Page 1

Kunststoff. Wir BRINGEN IHN IN FORM. PLASTIC. We shape it.


Standort: 89188 Merklingen, Deutschland Produktions- u. Lagerfl채che: rund 12.000 qm Mitarbeiter: 55, Tendenz steigend Umsatz: 11 Millionen Euro, Tendenz steigend Exportanteil: ca. 9 %

ERFOLG ist die Summe richtiger Entscheidungen SUCCESS IS THE SUM OF CORRECT DECISIONS.

Location: 89188 Merklingen, Germany Production and storage area: about 12,000 sqm Employees: 55, rising tendency Turnover: 11 million Euro, rising tendency Exports: about 9 %


KWM Kunststoff-Formteile. 50 JAhre KunststoffKompetenz. Man weiß erst was man kann, wenn man es versucht hat. Wir wissen, dass wir es können! Seit unserer Gründung haben wir uns auf die Entwicklung und Herstellung anspruchsvoller Spritzgussteile aus nahezu allen thermoplastischen Kunststoffen spezialisiert. Ideenreichtum, Flexibilität und individuelle Lösungen zeichnen uns als innovativen Partner für unsere Kunden aus. Fortschrittliche Produktionstechniken und - prozesse sowie gut ausgebildete und hochmotivierte Mitarbeiter bilden die Grundlage für unseren Erfolg. Diesen messen wir an der Zufriedenheit unserer Kunden. Durch herausragende, gleichbleibende Qualität und effiziente Prozesse erreichen wir höchste Kundenzufriedenheit. Die ISO 9001:2008 und Zertifizierungen mehrerer Kunden bestätigen dies mit Brief und Siegel. Möglich machen dies unsere Mitarbeiter: sie leben in ihrer täglichen Arbeit nach dem Motto „Wer

aufhört besser zu werden, hat aufgehört gut zu sein“ und garantieren dadurch unsere hohen Qualitätsstandards. Und wie unsere Prozesse, so entwickeln wir unsere Mitarbeiter gezielt weiter. Deshalb sind kontinuierliche Qualitätsverbesserungen bei uns keine Worthülse, sondern Realität. Dies betrifft unser gesamtes Leistungsspektrum:

Idee – Entwicklung – Formenbau – Produktion Veredelung – Lagerung – Versand Denn nur wenn jedes Zahnrad reibungslos ineinander greift, gibt es Schwung und bringt Erfolg. Vertrauen Sie unserer Erfahrung!

KWM: PLASTIC-INJECTION-MOULDING. 50 Years Competence in Plastic. You only know what you can do, if you have tried it. We know that we can do it. Since our foundation, we have specialized in the field of developing and producing injection-moulding parts made out of nearly all thermoplastics. Inventiveness, flexibility and individual customer solutions enable us to be an innovative partner. Advanced production technology and processes, as well as qualified and motivated employees are the basis for our success. ISO 9001:2008 and many customer certifications verify this. Our high quality standards are guaranteed by our employee's slogan: "If we stop wanting to be better, we will

stop being good." Not only our processes are constantly enhanced, but also our employees receive advanced training continuously. Therefore, a constant enhancement in quality is not just a meaningless word but reality. This applies to all our business activities:

Idea – Development – Form construction – Production – Refinement – Storage – Distribution Then only if everything fits well together we can be successful. Trust our experience!

3


Ausgezeichnete Qualit채t, Zuverl채ssigkeit, Flexibilit채t, Innovationsgrad und Preis. EXCELLENT QUALITY, RELIABILITY, FLEXIBILITY, INNOVATION AND PRICE. 4


Qualitätssicherung

Umweltschutz

Arbeitssicherheit

Seit vielen Jahren sind wir nach DIN ISO 9001 zertifiziert. Dahinter stehen optimierte Abläufe und ein hervorragendes Qualitätswesen. Dies sind wichtige Bestandteile für die gute und unterstützende Betreuung unserer Kunden.

Der Umweltschutz gehört zu den Unternehmenszielen der KWM Kunststoff-Formteile GmbH und ist integraler Bestandteil der Unternehmenspolitik. Weitere Informationen im Umweltschutzbericht unter www.kwm-kunststoffe.de

Von der Berufsgenossenschaft der chemischen Industrie werden unsere Maßnahmen zur Arbeitssicherheit mit dem Gütesiegel „Sicher mit System“ gewürdigt. Mit diesem Siegel wird zudem die Umsetzung der NLF / ILO-OSH 2001 und die OHSAS 18001:2007 bestätigt.

AUsgezeichnete Qualität. Unsere Kunden Danken es uns. Unsere Qualität wird von vielen Kunden seit Jahren durch diverse Lieferantenauszeichnungen bestätigt: wir bringen herausragende Leistungen. Das passt zu unseren Unternehmenszielen, denn wir wollen keine kurzfristigen Erfolge, sondern langjährige, erfolgreiche Partnerschaften aufbauen.

Dauphin: A-Lieferant sedus: ausgezeichneter Lieferant interstuhl: Lieferant des Jahres Dauphin: A-Supplier sedus: Excellent Supplier interstuhl: Supplier of the Year

EXCELLENT QUALITY. OUR CUSTOMERS THANK US FOR IT! The number of customer awards received in the past years confirm our high quality standard and our professional performance. This fact reflects our company goal of not aiming for short-term success, but for long-lasting successful partnerships. QUALITY ASSURANCE Since many years our company is certified according to DIN ISO 9001. Besides this we stand for optimized working processes and an excellent quality management. These are essential constituents for a good and supporting customer service for our clients.

ENVIRONMENTAL PROTECTION Environmental protection is an important objective within the KWM Kunststoff-Formteile GmbH company’s goals and is an integral part of our company policy. Our environmental protection report can be read under: www.kwm-kunststoffe.de

JOB SAFETY The institution for statutory accident insurance and prevention in the chemical industry has awarded our measures for safety on the job with their seal of approval "Safe with System". The implementation of NLF/ILO-OSH 2001 and OHSAS 18001:2007 is also confirmed with this seal of approval. 5


Viele können Kunststoff. Wenige so gut wie wir. Wir sind der Partner, wenn es um Spritzguss, insbesondere um dickwandige Teile geht und verarbeiten alle gebräuchlichen Thermoplaste bis zu 3.600 g Stückgewicht auf Maschinen von 30-800 Tonnen Schließdruck. Spezialisiert haben wir uns auf massiv gespritzte Teile mit einer Wandstärke bis ca. 30 mm und bringen all unsere Erfahrung mit in dieses Verfahren ein. Besondere Erfahrungen haben wir uns mit anspruchsvollen Projekten für unsere Kunden in den folgenden Bereichen erarbeitet: »» Verarbeitung von „flüssigem Holz“ (Lignin), sowie Kunststoffen mit Naturfaserverstärkung und auf Biopolymerbasis »» Brandschutz nach deutschen und internationalen Vorschriften (beispielsweise Lüftungsgitter im Innenraum von Omnibussen und Stadionbestuhlung)

»» Witterungsbeständigkeit im langjährigen Außeneinsatz (beispielsweise Sitze und Rücken für Tribünenbestuhlung, hochwertige Gartenstühle) »» Elektrische Leitfähigkeit »» Spritzprägen zur Vermeidung von Einfallstellen als Ergänzung zum TSG-Verfahren

MANY CAN MAKE PLASTICS. ONLY A FEW AS GOOD AS WE. We are your partner for injection-moulding, particularly for thick-wall parts. We process all conventional thermoplastic materials up to 3,600 g per piece on machines with a closing pressure of 30-800 tons. We have primarily specialized in solid injected parts with a wall thickness up to approximately 30 mm. Over the years we have gathered specialized knowhow with challenging projects in the following areas: »» Processing of "liquid wood" (lignin) as well as plastics with nature fibre reinforcement »» Fire protection in accordance with German and international regulations (e.g. ventilation grids in the interior of buses, stadium seats etc.) »» Resistance to weathering in long-term external usage (e.g. seats and backs for

6

grandstand seats, as well as high quality garden chairs) »» Electrical conductivity »» Injection compression to avoid sink points as a supplement to the TFC (Thermoplastic Foam Casting)


7


TSG-VerfahreN Wir haben uns vor vielen Jahren auf dickwandige Teile im Thermoplast-Schaum-Guss-Verfahren (TSG-Verfahren) fokussiert und dabei richtungsweisende Entwicklungsarbeit geleistet Mit TSG ist es möglich, spannungs-(verzugs-)arme Formteile mit großen und auch unterschiedlichen Wandstärken und hoher statischer Belastbarkeit herzustellen, indem man dickwandige Partien an Spritzgussteilen mit einem Schaumkern versieht, dadurch Einfallstellen vermeidet und gleichzeitig Gewicht und Kosten einspart. Dieses Verfahren ist geeignet für massiv gespritzte Teile bis zu ca. 30 mm Wandstärke.

TFC-PROCESS

Many years ago we started pioneer work by focusing on thick-walled parts using the TFC (Thermoplastic Foam Casting) process. With TFC it is possible to produce low stress (distortion) moulded parts with a large and also varying wall thickness and a high static strength, by supplying the injection moulded thick-walled partitions with a foam core. This avoids sink marks and at the same time reduces weight and costs. The process is suitable for moulded parts up to 30 mm wall thickness.

Kunststoff. In seiner besten Form. PLASTIC. IN ITS BEST SHAPE. 8


PUR Schaum Seit 1981 verarbeiten wir auch halbharte PURSysteme zu elastischen Formteilen für einen breiten Anwendungsbereich. Bei diesem Verfahren entsteht ein geschlossenzelliger Schaumkern, der unmittelbar in eine verdichtete Hautzone übergeht. Das Treibmittelgas dehnt sich im Inneren des Teils stärker aus, erzeugt dort größere Schaumporen und damit eine geringere Dichte. Die an der Wand anliegenden Bereiche erhalten eine glatte Oberfläche bzw. speziell gewünschte Oberflächenstrukturen. Teile aus PUR-Schaum zeichnen sich durch geringes Gewicht und hohe Biegefestigkeit aus. Gute Abriebfestigkeit und höchster Komfort werden hier besonders wertgeschätzt. Umschäumte Einlegeteile aus Kunststoff, Metall oder Holz erhöhen die Stabilität und ermöglichen eine sichere Befestigung.

PUR (POLYURETHANE) FOAM

Since 1981 we have also been processing semi-hard PUR (polyurethane) systems to produce elastic moulded parts for a broad range of applications. In this process a closed-cell foam core is produced, which changes directly into a compressed skin zone. Due to the highly expanding propellant in the inner part, bigger foam pores are produced and therewith a lower density. The side touching the tool surface can either have a smooth surface or a special customer requested surface structure. Low weight and a high bending strength are favorable characteristics for parts made out of PUR-Foam. Good wearing-resistance and maximum comfort distinguish these parts. Foam-covered inserts of plastic, metal or wood increase stability and ensure secure fastening.

Belastbar oder flexibel – das Produkt entscheidet. Die Qualität überzeugt. Resilient or flexible – the product decides. Our quality convinces you.

9


Kann Plastik ÖKO sein? Ja, Wenn Sie möchten. Flüssiges Holz – wertig, nachhaltig und bestens in Form. Flüssiges Holz basiert hauptsächlich auf Lignin, was ein natürliches Polymer ist, das sich in Pflanzen bildet und für Verholzung von Fasern sorgt. Es ist also ein Material aus nachwachsenden Rohstoffen, eine Materialkombination aus Lignin und Pflanzenfasern und daher äußerst umweltfreundlich. Flüssiges Holz ist widerstandsfähig, fast beliebig verformbar und kann vielfach recycelt werden. Die Entsorgung geschieht analog gewachsenem Holz durch Verrotten oder Verbrennen. Das Material ist frei von Erdöl und es wird lediglich genauso viel CO2 freigesetzt, wie die Pflanzen beim Wachstum aus der Atmosphäre gebunden haben. Ein großer Vorteil ist, dass der Werkstoff durch entsprechende Oberflächenbearbeitung seine bekannte relief- und tiefenwirksame Dekorwirkung erhält. Die mechanischen Eigenschaften des flüssigen Holz sind vielfältig und durch entsprechende Beimischungen variabel. Auch ein Einfärben dieses Materials ist möglich und eröffnet dadurch ganz neue Einsatzgebiete.

Die Vorteile: »» nachwachsender Rohstoff »» hohe Steifigkeit »» Holzhaptik und -Optik »» hohe Oberflächenhärte »» geringe Wärmedehnung, gute Wasserbeständigkeit »» Verarbeitung mit herkömmlicher Maschinentechnik Die Einsatzgebiete: »» Möbel (Griffe, Griffmulden, Fronten, Arbeitsplatten etc.) »» Bau (Plattenware, Adapter etc.) »» Spielwaren (Figuren, Spielsteine etc.) »» Automotive (Zier- und Bedienelemente, Schalter etc.) »» Musik (Tasten, Mechanik etc.) »» Schmuck (Modeschmuck, Uhrgehäuse etc.) »» Elektroindustrie (Steckverbinder, Schalter, Gehäuse etc.)

CAN PLASTICS BE ECOLOGICAL? YES, IF YOU WANT THEM TO BE. "Liquid Wood" - significant, long lasting and in best shape. "Liquid wood" is basically made out of Lignin, a natural polymer formed from plants and responsible for the lignification of fibres. It is therefore a renewable raw material, a combination of lignin and plant fibres and therefore environmental friendly. "Liquid wood" is resistant, can be easily shaped and is recyclable. Its disposal either happens through rotting or burning. The material is free from petroleum and only sets as much CO2 free as plants bind from the atmosphere. A great advantage of "liquid wood" is that the material keeps its well known relief and deep-acting decorative effect, when utilizing appropriate surface treatment. The mechanical characteristics are manifold and when using respective additives very variable. The material can also be dyed which opens new areas of application.

10

Application Areas: »» Furniture (handholds, furniture fronts, working surfaces etc.) »» Construction sites (panels, adapters etc.) »» Toys (figures, gaming pieces etc.) »» Automotive Industry (ornamental and control panels, switches etc.) »» Music (Keys, mechanics etc.) »» Jewelry (costume jewelry, clock cases etc.) »» Electronic Industry (connectors, switches, cases etc.) Advantages: »» Renewable resources »» High stiffness »» Feels and looks like wood »» High surface hardness »» Low thermal expansion, high water resistance »» Processed with conventional machinery


Entdecken Sie die Biowerkstoffe Biokunststoffe – recycelbar, nachwachsend und mit dem richtigen Partner ein hochinteressanter Werkstoff. »» WPC = Wood Plastic Composites: werden aus unterschiedlichen Anteilen von Holz bzw. Holzmehl, Kunststoffen und Additiven hergestellt. »» NFK = naturfaserverstärkter Kunststoff: ist dem WPC ähnlich, jedoch wird das Holz durch andere Materialien, wie beispielsweise Pflanzenfasern (Jute-, Flachs- oder Sisalfasern) ersetzt, ist also ein Faser-KunststoffVerbund »» Biokunststoffe (bioplastics): werden auf Basis von nachwachsenden Rohstoffen erzeugt. Hierbei kommen in der Natur vorkommende Polymere

wie Stärke, Cellulose, Pflanzenöle und Fruchtzucker zum Einsatz. Bioplaste sind voll biologisch abbaubar. Durch unterschiedliche Farben, Steifigkeiten oder Dichten ergeben sich mit Biowerkstoffen und dem notwendigen Know-how ganz neue und spannende Möglichkeiten. Wir arbeiten seit vielen Jahren mit diesen Biowerkstoffen und konnten bereits viele Projekte unserer Kunden erfolgreich realisieren. Wo andere aufhören, fangen wir an. Gehen Sie mit uns auf Entdeckungsreise und profitieren Sie von unserer Erfahrung!

DISCOVER BIOLOGICAL MATERIALS

Bioplastic – recyclable, renewable and with the right partner a highly interesting material. »» WPC = Wood Plastic Composites are made out of various mixtures using wood, wood flour, plastics and additives. »» NFK = Natural fibre reinforced plastics are similar to WPC, only that the wood is

replaced by other materials such as plant fibres (e.g. jute, flax or sisal). It is a FiberPlastic-Composite »» Bioplastics are made out of renewable materials. Natural polymers, like starch, cellulose, plant oils or fructose are used. Bioplastics are completely bio-degradable. Varied colors, stiffness degrees or densities

combined with biological materials and the necessary know-how create new and fascinating possibilities. We have been working with biological material for many years and have successfully completed many projects for our customers. We begin where others leave off. Join us on our discovery trip and profit from our experience!

11


Wir leben Qualität. Prozesse made in germany Die Zeiten der Plantafel sind lange vorbei. Wir setzen auf eine moderne Produktionsplanung, einen innovativen Maschinenpark und bis ins Detail optimierte Prozesse — für die reibungslose und zuverlässige Abwicklung Ihrer Aufträge. Made in Germany eben. Durch unsere computergestützten Produktionsprozesse garantieren wir unseren Kunden eine ausnahmslos hohe Qualität unserer Produkte. Natürlich können wir unsere Produkte mit allen wichtigen Informationen wie Charge, Materialursprung, Produktionsmaschinen etc. jahrelang zurückverfolgen. Diese Daten sind für viele unserer Kunden eine unverzichtbare Informationsquelle zur Qualitätssicherung. Auch während

der Produktion ermöglicht es uns die moderne Produktionsplanung und -Steuerung stets den Überblick zu behalten. Wir überwachen freie Kapazitäten, Restlaufzeiten, Soll- und Istdaten, Stückzahlen, Ausschuss, Auftragsfortschritte, Maschinenzustände, Stillstandszeiten und vieles mehr in Echtzeit und schaffen somit die Grundlage für schnelle und richtige Entscheidungen.

Auch unsere Materialversorgung ist durch ein automatisiertes Zufuhrsystem optimal auf unsere Prozesse abgestimmt. Dies ermöglicht uns, einfach und unkompliziert die Materialmischungen auf spezielle kundenspezifische Anforderungen auszurichten. Mehr Sicherheit geht kaum.

WE LIVE FOR QUALITY. PROCESSES MADE IN GERMANY Planning tables belong to the past. Today we focus on modern production planning, innovative machinery and optimized processes, ensuring you a smooth and reliable handling of your orders. So to say: Made in Germany. Our computer-assisted production process guarantees our costumers high quality product standards. Important information such as batch number, origin of materials used, production machine, etc. can be traced back for 12

years: an essential source of information for our customer's quality control management. During production our modern planning and production control let us keep track of everything. We always monitor capacity, remaining period, target-performance comparison, lot, defective goods, progress towards completion, machine condition, non-operational periods and are therefore always capable of making fast and correct decisions. Our material suppy is harmonized to our production

process by an automated delivery system, which makes it easy for us to satisfy special customer requirements. More safety is almost not possible.


Unser Maschinenpark – Am Puls der Zeit. »» Spritzgiessmaschinen mit 30-800 to Schließkraft »» 6-Achsroboter für nachträgliche Bearbeitungen »» Servo-gesteuerte Linearroboter »» Schäummaschinen inkl. dazugehöriger Rundtische

Quelle: KUKA Roboter GmbH

On the cutting edge - our machinery »» »» »» »»

Injection moulding machines with 30-800 tonnes closing force Servo-controlled linear robots Bending-arm robots Foam machines, including round tables

13


Sicher ist Sicher. Alles aus einer Hand. [1]

Wir empfehlen Ihnen das geeignete Fertigungsverfahren und den Einsatz des perfekten Materials für Ihre Anforderungen Ihres (Neu-)Projektes

[6]

Montagearbeiten, auch von kompletten Baugruppen, sowie Komplettierungen können kostengünstig und aus einer Hand durchgeführt werden.

[2]

Gerne optimieren wir Ihre Ideen und bringen unsere langjährigen Erfahrungen im Spritzguss mit ein

[7]

Veredelungen wie z.B. Lackaufträge in unterschiedlichen Farben und Ausführungen oder auch Beschriftungen auf dem Kunststoffteil führen wir für Sie durch.

[3]

Auf Wunsch setzen wir Ihre Ideen und Anforderungen in Zusammenarbeit mit Designern und Entwicklungsbüros in Zeichnungen um

[4]

Wir stehen bei der Erstellung des Werkzeugs tatkräftig zur Seite - kleinere Werkzeuge u. Reparaturen bzw. Optimierungen können in unserem Hause vorgenommen werden

[5]

Wir garantieren Ihnen perfekt abstimmte Produktionsprozeße und höchste Qualität

[8] Ihre Produkte werden in wirtschaftlich sinnvollen Losgrößen gefertigt und eingelagert [9]

Eine Just-in-time-Belieferung ist dadurch gesichert

BETTER SAFE THAN SORRY. Get it all from a single source. [1] We suggest an adequate manufacturing method using the perfect material fulfilling your requirements of the new project. [2] With our longtime experience with injection-moulding, we will gladly help you optimize your ideas. [3] In cooperation with engineering offices we can draw your ideas and requirements, if requested.

14

[4] Full support is given during the tool construction phase – smaller tools, repairs or optimizing can be carried out at our company site. [5] We guarantee for perfect aligned production processes and high quality. [6] Installation work, finishing or finalization can be arranged for at a reasonable price.

[7] Refinements such as coatings in different colors and designs or labeling plastic parts are also carried out by us. [8] Your products will be produced and stored in cost-effective lot sizes. [9] Just-in-time-delivery is herewith guaranteed.


Alles oder in Teilen: Beratung. Produktentwicklung. Konstruktion. Werkzeugbau. Produktion. Baugruppenmontage Veredelung. Lagerung. Just-in-Time Belieferung.

COMPLETE OR PARTIAL SERVICE: EXPERT ADVICE. PRODUCT DEVELOPMENT. CONSTRUCTION. Moulding-TOOL CONSTRUCTION. PRODUCTION.

assembly. REFINEMENT. STORAGE. JUST-IN-TIME DELIVERY.

15


member of supplierALLIANce

KONTAKTIEREN Sie uns.

ROSTOCK HAMBURG BREMEN HANNOVER

LEIPZIG

DÜSSELDORF ERFURT

KÖLN FRANKFURT

PLEASE CONTACT US.

NÜRNBERG STUTTGART

Ulm

»

FREIBURG

« STUTTGART

MÜNCHEN

WÜRZBURG

A7

HEIDENHEIM AN DER BRENZ

A8

MERKLINGEN

TÜBINGEN B28

REUTLINGEN

AUGSBURG A8

ULM

MÜNCHEN »

A7

BIBERACH AN DER RISS

»

KWM KunststoffFormteile GmbH

MEMMINGEN

Robert-Bosch-Straße 6 D-89188 Merklingen Phone: +49 (0)7337 9602-0 Fax: +49 (0)7337 9602-19 info@kwm-kunststoffe.de

KWM-IB-092011

www.kwm-kunststoffe.de

KWM Imageprospekt  

KWM Kunststoff-Formteile GmbH

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you