形式,发出一个怒吼批评的尖叫声。但是在某方面上他也试图以幽默手法呈 现美好与有趣的地方。

周明毅 河镇 2014年4月17日

(1) La Historia del Arte/ Gombrich,EH- Singapur:Debate, SA,1996

十三

13


罗索的干预 : 真的是一切都好吗?

Henri Rosseau, el aclamado pintor de la segunda mitad del siglo XIX, representaba el mundo a través de una simplicidad sospechosa. Personajes o seres con media sonrisa habitaban entornos aparentemente idílicos, dibujados con gran precisión pero esencialmente imperfectos, suspendidos en un tiempo indeterminado probablemente anterior, donde incluso la violencia animal se tintaba de ese aire pueril, casi ridículo. Pero la calma primigenia anticipaba una explosión, destilaba una sensación permanente de inminencia de no sabemos qué. La quietud se volvía entonces contención respiratoria, la falta de movimiento insinuaba el miedo, los trazos arcaicos nos recordaban la incomprensión primitiva de nuestra propia naturaleza. Lin Chin Hung recupera de alguna forma esta aproximación naif a la realidad contemporánea y lo hace actualizando los miedos que subyacían bajo la pintura de Rosseau. El artista nos contaba, durante el periodo de preparación de esta exposición, que la obra “Advertencia limitada”, que mostramos por primera vez en un espacio físico europeo, fue la que marcó en su trabajo el punto de inflexión hacia la serie de esculturas “Dientes de perro” o los cuadros que siguieron a “Cuando el dueño vuelva, nos vamos a casa”. Un muro de hormigón vigilado por perritos con dientes de congrio, un árbol que lucha por la supervivencia, una sirena al otro lado, un césped de urbanización suburbana que nos 14

十四


invita a abrirnos paso con un machete que tenemos guardado en el cajón de la mesilla… Mickey Mouse parece pasado de no se sabe qué drogas o quizás es que el videojuego que acabamos de comprarnos ha hackeado nuestros sueños. Hemos jugado demasiado tiempo y ya no hay vuelta atrás. Ahora es un mal viaje, una pesadilla escrita con bolígrafo rosa sabor chicle de fresa. El grito que anticipaba Rosseau aquí se hace patente y lo inunda todo, sobre todo en la serie de esculturas. Figuras llenas de ternura se descomponen en un rictus de dolor, que incluso puede llegar a percibirse como una carcajada monstruosa. Lin Hun toma un plano subjetivo, mirando como nosotros miramos su obra y descubre en nosotros nuestros propios anhelos de dolor y desasosiego. Marta Barrera, Javier Caro, Miguel Gentil y Gonzalo Mendoza Sevilla Mayo 2014

十五

15


Rosseau intervenido. ¿De verdad va todo bien?

亨利•罗索,是一位十九世纪下半叶著名的画家,他通过一个简单可疑的创作模式来 阐述心中的世界。在他的画作中我们可以明显地看到许多人物的表现。这些众生相有 着田园诗般的微笑,这些人物在美感上有着非常精确得展现,但同时间又夹杂者一种 不完美感。这非完美地气氛让人置身于虚无止境的空间中。在这环境中隐隐地散发出 一股野性暴力美,这相互冲突视觉美感几乎是让人觉得可笑的。我们置身在这原始平 静中,可以感觉到即将降临的预期性爆发情景,此气氛我们可以感受到但又无法解释 他。这不安定感游走于我们的气息中。那冻结般地运动影射出恐惧感,间接提醒我们 对于自己自然原始本性的误解及自审。 林晋弘采用现代个人艺术语汇来营造类似罗索恐惧而莫名地绘画感。艺术家告诉我 们,本次展览的筹备过程中“限量的警告”这件作品,是他第一次在欧洲发表的。此 作品和他的“牙犬”系列雕塑及“主人回家的时候”平面作品有着明显互动的关系。 水泥墙下被一群撕牙裂嘴的狗巡视着,在墙下有一颗为生存而挣扎的树,在水泥墙上 方驾着一个警报器来守卫它;我们继续往下看,可发现到水泥墙下铺设着茂盛而杂乱 16

十六


地公众草皮。这个道路像似在邀请我们使用预藏地砍刀去突破它... 警报器的相反方向半 隐藏着米老鼠,它不知发生了什么事情,我们猜想他可能是有服了禁药或者是从电子游 戏中来一圆他的梦想。他沉迷于此很长地时间,因此导致他连回头路也没有可回了。即 使现在是一个很糟糕的旅行,在这个旅行噩梦中他还是使用粉红色含有草莓口香糖味地 原子笔来书写它。 罗索得“呐喊”在这里是显而易见的,它是无处不在,尤其是在他的系列雕塑作品中。 雕塑形体充满柔情地疼痛,我们甚至可以看作是一个可怕的巨大怪物。灵魂需要一个主 观的躯体来支撑它,就如同我们欣赏他的作品一样,经由它来带领我们去发现我们自己 痛苦和不安的欲望。 二零一四年五月于塞维利亚 Marta Barrera, Javier Caro, Miguel Gentil y Gonzalo Mendoza Sevilla Mayo 2014

十七

17


18

十八


Cuando el dueño vuelva, nos vamos a casa 主人回家的時後 óleo sobre lienzo 油画於画布 上

十九

19


20

二十


二十一

21


22

二十二


二十三

23


24

二十四


Advertencia limitada 有限度的警告 óleo sobre lienzo 油画於画布 上

二十五

25


26

二十六


二十六

27


28

二十八


二十九

29


30

三十


Dientes de perro 3 y 4 (blanco) 牙犬三和四號(白) resina 塑脂石粉

三十一

31


32

三十二


Dientes de perro 1 (blanco) 牙犬一號(白) resina 塑脂石粉

三十三

33


Dientes de perro 2 (blanco) 牙犬二號(白) resina 塑脂石粉

34

三十四


三十五

35


36

三十六


Dientes de perro 2 (blanco) 牙犬二號(白) resina 塑脂石粉

三十七

37


38

三十八


Dientes de perro 1 (negro) 牙犬一號(黑) resina 塑脂石粉

三十九

39


Dientes de perro 4 (negro) 牙犬四號(黑) resina 塑脂石粉

40

四十


Dientes de perro 3 (negro) 牙犬三號(黑) resina 塑脂石粉

四十一

41


29 años 二十九歲 tinta china sobre papel 紙、墨水

42

四十二


四十三

43


44

四十四


四十五

45


46

四十六


四十七

47


48

四十八


Despertarse con dolor de garganta a las 5.50 de la madrugada 早上5:50被喉嚨痛叫醒 tinta china sobre papel 紙、墨水

四十九

49


50

五十


五十一

51


52

五十二


五十三

53


www.lacasachina.com


Lin chin hung TODO VA BIEN en la casa china