Issuu on Google+

GENERAL CATALOGUE 2010/11

5. Preparación de muestras Familias de productos

Toma de muestras

454

Tomamuestras, sólidos 454 + Tomamuestras, líquidos 458 + Transporte, almacenamiento de muestras 463

Triturar

466

Molinos 466 + Morteros 490

Tamizar

492

Tamizadoras 492 + Tamizadora analítica 497 + Divisor de muestras 503

Dispersar, homogeneizar

506

Aparatps de dispersión 506 + Homogenizador por ultrasonidos 517 + Homogenizadores 527

453


N´hesitez pas à this can supply мы поставляем WWenaszej ofercie Podemos suministrar wir liefern das Possiamo l’intera toda la всю продукцию nous consulter pour gesamte Programm

di pełny di znajdziecie Państwo manufactorer’s gama de productos whole tout autre modèle de este produttore. производителя des Herstellers zakres produktów!

product fabricante! de cetterange marque.!


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Tomamuestras, sólidos 1 Tomamuestras o muestreador, Tubus

1

Muestreador para materiales a granel, que fluyen libremente, de un diámetro aprox. de Bürkle 1 cm. Esto hace posible, por ejemplo, eliminar mezclas de te, avellanas, granos o elelemtnos similares de los grandes sacos. Funcionamiento: Insertar el Tubus en un saco a la profundidad deseada, mientras se mantiene el tubo cerrado usando una mano. Al quitar la mano, la muestra fluye directamente a través del tubo abierto en el recipiente o bolsa de muestreo situada debajo. -

elección de 2 longitudes, 40 y 80 cm también para mercancía a granel de grano grueso acero inoxidable AISI 316 corresponde a las normas ISTA para longitudes de semilla de 20 y 10 mm

Tipo Tubus Tubus

Longitud mm 400 800

Ø mm 40 40

ud.E

Código

1 1

6.200 394 6.204 492

2 Cazo de acero inoxidable para los recogedores de muestras telescópicos

2

Para la extracción de materiales pastosos o en polvo.

Bürkle

- Con borde de arrastre - Esterilizable Capacidad ml 1000

ud.E

Código

1

9.303 846

3 Botellas para el tomamuestras QuickPicker

3 Bürkle

Tipo Frasco de cuello ancho para muestras de 250 ml Frasco para muestras 250 ml

Capacidad ml 250 250

ud.E

Código

1 1

9.303 854 9.001 062

4 Tomamuestras para camiones cisterna SiloBohrer

4

Desarrollado especialmente para extraer muestras de camiones cisterna. El material a Bürkle granel se puede disgregar si recorre grandes trayectos en camiones cisterna. Si se toma una muestra de la superficie, el resultado no será representativo. Pero con el tomamuestras de silos se pueden obtener muestras de capas más profundas. Se introduce manualmente en el material hasta la profundidad deseada. Gracias a las barras alargadoras se puede llegar hasta una profundidad de 2,5 m. Este tomamuestras es idóneo tanto para camiones cisterna como para bidones de material a granel de la industria farmacéutica, química, alimentaria, de productos estimulantes, etc. Espirales de 90 mm de diámetro, cámara de 40 mm de diámetro, 400 ml de volumen. Tipo Tomamuestra Silo Varilla de prolongación

Longitud mm 1500 1000

ud.E

Código

1 1

9.303 858 9.303 859

5 Tomamuestras rápido para productos a granel QuickPicker

5 Bürkle

Capacidad

Capacidad

ml 145 85 312 179 480 273

ml

Longitud Ø

ud.E

mm mm 300 300 600 600 900 900

1 1 1 1 1 1

Salvo error u omisión

Código

9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303

710 711 712 713 714 715

455


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Tomamuestras, sólidos 1 2 Tomamuestras para silos

1

Toma de muestras de materiales a granel de todo tipo. Diferentes modelos en varias longitudes y materiales:

Bürkle

Tomamuestras Multi con varias cámaras cerradas para tomar muestras en varios puntos a diferente profundidad. De acero inoxidable, PTFE o aluminio. Tubo de 25 mm de diámetro. Dispositivo de vaciado para facilitar la descarga de los tomamuestras. Tomamuestras por capas con cámaras abiertas para ir guardando muestras de diversas capas del material. Vaciado a través del extremo abierto del tubo muestreador. De aluminio. Tubo de 25 mm de diámetro.

2

Tomamuestras Jumbo Modelo igual al tomamuestras por zonas de tubo abierto, con la diferencia de que su diámetro es de 50 mm. Por ello está especialmente indicado para muestras de gran tamaño y en grandes cantidades. De aluminio.

Tipo

Material

Tomamuestras Multi Tomamuestras Multi Tomamuestras Multi Muestreador por zonas Tomamuestras por zonas Tomamuestras por zonas Tomamuestras Jumbo Tomamuestras Jumbo Tomamuestras Jumbo

De acero inoxidable (V4A ) y PTFE De acero inoxidable (V4A ) y PTFE De acero inoxidable (V4A ) y PTFE Aluminio anodizado Aluminio anodizado Aluminio anodizado Aluminio anodizado Aluminio anodizado Aluminio anodizado

3

Longitud

Prof. de pen.

mm 550 850 1500 550 850 1500 850 1500 2500

mm 430 710 1355 430 710 1355 710 1355 2355

Número de cámaras

Capacidad

ud.E

ml 14 17 17 70 130 260 880 1700 2900

1 1 1 1 1 1 1 1 1

3 3 5 3 3 5 3 5 7

Código

9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303

860 862 864 875 876 877 878 879 883

3 Cepillos para limpiar tubos de tomamuestras Limpieza a fondo de tubos. Longitud mm 600 1000 1000

4

Ø mm 25 25 50

ud.E

Código

1 1 1

9.303 880 9.303 884 9.303 885

4 Muestreador, Milky Colector de muestras de leche en polvo fabricado a partir de acero inoxidable AISI 316, Bürkle esterilizable. Desarrollado especialmente para muestras de leche en polvo, cumpliendo las normas de DIN e IDF (Int. Dairy Federation). El colector se inserta en las bolsas y la muestra es retirada usando una lanzadera de perfil semicircular.

5

Tipo

Longitud

Prof. de pen.

Capacidad

ud.E

Código

Milky

mm 480

mm 385

ml 150

1

6.051 629

5 Dispositivo de vaciado Los muestreadores de vaciado eran una cuestión de paciencia y mano firme. Ahora es Bürkle más fácil y rápido con el sistema de vaciado de Bürkle: Colocar simplemente el muestreador de zona en el soporte de acero inoxidable, ajustar los embudos a lo largo de las cámaras de muestras, y después de girar el muestreador, el medio fluirá directamente hacia los recipientes situados debajo. Materiales de calidad garantizan que el muestreador sea esterilizable en autoclave. Descripción Dispositivo de vaciado

456

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

6.236 050


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Tomamuestras, sólidos-Tomamuestras, líquidos 1 2 3 Etiquetas para sellar close-it®

1

Bürkle Etiqueta de control para sellar e identificar sacos, cajas, etc. perforados con tomamuestras. Impresas o en blanco. close-it®actúa como barrera contra vapores y tienen un extraordinario poder adherente, quedando pegada incluso en superficies con polvo (harina, cemento, etc.) o húmedas.

2 Tipo

Color

Descripción

Impreso Impreso Impreso Impreso Impreso En blanco Dispensador Impreso Impreso Impreso Impreso Impreso En blanco Dispensador En blanco Impreso

rojo verde amarillo azul Negro blanco

Estándar 95 x 95 mm Estándar 95 x 95 mm Estándar 95 x 95 mm Estándar 95 x 95 mm Estándar 95 x 95 mm Estándar 95 x 95 mm 95 x 95 mm Maxi 150 x 150 mm Maxi 150 x 150 mm Maxi 150 x 150 mm Maxi 150 x 150 mm Maxi 150 x 150 mm Maxi 150 x 150 mm 150 x 150 mm Food 95 x 95 mm Food 95 x 95 mm

rojo verde amarillo azul Negro blanco blanco rojo

ud.E 500 500 500 500 500 500 1 250 250 250 250 250 250 1 500 500

Código 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 6.228

910 911 912 913 914 915 919 980 981 982 983 984 985 989 986 255

3

4 Bolsa de muestras SteriBag Bolsa de muestras esterilizada de PP, impermeable. Para muestras procedentes de la industria química, farmacia, medicina, técnicas de alimentación etc.

Bürkle

Tipo A: Sin rotulación Tipo B: Con rotulación Tipo

Capacidad ml 60 60 180 180 540 540 720 720 810 810

A B A B A B A B A B

4

Anchura mm 127 127 178 178 229 229 229 229 305 305

Longitud mm 75 75 76 76 114 114 140 140 114 114

ud.E 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500

Código 9.404 9.404 9.404 9.404 9.404 9.404 9.404 9.404 9.404 9.404

114 119 115 120 116 121 117 122 118 123

5 Tomamuestras para la industria química Para tomar muestras de líquidos agresivos. Con asa estable de PP soldada al tomamuestras. Capacidad

Longitud*

ml 250 600 1000

1000 1000 1000

Ø de mango mm 20 20 20

Bürkle ud.E

Código

1 1 1

9.303 840 9.303 842 9.303 844

5

* Mango

6 Barras telescópicas para recogedores de muestras

6

De aluminio, en rojo. La nueva construcción impide que las barras se retuerzan radialmente debido a la carga en el cazo. Con tope para evitar que se desmonte. Tipo 0,65 0,95 1,25 1,15 1,65 1,75

Bürkle

ud.E -

1,20 2,80 2,50 3,00 4,50 6,00

m m m m m m

1 1 1 1 1 1

Salvo error u omisión

Código 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303

800 801 802 804 806 807

457


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Tomamuestras, líquidos 1

1 Tomamuestras rápido para productos a granel QuickPicker De acero inoxidable V4A. Bürkle Especialmente indicado para obtener muestras de sacos, o bidones, e introducirlas directamente en el frasco colector. Fácil de usar y limpiar. Sin muescas ni bordes, para que no queden restos de muestra que puedan tergiversar el resultado de muestreos posteriores. Completo con cepillos de limpieza y dos frascos de 250 ml. Longitud

Prof. de pen.

Capacidad

ud.E

Código

mm 300

ml 75

1

9.303 850

mm 500

2

2 Vasos inclinables para tomamuestras telescópicos Permite poner el vaso en el ángulo necesario para acceder al medio del cual se desea obtener la muestra. Capacidad ml 600 1000 2000

3

Material PP PP PP

Bürkle ud.E

Código

1 1 1

9.303 810 9.303 812 9.303 814

3 Vasos basculantes para tomamuestras telescópicos Ideal para fosas estrechas. Capacidad ml 600 1000 2000

4

Bürkle

Material PP PP PP

ud.E

Código

1 1 1

9.303 820 9.303 822 9.303 824

4 Soporte de botellas para tomamuestras telescópico Se adapta a cualquier botella hasta un diámetro máximo de 88 mm. Para botellas de plástico y de vidrio. Con banda de sujeción universal. Tipo Soporte de botellas

458

Salvo error u omisión

Bürkle

ud.E

Código

1

9.303 830


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Tomamuestras, líquidos 1 Tomamuestras behrotest®

1

Para sacar muestras de la superficie del agua. Sujeción y varilla final de acero inoxidable, tomamuestras con frascos de 1 l de vidrio de borosilicato según normas DIN 38409 - H14/AOX. Varilla de sujeción de 3 piezas, con ajuste entre 1 y 3,75 m. Ideal también para aguas de difícil acceso. Sujeción con ajuste.

Tipo

Descripción

ud.E

PB 1000 PF 1000 PP 1000 PT 1000 PV 1000

Vaso especial Frasco de cuello cónico Vaso de precipitados de PP Vaso de precipitados de PTFE Vaso de precipitados de acero inoxidable

1 1 1 1 1

Behr

Código 9.920 9.920 9.920 9.920 9.920

630 631 632 633 634

2 Tomamuestras de un solo uso Dispo Sampler

2

En numerosas ocasiones se han de tomar muestras de forma rápida y sin Bürkle contaminación. Los DispoSamplers son perfectos para este tipo de aplicaciones. Envasados individualmente, siempre listos para su uso. Evite los caros descontaminantes o limpiadores. Capacidad máxima 190 ml. Versiones gama esterilizadas también disponibles LiquiDispo Para líquidos con baja viscosidad, hasta 10000 cP. MicroDispo Para muestras semi-sólidas, hasta 0,5 mm diámetro. ViscoDispo Para medios viscosos, hasta 100000 cP. Tipo LiquiDispo LiquiDispo MikroDispo ViscoDispo ViscoDispo

Longitud cm 500 1000 500 500 1000

Capacidad ml 100 190 10 100 190

Material

ud.E

HDPE HDPE HDPE HDPE HDPE

20 20 20 20 20

Código 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303

720 722 728 732 734

3 Muestreador, ProfiSampler Aluminio

3

Colector de muestras accionado por el vacío para uso industrial.

Bürkle

Para tomar muestras de líquidos en tanques, depósitos, vagones, barcos, lagos, aguas subterráneas. - puede ser suministrado con un tubo de succión recto, optimizado para el muestreo más simple - caja de transporte para un transporte y una evacuación adecuadas - control del nivel de llenado, flujo de retorno automático y protección por relleno en exceso mediante una válvula de ventilación integrada. - volumen de extracción opritmizado: 200 ml, presión de succión de 0,5 bar y profundidad de succión hasta 4 metros por debajo del agua - verificar siempre la resistencia química de las piezas que entran en contacto con la muestra. Llevar ropa de protección! ProfiSampler Aluminio: Comprende: bomba de vacío de aluminio, con pies, válvula de ventilación y rosca de frasco GL45, 1 frasco de vidrio de 500 ml, 5 tubos de succión de PA negro, conductores, de 220 mm de longitud, 1 cortador de tubos, 1 manguera de acero inoxidable grado 304, 24 etiquetas de muestras, 24 sellos para frascos, cable de conexión a tierra Tipo

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

6.225 622

459


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Tomamuestras, líquidos 1

1 Tomamuestras MiniSampler PE Extracción de muestras cómoda, rápida, limpia y práctica Bürkle El líquido sólo entra en contacto directo con la manguera y el frasco originales, evitando en gran medida la posibilidad de contaminaciones cruzadas. Inmediatamente después de la toma de muestras los frascos se cierran herméticamente con una junta original de seguridad. La manguera de aspiración desechable, de PE, se cambia rápidamente, por lo que las muestras extraídas son siempre puras. En caso necesario se puede usar una manguera para cada prueba. Gracias a su diámetro de tan sólo 8 mm la manguera se puede introducir en lugares estrechos y de difícil acceso. Contenido: Tomamuestras, 10 frascos de PE de 100 ml, manguera de PE de 10 m (6 x 8 mm), 1 cortador de mangueras, 1 pesa de acero inoxidable, 20 etiquetas adhesivas; todo ello en un maletín. Tipo MiniSampler

2

ud.E

Código

1

9.303 970

2 Tomamuestras LiquiSampler DIN 53242. Para líquidos. De PTFE/FEP, para la toma de muestras sin contaminación, o Bürkle bien de PP transparente. Se puede manejar con una mano mediante un botón pulsador. Muestras puntuales, de varias capas y del suelo. Toma de muestras de bidones abiertos y cerrados, de barriles, tanques, silos y aguas superficiales (estanques, lagos, ríos). Se adapta a cualquier barril o bidón de uso común con un diámetro mínimo de boca de 25 mm. Las superficies no tienen poros ni muescas. Así se evita la acumulación de suciedad. Tiene rosca redonda y se usa en la industria alimentaria por su inocuidad probada. Fácil de limpiar y desmontar. Material PTFE/FEP PTFE/FEP PP transparente PP transparente

3

Longitud mm 1000 2000 1000 2000

Ø mm 25 25 25 25

ud.E 1 1 1 1

Código 9.303 9.303 9.303 9.303

950 951 955 956

3 Tomamuestras ViscoSampler Aparato ultrapuro para tomar muestras de líquidos viscosos. Bürkle De PTFE/FEP transparente, o de PP transparente. Especial para sustancias viscosas como lodos, fangos, limos acuosos, suelos, sedimentos, aceites, emulsiones, cremas, etc.. El medio se aspira y se expulsa mediante el émbolo. Las superficies no tienen poros ni muescas, evitándose así la acumulación de suciedad. Tiene rosca redonda, utilizada en la industria alimentaria por su inocuidad probada. Fácil de limpiar y desmontar. Material PTFE/FEP PTFE/FEP PP PP

460

Longitud mm 1000 2000 1000 2000

Ø mm 25 25 25 25

Salvo error u omisión

ud.E 1 1 1 1

Código 9.303 9.303 9.303 9.303

960 961 965 966


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Tomamuestras, líquidos 1 2 3 4 5 6 Recipientes sumergibles para toma de muestras

1

Conforme DIN 51750 pt. 2

2

Bürkle

Recipientes sumergibles Para la extracción de líquidos de tanques, coches cisterna, etc. Cromados o de acero inoxidable V2A. Contenido 1 l, diámetro 75 mm, altura 380 mm. Sin cable de descenso Función: Introducir el recipiente sumergible en el líquido. Se abre la válvula de la tapa y de la base automáticamente, el líquido circula por el recipiente. En un momento determinado se cierran las válvulas y se puede extraer la muestra deseada.

7 623.934

4

Frasco sumergible para líquidos combustibles Toma de muestras de componentes de aceites minerales grupo A, clase de peligro AI y AII (VbF). De metales que no producen chispas (plomo, latón), diametro 80 mm, alto 350 cm, peso 2,26 kg. Sin cable de descenso. Función: 1. Sumergir frasco en el líquido.2. En el punto de referencia estirar el cable y abrir los tapones. 2. La muestra fluye. 4. Subir el frasco y extraer la muestra Emplear una bobina de cable conductora eléctricamente y un cable o cadena de descenso! Frasco sumergible Para plantas depuradoras, muestras de agua y de fango. Carcasa de latón niquelado, frasco de vidrio, contenido 1000 ml, diámetro 130 mm, altura 300 mm, peso 3,1 kg. Sin cable de descenso Función : 1. Sumergir el frasco en el líquido. 2. En el punto de referencia abrir los tapones con la cadena. 3. La muestra circula. 4. Subrir el frasco y extraer la muestra

3

9.303 938

6

Bomba sumergible Para muestras del punto de referencia y del suelo de derivados de aceites minerales. De latón, niquelado, pesado, robusto (3,92 kg). Sin cable de descenso ni de tracción. Muestra del punto de referencia:1. Se coloca la bomba sumergible en el depósito que se va a examinar con ayuda de la bobina manual. 2. Con un cable de tracción distinto en el punto de referencia se abre la válvula para meter la muestra en la bomba sumergible Muestra del suelo: 1. Se deja la bomba sumergible sobre el suelo. 2. La válvula se abre automáticamente al llegar al suelo por el propio peso y se llena la bomba sumergible.

9.303 939

5

9.303 935

9.303 937

Bomba sumergible Target Con la bomba sumergible Target se pueden recoger muestras de líquido con gran precisión. La bomba sumergible se sumerge en una manguera resistente a la tracción y cerrada. AL llegar al punto de referencia, se abre una válvula de aire en el extremo de la manguera y por tanto la bomba se desairea y se llena. La bomba sumergible izada se vacía a través del cierre de rosca. MiniBomba sumergible Para la toma de muestra de líquidos en lugares de dificil acceso. También se puede usar en tubos curvados, recipientes con orificios pequeños. Contenido 100 ml, diámetro 30 mm, altura 180 mm, sin cable de descenso. Pieza superior atornillable que facilita una limpieza sencilla

Tipo

ud.E

Recipiente sumergible de latón cromado Recipiente sumergible de acero inox V2A. Botella sumergible Ex Botella sumergible Bomba sumergible Bomba sumergible Target Mini bomba sumergible

1 1 1 1 1 1 1

Código 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303 7.623 9.303

935 936 937 938 939 934 933

7 Accessorios para tomamuestras sumergibles

7 Bürkle

Descripción

ud.E

Código

Bobina de cable manual, PP verde, sin cable Polea manual, PP negro, conductivo, sin cable Polea manual Ex, negro, sin cable

1

6.200 263

1

9.303 941

1

6.234 815

Cable de descenso/cable de tracción de V2A conductivo Cable de descenso 10 m, V4A, revestido de PTFE

1

9.303 943

1

6.087 044

Salvo error u omisión

461


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Tomamuestras, líquidos 1

1 Tomamuestras Uni-Sampler EX Desarrollado especialmente para la toma de muestras de líquidos inflamables Bürkle pertenecientes a la categoría de peligrosidad A1 (p. ej. gasolina). La electricidad estática que se pueda generar en el frasco de vidrio y el tubo se deriva a través de un cable de masa que están unidos y que sirve para conectar a tierra el tomamuestras. El muestreador A 1 ha sido desarrollado en colaboración con la asociación de calidad Tankschutz e.V. Funcionamiento 1. Conecte el aparato a tierra. 2. Baje el tubo hasta la profundidad deseada. 3. Coloque el adaptador en el frasco. 4. Haga vacío con la bomba de mano, tome las muestras. 5. Saque el frasco lleno, ciérrelo y rotúlelo. - Homologación PTB: D-333-009 618/00 - El pedido incluye 4 m de tubo, frasco de vidrio, bomba de vacío y cable en un maletín.

Tipo Tomamuestras Uni-Sampler EX

2

ud.E

Código

1

9.303 831

2 Tomamuestras UniSampler con tubo Para acceder a puntos profundos complicados. El tubo es arrastrado hacia abajo por un Bürkle tubo de metal pesado. - Tubo de aspiración de PVC, 2,50 m de largo - Incl. botella para muestras de 1000 ml, bomba de vacío manual y adaptador para las botellas de muestras, 20 etiquetas adhesivas - Completo con maletín Tipo Tomamuestras UniSampler

3

ud.E

Código

1

9.303 834

3 Accesorios para tomamuestras UniSampler Bürkle Tipo

ud.E

Frasco para muestras 250 ml Frasco para muestras 500 ml Frasco para muestras 1000 ml Tubo de repuesto de PVC, 2,5 m

4

1 1 1 1

Código 9.001 9.001 9.001 9.303

062 063 064 838

4 Tomamuestras Vampir Toma autónoma de muestras de líquidos. Bomba peristáltica portátil para cualquier líquido. Ideal para tomar muestras de barriles, tanques, pozos, o plantas depuradoras. -

Bürkle

Fácil de limpiar, el líquido sólo entra en contacto con el tubo Independiente de la red gracias a su batería y cargador Toma de muestras directamente desde el frasco original Aspira hasta 5 metros de profundidad También para sustancias sucias o con partículas Buena resistencia a las sustancias químicas Elevado caudal, hasta 2,0 l/min

Se suministra completo con batería, cargador y tubo de aspiración de 5 m de PE

Tipo

ud.E

Tomamuestras Vampir Tubo alargador de PE, 5 m Frasco de cuello ancho para muestras de 250 ml Frasco de cuello ancho para muestras de 500 ml Soporte

462

Salvo error u omisión

1 5 1 1 1

Código 9.303 9.303 9.303 9.303 9.303

851 839 854 855 845


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Transporte, almacenamiento de muestras 1 Muestreador portátil WS Porti con diferentes cajas de transporte

1

Toma de muestras al vacío. - Altura de aspiración 6 m, para conexiones de manguera con 10/12/16 mm - Distribuidor de botellas aplicable como distribuidor circular indirecto (accesorio) - Software completo para la toma de muestras proporcional de tiempo, cantidad y suceso, incl. programa combinado, 9 memorias de programa, programas de distribución, div. memorias de estado y de aviso de averías, programa de servicio técnico al cliente etc. - Diversas cajas de transporte de polietileno sin y con refrigeración - Cargador de 230 V, 50 Hz/24 VDC integrado pero desmontable, para cargar las baterías así como para el funcionamiento de buffer y de red. - Energía auxiliar: Batería 2 x 12 V; 7,2 Ah (VdS). Capacidad máx. 30 VA Fusible interno 4 AT. Especificaciones: Principio de toma de muestras: Recipiente dosificador: Volumen de muestras separadas: Manguera aspiradora: Altura de aspiración: Distribuidor: Manguera distribuidora: Bomba:

Al vacío Vidrio de borosilicato DURAN 50 ajustable a 20 - 200 ml PVC Ø 12 mm 6m Distribuidor circular indirecto (si existe distribuidor) Silicona Ø 15 mm Bomba de presión al vacío, cabezal de bomba de V2A, motor 24V DC. Velocidad de aspiración 0,5 m/s a 5 m de altura. Acero inoxidable V2A material. 1.4301

Carcasa con asa Control: Entrada de señal de cantidades: Entrada de señal de suceso: Interfaz: Control a distancia: Datos eléctricos Cargador integrado:

Control de microprocesador con cuatro teclas de manejo, con pantalla de 4 líneas 20 caracteres. Reloj en tiempo real. Memoria RAM de batería tampón (5 años). Analógica: 0/4 - 20 mA Digital: Contacto libre de potencial (duración de impulso min. 50 ms) Contacto libre de potencial (duración de impulso entre 1s - 99 min.) RS 232 o RS 485 Módem/Módem GSM (Opción) 24V DC/máx. 30 VA, fusible 4 AT 230V AC/máx.53 VA, Fusib. 0,315 AT

2 Muestreador WS Porti

2

Muestreador portátil con diferentes cajas de transporte Dimensiones (P x Al x An.): Peso:

415 x 290 x 430 mm aprox. 13,5 kg (sin batería)

Tipo

Descripción

WS Porti 1S

Control WS; sólo muestras proporcionales de tiempo Control WS; muestras proporcionales de tiempo, cantidad y suceso Ctl. WS/accion. distribuidor; muestras proporcionales de tiempo, cantidad y suceso Ctl. WS/accion. distribuidor; muestras proporcionales de tiempo, cantidad y suceso

WS Porti 1 / 1T WS Porti 12 / 12T WS Porti 24 / 24T

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.916 001

1

9.916 002

1

9.916 003

1

9.916 004

463


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Transporte, almacenamiento de muestras 1

1 Accesorios para toma de muestras WS Porti Cajas de transporte Basis Porti 1/12 para 1 recipiente o 12 frascos Dimensiones (An x P x Al): Peso: Basis Porti 24 para 1 recipiente o 24 frascos Dimensiones (An x P x Al): Peso: Basis Porti 1 T/12 T(aislamiento PE y PU) para 1 recipiente o 12 frascos Dimensiones (An x P x Al): Peso: Basis Porti 4 T /24 T (aislamiento PE y PU) para 4 recipientes o 24 frascos Dimensiones (AnxPxAlt): Peso: Alimentación de corriente para unidad refrigerante Porti 1T/4T/12T/24T:

Descripción

480 x 320 x 380 mm 4,5 kg

566 x 350 x 310 mm 6,9 kg

710 x 360 x 415 mm 18 kg

920x500x455 mm 23,5 kg 110-240 V AC 12-24 V DC ud.E

Código

Caja de transporte Basis Porti 12, con placa distribuidora Caja de transporte Basis Porti 24, con placa distribuidora Caja frigorífico Basis Porti 12T para 12 botellas á 1 l (energía 230 VAC/12-24 VDC)

1 1 1

9.916 005 9.916 007 9.916 006

Caja frigorífico Basis Porti 24T para 24 botellas de 1 l (energía 230 VAC/12-24 VDC)

1

9.916 020

ud.E

Código

2

2 Accesorios para WS Porti Botellas/recipientes.

Descripción

Para

1 recipiente colector de PE con tapa contenido 10,4 litros (sólo para frigorífico WS Porti 12T) 12 botellas indiv. de PE con tapa contenido 1 litro 12 botellas indiv. de PE con tapa contenido 1 litro + 1 recipiente colector de PE 6,4 l 24 botellas indiv. de PE con tapa contenido 1 litro 1 recipiente colector de PE con tapa contenido 10,4 litros 5 botellas indiv. de PE con tapa contenido 1 litro + 1 recipiente colector de PE 6,4 l 4 recipientes colectores de PE 6,4 l

Basis Porti 1 / 12 y Basis Porti 1 T / 12 T

1

9.050 021

Basis Basis Basis Basis

Porti Porti Porti Porti

1 1 1 1

/ 12 y T / 12 T / 12 y T / 12 T

1

9.916 009

1

9.916 010

Basis Basis Basis Basis Basis

Porti Porti Porti Porti Porti

24 y 4 T / 24 T 24 y 1 T / 12 T 1 / 12

1

9.916 011

1

9.050 019

1

9.916 013

Basis Porti 4 T / 24 T

1

9.916 021

ud.E

Código

Accessorios para WS Porti Adaptadores de rosca/tubos. Descripción Adaptador de rosca 3/4'' para tubo de PVC, Ø 12 mm Adaptador de rosca 3/4'' y punta de succión V2A para Ø 12 mm Tubo de PVC (5 m), Ø 12 mm con adaptador de rosca 3/4'' Tubo de PVC (5 m), Ø 12 mm con adaptador de rosca 3/4'' y punta de succión V2A

464

1 1 1 1

Salvo error u omisión

9.916 9.916 9.916 9.916

014 015 016 017


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Toma de muestras/Transporte, almacenamiento de muestras-Triturar/Molinos Accesorios para WS Porti Fijación. Descripción Cinturón tensor 6 m para asegurar Porti 1/12 y caja de transporte 12

1 Trituradora de mordazas BB 51

Código

1

9.916 018

1

Modelo de mesa para la pretrituración gruesa, rápida y cuidadosa de materiales duros, quebradizos y tenaces. Regulación continua de la apertura con escala y elevada finura final. -

ud.E

Retsch

Tamaño máximo de entrada: 35 mm (40 mm de apertura) Capacidad por lote: piezas sueltas, lotes de hasta 1.000 ml Medidas (largo x ancho x alto): 360 x 580 x 510 mm Peso aproximado: 80 kg Alimentación 230 V, 50 Hz

Tipo Trituradora Trituradora Trituradora Trituradora

Material de de de de

mordazas mordazas mordazas mordazas

BB BB BB BB

51 51 51 51

ud.E

Acero inoxidable Carburo de wolframio Óxido de zirconio Manganeso

1 1 1 1

Código 9.739 9.739 9.739 9.739

075 076 077 078

2 Trituradora de mordazas BB 100, BB 200, BB 300

2

Pretrituración gruesa, rápida y cuidadosa de materiales duros, quebradizos y tenaces. Retsch Regulación continua de la apertura con escala. Elevada finura final, estructura robusta, incorpora tolva de seguridad abatible, recipiente colector con interruptor de seguridad y revestimiento. Versión estándar con mordazas trituradoras de acero al manganeso. Versiones con mordazas trituradoras de acero inoxidable o de carburo de wolframio bajo pedido. Alimentación: 400 V/50 Hz (C.A. trifásica) -

Gran capacidad Regulación continua de la apertura Sistema de frenado automático del motor con interruptor de seguridad Finura final de aprox 1-40 mm Fácil limpieza del receptáculo de trituración

Tipo

BB 100 BB 200 BB 300

Tamaño de entrada hasta mm 50 90 150

Medidas (largo x ancho x alto)

Peso

ud.E

Código

mm 320 x 800 x 960 450 x 900 x 1160 670 x 1450 x 1600

kg 137 300 700

1 1 1

9.739 098 9.519 120 9.739 093

3 Molino ultra-centrífugo ZM 200

3

Reducción del tamaño muy rápida y precisa mediante sistema de filtro circular de rotor Retsch de dos fases. El nuevo accionamiento Powerdrive garantiza un alto rendimiento con un potente par de giro, incluso en momentos de carga altos. Para cantidades de muestra desde pocos gramos hasta 5 litros; ideal también para el molido en frío. Para sustancias blandas, semiduras y fibrosas. Ideal para productos químicos, forrajes, comestibles, detergentes, plásticos, abonos y productos farmacéuticos en bruto y acabados. Rango grande de revoluciones, regulable de 6000-18000 min-1. Mando dosificador para aparato opcional distribuidor. Carcasa de plástico de seguridad con cierre de tapa automático. Ajuste cómodo de parámetros a través de pantalla y manejo ergonómico de un botón. Sistema electrónico de seguridad y diagnosis. -

Tamaño de grano de entrega: hasta 10 mm Fineza final: hasta aprox. 40 µm Caudal/carga: hasta 900/5000 ml (con ciclón) Dimensiones (An x Al x P): 410 x 365 x 515 mm Peso: aprox. 38 kg Conexión de red: 230 V/50-60 Hz, consumo aprox. 1.300 W

Elementos incluidos: ZM 200 con cartucho 900 ml Pedir por separado rotor y filtros circulares. Otros rotores y filtros circulares a consulta (p. ej. para el molido sin metales pesados)

Tipo ZM 200

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.738 970

465


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

1 Accesorios para molino ultra-centrífugo ZM 200 Retsch

Descripción

ud.E

Código

Rotor insertable de acero inoxidable, de 6 dientes Rotor insertable de acero inoxidable, de 12 dientes Rotor insertable de acero inoxidable, de 24 dientes Filtro circular de agujeros Conidur 0,08 mm Filtro circular de agujeros Conidur 0,12 mm Filtro circular de agujeros Conidur 0,20 mm Filtro circular de agujeros Conidurl 0,25 mm Filtro circular de agujeros Conidur 0,50 mm Filtro circular de agujeros Conidur 0,75 mm Filtro circular de agujeros Conidur 1,00 mm Filtro circular de agujeros Conidur 1,50 mm Filtro circular de agujeros Conidur 2,00 mm Filtro circular de agujeros redondos 3,00 mm Filtro circular de agujeros redondos 4,00 mm Filtro circular de agujeros redondos 5,00 mm Filtro circular de agujeros redondos 6,00 mm Cicl¢n, con recipiente de paso y soporte, colector de 5 l

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

9.739 9.739 9.739 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

Cicl¢n, con recipiente de paso y soporte, colector de 3 l

1

9.738 986

Set de reequipamiento para el molido de cantidades m¡nimas, compuesto de 8 dientes rotor insertable, disco de laberinto y cartucho de 50 ml

1

9.738 987

Aparato distribuidor DR 100 accionamiento para 220-240 V/50 Hz incl. pieza superior distribuidora est ndar con canal insertable de 40 mm, embudo y tr¡pode

1

9.738 971

2

064 065 066 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985

2 Molinos de rotor molturador SR 200 y SR 300 Trituración gruesa, fina y muy fina, por lotes y continua; desaglomeración de materiales Retsch secos, blandos, medianamente duros, orgánicos e inorgánicos. El molino SR 300 consigue un mayor rendimiento gracias a la elevada velocidad del rotor y a la potencia del motor, con una elevada finura final. Las piezas de molido y tamizado son de acero inoxidable y se cambian fácilmente. - Tamaño de entrada < 15 mm - Finura final máxima:< 0,08 mm - Volumen del recipiente y capacidad con 5 o 30 l: hasta 120 o 360 kg/h Alimentación: 400 V/50 Hz (C.A. trifásica) El pedido incluye: aparato con rotor y recipiente colector de 5 l (de acero inoxidable y con tubo filtrante). El modelo SR 300 también incluye el bastidor. Pedir por separado porfavor la pieza de molienda y el marco portatamiz y los tamices así como el bastidor (para SR 200). Otros marcos portatamices, piezas para tamices y molinos bajo pedido. Tipo SR 200 para 400 V, 50 Hz (C.A. trifásica), de hierro fundido gris SR 300 para 400 V, 50 Hz (C.A. trifásica), de acero inoxidable Bastidor SR 200

3

ud.E

Código

1 1 1

9.739 081 9.738 905 9.738 811

3 Accesorios para Molinos de rotor molturador SR 200 y SR 300 Retsch Tipo

ud.E

Estructura base 360º, acero inoxidable Tamiz circular de agujeros Conidur 0,25 Tamiz circular de agujeros Conidur 0,50 Tamiz circular de agujeros Conidur 0,75 Tamiz circular de agujeros Conidur 1,00

466

mm mm mm mm

Salvo error u omisión

1 1 1 1 1

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

909 914 915 916 917


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1 Molino agitador de martillos cruzados SK 100 Comfort

1

Molturación rápida y sencilla de materiales medianamente duros y quebradizos, por Retsch lotes o de forma continua. Muy versátil gracias a la amplia gama de accesorios. Funcionamiento muy seguro gracias a su puerta de seguridad de cierre rápido y al sistema de frenado automático del motor. - Tamaño máximo de entrada: 15 mm - Finura final aproximada: 0,1 mm - Capacidad máxima por lote: 80 kg/h - Medidas exteriores (largo x ancho x alto) con bastidor: 560 x 700 x 1.150 mm - Peso aproximado: 54 kg - Alimentación: 400 V/50 Hz (C.A. trifásica) Volumen de suministro: Molino agitador de martillos cruzados, placas de choque, tubo de filtrado y recipiente de recogida de 5l. Solicitar por separado el tamiz del fondo y el armazón inferior. Se dispone de otros voltajes Aparato distrubuidor sobre demanda Tipo SK 100 Comfort de acero endurecido SK 100 Comfort de hierro fundido o colado SK 100 Comfort de acero inoxidable

ud.E

Código

1 1 1

9.739 020 9.739 021 9.739 022

Accesorios para el molino agitador de martillos cruzados SK 100 Comfort Retsch Tipo

Tamaño de malla mm -

Bastidor para Tamiz Tamiz Tamiz Tamiz Tamiz Tamiz

base, base, base, base, base, base,

Orificio Orificio Orificio Orificio Orificio Orificio

"Conidur" "Conidur" "Conidur" "Conidur" redondo redondo

0,12 0,50 1,00 2,00 5,00 10,00

ud.E

Código

1

9.738 811

1 1 1 1 1 1

9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

671 912 660 662 665 670

2 Molino cortador SM 100 Comfort

2

Molienda suave y rápida de materiales blandos, medianamente duros, quebradizos, Retsch elásticos y fibrosos mediante una acción de corte y de cizallamiento. Seguridad en el manejo excelente gracias a una pinza de liberación rápida y al motor de frenado. El rotor tiene 3 placas de corte templadas y regulables. Resulta económico por la versatilidad de sus placas y reglas de corte. Omino de hierro fundido gris. 3 tipos de tolva para elegir (ver accesorios). -

Tamaño máximo de entrada: 80 x 60 mm Finura final: 0,25 - 20 mm Capacidad máxima por lote: 30 l/h Medidas exteriores (largo x ancho x alto) con bastidor: 560x 700 x 1415 mm Peso aproximado: 64 kg Alimentación: 230 V/50 Hz o bien 400V 50Hz 3-ph.

Material suministrado: Molino de corte con rotor de corte paralelo, de acero inoxidable, tubo de filtro y colector de 5 litros. Se pide por separado el embudo de tubo, el bastidor y el recipiente colector. Se dispone de versiones en otras potencias y materiales de corte para el triturado pesado no metálico - detalles al hacer el pedido Tipo SM 100 comfort, 230 V 50 Hz SM 100 comfort, 3 x 400 V/50 Hz

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.739 036 9.739 037

467


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

1 Molino de corte de alto rendimiento SM 2000 Triturado suave y rápidó de materiales blandos, medianamente duros, quebradizos, Retsch elásticos y fibrosos. Muy potente tanto para materiales difíciles (p. ej.: residuos, plásticos, material informático, etc.) como para materiales biológicos (madera, raíces, huesos, plantas, piensos, etc.). El rotor de 6 discos con 18 placas de corte colocadas en espiral hace multitud de cortes transversales. El material es conducido hasta el molino a través de la tolva de alimentación . La finura final depende principalmente del tamiz de base que se elija. La cámara de trituración se limpia cómodamente y los tamices de base se cambian fácilmente gracias a que el bastidor de aluminio es totalmente abatible. Manejo cómodo y funcionamiento seguro gracias al teclado de membrana sensible. El rotor de corte paralelo es especialmente adecuado para materiales blandos, elásticos y fibrosos. - Tamaño máximo del material de entrada: 80 x 60 mm - Finura final: 0,25 a 20 mm - Capacidad máxima por lote: 50 l/h - Medidas exteriores (largo x ancho x alto) con bastidor: 550 x 600 x 1.415 mm - Peso aproximado: 95 a 126 kg (según configuración) Alimentación: corriente trifásica, 400 V, 50 Hz. Material entregado: Molino de corte de alto rendimiento SM 2000 con recipiente colector de 5l y bastidor. El rotor, el embudo y el tamiz base se piden por separado!

Tipo

ud.E

SM 2000, velocidad del rotor: 695 rpm SM 2000, velocidad del rotor: 1390 rpm Rotor de 6 discos para 695 rpm Rotor de 6 discos para 1390 rpm Rotor de selección en paralelo para 695-835 rpm Rotor de selección en paralelo para 1390-1690 rpm

2

1 1 1 1 1 1

Código 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739

043 044 045 046 047 048

2 Accesorios para molinos SM 100 y SM 2000 Retsch Tipo

Bastidor para el molino SM 100 Comfort Tolva universal Tolva para alimentación por piezas Tolva en cascada para material a granel Tamiz base, orificios "Conidur" Tamiz base, orificios "Conidur" Tamiz base, orificios "Conidur" Tamiz base, orificios "Conidur" Tamiz base, orificios "Conidur" Tamiz base, orificios "Conidur" Tamiz base, orificios cuadrados Tamiz base, orificios cuadrados Tamiz base, orificios cuadrados Tamiz base, orificios cuadrados Recipiente colector para 30 l Tamiz base, orificios cuadrados Tubo filtrante para recipiente colector de 30 l

3

Tamaño de malla mm 0,25 0,50 0,75 1,00 1,50 2,00 4,00 6,00 8,00 10,00 20,00 -

ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código

9.738 9.739 9.739 9.739 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.739 9.738

811 057 056 058 854 855 856 857 858 859 815 816 817 818 812 055 813

3 Triturador y homogeneizador Grindomix GM 200 Para materiales blandos y medianamente blandos o que contengan agua, grasas y Retsch aceites. Gran homogeneidad del material triturado. Motor industrial de alto rendimiento y larga vida útil. Opcionalmente con indicador digital de tiempo y régimen de revoluciones, 3 teclas de memoria. Sector de aplicación: triturar, homogeneizar, mezclar -

Tamaño de entrada: 10 a 40 mm Finura final: < 300 µm Capacidad: 100 a 700 ml Medidas (largo x ancho x alto): 200 x 370 x 270 mm Peso aproximado: 7,5 kg Alimentación: 230 V, 50/60 Hz

Material suministrado: Molino completo con recipiente de plástico de 1l, tapa de plástico y cuchilla de acero inoxidable.

Tipo Grindomix GM 200

468

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.739 207


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos Accesorios para homogenizador Grindomix GM 200 Retsch Descripción

ud.E

Código

Recipiente de plástico de PP de 1 litro Recipiente de vidrio de 1 litro Recipiente de acero inoxidable de 1 litro Tapa estándar para recipientes de vidrio, acero o plástico de 1 litro

1 1 1 1

9.739 9.739 9.739 9.739

213 208 248 214

Tapa de gravedad para recipientes de vidrio de 1 litro Tapa de gravedad para recipientes de PP de 1 litro Tapa de gravedad de PP para recipientes de vidrio y de acero de 0,3 litros

1 1 1

9.739 209 9.739 218 9.739 211

Tapa de gravedad de PP para recipientes estándar de 0,3 litros Tapa de PP reductora de volumen a 0,5 litros Raspador Cuchilla de acero inoxidable Cuchilla de titanio

1 1 1 1 1

9.739 9.739 9.739 9.739 9.739

210 222 212 215 059

Cortadores de titanio disponibles en cuanto se soliciten

1 Molino de disco DM 200

1

El principal campo de aplicación de este molino es la pretrituración y la trituración fina de sólidos semiduros a duros y quebradizos. Para aplicaciones existen discos trituradores en cuatro materiales distintos. -

Retsch

Tamaño de entrada: hasta 20 mm Finura final: hasta 0,1 mm Capacidad: hasta 150 kg/h Dimensiones (largo x ancho x alto): 440 x 400 x 870 mm Peso: aprox. 140 kg Alimentación: 400 V/50/60 Hz, trifásico

Volumen de suministro:Molino de disco Dm 200. Pedido aparte del dispositivo triturador. Tipo DM 200

ud.E

Código

1

9.739 030

Accesorios para molino DM 200 Retsch Tipo Juego Juego Juego Juego

ud.E de de de de

discos discos discos discos

trituradores trituradores trituradores trituradores

de de de de

acero templado acero al manganeso carburo de wolframio óxido de zirconio

1 1 1 1

Código 9.739 9.739 9.739 9.739

031 032 033 034

2 Molino RM 200

2

Apropiado para moler en seco y en mojado muestras suaves, frágiles y duras. Retsch Dependiendo de la muestra, cantidades de aproximadamente 10 ml hasta 190 ml pueden ser reducidas de tamaño, ser trituradas y ser homogeneizadas. Con el raspador de madera de haya (accesorio especial) para uso en la industria farmacéutica y homeopática. El RM200 es excepcionalmente fácil de manejar y de limpiar. Con control digital del tiempo y display de funcionamiento, escala para el ajuste reproductivo del pistilo, incluye interruptor de apagado parada rápida del motor. Mortero y pistilo se deben solicitar por separado. Especificaciones: Boca de llenado*: max. 8 mm Carga: 10 - 190 ml Fineza final*: ca. 10 µm Tamaño: 400 x 370 x 480 mm Peso: aprox. 24 kg (sin kit de molienda) Corriente: 220 - 240 V/50 Hz * dependiendo del material alimentado Tipo RM 200

ud.E

Código

1

9.738 170

Morteros y pistilos de óxido de zirconio, corindón sintético, acero y carbono de tungsteno.

Salvo error u omisión

469


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos Accesorios para molino de mortero RM 200 Retsch Tipo

ud.E

Mortero de porcelana dura Mortero de ágata Pistillo de porcelana dura Pistillo de ágata

1 1 1 1

Código 9.738 9.738 9.738 9.738

151 172 173 174

Mortars and pestles made from zirconium oxide, sintered corundum, steel and tungsten carbide are available on request.

1

1 Molinos oscilantes MM 200/MM 400 Los molinos oscilantes son verdaderas "máquinas" de laboratorio. Se han desarrollado Retsch especialmente para el triturado, homogeneizado y mezclado de pequeñas cantidades de muestra a una velocidad de segundos. Son también muy adecuados para disgregar células biológicas así como para la recuperación del ADN/ARN. Se dispone de un vaso de molienda cerrado herméticamente al polvo con cierre de rosca para el MM 400, que facilita también los triturados criogénicos y húmedos con disolventes facilmente volátiles. -

2 puntos de molienda Ajuste digital del tiempo de molienda y de la frecuencia oscilante se pueden almacenar combinaciones de 9 parámetros Amplia selección de tamaños de vasos de molienda y materiales Dispositivo pinza de autobloqueo y autocentrado para vasos de molienda (MM 400) Vasos de molienda con cierre roscado de hasta 50 ml, especialmente adecuados para el triturado criogénico y húmedo (MM 400)

Accesorios para el triturado criogénico disponibles para quien los solicite Vasos y bolas de molienda se solicitan mediante un pedido aparte Especificaciones Tamaño de alimentación* MM 200 MM 400: Precisión máxima* Carga: Preselección digital de la frecuencia vibracional MM 200: MM 400: Suministro de potencia: * dependiendo del material alimentado

Tipo

MM 200 MM 400

Medidas (L x An x Alt) mm 371 x 461 x 266 371 x 461 x 266

hasta 6 mm hasta 8 mm

3 a 25 Hz (180 a 1500 rpm) 3 a 30 Hz (180 a 1500 rpm) 100 a 240 V 50/60 Hz

Peso

ud.E

Código

kg 25,00 26,00

1 1

9.739 080 9.739 091

Podemos das suministrar wir liefern toda la

gesamte Programm gama de productos de este des Herstellers fabricante!

470

Salvo error u omisión


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1 CryoMill

1

El CryoMill se ha diseñado para la reducción del tamaño criogénico de los materiales que Retsch no pueden ser triturados a temperatura ambiente o cuya composición se podría ver alterada por ello. El recipiente de trituración se enfría antes y durante el proceso de trituración con nitrógeno líquido a través de un sistema refrigerante integrado. Por consiguiente, la muestra se fragiliza y se mantienen sus componentes volátiles. El principio de reducción del tamaño es el mismo que el del Mixer Mill MM 400. El Cryo Mill puede ser accionado también sin el sistema refrigerante lo que lo hce apropiado para una gama amplia de aplicaciones. Características: - triturado criogénico eficiente, rápido y homogenización a 196ºC - perfecto para la preparación de muestras sensibles a la temperatura y plásticos - seguro y adecuado gracias a un sistema de enfriamiento integrado con Autofill - ciclos de enfriamiento programables, ajuste digital de parámetros - fácil de manipular y limpiar - 1 estación de triturado

Especificaciones Tamaño de alimentación Finura definitiva Carga Margen de frecuencia ajustable: Tamaño (AnxAltxL): Peso Alimentación:

hasta 8 mm < 5 µm máxima 1x20 ml 3 a 25 Hz (180 a 1500 rpm) 385x370x570 mm 46 kg 100 a 240 V 50/60 Hz

Tipo Molino oscilante CryoMill

ud.E

Código

1

9.739 280

Pedir porfavor el autollenado, frascos de trituración y bolas de trituración, por separado

Vasos de trituración para MM 400

Retsch Material Rostfreier Rostfreier Rostfreier Rostfreier

Stahl (zur Verwendung mit Adapter) Stahl Stahl Stahl

Capacidad ml 5 25 35 50

ud.E 1 1 1 1

Código 9.739 9.739 9.739 9.739

281 282 283 284

Mixer mill CryoMill, accessories Grinding jars with lid

Tipo Autofill with LN2 container, 10 Litres Adapter for use of 2/4 grinding jars, 5 ml stainless steel

2 Vasos de trituración con tapa para MM 200

ud.E

Código

1 1

9.739 285 9.739 286

2 Retsch

Material Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Ágata 5 ml Ágata 10 ml

ud.E 1,5 ml 5 ml 10 ml 25 ml

1 1 1 1 1 1

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

823 829 835 839 827 833

Jarras de molienda de: carburo de wolframio, acero templado, óxido de zirconio y teflón disponibles bajo demanda.

Salvo error u omisión

471


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos Cargas de bolas para jarras de molienda MM 200/MM 400 Retsch

1

Recipiente de molienda

Capacidad

ml 1,5 5,0 10,0 25,0 35,0 50,0

ml 0,2 - 0,5 0,5 - 2,0 2-4 4 - 10 6 - 15 8 - 20

Tamaño de entrada hasta mm 1 2 4 1 1 1

Ø bola

Bola

mm 5 7 9/10/12 15 20 25

2 2 2 1 1 1

1 Vasos de trituración para MM 400 Con tapa roscada.

Retsch

Ventajas: - Manejo simple y seguro - Hermético al aire y al polvo - Apropiado para molienda húmeda y criogénica Material Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Ágata Ágata Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Acero templado Teflón

2

Capacidad ml 1,5 5 10 25 35 50 5 10 10 25 30 10 25 25 25

ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

848 849 960 964 875 885 852 961 962 965 880 963 864 869 874

2 Bolas trituradoras para MM 200/MM 400 Retsch Material Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Acero templado Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Carburo de wolframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Teflón con núcleo de acero Teflón con núcleo de acero Ágata Ágata Ágata Ágata

472

Ø mm 12 15 20 25 15 5 7 10 12 15 20 25 10 12 15 15 20 5 7 10 12

Salvo error u omisión

ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

846 405 847 401 407 870 871 872 873 408 387 403 878 879 414 420 888 860 861 862 863


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1 Molinos de bolas planetarios PM 100/PM 100 CM/PM 200/PM 400

1 Retsch

Trituración y mezcla de materiales blandos, semiduros hasta extremadamente duros, frágiles y fibrosos. Molidos en seco y mojado, también ideal para el molido de coloides y aleaciones mecánicas. Ejemplos de aplicación: Minerales, productos químicos, cerámica, suelos, residuos domésticos e industriales y muchos más. -

Grado muy alto de triturado tras un corto molido. Finura hasta la gama submicrónica. Resultados reproducibles mediante regulación de revoluciones. Aparatos de mesa con funcionamiento silencioso. Carcasa de plástico de seguridad con cierre de tapa automático. Ajuste de parámetros a través de pantalla gráfica y manejo de un botón. Vasos de molienda de diferentes materiales garantizan una preparación sin contaminación de muestras.

Finura final: Dimensiones (An x P x Al): PM 400 Conexión de red: Tipo

PM PM PM PM

Puntos de molido

100 100 CM 200 400

1 1 2 4

< 1µm 630 x 468 x 415 mm 836 x 780 x 1220 mm 230 V/50-60 Hz Recipiente de molienda

12 12 12 12

-

ml 500 500 125 500

Tamaño de entrada hasta mm hasta 10 hasta 10 hasta 4 hasta 10

hasta Caudal/ carga hasta hasta hasta hasta

300 ml 300 ml 2 x 70 ml 8 x 20 ml

Peso

ud.E

kg 80,00 80,00 72,00 285,00

1 1 1 1

Código

9.739 9.739 9.739 9.739

270 275 271 274

Pida por separado los vasos de molienda y las bolas de molienda.

2 Vasos de molienda "Comfort" para PM 100/PM 100 CM/PM 200/PM 400

2 Retsch

Material Acero endurecido Acero endurecido Acero endurecido* Acero endurecido* Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable* Acero inoxidable* Carburo de wolframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio* Ágata Ágata Ágata* Ágata* óxido de aluminio sinterizado óxido de aluminio sinterizado öxido de aluminio sinterizado* óxido de aluminio sinterizado* Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio* Óxido de zirconio*

Capacidad ml 50 125 250 500 50 125 250 500 50 125 250 50 125 250 500 50 125 250 500 50 125 250 500

ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

320 339 216 222 321 340 217 223 311 338 218 328 345 219 224 327 344 220 226 325 342 221 227

*) no apropiado para su uso con PM 200

Salvo error u omisión

473


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos Cargas de bolas para jarras de molienda PM 100/PM 100 CM/PM 200/PM 400 Retsch Recipiente de molienda

Capacidad

ml 50,0 125,0 250,0 500,0 500,0

ml 5 - 20 15 - 50 25 - 120 75 - 220 75 - 220

Tamaño de entrada hasta mm 3 4 6 10 10

Ø bola

10 10 10 / 20 10 / 20 / 30 10 / 20 / 30

Bola

mm / 20 / 20 / 30 / 40 / 40

10 30 50 / 15 100 / 25 / 8 100 / 25 / 8

/ / / / /

3 7 6 4 4

Bolas de molienda por PM 100/PM 100 CM/PM 200/PM 400 Retsch Material Ágata Ágata Ágata Ágata Corindón sinterizado Corindón sinterizado Corindón sinterizado Corindón sinterizado Acero endurecido Acero endurecido Acero endurecido Acero endurecido Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable 0,5 kg Acero inoxidable 0,5 kg Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Acero inoxidable 0,5 kg Acero inoxidable 0,5 kg Carburo de wolframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio

474

Ø mm 10 20 30 40 10 20 30 40 10 20 30 40 10 20 30 40 2 3 10 20 30 40 2 3 10 20 30 40

ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Salvo error u omisión

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

383 388 393 398 380 385 390 395 381 386 391 396 382 387 392 397 425 426 419 847 417 418 427 428 384 389 394 399


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

2

1 2 Triturador de mandíbulas PULVERISETTE 1 Pretrituración por lotes o continua de materiales medianamente duros a muy duros, blandos-quebradizos, y duros-tenaces.

Fritsch

Usos típicos: minería, metalurgia, química, mineralogía, vidrio, cerámica, procesamiento de piedra y tierra. Modo de funcionamiento: la muestra de laboratorio se tritura por alta presión en un receptáculo cerrado de molturación entre dos mandíbulas. Prestaciones principales: - trituración muy rápida y uniforme - mandíbulas disponibles en 5 materiales y fáciles de cambiar - la distancia de separación y, por tanto, la finura final, se pueden ajustar - bastidor cerrado con conexión para aspirador - fácil de limpiar, contaminación cruzada muy baja - se puede combinar con la trituradora PULVERISETTE 13 - Seguridad probada (distintivo CE) - 24 meses de garantía El pedido incluye en los modelos I y II: 400 V trifásico/50-60 Hz/1450/2780 W. Con mandíbulas y paneles de soporte lateral de acero para utensilios templado. Los aparatos también se suministran con otros voltajes y con otras mandíbulas y soportes laterales de acero inoxidable. Carburo de wolframio, óxido de zirconio y acero al manganeso. El molino se puede pedir con la configuración de fábrica o con alguna de las opciones mencionadas. Datos técnicos: Boca de la tolva Tamaño de entrada Capacidad máxima Finura Corriente: Medidas (largo x ancho x alto) Peso neto Tipo PULVERISETTE 1 Modelo I PULVERISETTE 1 Modelo II

Modelo I/Modelo II 65 x 65 mm/100 x 100 mm aprox. 60 mm/aprox. 95 mm 140 kg/h/200 kg/h 1 - 15 mm/1 - 15 mm 400 V 50/60 Hz 3-ph/400 V 50/60 Hz 3-ph 400 x 800 x 800 mm/400 x 800 x 800 mm 177 kg/205 kg Watios W 1450 2780

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.519 213 9.519 223

475


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

1 2 Molino PULVERISETTE 13 Molturación fina, por lotes o continua, de materiales quebradizos o muy duros.

Fritsch

Aplicaciones más habituales: Molturación de piedras, tierra, vidrio y otros materiales en sectores como minería, metalurgia, cerámica, edafología, etc. Funcionamiento: El material se tritura por presión y por cizallamiento entre dos discos dentados por el interior. La distancia entre los dos discos, regulable desde fuera (incluso mientras está funcionando), determina la finura del producto final.

2 Principales prestaciones: - Resultados reproducibles gracias a la mesa deslizante de precisión para la regulación de la distancia entre discos (precisión de hasta 0,1 mm) - Fácil de limpiar, no genera polvo gracias al aspirador anexo - Combinable con el molino de mandíbulas PULVERISETTE 1 - Duración dos veces más prolongada gracias a la inversión del giro de los discos - Cierre de presión centralizado de la cámara de trituración - Seguridad probada (símbolo CE) - 24 meses de garantía Trituración fina: de 95 mm a 0,1 mm en una pasada El conjunto formado por bastidor de montaje, vertedor, molino de mandíbulas PULVERISETTE 1, modelos I + II y discos de la PULVERISETTE 13 permite la molturación continua de material grueso con un tamaño de entrada de 95 mm y una finura final de 0,1 mm en una sola pasada.

Datos técnicos: Tamaño máximo de entrada: Capacidad: Finura final: Medidas (largo x ancho x alto): Peso neto: Molino PULVERISETTE 13 Bastidor de montaje

20 mm hasta 150 kg/h 0,1 - 12 mm 44 x 87 x 40 cm 140 kg sin discos trituradores, para 400 V trifásico, 50-60 Hz, 1.830 W (elija los discos móviles y fijos en la lista de más abajo, ya que la máquina no funciona sin ellos.) para el uso continuo de PULVERISETTE 1 y PULVERISETTE 13

Tipo Molino PULVERISETTE 13 Bastidor de montaje

ud.E

Código

1 1

9.739 001 9.739 010

Disponible para otras tensiones

3

3 Accesorios para el molino PULVERISETTE 13 Fritsch Tipo Disco Disco Disco Disco

476

Descripción triturador triturador triturador triturador

fijo fijo móvil móvil

de de de de

acero colado endurecido óxido de zirconio acero colado endurecido óxido de zirconio

Salvo error u omisión

ud.E 1 1 1 1

Código 9.739 9.739 9.739 9.739

002 006 003 007


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

2

1 Molino tipo mortero PULVERISETTE 2 Trituración universal de materiales semiduros a blandos y quebradizos (secos o en suspensión) para obtener finura analítica. Producción y homogeneización de pastas y cremas a escala de laboratorio.

Fritsch

Aplicaciones más habituales: minería, metalurgia, química, geología, mineralogía, vidrio, cerámica, agricultura, sector alimentario, farmacia, industria eléctrica, procesamiento de piedra y tierra. Funcionamiento: al igual que con el mortero manual, la muestra se tritura por presión y fricción entre el pistilo y el mortero. Éste gira accionado por un motor de engranajes y hace girar a su vez por la fricción al pistilo que va alojado sobre rodamiento con movimiento libre. Principales prestaciones: - trituración rápida y uniforme - resultados reproducibles - regulación precisa del pistilo - los instrumentos de trituración se sacan para limpiarlos, sin necesidad de utensilios - el mortero y el pistilo se suministran en 7 materiales distintos para garantizar la pureza del resultado - seguridad probada, símbolo CE - 24 meses de garantía El pedido incluye: para 100 - 120/200 - 240 V monofásico/50 - 60 Hz/250 W: Sin conjunto de molturación (se suministra con la tensión especificada en el pedido). (Elija el conjunto de molturación en la lista de más abajo. La máquina no funcionará sin él).

Tamaño máximo de entrada: Volumen máximo de admisión: Finura final: Velocidad del mortero: Medidas (largo x ancho x alto): Peso:

8 mm 30 - 150 ml 10 - 20 µm Con corriente de 50 Hz: 70 min-1 Con corriente de 60 Hz: 80 min-1 310 x 460 x 410 mm 24 kg

Tipo PULVERISETTE 2

ud.E

Código

1

9.738 200

2 Accesorios para el molino tipo mortero PULVERISETTE 2 El conjunto de molturación está compuesto por el mortero cerrado y protegido por un revestimiento de plástico, el pistilo y el raspador de Vulkollan. También existen conjuntos de molturación de corindón sinterizado, carburo de wolframio, acero templado, acero inoxidable y óxido de zirconio. Material Ágata Acero inoxidable Porcelana dura

Salvo error u omisión

Fritsch

ud.E

Código

1 1 1

9.738 211 9.738 235 9.738 240

477


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

1 Molinos planetarios a bolas Trituración fina, rápida y por lotes de materiales duros a blandos, secos o en suspensión, hasta obtener una finura coloidal. Mezclado y homogeneización perfectas de emulsiones y pastas.

Fritsch

Ámbitos de aplicación más habituales: geología, química, mineralogía, industria cerámica, metalurgia, investigación nuclear, biología, farmacología, medicina, espectroscopia, fluorescencia, etc. Funcionamiento: este tipo de molinos funcionan según el conocido sistema planetario de efectividad probada. La muestra recibe fuertes impactos de las bolas y termina por quedar triturada por la fricción entre éstas y las paredes del vaso de trituración. Principales prestaciones: - trituración muy rápida y uniforme - molturación sin pérdidas de material (incluso con las suspensiones, gracias a la junta obturadora del vaso) - resultados reproducibles gracias al motor regulable y el sistema electrónico programable - sistema automático para programar intervalos, pausas y funcionamiento reversible - interfaz RS232 para obtención de datos de proceso (validación) - regulación e indicación digital de todas las funciones controladas por microprocesador (velocidad incluida) - 8 materiales de molturación químicamente puros para evitar la contaminación del producto triturado - fácil de limpiar - seguridad probada (símbolo CE) - 2 años de garantía. Existen 5 modelos para diferentes volúmenes de entrada.

2

2 Molino planetario a bolas PULVERISETTE 5 classic line (2 modelos) El modelo I tiene 4 soportes para vasos y el II, sólo 2. Sin vaso de trituración ni bolas. Para 100 - 120 V/200 - 240 V/monofásico /50 - 60 Hz/1300/1600 W (con el voltaje que se especifique en el pedido).

Tamaño máximo de entrada: Volumen máximo de admisión: Finura final: Medidas (largo x ancho x alto): Peso neto:

10 mm Modelo I: 4 x 225 ml Modelo II: 2 x 225 ml < 1µm 580 x 670 x 570 mm 120 kg

Tipo PULVERISETTE 5 classic line Modelo I PULVERISETTE 5 classic line Modelo II

3

Fritsch

ud.E

Código

1 1

9.738 404 9.738 402

3 Molino planetario a bolas PULVERISETTE 6, classic line Sólo tiene un soporte para vaso de trituración. Con ajuste de masa para compensar desequilibrios. Sin vaso de trituración ni bolas. Para 100 - 120 V/200 - 240 V/monofásico /50 - 60 Hz/880 W (se suministra con la tensión que el cliente indique en el pedido). Tamaño máximo de entrada: 10 mm Volumen máximo de admisión: 1 x 225 ml Finura final: < 1 µm Medidas (largo x ancho x alto): 370 x 530 x 500 mm Peso neto: 63 kg Tipo PULVERISETTE 6, classic line

ud.E

Código

1

9.738 300

Seleccione los vasos de trituración y las bolas de los modelos PULVERISETTE 5 y PULVERISETTE 6 classic line en la lista de accesorios. Las máquinas no funcionan sin ellos. Fritsch ofrece también un molino de bolas planetario vario - Pulverisette 4 classic line, con el cual la velocidad y las revoluciones, los movimientos del disco principal y del vaso triturador se seleccionan independiente y libremente y son ajustables. Para pequeñas cantidades de muestras se recomienda el molino micro planetario Pulverisette 7 classic line. Volumen de alimentación : hasta 2x20 ml

478

Salvo error u omisión


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1 Accesorios para molinos planetarios a bolas PULVERISETTE 5/PULVERISETTE 6 classic line Vaso de trituración cilíndrico, con tapa y junta.

1 Fritsch

Material

ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Ágata 500 ml Ágata 250 ml Ágata 80 ml* Nitruro de silicio 500 ml Nitruro de silicio 250 ml Nitruro de silicio 80 ml Corindón sinterizado (99,7% Al203) 500 ml Corindón sinterizado (99,7% Al203) 250 ml Corindón sinterizado (99,7% Al203) 80 ml Carburo de wolframio 250 ml, con estructura de acero Carburo de wolframio 80 ml Acero inoxidable 500 ml Acero inoxidable 250 ml Acero inoxidable 80 ml Óxido de zirconio 500 ml Óxido de zirconio 250 ml Óxido de zirconio 80 ml Reductor

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

531 521 511 539 529 519 532 522 512 524 514 536 526 516 538 528 518 315

* En un soporte para vasos se pueden colocar 2 vasos de trituración de 80 ml o bien 1 vaso de trituración de 80 ml y un adaptador.

2 Accesorios para molinos planetarios a bolas PULVERISETTE 5/PULVERISETTE 6 classic line

2

Bolas para vasos de trituración: PULVERISETTE 5/ PULVERISETTE 6 classic line Material

Ágata Ágata Ágata Nitruro de silicio Nitruro de silicio Nitruro de silicio Nitruro de silicio Corindón sinterizado (99,7% Corindón sinterizado (99,7% Corindón sinterizado (99,7% Corindón sinterizado (99,7% Carburo de wolframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Carburo de wolframio Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio Óxido de zirconio

Al2O3) Al2O3) Al2O3) Al2O3)

Ø bola mm 10 20 30 10 20 30 40 10 20 30 40 10 20 30 40 10 20 30 40 10 20 30 40

ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código

9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

551 561 571 559 569 579 589 552 562 572 582 554 564 574 584 556 566 576 586 558 568 578 588

También hay vasos y bolas de acero templado.

Fritsch Llenado de bola máximo recomendado por vaso de molienda: 500 ml Diámetro de bola 5 mm 10 mm 15 mm 20 mm 30 mm 40 mm

2000 100 70 25 8 4

Vaso 250 ml 1200 50 45 15 6

80 ml 250 30 10 5

Salvo error u omisión

479


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

1 Micromolino planetario Pulverisette 7 premium line Como extensión del molino planetario de linea clásica ya existente, Fritsch ofrece por primera vez una generación premium line. Por primera vez se consiguen una revoluciones desconocidas y por tanto unos resultados de molienda ultrafinos del orden de los nanos.

Fritsch

MÁS RÁPIDO, MÁS SIMPLE Y MÁS SEGURO que cualquier otro antes. Campos de aplicación típicos: Farmacología, aleación mecánica, metalurgia, cerámica, investigación de materiales, geología y mineralogía, química, biología. Las características de su rendimiento: MAS RÁPIDO - Recipiente de molienda hundido que facilita un número de revoluciones sorprendente de hasta 1100 min-1 - Aceleraciones de centrífuga sensacionales de hasta 95 veces la aceleración terrestre - 150% más de aporte energético que con el molino planetario clásico MAS SIMPLE - Recipiente de molienda hundido con la revolucionaria técnica Selflock - Por primera vez la tapa y el recipiente constituyen una sola pieza, sin tensiones adicionales - Cambio del recipiente de triturado en segundos con solo 2 movimientos - los recipientes de triturado se colocan ellos mismos y se fijan en su sitio sin problemas - los soportes de los recipientes giran independientemente unos de otros a una posición adecuada para su agarre MAS SEGURO - Técnica revolucionaria SelfLock - Revisión automática del cierre del frasco de triturado en el molino - Bloqueo en situaciones de funcionamiento no permitidas - Comprobación automática de los parámetros antes de cada molienda lo que garantiza una reproducibilidad exacta - A través de USB, Bluetooth y ethernet se pueden leer todos los datos de forma simple y ahorrando tiempo La serie premium line se complementará en el futuro a través de PULVERISETTE 6 y PULVERISETTE 5 premium line con recipientes de 150 ml, 250 ml y 500 ml de volumen. Material suministrado: La PULVERISETTE 7 premiun line trabaja con dos recipientes de molienda de 20 ml, 45 ml o 80 ml y se suministra sin bolas y recipiente de molienda. Solicitar dicho material para poder poner en marcha el aparato. Especificaciones: tamaño de alimentación máximo volumen de muestra máximo

5 mm 70 ml 100-1100 min-1 400/580/360 mm 44 kg 100-240V/1, 50/60 Hz, 1100 vatios

B/T/H Peso neto Conexión a la red

Tipo PULVERISETTE 7 premium line

2

ud.E

Código

1

9.739 102

2 Accesorios, frascos de trituración para la Pulverisette 7 premium line Frascos de trituración con tapa y anillo de sellado Descripción

Fritsch ud.E

Agata 80 ml, con carcasa de acero Agata 45 ml, con carcasa de acero Agata 20 ml, con carcasa de acero Acero inoxidable 80 ml, con carcasa de acero Acero inoxidable 45 ml, con carcasa de acero Acero inoxidable 20 ml, con carcasa de acero öxido de circonio 80 ml, con carcasa de acero Öxido de circonio 45 ml, con carcasa de acero óxido de zirconio 20 ml, con carcasa de acero

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

450 451 452 453 454 455 456 457 458

Frascos de trituración disponibles también en nitruro de silicona, corundum sinterizado (99,7% Al2O3), acero reforzado y carburo de tungsteno. Tapas especiales para gases también disponibles para el triturado en gas inerte y para la aleación mecánica.

ver también: frascos de trituración para Molino Mono Planetario Pulverisette 6 linea clásica y Molino planetario Pulverisette 5 linea clásica que se encuentran disponibles bajo pedido!

480

Salvo error u omisión


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1 Accesorio, bolas de molienda para PULVERISETTE 7 premium line

1

Bolas de molienda para los recipientes de molienda Material

Agata, pulida Agata, pulida Acero inoxidable Acero inoxidable Oxido de zirconio Oxido de zirconio

Fritsch

Ø bola mm 5 15 5 15 5 15

ud.E

1 1 1 1 1 1

Código

6.802 9.739 9.738 9.739 9.739 9.739

932 162 560 165 160 166

Se suministran también de bolas de molienda de nitruro de silicio, corundum sinterizado (99,7% Al2O3), acero endurecido y carburo de tungsteno Se ofrecen también bolas de molienda en los diámetros de 0,5-4 mm (para obtener finuras de hasta nanómetros), así como de 10 mm y 20 mm (ver bolas de molienda frente a recipientes de molienda para el molino planetario PULVERISETTE 6 classic line y el molino planetario PULVERISETTE 5 classic line)

Fritsch Llenado de bola máximo recomendado por vaso de molienda:

Diámetro de bola 5 mm 10 mm 15 mm 20 mm

20 ml

Vaso 45 ml

80 ml

80 10 -

180 18 7 -

250 30 10 5

2 Mini-molino PULVERISETTE 23

2

Para el triturado fino de cantidades mínimas de muestras secas de laboratorio o sustancias en suspensión. Para mezclar y homogeneizar emulsiones.

Fritsch

Aplicaciones típicas: Preparación de muestras p. ej. en el análisis químico, cromatografía, espectrografía de masas o análisis de estructuras por rayos X. Preparación de muestras en la investigación genética, homogeneización de sustancias activas, preparación de extractos en el análisis forense, molido de pigmentos y materiales nobles. Modo de trabajar: Movimientos oscilantes verticales del vaso moledor con gran amplitud generan un triturado mediante un efecto de impacto de la bola de molienda y la fricción generada entre bola y pared del vaso de molienda. Resumen del rendimiento: - Trituración rápida, reproducible - Fijación rápida del vaso de molienda - Duración de molido ajustable, reproducible - Frecuencia regulada de oscilaciones (15-50 Hz) - Amplitud de oscilaciones 9 mm - Manejo sencillo y fácil limpieza de las piezas moledoras - Seguridad probada (símbolo CE) - 24 meses de garantía Elementos incluidos: Aparato sin vaso ni bola moledores. Seleccione el vaso de molienda con bola de la lista indicada abajo, pues de lo contrario no funciona el aparato. Datos técnicos Cantidad máx. de entrega: Max. volumen muestra: Fineza final: Dimensiones (An x P x Al): Peso neto: Conexión de red:

6 mm 5 ml 10 µm 200 x 300 x 300 mm 7 kg 100 - 240 V/ monofásico /50 - 60 Hz

Tipo PULVERISETTE 23

ud.E

Código

1

9.739 345

Accesorios para mini-molino PULVERISETTE 23 Fritsch Llenado de bola máximo recomendado por vaso de molienda:

Bolas de diámetro 5 mm 10 mm 15 mm

5 ml

Vaso 10 ml

15 ml

20 1 -

30 3 1

60 5 2

Salvo error u omisión

481


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

1

Bolas para vasos de trituración:

Tipo

ud.E

Vaso de molienda de PTFE, 5 ml Vaso de molienda de acero inoxidable, 10 ml Vaso de molienda de acero inoxidable, 15 ml Bolas de molienda 5 mm de acero inoxidable Bolas de molienda 10 mm de acero inoxidable Bolas de molienda 15 mm de acero inoxidable

1 1 1 1 1 1

Código 9.739 9.739 9.739 9.738 9.738 9.739

343 346 347 560 556 165

2 Molino rápido de rotor PULVERISETTE 14 Fritsch

Para la molturación rápida de materiales blandos o semiduros y para dispersar y homogeneizar muestras secas.

Principales aplicaciones: Materiales blandos como plantas, madera, raíces, hojas, espinas, condimentos, textiles, cuero, sustancias, alimentos, cereales, celulosa, finos, tiza, caolín, carbón, tierra (sin piedras). Materiales semiduros, tales como drogas, grageas, tabletas, abonos, pellets, piensos. Es posible triturar muestras termosensibles ya que, gracias a la molturación rápida y efectiva, disminuye la carga térmica sobre la muestra. Las muestras difíciles de molturar, tales como estirenos, poliéster, resinas sintéticas, láminas, PVC, PP y PE se pueden primero hacer quebradizos (p. ej., con nitrógeno líquido) y luego molturar hasta alcanzar el grado de finura analítico. Funcionamiento: La rápida trituración y su aplicación universal se deben a la altísima frecuencia de giro del rotor. El conjunto que forman los dientes afilados y el tamiz trocea además las muestras por cizallamiento. Prestaciones más importantes: - fácil manejo gracias a su cierre de ajuste rápido, a su teclado de membrana sensible y al sistema de cambio rápido - fácil de limpiar; se pueden extraer juntos el rotor, el recipiente colector y el tamiz sin necesidad de utensilios - velocidad regulable entre 6.000 y 20.000 r.p.m. - regulación por microprocesador de la velocidad - velocidad constante incluso con plena carga - para una mejor alimentación del material es recomendable añadir el divisor de muestras vibratorio LABORETTE 24 - Adaptador para trituración sin hierro o para aplicaciones en las que se tienen que evitar posibles contaminaciones - Seguridad probada por TÜV (distintivo CE) - 24 meses de garantía El pedido incluye: para 100 - 120/200 - 240 V/monofásico/50 - 60 Hz/1150 W (con ajuste de la tensión especificada en el pedido). Sin rotor molturador ni tamiz-rotor, con recipiente colector. (Seleccione el rotor y el tamiz-rotor en la lista de abajo. El aparato no puede funcionar sin ellos).

Tamaño máximo de entrada: Capacidad: Gamas de tamiz: Finura final (d70): Velocidad del rotor: Medidas (largo x ancho x alto): Peso:

10 mm 0,05 - 5 l/h 0,08 - 6 mm 40 µm 6.000 - 20.000 min-1 310 x 480 x 470 mm 23 kg

Tipo PULVERISETTE 14

2

482

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.738 281


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1 2 Accesorios para molino rápido de rotor PULVERISETTE 14

1

- Rotor molturador, de acero inoxidable templado. Fritsch - Tamices-rotor de acero inoxidable - Tamices-rotor con luz de malla trapezoidal de 0,08 - 2,00 mm de acero inoxidable, suministrables también con anillos de refuerzo para cargas mayores. - Rotor molturador y tamices-rotor de titanio para molturaciones sin hierro, así como el correspondiente adaptador para triturar cantidades mayores. - Rotor molturador y tamices-rotor revestidos de TiN (nitruro de titanio) para molturar materiales semiduros o pastosos. - Accesorio de rotor molturador para triturar muestras duras a semiduras - Accesorio para moler sin tamiz muestras semiduras y que contengan aceites o grasas Para división continua de muestras se recomienda: Divisor de muestras vibratorio LABORETTE 24 con dosificador cónico.

2

Tipo

ud.E

Rotor molturador con 8 estrías Rotor molturador con 12 estrías Rotor molturador con 24 estrías Tamices-rotor con luz de malla trapezoidal de 0,08 mm Tamices-rotor con luz de malla trapezoidal de 0,12 mm Tamices-rotor con luz de malla trapezoidal de 0,20 mm Tamices-rotor con luz de malla trapezoidal de 0,50 mm Tamices-rotor con luz de malla trapezoidal de 0,75 mm Tamices-rotor con luz de malla trapezoidal de 1,00 mm Tamices-rotor con luz de malla trapezoidal de 1,50 mm Tamices-rotor con luz de malla trapezoidal de 2,00 mm Tamices-rotor con luz de malla circular de 1,00 mm Tamices-rotor con luz de malla circular de 2,00 mm Tamices-rotor con luz de malla circular de 4,00 mm Tamices-rotor con luz de malla circular de 6,00 mm Adaptador Divisor de muestras vibratorio LABORETTE 24 Soporte para divisor de muestras LABORETTE 24

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

282 283 284 286 287 288 289 285 290 278 279 291 292 293 294 329 297 298

3 Molinos PULVERISETTE 15/PULVERISETTE 19/PULVERISETTE 25 Pretrituración y trituración fina de materiales secos blandos a semiduros, materiales fibrosos y plásticos.

3 Fritsch

Funcionamiento: trituración de las muestras por la acción conjunta de los rotores provistos de cuchillas móviles y fijas. Principales prestaciones: - trituración rápida y repetible - diferentes rotores adecuados para el tipo de muestra - el rotor y el cassette se pueden sacar y cambiar sin necesidad de herramientas - posibilidad de ajustar desde fuera la distancia de corte - bastidor abatible - conexión para aspirador - limpieza fácil, sencilla y a conciencia de la cámara de trituración y de todos sus utensilios - seguridad probada por la CE - 2 años de garantía Existen cuatro modelos para diferentes tamaños de entrada y capacidades. Posibilidad de combinar la trituradora universal PULVERISETTE 19 y la trituradora de fuerza PULVERISETTE 25. Con esta combinación se pueden triturar muestras de 120 mm de tamaño máximo en muy poco tiempo, obteniendo en una sola pasada un producto de tan sólo 100 µm. Solicite los datos de pedido de combinaciones de trituradoras.

Salvo error u omisión

483


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

1 Molinos PULVERISETTE 15 El molino PULVERISETTE 15 está equipado con un vaso de 3,5 litros y un embudo, pero sin tamiz ni base. Los tamices estan disponibles con distintos agujeros cuadrados y trapezoidales y se pueden solicitar como accesorios. Cantidad máx. de entrega: Caudal de paso: Telas: Dimensiones: Peso neto:

2

Fritsch

60 mm hasta 50L/h 0,25 hasta 6 mm 420 x 480 x 690 mm 42 kg

Tipo

Conexión

PULVERISETTE 15 PULVERISETTE 15

230 - 240 V / monofásico / 50 Hz / 2100 W 400 V / trifásico / 50 Hz / 1900 W

ud.E

Código

1 1

9.738 423 9.738 421

2 Accesorios para molinos PULVERISETTE 15 Fritsch Tipo

ud.E

Rotor con cuchillas fijas y giratorias Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 0,25 mm Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 0,50 mm Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 0,75 mm Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 1,00 mm Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 1,50 mm Tela metálica con luz de malla trapezoidal de 2,00 mm Tela metálica con luz de malla cuadrada de 4,00 mm Tela metálica con luz de malla cuadrada de 6,00 mm Soporte Recipiente colector de 60 litros

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

424 432 433 434 435 436 437 441 442 429 449

Telas metálicas de acero inoxidable.

3

3 Molino universal PULVERISETTE 19 Sin tolva, equipo de corte (cuchillas fijas y rotor), tamiz, recipiente colector ni chasis. Para 230 V monofásico/50-60 Hz/2200 W. Seleccione la tolva, el equipo de corte (cuchillas que el aparato no funciona sin ellos. Tamaño máximo de entrada: Medida máxima de la boca de la tolva: Capacidad máxima: Finura: Medidas (largo x ancho x alto): Peso neto:

484

Tipo

Conexión

PULVERISETTE 19 PULVERISETTE 19

400 V / monofásico / 2000 W 230 V / monofásico / 2000 W

Fritsch

fijas y rotor), el tamiz y el recipiente colector en la lista de abajo, ya 70 x 80 mm 70 x 290 mm 60 l/h 0,25 - 6 mm 440 x 550 x 630 mm 56 kg

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.739 300 9.739 301


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 2

1

1 Accesorios para molinos PULVERISETTE 19 Fritsch Tipo

Rotor estándar con cuchillas en V y cuchilla fija de acero para utensilios Tamiz con luz de malla trapezoidal de 2,00 mm Tamiz con luz de malla trapezoidal de 0,50 mm Tamiz con luz de malla trapezoidal de 1,00 mm Soporte Recipiente colector de 3 litros Recipiente colector para grandes cantidades, 10 l

ud.E

Código

1

6.510 319

1

9.739 321

1

9.739 335

1

9.739 331

1

9.739 333

1 1 1

9.738 429 9.739 350 9.739 351

Cuchillas en otros materiales, tamices en otras medidas y colectores disponibles bajo demanda.

2 Molinos de corte PULVERISETTE 25 Requiere, pero no se ha suministrado con tolva, equipo de corte, cassette de tamiz, recipiente colector y soporte. (Por favor seleccionar y pedir la tolva, el equipo de rotor de corte, el cassette de tamiz y el recipiente colector para el Pulverisette 25 de la lista de accesorios siguiente). Tamaño máximo de entrada: Medida máxima de la boca de la tolva: Capacidad máxima: Finura: Medidas (largo x ancho x alto): Peso neto: Alimentación:

Fritsch

120 x 85 mm 120 x 295 mm hasta 85 l/h 1 - 10 mm 450 x 650 x 630 mm 75 kg 400V 50/60 Hz 3-pH, 3340vatios

Tipo PULVERISETTE 25

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.739 401

485


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

1 Accesorios para el molino PULVERISETTE 25 Accesorios Fritsch

Tipo

ud.E

Código

el embudo, 10 litros

1

6.051 645

Rotor estándar con cuchillas en V y cuchilla fija de acero para utensilios Tamiz con luz de malla cuadrada de 4,0 mm Tamiz con luz de malla cuadrada de 8,0 mm Soporte Recipiente colector de 3 litros Recipiente colector para grandes cantidades, 10 l

1

9.739 420

1

9.739 440

1

9.739 442

1 1 1

9.738 429 9.739 350 9.739 351

Cuchillas en otros materiales, tamices en otras medidas y colectores disponibles bajo demanda.

2

2 Molino para análisis A 11 basic Procesamiento por lotes con dos tipos de molturación: IKA 1) por impacto para materiales duros y quebradizos mediante un molino de acero inoxidable. Éste se puede emplear hasta una dureza de 6 en la escala de Mohs. 2) por cizallamiento para materiales blandos y fibrosos mediante una cuchilla (no incluida en el pedido) Régimen de revoluciones en vacío: 28.000 min-1 - Recipiente estándar de molturación de Tefcel (PTFE reforzado con fibra de vidrio) con inserción de acero inoxidable (AISI 316 L), volumen útil de 80 ml (incluido en el pedido). En él se puede emplear nitrógeno líquido para hacer las muestras quebradizas . Especificaciones Potencia del motor: 160/100 Revoluciones: 28.000 min-1 (sin carga) Volumen útil: 80 ml 1/10 min si Velocidad: 53 m/s Tamaño max.: 10 mm Dimensiones (l x an x al): 85 x 85 x 240 mm Peso: 1,5 kg Tipo de protección DIN EN 60529: IP 43 Tipo A 11 basic

486

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.737 801


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1 Accesorios para Molino para análisis A 11 basic

1 IKA

Tipo

Descripción

ud.E

Código

A 11.1

Pieza de molturación (hasta dureza 6 en la escala de Mohs) Cuchilla* **

1

9.737 815

1

9.737 806

1

9.737 807

A 11.4

Pieza de molturación (hasta dureza 9 en la escala de Mohs)* Vaso, 250 ml* ***

1

9.737 805

A 11.5

Vaso, 80 ml ****

1

9.737 816

A 11.6

Pieza de molturación doble (hasta dureza 3 en la escala de Mohs)* Embudo de llenado*

1

9.737 817

1

9.737 818

A 11.2 A 11.3

A 11.7

* No incluido en el material suministrado **Para pulverizar materiales fibrosos blandos ***No adecuado para enfriar con N2, solamente aplicable con doble batidor ****Resistencia excelente a sustancias químicas y bajas temperaturas (-200ºC)

2 Molino universal M20

2

250 ml de volumen de trabajo. Con conexión de refrigeración. Indicado para moler sin IKA pérdidas sustancias secas, duras y quebradizas. Tamaño máximo de grano de entrada: 6 a 7 mm. Cámara de molturación intercambiable con asa. Molino y cuchillas fáciles de limpiar y de cambiar. Trituración en seco de todo tipo de muestras. El triturador M21 de acero inoxidable viene incluido en el pedido.El molino tiene una potencia de 225 W. Si se desea moler materiales como carne, tejidos, partes vegetales frescas, granulados de plástico o elastómeros habrá que ultracongelarlos antes en nitrógeno líquido. Especificaciones: Potencia del motor entrada/salida: 440/225 W Revoluciones: 20000 min-1 Velocidad de entrada: 72 m/s Protección por sobrecarga: Limite de corriente Volumen útil: 250 ml Material de la cámara de molienda y de la tapa: Acero fino (AISI 304) Tamaño de grano de salida: máx. 5 hasta 7 mm Medidas (AnxLxAlt): 170x170x350 mm Peso: 6,6 kg Conexión a la red: 230 V /50/60 Hz Tipo de protección conforme a DIN 60529: IP 21 Tipo

ud.E

Código

M20

1

9.737 828

3 Accesorios para molinos universales M20

3 IKA

Tipo

Descripción

ud.E

Código

M 21

Cuchilla de repuesto*

1

9.737 829

M 22

Cuchilla, carburo de volframio

1

9.737 830

M 23

Cuchilla radial, acero inoxidable

1

9.737 831

M 20.1

Cámara de trituración

1

9.737 832

*incluida en el pedido

Salvo error u omisión

487


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos 1

1 Micromolinillo Culatti Indicado para la molturación continua de sustancias secas y quebradizas, como: resinas sintéticas, minerales, escoria, coque, carbón, condimentos, vidrio, ladrillo recocido, orujo, etc. El molino trabaja de forma continua y sin pérdida de sustancia según el principio de la molturación por impacto. Con sistema automático de parada rápida. Tiempo de conexión permitida al 50 %, 15 min. El pedido incluye tamices de 1,0/1,5/2,0 mm de luz de malla, un bastidor con 12 tubos colectores y un utensilio de limpieza. Velocidad: Medidas (largo x ancho x alto): Peso: Alimentación:

0 - 5.000 min-1 150 x 250 x 260 mm 6,5 kg 230 V/50/60 Hz.

Tipo Culatti

2

ud.E

Código

1

9.737 840

ud.E

Código

2 Accesorios para micromolinillos Culatti Tipo Bastidor Tela metálica Tela metálica Tela metálica Tela metálica Tela metálica Tela metálica Tela metálica

con con con con con con con

luz luz luz luz luz luz luz

de de de de de de de

malla malla malla malla malla malla malla

de de de de de de de

0,2 0,5 0,8 1,0 1,5 2,0 3,0

1 1 1 1 1 1 1 1

mm mm mm mm mm mm mm

9.737 9.737 9.737 9.737 9.737 9.737 9.737 9.737

842 843 844 845 846 847 848 849

Solicitar insertos por separado.

3

3 4 Molino de laboratorio MF 10 basic para procesos en línea Molino universal de funcionamiento continuo dotado de un potente motor. El elemento IKA de desbaste puede ser el modelo de molturación por impacto de materiales duros y quebradizos (ver figura) o de molturación por cizallamiento de materiales fibrosos. Con los diferentes tamices (de abertura de malla entre 0,25 y 3 mm) se puede determinar el tamaño máximo del grano. La salida está provista de un cono para colocar recipientes colectores de sección normal NS 29. No se incluyen cabezales de corte/granulado

4

488

Especificaciones: Potencia del motor entrada/salida: Margen de revoluciones: Velocidad tangencial con elemento para molturación por impacto: Velocidad tangencial con elemento para molturación por corte: Material a base del producto: Diración conexión (ON/OFF) Protección por sobrecarga: Dimensiones (AltxLxAn): Peso: Tipo de protección según DIN EN 60529: Conexión a la red:

Tipo

Descripción

MF 10 basic

Motor sin elemento de molturación

Salvo error u omisión

1000/500 W 3000 hasta 6500 min-1 31,4 m/s 22,5 m/s Acero fino AISI 316L 120/130 min si 320x300x380 mm 9,7 kg IP 22 230V 50/60 Hz

ud.E

Código

1

9.737 780


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Molinos-Morteros 1

2

1 2 Accesorios para molino de laboratorio MF 10 basic para procesos en línea IKA Tipo

Descripción

MF MF MF MF MF MF MF MF

Elemento de molturación por cizallamiento Elemento de molturación por impacto Tamiz Tamiz Tamiz Tamiz Tamiz Tamiz

10.1 10.2 0.25 0.5 1.0 2.0 3.0 4.0

ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1

Código 9.737 9.737 9.737 9.737 9.737 9.737 9.737 9.737

781 782 783 784 785 787 788 789

3 Mortero de ágata

3

Con pistilo (también de ágata). Calidad estándar. Otros tamaños bajo pedido. Capacidad ml 9 25 50 100

Ø ext. mm 50 75 100 125

Ø int. mm 40 60 85 100

ud.E

1 1 1 1

Código

9.164 9.164 9.164 9.164

050 075 100 125

4 Mortero de resina

4

De resina de melamina-formaldehído (MF). Blanco. Con pistilo, base y pico. Resistente a la ebullición y a la esterilización con vapor (121°C). Ø mm 125 150

Altura mm 80 90

BRAND ud.E

Código

1 1

9.164 355 9.164 357

5 Mortero de porcelana

5

Tipo DIN 12906. Con pico, sin pistilo. Vitrificado por fuera y rugoso por dentro. Capacidad ml 70 170 400 700 1000 2600 6000

Haldenwanger

Ø int. mm 65 90 130 150 180 250 330

ud.E

1 1 1 1 1 1 1

Código

9.164 9.164 9.164 9.164 9.164 9.164 9.164

206 209 212 215 218 225 235

6 Mano de porcelana

6

Tipo DIN 12906. Mango vitrificado. Superficie de fricción rugosa. Tamaño nominal mm 63 90 125 150 180

Ø cabeza mm 24 30 36 42 55

Haldenwanger

Longitud

ud.E

mm 115 135 150 175 210

1 1 1 1 1

Código

9.164 9.164 9.164 9.164 9.164

306 309 312 315 318

Tamaño nominal = diámetro interior del mortero Medidas especiales disponibles bajo demanda.

Salvo error u omisión

489


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Morteros 1

1 Mortero de porcelana con mano Sin vitrificar, mano con mango de madera. Ø ext. mm 115 135 150

2

ud.E

Código

1 1 1

9.164 373 9.164 374 9.164 375

Capacidad

ud.E

Código

ml 165 330 450

1 1 1

6.203 548 6.203 670 6.230 819

ud.E

Código

1 1

9.315 000 9.315 001

ud.E

Código

Pistilo de 0,5 ml con su correspondiente microtubo de centrífuga Pistilo de 1,5 ml con su correspondiente microtubo de centrífuga Pistilo de 0,5 ml

100

9.314 490

100

9.314 491

100

9.314 492

Pistilo de 0,5 ml con su correspondiente microtubo de centrífuga* Pistilo de 1,5 ml con su correspondiente microtubo de centrífuga*

100

9.314 498

100

9.314 499

2 Mortero Mortero y cabeza de la mano del mortero de acero fino inoxidable, pies antideslizantes Ø ext. mm 100 135 160

3

3 Micropistilos De Teflon®. Con vástago de acero inoxidable. Para microtubos de centrifuga de 1,5 ml. Longitud total 143 mm. Tipo Plano Redondo

4

4 Micropistilos desechables De polipropileno, autoclavables. Pueden acoplarse a un motor a pilas (9.314 496). Longitud del pistilo: 7 cm. Descripción

Sin ADN, ARN, ni pirógenos

5

5 Micropistilos desechables Desechables, para microtubos de centrífuga de 500 µl y 1,5 ml. De acero inoxidable y CTFE, autoclavables. Pueden acoplarse a un motor a pilas (9.314 496). Capacidad ml 0,5 1,5

Longitud*

ud.E

Código

6 14

1 1

9.314 494 9.314 495

* Long. pistilo (cm)

490

Salvo error u omisión


5. Preparaci贸n de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Triturar/Morteros 1 Motor a pilas para micropistilos

1

Tipo Completo con dos pilas Adaptador de repuesto

Salvo error u omisi贸n

ud.E

C贸digo

1 1

9.314 496 9.314 497

491


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadoras 1 2 3 Tamizadoras granulométricas serie AS

1

Máquinas de tamizado granulométrico AS 200 basic/AS 200 digit/AS 200 control/AS 300 control/AS 450/AS 200 tap Aplicación: Máquinas de tamizado granulométrico RETSCH para determinación reproducible del tamaño de grano en los sectores de Investigación y Desarrollo, Control de Calidad de materias primas, productos acabados e intermdios así como en el control de la producción. Características de su rendimiento: - Movimiento rotatorio del tamiz, tridimensional. - Sin mantenimiento, transmisión electromagnética - Para tamizar en seco y en húmedo AS 200 basic: modelo básico económico AS 200 digit: modelo potente y cómodo de manejar, con teclado de membrana sensible, indicación digital, tamizado a intervalos AS 200 control: igual que el modelo AS 200 digital, pero con control por microprocesador para la libre elección de intervalos y regulación de la amplitud de oscilación. Se puede calibrar y es la primera en el mundo que permite una repetibilidad al 100% de los resultados, incluso comparando entre sí diferentes máquinas. El AS200 control tiene una interfaz para conexión a PC integrada, usando el software de análisis EasySieve® ofrece todo lo necesario para el control de fluidos de ensayo según la norma ISO 9000 ff AS 300 control: Como AS 200 control pero para tamices con un diámetro de hasta 315 mm y cantidad máxima AS 200 tap Para determinar el tamaño del grano de productos especiales como carbones activos, carbones, diamantes según normas correspondientes. Características del rendimiento: - Movimiento giratorio horizontal del material tamizado con impulsos verticales - adecuado para tamizado en seco - sin mantenimiento NUEVO AS 450 El AS 450 es la primera tamizadora de la casa Retsch para tamices de 400 mm y 450 mm con tamizado tridimensional. El mecanismo es electromagnético y controlado por microprocesador. La amplitud se puede ajustar de manera que se consiga un tamizado óptimo. La AS 450 se emplea sobre todo para materiales de tamaño grueso y fino en la industria del carbón y de la construcción. Características del rendimiento: - movimiento de tamizado giratorio tridimensional para cantidades grandes de hasta 20 kg - Campo de medición de 25 µm a 125 mm - Ajuste de parámetros digital con amplitud regulada 0,2-2,2 mm - adecuado para tamizado en seco y húmedo - tamizado completo sin posterior tamizado - No hace ruido ni precisa mantenimiento

2

3

máx. número de fracciones (dependiendo del tamaño del tamiz) movimiento de la muestra tamaño de los tamices mm Ø:

9/17 giro con impulso 100/150/200/203 solo AS 300 control: 305/315 hasta aprox. 450 mm 3 kg (AS 300 control: 5 kg) digital (AS 200 basic: analógico)

altura de la torre de tamices máx. carga/cantidad de muestras: temporizador:

Tipo

AS AS AS AS AS AS

200 200 200 300 200 450

492

Rango

basic digit control control tap

20 20 20 36 20 20

µm µm µm µm µm µm

-

25 mm 25 mm 25 mm 40 mm 25 mm 125 mm

Medidas (L x An x Alt) mm 400 x 350 x 230 400 x 350 x 230 400 x 350 x 230 400 x 400 x 235 750 x 650 x 450 715 x 435 x 630

Peso For Sieve sizes (diam.) kg mm 30 100 / 150 / 200 30 100 / 150 / 200 30 100 / 150 / 200 35 100 / 150 / 200 68 200 / 203 220 400 / 450

ud.E

/ / / /

203 203 203 203 / 305 / 315

Salvo error u omisión

1 1 1 1 1 1

Código

9.739 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739

223 224 273 241 276 277


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadoras 1 Tamizadora analítica AS 400 control

1

Para la determinación repetible de la granulometría, con elevada precisión en la Retsch separación de los materiales de granulometría fina y gruesa, como los que se producen en los sectores alimentario y químico o en empresas de transformación de piedras, tierra, madera o materiales sintéticos. -

Movimiento de tamiz horizontal uniforme, formando círculos Cantidad máx. de material a filtrar 5 kg Memoria para 9 programas de filtrado Regulación, indicación y control digitalizado de todos los parámetros Interfaz integrada para el programa de valoración EasySieve® Silencioso, no necesita mantenimiento Rango de medición: 45 µm hasta 63 mm

AS 400 control ha sido diseñado y puede ser calibrado con tamices de análisis de diámetros hasta 400 mm. AS 400 control proporciona resultados reproducibles en todo el mundo gracias al accionamiento de regulación variable en función de la frecuencia de la red. La contramasa integrada le da mayor estabilidad, incluso con cargas muy elevadas en la torre de tamices. El plato soporta cargas elevadas gracias a guía excéntrica cuádruple. Cumple, además, todas las condiciones para el monitoreo de sistemas de control conforme a la ISO 9000 ff. Por favor, realicen los pedidos de la unidad de tensado, los tamices y los fondos por separado. Tipo AS 400 control

ud.E

Código

1

9.739 242

Unidades de sujeción de tamices granulométricos serie AS Retsch Para AS AS AS AS AS AS AS AS AS AS AS

Descripción

200 200 200 300 300 400 400 450 450 450 450

+ + + + +

AS AS AS AS AS

300 + AS 400 300 + AS 400 300 + AS 400 400 400

ud.E

Unidad de sujeción comfort para tamices con Ø 200/203 mm Unidad de sujeción standard para tamices con Ø 200/203 mm Unidad de sujeción economy para tamices Unidad de sujeción standard para tamices con Ø 305/315 mm Unidad de sujeción comfort para tamices con Ø 305/315 mm Unidad de sujeción comfort para tamices con Ø 400 mm Unidad de sujeción standard para tamices con Ø 400 mm Siebspanneinheit standard für Siebe mit Ø 400/450 mm Siebspanneinheit comfort für Siebe mit Ø 400/450 mm Nasssiebspanneinheit standard für Siebe mit Ø 400/450 mm Nasssiebspanneinheit comfort für Siebe mit Ø 400/450 mm

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739

226 227 228 261 260 265 266 262 267 268 269

Otros accesorios, como tapas o fondos de tamiz, bajo pedido

2 Paquete de programas EasySieve® para tamizadoras para análisis AS serie control y AS 200 tap Para los análisis de granulometría. Registro, valoración y adminsitración automáticos de los datos de medición incl. transmisión de datos al sistema LIMS . Ejecución automática de los procesos de medición y pesado.

Tipo EasySieve® Comfort

2

Retsch

ud.E

Código

1

9.739 249

Bandejas colectoras para tamizadoras Acero inox. Según DIN ISO 3310-1 C y ASTM E 11-95.

Retsch

Descripción Ø Ø Ø Ø

100 200 200 203

ud.E

mm con salida mm, sin salida mm, con salida mm, con salida

1 1 1 1

Código 9.739 9.739 9.739 9.739

237 235 236 240

Se dispone de otras bandejas colectoras si se solicitan

Salvo error u omisión

493


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadoras 1

1 Accesorios para tamizado Para materiales difíciles de separar para los que no se puede utilizar el tamizado en húmedo. Diferentes utensilios según la luz de malla.

Tipo

Retsch

ud.E

Bola de esteatita de 6 mm de diámetro y 150 g de peso Cepillos de nylon Dados Vulkollan Bola de goma de 20 mm de diámetro Bola de ágata de 10 mm de diámetro Soporte para un máximo de 10 tamices de hasta 203 mm de diámetro y 50 mm de alto

1 1 10 5 10 1

Código 9.739 9.826 9.826 9.826 9.826 9.739

238 131 132 133 134 243

Juegos estándar de tamices para máquinas cribadoras de análisis serie AS Retsch Para AS 200

AS 300

AS 400

Ø Descripción mm 200 Tamices de 45 µm, 63 µm, 125 µm, 250 µm, 500 µm, 1 mm, 2 mm, 4 mm, bandeja colectora 305 Tamices de 630 µm, 1,25 mm, 2,5 mm, 5 mm, 10 mm, 20 mm, 31,5 mm, bandeja colectora 400 Tamices de 500 µm, 1 mm, 2 mm, 5 mm, 10 mm, 20 mm, bandeja colectora

Otros accesorios, como tapas o fondos de tamiz, bajo pedido

494

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.739 255

1

9.739 256

1

9.739 257


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadoras 1 Tamizadoras vibratorias ANALYSETTE 3 PRO y SPARTAN

1

Para análisis granulométrico cuantitativo de materiales sólidos y suspensiones de todo tipo mediante tamizado en seco o en húmedo con tamices granulométricos tejidos o microtamices de precisión. Posibilidad de convertir en micromolino.

Fritsch

Aplicaciones típicas: control de producción en ámbitos en los que la calidad es fundamental, para realizar control de fluidos de ensayo según ISO 9000, para investigación y desarrollo. Funcionamiento: el modelo ANALYSETTE 3 es en sentido clásico una "tamizadora a dados" en la que su motor electromagnético hace vibrar verticalmente los tamices. Principales prestaciones: · Modelo PRO + SPARTAN - temporizador digital preciso - teclado ergonómico de membrana sensible protegido contra salpicaduras (IP 65) - indicación visual de la amplitud - se transforma rápidamente en el modelo PULVERISETTE 0 - seguridad probada por el TÜV (símbolo CE) - 24 meses de garantía · Extras del modelo PRO - regulación de amplitud AMPCONTROL Determinación de la amplitud nominal - Registro automático de la amplitud - Regulación automática de la amplitud - Indicación digital de la amplitud real - Indicación digital de las vibraciones por segundo - hasta 9 programas almacenables y accesibles - Función Power-Save (modo ahorro de energía) - Interfaz RS232 - Funcionamiento continuo y a intervalos - Funcionamiento continuo y a intervalos para microtamizado El pedido del modelo PRO incluye: para 100 - 240 V/monofásico/50 - 60 Hz. Sin tapa de sujeción, tamices ni platos de tamizado. El pedido del modelo SPARTAN incluye: para 100 - 240 V/monofásico/50 - 60 Hz. Sin tapa de sujeción, tamices ni platos de tamizado.

Medición: Diámetro del tamiz: Número máximo de tamices: Tamices: Rango de medición:

Cantidad de la muestra:

Tiempo de medición:

Medidas (largo x ancho x alto): Peso:

en seco o en húmedo 100 mm, 200 mm u 8" 10 x 50 mm de alto o 18 x 25 mm de alto de tela metálica, microtamices de precisión Tamizado en seco: 32 µm - 63 mm Tamizado en húmedo: 20 µm - 10 mm Microtamizado: 5 - 100 µm Tamizado en seco: a 1 kg Tamizado en húmedo: 20 - 100 g Microtamizado: 0,2 - 0,5 g Tamizado en seco: de 3 - 20 min Tamizado en húmedo: 5 - 10 min Microtamizado: 30 - 60 min 370 x 400 x 200 mm 21 kg

Tipo ANALYSETTE 3 PRO ANALYSETTE 3 SPARTAN

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.826 402 9.826 403

495


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadoras-Tamizadora analítica 1

1 Accesorios para tamizadoras vibratorias ANALYSETTE 3 PRO y SPARTAN - Tamizado en seco y en húmedo. Fritsch Programa "autosieb" en CD-ROM para WINDOWS™ es el software para la valoración profesional automática de análisis granulométricos. "autosieb" permite el registro y administración de los pesos en vacío de los tamices, el control de la tamizador o de la balanza y el cálculo automático normalizado de la distribución granulométrica a partir del tamaño del grano. "autosieb" es la base para la validación automática en línea de la tamizadora ANALYSETTE 3 PRO y satisface los requisitos más exigentes de calidad. - Uso de la tamizadora vibratoria ANALYSETTE 3 SPARTAN + PRO como micromolino (para triturar pequeñas muestras). Solicite los datos de pedido del conjunto de trituración. - Uso de la tamizadora vibratoria ANALYSETTE 3 PRO como microtamizadora de precisión. Solicite los datos de pedido para los accesorios. - Tamices granulométricos para ANALYSETTE 3 PRO + SPARTAN y microtamices de precisión para el modelo PRO bajo pedido.

Tipo

Para

ud.E

Código

Tapa de sujeción de plexiglás para tamices granulométricos de 200 mm/8" de Ø

Tamizado en seco

1

9.826 404

Tapa de sujeción de plexiglás (sin ventanilla) para tamices granulométricos de 200 mm de Ø Abrazadera "Torque Master" (incl. tapa) para tamices inox 200 mmØ, 50 mm alto Tamiz intermedio acero inox , 200mm Ø, 50 mm alto

Tamizado en seco

1

9.826 405

Tamizado en seco

1

9.826 943

Tamizado en seco

1

9.826 939

Tamiz intermedio acero inox, 8 mm Ø 2 mm alto

Tamizado en seco

1

9.826 940

Plato de tamizado de acero inoxidable, 200 mm de Ø y 50 mm de alto Plato de tamizado de acero inoxidable, 8" de Ø y 2" de alto Tapa de sujeción de plexiglás con 3 toberas para tamices granulométricos de 200 mm/8" de Ø Plato de tamizado de acero inoxidable con pico, 200 mm de Ø y 50 mm de alto

Tamizado en seco

1

9.826 444

Tamizado en seco

1

9.826 406

Tamizado en húmedo

1

9.826 445

Tamizado en húmedo

1

9.826 446

Plato de tamizado intermedio con 3 toberas para tamices granulométricos de 200 mm de Ø Plato de tamizado de acero inoxidable con pico, 8" de Ø y 2" de alto

Tamizado en húmedo

1

9.826 447

Tamizado en húmedo

1

9.826 449

Plato de tamizado intermedio con 3 toberas para tamices granulométricos de 8" de Ø

Tamizado en húmedo

1

9.826 450

2

2 Tamices granulométricos Con ventajas únicas en el tamizado: Retsch Retsch ha desarrollado un proceso de fabricación totalmente nuevo que garantiza un grado y una constancia de calidad desconocida hasta ahora. Sus ventajas: 1. Calidad inigualable del producto gracias a su producción completamente automática y a una exhaustiva inspección visual 2. Técnica de soldadura por resistencia que garantiza un tejido siempre rígido 3. Gran resistencia frente a la corrosión y fácil limpieza gracias al uso de aceros finos de alta aleación (especificación: 316 L o 1.4435) 4. Los bastidores "de una sola pieza" y la unión sin ranuras con el tejido evitan posibles contaminaciones cruzadas (sin restos, sin metal añadido, etc.) 5. Máxima estabilidad y estanqueidad óptima de la torre de tamizado 6. 15% más ligeros que los tamices tradicionales y con una mayor superficie libre 7. Clara rotulación de tamizado y posibilidad de rastreo gracias a grabados con láser

496

Salvo error u omisión


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadora analítica 1 Tamices granulométricos

1 Retsch

Tamaño de malla µm 20 25 32 36 38 40 45 50 53 56 63 71 75 80 90 100 106 112 125 140 150 160 180 200 212 224 250 280 300 315 355 400 425 450 500 560 600 630 710 800 850 900

ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código

9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226

650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691

wir liefern das Podemos suministrar todaProgramm la gesamte

gama de productos deseste Herstellers de fabricante! Salvo error u omisión

497


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadora analítica 1

1 Tamices granulométricos 200 x 50 mm, DIN ISO 3310-1.

Retsch

Tamaño de malla mm 1,00 1,12 1,18 1,25 1,40 1,60 1,70 1,80 2,00 2,24 2,36 2,50 2,80 3,15 3,35 3,55 4,00 4,50 4,75 5,00 5,60 6,30 6,70 7,10 8,00 9,00 9,50 10,00 11,20 12,50 13,20 14,00 16,00 18,00 19,00 20,00 22,40 25,00 26,50 28,00 31,50 35,50 37,50 40,00 45,00 50,00 53,00 56,00 63,00 71,00 75,00 80,00 90,00 100.00 106,00 112,00 125,00

498

ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Salvo error u omisión

Código

9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226

692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadora analítica 1 Tamices granulométricos

1

DIN ISO 3310-1. Medidas (Ø x Alt.): 200 x 25 mm.

Retsch

Tamaño de malla µm 20 25 32 36 38 40 45 50 53 56 63 71 75 80 90 100 106 112 125 140 150 160 180 200 212 224 250 280 300 315 355 400 425 450 500 560 600 630 710 800 850 900

ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Salvo error u omisión

Código

9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226

750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791

499


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadora analítica 1

1 Tamices granulométricos DIN ISO 3310-1. Medidas (Ø x Alt.): 200 x 25 mm. Tamaño de malla mm 1,00 1,12 1,18 1,25 1,40 1,60 1,70 1,80 2,00 2,24 2,36 2,50 2,80 3,15 3,35 3,55 4,00 4,50 4,75 5,00 5,60 6,30 6,70 7,10 8,00 9,00 9,50 10,00 11,20 12,50 13,20 14,00 16,00 18,00 19,00 20,00 22,40 25,00 26,50 28,00 31,50 35,50 37,50 40,00 45,00 50,00 53,00 56,00 63,00 71,00 75,00 80,00 90,00 100,00 106,00 112,00 125,00

500

Retsch ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Salvo error u omisión

Código

9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226

792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadora analítica 1 Tamices granulométricos

1

203 x 50 mm (8" x 2"), DIN ISO 3310-1. Tamaño de malla µm 20 25 32 36 38 40 45 50 53 56 63 71 75 80 90 100 106 112 125 140 150 160 180 200 212 224 250 280 300 315 355 400 425 450 500 560 600 630 710 800 850 900

ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Salvo error u omisión

Código

9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226 9.226

850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891

501


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Tamizadora analítica-Divisor de muestras Tela filtrante de poliéster Propiedades: la tela filtrante de poliéster es resistente a las temperaturas comprendidas entre - 75°C y + 150°C (por poco tiempo). En caso de exposición más prolongada hasta 125°C. Muy resistente a los ácidos, pero inestable a las lejías. Disponible con las medidas siguientes: 102 cm de ancho y 1 m de largo. Tamaño de malla µm 1 5 6 10 15 20 30 40 50 53 60 70 80 90 100 105 150 200 250 300 400 500 600 700 800 900 1000 1600 2000 3000 4000

1

ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código

9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068

210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240

1 Divisor de muestras Pt 100 Divisor de muestras firatorio para la división representativa de la muestra con una exactitud divisora extremadamente alta. Manejo simple y rápido del recipiente de muestras mediante el sistema de accionamiento rápido. -

Retsch

Tamaño de entrada: hasta 10 mm Número de muestras: 8 (6 ó 10 coronas según pedido) Capacidad por lote: hasta 4000 ml (5.000 ml) Medidas (largo x ancho x alto): 400/347/840 mm Peso: aprox. 34 kg Conexión de red: 230 V, 50 Hz

Material suministrado: Divisor de muestras que incluye corona divisora para 8 muestras con accionados rápidos, frascos de cuello ancho de 250 ml (10 piezas) y aparato distribuidor DR 100. Tipo Kit Pt 100 comfort

2

ud.E

Código

1

9.739 107

2 Aparato distribuidor DR 100 Para la alimentación continua y automática de divisores de muestras, molinos, balanzas o aparatos de medición y de análisis. Peso aprox. 10 kg Conexión a la red: 220-240 V, 50 Hz

Retsch

Material suministrado: Distribuidor DR 100: completo con adaptador, dosificador enchufable de 40 mm, embudo y soporte. Otros embudos y canales bajo pedido

Tipo Aparato distribuidor DR 100, versión "standard"

502

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.739 110


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Divisor de muestras 1

2

1 Divisor de muestras de tubo giratorio PK 1000 Extracción de una o varias muestras representativas. Proporción de división fija o regulable. -

Retsch

Material de entrada: polvos granulados y material a granel Tamaño máximo de entrada: 10 mm, capacidad máxima por lote: 30 l Número de muestras: 1, 2, 3, 4 y 6 según pedido Medidas (largo x ancho x alto): 560 x 700 x 1.150 mm Peso: aprox. 47 kg Alimentación: 220 - 240 V, 50 Hz

Lote de entrega: dosificador tubular giratorio con cono inferior y salida regulable (proporción máx. 1:5), aparato dosificador DR 100, incluido adaptador con dosificador enchufable de 75 mm y embudo así como 10 frascos de cuello ancho de 500 ml y bidón desechable de 30 l

Tipo Divisor de muestras de tubo rotativo, incl. distruidor y cono inferior 1:5

ud.E

Código

1

9.739 115

2 Divisor estriado serie RT División in situ y en laboratorio de polvos granulados y de material a granel. Sin alimentación eléctrica. Se suministra en 6 tamaños. Número de muestras: 2 Tipo

RT RT RT RT RT RT

6.5 12.5 25 37.5 50 75

Tamaño de entrada hasta mm 6,3 12,5 25,0 37,5 50 75

hasta Caudal/ carga 5l 5l 16 l 16 l 16 l 16 l

Retsch

Medidas (largo x ancho x alto)

Peso

ud.E

mm 300 x 300 x 620 x 620 x 620 x 620 x

kg 3,50 3,50 21,50 21,50 21,50 21,50

1 1 1 1 1 1

270 270 420 420 420 420

x x x x x x

250 250 260 260 260 260

Salvo error u omisión

Código

9.739 9.739 9.739 9.739 9.739 9.739

200 201 202 203 204 205

503


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Divisor de muestras 1

1 Divisor de muestras rotativo LABORETTE 27 División representativa de muestras de sólidos y suspensiones con una precisión del 99,9%. Con el modelo LABORETTE 27 se pueden dividir también líquidos o suspensiones.

Fritsch

Aplicaciones habituales: los divisores de muestras giratorios a bolas forman una simbiosis con aparatos de medición analítica de alta precisión. Se usan en laboratorios de investigación, desarrollo y control de procesos para la preparación de cantidades pequeñas pero representativas de muestras y para obtener resultados válidos. Funcionamiento: el divisor de muestras rotativo LABORETTE 27 combina 3 procedimientos de división en un solo aparato. La muestra es conducida hasta un cono divisor a través de un embudo. El material de la muestra se acelera hacia fuera en la superficie del revestimiento mediante rotación de todo el sistema y pasa por unos canales para quedar separado en flujos individuales. El número de divisiones aumenta hasta 3.000 por minuto gracias a la rotación y al número de canales de la cabeza divisora, por lo que cada muestra se compone a su vez de una gran cantidad de muestras más pequeñas, algo característico de una buena división. Principales prestaciones: - un aparato básico con 6 cabezaless divisores - hasta 3.000 divisiones al minuto - división representativa de muestras con una precisión del 99,9% - división de muestras secas y suspensiones - proporción variable de división - unión rápida de serie de los vasos - para una mejor alimentación del material es recomendable añadir el divisor de muestras vibratorio LABORETTE 24 - seguridad probada (distintivo CE) - 24 meses de garantía El pedido incluye: Sin cabezal divisor. Para 230 V/monofásico/50 - 60 Hz. (elija el cabezal divisor en la lista de más abajo. El divisor no funciona sin él).

Proporción de separación: Número de subconjuntos: Tamaño máximo de partículas: Volumen máximo de llenado: Volumen útil de los frascos para muestras: Medidas (largo x ancho x alto): Peso:

1:8/1:10/1:30 8/10/3 10 mm/10 mm/2,5 mm 4000 ml/2500 ml/300 ml 250, 500 ml/250 ml/15, 20, 30 ml 270 x 450 x 460 mm 8 kg

Tipo LABORETTE 27

2

ud.E

Código

1

9.738 310

2 Accesorios para el divisor de muestras rotativo LABORETTE 27 Divisor de muestras vibratorio LABORETTE 24.

Fritsch

Para la división automática. con dosificador cónico para 200 - 240 V/monofásico /50 - 60 Hz Tipo Divisor de muestras vibratorio LABORETTE 24 Soporte para divisor de muestras LABORETTE 24

504

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.738 299 9.738 298


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Tamizar/Divisor de muestras-Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 Cabezales para el divisor de muestras rotativo LABORETTE 27

1

6 cabezales diferentes a elegir para LABORETTE 27.

Fritsch

Coeficiente de división: 1:8. De POM o aluminio. Con 8 frascos para muestras de 500 ml y embudo de 10 mm de diámetro. Coeficiente de división: 1:10. De POM o aluminio. Con 10 frascos para muestras de 250 ml y embudo de 10 mm de diámetro. Coeficiente de división: 1:30. De POM o aluminio revestido de PTFE. Con 3 frascos para muestras de 15 ml y un embudo de 5 mm de diámetro para división en seco y otro para división en húmedo.

Graduación

Material

ud.E

1:8 1:8 1:10 1:10 1:30 1:30

Polioximetileno (POM) Aluminio Polioximetileno (POM) Aluminio Polioximetileno (POM) Aluminio revestido de PTFE

1 1 1 1 1 1

Código

9.738 9.738 9.738 9.738 9.738 9.738

316 313 317 318 319 314

2 Dispersador SilentCrusher S -

2

Tecnología de dispersión única Heidolph Accionamiento magnético sin motor y sin desgaste Muy silencioso Marcha suave, sin acoplamiento mecánico Accionamiento sin ventilador o soplador; por lo tanto apto para sala blanca Manejo sencillo: colocar el útil con el recipiente en el cabezal de accionamiento; el proceso de dispersión se pone en marcha automáticamente Velocidad 15.000 hasta 75.000 min -1 Capacidad de dispersión entre 0,8 y 10 ml Rango de viscosidad entre 1 y 5.000 mPas Ancho de la ranura: 0,6 mm 3 útiles disponibles de 3 mm a 7 mm de diámetro Peso bajo: 0,8 kg Máxima calidad y duración

Tipo SilentCrusher S

ud.E

Código

1

9.570 135

En el lote de entrega se incluyen 10 recipientes.

3 Accesorios para Dispersador SilentCrusher S

3

Accesorios para homogeneizar Heidolph - Homogeneización y suspensión de muestras pequeñas - Útiles esterilizables de alta calidad - Limpieza rápida y sencilla para el cambio frecuente de muestras - Los útiles están fabricados de acero inoxidable V4A (n° 1.4435), el portaútiles y el cojinete de PTFE para garantizar la mayor resistencia frente a las sustancias químicas

Tipo

Ø Longitud estator de vástago min.

Tamaño partícula inicial mm

Capacidad

3F

mm mm 3,3 26

<0,4

ml 0,8 - 1,0

5F

5,0 38

<0,4

2,0 - 4,0

7F

7,0 55

<0,4

6,0 - 10,0

Recomendación de uso

ud.E

Código

Recipiente de reacción Tubos de ensayo Tubos de ensayo

1

9.570 136

1

9.570 137

1

9.570 138

Salvo error u omisión

505


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 Aparato de dispersión SilentCrusher M

1

-

Accionamiento magnético sin motor y libre de fricción Funcionamiento extremadamente silencioso Marcha tranquila, sin acoplamiento mecánico Accionamiento sin ventilador o soplador; por ello apto para atmósferas puras Ajuste continuo de revoluciones de 5.000 hasta 26.000 rpm Cuenta-revoluciones integrado Cantidad de dispersión de 0,8 hasta 2000 ml Rango de viscosidad de 1 hasta 5.000 mPa s Bajo peso, construcción compacta: 1 kg Selección de 13 útiles de 13 mm hasta 22 mm Ø Calidad y longevidad máximas 3 años de garantía de Heidolph aseguran una inversión segura

Heidolph

Herramientas para el homogeneizado*: - Útiles de elevada calidad esterilizables - Limpieza rápida y sin problemas para cambio frecuente de muestras - Útiles de acero inoxidable V4A (cumple con AISI 316TI) - Almacenamiento en el lado del accionamiento con cojinete de bolas cambiable; lado de cuchilla de PTFE resistente a productos químicos - Útiles con dientes cortantes para la trituración previa Tipo SilentCrusher M

ud.E

Código

1

9.570 140

* Útiles empaquetados también para el uso bajo presión o vacío

2 Accesorios para aparato de dispersión SilentCrusher M

2

Accesorio homogeneizador: -

Tipo

6F 8F 8 DF* 12 F 12 G 12 DF* 12 DG* 18 F 18 G 18 DF* 18 DG* 22 F 22 G

Ø estator

mm 5,3 8,2 8,2 12,0 12,0 12,0 12,0 18,0 18,0 18,0 18,0 22,0 22,0

Útiles de gran calidad esterilizables Limpieza rápida y sin problemas para cambio frecuente de muestras Útiles de acero inoxidable V4A (AISI 316TI) Sustituible por accesorios de PTFE Útiles dispersadores dentados para una trituración fina

diám. Ancho de rotor la ranura en

mm 3,20 6,60 6,60 9,00 9,00 9,00 9,00 12,50 12,50 12,50 12,50 16,50 16,50

Heidolph

Longitud Capacidad

mm 0,6 0,6 0,6 0,6 2,0 0,6 2,0 1,5 3,0 1,5 3,0 1,5 3,0

mm 60 80 75 120 120 115 115 180 180 175 175 180 180

ml 0,8 - 30 3 - 50 3 - 50 25 - 250 25 - 250 25 - 250 25 - 250 100 - 1500 100 - 1500 100 - 1500 100 - 1500 100 - 2000 100 - 2000

Tamaño partícula inicial mm

< < < < < < < < < < < < <

0,4 0,4 0,4 2,0 2,0 2,0 2,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0

* Para aplicaciones bajo presión o vacío (máx. 6 bar/min. vacío 20 mbar)

506

Salvo error u omisión

ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código

9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570

139 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 104 105


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 Accessorios para aparato de dispersión SilentCrusher M

1

Soporte de placas Placa: 180x245 mm , soporte: Ø 13 mm, longitud : 600 mm Peso: 1,8 kg

Heidolph

Pinza en cruz (nuez) Porfavor tengan en cuenta que necesitan 2 pinzas para fijar al soporte del Silent Crusher M y el soporte del vaso Pinza soporte vaso Para vasos con un diámetro de 20-105 mm Aro 1 para 20 hasta 60 mm Aro 2 para 50 hasta 105 mm Tipo Soporte de placas Pinza de cruz o nuez Pinza soporte vaso

ud.E

Código

1 1 1

9.570 151 9.570 152 9.570 153

2 3 4 Sistema Dispersor ULTRA-TURRAX® Tube Drive

2

Dispersar, agitar y granular usando un solo mecanismo. Sistema dispersor desechable patentado para volúmenes de 2 hasta 15 ml con tubos de muestra de un solo uso herméticamente sellados. Protección y seguridad de: muestras de materiales infecciosos, sustancias tóxicas, materiales de fuertes olores.

IKA

-

Sin posibilidad de contaminación cruzada Dispersar, agitar y moler en una sola unidad Tapas con membranas perforables disponibles bajo demanda Para uso individual o en serie Incremento de la seguridad dado su bajo voltaje (24 V) Contenedores de plástico resistentes a los productos químicos Función antibloqueo Servicio mundial garantizado por IKA® Suministrado con: estación de trabajo ULTRA TURRAX® Tube Drive, 2 x ST20, 2 x DT-20, 2 x BMT-20 G/S y toma de corriente. Tubos de molienda de bola (con bolas de vidrio/bolas de acero inoxidable, respectivamente), suministro de energía y 1 gancho de extracción para retirar la unidad de l rotor-estator.

3

Otros tubos de agitación (20 y 50 ml) con membrana perforable, g-esterilizados disponibles si se solicitan Especificaciones Motor entrada/salida Volumen Máxima viscosidad Rango de velocidad Ruido sin elemento Tamaño Peso: Tipo de protección de acuerdo a DIN EN 60529:

20/17 W 2 a 50 ml 5000 mPas 300 a 6000 min-1 50 dB(A) 100 x 40 x 160 mm 0,75 kg IP 20

Descripción

4

ud.E

ULTRA-TURRAX® Tube Drive ULTRA-TURRAX® Tube Drive Workstation DT-20 Tubos dispersores ST-20 Tubos agitadores BMT-20 G Tubos de molienda (con bolas de cristal) BMT-20 S Tubos de molienda (con bolas de acero inoxidable)

1 1 25 25 25 25

Salvo error u omisión

Código 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570

500 506 507 508 509 510

507


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 Homogeneizador ULTRA-TURRAX® T 10 basic

1

IKA Competitivo instrumento de dispersión para volúmenes de 0,5 a 100 ml. Una gran gama de velocidades permite un trabajo a altas velocidades circunferenciales. -

estabilidad a la velocidad con varios medios gracias al alto rendimiento de impulsión de 125W . ideal para operación manual por su forma ligera y ergonómica. extremadamente móvil para la operación directa (ningún transformador requerido) Elementos de dispersión de acero inoxidable (de 5, 8 y 10 milímetros diámetro) se pueden limpiar rápida y fácilmente ya que pueden ser desmontados sin herramientas . - Elementos de dispersión de un solo uso de plástico en dos tamaños, particularmente apropiados para el análisis de PCR. - Acoplamientos rápidos para cambiar los elementos de dispersión fácilmente. Se suminsitra con: caja, abrazadera, elementos de dispersión, juntas de repuesto y abrazadera de R 200 Potencia del motor entrada/salida: Volumen de trabajo (H2O): Adecuado para viscosidades de hasta: Margen de revoluciones: Indicador de revoluciones: Indicación del régimen de revoluciones: Intensidad sin herramienta dispersora: Diámetro/longitud: Dimensiones: Peso: Tipo de protección conforme a DIN EN 60529:

125/75W 0,5 hasta 100 ml 5000 mPas 8000 hasta 30000 min-1 escalonado escala (1-6) 65 dB(A) 8 mm/100 mm 46x57x201 mm 0,4 kg IP 30

Tipo T 10 basic ULTRA-TURRAX®

ud.E

Código

1

9.570 843

2 3 Herramientas de dispersión para Ultra Turrax® T 10 basic Cabezales dispersantes de plástico, esterilizables en autoclave Tipo

Ø Rotor/estator mm

S 10 D - 7G - KS - 65 S 10 D - 7G - KS - 110

2

4

3

9.570 876

4 5 6

9.570 874

Volumen de trabajo ml 1 - 20 1 - 40

Material

PC, PSU PC, PSU

5

7.631 964

ud.E

Código

25 25

9.570 875 9.570 877

6

6.225 614

6.225 477

Cabezales de dispersión de acero inoxidable, Emulsión de finura 1 hasta 10 µm y suspensiones de 5 hasta 25 µm, esterilizable según todos los métodos.

Tipo

Ø Rotor/estator mm

S 10 N - 5 G S 10 N - 8 G S 10 N - 10 G

3,8/5 6,1/8 7,6/10

508

max. Profundidad de inmersión mm 50 90

IKA

max. Profundidad de inmersión mm 75 95 100

Volumen de trabajo ml 0,5 - 10 1 - 50 1 - 100

Material

PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L

Salvo error u omisión

IKA ud.E

Código

1 1 1

7.631 964 6.225 614 6.225 477


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 Homogeneizador ULTRA-TURRAX® T 18 basic

1

Homogeneizador económico para volúmenes de 1 a 1.500 ml (H2O). Gracias a su importante rango de revoluciones se puede utilizar para altas velocidades tangenciales. - Regulación electrónica del régimen de revoluciones del motor - Control electrónico de la temperatura del motor - Control electrónico contra sobrecargas - Recambio fácil de los útiles de homogeneización - Los útiles de homogeneización no se incluyen en el pedido. - Con conexión de serie. Potencia absorbida/cedida: 500/300 W 1 - 1.500 ml Volumen de trabajo (H2O): Indicado para viscosidades hasta: 5.000 mPas Rango de revoluciones: 3.500 - 24.000 min-1 Ajuste del régimen de revoluciones: Escala (1 - 6) Indicación del régimen de revoluciones: 13 mm/175 mm Diámetro/Longitud: 65 x 240 x 80 mm Medidas: 1,6 kg Peso: Protección según DIN EN 60529: IP 20 Tipo T 18 básico (sin cabezal dispersor)

IKA

ud.E

Código

1

9.570 840

2 Accesorios para Homogeneizador ULTRA-TURRAX® T 18 basic

2 IKA

Tipo

Ø Rotor/estator mm

S 18 D-10 G-KS S 18 D-14 G-KS

max. Profundidad de inmersión mm 85 85

Volumen de trabajo ml 10 - 100 10 - 500

Material

ud.E

Código

PC, PEEK PC, PEEK

10 10

9.570 855 9.570 857

IKA

3 Tipo

S 18 N - 10 G S 18 N - 19 G

max. Profundidad de inmersión mm 70 170

Volumen de trabajo ml 1 - 100 10 - 1500

Material

PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.570 841 9.570 842

3

509


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 Dispersador ULTRA-TURRAX® T 25 digital

1

Con 15 útiles de homogeneización fácilmente intercambiables. Para volúmenes de 1 a IKA 2.000 ml. También disponibles 5 rotores de molienda, 3 tipos de juntas y varios cabezales dispersantes. Solicitar por separado los cabezales y accesorios. Rango de aplicación desde homogeneizador de muestras de aguas residuales para uso en reactivos de laboratorio, trabajos de dispersión vacío/presión hasta preparación de muestras en diagnósticos médicos. Se suministra con interfaz para cuentarrevoluciones DZM control. Especificación: Potencia del motor consumo y emisión: Volumen procesable (H2O): Adecuaado para viscosidades hasta: Margen del régimen de revoluciones(bajo carga): Ajuste del régimen de revoluciones: Indicación del número de revoluciones: Potencia sin herramienta de dispersión: Dimensiones (AnxLxAlt): Alimentación: Peso:

500/300 W 1 hasta 2000 l 5000 mPas 3500 a 24000 rpm escalonado digital 73 dB(A) 65x80x240 mm 230 V/50/60 Hz 1,6 kg

Tipo T 25 digital ULTRA-TURRAX®

ud.E

Código

1

9.570 845

2 Utiles de homogeneización para dispersador T25 ULTRA-TURRAX

®

2

Cabezales de dispersión de plástico, esterilizables en autoclave

Tipo

Ø Rotor/estator mm

S 25 D-10 G-KS S 25 D-14 G-KS

6,75/10 9,5-14

max. Profundidad de inmersión mm 85 85

Volumen de trabajo ml 10 - 100 10 - 500

IKA

Material

ud.E

Código

PC, PEEK PC,PEEK

10 10

9.570 859 9.570 861

Otros utiles de homogeneización bajo pedido.

3

3

Tipo

Ø Rotor/estator mm

S 25 N - 8G S 25 N - 10 G S 25 N - 18G S 20-25 NK 19 G S 25 KV - 25 G S 25 N - 25G S25 N-25F S 25 KV - 25 F

6,1/8 7,5/10 12,7/18 12,7/19 17,0/25 17,0/25 18,0/25 18.0/25

Cabezales de dispersión de acero inoxidable Finura final de la emulsión: 1 a 10 µm. Y suspensiones de 1 hasta 50 µm, esterilizable según todos los métodos.

max. Profundidad de inmersión mm 85 85 165 165 225 165 165 225

Volumen de trabajo ml 1 - 50 1 - 100 10 - 1500 25 - 1500 50 - 2000 50 - 2000 100 hasta 2000 100 - 2000

Material

PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L FFPM/SIC, AISI 316L PTFE, AISI 316L PTFE, AISI 316L FFPM / SIC, AISI 316L

Otros utiles de homogeneización bajo pedido.

510

Salvo error u omisión

IKA

ud.E

1 1 1 1 1 1 1 1

Código

9.571 9.571 9.571 9.571 9.571 9.571 9.571 9.571

098 207 119 121 198 200 201 199


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 Dispersador de alto rendimiento T50 basic ULTRA-TURRAX®

1

Para volúmenes de 0,25 a 30 litros. Accesorios: tres tipos de caja de rodamientos, IKA 12 variantes de rotor y estator, y un agitador (R50) "high speed" (se piden por separado; vea las referencias más abajo). El motor para uso constante tiene regulación continua. Tanto la potencia de 700 W como la regulación incorporada garantizan una frecuencia de giro constante, incluso ante cambios de viscosidad. Interfaz para cuentarrevoluciones DZM control.o.

Potencia del motor consumo y emisión: Volumen procesable (H2O): Apto para viscosidades hasta: Ajuste del régimen de revoluciones: Rango de revoluciones: Estabilidad de la velocidad Diámetro/longitud de brazo de extensión Protección sobrecarga: Pantalla de velocidad: Ruido sin elemento dispersor: Dimensiones (AxLxA): Peso Clase de protección DIN EN 60529: Alimentación:

1100/700 W 0,25 hasta 30 l 5000 mPas gradual 4000 bis 10000 min-1 1% 16 mm/220 mm si escala 72 dB(A) 125x120x367 mm 6 kg IP 20 230V 50/60 Hz

Tipo

ud.E

Código

1

9.570 850

T50 basic ULTRA-TURRAX®

2 3 4 Utiles de homogeneización para dispersador T50 basic Utiles de homogeneización Ø estator 45 mm. Tipo

S S S S

50 50 50 50

Ø Rotor/estator mm

N-G45 G N-G45 M KR-G45 M N-G45 F

70/250 70/250 70/260 70/250

max. Profundidad de inmersión mm 250 250 260 250

IKA Volumen de trabajo ml 18,8 21,2 21,2 20,9

Homogeneización máx.

Material

µm 0,5 - 20 0,5 - 15 0,5 - 15 0,25 - 10

40 25 25 10

-

ud.E

100 50 50 30

1 1 1 1

Código

9.570 9.570 9.570 9.570

882 886 887 896

Otros utiles bajo pedido.

2

3

9.570 896

4

9.570 886

9 570.882

Salvo error u omisión

511


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 2 3 Cabezales dispersantes especiales para dispersor T50 R50 "alta velocidad" eje de agitación IKA Usando el eje R50, el T50 basic se transforma rápidamente en un agitador de alta velocidad. Potencia de 700W y 10000 rpm permiten una mezcla rápida, disolución y la desintegración de aglomerados de pigmento El eje cónico es soportado por medio de cojinetes de bola, los elementos de mezcla tienen una conexión de rosca. Para seguridad en el funcionamiento se ajusta una jaula protectora alrededor del elemento de mezcla S 50 N - W 80 SMK Cabezal de mezcla Para acortar los tiempos de mezcla y disolución. El flujo vertical y la elevada velocidad tangencial de hasta 10000 rpm garantizan una mezcla intensiva. El cabezal se utiliza para añadir gases o liquidos, para la suspensión sin grumos de polvos de disolución dificll o para disolver sustancias sedimentadas S 50 N - W 65 SK Cabezal de corte Para triturar piezas grandes (hasta de 50 mm) de materiales fibrosos, como vegetación, vegetales y fruta Tipo

R 50 eje agitador S 50 N - W 80 SMK S 50 N - W 65 SK

1

Volumen de trabajo ml 0,25 hasta 30 1 hasta 50 1 hasta 10

2

Tipo

R 1405 Impulsor R 1402 Dissolver

ud.E

Código

1 1 1

9.571 350 9.570 926 9.570 922

ud.E

Código

1 1

9.197 053 9.197 055

3

9.570 926

9.571 350

4

max. Profundidad de inmersión mm 180 350 350

margen volumétrico l 0,25 - 10 1 - 30

9.570 922

diám. rotor mm 45,00 42,00

4 Aparato de dispersión T 65 D ULTRA-TURRAX® Aparato de dispersión de gran potencia diseñado para cantidades típicas de laboratorio de universidad de 2 a 50 litros (H2O).

IKA

- Motor trifásico de alta potencia - Tres geometrías rotor-estator para múltiples campos de aplicación (no incluidos en el equipo estándar) - Cambio sencillo de los útiles de dispersión mediante acoplamientos encajables - Regulador de velocidad a solicitud - Pueden solicitarse útiles de dispersión para aplicaciones de producción - Cable y enchufe no incluidos en el equipo estándar Potencia del motor consumo y emisión: 1.800/1.500 W Motor entrada/salida 1800/1500 W Volumen de trabajo (agua): 2 a 50 litros Adecuado para viscosidades de hasta: 5000 mPas Velocidad, fijada 7200 rpm Estabilidad de la velocidad 5% Ruido (sin elemento dispersante): 75 dB(A) Dimensiones AxLxA 190x580x380 mm Peso 28 kg Tipo de protección por DIN EN 60529: IP 54 Tipo Aparato de dispersión T 65 D ULTRA-TURRAX®

512

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.570 505


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 2 3 Útiles de dispersión para T 65 D ULTRA-TURRAX®

1 IKA

Ø estátor: Ø rotor: Velocidad:

65 mm 58 mm 21,9 m/s

Tipo

S 65 KG-HH-G 65 G S 65 KG-HH-G 65 M S 65 KG-HH-G 65 F

Volumen de trabajo ml 2-50 2-40 2-30

Homogeneización máx.

Figura

ud.E

Código

2

µm 25 - 75 20 - 50 5 - 20

a b c

1 1 1

3

9.570 933 9.570 934 9.570 935

4 Tubo desechable S 18/25-ET 50

4

PP. 50 ml para acoplarse a herramientas de plástico de serie S18D y S25D. Permite la dispersión en un sistema cerrado (protección de salpicaduras). Tipo S18/25-ET 50

IKA

ud.E

Código

1

6.231 650

5 Stands and fittings for Dispersers T 10/T 18/T 25/T 50/T 65 2 D IKA

5

Type

Description

R 104 H 44 R 200 R 1825 RH 5* R 1826 R 1827 R 182 RH 3 R 2722 R 2723 R 271 T 653

Stand Bosshead Clamp Stand with baseplate 25 to 36 Stand with baseplate Stand with baseplate Bosshead Strap clamp H-stand Telescopic stand Bosshead Telescopic stand

Rod dia. mm 10

16 16 16

34 34 48

Height For model mm 370 Ò 10 T10 T10 560 T18 / T25 40 to 300 800 T18 / T25 1000 T18 / T25 T18 / T25 T18 / T25 1010 T50 620 to 1010 T50 T50 1200 T65D

Salvo error u omisión

PK

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Cat. No.

7.631 9.232 6.225 9.224 9.224 9.224 9.224 9.224 9.224 9.224 9.224 9.224 7.018

971 994 158 031 762 032 033 292 761 026 028 266 235

513


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1

1 Mecanismo dispersor/homogenizador manual MICCRA D-1 El mecanismo Economy MICCRA D-1 es un mecanismo dispersor/homogenizador Art Prozess- & Labortechnik manual para volúmenes de hasta 500 ml. Se ha desarrollado especialmente para pequeñas cantidades en la bio- y genotecnología. El mecanismo económico a un precio bajo con una carcasa "softtouch". Con mayor potencia y velocidad que cualquier sistema comparable en el mercado. Datos técnicos Entrada de potencia: 145 W Salida de potencia: 73 W Voltaje /frecuencia: 200-240 V 50/60 Hz 0,1 a 500 ml Margen del volumen: Margen de velocidad: 5000 a 350000 rpm Ajuste de velocidad: Si Estabilizador electrónico: No Peso: aprox. 800g Dimensiones: 50x230 mm dia x L Sist. protector/Tipo de seguridad: IP 20/III Protección exceso de carga: No Conexión de seguridad: No Inicio suave: Si Temp. ambiente permisible 5 a 45ºC Humedad ambiental permitida: hasta un 93% H.R. Etiqueta CE: Si Garantía: 2 años Tipo Miccra D-1

2

ud.E

Código

1

9.770 201

2 Mecanismo manual de dispersión/homogenización MICCRA D-9 Ligero, fuerte, con velocidad extremadamente alta. Art Prozess- & Labortechnik Estas son las características de un mecanismo extraordinario que se adapta a todas las aplicaciones del laboratorio desde la técnica agraria hasta la biología celular. Con este aparato se puede manejar un margen de volumen único de 0,1 hasta 20.000 ml con resultados nunca igualados. Especificaciones técnicas: Potencia de entrada: 850 vatios Potencia de salida: 495 vatios Voltaje /Frecuencia: 200 - 240 V/50/60 Hz 0,1 - 20000 ml Margen de Volumen: Margen de revoluciones: 11.000 - 39.000 min-1 Ajuste de revoluciones: Si Constante electrónica: Si Peso: aprox. 1,4 kg Dimensiones: 66 x 66 x 232 mm Sistema de protección/tipo de seguridad: IP 20/III Protección por sobrecarga: Sensor térmico Interruptor de seguridad: Si Inicio suave: Si Temperatura ambiental permitida: 5 - 50°C Humedad ambiental permitida: Hasta 85 % Etiqueta CE: Si Garantía: 5 años Tipo Miccra D-9

514

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

4.006 938


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión 1 Mecanismo manual dispersor/homogenizador MICCRA D-15

1

A pesar de su pequeño tamaño este mecanismo es una unidad de máxima potencia. Art Prozess- & Labortechnik Con su constante electrónica integrada y su potentísmo motor de 1520 vatios trabaja con grandes volúmenes, manteniendo una velocidad constante incluso cuando aumenta la viscosidad. Datos técnicos Entrada de potencia: Salida de potencia: Voltaje /frecuencia:

1520 varios 900 vatios 200 - 240 V/50/60 Hz 110 V/120V 50/60 Hz 100-50000 ml 8800-33600 rpm Si SI 2,0 kg 70x70x270 mm IP 20/III Sensor térmico Si Si 5 - 50°C Hata 85% H.R. SI 5 años

Margen de volumen: Margen de velocidad: Ajuste de velocidad: Estabilizador electrónico: Peso: Dimensiones: Tipo de protección/Clase de seguridad: Protección por sobrecarga: Interruptor de seguridad: Inicio suave: Temperatura ambiente permitida: Humedad ambiental permitida: Etiqueta CE: Garantía: Tipo Miccra D-15

ud.E

Código

1

4.006 939

2 Herramientas de dispersión Serie PICO (0,1-250 ml)

2

Nuestras herramientas PICO se utilizan para pequeñas cantidades de muestra, en Art Prozess- & Labortechnik particular en el tratamiento bio y genotecnológico de las muestras, especialmente en el diagnóstico PCR Tanto importa si se tiene que extraer ARN o se debe triturar tejido para otros procesos analíticos. Las herramientas de la serie MICCRA PICO permitirán realizar el trabajo rápidamente y de forma fácil sin calentamiento de la muestra. Son también una ayuda importante en los estudios de enzimas y en la fabricación de células.

Especificaciones técnicas Material: Variante del rotor: Tipo

DS-5k-1 DS-8/P DS-14/P

Acero V4A Medidor de corte

Variante del rotor

Ø ext.

Longitud de la herramienta

Volumen útil (respecto al H2O)

mm 5 mm ZkS 8 mm ZkS 14 mm ZkS

mm 5 mm 8 mm 14 mm

mm 120 mm 155 mm 200 mm

ml 0,1-20 ml 1,0-100 ml 10-250 ml

ud.E

Código

1 1 1

4.006 940 6.222 320 4.006 942

ud.E

Código

*Cojinete híbrido **PTFE (blanco puro)

3 Herramientas de dispersión serie VARIO (50 ml-10 l)

3

Incluso si las herramientas MICCRA abarcan solamente pocos elementos, son Art Prozess- & Labortechnik múltiples las posibilidades de aplicación en la ciencia, investigación y producción, pues facilitan el desmontaje y el cambio de herramientas. El sistema modular permite ahorrar costes y desaparece la necesidad de un lugar de trabajo. Mediante una multitud de combinaciones son posibles más de 70 variantes de herramientas diferentes. El acero fino V4A extremadamente pulido de las herramientas favorece su largo periodo de vida. COn un máximo de 5 componentes las herramientas se desmontan en "un tiempo record" y se preparan para su limpieza. Tipo

DS-20/PG DS-20/PF EmR DS-30/PG MIR DS-30/PF EmR DS-40/PF EmR 30F Rotor MIR30 rotor de mezcla

Variante del rotor

Ø ext.

mm 20 basto 20 fino 30 basto 30 fino 40 fino fino

mm 20 20 30 30 40 30 23

Variante del rotor Longitud de la herramienta

estándar Emulsión Mezclado Emulsión emulsión

mm 250 250 250 250 250

Volumen útil (respecto al H2O) ml 100 a 5000 100 a 3000 250 a 10000 250 a 8000 5000 a 18000

Tipo de almacenamiento

PTFE* PTFE* PTFE* PTFE*

1 1 1 1 1 1 1

4.006 4.006 4.006 4.006 4.006 4.006 4.006

944 945 946 947 948 953 954

*blanco puro

Salvo error u omisión

515


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Aparatps de dispersión-Homogenizador por ultrasonidos 1

1 Cámaras de circulación serie DKF El MICCRA DFK Lab es un sistema de cámaras de flujo eficaz y rápido de limpiar a nivel Art Prozess- & Labortechnik de producción pequeña y de laboratorio. Debido a su estructura modular dispone de los componentes conocidos del rotor/estator propios de esta serie. Gracias a su elevada velocidad inicial se pueden conseguir en función de las propiedades del producto y de la aplicación finuras de hasta 160 nm. Hasta el momento nunca se había conseguido nada igual con sistemas tan pequeños.

Tipo Cámara inline DFK-1

ud.E

Código

1

4.006 951

Encargar por separado el mecanismo dispersor MICCRA

2

2 Aparato de ultrasonidos Sonoplus mini20 Al pulsar el botón tratamiento rápido y fácil de volúmenes en µl en frascos de reacción. Para volúmenes de 100 µl hasta 25 ml Regulación de amplitudes o potencia - Pulsación: Intervalos de trabajo 0,1-60s Intervalos de reposo 0,2-60s - Funcionamiento continuo o de cuenta atrás 59 min 59s - Visualización de la energía en KJ - Control remoto con PC:RS 232 (infrarrojos) - Potencia HF máx. 20 Weff Equipamiento básico para volúmenes de 500 µl hasta 25 ml que consta de generador GM mini 20, convertidor ultrasónico UWmini 20 y micropunta MS 2,5, Ø 2,5 mm Generador HF Dimensiones: Peso: Convertidor ultrasónico: Dimensiones: Peso: Sonotrodos de titanio:

GM mini 20 250x256x154 mm 2,0 kg UW mini 20 diámetro aprox. 50x160 270 g diámetro 1,5 y 2,5 mm

Tipo SONOPULS mini20

3

ud.E

Código

1

9.650 160

3 Homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS HD 2070/HD 2200 Rotura celular, emulsiones, homogeneizaciones, desgasificación de líquidos, Bandelin dispersiones, extracciones y sonoquímica. Amplitud de 10 a 100%. Control de valores en pantalla. Pulsaciones y tiempo programables. 20 kHz de sonido homogéneo, especialmente efectivo. Resistente a la marcha en vacío y al funcionamiento prolongado. Alimentación: 230 V, 50/60 Hz. 115 V, 50/60 Hz opcional. CE y como dispositivo para diagnósticos in -vitro según 98/79EG.

Encendido y apagado: Ajuste de la amplitud: Pulsaciones: Temporizador:

4

directamente en el generador, en el convertidor o en el mando a distancia (pedal) estable electrónicamente, de 10 - 100 %, ±1 % 10 - 100 %, limita el aumento de temperatura con muestras sensibles al calor 1 s. - 99 min : 59 s. y funcionamiento continuo

4 Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 2070 Para volúmenes desde 2 ml hasta 50 ml. Equipo básico listo para usar, con generador Bandelin GM 2070, transductor de ultrasonidos UW 2070, sirena graduada SH 70 G con rosca macho y micropunta MS 73 Ø 3 mm. 70 Weff de potencia de alta frecuencia. Otros volúmenes (1 ml - 200 ml) con sonotrodos de titanio de 2 mm a 13 mm de diámetro. Tipo Homogeneizador por ultrasonidos HD 2070 (Soporte y vidrio se suministran por separado)

516

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

9.650 180


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1 Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 2200

1

Para volúmenes desde 20 ml hasta 900 ml. Equipo básico listo para usar, con generador GM 2200, transductor de ultrasonidos UW 2200, sirena neumática SH 213 G con rosca macho y plato de titanio TT 13 de 13 mm de diámetro. Potencia: 200 W HF. Otros volúmenes (2 ml a 1000 ml) con sonotrodos de titanio de 2 mm a 25 mm de diámetro. Tipo Homogeneizador por ultrasonidos

Bandelin

ud.E

Código

1

9.650 185

HD2200 (Estativo y vidrio no incluidos)

2 Homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS HD 3100/HD 3200

2

-

control de Amplichron® Bandelin fijando por amplitud ajustable en % o alternativamente control de energía en W frecuencia de trabajo 20 kilociclos pulsación: intervalos a partir de 0,1 s hasta 600 seg, el resto a partir de 0,2 seg hasta 600 seg temporizador 9 h: 59 minutos: 59 seg Display de energía entregada a la muestra en el kJ 9 programas de usuario supervisión de la sonda (sondas específicas) amplitud automática que se limita después de la preselección de la sonda indicación de temperatura a partir de 0°C hasta 120ºC (248°F), con parada de la unidad o indicación de alarma cuando se excede la temperatura máxima, usando un sensor de temperatura opcional - mando a distancia de Winpuls para la organización de proceso con PC vía RS232 e interfaz IR con el adaptador IR - lectura retroiluminada del LCD de gráficos Los homogeneizadores ultrasónicos Sonoplus son CE, también según directiva 98/79/EG como dispositivo médico para diagnósticos in vitro. Usos: - interrupción de bacterias, células o tejidos finos resistentes - producción de emulsiones finas homogeneización - degasificación de líquidos - preparación de muestras para análisis de tamaño de grano - catálisis de reacciones químicas

3 Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 3100

3

Alta tecnología para investigación - pequeños volúmenes. Para volúmenes de 2 a 50ml, set estándar listo para usar, con generador GM3100, convertidor ultrasónico UW 3100, SH70G y microtip MS73 diámetro 3 mm. - Max. 100 W HF-salida. - Frecuencia de Proceso 20 kHz. - 230 V 50/60 Hz ó 115 V 50/60 Hz - Para volúmenes de 1 ml hasta 200 ml - 5 sonda de titanio, dia 2 mm a 13 mm disponibles. Generador HF GM 3100 Tamaño: 250 x 256 x 170mm Peso: 2,0 kg Convertidor UW 3100 Tamaño: 70 x 120 mm diam. Peso: 1,0 kg Sondas de titanio*: 2, 3, 6, 13 mm diam. Tipo SONOPULS HD 3100

Bandelin

ud.E

Código

1

9.650 170

* Bajo demanda HD3100 (soporte y vidrio no incluídos)

Salvo error u omisión

517


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1

2

1 Homogeneizador por ultrasonidos SONOPULS HD 3200 Alta Tecnología para la investigación -cuando se usan grandes volúmenes de 20 ml a 900 ml. Set estándar listo para operar con generador GM 2200, convertidor ultrasónico UW 2200, avisador 213 SH G y punta de titanio plana TT 13 de 13 mm diam. -

Bandelin

máximo 200 W. HF-salida. procesador de frecuencia 20 kilociclos. para 230 V 50/60 hz o 115 V de 50/60 hz para volúmenes de 2 ml a 1000 ml 8 sondas de titanio disponibles de 2 a 25 mm diam.

Generador HF Tamaño: Peso: Convertidor: Tamaño: Peso: Sondas de titanio (diámetros)

GM 3200 250 x 256 x 170 mm 2,7 kg UW 3200 70 diam x 120 mm 1,0 kg 2, 3, 6, 13, 19, 25 mm

Tipo SONOPULS HD 3200

ud.E

Código

1

9.650 175

* bajo demanda HD 3200 (soporte y vidrio no incluído)

2 Homogeneizador Ultrasónico SONOPULS HD 3400 Alta tecnología para la investigación y plantas experimentales Listo para su uso, unidad básica para volúmenes de 100 ml a 2500 ml que consiste en generador GM 3400, convertidor ultrasónico UW 3400, el cuerno estándar SH 3425 G y Sonotrode VS 200 T, diámetro de 25 milímetros. VS 190, T 19 mm diámetro. A solicitud. HF de salida máximo 400 Weff.

Generador HF Tamaño: Peso: Convertidor Tamaño: Peso: Sondas de titanio* Ø:

Bandelin

GM 3400 324 x 230 x 131 mm 31 kg UW 3400 Ø 90 x 180 mm 2,2 kg 19, 25 mm

Tipo

ud.E

Código

1

9.650 195

*bajo demanda HD 3100/HD 3200 (soporte y vidrio no incluídos)

Accesorios SONOPULS para homogeneizadores por ultrasonidos Sirenas neumáticas, bocinas graduadas (aleación de titanio) para conectar a sonotrodos intercambiables. Otras sirenas neumáticas bajo pedido. Tipo Sirena Sirena Sirena Sirena Sirena Sirena

518

neumática SH 213 G neumática SH 219 G neumática SH 225 G graduada SH 70 G neumática SH 3419 neumática SH 3425

Ø mm 13 19 25 13 19 25

Para HD HD HD HD HD HD

2200 2200 2200 2070 3400 3400

Bandelin

ud.E / / / /

HD HD HD HD

3200 3200 3200 3100

1 1 1 1 1 1

Salvo error u omisión

Código 9.650 9.650 9.650 9.650 9.650 9.650

208 218 217 205 204 209


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1 Accesorios SONOPULS para homogeneizadores por ultrasonidos

1

Soporte de acero inoxidable HG 5/10, con placa base. Dispositivo abrazadera KL 7 con barra, abrazadera giratoria y rápida para vasos de 15 a 100 mm diam. Mesa soporte AT7 para KL7o LS 8 y LS 10, para la seguridad de los vasos irradiados.

Tipo

Descripción

Para

HG 5 HG 10 KL 7 AT 7

Soporte de acero inox. Soporte de acero inox. Abrazadera Soporte de mesa

HD 2070/ 3100 / 2200 / 3200 HD 3400 HG 5 / HG 10 KL 7 ó LS 8 / LS 10

Bandelin

ud.E 1 1 1 1

2 Accesorio para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS

Ø Puntas

MS 72

mm 2,0 Micropunta

MS 73

3,0 Micropunta

KE 76

6,0 Punta redonda

TT 13

13,0 Plato de titanio

TT 13 FZ

13,0 Plato de titanio

TT 19 TT 25 VS 70 T

19,0 Plato de titanio 25,0 Plato de titanio 13,0 Sonotrodo largo

VS 190 T

19,0 Sonotrodo largo

VS 200 T

25,0 Sonotrodo largo

MS 1.5 MS 2.5

273 275 276 277

Bandelin

Para

SH 70 G SH 213 G SH 70 G SH 213 G SH 70 G SH 213 G SH 70 G SH 213 G FZ 5 G FZ 7 G SH 219 G SH 225 G SH 70 G SH 213 G SH 219 G SH 3419 SH 225 G SH 3425 UW mini20 UW mini20

1,5 Mikrospitze 2,5 Mikrospitze

9.650 9.650 9.650 9.650

2

Sonotrodos de titanio. Para conectar a sirenas neumáticas y bocinas graduadas.

Tipo

Código

Para volumen ml 1 - 25 2 - 30 2 - 50 5 - 90 5 - 100 10 - 350 10 - 200 20 - 900 -

Para

ud.E

Código

2200 3200 2200 3200 2200 3200 2200 3200 3200

1

9.650 244

1

9.650 245

1

9.650 246

1

9.650 250

1

9.650 247

25 - 900 30 - 1000 10 - 200 20 - 900 25 - 900 500 - 1500 30 - 1000 500 - 2500 0,1 bis 10 0,5 bis 25

HD 2200 / 3200 HD 2200 / 3200 HD 2070 / 2200 HD 3100 / 3200 HD 2200 / 3200 HD 3400 HD 2200 / 3200 HD 3400 Sonpuls mini20 Sonpuls mini20

1 1 1

9.650 248 9.650 249 9.650 239

1

9.650 243

1

9.650 240

1 1

9.650 165 9.650 166

HD HD HD HD HD HD HD HD HD

2070 3100 2070 3100 2070 3100 2070 3100 2200

/ / / / / / / / /

3 Accesorios para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS

3

- Sirena graduada de flujo FZ 5 G con rosca macho y plato de titanio TT 13 FZ - Sirena neumática de flujo FZ 7 G con rosca macho y plato de titanio TT 13 FZ Tipo

Para

Sirena graduada de flujo FZ 5 G Sirena neumática de flujo FZ 7 G

HD 2070 / HD 3100 HD 2200 / HD 3200

Salvo error u omisión

Bandelin

ud.E

Código

1 1

9.650 241 9.650 242

519


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1 Accesorios para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS

1

Recipientes para la sonorización directa. De acero inoxidable, con camisa de refrigeración. Requiere plato de titanio TT 13. Para HD 2070, HD 2200, HD 3100 y HD 3200. Caudal máximo: 30 l/h. Tipo DG 4 G (flujo)

Bandelin

ud.E

Código

1

9.650 269

2 Accesorios para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS

2

Vaso para ultrasonidos. De plástico. Para exposición indirecta. Para el modelo BB 2 es necesario un plato de titanio G TT 13. El modelo BB 6 se coloca directamente sobre el UW 2200/UW 3200. Soporte para vasos de reacciones EH6. De acero inoxidable. Para exposiciones sin contacto de hasta 6 muestras con el homogeneizador por ultrasonidos HD 2200/HD 3200 y el vaso para ultrasonidos BB 6. Tipo

Para

BB 2 G BB 6 EH 6

HD 2070 / HD 3100 HD 2200 / HD 3200 BB6

Bandelin

ud.E

Código

1 1 1

9.650 253 9.650 254 9.650 258

4 Accesorios para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS

4

- Adaptador de PTFE para uniones de sección normalizada. Para homogeneizadores HD 2070/2200/3100/3200. Para recipientes con sección normalizada 29/32 - NA 29 G, para SH 70/213 G. Para recipientes con sección normalizada 45/40 - NA 45 G, para SH 70/213/219/225 G.

Tipo NA 29 G NA 45 G GA 3 G

Bandelin

ud.E

Código

1 1 1

9.650 228 9.650 229 9.650 256

5 6 Vasos de resonancia SONOPULS BR 30 para homogeneizador ultrasónico

5

Para homogeneizadores ultrasónicos SONOPULS HD 2070, HD 2200, HD 3100 y HD Bandelin 3200. - El vaso de resonancia SONOPULS BR 30 permite la exposición intensiva a los ultrasonidos de pequeñas muestras como semillas con contaminación radioactiva. Se puede emplear también para romper la membrana celular o para la eliminación de patógenos o materiales tóxicos. - EH 3 - Soporte para microtubos, para la exposición simultánea de 3 muestras en el BR 30. Datos técnicos: Volumen del vaso: 12 ml Altura interior: 15 mm Diámetro interior: 32 mm Intensidad máxima de ultrasonidos: 3100 W/l (HD 2,200/3,200) Material: aleación de titanio Tipo BR 30 EH 3 El pedido no incluye el cesto ni el soporte

9.650 190

6

9.877 745

520

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.650 190 9.877 745


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1 2 Accesorios para homogeneizadores por ultrasonidos SONOPULS HD 2200 Recipientes de vidrio para exposición directa a ultrasonidos. Tipo

Bandelin

Recipiente de enfriamiento KG 3

Para sonotrodos de Ø máximo: mm 13

Recipiente de enfriamiento KG 5

25

80 HD 2200/3200

1

9.650 223

Recipiente de flujo DG 3 con camisa de refrigeración Recipiente de flujo DG 5 con camisa de refrigeración Célula de roseta RZ 1 Célula de roseta RZ 2 Célula de roseta RZ 3 Célula de roseta RZ 5 Célula Suslick SZ 3 Célula Suslick SZ 5

13

15 HD 2070/2200/3100/3200

1

9.650 236

25

80 HD 2200/3200

1

9.650 224

1 1 1 1 1 1

9.650 9.650 9.650 9.650 9.650 9.650

13 13 13 25 13 25

Capacidad Para

ud.E

Código

ml 15 HD 2070/2200/3100/3200

1

9.650 235

25 50 120 900 20 130

HD HD HD HD HD HD

1

2070/2200/3100/3200 2070/2200/3100/3200 2070/2200/3100/3200 2200/3200 2070/2200/3100/3200 2200/3200

267 268 261 264 262 265

2

3 Cajas de protección acústica inoxidable LS 4/LS 8/LS 10

3

Cajas de protección acústica. Reducen el nivel de ruido.

Bandelin

LS4 Plastificadas. 10dB (A) humedad. LS8/10 De acero inoxidable, con placas de humedad. 20dB (humedad). Con barra, abrazadera giratoria y rápida para ajustar la altura de los vasos de muestras.

Tipo

Para

LS 4 LS 8 LS 10

HD 2070 / 2200 / 3100 / 3200 HD 2070 / 2200 / 3100 / 3200 HD 3400

ud.E

Código

1 1 1

9.650 271 9.650 281 9.650 279

Nota: transductor ultrasónico y vidrio no incluídos

4 Accessorios para caja de amortiguación acústica LS 8

4

Para las tareas de sonorización con el resonador de vasos BR 30, vaso de sonorización BB 6 o BB 2G en la caja antirruido LS 8 se ha de girar 180° y ponerla en el chasis UG 6 (no incluido en el lote de entrega). Material: chasis de aluminio pintado con patas de teflón. El convertidor de ultrasonidos UW 2070/2200/3100/3200 queda fijado con un cierre rápido.

Descripción Chasis UG 6 para el LS 8 Tubo distanciador AH 6 para el LS 8*

Bandelin

ud.E

Código

1 1

9.650 238 9.650 225

*Necesario para las tareas de sonorización directas con sonotrodos largos.

Salvo error u omisión

521


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1

1 Procesador ultrasonido UP50H Aparato manual, también montable en trípode, 50 W, frecuencia de 30 kHz, regulación automática de frecuencia, amplitud regulable de 20 - 100 %, modo de impulsos 0 - 100 %, asegurado contra la marcha en seco, en maletín de transporte, con soporte de trípode STH-16 y herramienta, 230V a.c.

Tipo Procesador ultrasonido UP50H

2

Hielscher

ud.E

Código

1

9.106 600

2 Accesorio para procesador ultrasonido UP50H Hielscher

Descripción

Puntas

Sonotrodo MS1, de titanio, longitud aprox. 80 mm Sonotrode MS3 de titanio, longitud aprox. 80 mm Sonotrodo MS7 de titanio, longitud aprox. 80 mm Soporte ST1-16 de acero fino, placa soporte L=300 mm, B=150 mm, varilla soporte H=600 mm, diámetro =16 mm Caja de protección contra el ruido SB2-16, con placa de mesa de altura ajustable Varilla soporte (diámetro=16 mm) Regulador T1, reloj temporizador, de 00:00-99:59 (min:seg)

Ø 1 mm Ø 3 mm Ø 7 mm

3

Para volumen ml 0,1 - 5,0 5,0 hasta 100 10,0 hasta 250

ud.E

1 1 1 1

9.106 4.005 9.106 6.226

1

6.235 330

1

6.235 003

602 989 604 573

3 Procesador ultrasonido UP100H Aparato manual, también montable en trípode, 100 W, frecuencia de 30 kHz, regulación automática de frecuencia, amplitud regulable de 20 - 100 %, modo de impulsos 0 - 100 %, asegurado contra la marcha en seco, en maletín de transporte, con soporte STH-16 y herramienta, 230V a.c.

Tipo Procesador de ultrasonidos UP100H

522

Código

Salvo error u omisión

Hielscher

ud.E

Código

1

6.235 231


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1 Accesorio para procesador ultrasonido UP100H

1 Hielscher

Descripción

Puntas

Sonotrodo Sonotrodo Sonotrodo Sonotrodo

Ø Ø Ø Ø

MS1, de titanio, longitud aprox. 80 mm MS3, de titanio, longitud aprox. 80 mm MS7, de titanio, longitud aprox. 80 mm MS10, de titanio, longitud aprox. 80 mm

Para volumen ml 0,1 - 5,0 5,0 hasta 100 10,0 hasta 250 20,0 hasta 500

1 mm 3mm 7 mm 10 mm

ud.E

Soporte ST1-16, de acero fino, placa soporte L=300 mm, B=150 mm, varilla soporte H=600 mm, Ø=16 mm Caja protección acústica SB2-16, con plac de sobremesa ajustable en altura varilla soporte (Ø=16 mm) Timer T1, reloj temporizador, de 00-99,59 (min.seg)

2 Procesador ultrasonido compacto UP200S

Código

1 1 1 1

9.106 4.005 9.106 4.005

602 989 604 990

1

6.226 573

1

6.235 330

1

6.235 003

ud.E

Código

2

Trípode, robusto, 200 W, frecuencia de 24 kHz, regulación automática de frecuencia, amplitud regulable de 20 - 100 %, modo de impulsos 0 - 100 %, asegurado contra la marcha en seco, accesorio versátil bajo consulta (sonotrode, protección de sonido, Control PC etc.).

Tipo Procesador ultrasonido UP200S

ud.E

Código

1

9.106 606

3 Accesorios para procesador ultrasonido compacto UP200S

Tipo

Puntas

Sonotrode S1 Sonotrode S3 Sonotrode S7 Sonotrode S14 Sonotrode S14D con célula de paso de vidrio GD14K

Ø Ø Ø Ø

1 mm 3 mm 7 mm 14 mm

3

Para volumen ml 0,1 - 5 ml 5 - 200 ml 20 - 500 ml 50 - 1.000 ml 5 - 25 l/h

1 1 1 1 1

4 Procesador ultrasonido UP200H

9.106 9.106 9.106 9.106 9.106

607 608 609 610 611

4

Aparato manual, también montable en trípode, 200 W, frecuencia de 24 kHz, regulación automática de frecuencia, amplitud regulable de 20 - 100 %, modo de impulsos 0 - 100 %, asegurado contra la marcha en seco, en maletín de transporte, con herramienta, 230 V a.c.

Tipo Procesador ultrasonido UP200H

Salvo error u omisión

Hielscher

ud.E

Código

1

4.005 991

523


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1

1 Accesorios para procesador ultrasonido UP200H Hielscher

Descripción

Puntas

Sonotrodo S3, de titanio, longitud aprox. 100 mm Sonotrodo S7, de titanio, longitud aprox. 100 mm Sonotrodo S14, de titanio, longitud aprox. 100mm Sonotrodo S40, de titanio, longitud aprox. 100 mm Soporte ST1-16, de acero fino, placa del soporte L=300 mm, B=150mm, varilla del soporte H=600 mm, Ø=16 mm Caja protectora acústica SB3-16, con placa de mesa ajustable en altura, varilla soporte (Ø=16 mm) Timer T1, reloj temporizador, de 00:00-99:59 (min:seg)

Ø 3 mm Ø 7 mm Ø 14 mm 40 mm diámetro

2

Para volumen ml 5 - 200 ml 20 - 500 ml 50 - 1.000 ml 100 hasta 2000

ud.E

Código

1 1 1 1 1

9.106 9.106 9.106 4.005 6.226

608 609 610 992 573

1

6.227 896

1

6.235 003

2 SonoStep Set Procesador de ultrasonidos de 100 W, frecuencia de ultrasonidos de 30 kHz, regulación Hielscher automática de frecuencia controlada por el microprocesador, amplitud regulable de 20 - 100 %, velocidad del rotor ajustable de 20 hasta 100%, asegurado contra la marcha en seco, con interfaz de 15 polos (0-10V), con herramienta, carcasa de acero fino, IP65, resonador de titanio, punta de medición de la temperatura (AISI316Ti) con pantalla digital, medición digital de la potencia, juntas de EPDM, rotor de acero fino desmontable (AISI316Ti) para bombear y agitar, protección acrílica para reducir el ruido, dimensiones (LxAnxAlt): 280x210x350 mm, 230V.

Tipo SonoStep Set Timer T2

3

ud.E

Código

1 1

4.006 005 4.006 006

3 Procesador ultrasonido UIP250MTP-Set Procesador de ultrasonidos para la radiación de placas de microvaloración, 250 W, frecuencia de 20 kHz, amplitud regulable de 20 - 100 %, modo de impulsos y tiempo de radiación ajustables, pantalla acústica en la carcasa de acero fino, conexiones para agua fría, cable de conexión de 2 m entre la pantalla y el generador, 230 V.

Hielscher

Sonotrodo de titanio, superficie de reposo para placas de microvaloración 150x90 mm, incl. carcasa de protección de sonido de cristal acrílico Tipo Procesador de ultrasonidos UIP250MTO-Set

4

ud.E

Código

1

4.006 000

4 Procesador ultrasonido UIS250v Para activar recipientes Eppendorf y frascos de reactivos, 250 W, frecuencia de 24 kHz, regulación automática de frecuencia, amplitud regulable de 20 - 100 %, modo de impulsos 0 - 100 %, generador y pantalla acústica aparte, cable de 4 m, resistente al funcionamiento prolongado, 230V. Tipo Procesador de ultrasonidos UIS250v

524

Salvo error u omisión

Hielscher

ud.E

Código

1

4.005 993


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos 1 2 Accesorio para procesador ultrasonido compacto UIS250v Sonotrodo LS24d3, de titanio, longitud aproximada 100 mm Sonotrodo LS24d5, de titanio, longitud aproximada 100 mm Sonotrodo LS24d10, de titanio, longitud aprox. 100 mm

Hielscher

Sonotrodo VT24d10, de titanio, con un orificio (diámetro 10 mm) para la radiación de un recipiente (por ej. Eppendorf 1,5 ml) Sonotrodo VialTweeter, de titanio, con un orificio. dispositivo de sujeción para impulsar hasta 8 Eppendorf 1,5 ml, con herramienta etc Soporte ST1-16pinza, de acero fino, con pinza soporte, placa soporte L=300 mm, B=150 mm, varilla soporte H=600 mm, diámetro = 16 mm Timer T1, reloj temporizador, de 00:00-99:59 (min.seg)

Tipo

Puntas

Sonotrodo LS24d3 Sonotrodo LS24d5 Sonotrodo LS24d10 Sonotrodo VT24d10 Sonotrodo VialTweeter Soporte ST1-16pinza Timer T1

diámetro diámetro diámetro diámetro

3 mm 5 mm 10 mm 10 mm

Para volumen ml 5,0 hasta 200 20 hasta 300 50 hasta 1000

ud.E

1 1 1 1 1 1 1

2

Código

4.005 4.005 4.005 4.005 4.005 4.005 6.235

994 995 996 997 998 999 003

1

3 Procesador ultrasonido UIS250L

3

Para tamizar, 250 W, frecuencia de 24 kHz, regulación automática de frecuencia, Hielscher amplitud regulable de 20 - 100 %, modo de impulsos 0 - 100 %, generador y pantalla acústica aparte, cable de conexión de 4 m, resistente al funcionamiento continuado, con herramienta, 230V.

Tipo Procesador de ultrasonidos UIS250L

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1

4.006 001

525


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizador por ultrasonidos-Homogenizadores 1 Accesorios para procesador ultrasonido UIS250L Hielscher

1

Descripción

Ø mm 200

ud.E

Código

1

4.006 002

203,5 (8 Zoll)

1

4.006 003

200/203,5

1

4.006 004

1

6.235 003

Longitud*

ud.E

Código

60 125 157 215 232

1 1 1 1 1

Sonotrodo circular RIS200, H=35mm, para la utilización de tamices de análisis de laboratorio estándar (DIN ISO 3310/1)

Sonotrodo anular RIS203, H=35 mm para la utilización de tamices de análisis de laboratorio estándar (ASTM E 11-95) Accesorio- complemento SZS200, para tramices y sonotrodos anulares, equipo: de placa base, barra de tensión con mandril de accionamiento rápido, bandeja recolectora, tapa de sujeción Timer T1, entre 00.00 y 99.59 (min.seg)

2

2 Homogeneizador DOUNCE De vidrio. Indicado para conservar los núcleos de las células tras la homogeneización. Se suministran dos pistilos: - el modelo "A" para la pretrituración - y el "B" para la trituración en sí Se suministran repuestos, todos intercambiables. Capacidad ml 2 7 15 40 100

9.651 9.651 9.651 9.651 9.651

616 617 618 619 620

* Long. mortero (mm)

3

3 Homogeneizador DUALL con pistilo de vidrio Con área cónica y cilíndrica para triturar y homogeneizar uniformemente tejidos de Kleinfeld forma efectiva. Especialmente indicado para tejidos celulares como músculos, corazón y pulmones. El pistilo es suficientemente estable para funcionar con motor. La distancia entre el pistilo y el mortero es de 0,1 a 0,15 mm. Se suministran repuestos, todos intercambiables. Tamaño

20 21 22 23 24 25

526

Capacidad Longitud pistilo x diám. ext. ml mm 1 155 x 6 3 207 x 6 5 220 x 8 15 278 x 10 30 310 x 10 50 345 x 16

Longitud mortero x diám. ext. mm 80 x 13 120 x 16 150 x 18 175 x 25 215 x 32 225 x 38

Salvo error u omisión

ud.E

1 1 1 1 1 1

Código

9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651

637 638 639 641 642 643


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizadores 1 Homogeneizador DUALL con pistilo de PTFE

1

Con área cónica y cilíndrica para homogeneizar tejidos de forma efectiva. El pistilo de PTFE es ideal para tejidos blandos como los sesos o el hígado. Puede funcionar con motor. La distancia entre el pistilo y el mortero es de 0,1 a 0,15 mm. Se suministran repuestos, todos intercambiables. Tamaño

20 21 22 23 24 25

Capacidad Longitud pistilo x diám. ext. ml mm 1 155 x 4,5 3 210 x 6 5 228 x 6 15 268 x 6 30 305 x 10 50 330 x 10

Longitud mortero x diám. ext. mm 80 x 13 120 x 16 150 x 18 175 x 25 215 x 32 225 x 38

ud.E

1 1 1 1 1 1

Código

9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651

656 657 658 659 660 661

2 Homogeneizador POTTER-ELVEHJEM con pistilo de vidrio

2

El pistilo puede funcionar con motor. La distancia entre el pistilo y el mortero es de 0,1 a 0,15 mm. Se suministran repuestos, todos intercambiables. Tamaño

19 21 22 23 24

Capacidad Longitud pistilo x diám. ext. ml mm 1 145 x 5 5 205 x 6 8 215 x 8 17 265 x 10 45 315 x 10

Longitud mortero x diám. ext. mm 95 x 13 140 x 16 150 x 18 175 x 25 220 x 32

ud.E

1 1 1 1 1

Código

9.651 9.651 9.651 9.651 9.651

674 675 676 677 678

3 Homogeneizador POTTER-ELVEHJEM con pistilo de PTFE

3

Pistilo de PTFE, mortero pulido. Los tamaños 21 y 24 tienen entalladuras en el reborde inferior del pistilo para transportar las partículas hasta la parte cilíndrica. La distancia entre el pistilo y el mortero es de 0,1 a 0,15 mm. Se suministran repuestos, todos intercambiables. Tamaño

18 19 20 21 22 23 24

Capacidad Longitud pistilo x diám. ext. ml mm 0,5 130 x 3 1 154 x 5 3 154 x 5 5 215 x 6 8 212 x 6 17 266 x 6 45 269 x 6

Longitud mortero x diám. ext. mm 80 x 12 95 x 12 115 x 12 140 x 15 150 x 19 175 x 25 220 x 32

ud.E

1 1 1 1 1 1 1

Código

9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651

689 690 691 692 693 694 695

4 Homogeneizador Schütt Homgenplus

4

Para la digestión cuidadosa de muestras biológicas y sustancias pastosas y difíciles de schuett-biotec homogeneizar. Completo con motor de velocidad constante y mandril universal de sujeción rápida, recipiente de enfriamiento transparente de policarbonato con tapón roscado y vástagos para centrar los vasos de homogeneización de diferentes tamaños. Gran resistencia y sin vibraciones gracias al pedestal triple. Gracias a su elevado par motor es extraordinariamente potente incluso a baja velocidad. Velocidad de regulación electrónica continua desde 40 a 3.000 r.p.m. Homogeneización reproducible gracias al régimen constante de revoluciones que se lee fácilmente en la pantalla digital. El mandril de sujeción rápida de eje hueco permite un cambio rápido y fácil de los pistilos, así como el uso de pistilos con ejes más largos. Los mandriles se adaptan a tubos Eppendorf y a tubos de homogeneización con diámetros exteriores de 10 a 40 mm. Refrigeración con hielo de las muestras mediante práctico recipiente con tapa roscada. 230 V, 50/60 Hz, 330 W, optional 115 V, 50/60 Hz. También ofrecemos su adaptación para utilizarlo con el banco de trabajo estéril si se va a trabajar con material infeccioso. Consúltenos al respecto.

Tipo

schütt homgenplus, 230 V Mandril de sujeción rápida para pistilos de vidrio

Med. ext. (L x An x Alt) mm 320 x 300 x 880 -

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.651 560 9.651 564

527


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizadores 1 2 3 Homogenizadores con teflon-pistilo Cónico o cilíndrico. La varilla del pistilo es de acero inoxidable. Inertes. Elásticos. De superficie lisa, tipo cera, hidrófuga. Resistente frente a altas temperaturas. También se suministra reforzada con fibra de vidrio para materiales duros. Que se adapta a todos los mecanismos habituales del homogenizador o bien al schuett homgen(plus) Recipiente de vidrio Modelo 1: Recipiente de vidrio Modelo 2: Recipiente de vidrio Modelo 3: Modelo de recipiente

schuett-biotec

con ampliación para rebosadero, con pico, cónico (Fig. A) sin ampliación para rebosadero, cilíndrico (Fig. B) con ampliación para rebosadero, con pico, cilíndrico (Fig. C)

Capacidad Forma

ud.E

Código

1 1 1 2 2 2 3 2 2 3 2

ml 2 15 40 2 5 10 15 20 30 40 5

teflon, cónico teflon, cónico teflon, cónico teflon, cilíndrico teflon, cilíndrico teflon cilíndrico teflon cilíndrico teflon cilíndrico teflon cilíndrico teflon, cilíndrico teflon, cilindrico, reforzado con fibra de vidrio

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651

2

10 Pistilo de teflon cilíndrico, reforzado con fibra de vidrio

1

9.651 861

3 2

15 Pistilo de teflon cilíndrico, reforzado con fibra de vidrio 30 Pistilo de teflon cilíndrico, reforzado con fibra de vidrio

1 1

9.651 862 9.651 863

3

40 Pistilo de teflon cilíndrico, reforzado con fibra de vidrio

1

9.651 864

Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo

de de de de de de de de de de de

1

850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860

3

2

4 5 6 Homogeneizadores con vidrio-pistilo Recipiente de vidrio homogeneizador con pistilo de teflon. Cónico o cilíndrico. Con robusto mango de vidrio. Parte cónica o cilíndrica con esmerilado fino. Gran rendimiento con tejidos duros. Especialmente indicados para usarlos en homogeneizadores convencionales o para schuett homgen (plus). Mortero de vidrio Modelo 4: Mortero de vidrio Modelo 5: Mortero de vidrio Modelo 6: Modelo de recipiente

4

528

con ampliación para rebosadero, con pico, cónico (Fig. A) Base redonda, con rebosadero y sin pico, cilíndrico (Fig. B) Base redonda,con ampliación para rebosadero, con pico, cilíndrico (Fig. C)

Capacidad Forma

ml 2 15 40 8 15 40

4 4 4 5 5 6

schuett-biotec

Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo Pistilo

de de de de de de

ud.E

vidrio, cónico cristal, cónico cristal, cónico cristal, cilíndrico cristal cilíndrico cristal cilíndrico

1 1 1 1 1 1

Código

9.651 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651

865 866 867 868 869 870

6

5

Salvo error u omisión


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizadores 1 Micropistilos EPPI

1

para recipientes de reacción (gránulos) de acero fino. Cónico. Para homogeneizar schuett-biotec muestras de células y tejidos en microtubos Eppendorf® de 1,5 ml/2,0 ml (adaptación exacta). Sin juntas, fabricado en una sola pieza, fácil de limpiar, desinfectar y autoclavar. Separación máxima de homogeneizado. Se puede usar para trabajar con nitrógeno líquido. Adaptable a todos los mecanismos de homogenizador convencionales o al schuett homgen(plus) Tipo

Longitud mm 100

Pistilo EPPI de acero fino

Ø de mango mm 4,9

ud.E

Código

1

9.197 690

2 Adaptador de sujeción rápida para pistilos EPPI de PP

2

Para volver a suspender los gránulos. Hecho de polipropileno (PP). Esterilizable en schuett-biotec autoclave, reutilizable. Para homogenizar células y tejidos con tubos de ensayo Eppendorf® de 1,5 /2,0 ml (ajuste exacto). Adecuado para todos los homogenizadores establecidos. Pinza de agarre rápido hecho de acero inoxidable. Para un intercambio simple de pistilos sin parar el motor cuando se utiliza el régimen semiautomático. Aumenta la productividad, no existe contaminación cruzada con las muestras de serie Tipo

Pistilo EPPI de PP Adaptador de sujeción rápida

Material Longitud del vástago mm Ø 4,9 70

ud.E

Código

10 1

9.197 689 9.197 691

3 Homogeneizador Potter S

3

- Para la digestión cuidadosa de muestras en el campo de la biología, farmacología, fisiología, botánica y zoología - Buena repetibilidad - Enfriamiento efectivo durante la homogeneización - Regulación continua del régimen de revoluciones hasta 1.500 r.p.m. - Funcionamiento y manejo seguros - Control de sobrecarga - Vasos homogeneizadores de 2 a 60 ml - Matraces de vidrio y de teflón

Sartorius Stedim

Tamaños de vaso: 2, 5, 15, 30 y 60 ml Recipiente de enfriamiento integrado Con anillos de pinza Revoluciones

Alimentación

por min 150 - 1.500

230 V / 50-60 Hz

ud.E

Código

1

9.651 000

N´hesitez pas à мы поставляем N´hesitez pas à W naszej ofercie We can supply this wir liefern das Podemos suministrar всю продукцию nous consulter Possiamo toda pour lal’intera

nous consulter pour znajdziecie Państwo pełny manufactorer’s gesamte Programm dimodèle di gama de productos tout autre производителя whole tout autre modèle zakres produktów! de este

Herstellers produttore. de cette marque. product range ! de cette marque. fabricante! des

Salvo error u omisión

529


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizadores 1

1 Accesorios para homogeneizadores Potter S Se ofrecen una selección de recipientes, probetas y trituradores en función de la aplicación.

Descripción Vaso homogeneizador de vidrio, con muescas de celosia y émbolo esmerilado, de 2 ml Vaso homogeneizador de vidrio con muescas de celosía y émbolo esmerilado, de 5 ml Vaso homogeneizador de vidrio con muescas de celosía y émbolo esmerilado, de 15 ml Vaso homogeneizador de vidrio con muescas de celosía y émbolo esmerilado, de 30 ml Vaso homogeneizador de vidrio con muescas de celosía y émbolo esmerilado, de 60 ml Vaso homogeneizador de vidrio con émbolo esmerilado, de 2 ml Vaso homogeneizador de vidrio con émbolo esmerilado, de 5 ml Vaso homogeneizador de vidrio con émbolo esmerilado, de 15 ml Vaso homogenizador de vidrio con émbolo esmerilado, de 30 ml Vaso homogeneizador de vidrio con émbolo esmerilado, de 60 ml Probeta homogeneizadora para matraces de teflón, de 2 ml Probeta homogeneizadora para matraces de teflón, de 5 ml Probeta homogeneizadora para matraces de teflón, de 15 ml Probeta homogeneizadora para matraces de teflón, de 30 ml Probeta homogeneizadora para matraces de teflón, de 60 ml Matraz de teflón de 2 ml Matraz de teflón de 5 ml Matraz de teflón de 15 ml Matraz de teflón de 30 ml Matraz de teflón de 60 ml Soporte para almacenar 10 probetas y matraces homogeneizadores Anillo de pinza para vasos o probetas de 2 ml Anillo de pinza para vasos o probetas de 5 ml Anillo de pinza para vasos o cilindros de 15 ml Anillo de pinza para vasos o cilindros de 30 ml Anillo de pinza para vasos o cilindros de 60 ml

2

Sartorius Stedim

ud.E

Código

1

9.124 065

1

9.124 070

1

9.124 080

1

9.124 090

1

9.124 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.124 9.651 9.651 9.651 9.651 9.651

185 190 200 210 220 225 230 240 250 260 265 270 280 290 300 320 214 215 211 212 213

2 Microdesintegradores U + S Los microdesintegradores están especialmente indicados para: - Homogeneización de materiales quebradizos, congelados o duros - Trituración fina de pigmentos - desintegración rápida de muestras sensibles

Sartorius Stedim

Cada máquina se puede adaptar perfectamente a cualquier aplicación gracias a los diferentes tipos de recipientes de agitación, bolas de trituración y perlas de vidrio. Las muestras se desintegran rápidamente gracias al alto rendimiento; el aislamiento de ADN, ARN y proteínas es considerablemente más eficiente que con los homogeneizadores manuales. Su mando digital contribuye a obtener un mayor grado de repetibilidad. Microdesintegrador U: frecuencia de agitación: hasta 2000 rpm 15 mm Ancho de agitación: 230 V/50-60 Hz Configuración: Microdesintegrador S: frecuencia de agitación: hasta 3000 rpm 15 mm Ancho de agitación: 230 V/50-60 Hz Configuración: Tipo Microdesintegradores U Microdesintegradores S

530

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.651 100 9.651 102


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizadores 1 2 Accesorios para microdesintegradores S y U Para las trituraciones se necesitan vasos de agitación y bolas trituradoras o perlas de vidrio. Se suministran vasos de 3, 5 y 20 ml. Las bolas trituradoras son de ágata, acero o carburo de volframio. Las perlas de vidrio sólo se pueden utilizar con muestras húmedas o líquidas. Las bolas se utilizan para materiales congelados o quebradizos.

1

Sartorius Stedim

2

Descripción

ud.E

Código

Recipientes de agitación de acero inoxidable, de 3 ml, junta de teflón, de dos componentes Recipientes de agitación de acero inoxidable, de 5 ml, junta de teflón, de dos componentes Recipientes de agitación de acero inoxidable, de 7 ml, junta de teflón, de dos componentes Recipientes de agitación de teflón, de 3 ml, cierre roscado Recipientes de agitación de teflón, de 5 ml, cierre roscado Recipientes de agitación de teflón, de 7 ml, cierre roscado Recipientes de agitación de teflón, de 20 ml, cierre roscado Recipiente para 3 vasos de agitación (de 2,2 ml) Recipiente para 4 tubos criogénicos Recipiente para 4 tubos criogénicos* Soporte para recipientes (Código 9.651 448 y 9.651 449) Bandeja para 2 placas microtiter

1

9.651 441

1

9.651 442

1

9.651 443

1

9.651 444

1

9.651 445

1

9.651 446

1

9.651 447

1

9.651 448

1 1 1

9.651 449 9.124 321 9.651 450

1

9.651 451

Bolas trituradoras de teflón con núcleo de acero, 10 mm de Ø y 2 g de peso Bolas trituradoras de acero al cromo, 3 mm de Ø Bolas trituradoras de acero al cromo, 5 mm de Ø Bolas trituradoras de acero al cromo, 9mm de Ø Bolas trituradoras de acero al cromo, 10 mm de Ø Bolas trituradoras de carburo de volframio, 1 mm de Ø Bolas trituradoras de carburo de volframio, 3 mm de Ø Bolas trituradoras de carburo de volframio, 5 mm de Ø Bolas trituradoras de carburo de volframio, 7 mm de Ø Bolas trituradoras de carburo de volframio, 10 mm de Ø Perlas de vidrio de 0,10 a 0,11 mm de Ø, frasco de aprox. 570 ml

2

9.651 453

100

9.651 454

100

9.651 455

10

9.651 464

10

9.651 456

1

9.651 457

1

9.651 458

1

9.651 459

1

9.651 460

1

9.651 461

1

9.651 421

1

9.651 422

1

9.651 423

1

9.651 424

1

9.651 425

1

9.651 462

Perlas de vidrio de 0,17 a 0,18 mm de Ø, frasco de aprox. 570 ml Perlas de vidrio de 0,25 a 0,30 mm de Ø, frasco de aprox. 570 ml Perlas de vidrio de 0,45 a 0,50 mm de Ø, frasco de aprox. 570 ml Perlas de vidrio de 1 mm de Ø, frasco de aprox. 570 ml Kit adaptador para usar vasos en U de desintegradores (de 3, 5 y 7 ml) * Por Nalgene 5011-0012!

Salvo error u omisión

531


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizadores 1 BagMixer®

1

interscience

Para la preparación de muestras con un sistema regulable de paletas. Existen tres tamaños del BagMixer® lo que permite preparar muestras distintas para los análisis. El exclusivo sistema de paletas regulable sirve para ajustar el volumen de muestra necesario para la preparación de la misma. Con la velocidad de preparación idónea se consigue una elevada tasa de desprendimiento de las bacterias de la muestras que son transportadas en el medio para el análisis. Todos los BagMixer® están equipados con un temporizador. La puerta de acero inoxidable del BagMixer® se abre totalmente permitiendo una limpieza fácil. Se concede una garantía de 3 años en todas las unidades.

Tipo BagMixer® 400 VW JumboMix® 3500 VW BagMixer® 400 CC

Capacidad ml 50 a 400 400 a 3500 50 a 300

Longitud mm 390 420 400

Anchura mm 270 540 220

Altura mm 260 500 240

ud.E

Código

1 1 1

9.570 073 9.570 074 9.570 098

Escaner 500 cuenta colonias disponible bajo demanda

2 Bolsa de muestras BagSystem®

2

Estas bolsas poseen una alta estabilidad mecánica, siendo así muy seguras para la interscience muestra. Los filtros colocados en las bolsas filtran el líquido durante el tratamiento de la muestra (proceso de lavado) y retienen las partículas de muestra. La BagPage® está equipada con un filtro de membrana, que se extiende a lo largo de toda la bolsa de muestras (filtro de superficies). La BagFilter® P divide la bolsa de muestras en un gran compartimento para la muestra y en un compartimento pequeño, del que se toma la solución filtrada (filtro lateral). Empaquetado esterilizado

Tipo

Descripción

BagLight® 100 BagLight® 400 BagLight® 3500 BagFilter®400 P BagFilter® 3500 P BagPage® 100 BagPage®Plus 400 BagPage® 3500

Bolsa, de 25 unidades cada una. Bolsa, de 25 unidades cada una. Bolsa, de 25 unidades cada una. Filtro lateral, de 25 unidades cada una. Filtro lateral, de 10 unidades cada una. Filtro de superficie, de 25 unidades cada uno. Filtro de superficie, de 25 unidades cada uno. Filtro de superficie, de 10 unidades cada uno.

Anchura mm 110 190 380 190 380 180 190 380

Altura mm 185 300 510 300 510 95 300 510

ud.E 500 1000 500 500 100 500 500 100

Código 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570

075 097 077 078 079 080 081 082

3

3 Accessorios para BagSystem® interscience Tipo

Descripción

ud.E

BagOpen® 80/100 BagOpen® 400 BagOpen® 3500 BagRack® 80/100 BagRack® 400 BagClip® 80/100 BagClip® 400 BagClip® 3500 BagPipet® BagTips® Regular BagTips® Jumbo

Soporte de bolsas Soporte de bolsas Soporte de bolsas Estante para guardar 11 bolsas Estante para guardar 10 bolsas Cierre de la bolsa Cierre de la bolsa Cierre de la bolsa 3 pipetas de volumen fijo: 0,1 - 0,9 - 1,0 ml Pajita para BagPipet®, 19 cm, estéril Pajita para BagPipet®, 24 cm, estéril

1 1 1 1 1 50 50 50 1 1000 1000

532

Salvo error u omisión

Código 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570

083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizadores 1 Bolsas para muestras RollBag®

1

Bolsas estériles RollBag® con sello reforzado con alambre para mezclar en BagMixer® y para la recogida de muestras de comida, lácteas, agua, aguas residuales, médicas, veterinarias, medioambientales, tierras ... Girándola, la RollBag® se vuelve hermética. La RollBag® también es gruesa y robusta para el transporte de todo tipo de muestras sin roturas. Especificaciones Contenido para guardar muestras: Contenido para homogenización: Capacidad para guardar muestras: Capacidad para Homogeneización:

interscience

450 ml 5 hasta 50 ml 1300 ml 50 hasta 300 ml

Capacidad Medidas (An x L) ml mm 450 110 x 230 1300 175 x 290

ud.E

Código

1000 500

9.570 099 9.570 096

2 Diluyente gravimétrico Gravimat®

2

El Gravimat® diluye una muestra sólida añadiendo automáticamente una solución diluyente a un peso anteriormente ajustado. Acero inoxidable. Repetitividad completa, conexión Lims.

interscience

Elementos incluidos: - 2 dispersadores autoclavables - Botella de 5 l autoclavable - BagOpen® Accesorios: - Lector de código de barras - Impresora - Kit Booster Especificaciones: Balanza: Precisión: Dimensiones (L x An x Al): Idiomas:

0,05 - 2.500 g 99 % 250 x 420 x 300 mm F, UK, D, E, IT, JAP, CHIN

Tipo Gravimat®con bomba simple Gravimat®con bomba doble

ud.E

Código

1 1

9.570 094 9.570 095

3 4 Diluyente gravimétrico BabyGravimat®

3

Toda la tecnología Gravimat® en una pequeña unidad: solo 25 cm de ancho. Ideal para el uso en cabina de flujo laminar.

interscience

Disponible con una o dos bombas: - Rápida y precisa - Compacta - Salida RS232 para LIMS o impresora - fácil manejo: solo hay que presionar 2 botones para una disolución. se suministra con: Brazo dispensador, 1 o 2 bombas, BagOpen®400, 2 ensamblajes dispensadores autoclavables por bomba, 1 paquete de BagFilter®P 400, BagPage® Plus y bolsa filtrante. Especificaciones Rango: de 0,1 g hasta 1000 g Precisión: >99% Dimensiones (A x L x A): 250 x 350 x 160 mm Peso: 8 kg Tipo BabyGravimat®con bomba simple BabyGravimat® con bomba doble

Salvo error u omisión

ud.E

Código

1 1

9.570 000 9.570 001

4

533


5. Preparación de muestras

GENERAL CATALOGUE 2010/11

Dispersar, homogeneizar/Homogenizadores 1 2 3 Accesorios para el diluidor gravimétrico Gravimat® y Babygravimat interscience Tipo

ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Soporte dispensador Calibrador 500 g Peso 500 g calibrado Impresora Impresora Estante para bolsas de muestra Brazo ajustable Ensamblaje dispensador completo Kit Booster* Lector de código de barras BagOpen® kit** BagOpen® kit** Brazo dispensador para uso en cabina de ventilación (Babygravimat) 5 lotes de tubos de recambio * Estructura para bombas dobles con tubos **Soportes y base para bolsa de 100ml ***Soportes y base para bolsa de 400 ml - Se pueden solicitar todas las piezas de repuesto y accesorios !

2

1

9.570 004

3

9.570 008

9.570 094

534

Salvo error u omisión

9.570 009

Código 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570 9.570

002 003 003 004 004 005 006 007 008 009 010 013 011 012


GC_2010_ES_Chap5