Issuu on Google+

‫@@‬ ‫@@‬ ‫ﺳﺎل ‪ 1377‬ﺧﻮرﺷﻴﺪي در اﻏﻠﺐ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﺑـﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ دﺳـﺘﮕﻴﺮي ﻋﺒـﺪاﷲ اوﺟـﺎﻻن‪،‬‬ ‫@@‬ ‫ﺧﻴﺰشﻫﺎي ﺗﻮدهاي و ﮔﺴﺘﺮده ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺸﺖ‪ .‬رژﻳﻢ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﻳﻨﻜﻪ اﻃﻼع ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺷﻌﺎر ﺗﻈﺎﻫﺮﻛﻨﻨـﺪﮔﺎن‪،‬‬ ‫<‬ ‫‚‪ÖÝ‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎي ﻛﺮدﺳﺘﻴﺰ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ را ﻫـﺪف ﻗـﺮار داده اﺳـﺖ‪ ،‬آن ﺗﻈـﺎﻫﺮاتﻫـﺎ را ﺑـﻪ ﻧﺤـﻮي‬ ‫@@‬ ‫درﻧﺪهﺧﻮﻳﺎﻧﻪ ﺳﺮﻛﻮب و ﻏﻠﺘﺎن ﺧﻮن ﻛﺮد و دﻫﻬﺎ ﺗﻦ از ﻓﺮزﻧﺪان ﻛﺮد ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬آن ﻓﺎﺟﻌﻪي اﻧﺴﺎﻧﻲ‬ ‫@@‬ ‫ﻛﺎﻣﻼً ﭘﺮده از ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي دوﮔﺎﻧﻪي ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮداﺷﺖ‪ ،‬زﻳﺮا در رﺳﺎﻧﻪﻫـﺎﻳﺶ‪ ،‬درﺻـﺪد ﺑـﻮد‬ ‫ﺑﺮاي ﻛﺮدﻫﺎي ﺗﺮﻛﻴﻪ اﺷﻚ ﺗﻤﺴﺎح ﺑﺮﻳﺰد‪ ،‬اﻣﺎ ﻫﻤﻴﻨﻜﻪ ﻛﺮدﻫـﺎي اﻳـﺮان ﺷـﻌﺎرﻫﺎي ﺧﻮدﺷـﺎن را ﻣﻄـﺮح‬ ‫@@‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ آﺗﺶ و آﻫﻦ ﭘﺎﺳﺦ داد‪.‬‬ ‫@@‬ ‫درود ﺑﺮ ﺷﻬﻴﺪان ﺳﺮﻓﺮاز ﺧﻴﺰﺷﻬﺎي اﺳﻔﻨﺪﻣﺎه ‪ 77‬ﺧﻮرﺷﻴﺪي‬ ‫ﻣﺮگ ﺑﺮ رژﻳﻢ ﻛﺮدﺳﺘﻴﺰ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‬ ‫@@‬ ‫‪www.kurdistanmedia.com‬‬ ‫‪ 150‬ﺗﻮﻣﺎن‬ ‫@@ @ ‪ 30 ójå’Šbéš @ @@ @@ça‹îa@çbn†‹Ø@pa‹Ùà†@ly@õØ‹à@õónïáØ@çb Ša‬ﺑﻬﻤﻦ ‪ 18<<<<<<<<<<<<1387‬ﻓﻮرﻳﻪي ‪2009‬‬ ‫@@@@@@@@@@@@@@‪@UPS :òŠb‬‬ ‫@@‬ ‫اﺻﻼحﻃﻠﺒﺎن‬ ‫رﻫﺎﻳﻲ ﻏﺰه در‬ ‫ﻣﺘﻦ ﮔﻔﺘﺎر‬ ‫ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ‬ ‫@@‬ ‫ﻛﺮد و اﻣﻴﺪ‬ ‫ﮔﺮو رﻫﺎﻳﻲ از‬ ‫دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣﺰب‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪،‬‬ ‫@@‬ ‫@‪T‬‬ ‫واﻫﻲ ﺑﻪ‬ ‫‪V‬‬ ‫‪U‬‬ ‫‪W‬‬

‫درود ﺑﺮ ﺷﻬﺪاي ﺳﻮم اﺳﻔﻨﺪﻣﺎه ‪77‬‬

‫‪< î×Ú<ÑçÏu<°Ú`i‬‬ ‫‪< <<†Ò‬‬ ‫‪îÞ]†è]<hç•…^ã•<…‬‬ ‫‪<Ù]…‚Ê<æ<Ôéi]†ÓÚ‬‬

‫@@‬ ‫@@‬ ‫@@‬

‫دﺳﺖ ﺳﻮداﮔﺮان‬

‫دﻣﻜﺮات در‬

‫ﺧﻮن‬

‫ﭘﻠﻨﻮم ﭘﻨﺠﻢ‬

‫اﻗﻠﻴﻤﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬

‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺧﺎﺗﻤﻲ‬

‫ﻛﺮدﺳﺘﺎﻧﻲ‬

‫ﻗﻠﺐ ﭘﺮ از ﻣﻬﺮ ﻋﺒﺪاﻟﻘﺎدر دﺑﺎﻏﻲ از ﺗﭙﺶ ﺑﺎزاﻳﺴﺘﺎد‬ ‫@@‬

‫@@‬

‫ﭘﻴﻜﺮ ﭘﺎك ﺷﻬﻴﺪ "ﻣﺎﻣﻪﻗﺎﻟﻪ" دﺑﺎﻏﻲ‪ ،‬ﻣﺒﺎرز ﺑﺎﺳـﺎﺑﻘﻪ‪،‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺣﻴـﺎت ﻛـﺮد و ﺣـﺰب دﻣﻜـﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳــﺘﺎن اﻳــﺮان روز ‪ 14‬ﻓﻮرﻳــﻪ ‪ 2009‬ﻣــﻴﻼدي در‬ ‫ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﺻﻠﺢ ﺷﻬﺮ ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن در ﻣﻴـﺎن‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ ﺳﻮﮔﻮار رﻫﺮوان راه آزادي و دﻣﻜﺮاﺳﻲ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎك ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﺎ ‪ 15‬دﻗﻴﻘﻪ راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲ ﺣﻀﺎر ﻛـﻪ از‬ ‫ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪان‪ ،‬دوﺳﺘﺎن‪ ،‬دﻟﺴـﻮزان ﺷـﻬﻴﺪ و ﻫـﻮاداران و‬ ‫اﻋﻀﺎي ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳـﺮان ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﺷـﺪه‬ ‫ﺑﻮد‪ ،‬آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺳﭙﺲ آﻗﺎي ﻓﺘﺤـﻲ ﻣﻴﺮزاﺋﻴـﺎن‪ ،‬ﻋﻀـﻮ‬ ‫ﻫﻴﺌﺖ اﺟﺮاﻳﻲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ي ﺣﺪﻛﺎ در ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﻋـﺮض‬ ‫ﺗﺸﻜﺮ ﺑﻪ ﺣﻀﺎر و اﻳﺮاد ﺳـﺨﻨﺮاﻧﻲ درﺑـﺎره ي ﺳـﺎﺑﻘﻪ ي‬ ‫ﻣﺒﺎرزاﺗﻲ ﭘﻴﮕﻴﺮ آن ﺑﺰرﮔﻤﺮد‪ ،‬ﻣﺮاﺗﺐ ﺗﺴﻠﻴﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده و ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪان ﺷﻬﻴﺪ و ﻫﻤﻪي ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫اﺑﺮاز ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺳﭙﺲ آﻗﺎي ﻛﺎوه دﺑﺎﻏﻲ‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪ ﻣﺎﻣـﻪ ﻗﺎﻟـﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺮاﺗﺐ ﺗﺴﻠﻴﺖ ﺧﺎﻧﻮادهي دﺑﺎﻏﻲ را ﺑﻪ ﺣـﺰب دﻣﻜـﺮات‬ ‫ﻋﺮض ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ذﻛﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ روز ‪ 21‬ﺑﻬﻤﻦﻣﺎه‪ 3 ،‬روز ﭘﺲ از‬ ‫ﺷﻬﺎدت ﻣﺎم ﻗﺎﻟﻪ‪ ،‬در ﻣﻘﺮ دﻓﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺣﺰب دﻣﻜـﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﻣﺮاﺳﻤﻲ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺑﺮﮔﺰار ﺷـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫در آن آﻗﺎي ﺣﺴﻦ ﺷﺮﻓﻲ‪ ،‬ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣـﺰب ﺑـﻪ‬ ‫اﻳﺮاد ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ ﭘﺮداﺧﺖ و ﺿﻤﻦ ﮔﺮاﻣﻴﺪاﺷﺖ ﻣﺒـﺎرزات‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺷﻬﻴﺪ ﻣﺎم ﻗﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻣﺮاﺗﺐ ﺗﺴﻠﻴﺖ ﺣﺰب دﻣﻜـﺮات‬ ‫را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده و ﺧﻮﻳﺸﺎن ﺷﻬﻴﺪ اﺑﺮاز داﺷـﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ‬ ‫روز ‪ 15‬ﻓﻮرﻳـــﻪ در ﻛﺸـــﻮرﻫﺎي ﻛﺎﻧـــﺎدا و آﻣﺮﻳﻜـــﺎ‬ ‫ﻣﺮاﺳﻤﻬﺎﻳﻲ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻧﻮرﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺧﺸﻢ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را‬ ‫ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران ﺣﺰب "ﻋﺪاﻟﺖ و ﺗﻮﺳﻌﻪ" ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺌﻮﻋﺜﻤﺎﻧﻲﻫﺎ ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﻣـﻲﻛﻮﺷـﻨﺪ اﺑﺘﻜـﺎر‬ ‫دﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻲ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـﻪ را ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﮔﻴﺮﻧـﺪ و از‬ ‫اﻳﻦراه‪ ،‬ﺗﻼش ﻣﻲورزﻧﺪ ﻛﻪ ﻏﺮب از ﻛﺎﻧﺎل ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﺮوژهﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧﻮد را در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ اﺟﺮا‬ ‫ﺑﮕﺬارد‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻮرﻫــﺎي ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺗﺮﻛﻴــﻪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪاران‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻠﻲ را ﺑﻴﺶ از ﭘﻴﺶ ﻧﮕـﺮان ﺳـﺎﺧﺘﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ از ﺳﺨﻨﺎن ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻧﻴـﺮوي زﻣﻴﻨـﻲ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ ﻣﺤﺮزﺑﻮدن "ژﻧﻮﺳﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ارﻣﻨـﻲ‬ ‫ﺑﻪ دﺳﺖ اﻣﭙﺮاﻃﻮري ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ در اواﺋﻞ ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ‬ ‫و ﻛﺸﺘﺎر دﻫﻬﺎ ﻫﺰار ﺗﻦ از ﻣـﺮدم ﻛـﺮد ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬ ‫ارﺗﺶ ﺗﺮﻛﻴﻪ"‪ ،‬از ﻳﻜﺴﻮ‪ ،‬آﻧﻜﺎرا ﺳﻔﻴﺮ اﺳﺮاﺋﻴﻞ در‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ را اﺣﻀــﺎر ﻛــﺮد و از ﺳــﻮﻳﻲ دﻳﮕــﺮ‪،‬‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎ و وﺳﺎﺋﻞ ارﺗﺒـﺎط ﺟﻤﻌـﻲ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺑــﻲدرﻳــﻎ ﺧــﻮد را از ﺳــﺨﻨﺎن ژﻧــﺮال‬ ‫"ﻣﺰراﺣﻲ" اﻋﻼم ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫در اﻳــﻦ ﻣﻴــﺎن‪ ،‬ﮔﺮوﻫﻬــﺎي ﺣــﺎﻣﻲ اراﻣﻨــﻪ در‬ ‫آﻣﺮﻳﻜـﺎ در ﻫﻔﺘـﻪﻫــﺎي اﺧﻴـﺮ ﺑــﻪ ﺳـﺎزﻣﺎنﻫــﺎ و‬ ‫ﺷﺨﺼــﻴﺖﻫــﺎي ﻳﻬــﻮدي ﻣﺮاﺟﻌــﻪ ﻛــﺮده و ﺑــﺎ‬ ‫رويﻛﺎرآﻣﺪن دوﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ در آﻣﺮﻳﻜـﺎ‪ ،‬ﺧﻮاﻫـﺎن‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ در ﻛﻨﮕـﺮهي‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ "ژﻧﻮﺳﺎﻳﺪ اراﻣﻨﻪ" ﺑﻪ دﺳـﺖ‬ ‫ﺗﺮﻛﻬﺎي ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ را ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑـﺮ‬ ‫اﻳﻦ در ﺳﺎل ‪ ،2007‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪهي ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺑﺮﻧـﺪهي‬ ‫ﺟﺎﻳﺰهي ﺻﻠﺢ ﻧﻮﺑﻞ و ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪهي ﻫﻮﻟﻮﻛﺎﺳﺖ‪ ،‬در‬ ‫ﻧﺎﻣﻪاي ﻛﻪ ﺑﺎ اﻣﻀﺎي ‪ 50‬ﺑﺮﻧﺪهي ﺟـﺎﻳﺰهي ﻧﻮﺑـﻞ‬ ‫رﺳـــﻴﺪه اﺳـــﺖ‪ ،‬از دوﻟـــﺖ ﺗﺮﻛﻴـــﻪ ﺧﻮاﺳـــﺖ‬ ‫"ﻧﺴﻞﻛﺸﻲ" ارﻣﻨﻲﻫﺎ را ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ‪.‬‬ ‫اﺳــﺮاﺋﻴﻞ ﻛــﻪ از ﻣﺎﻧﻮرﻫــﺎي ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺣــﺰب‬ ‫"ﻋﺪاﻟﺖ و ﺗﻮﺳـﻌﻪ" ﻧﮕـﺮان و ﻧﺎﺧﺸـﻨﻮد اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﻛﻮﺷﺪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران ﺗﺮك را از اﻳـﻦ ﺣﻘﻴﻘـﺖ‬ ‫آﮔﺎه ﺳـﺎزد ﻛـﻪ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻧﻴـﺰ‪ ،‬ﻛـﺎرت ژﻧﻮﺳـﺎﻳﺪ‬ ‫ارﻣﻨﻲﻫﺎ و ﻛﺸﺘﺎر ﻛﺮدﻫﺎ را در دﺳﺖ دارد و اﮔـﺮ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ‪ ،‬از اﻳــﻦ ﻣﺎﻧﻮرﻫــﺎي ﻣﺸــﻤﺌﺰﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬دﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪارد و اﺷﻚ ﺗﻤﺴﺎح ﺑﺮاي ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ ﺑﺮﻳـﺰد‪،‬‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﻴﺰ واﻛﻨﺶ ﻧﺸﺎن ﺧﻮاﻫﺪ داد و ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﻧﻤـﻮدن ﺳـﺘﻢ ﺗـﺎرﻳﺨﻲ ﺗﺮﻛﻬـﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴــﻪ ﻫــﺮ دو ﻣﻠــﺖ ﻛــﺮد و ارﻣﻨــﻲ‪ ،‬اﺷــﻜﻬﺎي‬ ‫ﺗﻤﺴﺎحﮔﻮﻧﻪي ﺗﺮﻛﻬﺎ را ﺑﺮ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻳﺸـﺎن‪ ،‬ﺧﺸـﻚ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫***‬

‫@@‬

‫اﻋﺘﺼﺎب زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮد در زﻧﺪان ﮔﻮﻫﺮدﺷﺖ‬ ‫زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮد در ﺑﻨﺪ ‪ 6‬زﻧﺪان ﮔﻮﻫﺮدﺷﺖ در اﻋﺘـﺮاض ﺑـﻪ‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺨﺖ و ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳﺎي زﻧﺪان و ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد ﻃﻲ روزﻫـﺎي ‪27‬‬ ‫و ‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦﻣﺎه اﻗﺪام ﺑﻪ اﻋﺘﺼﺎب ﻏﺬا ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ و دﻣﻜﺮاﺳﻲ در اﻳﺮان‪ ،‬ﻃﻲ ﭼﻨـﺪ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪي اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻓﺸﺎرﻫﺎ و اذﻳﺖوآزارﻫﺎ ﺑﺮ زﻧـﺪاﻧﻴﺎن در ﺑﻨـﺪ ‪ 6‬و ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﻨﺪﻫﺎي زﻧﺪان ﮔﻮﻫﺮدﺷﺖ ﺷﺪت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﺣﺪود دو ﻫﻔﺘـﻪ ﭘـﻴﺶ‬ ‫در اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻛﺮدن زﻧﺪاﻧﻴﺎن در ﺻﺒﺢ روز از ﺳﻠﻮﻟﻬﺎي ﺧﻮد و‬ ‫ﺑﺮدن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﻮﻃﻪ زﻧﺪان و ﻗﺮاردادن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺪت ﭼﻨـﺪ ﺳـﺎﻋﺖ در‬ ‫ﻣﻌﺮض ﺳﺮﻣﺎي ﺷﺪﻳﺪ و ﺑﺮف و ﺑﺎران‪ ،‬دﺳﺖ ﺑﻪ اﻋﺘﺼﺎب ﮔﺴﺘﺮده زدﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻧﺘﻘﺎل ‪ 6‬ﻧﻔﺮ از آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﻠﻮﻟﻬﺎي اﻧﻔﺮادي ﺑﻨﺪ ‪ 1‬ﻛـﻪ ﻣﺤـﻞ‬ ‫ﺷﻜﻨﺠﻪي وﺣﺸﻴﺎﻧﻪي زﻧﺪاﻧﻴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪@JJJ‬‬

‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎن اﻳﺮان ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻮرد ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻌﻠﻲ دري ﻧﺠﻒآﺑﺎدي‪ ،‬دادﺳﺘﺎن ﻛﻞ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ در‬ ‫ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ وزﻳﺮ اﻃﻼﻋﺎت رژﻳﻢ ﺑﺎ اﻋﻼم ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ رﺳﻤﻲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﻬﺎﺋﻴﺎن‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻼت آﻧﻬﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﺰارش رادﻳﻮ ﻓﺮدا‪ ،‬در ﻧﺎﻣﻪي دري ﻧﺠﻒآﺑﺎدي‪ ،‬آﻳـﻴﻦ‬ ‫ﺑﻬﺎﺋﻴـﺖ ﻳــﻚ "ﻓﺮﻗـﻪي ﺿــﺎﻟﻪ" ﺗﻮﺻـﻴﻒ ﺷـﺪه و آﻣــﺪه اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫"ﺗﺸﻜﻴﻼت ﻓﺮﻗﻪي ﺿﺎﻟﻪ ﺑﻬﺎﺋﻴﺖ در ﺗﻤﺎﻣﻲ ردهﻫﺎي ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻲ و‬ ‫ﻏﻴﺮرﺳﻤﻲ ﺑﻮده و واﺑﺴﺘﮕﻲ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ و ﺿـﺪﻳﺖ آﻧﻬـﺎ ﺑـﺎ‬ ‫اﺳﻼم و ﻧﻈﺎم اﺳﻼﻣﻲ ﻣﺤﺮز و ﺧﻄﺮ آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي اﻣﻨﻴﺖ ﻣﻠﻲ ﻣﺪل و‬ ‫ﻣﺴﺘﻨﺪ اﺳﺖ‪".‬‬ ‫در اردﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎه ﺳﺎل ﺟﺎري ﻫﻔﺖ ﻧﻔﺮ از رﻫﺒـﺮان ﺟﺎﻣﻌـﻪي‬ ‫ﺑﻬﺎﻳﻲ از ﺳﻮي ﻣﺄﻣﻮران اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان ﺑﺎزداﺷﺖ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ از ﺳﻮي ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ ﺟﺎﺳﻮﺳﻲ ﺑﺮاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺳﺎت و ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻈﺎم ﻣﺘﻬﻢ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﺗﺤﺎدﻳﻪي اروﭘﺎ‪ ،‬وزرات اﻣﻮر ﺧﺎرﺟـﻪي آﻣﺮﻳﻜـﺎ و ﭼﻨـﺪﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎد ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮي ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺳﺮﻛﻮب ﺑﺮ ﺑﻬﺎﺋﻴﺎن اﻳـﺮان را‬ ‫ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮدهاﻧﺪ‪@@.‬‬

‫@@‬

‫ﻛﺎﺳﺒﻜﺎران ﻣﺮزي‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺘﻮه آﻣﺪهاﻧﺪ‬ ‫ﻓﺸــﺎرﻫﺎي ﻧﻴﺮوﻫــﺎي ﺳــﺮﻛﻮﺑﮕﺮ رژﻳــﻢ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان ﺑـﺮ ﻛﺎﺳـﺒﻜﺎران ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻓﺰاﻳﻨﺪهاي اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘـﻪ و ﻛﺎﺳـﺒﻜﺎران‬ ‫ﻣﺮزي را ﺑﻪ ﺳﺘﻮه آورده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﻫﻤــﻪي ﻧﻘــﺎط ﻣــﺮزي ﺑــﻪ ﻧﻴﺮوﻫــﺎي‬ ‫ﺳــﺮﻛﻮﺑﮕﺮ‪ ،‬دﺳــﺘﻮر ﺗﻴﺮاﻧــﺪازي ﺑــﻪ ﺳــﻮي‬ ‫ﻛﺎﺳﺒﻜﺎران اﻋﻼم ﺷﺪه و ﻛﺎﺳﺒﻜﺎران ﻣـﺮزي‬ ‫ﻛﻪ ﺷﻐﻠﺸﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺒﻊ درآﻣﺪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎﻳﺸﺎن‬ ‫ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اي ﺳﺒﻌﺎﻧﻪ ﻫﺪف ﺗﻴﺮاﻧـﺪازي‬ ‫ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ و ﺧﺎﻧﻮادﻫﻬﺎﻳﺸـﺎن داﻏـﺪار و‬ ‫ﺑﻲﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــــﻪي ﻗﺎﺑــــﻞ ﺗﻮﺟــــﻪ ﻓﺸــــﺎر‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺘﻮه آورﻧﺪه ي رژﻳﻢ ﺑـﺮ ﻛﺎﺳـﺒﻜﺎران‪ ،‬روز‬ ‫‪ 19‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه در ﺑﺎﻧﻪ ﺑـﻪ وﻗـﻮع ﭘﻴﻮﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮ رژﻳﻢ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻓﺮدي ﺑﻪ ﻧﺎم‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻏﻼﻣﻲ‪ ،‬اﻫﻞ ﺑﻮﻛﺎن را ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮده‪،‬‬ ‫او را ﭘﺎﻳﻴﻦ آورده و ﺑﻪ رﮔﺒﺎر ﮔﻠﻮﻟﻪ ﺑﺴـﺘﻪ و‬ ‫ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ روز ‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣـﺎه در ﮔﺮدﻧـﻪي‬ ‫"ﺷﻤﺸﻴﺮ" ﭘـﺎوه‪ ،‬ﭼﻬـﺎر ﺗـﻦ از ﻛﺎﺳـﺒﻜﺎران‬ ‫ﻣﺮزي آن ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﺲ از اذﻳﺖ و آزار ﻓﺮاوان‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎزداﺷﺖ ﻣﻲﮔﺮدﻧﺪ‪ .‬روز‬ ‫‪ 20‬ﺑﻬﻤﻦ���ﺎه‪ ،‬ﻳﻚ ﺟﻮان ﻛﺎﺳﺒﻜﺎر ﺳﻘﺰي ﺑـﻪ‬ ‫اﺳﻢ ﻫﻴﻮا ﺣﺴﻦ ﭘﻮر ﻣـﻮرد ﺗﻴﺮاﻧـﺪازي ﻗـﺮار‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ و زﺧﻤﻲ ﻣـﻲ ﺷـﻮد‪ .‬در ﻣﺮﻳـﻮان‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮ دﺳﺘﻮر ﺗﻴﺮاﻧﺪازي ﺑـﺪون‬ ‫اﻋﻼم ﻗﺒﻠﻲ داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪@@.‬‬


‫‪Q‬‬

‫@@‪R‬‬

‫@@‬

‫‪@QSXW æáéi SP LUPS ZëŠb‬‬

‫@@‬

‫ﺣﻀﻮر ﻫﻴﺌﺘﻲ از اﺗﺤﺎدﻳﻪي زﻧﺎن دﻣﻜﺮات در ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‬ ‫"ﺑﻪﭘﻴﺶ ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎه زن در ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي"‬

‫ﺑﺮﮔﺰاري ﺳﻤﻴﻨﺎري در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ وﺿﻌﻴﺖ زﻧﺎن ﺑﺎﮔﺬﺷﺖ ﺳﻲ ﺳﺎل‬

‫اﺧﺒﺎر و ﮔﺰارﺷﺎت‬

‫از روي ﻛﺎر آﻣﺪن رژﻳﻢ آﺧﻮﻧﺪي‬

‫درﮔﺬﺷﺖ "ﻣﺎﻣﻪ ﻗﺎﻟﻪ دﺑﺎﻏﻲ"‬ ‫ﭘﻴﺸﻤﺮگ ﺟﻤﻬﻮري ﻛﺮدﺳﺘﺎن و ﻋﻀﻮ دﻳﺮﻳﻦ ﺣﺪﻛﺎ‬

‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺑﺨﺶ اﻃﻼعرﺳﺎﻧﻲ اﺗﺤﺎدﻳﻪي زﻧﺎن دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﻫﻴﺌﺘﻲ از‬ ‫اﺗﺤﺎدﻳﻪي زﻧﺎن دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﻣﺘﺸـﻜﻞ از "ﻫﻴـﺮو ﺟﻠـﺪﻳﺎﻧﻲ"‪ ،‬ﻣﺴـﺌﻮل و‬ ‫ﭼﻨﻮر ﻗﺎدري ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺌﺖ اﺟﺮاﻳﻲ اﺗﺤﺎدﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻫﻤﺮاه "ﻧﺎﻫﻴـﺪ ﺣﺴـﻴﻨﻲ"‪ ،‬ﻋﻀـﻮ ﻛﻤﻴﺘـﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬در دوﻣـﻴﻦ ﻛﻨﻔـﺮاﻧﺲ ﺑﺨـﺶ اﻣـﻮر زﻧـﺎن و‬ ‫دﺧﺘﺮان دﻓﺘﺮ ﻧﻬﺎدﻫﺎي دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﻴﻬﻨﻲ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن در ﺷـﻬﺮ ارﺑﻴـﻞ ﺣﻀـﻮر‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬اﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺗﺤﺖ ﻋﻨـﻮان " ﺑـﻪﭘـﻴﺶ ﺑـﺮاي ﺗﻘﻮﻳـﺖ ﺟﺎﻳﮕـﺎه زن در ﻣﺮاﻛـﺰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي" ﻃﻲ روزﻫﺎي ‪ 11‬و ‪ 12‬ﻓﻮرﻳﻪي ‪ 2009‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮر ﺷﻤﺎر زﻳﺎدي از زﻧﺎن‬ ‫و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎي زﻧﺎن و ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق زﻧﺎن و ﺑﺮاﺑﺮي ﺑﺮﮔـﺰار ﺷـﺪ‪ .‬ﻣﺮاﺳـﻢ‬ ‫اﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪي ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‪ ،‬رأس ﺳﺎﻋﺖ ‪ 10‬ﺑﺎﻣﺪاد روز ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﻳﺎزدﻫﻢ ﻓﻮرﻳﻪي ‪2009‬‬ ‫در ﺳﺎﻟﻦ "ﭘﻴﺸﻮا"ي وزارت ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻗﻠﻴﻢ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪ .‬در اﺑﺘـﺪاي‬ ‫ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ و ﭘﺲ از ﺧﻴﺮﻣﻘﺪم ﺑﻪ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن وﺣﺎﺿﺮان در ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‪ ،‬ﺳـﺨﻨﺮاﻧﻲﻫـﺎﻳﻲ از‬ ‫ﻃﺮف ﻣﺴﺌﻮﻻن زﻳﺮ اراﺋﻪ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ ﻫﻤﺎن روز در ﺳﺎﻟﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ـ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ داﻧﺸـﮕﺎه ﺻـﻼحاﻟـﺪﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ آﻏﺎز ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﭼﻨﺪ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻗﺮاﺋﺖ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫در دوﻣﻴﻦ روز ﻛﺎر ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﺎرﮔﺎه آﻣﻮزﺳـﻲ ﺑﺮﮔـﺰار ﺷـﺪ و ﺣﺎﺿـﺮان در‬ ‫ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﺮوهﻫﺎي ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪاي ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ و ﺿـﻤﻦ ﺑﺤـﺚ و ﺑﺮرﺳـﻲ ﭘﻴﺮاﻣـﻮن‬ ‫ﻣﺤﻮرﻫﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات ﺧﻮد را درﺑﺎرهي اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺑﻪ ﻫﻴﺌـﺖ اﺟﺮاﻳـﻲ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ اراﺋﻪ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺤﻮرﻫﺎ ﻋﺒﺎرت ﺑﻮدﻧـﺪ از ‪ :‬ﻧﻘـﺶ ﻗـﺎﻧﻮن و ﺣﻜﻮﻣـﺖ در‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ از اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎ و ﺣﻘﻮق زﻧﺎن‪ ،‬ﻧﻘـﺶ آﻣـﻮزش و ﭘـﺮورش در ﺷـﻜﻞ دادن ﺑـﻪ‬ ‫اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎي زﻧﺎن و دﺧﺘﺮان‪ ،‬ﻧﻘﺶ اﺣﺰاب ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ زﻧـﺎن‪ ،‬ﺗـﺄﺛﻴﺮ‬ ‫اﻃﻼعرﺳﺎﻧﻲ رﺳﻤﻲ و آزاد ﺑﺮ زﻧﺎن‪ ،‬ﻧﻘﺶ اﻫﻤﻴﺖ دادن ﺑﻪ ﺟﻨﺒﻪﻫـﺎي رواﻧـﻲ و ﻧﻘـﺶ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎد در ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎي زﻧﺎن‪.‬‬ ‫درﺧﺎﺗﻤﻪي ﻛﺎر ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮان و ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن ﻣﺴﺎﺋﻞ زﻧـﺎن‪ ،‬ﻣﺄﻣﻮرﻳـﺖﻫـﺎي‬ ‫ﺳﻮدﻣﻨﺪي در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ زﻧﺎن‪ ،‬ﺑﺮاﺑـﺮي ﺟﻨﺴـﻲ و ﺟﺎﻳﮕـﺎه‬ ‫زﻧﺎن در ﻗﺎﻧﻮن و‪ ...‬ﺑﻪ ﻫﻴﺌﺖ اﺟﺮاﻳﻲ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ واﮔﺬار ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﺌﺖ اﺗﺤﺎدﻳﻪي زﻧﺎن دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﺑﻪ ﻃﻮر ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ در ﻛﻠﻴﻪ ﻧﺸﺴﺖﻫـﺎ‬ ‫و ﻣﺒﺎﺣﺚ اﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺣﻀﻮر داﺷﺖ‪.‬‬

‫اداﻣﻪ ﻓﺸﺎرﻫﺎ ﺑﺮ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن داﻧﺸﮕﺎه ﺳﻴﺴﺘﺎن و ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎن‪:‬‬ ‫‪ 4‬داﻧﺸﺠﻮي دﻳﮕﺮ اﺣﻀﺎر ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﻧﺎﻣﻪ اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ از اﺣﻀـﺎر ‪ 11‬ﻧﻔـﺮاز داﻧﺸـﺠﻮﻳﺎن داﻧﺸـﮕﺎه‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﺎنوﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎن و ﺻﺪور ﺣﻜﻢ اﻧﻀﺒﺎﻃﻲ ﺑﺮاي ‪ 8‬ﻧﻔﺮ از آﻧﻬﺎ و ﻫﻢ ﭼﻨـﻴﻦ ﻣﻤﻨـﻮع‬ ‫اﻟﻮرود ﻛﺮدن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ داﻧﺸﮕﺎه‪ 4 ،‬داﻧﺸﺠﻮي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ اﻧﻀﺒﺎﻃﻲ اﺣﻀﺎر ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻲ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎي اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻓﺸﺎرﻫﺎ از ﻃﺮف ﻛﻤﻴﺘـﻪ اﻧﻀـﺒﺎﻃﻲ ﺑـﺮ داﻧﺸـﺠﻮﻳﺎن ﺷـﺪت‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮي ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﻣﺴﺆوﻻن داﻧﺸﮕﺎه ﺳﻌﻲ دارﻧﺪ ﺗـﺎ ﺑـﺎ اﻳﺠـﺎد ﻓﻀـﺎﻳﻲ‬ ‫اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺑﺎ ارﻋﺎب و ﺗﻬﺪﻳﺪ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن‪ ،‬آﻧﻬﺎ را از ﺣﻤﺎﻳﺖ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﺣﻜﻢ ﺧﻮرده ﻣﻨﻊ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴـﺆوﻻن داﻧﺸـﮕﺎه از داﻧﺸـﺠﻮﻳﺎن ﺣﻜـﻢ ﺧـﻮرده درﺧﻮاﺳـﺖ‬ ‫ﻛﺮدهاﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي رﻓﻊ اﺣﻜﺎﻣﺸﺎن ﻧﺪاﻣﺖ ﻧﺎﻣـﻪ ﺑﻨﻮﻳﺴـﻨﺪ‪ .‬داﻧﺸـﺠﻮﻳﺎن ﺣﻜـﻢ ﺧـﻮرده‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن در ﺑﻴﺮون از داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﮔﻮﻳﺎ اﻳﻦ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن وﻛﻴﻠﻲ را اﻧﺘﺨـﺎب‬ ‫ﻛﺮدهاﻧﺪ ﺗﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻛﺎرﻫﺎﻳﺸﺎن از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺠﺎري ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻮراي ﻣﺘﺸﻜﻞ‬ ‫از داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "ﺷﻮراي دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﻣﻤﻨﻮع اﻟـﻮرود داﻧﺸـﮕﺎه‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﺎنوﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎن" ﺑﺮاي ﺣﻤﺎﻳﺖ از اﻳﻦ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن در داﻧﺸﮕﺎه ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ در داﻧﺸﮕﺎه در ﺣﻤﺎﻳﺖ از اﻳـﻦ داﻧﺸـﺠﻮﻳﺎن ﺣﺮﻓـﻲ ﺑﺰﻧـﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻳﻌﺎً ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ اﻧﻀﺒﺎﻃﻲ اﺣﻀﺎر ﻣﻲﺷﻮد و اﮔﺮ وﺿﻊ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻮال ﺑﮕﺬرد اﺣﺘﻤـﺎل‬ ‫ﺗﺤﺼﻦ ﮔﺴﺘﺮده داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن در اﻳﻦ داﻧﺸﮕﺎه ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ وﺿﻊ ﻣﻮﺟﻮد در اﻳـﻦ داﻧﺸـﮕﺎه‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎد اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﺪﻳﺪ ﻓﺸﺎر رژﻳﻢ ﺑﺮ ﻣﺮدم روﺳﺘﺎﻫﺎي ﺑﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪي ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﻲ در دوم ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒـﺮي ‪ ،PDKI‬ﺑـﻪ دﻧﺒـﺎل ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﺗﺒﻠﻴﻐـﻲ ﻫـﻮاداران ﺣـﺰب‬ ‫دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان در روﺳﺘﺎي "ﻛﺎﻧﻲ ﮔﻮﻳﺰ" ﺑﺎﻧﻪ ﺑـﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ دوم ﺑﻬﻤـﻦﻣـﺎه‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻟﺮوز ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮري ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ وﺿﻌﻴﺖ ﻓﻮقاﻟﻌﺎدهاي ﺑـﺮ ﻣﻨﻄﻘـﻪ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ راﺳﺘﺎ‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻴﺮوﻫﺎ ﺑﻪ اﻫﺎﻟﻲ روﺳﺘﺎي ﻣﺰﺑﻮر اﺑﻼغ ﻧﻤـﻮدهاﻧـﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 11‬ﺷﺐ اﺟﺎزهي ﻋﺒﻮر و ﻣﺮور دارﻧﺪ و ﭘـﺲ از اﻳـﻦ ﺳـﺎﻋﺖ ﻫـﺮ‬ ‫ﻛﺴﻲ ﻛﻪ از ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎرج ﺷﻮد‪ ،‬ﻫﺪف ﺗﻴﺮاﻧﺪازي ﻗﺮار ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﻲ روزﻫﺎي اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺄﻣﻮران رژﻳﻢ در اﻳﻦ روﺳﺘﺎ ﭼﻨـﺪﻳﻦ ﺟـﻮان را ﺑﺎزداﺷـﺖ و‬ ‫ﭘﺲ از ﺿﺮبوﺷﺘﻢ و ﺷﻜﻨﺠﻪ‪ ،‬از آﻧﺎن ﺗﻌﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ ﻛﻪ در ﺳﺎﻋﺎت ﭘﺎﻳـﺎﻧﻲ ﺷـﺐ از‬ ‫ﻣﻨﺰل ﺧﺎرج ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪@@JJJ‬‬

‫@@‬

‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬روز ﺟﻤﻌﻪ ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺑﻬﻤﻦﻣـﺎه ‪ ،1387‬ﻋﺒـﺪاﻟﻘﺎدر‬ ‫دﺑﺎﻏﻲ ﻣﻌـﺮوف ﺑـﻪ "ﻣﺎﻣـﻪ ﻗﺎﻟـﻪ" ﭘـﺲ از ﭼﻨـﺪﻳﻦ ﻣـﺎه ﺑﺴـﺘﺮيﺑـﻮدن در ﻳﻜـﻲ از‬ ‫ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﻫﺎي ﻟﻨﺪن‪ ،‬دﻳﺪه از ﺟﻬﺎن ﻓﺮو ﺑﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎﻣﻪ ﻗﺎﻟﻪ دﺑﺎﻏﻲ روز دوازدﻫﻢ دﻳﻤـﺎه‬ ‫‪ 1299‬ﺧﻮرﺷﻴﺪي در ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻧﻪ دﻳﺪه ﺑﻪ ﺟﻬﺎن ﮔﺸﻮده و ﺳﭙﺲ ﺧﺎﻧﻮادهي وي ﺑﻪ ﺳﻘﺰ‬ ‫ﻛﻮچ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬وي در ﺳﻦ ‪ 19‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺟﻤﻌﻴﺖ "ژ ـ ﻛﺎف" درآﻣـﺪه و در‬ ‫ﻧﺸﺮﻳﺎت ﺟﻤﻬﻮري ﻛﺮدﺳﺘﺎن از ﻗﺒﻴﻞ "ﮔﺮوﮔﺎﻟﻲ ﻣﻨﺪاﻻن"‪" ،‬ﻛﻮردﺳﺘﺎن" و "ﻫـﺎواري‬ ‫ﻧﻴﺸﺘﻤﺎن" ﻗﻠﻢ زده و ﭘﺲ از ﺳﻘﻮط ﺟﻤﻬﻮري‪ ،‬ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻳﺎزده ﺗﻦ از رﻓﻘﺎﻳﺶ دﺳﺘﮕﻴﺮ‬ ‫و رواﻧﻪي زﻧﺪان ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫در ﺳﺎل ‪ ،1327‬ﻣﺎﻣﻪ ﻗﺎﻟﻪ ﻳﻚ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ زﻧﺪاﻧﻲ ﺷﺪه و ﻣﺤﻜﻮم ﺑﻪ ‪ 3‬ﺳـﺎل ﺗﺒﻌﻴـﺪ‬ ‫در "ﺑﺮازﺟﺎن" ﮔﺮدﻳﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺎل ﺣﺒﺲ و ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﻪ ﺑﻮﻛﺎن ﺗﻘﻠﻴـﻞ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﻛﻨﮕﺮهي ﭼﻬﺎرم ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان در ﺳـﺎل ‪ ،1358‬ﻣﺎﻣـﻪ‬ ‫ﻗﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﻣﺒﺎرزات ﺑﻲاﻣﺎن و آﮔﺎﻫﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﺎﻻﻳﺶ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮان ﻣﺸـﺎور ﻛﻤﻴﺘـﻪي‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎﻣﻪ ﻗﺎﻟﻪ دﺑﺎﻏﻲ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻣﻘﺎﻻت ﻣﺘﻌﺪد در روزﻧﺎﻣـﻪي‬ ‫"ﻛﻮردﺳﺘﺎن" و رادﻳﻮ ﺻﺪاي ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﻛﺘﺎب "ﺣﺎجآﻗﺎ" از ﺻﺎدق ﻫﺪاﻳﺖ را ﺑﻪ‬ ‫زﺑﺎن ﻛﺮدي ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻧﻤﻮده و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان "ﻗﻴﺎم ﺟﻤﻌﻴﺖ ژ ـ ﻛﺎف" ﺑـﻪ‬ ‫رﺷﺘﻪي ﺗﺤﺮﻳﺮ درآورد‪ .‬وي از ﺳﺎل ‪ 1997‬در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑـﻪ ﺳـﺮ ﺑـﺮده و در ﻫﻤـﺎن‬ ‫ﻛﺸﻮر ﺑﻪ اداﻣﻪي ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ و آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧـﻪي ﺧـﻮﻳﺶ ﭘﺮداﺧـﺖ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ‬ ‫ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﺮگ ﺑﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻪ وي ﻣﻬﻠﺖ ﻧﺪاد ﺗﺎ ﻣﻮﻓـﻖ ﺑـﻪ دﻳـﺪار ﻣﺠـﺪد ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬ ‫ﭘﺪرياش در ﻓﻀﺎﻳﻲ دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ و آزاد ﮔﺮدد‪ .‬درﮔﺬﺷﺖ اﻳﻦ ﻣﺒـﺎرز ﻧﺴـﺘﻮه و ﻗـﺪﻳﻢ‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻛﺮد را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده و ﺑﺴﺘﮕﺎن و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺮدم آزادﻳﺨـﻮاه و ﺣـﻖﻃﻠـﺐ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﺖ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ .‬روﺣﺶ ﺷﺎد و ﻳﺎدش ﮔﺮاﻣﻲ ﺑﺎد‪.‬‬

‫ﺻﺪور ﻓﺮﻣﺎن ﻗﺘﻞ ﻛﺎﺳﺒﻜﺎران ﻣﺮزي‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻘﺎﻣﺎت رژﻳﻢ در ﻣﺮﻳﻮان‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬ﺷﻤﺎري از ﻣﻘﺎﻣﺎت رژﻳـﻢ در ﻣﺮﻳـﻮان ﭘـﺲ از‬ ‫ﺑﺮﮔﺰاري ﻧﺸﺴﺘﻲ ﺑﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎﻳﺸﺎن اﺑﻼغ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬از اﻳـﻦ ﭘـﺲ اﺟـﺎزه ﺗﻴﺮاﻧـﺪازي ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ را دارﻧﺪ ﻛﻪ در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮزي رﻓﺖوآﻣﺪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ اﺳﺎس اﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻲ‬ ‫ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ رﻓﺖوآﻣﺪ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪون اﺧﻄﺎر ﻗﺒﻠﻲ‪ ،‬از ﺟﺎﻧﺐ ﻧﻴﺮوﻫـﺎي رژﻳـﻢ‬ ‫ﻫﺪف ﮔﻠﻮﻟﻪ ﻗﺮار ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ و ﻋﻮاﻗﺐ اﻳﻦ ﻛﺎر ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑـﻮد‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در اﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑـﻪ ﻣـﺰدوران ﻧﻴـﺮوي ﺿـﺪﻣﺮدﻣﻲ‬ ‫ﺑﺴﻴﺞ‪ ،‬اﺟﺎزهي دادوﺳﺘﺪ و ﻋﺒﻮر و ﻣﺮور در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮزي داده ﺷﻮد‪ .‬ﻧﺸﺴـﺖ ﻓـﻮق‪،‬‬ ‫روز ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺳﻴﺰدﻫﻢ ﺑﻬﻤﻦﻣﺎه ﺟﺎري ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪار‪،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﺎن ﺳﭙﺎه ﭘﺎﺳـﺪاران‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺮوي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ و ﺑﺴﻴﺞ و ﺗﻌﺪادي از ﻋﻮاﻣﻞ و ﻣﺰدوران ﻣﻨﻄﻘﻪاي رژﻳﻢ در ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪاري ﻣﺮﻳﻮان ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺸﺎر اداره اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻮﻛﺎن ﺑﺮ زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺟﻬﺖ ﺣﻀﻮر در‬ ‫راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲ ‪ 22‬ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 300‬ﺗﻦ از زﻧﺪاﻧﻴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺧﺬ وﺛﻴﻘﻪ‬ ‫آزاد ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬از ﺟﺎﻧﺐ اداره اﻃﻼﻋﺎت رژﻳﻢ در ﺑﻮﻛﺎن‪ ،‬ﺑﺮاي ﺣﻀﻮر در راﻫﭙﻴﻤﺎ���ﻲ ‪22‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻦ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬اداره اﻃﻼﻋﺎت رژﻳﻢ‪ ،‬اﻳﻦ اﻓﺮاد را ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻋﺪم ﻣﺸﺎرﻛﺖ در راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲ ‪ 22‬ﺑﻬﻤﻦ‪ ،‬ﻣﺠﺪداً زﻧﺪاﻧﻲ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫اﺣﺘﻤﺎل ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻳﻜﻲ از ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺮك اﻋﺘﻴﺎد در ﺳﻨﻨﺪج‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬ﻳﻜﻲ از ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺮك اﻋﺘﻴﺎد در ﺳﻨﻨﺪج ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮد ﺑﻮدﺟﻪ ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺮدم ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺳﻨﻨﺪج‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﻣﻌﺘﺎدان ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪه‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻫﻢاﻛﻨﻮن ﺑﻪﻋﻠﺖ ﻛﻤﺒﻮد ﺑﻮدﺟﻪ‬ ‫و ﻧﺎﺗﻮاﻧﻲ ﻣﺪﻳﺮان در ادارهي آن‪ ،‬در ﺧﻄﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ‪ .‬ﻣـﺪﻳﺮان اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر داوﻃﻠﺒﺎﻧﻪ و ﺑﺪون درﻳﺎﻓﺖ ﺣﻘﻮق ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺑﺎرﻫﺎ از‬ ‫اداره ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻲ و اﺳﺘﺎﻧﺪاري ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ در ﭘﺮداﺧﺖ اﺟﺎرهي اﻳﻦ ﻣﺮﻛـﺰ‪،‬‬ ‫آﻧﺎن را ﻳﺎري ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎت رژﻳـﻢ از اراﺋـﻪي ﻫﺮﮔﻮﻧـﻪ ﻛﻤﻜـﻲ ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﻣﺮﻛـﺰ‬ ‫ﺧﻮدداري ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ داراي ﺷﻬﺮت ﺧﺎﺻﻲ ﺑـﻮده و ﺗـﺎﻛﻨﻮن‬ ‫ﺷﻤﺎر زﻳﺎدي از ﻣﻌﺘﺎدان ﺑﻪ ﻣﻮاد ﻣﺨﺪر از ﻃﺮﻳﻖ آن ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬اﻋﺘﻴﺎد ﺧـﻮد را ﺗـﺮك‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫***‬

‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ روز ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺑﻬﻤﻦﻣـﺎه‪ 87 ،‬در‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎي ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳـﺮان‪ ،‬ﺳـﻤﻴﻨﺎري در راﺑﻄـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺤﻠﻴﻞ وﺿﻌﻴﺖ زﻧﺎن ﺑﺎﮔﺬﺷﺖ ﺳـﻲ ﺳـﺎل از روي ﻛـﺎر آﻣـﺪن ﺟﻤﻬـﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ در اﻳﺮان و ﺗﺸﺮﻳﺢ زواﻳﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ زﻧـﺪﮔﻲ ﺳﻴﺎﺳـﻲ‪ ،‬اﻗﺘﺼـﺎدي‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ و‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻲ زﻧﺎن در اﻳﺮان ﺗﺤﺖ ﺳﻠﻄﻪي آﺧﻮﻧﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﺑﺘﺪا ﭘﺲ از ﻧﻮاﺧﺘﻦ ﺳﺮود ﻣﻠﻲ‪ ،‬ﻳﻚ دﻗﻴﻘﻪ ﺳﻜﻮت ﺑﻪ اﺣﺘﺮام ﺷﻬﺪاي ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﻪ‬ ‫وﻳﮋه آﺧﺮﻳﻦ ﺷﻬﻴﺪ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﻠﻲ دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻣﺎﻣﻪ ﻗﺎﻟﻪ دﺑﺎﻏﻲ‪ ،‬اﻋﻼم ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ﭼﻨﻮر ﻗﺎدري‪ ،‬از اﻋﻀﺎي ﻫﻴﺌﺖ ﺑﺮﮔﺰاري ﺳﻤﻴﻨﺎر ﺿﻤﻦ ﺧﻴﺮﻣﻘﺪم ﺑﻪ ﺣﻀﺎر‪،‬‬ ‫اﻫﺪاف و ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺑﺮﮔﺰاري اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ را ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻧﻤﻮد‪ .‬آنﮔﺎه اﻟﻬﺎم ﭼـﺎﻳﭽﻲ‪ ،‬از دﻳﮕـﺮ‬ ‫اﻋﻀﺎي ﻫﻴﺌﺖ‪ ،‬ﮔﺰارش ﻣﻔﺼﻠﻲ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ آﻣﺎدهﺳﺎزي ﺳﻤﻴﻨﺎر اراﺋﻪ ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻪ دﻧﺒﺎل آن ﻟﻴﺴﺖ اﺳﺎﻣﻲ ﻣﻘﺎﻻت ارﺳﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﺳﻤﻴﻨﺎر ﺗﻮﺳﻂ اﻳﺸﺎن ﻗﺮاﺋﺖ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫در ﺑﺨﺶ ﺑﻌﺪي ﺗﻌـﺪادي از ﻣﻘـﺎﻻت ارﺳـﺎﻟﻲ ﺗﻮﺳـﻂ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﮔﺎن آﻧﻬـﺎ ﻗﺮاﺋـﺖ‬ ‫ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﺎر و ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن ﺑﻪ ﻣﻄﺮحﻧﻤﻮدن ﺳﻮاﻻت و ﻧﻈﺮات ﺧﻮد در ﻣـﻮرد‬ ‫ﻣﻘﺎﻻت ﻣﺰﺑﻮر ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫دﻳﺪار ﻫﻴﺌﺖ ﺣﺪﻛﺎ ﺑﺎ رﻫﺒﺮ ﺣﺰب ﻟﻴﺒﺮال ﺧﻠﻖ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫روز ﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻬﻤﻦﻣﺎه ﺟﺎري‪ ،‬ﻫﻴﺌﺘﻲ از دﻓﺘﺮ رواﺑﻂ ﺧﺎرﺟﻲ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان در ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺑﺎ "ﺟﺎن ﺑﻴﻮرك ﻟﻮﻧﺪ" رﻫﺒﺮي ﺣﺰب ﻟﻴﺒﺮال ﺧﻠـﻖ و وزﻳـﺮ‬ ‫آﻣﻮزشوﭘﺮورش اﻳﻦ ﻛﺸﻮر و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ "ﻓﺮدرﻳﻚ ﻣﺎﻟﻢ" ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه ﭘﺎرﻟﻤـﺎن ﺳـﻮﺋﺪ از‬ ‫ﻟﻴﺴﺖ ﺣﺰب ﻟﻴﺒﺮال ﺧﻠﻖ و از دوﺳﺘﺎن ﻣﻠﺖ ﻛﺮد دﻳﺪار ﻧﻤـﻮد‪ .‬در اﻳـﻦ دﻳـﺪار ﻛـﻪ در‬ ‫ﺷﻬﺮ "ﮔﻮﺗﻨﺒﻮرگ" ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺮواﻧﻪ ﺣﻴﺪري ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ و ﺣﺴﺎم ﺣﻴـﺪري‬ ‫ﻫﻤﻜﺎر ﺑﺨﺶ رواﺑﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪي ﺣﺪﻛﺎ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﺑﺘﺪا ﻫﻴﺌﺖ ﺣﺰب ﻟﻴﺒﺮال ﺧﻠﻖ ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ اﺑﺮاز ﺧﻮﺷﻮﻗﺘﻲ ﺑﺎﺑﺖ اﻧﺘﺨـﺎب ﺧـﺎﻧﻢ‬ ‫ﭘﺮواﻧﻪ ﺣﻴﺪري ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﺣﺪﻛﺎ در ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬اﻳﻦ اﻧﺘﺨﺎب را ﺑـﻪ ﻧـﺎﻣﺒﺮده ﺗﺒﺮﻳـﻚ‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﻲ اوﺿﺎع ﻛﻠﻲ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑـﻪ وﻳـﮋه اﻳـﺮان و ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫ﭘﺮداﺧﺘﻪ و ﻧﻘﺾ ﻓﺎﺣﺶ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺗﻮﺳﻂ رژﻳﻢ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ را در اﻳﺮان ﻣﻮرد‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻗﺮار دادﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪهي ﺣـﺰب دﻣﻜـﺮات ﻛﺮدﺳـﺘﺎن در ﺳـﻮﺋﺪ‪ ،‬آﺧـﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮاﺿﻊ و ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﺣﺰب ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪ و اﻳـﺮان را ﺑـﺮاي ﻫﻴﺌـﺖ ﺣـﺰب‬ ‫ﻟﻴﺒﺮال ﺧﻠﻖ ﺳﻮﺋﺪ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻧﻤﻮد‪.‬‬

‫دﻳﺪار ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﺣﺪﻛﺎ در اﺗﺮﻳﺶ از ﭘﺎرﻟﻤﺎن اﻳﻦ ﻛﺸﻮر‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﻪ ﮔﺰارش درﻳﺎﻓﺘﻲ‪ ،‬روز ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖوﺳﻮم ﺑﻬﻤﻦﻣـﺎه ﺑﺮاﺑـﺮ ﺑـﺎ ﻳـﺎزدﻫﻢ‬ ‫ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ،2009‬ﻫﻴﻮا ﺑﻬﺮاﻣﻲ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﻳـﺮان در اﺗـﺮﻳﺶ‪ ،‬در‬ ‫ﭘﺎرﻟﻤﺎن اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﺎ اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﮔﺮوﺳﻤﻦ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪهي ﭘﺎرﻟﻤـﺎن از ﻓﺮاﻛﺴـﻴﻮن ﺳﻮﺳـﻴﺎل‬ ‫دﻣﻜﺮاﺗﻬﺎ و ﺳﺨﻨﮕﻮي ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ اﻳﻦ ﻓﺮاﻛﺴﻴﻮن دﻳﺪار ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ دﻳﺪار ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺘﻪ‪ ،‬آﻗﺎي ﻫﻴﻮا ﺑﻬﺮاﻣﻲ ﻃﻲ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ و‬ ‫ﻣﻮاﺿﻊ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﻳـﺮان در راﺑﻄـﻪ ﺑـﺎ ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـﻪ و اﻳـﺮان‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﭘﻴﺮاﻣﻮن اوﺿﺎع ﺳﻴﺎﺳﻲ ـ اﻗﺘﺼﺎدي اﻳـﺮان و ﺗـﻨﺶ‬ ‫ﻣﻴﺎن اﻳﺮان و ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑﻲ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪي ﻫﺴﺘﻪاي اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﭘﺮداﺧﺘﻪ و در اﻳـﻦ‬ ‫راﺑﻄﻪ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻛﺸﻮرﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ و اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﻣﻮرد ارزﻳﺎﺑﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺴـﺌﻠﻪي‬ ‫ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در اﻳﺮان و ﻣﺴﺌﻠﻪي ﻛﺮد در ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﻧﻴﺰ از ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻄﺮح ﺷـﺪه در‬ ‫اﻳﻦ دﻳﺪار ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ آﻗﺎي ﺑﻬﺮاﻣﻲ در اداﻣﻪي دﻳﺪار ﺧﻮد از ﭘﺎرﻟﻤـﺎن اﺗـﺮﻳﺶ‪ ،‬در‬ ‫دﻓﺘﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﮔﺮوﺳﻤﻦ ﺑﺎ "ﻫﺮﺑﺮت ﺑﻮش" ﻧﻤﺎﻳﻨﺪهي ﭘﺎرﻟﻤﺎن اروﭘـﺎ از ﺣـﺰب ﺳﻮﺳـﻴﺎل‬ ‫دﻣﻜﺮات اﺗﺮﻳﺶ ﻧﻴﺰ دﻳﺪار ﻧﻤﻮد‪.‬‬

‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ اﺣﺰاب و ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ در اﺳﻠﻮ‪ ،‬در‬ ‫راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪي ﮔﻮرﺳﺘﺎن ﺧﺎوران‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﺰراش رﺳﻴﺪه‪ ،‬روز ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺑﻬﻤﻦﻣﺎه‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﭼﻬﺎرم ﻓﻮرﻳﻪي‬ ‫‪ ،2009‬ﻛﻤﻴﺘﻪي وﻳﮋهي ﮔﻠﺰار ﺧﺎوران ﻣﺘﺸﻜﻞ از ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺣﺰب اﻳﺮاﻧﻲ و ﻛﺮدﺳـﺘﺎﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﻮد را در اﺳﻠﻮ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻧﺮوژ ﺑﺮﮔﺰار ﻧﻤﻮد‪ .‬در اﻳـﻦ ﻧﺸﺴـﺖ ﺿـﻤﻦ‬ ‫اﺷﺎره ﺑﻪ ﺟﻨﺎﻳﺎت رژﻳﻢ ﺗﻬﺮان‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺗﻲ ﺟﻬﺖ ﺑﺮﮔﺰاري راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺎرﻟﻤﺎن‬ ‫ﻧﺮوژ در ﻣﻮرﺧﻪي ‪ 2009/2/14‬اﺗﺨﺎذ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ از ﻣﺮدم ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺷﺪ در اﻳـﻦ راﻫﭙﻴﻤـﺎﻳﻲ ﺣﻀـﻮر ﻳﺎﻓﺘـﻪ و ﺑـﺪﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺨﺸﻲ از ﺟﻨﺎﻳﺎت رژﻳﻢ اﻳﺮان را ﻣﺤﻜﻮم ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬در ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎل از دوﻟﺖ ﻧﺮوژ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﺎ اﻋﻤﺎل ﻓﺸﺎر ﺑﺮ رژﻳﻢ آﺧﻮﻧﺪي از ﺗﺨﺮﻳﺐ ﮔﻮرﺳﺘﺎن ﺧﺎوران ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در اﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬اﻧﺠﺎم ﻧﺴﻞﻛﺸﻲﻫﺎي ﻣﺘﻌـﺪد ﺗﻮﺳـﻂ رژﻳـﻢ اﻳـﺮان در‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻧﺴﻞﻛﺸـﻲ در روﺳـﺘﺎﻫﺎي "ﻗـﺎرﻧﻲ" ‪" ،‬ﻗﻼﺗـﺎن"‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮان دو ﻧﻤﻮﻧﻪ از ﺗﻼشﻫﺎي رژﻳﻢ ﺟﻬﺖ ﻧﺴﻞﻛﺸﻲ ﻛﺮدﻫﺎ در اﻳـﺮان ﻣـﻮرد اﺷـﺎره‬ ‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻣﻄﺮحﻧﻤﻮدن ﭘﺮوﻧﺪهي آﻧﺎن‪ ،‬زﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮاي ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﺟﻨﺎﻳﺎت رژﻳﻢ و‬ ‫رﺳﻮاﻳﻲ ﺑﻴﺶ از ﭘﻴﺶ آن در ﻋﺮﺻﻪي ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﻓﺮاﻫﻢ ﮔﺮدد‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﻫﻴﺌﺖ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻨﺼﻮر ﻋﺰﻳﺰي و اﺑﺮاﻫﻴﻢ‬ ‫ﻣﺮادﭘﻮر ﻧﻴﺰ در اﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺣﻀﻮ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ‪ 4‬ﺗﻦ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ در ﭘﺎوه‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬ﺷﺐ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖوﻫﻔﺘﻢ ﺑﻬﻤـﻦﻣـﺎه ﺟـﺎري‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻫـﺎي‬ ‫اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ رژﻳﻢ در ﭘﺎوه‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﺳﺮﻧﺸﻴﻦ ﻳـﻚ اﺗﻮﻣﺒﻴـﻞ را ﻛـﻪ ﻋـﺎزم "ﻧﻮﺳـﻮد" ﺑـﻮد‪،‬‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻧﻤﻮده و ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ زﻧﺪاﻧﻲ در ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎه اﻧﺘﻘﺎل دادﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮن اﻃﻼع دﻗﻴﻘﻲ از ﻫﻮﻳﺖ و ﻋﻠﺖ ﺑﺎزداﺷﺖ اﻳﻦ ‪ 4‬ﻧﻔﺮ در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫@@‬


‫•@@‬

‫‪@RPPY ñóîŠíÐ QX LUPS ZëŠb‬‬

‫ﺟﻮاد ﻋﻠﻴﺰاده در ﻳﻚ ﺗﻤﺎس ﺗﻠﻔﻨﻲ وﺿﻊ ﺧﻮد را "اﺳﻔﺒﺎر"‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮد‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺳﺎﻳﺖ اﺧﺒﺎر روز‪ ،‬آﺧﺮﻳﻦ ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺣﺎﻛﻲ از آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﻮاد ﻋﻠﻴـﺰاده‬ ‫ﭘﺲ از دﺳﺘﮕﻴﺮي در ﻣﺮاﺳﻢ ﺳـﺎﻟﮕﺮد ﺷـﻬﺎدت اﺑـﺮاﻫﻴﻢ ﻟﻄـﻒاﻟﻠﻬـﻲ در ﺳـﻨﻨﺪج در‬ ‫‪26‬دﻳﻤﺎه ﺳﺎل ﺟﺎري؛ ﭘﺲ از ‪ 22‬روز ﺑﻲﺧﺒﺮي‪ 21 ،‬ﺑﻬﻤﻦﻣـﺎه در ﺗﻤـﺎس ﺗﻠﻔﻨـﻲ ﺑـﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادهاش وﺿﻌﻴﺖ ﺟﺴﻤﻲ ﺧﻮد را اﺳﻔﺒﺎر و ﺑﻐـﺮﻧﺞ اﻋـﻼم ﻧﻤـﻮده ﻛـﻪ ﺑـﺎ واﻛـﻨﺶ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺳﻨﻨﺪج ﺗﻤﺎس وي ﻗﻄﻊ ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﮔﻔﺘﻪي ﺟﻮاد ﻋﻠﻴﺰاده در ﺗﻤﺎم ﻣﺪت ﺑﺎزداﺷﺖ ﺗﺤﺖ ﺷﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﻨﺠﻪﻫـﺎي‬ ‫روﺣﻲ و ﺟﺴﻤﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ از ﻧﺎﺣﻴﻪي ﺳﺮ و ﺻﻮرت دﭼﺎر ﺷﻜﺴﺘﮕﻲ‬ ‫و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰي ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ و در ﺣﺎل ﺣﺎﺿـﺮ ﻧﻴـﺰ ﺑـﻪ ﻟﺤـﺎظ ﺟﺴـﻤﺎﻧﻲ در وﺿـﻌﻴﺖ‬ ‫وﺧﻴﻤﻲ ﻗﺮار دارد‪ .‬ﺟـﻮاد ﻋﻠﻴـﺰاده در ﺣـﺎل ﺣﺎﺿـﺮ در ﻗﺮﻧﻄﻴﻨـﻪ وزارت اﻃﻼﻋـﺎت‬ ‫ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫اﻧﺘﻘﺎل ﻓﻌﺎل درﺑﻨﺪ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﺑﻪ ﺳﻠﻮل اﻧﻔﺮادي‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در اﻳﺮان‪ :‬ﺟﻮاد ﻋﻠﻴﺰاده‪ ،‬ﻓﻌﺎل ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ زﻧـﺪاﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﭘﺲ از ﻣﺒﺎدرت ﺑﻪ اﻋﺘﺼﺎب ﻏﺬا در اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ ﺷﻜﻨﺠﻪﻫﺎي اﻋﻤﺎل ﺷـﺪه ﺑـﻪ ﺳـﻠﻮل‬ ‫اﻧﻔﺮادي ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫آﻗﺎي ﻋﻠﻴﺰاده‪ ،‬ﭘﺲ از ﺑﺎزداﺷﺖ و ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﺑﺪرﻓﺘﺎري و ﺷﻜﻨﺠﻪ اﻗﺪام ﺑﻪ‬ ‫ﻧﮕﺎرش ﭼﻬﺎر ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺘﺒﻲ از ﻋﻮاﻣﻞ ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺧﻮد ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺑـﺎ ﺑـﻲﺗـﻮﺟﻬﻲ ﻣﺴـﺌﻮﻻن‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﻨﺠﻤﻠﻪ دادﺳﺘﺎن ﺳﻨﻨﺪج ﻛﻪ اﻳﺸﺎن را ﻓﺎﻗﺪ ﺣﻖ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻋﻨﻮان ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎل ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ آﺧﺮﻳﻦ ﻣﻮرد ﺿﺮبوﺷﺘﻢ ﻏﻴﺮاﻧﺴﺎﻧﻲ ﺧﻮد در ﺗـﺎرﻳﺦ ‪26‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻦﻣﺎه اﻋﺘﺼﺎب ﻏﺬاي ﺧﻮد را اﻋﻼم و ﻋﻨﻮان داﺷﺖ ﺗﺎ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺖ ﺧﻮد ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﺎ اﺣﻘﺎق ﺣﻘﻮق اﺳﺎﺳﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ آن اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﺪ داد‪.‬‬ ‫روز ‪ 1387/11/28‬ﻣﺴﺌﻮﻻن زﻧﺪان ﭘﺲ از ﺗﺪاوم اﻋﺘﺼﺎب ﻏﺬاي اﻳﻦ داﻧﺸﺠﻮي‬ ‫ﻣﺤﺮوم از ﺗﺤﺼﻴﻞ دﺳﺘﻮر اﻧﺘﻘـﺎل اﻳﺸـﺎن را ﺑـﻪ ﺳـﻠﻮل اﻧﻔـﺮادي ﺻـﺎدر ﻧﻤﻮدﻧـﺪ‪ .‬از‬ ‫ﺳﺮ���ﻮﺷﺖ آﻗﺎي ﻋﻠﻴﺰاده ﭘﺲ از اﻧﺘﻘﺎل ﺑﻪ ﺳﻠﻮل اﻧﻔﺮادي اﻃﻼﻋﻲ در دﺳـﺖ ﻧﻴﺴـﺖ و‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺗﺪاوم اﻋﺘﺼﺎب ﻏﺬاي اﻳﺸﺎن‪ ،‬ﺧﻄﺮات ﺟﺪي ﺳـﻼﻣﺘﻲ و ﺟـﺎن وي را ﺗﻬﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻻزم ﺑﻪ ﻳﺎدآوري اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ ﻓﻌﺎل ﺣﻘﻮق ﺑﺸـﺮ و داﻧﺸـﺠﻮي ﻣﺤـﺮوم از ﺗﺤﺼـﻴﻞ‬ ‫ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﻲ ارﺷﺪ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ داﻧﺸﮕﺎه ﻋﻼﻣـﻪ ﻃﺒﺎﻃﺒـﺎﻳﻲ ﺗﻬـﺮان ﭘـﺲ از اﻳـﺮاد‬ ‫ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ در ﻣﺮاﺳﻢ ﺳﺎﻟﮕﺮد ﺷﻬﺎدت اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻟﻄﻒاﻟﻠﻬﻲ ﺑﺮ ﺳـﺮ ﻣـﺰار آن ﻣﺮﺣـﻮم در‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ‪26‬دﻳﻤﺎه ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻃﻼﻋﺎت ﻧﻴﺮوي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺑﺎزداﺷﺖ و ﻣـﺪت ‪ 21‬را‬ ‫در اﻃﻼﻋﺎت ﻧﺎﺟﺎ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎزداﺷﺘﮕﺎه اداره اﻃﻼﻋﺎت ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج ﺑﻪ ﺳﺮ ﺑﺮد‪ .‬وي‬ ‫ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻈﺎم و راه اﻧﺪازي ﺗﺠﻤﻊ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﮔﺸﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﻪ ﺳﺎل و ﻫﺸﺖ ﻣﺎه ﺣﺒﺲ ﺑﺮاي داﻧﺸﺠﻮي ﻛﺮد‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در اﻳﺮان‪ ،‬ﺟﻤﺎل رﺣﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬داﻧﺸﺠﻮي رﺷﺘﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ داﻧﺸﮕﺎه اﺻﻔﻬﺎن ﺑﻪ ﺳﻪ ﺳﺎل ﺣﺒﺲ ﺗﻌﻠﻴﻘﻲ و ﻫﺸﺖ ﻣﺎه ﺣﺒﺲ ﺗﻌﺰﻳﺮي ﻣﺤﻜﻮم‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ داﻧﺸﺠﻮي ﻛﺮد داﻧﺸﮕﺎه اﺻﻔﻬﺎن‪ ،‬در ﺗﺎرﻳﺦ ‪ 23‬ﺧﺮدادﻣـﺎه ﺳـﺎل ﺟـﺎري ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮاه داﻧﺸﺠﻮﻳﻲ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﺎم راﺷﺪ ﻋﺒﺪاﻟﻠﻬﻲ ﺑﺎزداﺷﺖ و اﺑﺘﺪا ﺑﻪ اداره اﻃﻼﻋﺎت ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎه و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ اداره اﻃﻼﻋﺎت ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻛﺎﻣﻴﺎراﻧﻲ در ﺗﺎرﻳﺦ ‪ 26‬ﻣﻬﺮﻣﺎه ﺳﺎل ﺟﺎري ﺗﻮﺳﻂ ﺷﻌﺒﻪ اول دادﮔـﺎه‬ ‫اﻧﻘﻼب ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﻗﺎﺿﻲ ﻃﻴﺎري ﻣﻮرد ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻧﻬﺎﻳﺘﺎً دادﮔﺎه‬ ‫ﻣﺬﻛﻮر ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ اﺣﺰاب ﻛﺮدي اﻳﻦ داﻧﺸـﺠﻮ را ﺑـﻪ ﺗﺤﻤـﻞ ‪ 6‬ﺳـﺎل ﺣـﺒﺲ‬ ‫ﺗﻌﺰﻳﺮي ﺗﻮام ﺑﺎ ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﻪ زﻧﺪان اﻳﺬه ﻣﺤﻜﻮم ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎ اﻋﺘﺮاض اﻳﻦ داﻧﺸﺠﻮي زﻧﺪاﻧﻲ‪ ،‬ﺣﻜﻢ وي ﺑﻪ دادﮔﺎه ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ اﺳـﺘﺎن ارﺳـﺎل‬ ‫ﮔﺮدﻳﺪ و راي ﻧﻬﺎﻳﻲ در ﺧﺼﻮص ﭘﺮوﻧﺪه اﻳﺸﺎن ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ ﺳﻪ ﺳـﺎل ﺣـﺒﺲ ﺗﻌﻠﻴﻘـﻲ و‬ ‫ﻫﺸﺖ ﻣﺎه ﺣﺒﺲ ﺗﻌﺰﻳﺮي ﺻﺎدر و ﺑﻪ آﻗﺎي رﺣﻤﺎﻧﻲ در زﻧﺪان ﻣﺮﻛﺰي ﺳـﻨﻨﺪج اﺑـﻼغ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻴﺮﺑﺎران وﺣﺸﻴﺎﻧﻪي ﻳﻚ ﺷﻬﺮوﻧﺪ در ﻣﻨﻄﻘﻪي ﺑﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ PDKI‬ﮔﺰارش داد‪ ،‬ﺷﺐ ﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻬﻤﻦﻣﺎه ﺟـﺎري‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻫـﺎي‬ ‫رژﻳﻢ در ﻣﻨﻄﻘﻪي ﺑﺎﻧﻪ‪ ،‬اﺗﻮﻣﺒﻴﻠﻲ را ﻫﺪف ﺗﻴﺮاﻧﺪازي ﻗﺮار دادﻧﺪ‪ .‬ﻣﺄﻣﻮران رژﻳﻢ ﭘﺲ از‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﻤﻮدن اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻣﺰﺑﻮر‪ ،‬ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻏﻼﻣﻲ راﻧﻨﺪهي آن را ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛﺸﻴﺪه و ﺑـﻪﻃـﺮز‬ ‫وﺣﺸﻴﺎﻧﻪاي ﺗﻴﺮﺑﺎران ﻧﻤﻮده و ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨـﻲ اﺳـﺖ ﻣﺼـﻄﻔﻲ ﻏﻼﻣـﻲ اﻫـﻞ‬ ‫ﺑﻮﻛﺎن ﺑﻪﻣﻨﻈﻮر ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻌﺎش ﺧﻮد و ﺧﺎﻧﻮادهاش ﻋﺎزم ﺑﺎﻧﻪ ﺑﻮده و در ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺠﺎم اﻳﻦ‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺖ ﺿﺪ ﺑﺸﺮي ﻣﺄﻣﻮران رژﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎر ﻳﺎ ﻛﺎﻻﻳﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻚ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻛﺎﻣﻴﺎراﻧﻲ ﺑﻪ ﺳﻪ و ﻧﻴﻢ ﺳﺎل زﻧﺪان ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در اﻳﺮان‪ ،‬دﻳﺎﻛﻮ ﻗﺒﺎدي‪ ،‬ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻛﺎﻣﻴـﺎراﻧﻲ ﺗﻮﺳـﻂ‬ ‫دادﮔﺎه اﻧﻘﻼب ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج ﺑﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﺳﻪ ﺳﺎلوﻧﻴﻢ ﺣﺒﺲ ﺗﻌﺰﻳﺮي ﻣﺤﻜﻮم ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻛﺮد‪ ،‬در آﺑﺎنﻣﺎه ﺳﺎل ﺟﺎري ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ورﻳـﺎ اﺳـﻜﻨﺪري ﺑﺎزداﺷـﺖ و‬ ‫ﺣﺪود ‪ 50‬روز را در ﺑﺎزداﺷﺘﮕﺎه اداره اﻃﻼﻋﺎت ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺎﻣﻴﺎران و ﺳﻨﻨﺪج ﺳـﭙﺮي‬ ‫ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻧﺎﻣﺒﺮده ﭼﻨﺪي ﭘﻴﺶ در ﺷﻌﺒﻪ دوم دادﮔﺎه اﻧﻘﻼب ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﻗﺎﺿﻲ‬ ‫ﻃﺎﻫﺮﻳﺎن ﻣﻮرد ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺗﻬﺎم ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از اﺣﺰاب ﻛﺮدي ﻗﺮار ﮔﺮﻓـﺖ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ رﻫﮕﺬر ﺣﻜﻢ ﻳﻚ ﺳﺎلوﻧﻴﻢ ﺣﺒﺲ ﺗﻌﺰﻳﺮي آﻗﺎي ورﻳﺎ اﺳﻜﻨﺪري ﺻﺎدر و ﺑـﻪ‬ ‫اﻳﺸﺎن اﺑﻼغ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫در ﻫﻔﺘﻪ ﺟﺎري دادﮔﺎه ﻣﻮرد اﺷﺎره ﺣﻜﻢ ﺳﻪ ﺳﺎلوﻧﻴﻢ ﺣـﺒﺲ ﺗﻌﺰﻳـﺮي را ﺑـﺮاي‬ ‫آﻗﺎي ﻗﺒﺎدي ﺻﺎدر و ﺑﻪ اﻃﻼع ﺧﺎﻧﻮاده اﻳﺸﺎن رﺳﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻻزم ﺑﻪ ذﻛﺮ اﺳﺖ اﻳﻦ دو‬ ‫ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻓﺎﻗﺪ وﻛﻴﻞ ﻣﺪاﻓﻊ و اﻣﻜﺎن دﻓﺎع ﺑﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺠﺪد اﻳﻮب ﮔﻨﺠﻲ ﺑﻪ زﻧﺪان‪ ،‬ﭘﺲ از ﺟﺮاﺣﻲ ﻣﻐﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬ﻣﺎﻣﻮﺳﺘﺎ اﻳﻮب ﮔﻨﺠﻲ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ روز ﭘﻴﺶ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮر‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺟﺮاﺣﻲ ﻣﻐﺰ از زﻧﺪان ﻫﻤﺪان ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﺲ از اﻧﺠﺎم ﻋﻤـﻞ‬ ‫ﺟﺮاﺣﻲ ﻣﺠﺪداً ﺑﻪ زﻧﺪان ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪه ﺷﺪه و ﻫﻢاﻛﻨﻮن در وﺿـﻌﻴﺖ ﺑﺴـﻴﺎر وﺧﻴﻤـﻲ از‬ ‫ﻟﺤﺎظ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴﻤﻲ ﺑﻪﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻣﻮﺳﺘﺎ اﻳﻮب ﮔﻨﺠﻲ‪ ،‬ﺳﺎل ﮔﺬﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺒﺐ اﻇﻬﺎرﻧﻈﺮ ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ و اﻋﻤﺎل ﺿﺪﺑﺸﺮي رژﻳﻢ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺑﺎر‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪه و ﺗﺤﺖ ﺷﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﻨﺠﻪﻫﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫@@‬

‫‪@S‬‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ از ﻣﺮدم ﭘﺎوه ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺄﻣﻮران رژﻳﻢ‬

‫اﺧﺒﺎر و ﮔﺰارﺷﺎت‬ ‫دو ﺳﺎل ﺣﺒﺲ ﺑﺮاي ﻳﻚ ﺷﻬﺮوﻧﺪ اﻫﻞ ﺳﻠﻤﺎس‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش آژاﻧﺲ ﺧﺒﺮي ﻣﻮﻛﺮﻳﺎن‪ ،‬ﻳﻚ ﺷـﻬﺮوﻧﺪ اﻫـﻞ ﺳـﻠﻤﺎس ﺑـﻪ ﻧـﺎم ﺑﻬـﺮام‬ ‫ﺟﻨﺪوي ﺑﻪ دو ﺳﺎل زﻧﺪان ﻣﺤﻜﻮم ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﺟﻨﺪوي ﻛﻪ ﺣـﺪود دو ﻣـﺎه ﭘـﻴﺶ ﺗﻮﺳـﻂ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺑﺎزداﺷﺖ ﮔﺮدﻳﺪ‪ ،‬از ﻃﺮف دادﮔﺎه اﻧﻘﻼب ﻣﻬﺎﺑﺎد ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﻋﻀـﻮﻳﺖ در‬ ‫ﻳﻜﻲ از اﺣﺰاب ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﻈﺎم ﺑﻪ دو ﺳﺎل زﻧﺪان ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﻧـﺎﻣﺒﺮده ﻫـﻢ‬ ‫اﻛﻨﻮن در زﻧﺪان ﻣﻬﺎﺑﺎد دوران ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﺧﻮد را ﺳﭙﺮي ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪن ﻳﻚ ﺳﺮﺑﺎز ﻛﺮد در ﻳﻚ ﭘﺎدﮔﺎن اروﻣﻴﻪ‬ ‫ﻛﻮردﺳﺘﺎن ﻣﻴﺪﻳﺎ‪ :‬ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛـﺰ ﺧﺒـﺮي ‪ ،PDKI‬روز ﺟﻤﻌـﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺴـﺖوﭘـﻨﺠﻢ‬ ‫ﺑﻬﻤﻦﻣﺎه‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﺎن رژﻳﻢ در ﻳﻜﻲ از ﭘﺎدﮔﺎنﻫﺎي اروﻣﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻴﺮاﻧﺪازي ﻋﻠﻴـﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺮﺑﺎز ﻛﺮد‪ ،‬ﻧﺎﻣﺒﺮده را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻋﻠﺖ اﻳﻦ اﻗﺪام‪ ،‬واﻛﻨﺶ ﺳـﺮﺑﺎز ﻣﺰﺑـﻮر ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﻮﻫﻴﻦﻫﺎي اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻠﺖ ﻛﺮد و ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن ﺳـﻨﻲﻣـﺬﻫﺐ ﺑـﻮد‪ .‬ﺷـﻬﺎب‬ ‫ﻣﺮادي‪ ،‬اﻫﻞ روﺳﺘﺎي " اﻳﻨﺪرﻗﺎش" از ﺗﻮاﺑﻊ ﻣﻨﻄﻘﻪي "ﺷﺎروﻳﺮان" ﻣﻬﺎﺑﺎد ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﻪ اﻋﺘﻘﺎدات ﻣﺬﻫﺒﻲ و ﻣﻠﻲ ﺳﺮﺑﺎزان ﻛـﺮد و ﺳـﺎﻳﺮ ﻣﻠـﻞ ﺗﺤـﺖ ﺳـﺘﻢ‪ ،‬در‬ ‫ﭘﺎدﮔﺎنﻫﺎي رژﻳﻢ آﺧﻮﻧﺪي ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻳﻚ اﻣﺮ روزﻣﺮه درآﻣﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺣﻜﻢ ‪ 3‬ﻣﺎه ﺣﺒﺲ ﺑﺮاي ﺟﻮان ﺑﺎﻧﻪاي‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاري دﻳﺪهﺑﺎن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻳﻚ ﺟﻮان ﺑﺎﻧـﻪاي ﺑـﻪ ﻧـﺎم‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﺎر ﻣﺤﻤﺪزاده ﺑﻪ اﺗﻬﺎم اﻗﺪام ﻋﻠﻴﻪ اﻣﻨﻴﺖ ﻣﻠﻲ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﺎه ﺣﺒﺲ ﻣﺤﻜﻮم ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬اﻳـﻦ‬ ‫ﺟﻮان اﻫﻞ ﺑﺎﻧﻪ ﺑﻪ اﺗﻬﺎم اﻗﺪام ﻋﻠﻴﻪ اﻣﻨﻴﺖ ﻣﻠﻲ از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮﻫﻢزدن ﻧﻈﻢ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻮﺳـﻂ‬ ‫ﺷﻌﺒﻪ اول دادﮔﺎه اﻧﻘﻼب ﺑﺎﻧﻪ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﺎه ﺣﺒﺲ ﻣﺤﻜـﻮم ﮔﺮدﻳـﺪ‪ .‬ﻳـﺎدآوري ﻣـﻲﮔـﺮدد‬ ‫ﻧﺎﻣﺒﺮده در ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺎآراﻣﻲﻫﺎي ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﺳﺒﺪﻟﻮي ﺑﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺸـﺘﻪﺷـﺪن‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻳﻚ داﻧﺸﺠﻮي ﻛﺮد در رواﻧﺴﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰراش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬روز ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺴـﺘﻢ ﺑﻬﻤـﻦﻣـﺎه ‪ ،87‬ﻧﻴﺮوﻫـﺎي‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت رژﻳﻢ در رواﻧﺴﺮ‪ ،‬ﺟﻮاﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻋﺒﺪاﷲ اﺣﻤﺪي‪ ،‬داﻧﺸﺠﻮي داﻧﺸﮕﺎه ﭘﻴﺎم ﻧﻮر‬ ‫رواﻧﺴﺮ را دﺳﺘﮕﻴﺮ و رواﻧﻪي زﻧﺪاﻧﻲ در ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎه ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ذﻛﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ از اراﺋﻪي ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ دﻟﻴﻞ و ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫ﺑﺮاي ﺑﺎزداﺷﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮده ﺧﻮدداري ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ‪ 3‬ﺗﻦ در ﻣﻨﻄﻘﻪي ﺳﻘﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬ﺷﺐ ﺑﻴﺴﺖوﭘﻨﺠﻢ ﺑﻬﻤـﻦﻣـﺎه ﺟـﺎري‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻫـﺎي‬ ‫اﻣﻨﻴﺘﻲ رژﻳﻢ در ﺳﻘﺰ‪ 3 ،‬ﺗﻦ ﺑﻪ اﺳﺎﻣﻲ اﺣﻤﺪ ﻣﺤﻤﻮدي‪ ،‬ﻣﻈﻔﺮ ﺣﺴﻴﻨﻲ و اﻣﻴﺪ ﭘﺎداﺷﻲ را‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬از ﻋﻠﺖ ﺑﺎزداﺷﺖ و ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮدﮔﺎن ﻫﻨﻮز اﻃـﻼع دﻗﻴﻘـﻲ در‬ ‫دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻓﺮدي در روﺳﺘﺎي "ﺻﻠﻮات آوا"ي ﺳﻨﻨﺪج‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬روز ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖوﺳﻮم ﺑﻬﻤـﻦﻣـﺎه ‪،1387‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻃﻼﻋﺎت رژﻳﻢ در روﺳﺘﺎي "ﺻﻠﻮات آوا"ي ﺳﻨﻨﺪج‪ ،‬ﺷﺨﺼﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻋﺎرف‬ ‫ﺻﻠﻮاﺗﻲ را دﺳﺘﮕﻴﺮ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ وﺳـﺎﻳﻞ ﺷﺨﺼـﻲ‪ ،‬ﻛـﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ و‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺟﻠﺪ ﻛﺘﺎب ﻧﺎﻣﺒﺮده را ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺧﻮد ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻋﻠﺖ ﺑﺎزداﺷـﺖ ﻋـﺎرف ﺻـﻠﻮاﺗﻲ‬ ‫ﻫﻨﻮز ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫وﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﺸﺨﺺ دو ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪه ﺳﻨﻨﺪﺟﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاري دﻳﺪهﺑﺎن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬دو ﻓﻌﺎل ﺳﻨﻨﺪﺟﻲ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻬﺎي‬ ‫ﻓﺮﻳﺪ و ﻓﺘﺢاﷲ ﺻﻔﺎري ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﻛﺮد ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻛﻪ از ﻳﻚ ﻣﺎه ﭘـﻴﺶ‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺎﻛﺎن وﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﺸﺨﺼﻲ دارﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ دو ﻓﻌـﺎل اﻫـﻞ ﺳـﻨﻨﺪج ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﺎﻣﻬﺎي ﻓﺮﻳﺪ و ﻓﺘﺢاﷲ ﺻﻔﺎري ﻛﻪ از ﻳﻚ ﻣﺎه ﭘﻴﺶ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺑﺎزداﺷـﺖ‬ ‫ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻫﻴﭻ ﺗﻤﺎﺳﻲ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮاده ﺧﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ و آﻧﻬﺎ از وﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد ﺑﻪ ﺷﺪت ﻧﮕﺮاﻧﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﺎﻣﺒﺮدﮔﺎن ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﺒﻠﻴﻐﻲ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮد ﻣﺨﺎﻟﻒ دوﻟﺖ دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﺷـﺎﻳﺎن ذﻛـﺮ اﺳـﺖ ﻣـﺄﻣﻮران‬ ‫اﻣﻨﻴﺘﻲ ﻫﻨﮕﺎم ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰل اﻳﻦ دو ﺑﺮادر ﻛﻴﺲ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ و ﺑﺮﺧـﻲ ﻛﺘـﺐ و دﺳـﺖ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎي آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﻓﺮدي در ﭘﻴﺮاﻧﺸﻬﺮ ﺑﻪ دهﻣﺎه ﺣﺒﺲ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ PDKI‬ﮔﺰارش داد‪ ،‬دادﮔﺎه اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﻲ اروﻣﻴﻪ‪ ،‬ﻓـﺮدي ﺑـﻪ ﻧـﺎم‬ ‫ﺳﻠﻴﻢ اﺑﺮاﻫﻴﻤﻲ‪ 24 ،‬ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬اﻫﻞ ﭘﻴﺮاﻧﺸﻬﺮ را ﺑﻪ ده ﻣـﺎه ﺣـﺒﺲ ﻣﺤﻜـﻮم ﻧﻤـﻮد‪ .‬اﺗﻬـﺎم‬ ‫ﻧﺎﻣﺒﺮده ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺑﺮاي ﻳﻜﻲ از اﺣﺰاب ﻛﺮد ﻣﺨﺎﻟﻒ رژﻳﻢ اﻋﻼم ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ دو ﺗﻦ دﻳﮕﺮ از اﻫﺎﻟﻲ روﺳﺘﺎي ﻗﻮمﻗﻼ ﻣﻬﺎﺑﺎد‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش آژاﻧﺲ ﺧﺒﺮي ﻣﻮﻛﺮﻳﺎن‪ ،‬دو ﺗﻦ دﻳﮕﺮ از اﻫﺎﻟﻲ روﺳﺘﺎي ﻗﻮمﻗﻼ از ﺗﻮاﺑﻊ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎن ﻣﻬﺎﺑﺎد ﺑﻪ ﻧﺎمﻫﺎي آﻛﺎم ﻗﻮﻳﻄﺎﺳﻲ و ﻗﺎدر ﻗﻨﺪه‪ ،‬ﻃﻲ روزﻫـﺎي اﺧﻴـﺮ ﺗﻮﺳـﻂ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ در اﻳﻦ روﺳﺘﺎ ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮن دﻟﻴﻞ ﺑﺎزداﺷﺖ اﻳﻦ دوﺷـﻬﺮوﻧﺪ‬ ‫از ﺳﻮي ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﺴﺌﻮل اﻋﻼم ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺳﻪ ﺗﻦ دﻳﮕﺮ از اﻫﺎﻟﻲ اﻳﻦ روﺳﺘﺎ ﺑﻪ ﻧـﺎمﻫـﺎي ﻫﻴـﻮا‬ ‫ﭘﻮرﻣﻨﺪ‪ ،‬وﻫﺎب ﻓﺘﺎﺣﻲ و ﺟﻼل ﻋﺰﻳﺰﻣﺮادي از ﺳـﻮي ﻧﻴﺮوﻫـﺎي دوﻟﺘـﻲ ﺑﺎزداﺷـﺖ و‬ ‫رواﻧﻪ زﻧﺪان ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ در ﭘﺎوه ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎز اﺷـﻚآور‪ ،‬ﭼﻨـﺪ ﺗـﻦ از ﻣـﺮدم ﭘـﺎوه را‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬روز ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖوﭼﻬﺎرم ﻣـﺎه‬ ‫ﺟﺎري‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ در ﭘﺎﺳﮕﺎه اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ "ﮔﺮدﻧﻪي ﺷﻤﺸﻴﺮ" ﺷﻤﺎري از ﻛﺎﺳـﺒﻜﺎران‬ ‫ﺷﻬﺮ ﭘﺎوه را ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﻗﺮار دادﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺎﺳﺒﻜﺎران ﻣﺸﻐﻮل ﭘﺎﻛﺴﺎزي ﺟﺎدهي ﺧـﺎﻛﻲ‬ ‫ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬وﻟﻲ ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳـﻢ ﺿـﻤﻦ ﺗﻴﺮاﻧـﺪازي ﺑـﻪ آﻧـﺎن و اﺳـﺘﻔﺎده از ﮔـﺎز‬ ‫اﺷﻚآور‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺗﻦ را ﺑﺎزداﺷﺖ ﻧﻤﻮدﻧـﺪ‪ .‬اﺳـﺎﻣﻲ ﭼﻨـﺪﻳﻦ ﺗـﻦ از دﺳﺘﮕﻴﺮﺷـﺪﮔﺎن‬ ‫ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از ‪ :‬ﺳﻌﻴﺪ ﺻﺎﻟﺤﻲ‪ ،‬ﺻﺎﻟﺢ ﺻﺎﻟﺤﻲ‪ ،‬ﻛﺒﻴﺮ دارﻳﺎﻧﻲ و ﻳﺎﺳﺮ ﺷﻤﺸﻴﺮي‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ ﻫﻤﭽﻴﻨﻦ اﺗﻮﻣﺒﻴـﻞ ﻣﺘﻌﻠـﻖ ﺑـﻪ "ﺻـﺎﻟﺢ ﺻـﺎﻟﺤﻲ" را ﻧﻴـﺰ ﺗﻮﻗﻴـﻒ‬ ‫ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻣﻮﻗﺖ ﺗﻌﺪادي از دراوﻳﺶ در ﺑﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاري دﻳﺪهﺑﺎن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻣﺄﻣﻮران اﻣﻨﻴﺘﻲ و اﻧﺘﻈـﺎﻣﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از ﺑﺮﮔﺰاري ﻣﺮاﺳﻢ ﻣﺬﻫﺒﻲ داروﻳﺶ ﻃﺮﻳﻘﺖ ﻗﺎدري ﻛﺮدﺳﺘﺎن در ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪادي از آﻧﻬﺎ را ﺑﺎزداﺷﺖ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫دراوﻳﺶ ﭘﻴﺮوان ﻗﺎدري ﻃﻲ روزﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻗﺼﺪ ﺑﺮﮔﺰاري ﻣﺮاﺳﻢ وﻳﮋه ﺧـﻮد را‬ ‫داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ ﻣﻮاﺟﻪ ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ .‬در ﭘـﻲ اﻳـﻦ اﻗـﺪام ﻧﻴﺮوﻫـﺎي‬ ‫اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ‪ ،‬دراوﻳﺶ ﻗﺎدري ﺑﺎ اﻋﺘﺮاض ﺷﺪﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮرد ﺧﻮاﻫﺎن ﺑﺮﮔـﺰاري‬ ‫ﻣﺮاﺳﻢ آﻳﻴﻦ ﺧﻮد ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ درﮔﻴﺮي ﺑﻴﻦ داروﻳﺶ و ﻣﺄﻣﻮران ﺷـﺪ‬ ‫ﻛﻪ در اﻳﻦ راﺳﺘﺎ در ﺣـﺪود ‪ 7‬ﻧﻔـﺮ از دراوﻳـﺶ ﺑﺎزداﺷـﺖ و ﭘـﺲ از ﭼﻨـﺪ ﺳـﺎﻋﺖ‬ ‫ﺑﺎزﺟﻮﻳﻲ ﺑﺎ ﻗﺮار ﻛﻔﺎﻟﺖ و وﺛﻴﻘﻪ آزاد ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ اﻳﻦ دوﻣﻴﻦ ﺑﺎر اﺳﺖ ﻛﻪ از ﺑﺮﮔﺰاري ﻣﺮاﺳﻢ ﻣﺬﻫﺒﻲ دراوﻳـﺶ ﻗـﺎدري‬ ‫در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻲ آﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻣﺴﺌﻮل ﺷﻮراي ﻳﻜﻲ از روﺳﺘﺎﻫﺎي ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻓﻌﺎﻻن ﺣﻘـﻮق ﺑﺸـﺮ در اﻳـﺮان‪ ،‬ﻧﻴﻤـﻪ ﺷـﺐ ‪ ،1387/11/21‬ﻓـﺎروق‬ ‫ﺣﺴﻴﻦﭘﻨﺎﻫﻲ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮل ﺷﻮراي اﺳﻼﻣﻲ روﺳﺘﺎي ﻗﺮوﭼﺎي از ﺗﻮاﺑﻊ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎن دﻫﮕـﻼن‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺑﺎزداﺷﺖ و ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻣﻲ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺎزداﺷﺖ اﻳﻦ ﺷﻬﺮوﻧﺪ در ﭘﻲ ﺣﻤﺎﻳﺖ و ﭘﻴﮕﻴﺮي ﭘﺮوﻧﺪهي دو ﺗـﻦ از‬ ‫زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮد ﻣﺤﻜﻮم ﺑﻪ اﻋﺪام ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻬﺎي اﻧﻮر ﺣﺴﻴﻦ ﭘﻨﺎﻫﻲ و ارﺳﻼن اوﻟﻴﺎﻳﻲ‬ ‫ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻻزم ﺑﻪ ﻳﺎدآوري اﺳﺖ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﻌﺪادي از ﺑﺴﺘﮕﺎن اﻳﻦ دو زﻧﺪاﻧﻲ و اﻫﺎﻟﻲ اﻳـﻦ‬ ‫روﺳﺘﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﺑﺎزداﺷﺖ ﮔﺮدﻳﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬آﻗﺎي ﺣﺴﻴﻦ ﭘﻨﺎﻫﻲ‪ 34 ،‬ﺳﺎﻟﻪ و ﻣﺘﺎﻫﻞ‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮن رﻳﺎﺳﺖ دو دوره ﺷﻮراي اﻳﻦ روﺳﺘﺎ را ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ ﺑـﺎﻟﻎ ﺑـﺮ‪1500‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻮار ﻋﻬﺪهدار ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻳﻚ ﻓﻌﺎل ﻣﺪﻧﻲ در ﺳﻨﻨﺪج‬ ‫ﻳﻚ ﻓﻌﺎل ﻣﺪﻧﻲ ﺳﻨﻨﺪﺟﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻋﻠﻲاﷲ وﻳﺴﻲ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﺑﻴﺎن ﻣﻄﺎﻟـﺐ‬ ‫اﻧﺘﻘﺎدي ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاري دﻳﺪهﺑﺎن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻋﻠـﻲاﷲ وﻳﺴـﻲ از ﻓﻌـﺎﻻن‬ ‫ﻣﺪﻧﻲ ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ در ﻣﺤﻞ ﻛﺎرش دﺳﺘﮕﻴﺮ و ﺑـﻪ ﺑﺎزداﺷـﺘﮕﺎه‬ ‫اداره اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪه و اﻳﻦ اﻣﺮ ﻣﻮﺟﺒﺎت ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﺧـﺎﻧﻮاده وي را ﻓـﺮاﻫﻢ‬ ‫آورده اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﺎﻣﺒﺮده ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﭘﻴﺶ در ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺮاﺳﻢ ﺳﺎﻟﮕﺮد ﻣﺮگ ﻳﻚ‬ ‫ﺟﻮان داﻧﺸﺠﻮي ﺳﻨﻨﺪﺟﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻟﻄﻒاﻟﻠﻬﻲ ﺑﻪ اﻳﺮاد ﺑﺮﺧـﻲ ﻣﻄﺎﻟـﺐ اﻧﺘﻘـﺎدي‬ ‫ازدﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ و ﻗﻀﺎﻳﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻳﺎدآور ﻣﻲﮔﺮدد ﺷﻬﻴﺪ ﻟﻄﻒاﻟﻠﻬﻲ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎزداﺷﺖ در ﺳﻠﻮل اﻧﻔـﺮادي‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ اداره اﻃﻼﻋﺎت ﺳﻨﻨﺪج ﺑﻪ ﺷﻬﺎدت رﺳﻴﺪ‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻓﺮدي در ﺳﻨﻨﺪج ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺄﻣﻮران رژﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬ﭼﻨﺪ روز ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻫـﺎي اﻃﻼﻋـﺎت رژﻳـﻢ در‬ ‫ﺳﻨﻨﺪج‪ ،‬ﻓﺮدي ﺑﻪ ﻧﺎم ﺑﻬﺰاد ﻣﺤﻤﺪي‪ ،‬اﻫﻞ روﺳﺘﺎي "ﺷﻴﺎن" را ﺑﺎزداﺷـﺖ ﻧﻤﻮدﻧـﺪ‪ .‬از‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺑﺎزداﺷﺖ و ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮده ﻫﻨﻮز ﺧﺒﺮي در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳـﺖ ﺳـﺎل‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺮادر وي ﺑﻪ ﻧﺎم ﻧﺎدر ﻣﺤﻤﺪي‪ ،‬ﺗﻮﺳﻂ رژﻳﻢ اﻋﺪام ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫زﺧﻤﻲ ﺷﺪن ﺟﻮاﻧﻲ در ﻣﻬﺎﺑﺎد‬ ‫ﺑﺮ اﺛﺮ ﺗﻴﺮاﻧﺪازي ﻫﻮاﻳﻲ ﻣﺄﻣﻮران رژﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي‪ ، PDKI‬ﺷﺐ ﺳﻪﺷـﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺴـﺖودوم ﺑﻬﻤـﻦﻣـﺎه ﺟـﺎري‪،‬‬ ‫ﻣﺰدوران ﻣﺴﻠﺢ رژﻳﻢ در ﻣﻬﺎﺑﺎد‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺳﻲاﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮد اﻧﻘﻼب اﻗﺪام ﺑﻪ ﺷﻠﻴﻚ‬ ‫ﮔﻠﻮﻟﻪﻫﺎي آﺗﺸﺰا و ﻧﻮراﻓﺸﺎﻧﻲ در ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﺤﻠﻪ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ اﺛﺮ اﻳﻦ ﺗﻴﺮاﻧـﺪازي ﺟـﻮاﻧﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﻤﺎل ﻋﻴﺴﻮي‪ ،‬اﻫﻞ ﻣﺤﻠﻪي ﮔﻤﺮگ ﻣﻮرد اﺻﺎﺑﺖ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﺷﺪت‬ ‫زﺧﻤﻲ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﻧﺎﻣﺒﺮده‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻴﺮاﻧﺪازي ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ از ﭘﺸﺖ ﺑﺎم ﻣﻨـﺰل ﺧـﻮد ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎي ﻣﻨﺎﻇﺮ ﻧﻮراﻓﺸﺎﻧﻲ در آﺳﻤﺎن ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻏﺎرت اﻣﻮال ﻣﺮدم در ﻳﻮرش ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ روﺳﺘﺎﻳﻲ در ﻣﺮﻳﻮان‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬روز ﺷﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖوﺷﺸﻢ ﺑﻬﻤـﻦﻣـﺎه ‪ ،87‬ﺷـﻤﺎر‬ ‫زﻳﺎدي از ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ در ﻣﺮﻳﻮان‪ ،‬روﺳﺘﺎي "دﮔﺎﮔﺎ" را ﻣﻮرد ﻫﺠـﻮم ﻗـﺮار دادﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ در اﻳﻦ ﺣﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ از اﺟﻨﺎس و ﻛﺎﻻﻫـﺎي ﻣﻮﺟـﻮد در‬ ‫ﻣﻐﺎزهﻫﺎ را ﺑﻪ ﻏﺎرت ﺑﺮده و ﺣﺘﻲ ﺑﺎ ﻳﻮرش ﺑﻪ ﻣﻨﺎزل ﻣﺮدم‪ ،‬اﻗﺪام ﺑﻪ ﭼﭙـﺎول اﻣـﻮال و‬ ‫اﺛﺎﺛﻴﻪي آﻧﺎن ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻲ اﺳﺖ روﺳﺘﺎي "دﮔﺎﮔﺎ" در ﺳﻪ راﻫﻲ ﺳﻨﻨﺪج ـ ﻣﺮﻳـﻮان ـ ﻛﺎﻣﻴـﺎران واﻗـﻊ‬ ‫ﺷﺪه و ﻣﺤﻞ ﻛﺴﺐ و ﺗﺠﺎرت ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدي از ﭘﻴﻠﻪوران ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻣﺰﺑﻮر ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﻓﺮدي در ﻣﺮﻳﻮان ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ‬ ‫اداﻣﻪ ﺑﺎزداﺷﺖ دو ﻓﻌﺎل ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﺳﻨﻨﺪج‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاري دﻳﺪهﺑﺎن ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻛﺮدﺳﺘﺎن دو ﻓﻌﺎل ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎمﻫﺎي ﻣﺨﺘﺎر ﻫﻤﻴﻠﻲ و ﺑﻬﺰاد رﺣﻴﻤﻲ ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻳﻚ ﮔﺮوه ﻛـﺮد از ده روز‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺎزداﺷﺖ و در ﻣﻜﺎن ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻣﻲ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي اﻳﻦ دو ﻓﻌﺎل ﻛﺮد ﺑﺎ اﻇﻬﺎر ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺷﺪﻳﺪ از ﺑﺎزداﺷﺖ ﻓﺮزﻧـﺪان ﺧـﻮد‬ ‫اﻇﻬﺎر داﺷﺘﻨﺪ ﺣﺪود ﻧﻴﻤﻪﻫﺎي ﺷﺐ ﻣﺄﻣﻮران ﻟﺒﺎس ﺷﺨﺼﻲ ﺑﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰل آﻧﻬـﺎ و‬ ‫ﺗﻔﺘﻴﺶ و ﺑﺎزرﺳﻲ وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻨﺰل‪ ،‬ﻟﻮازم ﺷﺨﺼﻲ‪ ،‬ﺗﻌﺪادي ﻛﺘﺐ و دﺳﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﻳﻦ اﻓﺮاد‬ ‫را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺒﺮي ‪ ،PDKI‬روز ﺷـﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺴـﺖوﺷﺸـﻢ ﺑﻬﻤـﻦﻣـﺎه ﺟـﺎري‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻃﻼﻋـﺎت رژﻳـﻢ‪ ،‬ﺿـﻤﻦ ﺑﺎزرﺳـﻲ از ﻣﻨـﺎزل دو ﺗـﻦ از اﻫـﺎﻟﻲ روﺳـﺘﺎي‬ ‫"ﺳﺮدوش" ﻣﺮﻳﻮان‪ ،‬ﺑﻪ اﺳﺎﻣﻲ ﺟﺒﺎر ﻫﺮﻣﺰي و اﻣﻴﻦ ﺑﻬﺮاﻣﻲ‪ ،‬ﺷﺨﺼﻲ ﺑﻪ ﻧـﺎم "ﻣﺴـﻠﻢ‬ ‫ﺑﻬﺮاﻣﻲ" ﻓﺮزﻧﺪ اﻣﻴﻦ را ﺑﺎزداﺷﺖ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻃﻼﻋﺎت رژﻳـﻢ ﻋﻠـﺖ ﺑﺎزداﺷـﺖ‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ را وﺟﻮد دو ﺟﻠﺪ ﻛﺘﺎب ﺑﻪ زﺑﺎن ﻛﺮدي و ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ دﻳﻮاري ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪي ﻣﺰﻳ‪‬ﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﭘﺮﭼﻢ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻋﻨﻮان ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬


‫‪Q‬‬

‫@@‪T‬‬

‫@@‬

‫‪@QSXW æáéi SP LUPS ZëŠb‬‬

‫@@‬

‫رﻫﺎﻳﻲ ﻏﺰه در ﮔﺮو رﻫﺎﻳﻲ از دﺳﺖ ﺳﻮداﮔﺮان ﺧﻮن‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻫﺠﺮي‬ ‫ﺟﻨــﮓ ‪ 22‬روزهي اﺧﻴــﺮ ﻣﻴــﺎن‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﺣﻤﺎس از ﻟﺤﺎظ ﺧﺴـﺎرات‬ ‫ﺟﺎﻧﻲ و ﻣـﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ از ﺑـﺰرگﺗـﺮﻳﻦ‬ ‫ﺿﺮﺑﺎﺗﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻌـﺪ از ﺟﻨـﮓ ‪1967‬‬ ‫اﻋﺮاب و اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺮ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ وارد‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺑﺮ اﺳـﺎس آﻣﺎرﻫـﺎ‬ ‫ﻧﺰدﻳــﻚ ﺑــﻪ ‪ 1300‬ﻓﻠﺴــﻄﻴﻨﻲ ﻛﺸــﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﺪود ‪ %30‬از آﻧﺎن را ﻣـﺮدم‬ ‫ﺑﻲدﻓـﺎع و زﻧـﺎن و ﻛﻮدﻛـﺎن ﺗﺸـﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻲداد و ﺗﻌﺪاد ﻣﺠﺮوﺣﻴﻦ ‪ 5000‬ﻧﻔـﺮ‬ ‫ﺑﺮآورد ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻴــﻪي اﻣــﺎﻛﻦ ﻧﻈــﺎﻣﻲ و اداري‬ ‫ﺣﻤــﺎس در ﻫــﻢ ﻛﻮﺑﻴــﺪه ﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﺘــﻲ‬ ‫ﺗﻌــﺪادي از ﺑﻴﻤﺎرﺳــﺘﺎنﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﺟﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺪارس و ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻣﻠــﻞ ﻣﺘﺤــﺪ ﻧﻴــﺰ آﻣــﺎج ﺣﻤــﻼت‬ ‫ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎﻫــﺎي ﺟﻨﮕــﻲ اﺳــﺮاﺋﻴﻞ ﻗــﺮار‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﻛﻠﻴﻪي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﺎدي ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺧﻴ‪‬ﺮ و ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﻨﺎ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺧـﺎك‬ ‫ﻳﻜﺴــﺎن ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬اﻋﻀــﺎي ﺑﺮﺧــﻲ از‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎ ﺑـﻪ ﻛﻠـﻲ از ﺑـﻴﻦ رﻓﺘﻨـﺪ و‬ ‫ﻫﺰاران ﺧﺎﻧﻮادهي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ در ﻏـﻢ از‬ ‫دﺳــﺖ دادن ﻳــﻚ ﻳــﺎ ﭼﻨــﺪ ﺗــﻦ از‬ ‫ﻋﺰﻳﺰاﻧﺸﺎن ﺑﻪ ﺳﻮگ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ و از اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﺎ درد و رﻧﺞ ﻧﺎﺷـﻲ از‬ ‫ﻧﻘــﺾ ﻋﻀــﻮ اﻋﻀــﺎي ﺧــﺎﻧﻮادهﺷــﺎن‬ ‫روزﮔﺎر را ﺳﭙﺮي ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻــﺪﻫﺎ ﺧــﺎﻧﻮاده‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ و‬ ‫ﻧـــﺎنآور ﺧـــﻮد را از دﺳـــﺖ داده و‬ ‫روزﮔﺎرﺷﺎن ﺳﻴﺎهﺗﺮ از ﻗﺒﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮر ﺧﻼﺻﻪ‪ ،‬ﺣﺎدﺛـﻪي ﻏـﺰه ﻳـﻚ‬ ‫ﺗﺮاژدي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻗﻠﺐ ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﻲ‬ ‫را ﺟﺮﻳﺤﻪدار ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺪون ﺗﺮدﻳﺪ زﻳﺎنﻫﺎي اﻳـﻦ ﺟﻨـﮓ‬ ‫ﺑﺮاي ﻣﺮدم درﻣﺎﻧﺪهي ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺴـﻴﺎر‬ ‫ﮔﺴﺘﺮدهﺗﺮ و ﻋﻤﻴﻖﺗﺮ از آن اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫در ﺑﺤﺒﻮﺣـــﻪي ﺟﻨـــﮓ‪ ،‬ﺗﻮﺳـــﻂ‬ ‫رﺳﺎﻧﻪﻫﺎي ﺟﻤﻌﻲ اﻋـﻼ�� ﺷـﺪ‪ ،‬ﻟـﻴﻜﻦ‬ ‫ﻫــﺪف ﻣــﺎ در اﻳــﻦ ﻣﻘــﺎل‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴــﻞ‬ ‫زﻳﺎنﻫﺎي ﭼﻨﻴﻦ ﺟﻨﮕﻲ ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ‬ ‫ﺑﺮآﻧﻴﻢ ﻛـﻪ در ﺑـﺎره ﻳﻜـﻲ از ﻋﻮاﻣـﻞ‬ ‫اﺻﻠﻲ اﻳﻦ روﻳﺪاد ﺻﺤﺒﺖ ﻧﻤﻮده و ﺑـﺮ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪاي اﻧﮕﺸـﺖ ﺑﮕـﺬارﻳﻢ ﻛـﻪ ﻛﻤﺘـﺮ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺮدم ﺟﻬﺎن و ﻣﻨﻄﻘﻪ را ﺑﻪ ﺧـﻮد‬ ‫ﺟﻠﺐ ﻧﻤﻮده‪ ،‬ﻳـﺎ دﺳـﺖﻛـﻢ ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت‪ ،‬ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪاﻧﺪ در اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺎب ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ از ﺟﻨﮓ ﻣﻌـﺮوف اﺳـﺮاﺋﻴﻞ و‬ ‫اﻋﺮاب در ‪ 1967‬و اﺷﻐﺎل ﺑﺨﺶﻫـﺎي‬ ‫وﺳــﻴﻌﻲ از ﺳــﺮزﻣﻴﻦﻫــﺎي ﻋﺮﺑــﻲ‪ ،‬در‬ ‫آﻏﺎز ﺷﻌﺎرﻫﺎي ﺣﻤﺎﺳﻲ و ﺗﻬﺪﻳـﺪﻫﺎي‬ ‫ﺑﻲ ﻣﺤﺘﻮا از ﻫﻤﻪ ﺳـﻮ ﻋﻠﻴـﻪ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﺳﺮ داده ﺷﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﭘﺲ از ﻣـﺪﺗﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻛﻪ واﻗـﻊﮔﺮاﺗـﺮ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ آﺷﻜﺎر ﺷﺪ ﻛﻪ واﻗﻌﻴﺖﻫﺎ ﺑﺴـﻴﺎر‬ ‫واﺿﺢﺗﺮ و ﻣﺘﻔﺎوتﺗﺮ از آﻧﻨـﺪ ﻛـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺷﻌﺎر ﺗﻐﻴﻴﺮ داده ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴـﻞ‬ ‫اﻳﻦ دوﻟﺖﻫﺎ ﺑـﻪ ﻣـﺬاﻛﺮه ﺑـﺎ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫رويآورده و ﺳــﺮزﻣﻴﻦﻫــﺎي اﺷ ـﻐﺎﻟﻲ‬ ‫ﺧــﻮد را ﺑــﺎزﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ و رواﺑــﻂ‬ ‫آﺷﻜﺎر ﻳﺎ ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ ﺑـﺎ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺮﻗـﺮار‬ ‫@@‬

‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ اﺻﻠﻲ در ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﺎرﻫﺎي ﺗﺮورﻳﺴﺘﻲ ﺣﻤﺎس‬ ‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬آﻏﺎز اﻳﻦ روﻧﺪ ﺟﺪﻳﺪ در ﻣﻴﺎن‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻋﺮﺑﻲ‪ ،‬ﺑﻪ واﻗﻊﺑﻴﻨﻲ و ﺷﻌﻮر‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻧﻮر ﺳﺎدات‪ ،‬رﺋـﻴﺲ ﺟﻤﻬـﻮر‬ ‫وﻗــﺖ ﻣﺼــﺮ ﺑﺮﻣــﻲﮔﺸــﺖ‪ .‬اﻳــﻦ‬ ‫ﻃﻠﺴﻢﺷﻜﻨﻲ از آن رو داراي اﻫﻤﻴـﺖ‬ ‫ﺑﻮد ﻛﻪ در ﭼﻨﺎن ﻓﻀـﺎي اﺣﺴﺎﺳـﻲ و‬ ‫ﺷﻌﺎرزدهاي ﻛﻪ ﻋﻠﻴـﻪ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﺷـﻜﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑـﻮد‪ ،‬ﺻـﺤﺒﺖ از ﺑـﻪ رﺳـﻤﻴﺖ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر و ﻣـﺬاﻛﺮه ﺑـﺎ آن‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺷﺠﺎﻋﺘﻲ ﻓﺮاوان ﺑﻮد ﻛﻪ ﺻﺮﻓﺎً‬ ‫در وﺟﻮد ﺳﺎدات ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻲﺧـﻮرد‪.‬‬ ‫ﺳﺎدات ﺑـﺎ ﺗﺤﻤﻴـﻞ اﻧـﻮاع اﺗﻬﺎﻣـﺎت و‬ ‫ﻧﺎﺳﺰاﮔﻮﻳﻲﻫﺎي ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻋﺮﺑﻲ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎ دﺳـﺘﺎوردي ارزﺷـﻤﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮاي ﻛﺸﻮرش ﻛﻪ آزاد ﻛـﺮدن اراﺿـﻲ‬ ‫اﺷﻐﺎﻟﻲ آن ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺬاﻛﺮه ﺑﺎ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﭘﺮداﺧﺘﻪ و در اﻳﻦ راه ﺟﺎن ﺧﻮد را ﻧﻴﺰ‬

‫اﮔﺮ در ﺣﻤﻠﻪي اﺧﻴﺮ‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﺎر آﺗﺶﺑﺲ دو‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮ ﻃﺒﻞ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﻣﻲﻛﻮﺑﻴﺪ و ﺑﺎ اﻳﺠﺎد‬ ‫راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲ در ﺷﻬﺮﻫﺎي‬ ‫اﻳﺮان و ﺛﺒﺖﻧﺎم ﻇﺎﻫﺮي‬ ‫ﺗﻌﺪادي از ﺟﻮاﻧﺎن واﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮد‪ ،‬در ﮔﺮوهﻫﺎي‬ ‫اﻧﺘﺤﺎري و ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺣﻤﺎس‬ ‫ﺑﻪ اداﻣﻪي ﭘﺮﺗﺎب ﻣﻮﺷﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎك اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﻧﻔﺖ ﺑﺮ‬ ‫آﺗﺶ ﻣﻲرﻳﺨﺖ‬

‫از دﺳﺖ داد‪ .‬ﭘـﺲ از ﺳـﺎدات ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎﻳﺸﺎن اﺷﻐﺎل‬ ‫ﺷﺪه ﺑﻮد اﻳﻦ راه را در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘـﻪ و‬ ‫از ﺗﻨﺶ ﺑﺎ اﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺟﺘﻨﺎب ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬در‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻴﺎن اﻣﺎ آﻧﻜﻪ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻣـﺮدم‬ ‫ﻣﺼﻴﺒﺖزده ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛـﻪ ﺗﺒـﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛــﺎرت ﺑـﺎزي ﺑﺮﺧــﻲ ﻛﺸــﻮرﻫﺎي‬ ‫ﺳﻮدﺟﻮي ﻋﺮﺑﻲ و ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﺷﺪﻧﺪ ﺗـﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺎي ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﺷﺪن و ﻓﻘﺮ اﻳﻦ ﻣـﺮدم‬ ‫ﺑﻴﭽﺎره‪ ،‬در ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺮاي اﺳﻼم و ﻣـﺮدم‬ ‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ اﺷﻚ رﻳﺨﺘﻪ و در ﺧﻔـﺎ ﻫـﺮ‬ ‫ﻛﺪام ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻣﻨﺎﻓﻊ و ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺧـﻮد‬ ‫را ﺗــﺄﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪ‪ .‬اﻳــﻦ ﮔــﺮوهﻫــﺎ و‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﻛﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻣﻨـﺎﻓﻊ ﺧـﻮد در‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮده و ﻣﻨﺎﻓﻊ آﻧﺎن ﻧﻴـﺰ در ﮔـﺮو‬ ‫اداﻣﻪي ﺟﻨﮓ ﻣﻴﺎن اﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﺮ راه ﻫﺮ ﮔﻮﻧـﻪ ﺗﻼﺷـﻲ‬ ‫در راه ﺻﻠﺢ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ اﻳﺠـﺎد ﻣـﻲﻧﻤﺎﻳﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ رژﻳﻢﻫﺎ و در ﺻﺪر ﻫﻤﮕﻲ‬ ‫آﻧﺎن ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ اﻳـﺮان اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫رژﻳﻤﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳﻮد ﺧﻮﻳﺶ را از‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ رﻳﺨﺘﻦ ﺧـﻮن زﻧـﺎن و ﻛﻮدﻛـﺎن‬ ‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ و وﻳﺮاﻧﻲ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ و ﻓﻘﺮ‬ ‫و ﻓﻼﻛــﺖ آﻧــﺎن ﺑــﻪ دﺳــﺖ ﻣــﻲآورد‪.‬‬ ‫زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻠﺖ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻋﺮﺑﻲ ﺑﻪ ﺻﻠﺢ ﺑـﺎ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫دﺳــﺖ ﻳﺎﺑــﺪ‪ ،‬روز ﻋــﺰاي ﺟﻤﻬــﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ ،‬زﻳﺮا ﻫﻴﭻ ﺑﻬﺎﻧﻪاي‬ ‫ﺑﺮاي رژﻳﻢ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮد‬ ‫را در ﭘـــﺲ آن ﭘﻨﻬـــﺎن ﻧﻤـــﻮده و‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﺗﺠﺎوزﻛﺎراﻧـﻪي ﺧـﻮد را‬ ‫در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﺮد و اﻧﻘﻼب ﺧـﻮد‬ ‫را از ﻃﺮﻳﻖ آن ﺑﻪ ﻛﺸـﻮرﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘـﻪ‬ ‫ﺻﺎدر ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﺟﻤﻬـﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺑـﺰرگﺗـﺮﻳﻦ دﺷـﻤﻦ و ﻣـﺎﻧﻊ‬ ‫ﺻﻠﺢ در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ اﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﻪ ﻫﻤـﻴﻦ‬ ‫ﺟﻬﺖ اﮔﺮ در ﺣﻤﻠﻪي اﺧﻴـﺮ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن ﺧﻮاﺳﺘﺎر آﺗﺶﺑﺲ دو‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﺮ‬ ‫ﻃﺒــﻞ ﺟﻨــﮓ ﻣــﻲﻛﻮﺑﻴـﺪ و ﺑــﺎ اﻳﺠــﺎد‬

‫راﻫﭙﻴﻤـــﺎﻳﻲ در ﺷـــﻬﺮﻫﺎي اﻳـــﺮان و‬ ‫ﺛﺒﺖﻧﺎم ﻇـﺎﻫﺮي ﺗﻌـﺪادي از ﺟﻮاﻧـﺎن‬ ‫واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد‪ ،‬در ﮔﺮوهﻫﺎي اﻧﺘﺤﺎري‬ ‫و ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺣﻤﺎس ﺑﻪ اداﻣـﻪي ﭘﺮﺗـﺎب‬ ‫ﻣﻮﺷﻚ ﺑﻪ ﺧـﺎك اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﻧﻔـﺖ ﺑـﺮ‬ ‫آﺗﺶ ﻣﻲرﻳﺨـﺖ‪ ،‬اﻣـﺎ در ﻋﻤـﻞ ﻫـﻴﭻ‬ ‫اﻗــﺪاﻣﻲ اﻧﺠــﺎم ﻧــﺪاد‪ .‬ﺑــﺮاي رژﻳــﻢ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ ﻣﻬــﻢ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ در زﻳﺮ آﺗﺶ ﺑﻤﺒﺎران اﺳﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﻣﻲﺳﻮزد‪ ،‬ﻣﺮدﻣﺶ ﻗﺘﻞﻋﺎم ﻣـﻲﺷـﻮﻧﺪ‬ ‫ﻳــﺎ از ﮔﺮﺳــﻨﮕﻲ و ﻓﻘــﺪان اﻣﻜﺎﻧــﺎت‬ ‫درﻣﺎﻧﻲ ﻣﻲﻣﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻬﻢ آن اﺳـﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻧﺘﺤﺎري و ﺧﺎﻧﻪﺧﺮاﺑـﻲ‬ ‫ﻣــﺮدم ﻣﺼــﻴﺒﺖزدهي ﻓﻠﺴــﻄﻴﻦ‪ ،‬و ﺑــﺎ‬ ‫ﻣﻮﺷﻚﻫﺎي دﺳﺖﺳﺎز "ﺣﻤﺎس" ﻛـﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ 30‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺮد دارﻧﺪ و در ﺧﻼل‬ ‫‪ 24‬روز ﺟﻨﮓ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺒﺐ ﻛﺸﺘﻪ ﺷـﺪن‬ ‫‪ 7‬ﻳﺎ ‪ 8‬ﺗﻦ از اﺳﺮاﺋﻴﻠﻲﻫﺎ ﮔﺮدﻳـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﭘﺮداﺧﺘـﻪ و ﺧـﻮد را‬ ‫ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺟﻬﺎن واﻧﻤـﻮد ﻛﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻻزم اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮدم ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪ ،‬ﭘـﺲ از‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪي دهﻫﺎ ﺳﺎل و آن ﻫﻤﻪ ﻣﺼﻴﺒﺖ‬ ‫ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺪت دﭼﺎرﺷـﺎن ﺷـﺪه‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﺻﻠﺤﻲ ﻋﺎدﻻﻧﻪ ﺑـﺎ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﮔﺮﻳﺒــﺎن ﺧــﻮد را از ﭼﻨﮕــﺎل ﺧــﻮﻧﻴﻦ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳـﻮداﮔﺮان‬ ‫ﺧﻮن و اﺷﻚ در ﻣﻨﻄﻘﻪ رﻫﺎﻧﻴﺪه و ﺑـﻪ‬ ‫دﻻرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ آوارﮔــﻲ‪ ،‬ﻓﻘــﺮ و ﻧﻴﺎزﻣﻨــﺪي‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﮕﻲ آﻧــﺎن‪ ،‬ﺑﺮاﻳﺸــﺎن ارﺳــﺎل‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﭘﺎ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ آﺷﻜﺎر ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫در ﻣــــﺪت ﺑــــﻴﺶ از ‪ 30‬ﺳــــﺎل‬ ‫زﻣﺎﻣــﺪارياش اﻳــﻦ ﺣﻘﻴﻘــﺖ را ﺑــﺮ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎن ﻋﻴﺎن ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ رژﻳﻢ‬ ‫ﺑﺮ ﺧﻼف ﺷـﻌﺎرﻫﺎي ﻓﺮﻳﺒﻨـﺪهاش‪ ،‬ﻧـﻪ‬ ‫دﻏﺪﻏﻪ اﺳﻼم را دارد و ﻧﻪ درﻣﺎﻧـﺪﮔﻲ‬ ‫ﻣﺮدم ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻘﻂ دل در ﮔـﺮو‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ و ﺳـﻮداﮔﺮيﻫـﺎي ﺧـﻮد دارد‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑـﻪ ﻗﻴﻤـﺖ ﺧـﻮن و‬ ‫اﺷــﻚ ﻓﻠﺴــﻄﻴﻨﻴﺎن ﺑﻠﻜــﻪ ﺗﻤـــﺎﻣﻲ‬

‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺟﻬﺎن ﺗﻤﺎم ﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﭼﻨـﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮا ﺑﺮ آن ﻫﻤﻪ ﻇﻠـﻢ و ﺳـﺘﻤﻲ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑــﺮ ﻣﺴــﻠﻤﺎﻧﺎن "ﭼﭽــﻦ" ﺗﺤــﺖ‬ ‫ﺳﻠﻄﻪي روﺳﻴﻪ روا داﺷـﺘﻪ ﻣـﻲﺷـﻮد‪،‬‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻓﺮو ﺑﺴﺘﻪ و ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ﺑـﺮ زﺑـﺎن‬ ‫ﺟــﺎري ﻧﻤــﻲﻛﻨــﺪ؟ ﭼــﺮا در ﻗﺒــﺎل‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﭼﻴﻦ ﺳـﻜﻮت ﭘﻴﺸـﻪ ﻛـﺮده‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬آن ﭼﻨــﺎن ﻛــﻪ ﮔــﻮﻳﻲ در اﻳــﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻲ وﺟﻮد ﻧﺪارد؟ ﻋـﻼوه‬ ‫ﺑــﺮ اﻳــﻦ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲاي ﻛــﻪ‬ ‫ﺗﺮﺣﻤﻲ ﺑﻪ ﺣﺎل ﻣﺮدم ﻣﺴـﻠﻤﺎن ﺧـﻮد‬ ‫ﻧﻤﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻛﺴﻲ ﺑﺎور ﻣﻲﻛﻨـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫دﻟﺶ ﺑﻪ ﺣﺎل ﻣﺮدم ﺗﻬﻴﺪﺳﺖ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ‬ ‫ﺑﺴﻮزد؟‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻲ ﮔﺬرا ﺑﻪ آﻣﺎرﻫﺎي زﻳـﺮ ﻛـﻪ‬ ‫اﻏﻠﺐ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻬﺎدﻫﺎي واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ رژﻳﻢ‬ ‫اﻋﻼم ﺷﺪهاﻧـﺪ ﮔﻮﻳـﺎي اﻳـﻦ ﺣﻘﻴﻘـﺖ‬ ‫اﺳﺖ‪:‬‬ ‫ـ از ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺪاﺷﺖ‪ ،‬اﻳـﺮان در ﻣﻴـﺎن‬

‫ﺗﺠﺮﺑﻪ آﺷﻜﺎر ﺟﻤﻬﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ در ﻣﺪت ﺑﻴﺶ از‬ ‫‪ 30‬ﺳﺎل زﻣﺎﻣﺪارياش اﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ را ﺑﺮ ﻫﻤﮕﺎن ﻋﻴﺎن‬ ‫ﻧﻤﻮده اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ رژﻳﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺧﻼف ﺷﻌﺎرﻫﺎي‬ ‫ﻓﺮﻳﺒﻨﺪهاش‪ ،‬ﻧﻪ دﻏﺪﻏﻪ‬ ‫اﺳﻼم را دارد و ﻧﻪ‬ ‫درﻣﺎﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮدم ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻘﻂ دل در ﮔﺮو ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫و ﺳﻮداﮔﺮيﻫﺎي ﺧﻮد‬ ‫دارد‪ ،‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺧﻮن و اﺷﻚ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺎن و‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺟﻬﺎن‬ ‫ﺗﻤﺎم ﺷﻮد‬

‫‪ 191‬ﻛﺸــﻮر ﺟﻬــﺎن رﺗﺒــﻪي ‪ 112‬را‬ ‫داراﺳﺖ‪.‬‬ ‫ـ ‪ 20‬اﻟﻲ ‪ 25‬درﺻﺪ ﻣﺮدم ﺑﺎ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎريﻫﺎي رواﻧﻲ دﺳـﺖوﭘﻨﺠـﻪ ﻧـﺮم‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ـ ‪ 20‬درﺻﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ در ﺷـﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻛــﺎر ﻣــﻲﻛﻨﻨــﺪ و ﻛــﺎرﮔﺮاﻧﻲ ﻛــﻪ در‬ ‫ﻛﺎرﮔﺎهﻫـﺎﻳﻲ ﺑـﺎ ﻛﻤﺘـﺮ از ‪ 5‬ﻛـﺎرﮔﺮ و‬ ‫ﻓﺎﻗــﺪ ﺑﻴﻤــﻪ ﺑﺎزﻧﺸﺴــﺘﮕﻲ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺪادﺷﺎن ﺑﻪ ‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬ ‫ـ ‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔـﺮ زﻳـﺮ ﺧـﻂ ﻓﻘـﺮ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ـ ﻧﺮخ ﺗﻮرم در ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫ﺑﻪ ‪ %29‬ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪه و در رﺗﺒﻪي دوم‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن ﻗﺮار دارد ﻛﻪ دﭼـﺎر‬ ‫ﺑﺤﺮان ﺷﺪه و ﻧـﺮخ ﺗـﻮرم در آﻧﻬـﺎ از‬ ‫ﻫﻤﻪي ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﺳﺖ‬ ‫ـ ـ آﻣــﺎر ﻣﻌﺘــﺎدان ﻧﺰدﻳــﻚ ﺑــﻪ ‪4‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ اﺳﺖ‬ ‫ـ در ﻳﻚ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻲ ﻛﻪ در اﻳـﺮان‬ ‫اﻧﺠـــﺎم ﺷـــﺪه اﺳـــﺖ‪ 75 ،‬درﺻـــﺪ‬ ‫ﭘﺮﺳﺶﺷـﻮﻧﺪﮔﺎن در ﭘﺎﺳـﺦ ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺳﻮأل ﻛﻪ از ﻣﻴﺎن ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬـﻢ ﻛﺸـﻮر‬ ‫ﺳﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﻪ ﺑـﺮاي آﻧﻬـﺎ در اوﻟﻮﻳـﺖ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻛﺪاﻣﻨﺪ؟ ﺑﻴﻜﺎري‪ ،‬ﻓﻘـﺮ و ﺗـﻮرم‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي را ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼت ﻛﻨﻮﻧﻲ‬ ‫اﻳﺮان داﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻟﺒﺘﻪ اﻳـﻦ آﻣﺎرﻫـﺎ زﻣـﺎﻧﻲ اﻋـﻼم‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺤﺮان اﻗﺘﺼـﺎدي‪ ،‬ﺟﻬـﺎن را‬ ‫ﻓﺮا ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻴﺰان‬ ‫ﻛﻤﺒﻮدﻫﺎ و ﻓﻘﺮ ﻣﺮدم ﺑﺴـﻴﺎر ﻓﺮاﺗـﺮ از‬ ‫اﻳﻦ آﻣﺎرﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﺳﺖ ﻛـﻪ ﻣـﺮدم ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ از‬ ‫ﺧﻮد ﺳﺆال ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬رژﻳﻤﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ آن ﻫﻤﻪ‬ ‫درآﻣﺪ و ﺛﺮوت ﺧﺪادادي‪ ،‬ﻣﺮدﻣﺶ در‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻴﻪروزياي ﺑﺴـﺮ ﻣـﻲﺑﺮﻧـﺪ و‬ ‫ﺑﺮآﻧﺎن ﺗﺮﺣﻢ ﻧﻨﻤﺎﻳ���‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ دﻟﺶ ﺑـﻪ‬ ‫ﺣﺎل ﻣـﺮدم ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ ﻣـﻲﺳـﻮزد و از‬ ‫آﻧﺎن دﻓـﺎع ﻣـﻲﻧﻤﺎﻳـﺪ ﺗـﺎ ﺑـﻪ ﺣﻘـﻮق‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ دﺳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮدم ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫را درك ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭼﺸـﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤـﻚﻫـﺎي ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ و‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت دﻳﮕﺮ دوﺧﺘﻪاﻧﺪ ﺗﺎ در‬ ‫ﺳــﺎﻳﻪي آن‪ ،‬ﻛﺸــﻮر ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺧــﻮد را‬ ‫ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺣـﺎل و روزﺷـﺎن ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻮال ﺧﻮاﻫـﺪ ﺑـﻮد‪ .‬ﺑـﻪ ﻫﻤـﻴﻦ‬ ‫دﻟﻴﻞ رﻫﺎﻳﻲ ﻣﺮدم ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ در ﮔﺮو در‬ ‫ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ واﻗﻊﺑﻴﻨﺎﻧﻪاي دور‬ ‫از ﺟﺎروﺟﻨﺠﺎل و ﺷـﻌﺎرﻫﺎي آﺗﺸـﻴﻦ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ و ﺳـﺎﻳﺮ ﺑـﻪ ﻇـﺎﻫﺮ‬ ‫دوﺳــﺘﺎن و در ﺣﻘﻴﻘــﺖ دﺷﻤﻨﺎﻧﺸــﺎن‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﺮدم ﻛﺮد در ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳـﺮان و‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺧﻠﻖﻫﺎي اﻳﺮان ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺳﺘﻢ و‬ ‫ﺳــﺮﻛﻮب رژﻳــﻢ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ‬ ‫ﻣــﻲﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬آرزوﻣﻨــﺪ اﻳﺠــﺎد ﻛﺸــﻮر‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ و ﻣﺮدﻣﻲ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ‬ ‫در ﻛﻨﺎر ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﺷﺎن اﺳﺮاﺋﻴﻞ و رﻫﺎﻳﻲ‬ ‫آﻧــﺎن از ﭼﻨــﮓ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ و ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﻮﻳﺸـﺘﻦ را از‬ ‫ﭼﻨﮓ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﻧﺮﻫﺎﻧﻨـﺪ ﺑـﻪ‬ ‫آرزوﻫﺎﻳﺸﺎن دﺳﺖ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪@@JJJ‬‬


‫•@@‬

‫‪@U‬‬

‫‪@RPPY ñóîŠíÐ QX LUPS ZëŠb‬‬

‫ﻣﺘﻦ ﮔﻔﺘﺎر دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬ﻳﻮﺳﻒ ﻓﻘﻴﻬﻲ‬ ‫ﺑﺨﺶ اول‬

‫در ﺣﺪ ﻓﺎﺻﻞ زﻣﺎﻧﻲ ﻣﻴـﺎن ﭘﻠﻨـﻮم‬ ‫ﭼﻬــــﺎرم )‪ (1387/7/30‬ﺗــــﺎﻛﻨﻮن‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ روﻳﺪاد در ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠـﻲ‪،‬‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت رﻳﺎﺳـﺖ ﺟﻤﻬـﻮري آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺗﻨﻬﺎ از اﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻧﺒـﻮد‬ ‫ﻛﻪ رﺋﻴﺲﺟﻤﻬﻮري اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه اﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭼـﺮا ﻛــﻪ در ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴــﺰ در آﻣﺮﻳﻜــﺎ‬ ‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﻣـﺎ‬ ‫از اﻳﻦ ﻧﻈـﺮ ﻛـﻪ در ﻛﻤﭙـﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت‬ ‫اﻳﻨﺒﺎر در آﻣﺮﻳﻜﺎ اﻳﻦ ﻣﻮﺿـﻮع ﻣﻄـﺮح‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ اوﺑﺎﻣﺎ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴـﺮ اﻳﺠـﺎد‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬او ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷـﻌﺎر ﻛﻤﭙـﻴﻦ ﺧـﻮد را‬ ‫آﻏﺎز ﻧﻤﻮد و در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻧﻴـﺰ ﭘﻴـﺮوز‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ دﻟﻴـﻞ اﻳﻨﻜـﻪ آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻛﺸـﻮري‬ ‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻟﺬا ﺗﻐﻴﻴـﺮات ﺳﻴﺎﺳـﺖ‬ ‫در آﻧﺠﺎ‪ ،‬ﺑﺮ ﺑﺮﺧﻲ از ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗـﺄﺛﻴﺮات‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺑـﺮ ﺑﺮﺧـﻲ دﻳﮕـﺮ ﺗـﺄﺛﻴﺮات‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﻮاﻫـﺪ ﮔﺬاﺷـﺖ‪ ،‬ﻫﻤـﻪي‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن ﻣﻨﺘﻈﺮﻧـﺪ ﺗـﺎ ﺑﺒﻴﻨﻨـﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ ﻛﻪ در آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻣﻄـﺮح ﺷـﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮات ﻣﺜﺒﺖ ﻳﺎ ﻣﻨﻔﻲ را ﺑﺮ‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ آﻧﻬﺎ ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ‬ ‫راﺑﻄــﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻋﺎت ﺑﺴــﻴﺎري ﻣﻄــﺮح‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﻛﻪ ﺧﻮد ﻛﻤﭙﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‪،‬‬ ‫رﻗـــﺎﺑﺘﻲ ﻛـــﻪ در آﻧﺠـــﺎ درﮔﺮﻓـــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﻫــﺎﻳﻲ ﻛــﻪ در ﺟﺮﻳــﺎن ﻣﺮاﺳــﻢ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴــﻒ اوﺑﺎﻣــﺎ اﺟــﺮا ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻴــﻴﻦ‬ ‫ﺷﺨﺼــﻴﺖﻫــﺎي ادارهاي اوﺑﺎﻣــﺎ و ‪...‬‬ ‫ﺑﺮاي ﻣﺮدم ﺟﻬﺎن و ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻛﻪ‬ ‫در ﻣﻨﻄﻘـــﻪاي اﺳـــﺘﺒﺪادزده زﻧـــﺪﮔﻲ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻫﻤﮕـﻲ آﻣﻮزﻧـﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬اﻣـﺎ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع اﺻﻠﻲ ﻣﺎ در اﻳﻨﺠﺎ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺑﺤـﺚ‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺗﺤـﻮﻻﺗﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ اوﺑﺎﻣـﺎ‬ ‫وﻋﺪه داده اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﻴﺎﺳﺖﻫـﺎﻳﺶ‬ ‫در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ و ﺑﻪوﻳﮋه در اﻣﻮر اﻳـﺮان‬ ‫اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ از ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺒﺤﺚ‪ ،‬ﻻزم ﻣﻲﺑﻴـﻨﻢ ﻛـﻪ ﻧﻈـﺮم را در‬ ‫راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻛﻠﻲ ﺳﻴﺎﺳﺖ آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬ ‫اﺑﺮاز دارم‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎرﻫﺎ آﻧﺮا ﻣﻄﺮح ﻛﺮدهام‬ ‫و اﻛﻨﻮن ﻧﻴﺰ ﻻزم ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ ﺑﺪان ﺑﭙﺮدازم‪،‬‬ ‫زﻳﺮا ﻧﻈﺮات ﻣﺨﺘﻠﻒ و ﮔﺎﻫﺎً ﻣﺘﻨﺎﻗﻀـﻲ‬ ‫در ﻣﻮرد ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗـﻲ ﻛـﻪ اوﺑﺎﻣـﺎ ﻣﻄـﺮح‬ ‫ﻛﺮده‪ ،‬اﺑﺮاز ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در واﻗﻊ ﺳﻴﺎﺳﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺑـﻪوﻳـﮋه‬ ‫ﭘــﺲ از ﻓﺮوﭘﺎﺷــﻲ اﺗﺤــﺎد ﺟﻤــﺎﻫﻴﺮ‬ ‫ﺷﻮروي‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫﮋﻣـﻮﻧﻲﻃﻠﺒـﻲ ﺑـﺮ‬ ‫ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﺑﻪﺧﺼﻮص در ﻣﻨﻄﻘﻪي‬ ‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ اﺳـﺖ‪ .‬از اﻳـﻦ ﻟﺤـﺎظ ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﺨـــﺶ ﻋﻤـــﺪهي ﻧﻔـــﺖ ﺟﻬـــﺎن در‬ ‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣـﻲﺷـﻮد و آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺣﻔﻆ اﺑﺮﻗـﺪرﺗﻲ ﺑـﻪ ﻧﻔـﺖ اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺎز دارد‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﺮاي ﺧﻮد و ﻫـﻢ‬ ‫ﺑــﺮاي ﻣﺘﺤــﺪﻳﻨﺶ‪ .‬از ﺳــﻮي دﻳﮕــﺮ‬ ‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪي ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺘﻲ اﺳﺖ و‬ ‫ﺑﺮاي ﺗﺠﺎرت و ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻳـﻚ ﺑـﺎزار‬ ‫وﺳــﻴﻊ و ﭘﺮﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺑــﺮاي ﻛﺎﻻﻫــﺎي‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪي آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﻳﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪات ﻣﺘﺤﺪﻳﻦ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ ﻛﻠﻴــﻪ ﻣــﻮارد ﻣــﺬﻛﻮر‪،‬‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻛﺸﻮر دوﺳﺖ و‬ ‫ﻣﺘﺤﺪ آﻣﺮﻳﻜﺎ اﺳﺖ‪ .‬آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺗـﺎﻛﻨﻮن‪،‬‬ ‫ﭼﻪ در دوران ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫـﺎن و ﭼـﻪ‬ ‫دﻣﻜﺮاﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮد را از اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﭘﻨﻬﺎن ﻧﻜﺮده و آﺷـﻜﺎرا اﻋـﻼم ﻧﻤـﻮده‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺴﻴﺎر دﻳﮕـﺮي‪،‬‬ ‫اﻫﻤﻴــﺖ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧــﻪ را ﺑــﺮاي آﻣﺮﻳﻜــﺎ‬ ‫اﻓــﺰاﻳﺶ داده و ﻟــﺬا ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧــﻪ ﻧﻴــﺰ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺗﺤﻮﻻت وﻋﺪه داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺑﺮﻗﺪرﺗﻲ ﺑﺮاي آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻮﺿـﻮﻋﻲ‬ ‫اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻫﻤﻪ ﺣﺎل آﻧﺮا‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮي ﻣﻲ ﻛﻨـﺪ‪ .‬آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻧﻤـﻲﺗﻮاﻧـﺪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪي ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻲاﻋﺘﻨـﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻤـﻲﺗﻮاﻧـﺪ از اﺳـﺮاﺋﻴﻞ دﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺮدارد‪ ،‬ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧـﺪ از ﺗـﺄﻣﻴﻦ راﻫﻬـﺎي‬ ‫اﻧﺘﻘﺎل ﻧﻔﺖ دﺳﺖ ﺑﺮدارد‪ ،‬ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧـﺪ از‬ ‫ﺳــﻠﻄﻪي ﻧﻈــﺎﻣﻲ و ﻧﻔــﻮذ ﺧــﻮﻳﺶ در‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪي ﺻــﺮﻓﻨﻈﺮ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬زﻳــﺮا در‬ ‫آﻧﺼﻮرت ﻧﻴﺮوﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺮورﻳﺴﻢ و ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫وارد آﻣﺪن ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ آﻣﺮﻳﻜﺎ در ﻣﻨﻄﻘـﻪ‬ ‫@@‬

‫ﻣﻄﺮح ﻣﻲﺷﻮد و آﻧﻬﻨﮕﺎم ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دﺳﺖ‬ ‫ﺗﻜﺎن دادن ﺑﻪ ﻛﺸـﻮرش ﺑـﺎز ﮔـﺮدد و‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ را ﺑـﻪ ﺗﺮورﻳﺴـﻢ و ﻣﺨﺎﻟﻔـﺎﻧﺶ‬ ‫واﮔﺬار ﻛﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺑـﺎ ﻣﻨـﺎﻓﻊ و ﻣﺼـﺎﻟﺢ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧـﺎﻫﻤﺨﻮان اﺳـﺖ و ﻟـﺬا اﻳـﻦ‬ ‫اﺳﺘﺮاﺗﮋي آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﭼﻪ اﻛﻨﻮن و ﭼﻪ در‬ ‫آﻳﻨﺪه و ﭼـﻪ ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫـﺎن و ﭼـﻪ‬ ‫دﻣﻜﺮاﺗﻬﺎ روي ﻛﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﺷـﺪه‬ ‫و اﻋﻤﺎل ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻐﻴﻴـﺮي ﻛـﻪ در‬ ‫اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﻣﻄـﺮح اﺳـﺖ ﻳـﺎ اﺣﺘﻤـﺎﻻً‬ ‫ﻣﻄﺮح ﺷﻮد‪ ،‬اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ اوﺑﺎﻣﺎ در اداره‬ ‫و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺗﺎزه‪ ،‬روش دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ آن‬ ‫اﺳــﺘﺮاﺗﮋي در ﻣﻨﻄﻘــﻪ را ﺗﻐﻴﻴــﺮ دﻫــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻳـﻦ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﻧﻴـﺰ از اﻳـﻦ اﻣـﺮ‬ ‫ﻧﺸﺄت ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ ﻛﻪ‬ ‫در ﻛﻤﭙــﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت اﻳﺠــﺎد ﻛﺮدﻧــﺪ‪،‬‬ ‫اﻇﻬﺎرات ﻫﻴﻼري ﻛﻠﻴﻨﺘﻮن‪ ،‬وزﻳﺮ اﻣـﻮر‬ ‫ﺧﺎرﺟﻪي آﻣﺮﻳﻜـﺎ‪ ،‬ﺷـﺨﺺ اوﺑﺎﻣـﺎ و‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻن ادارهاش‪ ،‬ﺗــﺎﻛﻨﻮن‬ ‫اﻳﻨﺴﺖ ﻛـﻪ در ﮔﺬﺷـﺘﻪ ادارهي ﺑـﻮش‪،‬‬ ‫ﺑﻪوﻳـﮋه در ﭼﻬـﺎر ﺳـﺎل اول رﻳﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرياش‪ ،‬اﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴـﻴﺎري ﺑـﺮاي‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ و ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻜﻮﻣﺘﻬﺎي‬ ‫دﻳﮕﺮ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﻗﺎﻳﻞ ﻧﺒﻮد و آﻧﭽـﻪ را‬ ‫ﺧﻮد ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮات ﻛﺸـﻮرﻫﺎي دﻳﮕـﺮ ﺟﻬـﺎن و‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ اﻋﻤﺎل ﻣـﻲﻛﺮدﻧـﺪ‪،‬‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ رﺳـﻴﺪه اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪي ﻣﺴﺎﺋﻞ از ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻈـﺎﻣﻲ ﻗﺎﺑـﻞ‬ ‫ﺣﻞ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪوﻳﮋه ﺗﺠﺮﺑﻪي اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‬ ‫و ﻋﺮاق را دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺑـﺎ وﺟـﻮد اﻳﻨﻜـﻪ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻧﺪ آن ﺣﻜﻮﻣﺘﻬﺎ را ﺑﺎ ﻧﻴـﺮوي‬ ‫ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺳﺮﻧﮕﻮن ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎ اﻳﻦ وﺟﻮد‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻗﺎدر ﺑﻪ رﻓﻊ ﻛﺎر ﺗﺮورﻳﺴـﺘﻲ و‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻲ ﻛــﻪ در آن ﻣﻨــﺎﻃﻖ وﺟــﻮد‬ ‫دارد‪ ،‬ﻧﺸﺪهاﻧﺪ‪ .‬اﻛﻨﻮن اوﺑﺎﻣﺎ ﻗﺼﺪ دارد‬ ‫راه دﻳﮕﺮي را ﺑﺮاي ﻧﻴﻞ ﺑﻪ اﺳـﺘﺮاﺗﮋي‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮد و ﻣﺤﻮر ﺗﻐﻴﻴﺮات‬ ‫ﻣﺪ ﻧﻈﺮش ﺷﺎﻣﻞ دﻳﺎﻟﻮگ و ﻣﺬاﻛﺮه ﺑـﺎ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﻣﺨﺘﻠﻒ و اﻳﺠـﺎد ﻫﻤـﺎﻫﻨﮕﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه اروﭘﺎ‪ ،‬ﭼﻴﻦ و روﺳـﻴﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬در ﻣﻮرد اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳـﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫﻮﻳﺞ و ﭼﻤﺎق ﭘﺮرﻧﮓﺗـﺮ‬ ‫ﮔــﺮدد‪ ،‬ﻳﻌﻨــﻲ از ﺳــﻮﻳﻲ وﻋــﺪهي‬ ‫اﻣﺘﻴﺎزات ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ اﻳـﺮان داده ﺷـﺪه و‬ ‫در ﺻﻮرت ﻋﺪم ﺗﺴﻠﻴﻢ دوﺑﺎره‪ ،‬اﻳﻨﺒـﺎر‬ ‫ﻓﺸﺎر را ﺑﻴﺶازﭘـﻴﺶ اﻓـﺰاﻳﺶ دﻫـﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻔﻮذ اﻳﺮان در ﻋﺮاق ﺑﻪ وﺿﻮح ﻧﻤﺎﻳﺎن اﺳﺖ و‬ ‫ﺣﺘﻲ ﻛﺎرﺑﺪﺳﺘﺎن ﻋﺎﻟﻲرﺗﺒﻪي ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻋﺮاق و‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺪان اذﻋﺎن ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎﺳﺘﻦ از ﻧﻔﻮذ‬ ‫و ﻧﻘﺶ اﻳﺮان ﺑﺮاي آﻣﺮﻳﻜﺎ اﻫﻤﻴﺖ دارد‬ ‫ﺟﻬﺎن در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎز ﻫـﻢ ﻣﻨﺘﻈـﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮد و ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي آن ﺳﻴﺴﺘﻢ اﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺼـﻮص ﻣﺴـﺌﻠﻪي اﻳـﺮان ﺑﻐـﺮﻧﺞ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬زﻳﺮا اواﻳﻞ اﻣـﺮ ﭼﻨـﻴﻦ ﺑـﻪ ﻧﻈـﺮ‬ ‫ﻣﻲرﺳﻴﺪ ﻛﻪ اﻳﺮان ﺑﻪ آن ﻣـﺬاﻛﺮات ﺑـﻪ‬ ‫اﻣﻴﺪ ﺗﺤﻘﻖ ﺧﻮاﺳﺘﻪﻫﺎﻳﺶ ﺧـﻮشﺑـﻴﻦ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻌﺪاً ﻛـﻪ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫـﺎ اﻋـﻼم‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬روﺷﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺮ ﺧـﻼف‬ ‫اﻧﺘﻈﺎر اﻳﺮان ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ از اﻳﻦ ﻣﻘﺪﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﺿـﻮﻋﺎت‬ ‫اﺻﻠﻲ ﻣﻲﭘﺮدازﻳﻢ‪:‬‬ ‫اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴـﺮات ﻳﻜـﻲ از ﻣﺸـﻜﻼت‬ ‫ﻋﻤﺪهي ادارهي ﺗﺎزهي آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺴـﺒﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺟﻬــﺎن‪ ،‬ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧــﻪ و ﺟﻤﻬــﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ اﻳـﺮان اﺳـﺖ‪ .‬اﻣـﺎ ﻣﺸـﻜﻼت‬ ‫ﭘﻴﺶ روي اوﺑﺎﻣﺎ ﺑـﻪ ﻫﻤـﻴﻦﺟـﺎ ﺧـﺘﻢ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷـﻮد‪ ،‬اوﺑﺎﻣـﺎ اﻛﻨـﻮن ﺑـﺎ ﻳﻜـﻲ از‬ ‫ﺑﺰرﮔﺘــﺮﻳﻦ ﺑﺤﺮاﻧﻬــﺎي اﻗﺘﺼــﺎدي در‬ ‫ﻛﺸﻮرش روﺑﺮو اﺳﺖ‪ .‬آن ﺑﺤـﺮان ﺑـﺮ‬ ‫ﻫﻤﻪي ﻧﻘﺎط ﺟﻬﺎن ﺗﺄﺛﻴﺮات ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ و‬

‫دﻳﮕــﺮ ﻣﺸــﻜﻞ اوﺑﺎﻣــﺎ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻠﻪي‬ ‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ و ﭼﺎﻟﺶ ﻣﻴـﺎن اﺳـﺮاﺋﻴﻞ و‬ ‫ﻓﻠﺴــﻄﻴﻨﻲﻫــﺎ اﺳــﺖ‪ .‬دوﻟــﺖ ﺑــﻮش‪،‬‬ ‫ﺑﻪﺧﺼﻮص ﻃﻲ ﻳﻚ ﺳﺎلوﻧـﻴﻢ اواﺧـﺮ‬ ‫دوران رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬـﻮرياش درﺻـﺪد‬ ‫ﺑـــﻮد ﺗـــﺎ ﭘﺎﻳـــﺎن دورهي رﻳﺎﺳـــﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرياش‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼت آن ﻣﻨﻄﻘـﻪ را‬ ‫رﻓﻊ ﻛﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺣـﻞوﻓﺼـﻞ آن‬ ‫ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺣﻤﻼﺗـﻲ ﻛـﻪ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ اﺧﻴـﺮاً‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﻗــﺐ ﻣﻮﺷــﻚﺑــﺎران ﺳــﺮزﻣﻴﻨﺶ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺣﻤﺎس ﺑﻪ ﻏﺰه ﻛـﺮد‪ ،‬ﻣﻮﺿـﻮع‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪهﺗﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻲ از ﺗﻌﻬـﺪات‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺣﻞ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ اﺳـﺖ‪ ،‬زﻳـﺮا از‬ ‫دﻳﺪﮔﺎه آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪاي ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴـﺖ‬ ‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود و ﻫﻨﻮز اﻣﻨﻴﺖ اﺳﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻛﺸـﻮرﻫﺎي ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫ﻛﻪ اﻏﻠﺐ آﻧﻬﺎ دوﺳﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﻻﻳﻨﺤﻞ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪن اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ و ﻋـﺪم اﻳﺠـﺎد ﻳـﻚ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻣﻌﺘﺮﺿﻨﺪ و ﻧﻴﺰ اﻳـﻦ‬

‫@‬ ‫اﺣﺴﺎس اﻳﺮاﻧﻲﻫﺎ در ﻗﺒﺎل آﻣﺮﻳﻜﺎ‬

‫در ﭘﻠﻨﻮم ﭘﻨﺠﻢ ﻛﻤﻴﺘﻪي ﻣﺮﻛﺰي‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺿـﻤﻦ آﻧﻜـﻪ‬ ‫ﺣــﻞ اﻳــﻦ ﻣﺸــﻜﻞ آﺳــﺎن ﻧﻴﺴــﺖ و‬ ‫ﻣﺴﺘﻠﺰم زﻣﺎن زﻳـﺎدي اﺳـﺖ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ از‬ ‫ﻋﻤﺪهﺗﺮﻳﻦ و ﻣﺒﺮمﺗـﺮﻳﻦ اﻣـﻮر ادارهي‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎﺳــﺖ‪ ،‬زﻳــﺮا اﻛﻨــﻮن در آﻣﺮﻳﻜــﺎ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻜـﺎري ﺗﺤـﺖ ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠـﻲ‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧــﻪﻫــﺎ و اﺧــﺮاج ﻛــﺎرﮔﺮان در‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑــﺎ ﺳــﺎﻟﻬﺎي ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧﻴﻠــﻲ‬ ‫اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻲرود ﻛـﻪ‬ ‫ﻃﻲ ﻳﻚ ﺳﺎل آﻳﻨﺪه ﺑﺎ ﺗـﺪاوم ﺑﺤـﺮان‪،‬‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻜﺎري و ﻣﺮدم ﺑﻴﻜـﺎر اﻓـﺰاﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺗﺤـﺖ ﺗـﺄﺛﻴﺮات ﻫﻤـﻴﻦ ﺑﺤـﺮان‪،‬‬ ‫ﻣﺼﺮف ﻣﺮدم ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ و ﻟﺬا ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﻣـﻲﻳﺎﺑـﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺑـﺎز ﻫـﻢ ﻟـﺰوم‬ ‫اﺧﺮاج ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﻄـﺮح ﺷـﺪه و ﻟـﺬا ﺑـﻪ‬ ‫ﻟﺸﻜﺮ ﺑﻴﻜﺎران اﻓﺰوده ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬ﺑـﺮاي‬ ‫ﺣﻞ اﻳﻦ ﺑﺤﺮان‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ اﻗﺪاﻣﺎت اوﻟﻴـﻪ‬ ‫اﻧﺠﺎم ﺷﺪهاﻧـﺪ‪ ،‬در اواﻳـﻞ ﻇﻬـﻮر اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺤﺮان‪" ،‬ﺑﻮش" ‪ 700‬ﻣﻴﻠﻴـﺎرد دﻻر را‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ ﺗﺰرﻳﻖ ﻧﻤﻮد‪ .‬اوﺑﺎﻣﺎ در ﺣـﺎل‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻃﺮح دﻳﮕﺮي را در دﺳﺖ دارد‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﻮدﺟﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﺎرد دﻻري را‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﺎﺷﻴﻦﺳـﺎزي ﻛـﻪ در‬ ‫آﺳﺘﺎﻧﻪي ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ و ﻣﺠﺒﻮر ﺑـﻪ اﺧـﺮاج‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬اﺧﺘﺼﺎص دﻫﺪ ﺗـﺎ از‬ ‫اﺧﺮاج آﻧﻬﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد‪ ،‬اﻣـﺎ ‪700‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎرد دﻻر ﺗﺰرﻳﻖﺷﺪه ﭼﺎرهﺳﺎز ﻧﺒﻮد‬ ‫و ﺑﺤﺮان ﻫﻤﭽﻨﺎن اداﻣﻪ دارد‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ‬ ‫اﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﻧﺎرﺿﺎﻳﺘﻲ ﻣﺮدم ﻧﻴﺰ ﺷـﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬اﻋﺘﺮاﺿـﺎت ﻧﺎﺷـﻲ از اﻳـﻦ اﻣـﺮ‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮدم ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎن ﻣـﻲﺳـﺎزﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎت را ﺑﺮاي ﻫﺰﻳﻨﻪي ﺧﺪﻣﺎت‬ ‫ﺑــﻪ ﻣــﺮدم ﻣــﻲﭘــﺮدازﻳﻢ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺑــﺮاي‬ ‫اﺧﺘﺼﺎص ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ و ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪﻫـﺎ ﻛـﻪ‬ ‫ﻫﻤﮕﻲ ﺧﺼﻮﺻـﻲ ﻫﺴـﺘﻨﺪ و در واﻗـﻊ‬ ‫ﺧﺪﻣﺘﻲ ﺑﻪ ﻣـﺮدم ﻧﻜـﺮده و ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑـﻪ‬ ‫اﻧﺒﺎﺷﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻲﭘﺮدازﻧﺪ‪ .‬رﻓـﻊ اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ اﻗﺪاﻣﺎت ﻓﺮاواﻧﻲ اﺳﺖ‪،‬‬ ‫در ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﺎﻧﻪﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜـﻪ‬ ‫ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن ﻋﺮﺻﻪي اﻗﺘﺼﺎدي ﻧﻴﺰ ﺑـﺮ‬ ‫آن ﺗﺄﻛﻴﺪ دارﻧﺪ‪ ،‬اﺣﺘﻤﺎﻻً ﻳﻚ ﺳﺎل ﻳـﺎ‬ ‫ﻳﻚﺳﺎلوﻧﻴﻢ ﺑﻪ درازا ﺑﻜﺸﺪ‪ .‬ﻃﻲ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺎلوﻧﻴﻢ ﭘﻴﺶرو‪ ،‬ﻣﺸـﻜﻼت ﻓﺮاواﻧـﻲ‬ ‫ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮ اوﺑﺎﻣﺎ ﺧﻮاﻫـﺪ ﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺑـﺮ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ اﻣﻮر و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﺶ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﮔﺬاﺷﺖ‪.‬‬

‫@@‬

‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪه اﺳـﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻜﻮﻣﺘﻬﺎي رادﻳﻜـﺎل در ﻣﻨﻄﻘـﻪ و‬ ‫ﮔﺮوﻫﻬــﺎي ﺗﺮورﻳﺴــﺘﻲ‪ ،‬در راﺳــﺘﺎي‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮش ﻧﻔــﻮذ ﺧــﻮﻳﺶ از آن ﺑﻬــﺮه‬ ‫ﺟﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺘﻬﺎﻳﻲ ﻫﻤﭽﻮن ﺟﻤﻬﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﺳﻮرﻳﻪ و ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﺣﻤـﺎس‪،‬‬ ‫ﺣــﺰباﷲ‪ ،‬اﻟﻘﺎﻋــﺪه و ﺑــﻪﻃــﻮر ﻛﻠــﻲ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻦ آﻣﺮﻳﻜـﺎ از ﭼﻨـﻴﻦ وﺿـﻌﻴﺘﻲ‬ ‫ﺳﺆاﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻟﺬا ﺣﻞ اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻫﻢ‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪي اوﻟﻮﻳـﺖﻫـﺎي ﻛـﺎري‬ ‫اوﺑﺎﻣــﺎ ﺑــﻪﺷــﻤﺎر ﻣــﻲرود‪ .‬ﻣﺴــﺌﻠﻪي‬ ‫ﺗﺮورﻳﺴــــﻢ ﻫﻤﭽﻨــــﺎن در ﻣﻨﻄﻘــــﻪ‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳﺖ و ﻃﺒﻴﻌﺘﺎً ﺟﻨﮓ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑـﺎ‬ ‫ﺗﺮورﻳﺴﻢ اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪ ،‬ﭼﺮا ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ آﻧﻜﻪ ﺗﺮورﻳﺴﻢ ﺑـﺮاي ﺳﺮاﺳـﺮ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻣﺮدم ﺿﺮرﻣﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﻫﺪف‬ ‫اﺻﻠﻲ و ﺗﻤﺮﻛﺰش‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﺑﺎ آﻣﺮﻳﻜـﺎ و‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ آﻣﺮﻳﻜﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ‬ ‫راﺑﻄﻪ اﻗـﺪاﻣﺎﺗﻲ در ﺟﺮﻳـﺎن اﺳـﺖ‪ .‬از‬ ‫ﻣــﺬاﻛﺮه ﺑــﺎ ﻃﺎﻟﺒــﺎن ﺑﺤــﺚ ﻣــﻲﺷــﻮد‪،‬‬ ‫ﻛﺎرﻫﺎي ﺟﺪﻳـﺪي در وزارت ﺧﺎرﺟـﻪ‬ ‫اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ و اﻓﺮاد ﻛـﺎرداﻧﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﺑﺮﻗﺮاري ارﺗﺒﺎط آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎن و‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪهاﻧﺪ ﻛـﻪ اﻗـﺪاﻣﺎت‬ ‫ﺗــﺎزهاي ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬اﻗــﺪاﻣﺎت ﻣــﺬﻛﻮر‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ اﻫﻤﻴﺖدادن آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻳـﺎﻓﺘﻦ‬ ‫راه ﺣﻞ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻲ دﻳﮕﺮ از ﭼﺎﻟﺸﻬﺎي ﭘﻴﺶ روي‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪي اﻳﺮان اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺴـﺌﻠﻪي‬ ‫اﻳﺮان ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ ﻫـﻴﭻ ﻳـﻚ از ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ از اﻫﻤﻴـﺖ ﻛﻤﺘـﺮي ﺑﺮﺧـﻮردار‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬زﻳﺮا ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ اﻛﻨـﻮن‬ ‫در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮد را ﻫﻤﺘﺎي آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﺣﺴﺎب ﻣﻲآورد و ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﭘﻨﺪارد ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ و ﻗـﺪرت ﺧـﻮد را ﺑـﺮ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﻨﺪ و ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﺤـﺖ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ و ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي ﺟﻤﻬــﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬آﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﻗﺒﻼً‬ ‫ﺧﻮدﺷﺎن اﺻﻄﻼح "ﺻـﺪور اﻧﻘـﻼب"‬ ‫ﺑﺮاي آن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣـﻲﺑﺮدﻧـﺪ‪ ،‬اﮔـﺮ ﭼـﻪ‬ ‫اﻛﻨﻮن ﻇﺎﻫﺮاً از آن ﺑﺤﺚ ﻧﻤﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ‬ ‫ﻋﻤﻼً اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ را اﻋﻤﺎل ﻣـﻲﻛﻨﻨـﺪ‪.‬‬ ‫در اﻣــﻮر داﺧﻠــﻲ اﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎن دﺧﺎﻟــﺖ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻬﺖ ﻧﺎﻛﺎم ﻣﺎﻧـﺪن ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬ ‫ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻣﺮدم اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﻬـﺎي‬ ‫ﺗﺮورﻳﺴــﺘﻲ ﻳــﺎري ﻣــﻲرﺳــﺎﻧﺪ‪ ،‬در‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎن ﺑــﻪ ﮔﺮوﻫﻬــﺎي ﺗﺮورﻳﺴــﺘﻲ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻲﻛﻨﺪ و در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ آﺷﻜﺎرا‬ ‫از ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣـﻲﻛﻨـﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻛـﻪ اﻳـﻦ دﺧﺎﻟﺘﻬـﺎ ﻣﻮﺟـﺐ‬ ‫ﺧﺸﻢ ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻋﺮﺑﻲ ﻧﻴﺰ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻬﻤـﻲ در ﻫﻤـﻴﻦ راﺑﻄـﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪي ﻋﺮاق اﺳﺖ‪ .‬در واﻗﻊ آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺻﺪام ﺣﺴﻴﻦ را ﺳﺎﻗﻂ ﻧﻤﻮد‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﻫﺪف ﻛﻪ دﻣﻜﺮاﺳﻲ را ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻛﻨﺪ‬ ‫و ﻣــﺮدم در ﺣﻜﻮﻣــﺖ و ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ‬ ‫ﻣﺸﺎرﻛﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫رﻗﺎﺑﺘﻲ ﺑﺴـﻴﺎر ﻣﻬـﻢ و ﮔﺴـﺘﺮده ﻣﻴـﺎن‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ و اﻳﺮان در ﻋـﺮاق در ﺟﺮﻳـﺎن‬ ‫اﺳﺖ و ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ اﻳﺮان در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫از ﻧﻔﻮذ ﺑﺴـﻴﺎري در ﻣﻴـﺎن ﮔﺮوﻫﻬـﺎي‬ ‫ﺗﻨﺪروي ﻋﺮاق ﺑﺮﺧـﻮردار اﺳـﺖ‪ ،‬ﻫـﺮ‬ ‫ﭼﻨﺪ در اﻫﺪاﻓﺶ ﻛﺎﻣﻼً ﻛﺎﻣﻴﺎب ﻧﺸـﺪه‪،‬‬ ‫اﻣﺎ اﻳﻦ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛـﻪ از ﻧﻔـﻮذ‬ ‫اﻳﺮان در ﻋـﺮاق ﭼﺸـﻢ ﭘﻮﺷـﻲ ﺷـﻮد‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴــﺮﻏﻢ آﻧﻜــﻪ در ﺟﺮﻳــﺎن اﻣﻀــﺎي‬ ‫ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣــﻪي اﻣﻨﻴﺘــﻲ ﻣﻴــﺎن آﻣﺮﻳﻜــﺎ و‬ ‫ﻋﺮاق‪ ،‬اﻳﺮان ﺑﺴﻴﺎر ﺳـﻌﻲ ﻧﻤـﻮد ﺗـﺎ از‬ ‫اﻣﻀﺎي آن ﺗﻮاﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳـﻂ ﭘﺎرﻟﻤـﺎن‬ ‫ﻋﺮاق ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻧﻬﺎﻳﺘـﺎً اﻣﻀـﺎ‬ ‫ﺷﺪ و اﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻲ ﺑـﺮاي آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ وﺟﻮد‪ ،‬ﻧﻔﻮذ اﻳﺮان‬ ‫در ﻋﺮاق ﺑﻪ وﺿـﻮح ﻧﻤﺎﻳـﺎن اﺳـﺖ و‬ ‫ﺣﺘﻲ ﻛﺎرﺑﺪﺳﺘﺎن ﻋﺎﻟﻲرﺗﺒﻪي ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﻋﺮاق و آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺪان اذﻋﺎن ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺳﺘﻦ از ﻧﻔـﻮذ و ﻧﻘـﺶ اﻳـﺮان ﺑـﺮاي‬ ‫آﻣﺮﻳﻜـــﺎ اﻫﻤﻴـــﺖ دارد‪ .‬اﻳﻨﻜـــﻪ آن‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺗﺎ ﭼﻪ اﻧﺪازه در اﻳـﻦ زﻣﻴﻨـﻪ‬ ‫اﻣﻜﺎن ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖ دارد و اﻳﻨﻜـﻪ ﭼﻘـﺪر‬ ‫ﻃﻮل ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺸﻴﺪ ﺗـﺎ ﺑـﺮ ﻣﺸـﻜﻼت‬

‫روزﻧﺎﻣﻪي "ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺗﺎﻳﻤﺰ" ﻣﻘﺎﻟﻪ اي را ﺑﻪ ﻗﻠﻢ " روﮔـﺮ ﻛـﻮﻫﻦ" ﭼـﺎپ‬ ‫ﻛﺮده ﻛﻪ ﺑﻪ اﺣﺴﺎس ﻣﺮدم اﻳﺮان در ﻗﺒﺎل آﻣﺮﻳﻜﺎ و اﻳﺠﺎد راﺑﻄﻪ ﺑـﺎ آن ﻛﺸـﻮر‬ ‫ﻣﻲﭘﺮدازد‪" .‬ﻛﻮﻫﻦ" ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪ :‬در ﻛﻨـﺎر ﻣﺮﻗـﺪ آﻳـﺖاﷲ ﺧﻤﻴﻨـﻲ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕـﺬار‬ ‫اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺴﺘﺎده ﺑﻮدﻳﻢ‪ .‬ﭘﺎﺳـﺪاري ﺟـﻮان ﻛـﻪ ﻳﻮﻧﻴﻔـﻮرم ﺧﺎﻛﺴـﺘﺮي‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺧﻨﺪه ﺑﺮ ﻟﺐ ﮔﻔﺖ‪" :‬آرزو داﺷﺘﻢ آﻣﺮﻳﻜﺎي واﻗﻌﻲ را ﺑﺒﻴﻨﻢ‪".‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﭘﻴﺮي‪ ،‬ﺟﻮان ‪ 21‬ﺳﺎﻟﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪" :‬راﺑﻄﻪ ﺑﺎ آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻇـﺎﻫﺮاً ﺧـﻮب‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺷﻤﺎ اﻗﺪاﻣﺎﺗﻲ اﻧﺠﺎم ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﺮا ﻇﻨﻴﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪".‬‬ ‫ﻋﺪم وﺟﻮد راﺑﻄﻪ ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ 30‬ﺳﺎل ﺗﺮدﻳﺪﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎري را ﻣﻮﺟـﺐ ﺷـﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اﻗﺪام آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ 1988‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎي "اﻳﺮﺑﺎس" اﻳـﺮان ﺷـﻠﻴﻚ‬ ‫ﻛﺮد و ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﺘﻪﺷﺪن ‪ 290‬ﻧﻔﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺐ در اذﻫـﺎن ﺗـﺪاﻋﻲ ﻣـﻲﺷـﻮد‪.‬‬ ‫اﻇﻬﺎرات دﻳﮕﺮي ﻫﻢ ﻣﻄـﺮح اﺳـﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽـﻮن اﻳﻨﻜـﻪ ﮔـﺮوه رادﻳﻜـﺎل ﺳـﻨﻲ‬ ‫"اﻟﻘﺎﻋﺪه" ﺗﻮﺳﻂ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻪﭼﺎﻟﺶﻛﺸﻴﺪن اﻳﺮان ﺷـﻴﻌﻪ اﻳﺠـﺎد ﺷـﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﭘﺎﺳﺪار ‪ 22‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ اﺳﻢ " ﺟﻌﻔﺮ دﻫﻘﺎﻧﻲ" ﮔـﺎم ﭘـﻴﺶ ﮔﺬاﺷـﺖ و‬ ‫ﮔﻔﺖ‪" :‬ﻣﺎ ﺑﺎ اﺳﻠﺤﻪ از ﺳﺮزﻣﻴﻦﻣﺎن دﻓﺎع ﻣـﻲﻛﻨـﻴﻢ‪ ،‬ﻣـﺎ ﻣﺘﻜـﻲ ﺑـﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ".‬او ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎن ﺻﺪ ﻫﺰار ﺟﻮاﻧﻲ ﻛﻪ ﻃﻲ ﺟﻨﮓ ‪ 8‬ﺳﺎﻟﻪ ﻣﻴﺎن‬ ‫اﻳﺮان و ﻋﺮاق ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪" :‬اﮔﺮ ﻣﻦ ﻧﻴﺰ در آن دوران ﻣﻲﺑﻮدم‪ ،‬اﻛﻨـﻮن‬ ‫زﻳﺮ آن ﺧﺎك آرام ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدم‪".‬‬ ‫اﻳﺮان‪ ،‬در ﺳﺎﻟﮕﺮد ﺳﻲ ﺳﺎﻟﻪي اﻧﻘﻼب اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ ﻣﺸـﻮقﻫـﺎي‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎ ﻛﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ آن ﻣﻄﺮح ﻛﺮده اﺳـﺖ‪ ،‬ﻇﻨـﻴﻦ اﺳـﺖ و ﺑـﻪ آﻧﻬـﺎ اﻫﻤﻴـﺖ‬ ‫ﻧﻤﻲدﻫﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﺮدم زﻳﺮ ‪ 30‬ﺳﺎل آن ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﺗﺸﻨﻪي ﺑﺮﻗﺮاري ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺟﻬـﺎن‬ ‫ﺧﺎرج و ﻗﺒﻞ از ﻫﻤﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاﻳﺸﺎن اﺳﻄﻮره ﺷﺪه اﺳﺖ‪".‬‬ ‫اﻧﻘﻼب‪ ،‬ﻣﺮدم اﻳﺮان را از زﻳﺮ ﺳﺎواك ﺷﺎه رﻫﺎﻧﻴﺪ و روش ﺣﻜﻮﻣﺘﺪاري را‬ ‫از ﻃﺮﻓﺪاري از آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ اﻋﺘﻘـﺎد اﺳـﻼﻣﻲ ﺗﻐﻴﻴـﺮ داد‪ .‬اﻣـﺎ ﻫﻤﭽـﻮن ﻏﺎﻟـﺐ‬ ‫اﻧﻘﻼبﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺎاﻣﻴﺪي ﭘﻴﺎﻣﺪ آن ﺑﻮد و آزادي از ﻛﺸﻮر رﺧﺖ ﺑﺮﺑﺴﺖ‪.‬‬ ‫زﻧﺎن اﻳﺮان ﻛﻪ ﭼﻬﺮه اﺷﺎن زﻳﺮ ﺣﺠﺎب ﻣﺨﻔﻲ ﺷﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺸـﺘﺮ اوﻗـﺎت‬ ���ﺑﺮاي اﺑﺮاز اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬آﺳـﺘﻴﻦ ﻟﺒﺎﺳﺸـﺎن را ﺑـﺎﻻ‬ ‫ﻣﻲ زﻧﻨـﺪ‪ .‬ﻣﺮدﻫـﺎ ‪ 12‬ﺳـﺎﻋﺖ را زﻳـﺮ ﺳـﻨﮕﻴﻨﻲ ﻛـﺎر ﺟﻬـﺖ اﻣـﺮار ﻣﻌـﺎش‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎﻳﺸﺎن ﻣﻲ ﮔﺬراﻧﻨﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎرﻫﺎ در دوران ﻣﺤﻤﻮد اﺣﻤﺪي ﻧﮋاد ﻛـﻪ وﻟـﻲ‬ ‫ﻓﻘﻴﻪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ آﻳﺖاﷲ ﺧﺎﻣﻨﻪاي از او ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻧـﺮخ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري ﺑﻪ ‪ 14‬درﺻﺪ رﺳﻴﺪه و در آﻳﻨﺪه ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﻢ ﻣـﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﺗـﻮرم ﺑـﻪ ‪26‬‬ ‫درﺻﺪ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪ ،‬اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻲرود ﻛﻪ دو ﺳﻮم درآﻣﺪ ﻧﻔﺖ ﻛﺴﺮ ﺷـﻮد و ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز ﺑﻪ ﻧﻮﺳﺎزي ﻧﻴﺎز دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫"دﻫﻘﺎﻧﻲ" از ﻣﻦ ﺳﺌﻮال ﻛﺮد‪" :‬ﭼﺮا ﺷﻤﺎ درﺻﺪد ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﻮرﺗﺎن ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﺎي ﺑﺮﭘﺎﻳﻲ ﺟﻨﮓ‪ ،‬اﻗﺪام دﻳﮕﺮي اﻧﺠﺎم دﻫﺪ؟" در ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻔﺘﻢ‪" :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣـﻦ‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎ درﺳﺖ اﻳﻦ ﻛﺎر را ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ ".‬ﺳﭙﺲ دﻫﻘـﺎﻧﻲ ﮔﻔـﺖ‪ ،‬ﭘـﺪرم از ﻣـﻦ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻣﺮار ﻣﻌﺎش در ﺳﭙﺎه ﺑﻤﺎﻧﻢ ـ اﺣﻤﺪيﻧـﮋاد ﻫﻤـﻪي‬ ‫اﻣﻮر و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ را در آن راه ﺻﺮف ﻣﻲﻛﻨـﺪ ـ اﻣـﺎ او ﮔﻔـﺖ ﻣـﻦ ﻛـﺎرم را‬ ‫دوﺳﺖ دارم‪.‬‬ ‫* آﻧﭽﻪ در ﺑﺎﻻ آﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﻄﻠﺒﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪان اﺷﺎره ﻧﻤﻮدﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد ﻓﺎﻳﻖ آﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎي ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ‬ ‫ﻣﻄﺮح اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ از ﺻـﺎﺣﺐﻧﻈـﺮان ﺑـﺮ اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺎورﻧــﺪ ﻛــﻪ ﺑﺨﺸــﻲ از ﻣﺸــﻜﻼت‬ ‫درازﻣــﺪت ﺑــﻮده و ﺣــﻞوﻓﺼــﻞ آﻧﻬــﺎ‬ ‫ﻣﺴﺘﻠﺰم اﻗﺪاﻣﺎت و زﻣﺎن ﻓﺮاوان اﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺴﺌﻠﻪي اﺗﻤﻲ اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﺮورﻳﺴﻢ‬ ‫و ﺑﺤــﺮان اﻗﺘﺼــﺎدي‪ .‬در ﻋــﻴﻦ ﺣــﺎل‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﺜﺒﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺮاي ﺣﻞ اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼت در ﻣﻘﺎﺑﻞ ادارهي اوﺑﺎﻣﺎ ﻗﺮار‬ ‫دارد ﻛـــﻪ اﺣﺘﻤـــﺎﻻً ﺑـــﻮش از آﻧﻬـــﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﺒﻮد‪ ،‬آﻧﻬﻢ اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺳـﻄﺢ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻴــﺖ اوﺑﺎﻣــﺎ در آﻣﺮﻳﻜــﺎ ﺑﺴــﻴﺎر‬ ‫ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨــﺎ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻲﻫــﺎي‬ ‫اﻧﺠﺎمﺷـﺪه‪ %70 ،‬از ﻣـﺮدم‪ ،‬اوﺑﺎﻣـﺎ را‬ ‫دوﺳﺖ دارﻧﺪ و ﺑﻪ ﺣﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﭘﻴﺶرو‬ ‫اﻣﻴﺪوارﻧﺪ‪ .‬در ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎن و ﺑـﻪوﻳـﮋه‬ ‫اروﭘﺎ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻮش از ﭼﻬﺮهاي ﺧﺸﻦ‬ ‫و ﺳﺘﻴﺰهﺟﻮ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺑـﺎ‬ ‫آﻧﻬﺎ ﻣﺸﻮرت ﻧﻜـﺮده‪ ،‬وﻗﻌـﻲ ﺑـﻪ آﻧﻬـﺎ‬ ‫ﻧﻤــﻲﮔــﺬارد و ﮔﺎﻫ ـﺎً آﻧﻬــﺎ را ﺗﺤﻘﻴــﺮ‬ ‫ﻣﻲﻛﺮد‪ ،‬اوﺑﺎﻣﺎ ﻫﻢاﻛﻨﻮن اروﭘﺎﻳﻲﻫـﺎ را‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎري ﻓﺮاﺧﻮاﻧـﺪه اﺳـﺖ ﺗـﺎ در‬ ‫راﺳﺘﺎي ﻓﺎﻳﻖآﻣﺪن ﺑـﺮ ﻣﺸـﻜﻼت ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼت ﻣﺸــﺘﺮك ﻫﻤــﻪي ﺟﻬــﺎن‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬او را ﻳﺎري رﺳﺎﻧﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺧـﻮد‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ اﻳﺠﺎد ﺧﻮشﺑﻴﻨﻲ ﻓﺮاواﻧـﻲ ﻧـﺰد‬ ‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻠـﻲاﻟﺨﺼـﻮص‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ و آﻟﻤـﺎن اﻋـﻼم ﻛـﺮدهاﻧـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫آﻣﺎدهي ﻛﻤﻚ ﺑﻪ اوﺑﺎﻣﺎ در ﭼﻬﺎرﭼﻮب‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي اﻋﻼمﺷﺪهاش ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬دوﻟﺖ‬ ‫روﺳﻴﻪ آﻣﺎدﮔﻲ ﺧﻮد را ﺑـﺮاي اراﺋـﻪي‬ ‫ﻣﺠــﻮز ﺑــﻪ آﻣﺮﻳﻜــﺎ ﺟﻬــﺖ اﻧﺘﻘــﺎل‬ ‫ﻛﻤﻚﻫـﺎي ﻧﻈـﺎﻣﻲ از راه روﺳـﻴﻪ ﺑـﻪ‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑـــﻪ ﻣﻨﻈـــﻮر ﺳـــﺮﻛﻮب‬ ‫ﺗﺮورﻳﺴﺖﻫﺎ‪ ،‬اﻋﻼم ﻛﺮده اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺒﻼً‬ ‫اﺟﺎزه ﻧﻤﻲداد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺸـﺎﻧﮕﺮ آن اﺳـﺖ‬ ‫ﻛﻪ روﺳﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ اوﺑﺎﻣـﺎ‬ ‫و ﻫﻤﻜﺎري ﻛـﺮدن ﺑـﺎ او در آﻳﻨـﺪه در‬ ‫راﺳﺘﺎي ﺣﻞ ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﻣﻨﻄﻘـﻪ‪ ،‬اﻣﻴـﺪوار‬ ‫ﻣــﻲﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻣــﻮارد ﻣــﺬﻛﻮر ﺑﺮﺧــﻲ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎي ﺗﺎزه را در ﻣﻘﺎﺑـﻞ اوﺑﺎﻣـﺎ‬

‫اﻳﺠﺎد ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑـﻪوﻳـﮋه رويآوري‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺬاﻛﺮه ﺑـﺎ اﻳـﺮان و ﻣﺸـﺎرﻛﺖدادن‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻋﻤﺪهي ﺟﻬﺎن ﺑﻪﺧﺼـﻮص‬ ‫اروﭘﺎ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬روﺳـﻴﻪ و ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن در‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻛـﻪ اوﺑﺎﻣـﺎ‬ ‫ﻣﻄﺮح ﻧﻤـﻮده اﺳـﺖ‪ ،‬ﺟﻬـﺎن را ﻧﻮﻳـﺪ‬ ‫ﺑﺨﺸـــﻴﺪه ﻛـــﻪ ادارهي اوﺑﺎﻣـــﺎ در‬ ‫آرامﺳﺎزي ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺳﺮﻛﻮب ﺗﺮورﻳﺴﻢ و‬ ‫ﻛﻮﺗﺎهﻛﺮدن دﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ و‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻳﺮان ﺑﻪ ﺧﻮاﺳـﺘﻬﺎ و ﻣﻄﺎﻟﺒـﺎت‬ ‫ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ دﻳﮕــﺮي در اﻳــﻦ زﻣﻴﻨــﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻲ ﻧﻴﺮوﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬ ‫ار ﻋﺮاق اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻨـﺎ ﺑـﻪ ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣـﻪي‬ ‫اﻣﻀﺎ ﺷـﺪه ﺗـﺎ ﺳـﺎل ‪ 2011‬ﺑﺎﻳـﺪ آن‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫـﺎ از ﻋــﺮاق ﺧـﺎرج ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬اﻣــﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ از ﺷﻮاﻫﺪ دال ﺑﺮ آن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻲ اﻳﻦ ﻧﻴﺮوﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺧﺎرج‬ ‫ﺷﺪن ﻫﻤﻪي ﻧﻴﺮوﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬ ‫آﻣﺮﻳﻜــﺎ در ﺣــﺎل ﺣﺎﺿــﺮ ﻣﺸــﻐﻮل‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺳـﻔﺎرﺗﺨﺎﻧﻪي ﺧـﻮد‬ ‫در ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺟﻬﺎن در ﻋﺮاق اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﺣﺪود ‪ 5‬ﻫﺰار ﻛﺎرﻣﻨﺪ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ و‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﻴﺰ ﻣﻄﺮح اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌـﺪاد‬ ‫ﻗﺎﺑـــﻞ ﺗـــﻮﺟﻬﻲ از ﻣﺘﺨﺼﺼـــﺎن و‬ ‫ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﺎن اﻣﻮر ﺳﻴﺎﺳـﻲ و آﻣﻮزﺷـﻲ‬ ‫ﻧﻴﺰ در ﻋﺮاق ﻣﺎﻧـﺪﮔﺎر ﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺷـﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ ﺑﻪ ﻧﻈـﺮ ﻧﻤـﻲرﺳـﺪ ﻛـﻪ آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬ ‫ﻛﻠﻴﻪي ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮدش را ﺧـﺎرج‬ ‫ﺳﺎزد و ﻣﻴﺪان را ﺗﻤﺎﻣﺎً ﺑﺮاي ﮔﺮوﻫﻬﺎي‬ ‫ﺗﺮورﻳﺴﺘﻲ و ﺑﻪوﻳﮋه ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬زﻳﺮا اﻛﻨﻮن آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻴﺶ از‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺸﻮر دﻳﮕﺮ ﺟﻬﺎن ﻣﻲداﻧﺪ ﻛﻪ اﻳﺮان‬ ‫ﭼـــﻪ ﻧﻔـــﻮذي در ﻋـــﺮاق دارد و در‬ ‫ﺻــﻮرت ﻋﻘــﺐﻧﺸــﻴﻨﻲ ﻛﺎﻣــﻞ ﻫﻤــﻪي‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻴﺪاﻧﻲ ﮔﺴﺘﺮده ﺑﺮاي دﺧﺎﻟـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ و ﻋـﻮاﻣﻠﺶ در آن‬ ‫ﻛﺸﻮر ﻓﺮاﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻟﺬا ﻋﻠﻴـﺮﻏﻢ‬ ‫وﻋــﺪهﻫــﺎي داده ﺷــﺪه و اﻣﻀــﺎي‬


‫‪Q‬‬

‫@@‪V‬‬

‫@@‬

‫‪@QSXW æáéi SP LUPS ZëŠb‬‬

‫@@‬

‫@@‬

‫ﻫﻤﭽﻮن اﻋﻼم ﺣﻤﺎﻳﺖ اروﭘﺎ‪ ،‬روﺳﻴﻪ و‬ ‫ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻫﻤﮕﻲ دال ﺑـﺮ آن ﻫﺴـﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي اوﺑﺎﻣــﺎ در راﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﺒﺮد اﻣﻮرش ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ از ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎي‬ ‫ﺑﻮش ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨـﺪ ﺑـﻮش در‬ ‫دورهي دوم رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬـﻮرياش‪ ،‬از‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪي ﺧﻮد ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻣﻨﺼﺮف‬ ‫ﺷﺪ و ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ اروﭘﺎ و ﺳـﺎزﻣﺎن ﻣﻠـﻞ‬ ‫اﻫﻤﻴﺖ ﻣﻲداد و ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﺎ ﻛﺸـﻮرﻫﺎي‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻤﺎس ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺑﺮﻗﺮار ﻛـﺮد‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫اﻳﻦ وﺟـﻮد اروﭘـﺎ و ﻋﻠـﻲاﻟﺨﺼـﻮص‬ ‫روﺳﻴﻪ ﻫﻨﻮز ﻧﮕﺮاﻧﻲﻫﺎﻳﻲ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ آﻧﻬﺎ را در دﺳـﺘﺎوردﻫﺎ ﺳـﻬﻴﻢ‬ ‫ﻧﻤﻲﻛﺮد و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ اﻫﻤﻴﺖ ﻧﻤﻲداد‪ .‬اﻣـﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣـﻲرﺳـﺪ اوﺑﺎﻣـﺎ در ﺳﻴﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺗﺎزهي ﺧﻮد‪ ،‬دﻧﻴـﺎ را ﺑـﻪ ﻫﻤﻜـﺎري و‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺴـﺌﻠﻪي ﺣـﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﺸﺎن ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪهاﺷـﺎن ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪي ﺟﻬﺎن ﻣﺮﺑﻮﻃﻨﺪ‪ ،‬دﻋﻮت ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻟﺬا‬ ‫ﻣــﻲﺗــﻮاﻧﻴﻢ ﺧﻼﺻــﻪوار ﺑﮕــﻮﻳﻴﻢ ﻛــﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ ﻣﺸﻜﻼت ﻋﺪﻳﺪهاي ﻛﻪ ﺑﺮﺳـﺮ‬ ‫راه اوﺑﺎﻣﺎ ﻗﺮار داد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻌﻀﻲ از آﻧﻬﺎ‬ ‫اﺷــﺎره ﻧﻤــﻮدﻳﻢ‪ ،‬اﻣــﺎ روش ﻛــﺎر و‬ ‫ﺗﺎﻛﺘﻴﻜﻲ ﻛﻪ در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ادارهاي‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮاي ﭘﻴﺸﺒﺮد اﻣﻮرش‪ ،‬ﺑـﻪوﻳـﮋه در‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ و در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﻳـﺮان‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺟـﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮي ﺑــﺮاﻳﺶ ﻣــﻲﺷــﻮد و ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮ ﭘﻴﺸـﺒﺮد ﺻـﻠﺢ در ﻣﻨﻄﻘـﻪ‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬار ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧــﻪ ﻃــﻲ اﻳــﻦ ﻣــﺪت‬ ‫ﻧﺸﺴﺖﻫﺎ و ﺟﻠﺴﺎت ﺑﺴﻴﺎري ﺑﺮﮔـﺰار‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﻪ ﻃﻲ اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪت ﭘﻴﺶ آﻣﺪه‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﻣﻴﺎن اﺳﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫و ﺣﻤﺎس اﺳﺖ‪ .‬در ﺟﻨﮓ ﺳﺎل ‪1976‬‬ ‫ﻣﻴﺎن اﻋﺮاب و اﺳﺮاﺋﻴﻠﻲﻫـﺎ‪ ،‬اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ اﺷﻐﺎل ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺻﺤﺮاي ﺳﻴﻨﺎ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺎرﻳﻜﻪي ﻏﺰه ﺷـﺪ‪ .‬ﭘـﺲ از آن‬ ‫ﺟﻨـــﮓ‪ ،‬در ﺳـــﺎل ‪ ،1982‬ﻗـــﺮارداد‬ ‫ﻣﻌﺮوف "ﻛﻤﭗ دﻳﻮﻳﺪ" اﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺲ‬

‫اداﻣﻪ ﮔﻔﺘﺎر دﺑﻴﺮﻛﻞ ﺣﺰب در ﭘﻠﻨﻮم ﭘﻨﺠﻢ‬

‫ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳـﺪ ﺑﺨـﺶ‬ ‫اﺳﺎﺳﻲ ﻧﻴﺮوﻫـﺎي ﻣـﺆﺛﺮ از ﻧﻴﺮوﻫـﺎي‬ ‫رزﻣﻲ و ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﻨـﺪ ﺗـﺎ در‬ ‫ﺻﻮرت ﻟﺰوم‪ ،‬در ﺣﺪ اﻗﺘﻀـﺎ در اﻣـﻮر‬ ‫ﻣﺪاﺧﻠﻪ ﻛﺮده و وﺿﻌﻴﺖ از ﻛﻨﺘﺮل آﻧﻬـﺎ‬ ‫ﺧــﺎرج ﻧﺸــﻮد‪ .‬آﻣﺮﻳﻜــﺎ در راﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ‬ ‫ﻋﺮاق ﻫﺰﻳﻨـﻪي ﻫﻨﮕﻔﺘـﻲ را ﭘﺮداﺧـﺖ‬ ‫ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ‪4‬ﻫـﺰار ﺳـﺮﺑﺎز‬ ‫ﻛﺸﺘﻪ ﺷـﺪهاﻧـﺪ‪ ،‬رﻗـﻢ ﺑـﺎﻻﻳﻲ زﺧﻤـﻲ‬ ‫ﺷﺪهاﻧﺪ و از ﻟﺤﺎظ ﻣـﺎﻟﻲ ﻧﻴـﺰ‪ ،‬ﺻـﺪﻫﺎ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎرد دﻻر در آن ﻛﺸﻮر ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮده‬ ‫اﺳﺖ و اﻳﻨﻬـﺎ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔـﺬاري ﺑـﺪون‬ ‫ﺣﺴﺎب و ﻛﺘﺎب ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻫـﺮ زﻣـﺎﻧﻲ‬ ‫ﻋﺮاق ﺧﻮاﺳﺖ‪ ،‬اﻣﻮر را ﺑـﻪ آن ﻛﺸـﻮر‬ ‫ﺑﺴﭙﺎرﻧﺪ‪ ،‬ﺿـﻤﻦ اﻳﻨﻜـﻪ درﺧﻮاﺳـﺘﻬﺎي‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ اﻳــﺮان‪ ،‬ﺳــﻮرﻳﻪ و‬ ‫ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﺗﺮورﻳﺴﺘﻲ ﺑﺮاي ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻲ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎ از ﻋﺮاق ﻣﺪﻧﻈﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻋﻘﻴﺪه ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺎﻧـﺪﮔﺎري‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎ در ﻋﺮاق ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺮدم‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﻪ ﺳﻮد ﻣﺮدم ﻛـﺮد‪ ،‬ﻫـﻢ‬ ‫در ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ﻋــﺮاق و ﻫــﻢ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺸﻬﺎي ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺑـﻪوﻳـﮋه در‬ ‫ﻛﺮدﺳـــﺘﺎن ﻋـــﺮاق ﻛـــﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜـــﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎرهﮔﺮﻳﻢ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺮﻛـﺰي روز ﺑـﻪ‬ ‫روز ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﻣﻲﻳﺎﺑـﺪ و ﺷـﻴﻌﻴﺎن‬ ‫ﻛﻪ اﻛﺜﺮﻳﺖ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺪرت‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮي ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫ﺑﻴﺶ از ﭘـﻴﺶ ﻧﻔـﻮذ ﻣـﻲﻛﻨـﺪ و ﻫﻤـﻪ‬ ‫ﻣﻄﻠﻌﻴﻢ ﻛﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ از‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎﻳﺶ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺣﻞ ﻣﺴـﺌﻠﻪي‬ ‫ﻛﺮد ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﻠﺖ ﻛﺮد اﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ در ﺷﻜﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﻓﺪراﻟﻴﺴﻢ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪه اﺳـﺖ و‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻣﻨﻄﻘـﻪاي در ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫ﺑﺮﻗﺮار اﺳﺖ و ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ آﻧـﺮا‬ ‫ﺑﺮﻧﻤﻲﺗﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﺎ وﺟـﻮد آﻣﺮﻳﻜـﺎﻳﻲﻫـﺎ و‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﻲ ﺳﺎﻟﻪ ي رژﻳﻢ ﺟﻤﻬﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان ﻛﺎﻣﻼً ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺮدم اﻳﺮان در ﭘﺮوﺳﻪ ي اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت‬ ‫و ﻧﺸﺎﻧﺪن اﻓﺮاد ﻣﻘﺒﻮﻟﺸـﺎن ﺑـﺮ ﻛﺮﺳـﻲ‬ ‫ﻗﺪرت ﻫﻴﭻ ﻧﻘﺸﻲ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت اﻳﺮان در ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ ﺗـﺮﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻟـــﺖ ﺧـــﻮد‪ ،‬ﻋﺮﺻـــﻪي رﻗﺎﺑـــﺖ‬ ‫ﺟﻨﺎﺣﻬﺎي رﻗﻴـﺐ در داﺧـﻞ ﺳﻴﺴـﺘﻢ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت آن دﺳـﺘﻪ از‬ ‫اﻓﺮاد و ﺟﻨﺎﺣﻬﺎي رژﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﻬﺮ ﺗﺄﻳﻴـﺪ‬ ‫و ﺻــﻼﺣﻴﺖ ﺷــﻮراي ﻧﮕﻬﺒــﺎن را ﺑــﺮ‬ ‫ﭘﻴﺸﺎﻧﻲ دارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻴﺪان رﻗﺎﺑﺖ آﻣﺪه و‬ ‫ﺑﺮاﺳﺎس ﻣﺼﻠﺤﺖ رژﻳﻢ در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫و دوراﻧﻲ‪ ،‬ﺳﺮ از ﺻـﻨﺪوقﻫـﺎي اﺧـﺬ‬ ‫رأي درﻣﻲآورﻧﺪ‪ .‬رژﻳﻢ ﻫﻢ اﻛﻨـﻮن ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﻮي اﺟﺮاي دﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‬ ‫رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري ﮔﺎم ﺑﺮﻣﻲدارد‪.‬‬ ‫اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻲرود در اﻳﻦ ﺑـﻪاﺻـﻄﻼح‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺷـﻜﺎف ﻣﻴـﺎن ﺟﻨـﺎح ﻫـﺎي‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻋﻤﻴﻖ ﺗﺮ ﺷﻮد‪ .‬در اﻳـﻦ دوره‬ ‫از اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‪ ،‬اﺻﻼح ﻃﻠﺒـﺎن ﺣﻜـﻮﻣﺘﻲ‬ ‫ﻛﻪ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن دوﺑﺎره ي ﭘﺴﺖ‬ ‫رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري در آﻧﻬﺎ ﺟﺎن ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬از دﺧﺎﻟﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮراي ﻧﮕﻬﺒﺎن‬ ‫و ﻧﻬﺎدﻫـــﺎي ﻧﻈـــﺎﻣﻲ در ﭼﮕـــﻮﻧﮕﻲ‬ ‫اﺟﺮاي اﻳـﻦ ﻧﻤـﺎﻳﺶ‪ ،‬اﻇﻬـﺎر ﻧﮕﺮاﻧـﻲ‬ ‫ﻛــﺮدهاﻧــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨــﻴﻦ اﺣﻤــﺪيﻧــﮋاد و‬ ‫ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ي اﻣﻨﻴﺘـﻲ اش درﺻـﺪد اﺑﻘـﺎ در‬ ‫ﻗﺪرت اﻧﺪ و ﺑﺮآﻧﻨﺪ ﺑـﺎ ﺣـﺬف ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔــﺎن ﺧــﻮد در داﺧــﻞ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‪،‬‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ را ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻳﻜﺪﺳـﺖ و‬ ‫ﻳﻜﺮﻧــﮓ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪ‪ .‬ﺣﺘــﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪهي‬ ‫ﺧﺎﻣﻨــﻪاي در ﺳــﭙﺎه ﭘﺎﺳــﺪاران اﻋــﻼم‬ ‫داﺷـــﺘﻪ اﺳـــﺖ ﻛـــﻪ اﻳـــﻦ ﺟﻨـــﺎح‬ ‫)اﺻــﻮﻟﮕﺮاﻳﺎن( ﺑــﺮاي ﻳﻜﺪﺳــﺖﻛــﺮدن‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ رژﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮه ي ﻗﻀﺎﺋﻴﻪ را ﻫـﻢ‬ ‫در اﺧﺘﻴﺎر ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬ ‫ﺳـــﭙﺎه ﭘﺎﺳـــﺪاران ﻛـــﻪ ﻫﻤـــﻪي‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﻫﺎي اﻗﺘﺼﺎدي‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﻲ و اﻣﻨﻴﺘﻲ‬ ‫را در دﺳﺖ دارد‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺎي ﺧﻮد را‬ ‫در ﺟﻬــﺖ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻲ از اﺣﻤــﺪيﻧــﮋاد‬ ‫آﻏﺎز ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎت ﺳﭙﺎه ﭘﺎﺳﺪاران از ﻫﻢاﻛﻨﻮن‬ ‫دﺧﺎﻟـــﺖﻫـــﺎي ﺧـــﻮد را ﺑـــﺮاي‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬاﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺟﺮﻳﺎن اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت آﻏﺎز‬ ‫ﻛﺮدهاﻧﺪ و ﺑﻪ ﻧﻔﻊ اﺣﻤﺪيﻧـﮋاد و ﻋﻠﻴـﻪ‬ ‫ﺟﻨﺎحﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫@@‬

‫ﻧﻴﺮوي ﻣﺘﺤﺪﻳﻦ را در راﺳـﺘﺎي ﺣﻔـﻆ‬ ‫ﻣﻮازﻧﻪي ﻧﻴﺮوي ﻛﺮد ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻴﺮوﻫﺎي‬ ‫ﺗﻨــﺪرو در ﻋــﺮاق‪ ،‬ﺳــﻮدﻣﻨﺪ ارزﻳــﺎﺑﻲ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ و ﺑﺮ اﻳـﻦ اﻋﺘﻘـﺎدﻳﻢ ﻛـﻪ ﻻزم‬ ‫اﺳﺖ از اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﻛﻨـﻴﻢ و‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺣﻔﻆ دﺳﺘﺎوردﻫﺎي ﻛﺴﺐ ﺷـﺪه‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻠﺖ ﻛﺮد و ﺳﺎﻳﺮ آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن‬ ‫ﻋــﺮاق‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻫــﺎي ﻣﺘﺤــﺪ و ﺑــﻪ وﻳــﮋه‬ ‫آﻣﺮﻳﻜــﺎ ﺑﻨــﺎ ﺑــﻪ ﺿــﺮورت در ﻣﻨﻄﻘــﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﻛﻠﻴﻪي ﻣﻮارد‬ ‫ﻣﻄﺮح در اﻳـﻦ ﻣﺮﺣﻠـﻪ‪ ،‬از روي ﻛـﺎر‬ ‫آﻣﺪن اوﺑﺎﻣـﺎ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐـﺎﺗﺶ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳـﺘﻬﺎي‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻲ و ﺑﻪوﻳـﮋه ﺑـﺎ ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺑﺮﺧـﻲ از‬ ‫اﻋﻀـــﺎي ﺷـــﻨﺎﺧﺘﻪﺷـــﺪهي ادارهاش‬ ‫ﻫﻤﭽﻮن ﺗﻌﻴﻴﻦ "ﻫﻴﻼري ﻛﻠﻴﻨﺘﻮن" ﺑـﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان وزﻳﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟـﻪ‪" ،‬ﺟـﻮزف‬ ‫ﺑﺎﻳﺪن" ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻌﺎون رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر‬ ‫و "دﻧﻴﺲ راس" ﺑﺮاي اﻣﻮر ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ‬ ‫اﻳــﺮان و ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﺗــﺎﻛﻨﻮن در‬ ‫اﻇﻬﺎراﺗﺸــﺎن ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻔـﻊ ﻣـﺮدم ﻋﻤـﻞ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪ .‬دﻧـﻴﺲ راس ﺧـﻮد ﻳﻜـﻲ از‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪاران ﻗﺪرﺗﻤﻨــﺪ اﺳــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫راﺑﻄﻪاي دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ دوﻟﺖ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ و‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ در ﺟﻬﺎن دارد‪ .‬ﻛﻠﻴﻨﺘﻮن‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜـــﻪ ﻣﻄﻠﻌـــﻴﻢ در ﺟﺮﻳـــﺎن‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‪ ،‬ﺷﺪﻳﺪاً ﺑﻪ اﻳﺮان ﻫﺸـﺪار داد‪.‬‬ ‫ﺟــﻮزف ﺑﺎﻳــﺪن‪ ،‬ﺷﺨﺼ ـﺎً ﺗــﺪوﻳﻦﮔــﺮ‬ ‫ﻃﺮﺣﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺄﻛﻴﺪ دارد ﺗـﺎ ﻋـﺮاق‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻪ ﺑﺨـﺶ ﻣﺠـﺰا ﺗﻔﻜﻴـﻚ ﻧﺸـﻮد‪،‬‬ ‫آراﻣﻲ و ﺛﺒﺎت ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﻤـﻲﺑﻴﻨـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ‬ ‫وﺟــﻮد اﻳﻨﻜــﻪ از زﻣــﺎن اراﺋــﻪ ﻃــﺮح‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮن از آن ﺑﺤﺜﻲ ﻧﺸـﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬اﻣـﺎ‬ ‫اﻳﻦ ﻋﻘﻴـﺪهي اﻳﺸـﺎن اﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺎﻫﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﮔﺮوه ﻛـﺎري داراي‬ ‫روﻳﻜﺮدي وﻳﮋه ﺑﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮي‬

‫ﻣﺴﺌﻠﻪي ﺗﺮورﻳﺴﻢ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن در ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳﺖ و ﻃﺒﻴﻌﺘﺎً ﺟﻨﮓ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎ ﺗﺮورﻳﺴﻢ اداﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪ ،‬ﭼﺮا ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ آﻧﻜﻪ ﺗﺮورﻳﺴﻢ‬ ‫ﺑﺮاي ﺳﺮاﺳﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ و‬ ‫ﻣﺮدم ﺿﺮرﻣﻨﺪ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ‬ ‫ﻫﺪف اﺻﻠﻲ و ﺗﻤﺮﻛﺰش‪،‬‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎ آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺳﺖ‬ ‫از اﻣﻀﺎي ﻗﺮارداد ﻣﺬﻛﻮر‪ ،‬اﺳـﺮاﺋﻴﻞ از‬ ‫ﺻﺤﺮاي ﺳﻴﻨﺎ ﻋﻘﺐ ﻧﺸﺴﺖ و آﻧﺮا ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺎرﻳﻜـﻪي ﻏـﺰه را‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن در اﺷﻐﺎل ﺧﻮد ﺑﺎﻗﻲ ﮔﺬاﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ 1993‬و ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﻧﺸﺴﺖﻫـﺎ و‬ ‫ﺗﻮاﻓﻖﻫـﺎي ﭘﻨﻬـﺎﻧﻲاي ﻛـﻪ در اﺳـﻠﻮ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ ﻧــﺮوژ ﻣﻴــﺎن اﺳــﺮاﺋﻴﻞ و‬ ‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ اﻧﺠـﺎم ﮔﺮﻓـﺖ‪ ،‬ﺑﺎرﻳﻜـﻪي‬ ‫ﻏــﺰه در ﺳــﺎل ‪ 1994‬ﺑــﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ‬ ‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ واﮔﺬار ﺷﺪ‪ .‬اﻣـﺎ ﺑـﻪ ﺳـﺎل‬ ‫‪ 2005‬و ﭘﺲ از اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﺎن‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻴﺎن ﺣﻤﺎس و ﻓـﺘﺢ‬ ‫ﺟﻨﮕﻲ در ﮔﺮﻓﺖ و ﺣﻤﺎس ﺑﺎ ﻧﻴـﺮوي‬ ‫ﻧﻈــﺎﻣﻲ ﻏــﺰه را اﺷــﻐﺎل و در آﻧﺠــﺎ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣــﺖ و ادارهي ﺧــﻮد را ﻣﺴــﺘﻘﺮ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬از اﻳـﻦ ﻟﺤـﺎظ ﻛـﻪ ﻋﻤﻠﻜـﺮد‬ ‫ﻣﺬﻛﻮر از ﻧﻈﺮ ﺟﻬﺎن و از دﻳﺪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫اﺻﻼحﻃﻠﺒﺎن ﻛﺮد و اﻣﻴﺪ واﻫﻲ ﺑﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺧﺎﺗﻤﻲ‬ ‫ﺻﻼح ﻣﺮادي‬

‫ﺧﺎﺗﻤﻲ و اﺣﻤﺪيﻧﮋاد دو روي ﻳﻚ ﺳﻜﻪاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﭙﺎه ﭘﺎﺳــﺪاران ﺑــﺎ ﻣﻄــﺮح و‬ ‫اﺟﺮاﻛﺮدن ﻃﺮحﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻣﻨﻴﺘـﻲ و‬ ‫دوﺑﺎره ﺳﺮﻛﺎرآوردن اﺣﻤﺪيﻧﮋاد‪ ،‬ﺑﺮآن‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻀﺎي ﺳﺮﻛﻮب و ﺧﻔﻘـﺎن را‬ ‫ﺑــﻪ اوج ﺧــﻮد و ﻫﻤﭽﻨــﻴﻦ ﭘﺮوﺳــﻪي‬ ‫ﺳﺮﻛﻮب ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن رژﻳـﻢ را ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪي ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‪ ،‬ﺑـﻪ دﺳـﺖ آوردن‬ ‫ﻗﺪرت از ﺳﻮي ﻫﺮﻛﺪام از ﺟﻨﺎحﻫـﺎي‬ ‫رژﻳﻢ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻛﺸـﻮرﻫﺎي ﺧـﺎرﺟﻲ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ وﻳﮋه دوﻟﺖ آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻛـﻪ ﻫـﻢ اﻛﻨـﻮن‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ "ﮔﻔﺘﮕﻮي ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ" ﺑـﺎ رژﻳـﻢ‬ ‫آﺧﻮﻧﺪي را ﻣﻄﺮح ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪ ،‬اﻫﻤﻴﺖ‬ ‫وﻳﮋه ي ﺧـﻮد را دارد‪ .‬آﻧﭽـﻪ در اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎن ﺳﺒﺐ ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮدﻫـﺎ ﺷـﺪه‪،‬‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎي ﺑﻪاﺻﻄﻼح اﺻﻼحﻃﻠﺒﺎن ﻛـﺮد‬

‫از ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﺧـﺎﺗﻤﻲ ﺟﻬـﺖ اﻋـﻼم‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪاﺗﻮري ﺧﻮد در دﻫﻤـﻴﻦ دورهي‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در اﻳـــﻦ راﺳـــﺘﺎ ﺷـــﻤﺎري از‬ ‫اﺻﻼحﻃﻠﺒﺎن ﻛﺮد روز ‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦﻣﺎه در‬ ‫ﺟﻤﺎران ﺗﻬﺮان ﺑﺎ ﺧﺎﺗﻤﻲ دﻳﺪار ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ دﻳﺪار ﻧـﻪ اﺻـﻼحﻃﻠﺒـﺎن ﻛـﺮد‬ ‫ﻃﺮﺣﻲ ﻣﻌﻴﻦ از ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﺧﻮد را اراﺋﻪ‬ ‫دادهاﻧﺪ و ﻧﻪ ﺧـﺎﺗﻤﻲ ﻫـﻢ از ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪي‬ ‫ﺧﻮد ﺑﺮاي ﺣﻞ ﻣﺴﺌﻠﻪ ي ﻛﺮد در اﻳﺮان‬ ‫ﺳﺨﻨﻲ ﺑﻪ ﻣﻴﺎن آورده اﺳـﺖ‪ .‬ﺧـﺎﺗﻤﻲ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮن ﮔﺬﺷﺘﻪ از ﺗﻔﺎوتﻫﺎي ﻗﻮﻣﻲ و‬ ‫ﻣــﺬﻫﺒﻲ در اﻳــﺮان‪ ،‬ﻣــﺮدمﺳــﺎﻻري‪،‬‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮي ﺷﻬﺮوﻧﺪي‪ ،‬ﺣﻘـﻮق ﺷـﻬﺮوﻧﺪي‬ ‫و‪ ...‬ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬درﺣﺎﻟﻴﻜــﻪ‬ ‫اﺻﻼحﻃﻠﺒـﺎن ﻛـﺮد ﻛﻠﻴـﻪي اﻣﻴـﺪﻫﺎ و‬

‫ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎت ﺧــﻮد را در ﮔــﺮو آﻣــﺪن‬ ‫ﺧــﺎﺗﻤﻲ ﮔﺬاﺷــﺘﻪاﻧــﺪ‪ ،‬ﺳــﺨﻨﺎن او در‬ ‫دﻳﺪار ﻣﺬﻛﻮر ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ اﻳـﻦ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻧــﺎﻣﺒﺮده ﻫــﻴﭻ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪاي ﺑــﺮاي ﺣــﻞ‬ ‫ﻣﺴﺄﻟﻪ ي ﻛﺮد و اﺟﺮاي ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﻫـﺎي‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﺤـﺪود‬ ‫اﻳﻦ ﻃﻴﻒ از اﺻﻼح ﻃﻠﺒﺎن در دﺳـﺘﻮر‬ ‫ﻛﺎر ﻧﺪارد‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻋﺪهاي از اﺻﻼحﻃﻠﺒﺎن ﻛﺮد‬ ‫ﺑﺮاي ﺗﻮﺳﻞﺟﺴﺘﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﺗﻤﻲ اﻳﻦ اﺳﺖ‬ ‫ﻛــــﻪ او دﻳــــﺪﮔﺎﻫﻲ "روﺷــــﻦ و‬ ‫دﻣﻜﺮاﺗﻴﻚ"!! ﺑـﻪ ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﻣـﺬاﻫﺐ و‬ ‫ﻗﻮﻣﻴﺖﻫﺎ دارد‪.‬‬ ‫اﻳــﻦ اﺻــﻼحﻃﻠﺒــﺎن ﻫﻤﭽﻨــﻴﻦ‪،‬‬ ‫"آزادي ﻣﻄﺒﻮﻋــﺎت و ﺗﺸــﻜﻞﻫــﺎي‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻓﻌﺎل! در اﺳﺘﺎﻧﻬﺎي‬

‫ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺑﻮد و ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑـﻪي ﻳـﻚ‬ ‫ﻛﻮدﺗــﺎ ﻣﺤﺴــﻮب ﻣــﻲﺷــﺪ‪ ،‬اﺳــﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫دروازهﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ روي ﺑﺎرﻳﻜﻪي‬ ‫ﻏﺰه ﺑﺴﺖ و ﺗﻨﻬﺎ راﻫﺮوﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﺮف‬ ‫ﻣﺼﺮ ﮔﺸﻮده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﺗﻮاﻓﻘﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎن اﺳـﺮاﺋﻴﻞ و ﻣﺼـﺮ اﻧﺠـﺎم ﮔﺮﻓـﺖ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎرﻳﻜﻪي ﻏـﺰه‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺗﺤـﺮﻳﻢ ﺷـﺪﻳﺪ اﻗﺘﺼـﺎدي ﻗـﺮار‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ و وﺿــﻌﻴﺘﻲ ﺑﺴــﻴﺎر وﺧــﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮ ﻣﺮدم ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻏـﺰه‬ ‫ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺑـﻮده و ﻣـﺮدم ﻗـﺎدر ﺑـﻪ اﻣـﺮار‬ ‫ﻣﻌﺎش ﺑﺎ آن ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺨـﺶ‬ ‫ﻋﻤـــﺪهي ﻣـــﺮدم آﻧﺠـــﺎ از ﻃﺮﻳـــﻖ‬ ‫اﻣﺪادرﺳــﺎﻧﻲﻫــﺎي ﺑﺸﺮدوﺳــﺘﺎﻧﻪ ﻛــﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳـــﻂ ﺳـــﺎزﻣﺎن ﻣﻠـــﻞ ﻣﺘﺤـــﺪ و‬ ‫ﻛﺸـﻮرﻫﺎي ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪ ﻋﺮﺑـﻲ ﺑـﻪ آﻧﻬــﺎ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻣـﺎ ﺑـﺎ اﻳـﻦ‬ ‫وﺟﻮد‪ ،‬ﺣﻤﺎس ﺳﺎزﻣﺎﻧﻲ اﻳـﺪﺋﻮﻟﻮژﻳﻚ‬ ‫اﺳــﺖ و اﺳــﺮاﺋﻴﻞ را ﺑــﻪ رﺳــﻤﻴﺖ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﺪ و ﺑﺮ اﻳـﻦ ﺑـﺎور اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ از ﻛﻠﻴﻪي ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫـﺎي‬ ‫اﺷﻐﺎﻟﻲ ﺧﺎرج ﺷﻮد و ﺑﺎ اﻳﻦ اوﺻـﺎف‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪي ﻳﻚ ﻛﺎرت ﺑﺎزي در اﺧﺘﻴﺎر‬ ‫ﻛﺸــﻮرﻫﺎي ﺗﻨــﺪرو ﻣﻨﻄﻘــﻪ‪ ،‬ﺑــﻪوﻳــﮋه‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ اﻳــﺮان‪ ،‬ﺳــﻮرﻳﻪ و‬ ‫ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﺗﺮورﻳﺴﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﺮق‬ ‫ﻣﺨﺘﻠـــﻒ ﺑـــﻪ آن ﺳـــﺎزﻣﺎن ﻳـــﺎري‬ ‫ﻣﻲرﺳﺎﻧﻨﺪ‪ .‬در واﻗﻊ ﻣﺮدم ﻏﺰه‪ ،‬ﻣﺮدﻣﻲ‬ ‫ﻓﻘﻴﺮ و ﺑﻲﺑﻀﺎﻋﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺮ دﻓﻌﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪاي ﻛﺸﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻳﺎ از ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‬ ‫ﺟﺎن ﻣـﻲدﻫﻨـﺪ و ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻛﻠـﻲ در‬ ‫ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ وﺿﻌﻴﺖ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺳـﺮﺑﺮده و‬ ‫ﻗﺮﺑــﺎﻧﻲ دﺳــﺖ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﻨﺪرواﻧــﻪي‬ ‫ﺣﻤـــﺎس ﻫﺴـــﺘﻨﺪ‪ .‬در راﺑﻄـــﻪ ﺑـــﺎ‬ ‫ﻣﻮﺷــﻚﭘﺮاﻧــﻲ ﺣﻤــﺎس ﺑــﻪ ﺧــﺎك‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺒﻼً ﻣﺼﺮ ﻣﻴﺎﻧﺠﻴﮕﺮي ﻛﺮد و‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣﻪي آﺗﺶﺑﺲ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨـﺪ‪،‬‬ ‫اﻣﺎ ﭘﺲ از ‪ 6‬ﻣﺎه ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣـﻪي ﻣـﺬﻛﻮر‬ ‫ﻋﻤﻼً ﻟﻐـﻮ ﺷـﺪ‪ .‬ﻋﻠﻴـﺮﻏﻢ درﺧﻮاﺳـﺖ‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺮاي ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﺪت آﺗﺶﺑـﺲ‪،‬‬ ‫اﻣــﺎ ﺣﻤــﺎس ﺑــﻪ آن ﭘﺎﺳــﺦ رد داد و‬ ‫ﻛﺮدﻧﺸﻴﻦ‪ ،‬اﻣﻨﻴـﺖ ﻋﻤـﻮﻣﻲ و ﺷـﺮاﻳﻂ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي و ﻣﻌﻴﺸﺘﻲ در دوران رﻳﺎﺳﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري ﺧﺎﺗﻤﻲ را ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻛـﻪ ﺗﺤـﺖ ﻣـﺪﻳﺮﻳﺖ و‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮد دوﻟـﺖ ﻧﻬـﻢ ﺑـﻪوﺟـﻮد آﻣـﺪه‬ ‫اﺳﺖ"‪ ،‬ﻧﻤﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــــﺮﺧﻼف ادﻋﺎﻫــــﺎي اﻳــــﻦ‬ ‫اﺻــﻼحﻃﻠﺒــﺎن‪ ،‬ﺧــﺎﺗﻤﻲ و ﻫﻤــﻪي‬ ‫اﺻــﻼحﻃﻠﺒــﺎن ﺣﻜــﻮﻣﺘﻲ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ‬ ‫دﻳﺪﮔﺎﻫﻲ " ﺷﻔﺎف و دﻣﻜﺮاﺗﻴـﻚ" ﺑـﻪ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺴﺌﻠﻪي ﻣﻠﻴﺖﻫﺎي اﻳﺮان ﻧﺪارﻧـﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻧﻴﺰ ﻣﻠﻴـﺖﻫـﺎي اﻳـﺮان را‬ ‫" ﻗﻮم" ﻣﻲ ﺧﻮاﻧﻨﺪ و ﺣﺘـﻲ از اﺟـﺮاي‬ ‫ﺣﻘﻮق ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ اﻳﻦ ﻣﻠﻴـﺖﻫـﺎ ﻛـﻪ در‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻲ ﺧﻮد رژﻳـﻢ ﺛﺒـﺖ ﺷـﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺮ ﺑﺎز ﻣـﻲزﻧﻨـﺪ‪ .‬در ﻣـﺪت دو‬ ‫دوره رﻳﺎﺳــﺖ ﺟﻤﻬــﻮري ﺧــﺎﺗﻤﻲ‪،‬‬ ‫آزادي ﻣﺤـــﺪود ﻣﻄﺒﻮﻋـــﺎﺗﻲ ﺑـــﺮاي‬ ‫روزﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎران‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮان "ﺑﺎزﮔﺬاﺷـﺘﻦ‬ ‫درﻳﭽﻪي ﺗﻨﻔﺲ" اﻳﺠـﺎد ﺷـﺪ‪ .‬اﻣـﺎ در‬ ‫ﻫﻤــﺎن دو دوره ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻤﺎر از‬ ‫روزﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ و ﻣﺠﻼت در اﻳـﺮان ﺑﺴـﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫در آن ﻋﺼــﺮ ﺗﺸــﻜﻠﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﻮرد اﻋﺘﻤـﺎد و‬ ‫ﺣﻘﻴﻘــﻲ ﻛــﺮد ﻫﻤﭽﻨــﺎن ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان‬ ‫ﻏﻴﺮﻗــﺎﻧﻮﻧﻲ و ﺿــﺪ اﻧﻘــﻼب ﻗﻠﻤــﺪاد‬ ‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و ﻣﻄﺎﻟﺒـﺎت ﺑﺮﺣـﻖﺷـﺎن ﺑـﺎ‬ ‫ﺳﺮﻛﻮب و ﺗﺮور ﭘﺎﺳﺦ داده ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ اﺻﻼحﻃﻠﺒـﺎن ﻛـﺮد ﺑـﺮ ﭼـﻪ‬ ‫اﺳﺎﺳﻲ وﺿﻌﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و اﻗﺘﺼـﺎدي‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن را در دوران ﺧﺎﺗﻤﻲ ﺑﻬﺘـﺮ از‬ ‫اﻛﻨــﻮن ﻣــﻲداﻧﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳـﺘﺎن و ﻓﻌـﺎﻻن‬ ‫ﻋﺮﺻــﻪﻫــﺎي ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻋﻠﻴــﻪ رژﻳــﻢ‬ ‫ﻫﻢاﻛﻨـﻮن ﮔﺴـﺘﺮش ﻳﺎﻓﺘـﻪ و ﺑـﺮ اﻳـﻦ‬ ‫اﺳﺎس ﻫﻢ ﺳﺮﻛﻮب و ﻗﺘﻞﻋـﺎم ﻛﺮدﻫـﺎ‬ ‫اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در دوران ﺧﺎﺗﻤﻲ‬ ‫ﻫﻢ ﺳﺮﻛﻮب و ﺧﻔﻘﺎن در ﺣـﺪ ﺳـﻄﺢ‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣﺮدم وﺟﻮد داﺷـﺖ‪ .‬ﺳـﻨﺪ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ اﻧﻜﺎر در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﺳـﺮﻛﻮب‬ ‫ﺧــﻮﻧﻴﻦ ﺗﻈــﺎﻫﺮات ﻣــﺮدم ﺷــﻬﺮﻫﺎي‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن در اﺳﻔﻨﺪ ‪ 1377‬اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻤﺎري از اﺻﻼح ﻃﻠﺒـﺎن‬ ‫ﻛﺮد درﺻـﺪدﻧﺪ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ي ﻛـﺮد را ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺜﺎﺑﻪي ﻳﻚ ﻣﺴـﺌﻠﻪي ﻣـﺬﻫﺒﻲ ﺟﻠـﻮه‬ ‫دﻫﻨﺪ‪ .‬آﻧﻬﺎ ﺳﻨﻲ ﻣﺬﻫﺐﺑﻮدن ﻛﺮدﻫـﺎ را‬

‫دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻣﻮﺷـﻚﭘﺮاﻧـﻲ اﻗـﺪام ﻛـﺮد‪.‬‬ ‫درﺧﻮاﺳﺘﻬﺎ از ﺣﻤﺎس ﺑـﺮاي ﻣﺘﻮﻗـﻒ‬ ‫ﻧﻤﻮدن ﻣﻮﺷﻚﭘﺮاﻧﻲ اداﻣﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ از‬ ‫ﺳﻮي ﺣﻤـﺎس ﭘﺎﺳـﺦ ﻧﮕﺮﻓـﺖ و ﻟـﺬا‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺮاي دﻓﺎع در ﺑﺮاﺑﺮ اﻳﻦ اﻗﺪام‬ ‫ﺣﻤﺎس ﺑﻪ ﻃﺮزي ﻏﻴﺮﻣﻨﺘﻈﺮه ﺑـﻪ آﻧﻬـﺎ‬ ‫ﻫﺠﻮم ﺑﺮد‪ ،‬ﺣﻤﻠﻪاي ﻛﻪ ﺣﻤﺎس ﺧـﻮد‬ ‫اﻋﻼم ﻛﺮد ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻲﻛﺮدﻧـﺪ واﻛـﻨﺶ‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ اﻳﻨﻘﺪر ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاﺳـﺎس‬ ‫آﻣﺎرﻫﺎي ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷـﺪه‪ ،‬ﺣـﺪود ‪1400‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﻛﺸﺘﻪ و ‪ 5000‬ﻧﻔﺮ زﺧﻤﻲ ﺷﺪهاﻧـﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻲ از آن‪ ،‬ﺳﺘﻴﺰهﮔﺮان ﺣﻤﺎس و‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻن آن ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻮدهاﻧﺪ و ﺑﺨـﺶ‬ ‫دﻳﮕﺮ ﻣـﺮدم ﺑـﻲدﻓـﺎع ﺑﻮدﻧـﺪ ﻛـﻪ در‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﺸـــﺎن زن و ﺑﭽـــﻪ ﺑـــﻪ ﭼﺸـــﻢ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮرﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪه‪،‬‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻃﻲ آن ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺣـﺪود ﻫـﺰار‬ ‫ﻫﺪف را در ﻏﺰه ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﻗﺮار داده‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﻛﻠﻴــﻪي ﻣﺮاﻛــﺰ‬ ‫اداري‪ ،‬ﻧﻈــﺎﻣﻲ و ﺣﻜــﻮﻣﺘﻲ ﺣﻤــﺎس‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪهاﻧﺪ و ﺑﺮﺧﻲ از ﻣـﺪارس و‬ ‫ﺣﺘــﻲ ﻣﺴــﺎﺟﺪ و ﻳﻜــﻲ از ﻣﻘﺮﻫــﺎي‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﻧﻴﺰ ﺧﺴﺎرت دﻳـﺪه‬ ‫و وﻳﺮان ﺷﺪهاﻧﺪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺘـﻪ‬ ‫اﺳــﺖ ﻛــﻪ از آن ﻣﻜﺎﻧﻬــﺎ ﺑــﻪ ﺳــﻮي‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎﻳﺶ ﺗﻴﺮاﻧﺪازي و ﻣﻮﺷﻚﭘﺮاﻧـﻲ‬ ‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺴﺎرت ﻣـﺎﻟﻲ واردآﻣـﺪه‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺣﻤﺎس اﻋﻼم ﻛـﺮده‪ ،‬ﺑﺮاﺑـﺮ‬ ‫ﺑـــﺎ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴـــﺎرد دﻻر اﺳـــﺖ‪ ،‬اﻳﻨﻬـــﺎ‬ ‫ﺧﺴﺎرات وارد آﻣﺪه ﺑﺮ ﻏﺰه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ اﺧـﺬ‬ ‫اﻳﻦ ﺗﻀـﻤﻴﻦ از آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺷـﺪه ﻛـﻪ از‬ ‫ﻃﺮﻳــﻖ درﻳــﺎ از اﻧﺘﻘــﺎل ﺳــﻼح ﺑــﺮاي‬ ‫ﺣﻤــﺎس و اﻧﺘﻘــﺎل ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﺳــﻼح و‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪي ﺗﺤﺖ ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ‬ ‫ﺣﻤــﺎس ﺟﻠــﻮﮔﻴﺮي ﺑــﻪ ﻋﻤــﻞ آورد‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ اﻋﻈﻢ ﻛﺎﻧﺎﻟﻬﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲاي ﻛـﻪ‬ ‫از آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﻗﺎﭼﺎق ﺗﺴﻠﻴﺤﺎت و ﻣﻮاد‬ ‫ﺧـﻮراﻛﻲ اﺳــﺘﻔﺎده ﻣـﻲﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﺨﺮﻳــﺐ‬ ‫ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫***@@‬

‫ﻋﻠﺖ ﻧﻘﺾ ﺣﻘﻮﻗﺸﺎن از ﻃﺮف رژﻳـﻢ‬ ‫ﺷﻴﻌﻪ ﻣـﺬﻫﺐ ﻗﻠﻤـﺪاد ﻣـﻲ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ‬ ‫اﺻﻼح ﻃﻠﺒﺎن ﻣﻲ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ واﻧﻤﻮد‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ازﺑﻴﻦرﻓﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﺒﻌـﻴﺾ‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬ﻛﺮدﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﺧـﻮد دﺳـﺖ‬ ‫ﻣﻲﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻋﻜﺲ اﻳﻦ ادﻋﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺨـﺶ ﻗﺎﺑـﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻲ از ﻛﺮدﻫﺎي اﻳﺮان ﺷﻴﻌﻪﻣـﺬﻫﺐ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ و رژﻳﻢ ﺷﻴﻌﻪ ﻣﺬﻫﺐ آﺧﻮﻧـﺪي‬ ‫ﻧﻴــﺰ‪ ،‬ﻫــﻴﭻ ﻛــﺪام از ﺣﻘــﻮق ﻣﻠــﻲ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎدي و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲاﺷﺎن را‬ ‫ﻗﺒﻮل ﻧﻜﺮده اﺳﺖ‪ .‬رژﻳﻢ آﺧﻮﻧﺪي اﮔـﺮ‬ ‫ارزش اﻧﺪﻛﻲ ﺑﺮاي ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﻛﺮدﻫـﺎي‬ ‫ﺷﻴﻌﻪ ﻗﺎﺋﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬـﺎ در ﺟﻬـﺖ‬ ‫ﺗﻔﺮﻗﻪ اﻓﻜﻨﻲ ﻣﻴﺎن ﻛﺮدﻫﺎ و در راﺳﺘﺎي‬ ‫ﺳﺮﻛﻮب ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻫﺎي ﻣﻠﻲ و ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫آﻧﻬﺎ ﺑﻮده اﺳﺖ و اﺻﻼحﻃﻠﺒﺎن ﻫـﻢ در‬ ‫ﻣﺪت دو دوره رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري ﺧﻮد‬ ‫ﻫﻤﺎن ﺳﻴﺎﺳﺖ را اﻋﻤﺎل ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﺻﻼح ﻃﻠﺒﺎن ﻛﺮد ﺗـﺎ اﻛﻨـﻮن ﻫـﻢ‪،‬‬ ‫ﺿــﻤﻦ ﻃــﺮح ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎت ﻛﺮدﻫــﺎ در‬ ‫ﺳــﻄﺤﻲ ﭘــﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﻨــﺪ ﺳــﺮدﻣﺪاران‬ ‫رژﻳــﻢ از اراﺋــﻪي راهﺣﻠــﻲ ﻣﻠــﻲ و‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺑــﺮاي ﻣﺴــﺌﻠﻪي ﻣﻠــﻲ ﻛــﺮد‬ ‫ﺧﻮدداري ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻠﺖ اﻣﻴﺪ‬ ‫واﻫﻲ آﻧﻬﺎ ﺑـﺮاي ﺗﻜﻴـﻪزدن دوﺑـﺎرهي‬ ‫ﺧﺎﺗﻤﻲ ﺑﺮ ﻛﺮﺳﻲ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري را‬ ‫ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻫﻤﭽـﻮن ﺗﻼﺷــﻲ ﺟﻬــﺖ‬ ‫رﺳﻴﺪن ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﻘﺎم و ﻣﻨﺼﺒﻲ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫در ﺣﻜﻮﻣــﺖ ﺳــﺮﻛﻮﺑﮕﺮ و ﻧﺎﻣﺸــﺮوع‬ ‫آﺧﻮﻧﺪي ﻗﻠﻤﺪاد ﻧﻤﻮد ﺗﺎ داﺷﺘﻦ اﻳﻤﺎﻧﻲ‬ ‫ﻋﻤﻴﻖ در راﺳﺘﺎي ﺗﺤﻘﻖ ﺣﻘـﻮق ﻣﻠـﻲ‬ ‫ﻛﺮد‪.‬‬ ‫اﺻﻼح ﻃﻠﺒﺎن ﻛﺮد‪ ،‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮﻫﻢ در‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺗﻼش ﺑﺮاي ﺗﺤﻘﻖ ﺣﻘﻮق ﻣﻠـﻲ‬ ‫ﻛﺮد ﮔﺎم ﺑﺮدارﻧـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ ﻣـﺎﻧﻌﻲ ﺑـﺰرگ‪،‬‬ ‫ﻳﻌﻨــﻲ ﻗــﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳــﻲ رژﻳــﻢ ﻣﻮاﺟــﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻛﻪ ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺳـﺮﻛﻮﺑﮕﺮ‬ ‫و ﻛﻠﻴﺖ رژﻳﻢ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑـﺮآن‪ ،‬اﺟـﺎزهي‬ ‫اﻳﺠﺎد ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺻﻼﺣﺎﺗﻲ را در ﺟﻬﺖ‬ ‫رﺳﻴﺪن ﻣﺮدم اﻳﺮان و ﻣﻠﻴﺖ ﻫـﺎي اﻳـﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﺣﻘـﻮق ﺷـﺎن ﺳـﻠﺐ‬ ‫ﻛﺮده اﻧﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﺎﺗﻤﻲ‪ ،‬ﭘﺮﭼﻤـﺪار‬ ‫اﺻﻼﺣﺎت ﺣﻜـﻮﻣﺘﻲ ﻫـﺮ اﻗـﺪاﻣﻲ را‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ آن ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان "ﺧﻴﺎﻧـﺖ"‬ ‫ﻗﻠﻤﺪاد ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪@@JJJ‬‬


‫•@@‬

‫‪@RPPY ñóîŠíÐ QX LUPS ZëŠb‬‬

‫ﭘــﺲ از روي ﻛــﺎر آﻣــﺪن ﺑــﺎراك‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎ در اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤـﺪهي آﻣﺮﻳﻜـﺎ و‬ ‫ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ زﻣﺎﻣﺪاري ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺟﻬﺎن ﺗﻮﺳﻂ وي‪ ،‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺆال اﺳﺎﺳــﻲ و ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖﺳــﺎز در‬ ‫راﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ ﭼﮕــﻮﻧﮕﻲ رﻓﺘــﺎر آﻳﻨـﺪهي‬ ‫دوﻟﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑـﺎ ﻣﺴـﺌﻠﻪي ﻣﻌﻀـﻼت‬ ‫ﻻﻳﻨﺤﻞ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴـﺌﻠﻪي‬ ‫ﻣﻬﻢ رواﺑـﻂ اﻳـﺮان و آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻣﻄـﺮح‬ ‫ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﻃﻲ ﺳﻲ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪوﻳـﮋه‬ ‫ﭘــﺲ از اﺷ ـﻐﺎل ﺳــﻔﺎرت آﻣﺮﻳﻜــﺎ در‬ ‫ﺗﻬﺮان و ﺑﻪ ﮔﺮوﮔﺎن ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺮﺳﻨﻞ اﻳﻦ‬ ‫ﺳﻔﺎرﺗﺨﺎﻧﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮن‪ ،‬رواﺑﻂ ﻣﻴﺎن اﻳﻦ دو‬ ‫ﻛﺸــﻮر‪ ،‬دوران ﭘــﺮﺗﻨﺶ و آﺷــﻮﺑﻲ را‬ ‫ﺳﭙﺮي ﻧﻤﻮده و ﻣﺸﻜﻼت ﻣﻴـﺎن آﻧـﺎن‬ ‫روي ﻫﻢ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮري‬ ‫ﻛﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺘﻴﺰي و رﺑـﻂدادن ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼت داﺧﻠــﻲ و ﺧــﺎرﺟﻲ رژﻳــﻢ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ ﺑــﻪ ﻣــﺪاﺧﻼت‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﭘﺸﺖ ﭘﺮدهي اﺑﺮﻗﺪرﺗﻲ ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار رژﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺎم "ﺷﻴﻄﺎن ﺑـﺰرگ"‬ ‫ﺑﺮ آن ﻧﻬﺎده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﺨﺸـﻲ از‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺣﻜﻮﻣـﺖ آﺧﻮﻧـﺪﻫﺎ‬ ‫درآﻣــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺧﻤﻴﻨــﻲ‪ ،‬رﻫﺒــﺮ و‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻧﮕــــﺬار ﺟﻤﻬــــﻮري اﺳــــﻼﻣﻲ‬ ‫ﻣﻲﮔﻔﺖ‪":‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﺮﻳﺎد دارﻳﺪ ﺑـﺮ ﺳـﺮ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻜﺸـﻴﺪ" ﻳـﺎ "دو ﻫـﺰار ﺳـﺎل‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺎ را اﺳـﺘﺜﻤﺎر ﻧﻤـﻮده‬ ‫اﺳﺖ"!!!‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤــﻴﻦ ﻋﻠــﺖ‪ ،‬در ﺧــﻼل ﺳــﻪ‬ ‫دﻫــﻪي ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺷــﻌﺎر "ﻣــﺮگ ﺑــﺮ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ" ﺑﻪ ﺻـﻮرت ﺑﺨـﺶ ﻻﻳﻨﻔـﻚ‬ ‫ﻧﻤﺎز ﺟﻤﻌﻪ در ﻣﺴﺎﺟﺪ اﻳﺮان درآﻣﺪه و‬ ‫دوري و ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎر ﺳـﻨﺠﺶ دوﺳـﺖ و دﺷـﻤﻦ ﻳـﺎ‬ ‫ﺧــﻮﺑﻲ و ﺑــﺪي‪ ،‬از دﻳــﺪﮔﺎه ﺳــﺮان و‬ ‫ﻃﺮﻓــﺪاران اﻳــﻦ رژﻳــﻢ و ﻫﻤﭽﻨــﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﺟﻨــﻮﺑﻲ ﻛﺮدﺳــﺘﺎن اﻳــﺮان‬ ‫ﺑﺮاﺳﺎس ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ‪ ،‬ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ‪،‬‬ ‫ﻟﻬﺠﻪاي‪ ،‬ﻣﻌﺎدن زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻳﻚ اﻗﻠـﻴﻢ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻢ و ﺳﻮقاﻟﺠﻴﺸـﻲ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪي ﺟﻨﻮب‪،‬‬ ‫اﺳﺘﺎنﻫﺎي ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎه‪ ،‬اﻳـﻼم‪ ،‬ﻟﺮﺳـﺘﺎن‪،‬‬ ‫ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﻛﺮدﻧﺸــﻴﻦ ﻫﻤــﺪان و ﺣﺘــﻲ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻬﺎﻳﻲ از ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻧﻬﺎي ﻗــﺮوه و‬ ‫ﺑﻴﺠﺎر را ﻧﻴﺰ درﺑﺮ ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ از‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ‪ ،‬ﺣـﺪاﻗﻞ ‪ %60‬ﻛﺮدﻫـﺎي‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان در آﻧﺠﺎ ﺳﺎﻛﻦ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻟﻬﺠﻪ )ﻛﻠﻬﺮي‪ ،‬ﻟـﺮي‪ ،‬ﻟﻜـﻲ(‪ ،‬آﻳـﻴﻦ‬ ‫)ﻳﺎرﺳــﺎن( و ﻣــﺬﻫﺐ )ﺷــﻴﻌﻪ( ﺧــﺎص‬ ‫ﺧــــﻮﻳﺶ را دارا ﻫﺴــــﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳــــﻦ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻴﺎت و ﺗﻔﺎوﺗﻬــﺎي ﻇــﺎﻫﺮي و‬ ‫ﻏﻴﺮﺑﻨﻴــﺎدي از ﺳــﺎل ‪ 1514‬ﻣــﻴﻼدي‬ ‫)ﺟﻨﮓ ﭼﺎﻟﺪران( ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺑﺎﻋـﺚ ﺷـﺪه‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ دﺷﻤﻨﺎن ﻛﺮد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺑﺰاري‬ ‫از اﻳﻦ ﺗﻨﻮع و ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻲﻫـﺎي ﻃﺒﻴﻌـﻲ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﭘﺮوﺳﻪي ﺷـﻜﻞﮔﻴـﺮي‬ ‫ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻠﻲ ﻛﺮد و ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻣﺒﺎرزاﺗﻲ‬ ‫و ﻫﻢآواﻳـﻲ ﻣﻠـﺖ ﻛـﺮد در ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫اﻳـــﺮان ﺳﻮءاﺳـــﺘﻔﺎده ﻛـــﺮده و آن را‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮن اﺳــﺎس و ﺑــﻦﻣﺎﻳــﻪﻫــﺎي‬ ‫ﻧﺎﺳـــﺎزﮔﺎري و از ﺧـــﻮد ﺑﻴﮕـــﺎﻧﮕﻲ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫــﺎي ﺳــﺎﺧﺘﺎري و‬ ‫اﻧﺪاﻣﻮارﮔﻲ ﻣﻠﺘﻲ ﺗﺤﺖ ﺳـﺘﻢ ﺑـﻪ ﻛـﺎر‬ ‫ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﻣﻮازات اﻳﻦ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﺗﻼش ﺟﻬﺖ‬ ‫ژﻧﻮﺳـــﺎﻳﺪ ﺳـــﭙﻴﺪ و آﺳﻴﻤﻴﻼﺳـــﻴﻮن‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ در اﻳـﻦ اﻗﻠـﻴﻢ ﺗﺤـﺖ ﺗـﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺬﻫﺒﻲ و ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﻲ ﺑـﺎ ﻣﻨـﺎﻃﻖ‬ ‫ﻏﻴﺮﻛﺮدﺳــﺘﺎﻧﻲ و ﻫﻤﭽﻨــﻴﻦ اﻫﻤــﺎل و‬ ‫ﺑﻲﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻲ ﻧﺨﺒﻪي ﻛـﺮد در ﺳﺮاﺳـﺮ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻬﺎي‬ ‫ﻣﺪﻳﺪي ﺳﻴﺮ ﺻﻌﻮدي ﭘﻴﻤﻮد‪ .‬ﺟﻤﻬﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺑـﻪﻏﻴـﺮ از اﻗـﺪاﻣﺎت آﺷـﻜﺎر‬ ‫)ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎم ﻛﺮﻣﺎﺷﺎن ﺑﻪ ﺑﺎﺧﺘﺮان ﺑﻪ‬ ‫ﻣــﺪت ﺑــﻴﺶ از ﻳــﻚ دﻫــﻪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴــﺮ و‬ ‫آﺳﻤﻴﻠﻪ ﻛﺮدن از ﻃﺮﻳﻖ ﺷـﺒﻜﻪ ﻣﺤﻠـﻲ‬ ‫زاﮔــﺮس(‪ ،‬در اﻳــﻦ ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺳــــﺮﻛﻮﺑﮕﺮاﻧﻪي ﻣﺘﻔــ ـﺎوﺗﺘﺮي را در‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑــﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﻛﺮدﻧﺸــﻴﻦ‬ ‫اﻋﻤﺎل ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ رژﻳﻢ در اﺳﺘﺎﻧﻬﺎي ﻛﺮدﺳﺘﺎن و‬ ‫آذرﺑﺎﻳﺠــــﺎن ﻏﺮﺑــــﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــــﺖ‬

‫@@‬

‫‪@W‬‬

‫ﻣﻮاﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺮﺳﺮ راه ﻣﺬاﻛﺮهي اﻳﺮان و آﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺳﻼم اﺳﻤﺎﻋﻴﻠﭙﻮر‬ ‫ﺑﻬﺎﻧــﻪاي ﻫﻤﻴﺸــﮕﻲ ﺑــﺮاي ﺳــﺮﻛﻮب‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن و دﮔﺮاﻧﺪﻳﺸﺎن داﺧﻠـﻲ و‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن ﺧﺎرج از ﻛﺸﻮر ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫در ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﻧﻴﺰ رژﻳﻢ ﺑﺎ ﺻﺮف‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي ﻓﺮاوان‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺋﺘﻼفﻫﺎ و ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ‬ ‫دوﺳﺘﻲ ﺑﺎ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑـﺮاﻳﺶ‬ ‫ﺑﻪ ارﻣﻐﺎن ﺑﻴﺎورد‪ ،‬ﭘﺸـﺖ ﭘـﺎ زده و در‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻃﻴﻒ ﮔﺴﺘﺮده و ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺴـﺠﻤﻲ‬ ‫از ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن آﻣﺮﻳﻜﺎ در ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ‬ ‫ـ ـ از ﭼــﭗ ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴــﺘﻲ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗــﺎ‬ ‫ﻓﺎﺷﻴﺴﺘﻲ‪ ،‬ﻧﺎزﻳﺴﺘﻲ‪ ،‬ﺷﻴﻌﻪي ﺑﻨﻴـﺎدﮔﺮا‪،‬‬ ‫ﺳﻨﻲ ﺳﻠﻔﻲ و ﺣﺘﻲ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎي ﻣﺎﻓﻴﺎﻳﻲ ـ‬ ‫را ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﺧﻮد ﮔﺮد آورده اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺪف ﻣﺸـﺘﺮك آﻧـﺎن ﺿـﺪﻳﺖ ﺑـﺎ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜـــﺎ ﺑـــﻮده و ﻫـــﻴﭻ ﺑﺮﻧﺎﻣـــﻪ و‬ ‫آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻴﻮي ﻏﻴـﺮ از ﺑـﺮﻫﻢ زدن ﺛﺒـﺎت‬ ‫ﺑــﻴﻦاﻟﻤﻠﻠــﻲ و ﺗﻬﻴــﻴﺞ اﺣﺴﺎﺳــﺎت‬ ‫ﺗﻮدهﻫﺎي ﻣﺤﺮوم ﺟﻬﺎن ﺳﻮم در ﭼﻨﺘـﻪ‬ ‫ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎن ﺑــﺎ ﻇﻬــﻮر اوﺑﺎﻣــﺎ در‬ ‫ﺻــﺤﻨﻪي ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﻳــﺎﻻت ﻣﺘﺤــﺪه‪،‬‬ ‫اﺧﺘﻼﻓﺎت اﻳﺮان و آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ اوج ﺧﻮد‬ ‫رﺳــﻴﺪه و ﻫــﺮ از ﭼﻨــﺪ ﮔــﺎﻫﻲ ﺑﺤــﺚ‬ ‫ﺣﻤﻠﻪي ﻧﻈﺎﻣﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ اﻳﺮان ﻣﻄﺮح‬ ‫ﻣﻲﺷﺪ و ﭘﺮزﻳﺪﻧﺖ ﺑﻮش در ﺳـﺨﻨﺎن‬ ‫ﺧﻮد ﻋﻠﻨﺎً اﻇﻬﺎر ﻣﻲداﺷـﺖ ﻛـﻪ ﻣـﺮدم‬ ‫اﻳــﺮان ﺳــﺰاوار ﺣﻜــﻮﻣﺘﻲ ﺑﻬﺘــﺮ و‬ ‫اﻧﺴــﺎﻧﻲﺗــﺮ از ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ و آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺣﺎﺿـﺮ اﺳـﺖ در‬ ‫راﺳﺘﺎي اﺳﺘﻘﺮار ﻳﻚ ﻧﻈﺎم ﻣﺮدمﺳـﺎﻻر‬

‫و اﻣﺮوزي ﺑـﺎ ﻣـﺮدم اﻳـﺮان ﻫﻤﻜـﺎري‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻟــﻴﻜﻦ اوﺑﺎﻣــﺎ ﺑــﺎ ﺳــﺮدادن ﺷــﻌﺎر‬ ‫"ﺗﻐﻴﻴﺮ"‪ ،‬اﻇﻬﺎر ﻧﻤﻮد ﻛﻪ ﺣﺎﺿﺮ اﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺮاي ﺣﻞ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺑﺎ اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬ ‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎ اﺣﻤـﺪيﻧـﮋاد‬ ‫ﮔﻔﺘﮕــﻮ ﻛﻨــﺪ‪ .‬اﻳــﻦ اﻇﻬــﺎرﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺟــﻪ‬ ‫دوﻟﺘﻤﺮدان اﻳﺮاﻧﻲ را ﺑـﻪ ﺧـﻮد ﺟﻠـﺐ‬ ‫ﻧﻤﻮده و ﺳﺮان رژﻳﻢ آﺷـﻜﺎرا ﺣﻤﺎﻳـﺖ‬ ‫ﺧﻮد را از روي ﻛﺎر آﻣـﺪن وي اﺑـﺮاز‬ ‫ﻧﻤـــﻮده و ﺣﺘـــﻲ ﺑﻨـــﺎﺑﺮ ادﻋـــﺎي‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫﺎن‪ ،‬از ﻛﻤﭙـﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎﺗﻲ‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻣﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آوردﻧـﺪ‬ ‫و ﭘﺲ از ﭘﻴﺮوزي اوﺑﺎﻣـﺎ ﻧﻴـﺰ‪ ،‬ﺑـﺮاي‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر اﻳﺮان ﺑﺮاي‬ ‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﭘﻴـﺎم ﺗﺒﺮﻳـﻚ‬ ‫ارﺳﺎل ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫اﻣﺎ ﺑﺎ روي ﻛﺎر آﻣﺪن دوﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺗﻴﻢ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧـﺎرﺟﻲ اوﺑﺎﻣـﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺘﻮا و ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻣﺴـﺌﻠﻪ را ﺑﻬﺘـﺮ درك‬ ‫ﻧﻤﻮده و ﻛﺎﺳﺘﻲﻫﺎ و ﻣﺸﻜﻼت ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﺑﺮ ﺳﺮ راه ﺑﻬﺒـﻮد رواﺑـﻂ را اﺣﺴـﺎس‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاﺳﺎس اﻇﻬـﺎرات ﻣﺴـﺌﻮﻻن‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ از ﺟﻤﻠﻪ "ﺟﻮزف ﺑﺎﻳـﺪن"‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎون رﺋـﻴﺲ ﺟﻤﻬـﻮر‪ ،‬در ﻛﻨﻔـﺮاﻧﺲ‬ ‫اﻣﻨﻴﺘــﻲ ﻣــﻮﻧﻴﺦ‪ ،‬ﻋﻤﻠــﻲﻧﻤــﻮدن ﺷــﻌﺎر‬ ‫"ﺗﻐﻴﻴﺮ" در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﻳﺮان‪ ،‬ﻣﻨـﻮط ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻠﻲ ﭼــﻮن ﺗﻮﻗــﻒ ﻏﻨــﻲﺳــﺎزي‬ ‫اوراﻧﻴﻮم و دﺳـﺖ ﺑﺮداﺷـﺘﻦ رژﻳـﻢ از‬ ‫ﺗﻼشﻫﺎﻳﺶ ﺑـﻪ ﻣﻨﻈـﻮر دﺳـﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﻼح اﺗﻤﻲ و رﻋﺎﻳﺖ ﺣﻘـﻮق ﺑﺸـﺮ و‬

‫دﺳﺖ ﻛﺸﻴﺪن از ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﮔـﺮوهﻫـﺎي‬ ‫ﺻــﻠﺢﺳــﺘﻴﺰ و ﺗﺮورﻳﺴــﺖ ﻣﻨﻄﻘــﻪ‬ ‫)ﻫﻤﭽﻮن ﺣﺰباﷲ و ﺣﻤﺎس( و اﻳﻔـﺎي‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﺜﺒﺖ ﺗﻬـﺮان در ﻓﺮاﻳﻨـﺪ ﺻـﻠﺢ‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ و اﻟﺒﺘﻪ ﻗﺒـﻞ از‬ ‫ﻫﻤﻪ‪ ،‬آزادي "ﺑﺎب ﻟﻮﻳﻨﺴﻮن"‪ ،‬ﺷﻬﺮوﻧﺪ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺟﺰﻳﺮهي ﻛـﻴﺶ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻋﻮاﻣﻞ رژﻳـﻢ رﺑـﻮده و ﻧﺎﭘﺪﻳـﺪ‬ ‫ﺷﺪه و ﺗﻼشﻫـﺎي ﺑـﻴﻦاﻟﻤﻠﻠـﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫آزادي وي ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻲ ﻧﺮﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎت ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ‬ ‫ﺿﻤﻦ اﻇﻬﺎر ﺑﻲاﻃﻼﻋـﻲ از ﺳﺮﻧﻮﺷـﺖ‬ ‫"ﻟﻮﻳﻨﺴﻮن"! آزادي وي را ﻣﻨـﻮط ﺑـﻪ‬ ‫آزادي ‪ 5‬دﻳﭙﻠﻤـــﺎت ـ ﺗﺮورﻳﺴـــﺖ‬ ‫دﺳﺘﮕﻴﺮﺷﺪهي ﺧﻮد در ارﺑﻴـﻞ ﺗﻮﺳـﻂ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜـــﺎﻳﻲﻫـــﺎ ﻣـــﻲداﻧﻨـــﺪ!!! و‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪":‬ﻣﺎ ﻫﻴﭻ وﻋﺪهاي ﺑﺮاي ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫در ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﺧﻮد ﻧﺪادهاﻳـﻢ و اﻳـﻦ‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﻌﺎري ﺳﺮداده و‬ ‫ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﻣﺎ را ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻤﻮده و در ﺳﻴﺎﺳـﺘﻬﺎي دوﻟـﺖ‬ ‫ﺧﻮد "ﺗﻐﻴﻴﺮ" اﻳﺠﺎد ﻧﻤﺎﻳﺪ"‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ‬ ‫در ﻛﻨﻔــﺮاﻧﺲ ﻣــﻮﻧﻴﺦ ﻣﺸــﺎﻫﺪه ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻻرﻳﺠﺎﻧﻲ ﻣﺸﺘﻲ اﺗﻬﺎﻣﺎت از ‪ 28‬ﻣﺮداد‬ ‫‪ 1332‬ﺗـﺎﻛﻨﻮن ﻋﻠﻴــﻪ آﻣﺮﻳﻜــﺎ ردﻳــﻒ‬ ‫ﻧﻤﻮده ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺟﻮزف ﺑﺎﻳـﺪن و‬ ‫ﻫﻤﻜﺎراﻧﺶ ﺑـﺮ اﺳـﺎس آﻧﻬـﺎ‪ ،‬ﭘـﻮزش‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﻪ و ﺑﺮاي ﺟﺒﺮان آﻧﻬﺎ در آﻳﻨـﺪه‬ ‫ﺗﻼش ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪن ﻧﻪﺗﻨﻬـﺎ ﺑﺤﺜـﻲ‬ ‫در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺎورد‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ در‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ را ﺑﺮ ﻛﺮﺳـﻲ‬

‫ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬اﻗﻠﻴﻤﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎﻧﻲ‬ ‫ﻋﺎرف ﻧﺎدري‬

‫ﺧﺸــﻮﻧﺖورزي ﻋﺮﻳــﺎن و ﻛﺸــﺘﺎر را‬ ‫ﺑﻪﺻﻮرت آﺷﻜﺎر اﻋﻤﺎل ﻧﻤﻮده اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫در ﺟﻨــﻮب ﻛﺮدﺳــﺘﺎن‪ ،‬ﮔﻮﻧــﻪاي از‬ ‫آﺳﻤﻴﻠﻪ ﻛﺮدن و ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻧﺮم‪ ،‬روش ﻛﺎر‬ ‫و ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﻮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ ﻣـﺮگ و‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﻜﻮت و ﺑـﻪ دور از‬ ‫ﻫﺮ ﻧﻮع اﻧﻌﻜﺎﺳﻲ‪ ،‬اﻗـﺪاﻣﻲ ﻛـﻪ ﻧﻘـﺶ‬ ‫ﺟﻨﻮب ﻛﺮدﺳـﺘﺎن را در ﺷـﻜﻞﮔﻴـﺮي‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺖ و ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻠﻲ و ﺟﻨـﺒﺶ ﻣﻠـﻲ‬ ‫ﻛﺮد ﺑﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪ راﻧﺪ و ﻧﻴـﺮوي آﻧﻬـﺎ را‬ ‫ﻣﻨﺰوي ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺑـﻪ ﻃـﻮري ﻛـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ در ﻃﻲ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﭘـﻨﺞ ﻗـﺮن‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺸﻮق‪ ،‬ﻣﺤﺮك و ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻌﻠـﻖ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﻛﺮدﻫﺎي ﺟﻨﻮب ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﺮاي‬ ‫ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺑﺎ ﻗﺪرت ﺣﺎﻛﻢ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫در ﻣﺮﻛﺰ ﻳـﺎ ﻫﻤﺒﺴـﺘﮕﻲ ﻣﺒـﺎرزاﺗﻲ ﺑـﺎ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶﻫﺎي آزادﻳﺨـﻮاﻫﻲ در ﺳﺮاﺳـﺮ‬ ‫اﻳﺮان ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮوﻃﻪ )ﻣﺸﺎرﻛﺖ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﺷﺎﻧﻲﻫﺎ ﺑﻪ رﻫﺒﺮي ﻳﺎرﻣﺤﻤـﺪﺧﺎن‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﺷﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺣﻀﻮر ‪ 300‬ﺳﻮار ﮔﺮوﺳﻲ‬ ‫و ﻣﻴــــﺮزا اﺑﻮاﻟﺒﺸــــﺮ ﮔﺮوﺳــــﻲ( و‬ ‫ﺣﻀﻮرﺷـــﺎن در ﺻـــﻔﻮف اﺣـــﺰاب‬ ‫ﻣﻠﻲﮔﺮاي اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬در ﺣﺎﻟﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ ﻳﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪاﻧﺪ در‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﻣﻠﻲ ﺧـﻮﻳﺶ ﺑـﻪﻋﻨـﻮان ﻳـﻚ‬

‫ﻛﺮدﺳﺘﺎﻧﻲ و ﻛﺮد‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺑﺎزي ﻛـﺮده و‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ و رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﺮدوش‬ ‫ﺑﻜﺸﻨﺪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻧﺎدري ﻫﻤﭽﻮن‬ ‫"ﻗﺪﻣﺨﻴﺮﺧﺎن ﻟﺮ" ﻧﻴﺰ وﺟﻮد داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻲ در زﻣﻴﻨﻪي ادﺑﻴﺎت و ﺧﺪﻣﺖ ﺑـﻪ‬ ‫زﺑﺎن ﻛﺮدي ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ از ﻳﻚ دﻫﻪي‬ ‫اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﻓـﺮادي ﻛـﻪ‬ ‫در ﻣﺠﻠــﻪي "ﺋﺎوﻳﻨــﻪ"‪ ،‬ﭼــﺎپ ﺗﻬــﺮان‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ اوﻗﺎت ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻳﺎ ﺳﺮودهاي را ﺑﻪ‬ ‫ﻟﻬﺠﻪي ﻛﻠﻬـﺮي ﻣـﻲﻧﻮﺷـﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻗـﺪاﻣﻲ‬ ‫ﺟﺪي و ﻓﻌـﺎﻟﻴﺘﻲ آﻧﭽﻨـﺎﻧﻲ ﺑـﻪ ﭼﺸـﻢ‬ ‫ﻧﻤـــﻲﺧـــﻮرد و اﻛﺜﺮﻳـــﺖ ﻛﺘـــﺐ و‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎي اﻧﺘﺸﺎر ﻳﺎﻓﺘـﻪ در ﺧﺼـﻮص‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨـﮓ و ﺟﺎﻣﻌـﻪي‬ ‫ﺟﻨــﻮب ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ﺑــﻪ زﺑــﺎن ﻓﺎرﺳــﻲ‬ ‫ﻧﮕﺎرش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫رژﻳﻢ ﻫﻤﺰﻣﺎن در ﺟﻨﻮب ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻬﺮهﮔﻴﺮي از ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺘﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺮﻛﻮب‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻤﺎﺗﻴﻚ را اﻋﻤــﺎل و اﺟــﺎزه و‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ آن را ﻧﺪاده اﺳـﺖ ﻛـﻪ اﻣﻜـﺎن‬ ‫ارﺗﺒﺎط و ﮔﻔﺘﮕﻮﻳﻲ دوﺳﻮﻳﻪ اﻳﺠـﺎد ﻳـﺎ‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴـﺎز آن ﻓـﺮاﻫﻢ‬ ‫ﮔﺮدد‪ .‬رژﻳﻢ ﺑﺎ اﺣﻀﺎر و ﺑﺎزﺧﻮاﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ و ﻓﺸﺎر و ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از اﻧﺘﺸـﺎر‬ ‫و درز ﻫﺮ ﻧﻮع ﺧﺒﺮ و ﮔﺰارش ﻣـﺮﺗﺒﻂ‬

‫و ﻫﻤﺴـــﻮ ﺑـــﺎ ﻣﺴـــﺌﻠﻪي ﻣﻠـــﻲ و‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖﻫـﺎي ﻓﻌـﺎل در اﻳـﻦ زﻣﻴﻨـﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﻣــﻮارد را ﻛﻨﺘــﺮل‪ ،‬ﺳﺎﻧﺴــﻮر و‬ ‫ﻣﺨﻔــﻲ ﻧﮕــﻪ ﻣــﻲداﺷــﺖ‪ ،‬ﻳــﺎ اﻳﻨﻜــﻪ‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎي ﻣﻠﻲ و آواﻧﮕـﺎرد را ﺑـﻪ‬ ‫ﺷﻴﻮهاي ﻣﺸﻜﻮك )ﻣﺜﻞ‪ :‬اﺳﺘﺎد رﺑﻴﻌـﻲ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺪ ﺧﻠﻴﻞ ﻋﺎﻟﻲﻧﮋاد‪ ،‬ﻋﺒﺎس ﭼﻤﭽﻤﺎﻟﻲ‬ ‫و ‪ (...‬از ﺻﺤﻨﻪ ﺣﺬف ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬اﻣﺎ ﻃﻲ‬ ‫ﻳﻚ دﻫﻪي اﺧﻴـﺮ ﺑـﻪﻋﻠـﺖ ﮔﺴـﺘﺮش‬ ‫وﺳﺎﻳﻞ ارﺗﺒـﺎﻃﻲ و رﺳـﺎﻧﻪاي‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣـﻞ‬ ‫ﻣــﺎﺑﻴﻦ ﻣــﺮدم ﺷــﻬﺮﻫﺎي ﻛﺮدﻧﺸــﻴﻦ‪،‬‬ ‫اﻓﺰاﻳﺶ درﺻـﺪ اﻓـﺮاد ﺗﺤﺼـﻴﻠﻜﺮده و‬ ‫وﺟﻮد ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي داﻧﺸﺠﻮي ﻓﻌـﺎل در‬ ‫داﻧﺸﮕﺎﻫﻬﺎي رازي ﻛﺮﻣﺎﺷـﺎن و اﻳـﻼم‬ ‫ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺨﺘﻠـﻒ‪ ،‬ﻛﻼﺳـﻬﺎي‬ ‫آﻣﻮزش رﺳﻢاﻟﺨﻂ و دﺳـﺘﻮر زﺑـﺎن و‬ ‫ﻣﻬﻤﺘــﺮ از ﻫﻤــﻪ اﻧﺘﺸــﺎر ﻣﺠﻠــﻪﻫــﺎي‬ ‫داﻧﺸﺠﻮﻳﻲ ﺑﺎ دروﻧﻤﺎي ﻣﻠﻲ در آن دو‬ ‫داﻧﺸﮕﺎه‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ‪NGO‬ﻫـﺎ‬ ‫)ﺳﺎزﻣﺎن ﻏﻴﺮ دوﻟﺘﻲ ﻫﺎوار‪ ،‬ژﻳﺎر و ‪(...‬‬ ‫در زﻣﻴﻨﻪي ﺑﻴﺪاري و ﺧﻮدآﮔﺎﻫﻲ ﻣﻠﻲ‪،‬‬ ‫ﻫﻴﺒﺖ ﭘﻮﺷـﺎﻟﻲ و وﺣﺸـﺖ اﻧﻘﻼﺑـﻲ و‬ ‫ﺧﻔﻘﺎن ﺣﺎﻛﻢ را ﺷﻜﺴﺖ‪ .‬ﻫﻤﺮاﺳﺘﺎ ﺑـﺎ‬ ‫اﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻲ از ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﮔﺎن‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻋﺮان و ﻣﺘﺮﺟﻤﻴﻦ ﺟﻨـﻮب ﭘـﺎي ﺑـﻪ‬

‫ﻣﺘﻬﻢ ﻧﺸﺎﻧﺪه و ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ روال ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺪام از ﻃـﺮﻓﻴﻦ‪ ،‬ﻃﻨـﺎب را ﺑـﻪ ﺳـﻮي‬ ‫ﺧﻮد ﻣﻲﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻳﻦ ﻣﺤﻮرﻫـﺎ ﻛـﻪ ﺗـﻴﻢ‬ ‫اوﺑﺎﻣﺎ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﭘـﻴﺶﺷـﺮط ﺑـﺮاي‬ ‫ﻋﺎديﺳﺎزي رواﺑﻂ ﺑـﺎ اﻳـﺮان ﻣﻄـﺮح‬ ‫ﻧﻤــﻮد‪ ،‬ﭼﻴــﺰ ﺗــﺎزهاي ﻧﺒــﻮده و ﺣﺘــﻲ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫﺎن ﻧﻴﺰ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮدﻧـﺪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ از اﻳـﻦ ﻫـﻢ رﺿـﺎﻳﺖ داده و ﺑـﺎ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ ﺑﺴــﺎزﻧﺪ‪ .‬اﻣــﺎ‬ ‫زﻣﺎﻣﺪاران ﺗﻬﺮان ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﻣﻲداﻧﻨﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﻧﻤــﻲﺗﻮاﻧﻨــﺪ از ﻫــﻴﭻ ﻛــﺪام از اﻳــﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ دﺳـﺖ ﺑﺮدارﻧـﺪ و ﻛـﺎر ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﻲ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧـﻲ ﻣﺴـﺎﺋﻞ‬ ‫اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﻫﻤﭽﻮن ﺿﺪ‪‬ﻳﺖ ﺑﺎ آﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﺗﺮورﻳﺴﻢ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪي اﺗﻤـﻲ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺾ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ و ﺑـﺮﻫﻢ زدن ﺻـﻠﺢ‬ ‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـــﻪ و ﺛﺒـــﺎت در ﻣﻨﻄﻘـــﻪ‬ ‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺳﺘﻮنﻫﺎي ﺑﻘـﺎ و‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ رژﻳﻢ ﺷـﺪه و دﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ از آﻧﻬﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ آﻧﺎن را دﭼﺎر‬ ‫ﺑﺤﺮان در ﻓﻠﺴﻔﻪي وﺟﻮديﺷﺎن ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل‪ ،‬رژﻳﻤﻲ ﻛﻪ ﻣـﺪت ﺳـﻲ‬ ‫ﺳﺎل اﺳﺖ اﻓﻜـﺎر ﻋﻤـﻮﻣﻲ داﺧﻠـﻲ و‬ ‫ﺟﻬﺎن اﺳﻼم را آﻛﻨـﺪه از ﺿـﺪ‪‬ﻳﺖ ﺑـﺎ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ و اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﻤﻮده و دﺷﻤﻨﻲ ﺑـﺎ‬ ‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴــﻢ آﻣﺮﻳﻜــﺎ و ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴــﻢ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ و ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻣﺮدم ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ را‬ ‫اﺑﺰاري ﺑﺮاي ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖ ﺑﺨﺸـﻴﺪن ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﺧـﻮﻳﺶ ﻧﻤـﻮده و ﺣﺘـﻲ‬ ‫ﻓﻠﺴــﻔﻪي وﺟــﻮدي ﺧــﻮﻳﺶ را در‬ ‫ﻋﺮﺻﻪاي ﻧﻬﺎدﻧﺪ ﻛﻪ اﻫﻤﻴـﺖ اﺻـﻠﻲ را‬ ‫ﺑﻪ زﺑﺎن و ﮔﻔﺘﻤﺎن ﻣﻠـﻲ ﻣـﻲداد‪ .‬اﻳـﻦ‬ ‫اﻓﺮاد اﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪاد اﻧﺪك ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺴـﺘﻤﺮ ﺗﻮاﻧﺴـﺘﻨﺪ ﻣﺤﺘـﻮا و‬ ‫دروﻧﻤﺎﻳﻪاي ﻣﺸﺨﺺ و ﻫﻮﻳـﺖﻃﻠﺒﺎﻧـﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻼﺷﻬﺎ و ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﺸﺎن ﺑﺮ اﺳـﺎس‬ ‫ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪ و ﮔﺴﺘﺮش ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‬ ‫ﺑﺒﺨﺸــﻨﺪ‪ .‬اﻟﺒﺘــﻪ رژﻳــﻢ ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺳﻌﻲ در ﻋﻘﻴﻢ ﻧﻤـﻮدن‬ ‫اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻧﺎﻫﻤﺒﺴﺘﻪ‪ ،‬اﻣـﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮﮔـﺬار‬ ‫داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﺜـﺎل ﻫﻴﭽﻮﻗـﺖ اﺟـﺎزه‬ ‫ﻧﺪاد ﻧﺸﺮﻳﻪاي ﻛـﺮدي در ﻛﺮﻣﺎﺷـﺎن و‬ ‫اﻳﻼم ﺑﻪ ﺻﻮرت رﺳﻤﻲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮔـﺮدد‪،‬‬ ‫ﻗﺮار ﺑﻮد ﻫﻔﺘﻪﻧﺎﻣـﻪي "رﻳـﮋاو" ﭼـﺎپ‬ ‫ﺷﻮد‪ ،‬اﻣﺎ از اﻧﺘﺸﺎرش ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﻪﻋﻤـﻞ‬ ‫آﻣﺪ‪ ،‬ﻓﺼـﻠﻨﺎﻣﻪي "اوراﻣـﺎن" ﭘـﺲ از‬ ‫ﻳﻚ ﺷﻤﺎره از اﻧﺘﺸﺎر ﺑﺎزاﻳﺴﺘﺎد‪ ،‬ﭼﻨـﺪ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪﻧﺎﻣﻪي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﻧﻴﻢﻧﮕﺎﻫﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺮدي داﺷـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺗﻮﻗﻴـﻒ و‬ ‫دادﮔــﺎﻫﻲ ﻣﻮاﺟــﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺟﻤﻬــﻮري‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﻃﻲ اﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﭘﺲ‬ ‫از ﻋـــﺪم ﻣﻮﻓﻘﻴـــﺖ ﻧﻘﺸـــﻪﻫـــﺎ و‬ ‫ﺗﻮﻃﺌﻪﻫﺎﻳﺶ در اﻳـﻦ ﻣﻨﻄﻘـﻪ‪ ،‬ﻣﺠﺒـﻮر‬ ‫ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮهاي آﺷﻜﺎر‪ ،‬ﻣﺘـﺪ‬ ‫ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻋﺮﻳﺎن را در ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬در‬ ‫ﻫﻤــﻴﻦ راﺳــﺘﺎ‪ ،‬ﻃــﻲ دو ﻣــﺎه اﺧﻴــﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻧﻲ )ﻣﺜـﻞ‪ :‬ﻋﺒـﺎس ﺟﻠﻴﻠﻴـﺎن‬ ‫"آﻛــﻮ"‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪه ﻓﺮﻫﻨــﮓ وزﻳــﻦ‬ ‫"ﺑﺎﺷﻮور"‪ ،‬رﻧﮕﺎﻣﻪ‪ ،‬زرﻳﻨﻪ و ﺳـﻴﻤﻴﻨﻪ‪،‬‬ ‫‪ 2‬ـ ﺣﺴــﻦ ﺳــﺮداري ﻛــﻪ ﺑــﻴﺶ از‬ ‫ﻳﻜﺴﺎل اﺳﺖ در ﺑﺎزداﺷﺖ ﻣﺎﻧﺪه و ﻃﻲ‬ ‫اﻳــﻦ ﻣــﺪت‪ ،‬ﺧﻮاﺳــﺘﺎر وﺛﻴﻘــﻪي ‪200‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻮﻣـﺎﻧﻲ از وي ﺷـﺪهاﻧـﺪ‪ 3 ،‬ـ‬ ‫ﻣﻬﺪي ﺣﻤﻴﺪي( روزﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎراﻧﻲ )ﻣﺜﻞ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ـ اﻣﻴــﺪ وﻟــﻲزاده‪ ،‬ﻣــﺪﻳﺮ وﺑــﻼگ‬ ‫ﺟﻮاﻧﺮودﻧﻴﻮز‪ 3 ،‬ـ ﺣﻤﻴﺪرﺿﺎ ﺻـﻤﺪي‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪهي روزﻧﺎﻣـﻪ "ﻧـﺪاي ﺟﺎﻣﻌـﻪ"(‬ ‫دﺳﺘﮕﻴﺮ ﻳﺎ ﺿﺮبوﺷﺘﻢ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪور‬ ‫ﺣﻜﻢ زﻧـﺪان ﻃﻮﻳـﻞاﻟﻤـﺪت ﺑـﺮاي دو‬ ‫دﻛﺘﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪهي ﺑـﻴﻦاﻟﻤﻠﻠـﻲ در‬ ‫زﻣﻴﻨﻪي درﻣـﺎن ﺑﻴﻤـﺎري اﻳـﺪز‪ ،‬دﻛﺘـﺮ‬ ‫آرش و ﻛﺎﻣﻴــﺎر ﻋﻼﻳــﻲ‪ ،‬ﺑﺎزداﺷــﺖ‬ ‫داﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻧﻲ )ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺷـﻬﺎب ﺳـﻠﻴﻤﺎﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﺮداد ﺣﺴﻴﻨﻲ‪ ،‬رﺣﻴﻢ ﻣﺤﻤﺪي‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺻﺎدﻗﻲ‪ ،‬ﻧﻮراﷲ ﻋﻴﺪي‪ ،‬ﻋﺒﺪاﷲ اﺣﻤﺪي‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺳﺮ ﺑﻬـﺎدوري و ‪ ،(...‬ﺻـﺪور ﺣﻜـﻢ‬

‫رﻫﺒﺮي ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺟﻬﺎن و ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ از‬ ‫ﺣﻘﻮق ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﻤـﻮده و از‬ ‫ﺧﺎﻟــﺪ اﺳــﻼﻣﺒﻮﻟﻲ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﻗﺎﺗــﻞ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﻌﻤﺎر ﺻﻠﺢ اﻋﺮاب و اﺳﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﻞ ﻧﻤﻮده و ﻣﺼﺮ و اردن و اﻏﻠـﺐ‬ ‫دوﻟﺖﻫﺎي ﻋﺮﺑﻲ را ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺑﻪ‬ ‫آرﻣــﺎن ﻓﻠﺴــﻄﻴﻦ ﻣــﻲﻧﻤﺎﻳــﺪ‪ ،‬ﺣــﺎل‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺻـﻠﺢ ﻳـﺎري‬ ‫رﺳــﺎﻧﺪه و ﻫــﻮاداران ﺑﻨﻴــﺎدﮔﺮاﻳﺶ را‬ ‫ﻣــﺄﻳﻮس ﻧﻤﺎﻳــﺪ‪ .‬از ﺳــﻮي دﻳﮕــﺮ ﺑــﺎ‬ ‫ﻣﺮوري ﺑﺮ ﺗﺎرﻳﺦ رژﻳﻢﻫـﺎي ﺗﻮﺗـﺎﻟﻴﺘﺮ‬ ‫در ﻣﻲﻳـﺎﺑﻴﻢ ﻛـﻪ اﺻـﻄﻼح "دﺷـﻤﻦ"‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺧﺎﺻـﻲ را در ﺳﻴﺎﺳـﺖ اﻳـﻦ‬ ‫رژﻳــﻢﻫــﺎ داراﺳــﺖ‪ .‬ﻣــﺎﺋﻮ‪ ،‬اﺳــﺘﺎﻟﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺳﺘﺮو‪ ،‬ﭘﻞﭘﻮت‪ ،‬ﻫﻴﺘﻠﺮ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﻜﻮ‪ ،‬ﺻﺪام‬ ‫ﺣﺴــــﻴﻦ و ‪ ...‬ﻧﻤﻮﻧــــﻪي ﻋﻴﻨــــﻲ‬ ‫دﻳﻜﺘﺎﺗﻮرﻫــﺎﻳﻲ ﺑﻮدﻧــﺪ ﻛــﻪ وﺟــﻮد‬ ‫"دﺷﻤﻦ" را ﺑﺮاي ﺧـﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺿـﺮوري‬ ‫داﻧﺴﺘﻪ و ﻫﺮﮔﺎه دﺷﻤﻨﻲ در ﻛﺎر ﻧﺒﻮده‪،‬‬ ‫ﺑﺮاي ﺧﻮد دﺷﻤﻦﺗﺮاﺷﻲ ﻧﻤﻮدهاﻧـﺪ ﺗـﺎ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن و دﮔﺮاﻧﺪﻳﺸﺎن ﻛﺸﻮرﺷـﺎن را‬ ‫ﺑــﺪان ﻣﻨﺘﺴــﺐ ﻧﻤــﻮده و ﺑــﻪﻣﻨﻈــﻮر‬ ‫ﻳﻜﺪﺳﺖ ﻧﻤﻮدن ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬آزادﻳﺨﻮاﻫـﺎن‬ ‫را ﺳﺮﻛﻮب ﻧﻤﻮده و ﺗﻮﻃﺌﻪﻫﺎي دﺷﻤﻦ‬ ‫را ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺗﻮﺟﻴﻬﻲ ﺑﺮاي وﻳﺮاﻧﮕـﺮي‬ ‫و ﺑــﻲﺑﺮﻧــﺎﻣﮕﻲ ﺳﻴﺎﺳــﻲ و اﻗﺘﺼــﺎدي‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺎس‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻓﺎﺷﻴﺴـﺘﻲ‬ ‫آﺧﻮﻧﺪﻫﺎ ﻧﻴﺰ راﺑﻄـﻪاي ﻧﺎﮔﺴﺴـﺘﻨﻲ ﺑـﺎ‬ ‫دﺷــﻤﻨﺎن ﺧﻴــﺎﻟﻲ و واﻗﻌــﻲ داﺷــﺘﻪ و‬ ‫ﺷﻜﺴــﺘﻦ اﻳــﻦ ﺗــﺎﺑﻮ ﺑــﻪ ﻣﻌﻨـــﺎي‬ ‫ﺳﺮاﺳﻴﻤﮕﻲ و ﺑـﻲرﻳﺸـﮕﻲ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و‬ ‫رﻧـﮓﺑـﺎﺧﺘﻦ ﺷـﻌﺎر ﻋﺒـﺎدتﮔﻮﻧـﻪي‬ ‫"ﻣﺮگ ﺑﺮ آﻣﺮﻳﻜﺎ" و ﺷﻜﺴﺖ ﻛﻠﻴـﻪي‬ ‫ﻣﺎﻧﻮرﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺳﻲ ﺳﺎل ﮔﺬﺷـﺘﻪي‬ ‫رژﻳﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫***‬ ‫ﻣﺮگ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﻲ )اﺣﺴﺎن ﻓﺘﺎﺣﻲ(‪،‬‬ ‫دﺳﺘﮕﻴﺮي ﻋﻠﻤﺎي دﻳﻨﻲ )ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺳﻴﻒاﷲ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺣﺴــﻴﻦ ﺣﺴــﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻬــﺰاد‬ ‫ﻋﺰﻳﺰي(‪ ،‬ﻗﺘﻞ ﺟﻮاﻧﺎن )ﺟﻮان ‪ 13‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﻠﻲاﺷﺮف ﻣﺮادي(‪ ،‬ﺗﻮﻗﻴـﻒ ﻧﺸـﺮﻳﺎت‬ ‫داﻧﺸﺠﻮﻳﻲ )ﺗـﺎقوﺳـﺎن و ‪ ،(...‬ﺑﺨـﺶ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ از ﺳﺮﻛﻮبﻫﺎي اﻋﻤﺎل ﺷﺪهي‬ ‫رژﻳﻢ در ﺟﻨـﻮب ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﺳـﺖ‪ .‬از‬ ‫ﺳﻮﻳﻲ دﻳﮕﺮ ﺟﻬﺖ از ﻣﻴﺎن ﺑﺮدن زﺑـﺎن‬ ‫و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺮدي ﺑﻪ ﺻﻮرت رﺳﻤﻲ ﺑﻪ‬ ‫ادارات ﺛﺒــﺖ اﺣــﻮال ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﺟﻨــﻮب‬ ‫دﺳﺘﻮر داده ﺷـﺪه اﺳـﺖ ﻛـﻪ از ﺛﺒـﺖ‬ ‫اﺳﺎﻣﻲ ﻛﺮدي ﺑﺮاي ﻧﻮزادان ﻛﺮد دوري‬ ‫ﻛﺮده و ﺷﻨﺎﺳـﻨﺎﻣﻪ ﺑـﺎ اﺳـﺎﻣﻲ ﻛـﺮدي‬ ‫ﺻﺎدر ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﻣﺎ در ﻣﻮازات اﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ اﻗـﺪاﻣﺎت‬ ‫رژﻳﻢ و در آﺳﺘﺎﻧﻪي ﺳﻔﺮ اﺣﻤﺪيﻧـﮋاد‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺮﻣﺎﺷـﺎن‪ ،‬در ﻋﺼـﺮ ﭘﻨﺠﺸـﻨﺒﻪ ‪26‬‬ ‫دﻳﻤــﺎه‪ ،‬اﻋﺘــﺮاض ﻋﻤــﻮﻣﻲ ﺟﻤﻌــﻲ از‬ ‫ﻣﺮدم ﻛﺮﻣﺎﺷﺎن‪ ،‬اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ را اﺛﺒـﺎت‬ ‫ﻛﺮد ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﺑﻌﺪي رژﻳـﻢ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻫﻢآواﻳﻲ ﺟﻨـﻮب ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﺑـﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﺣﺎﻛﻢ در ﻣﺮﻛـﺰ و ﭘﻴﻮﻧـﺪ‬ ‫آﻧﺎن ﺑـﺎ ﺳـﻠﻄﻪي ﺳـﺎﻧﺘﺮال‪ ،‬ﭘـﺮوژهاي‬ ‫ﺷﻜﺴﺖﺧـﻮرده ﻣـﻲﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬از ﺟﻬﺘـﻲ‬ ‫دﻳﮕـــﺮ‪ ،‬اﻗـــﺪاﻣﺎت ﺳﻴﺴـــﺘﻤﺎﺗﻴﻚ و‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺷﺪهي رژﻳﻢ ﺑﺮاي ﺗﻘﻠﻴـﻞ‬ ‫ﺟﻐﺮاﻓﻴــﺎﻳﻲ ﻣﺴــﺄﻟﻪي ﻛــﺮد اﻳــﺮان ﺑــﻪ‬ ‫اﺳﺘﺎن ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰﻳﺖ ﺳـﻨﻨﺪج و‬ ‫ﻣﺤـــﺪود ﻧﻤـــﻮدن و ﺗﺤﺪﻳـــﺪ آن در‬ ‫ﻣﺤﺪودهاي ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻛﺎراﻳﻲ ﺧﻮﻳﺶ را‬ ‫از دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻋﻠﺖ اﻣـﺮوز‬ ‫ﺑﻴــﺪاري ﻣﻠــﻲ و اﺣﺴــﺎس و ﺷــﻌﻮر‬ ‫ﭘﺎﺳــﺪاري از ﻣــﻴﻬﻦ و ﻣﺆﻟﻔــﻪﻫــﺎي‬ ‫ﺳـــﺎﺧﺘﺎري ﻫﻮﻳـــﺖ ﻣﻠـــﻲ‪ ،‬درك و‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻲ‪ ،‬اﻧﺪﻳﺸﻪي ﻣﺴـﻠﻂ‬ ‫در آن اﻗﻠﻴﻢ اﺳﺖ و اﻳﻨﮕﻮﻧـﻪ ﺑﮕﻴـﺮ و‬ ‫ﺑﺒﻨﺪ و ﺧﺸﻮﻧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻜﺎﻳﺘﮕﺮ و اﺛﺒـﺎت‬ ‫ﻛﻨﻨﺪهي اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ اﺳـﺖ ﻛـﻪ اﻗﻠـﻴﻢ‬ ‫ﺟﻨﻮب ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﺮان‪ ،‬اﻗﻠﻴﻤﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎﻧﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫***‬

‫†‪@@âï’íÙi@ça‹îa@ôÔà@ì@pa‹Ùà†@õbèìä@“ïi@õŠbÙáè@òaŠ@Š‬‬


‫@@‬ ‫@@‬ ‫@@‬ ‫@@‬ ‫@@‬

‫‪@ Lça‹îa@çbn†‹Ø@pa‹Ùà†@ly õbénîb@lì ì Bçbn†ŠíØB õóàbäŒìŠ‬‬ ‫†‪@@@Zoäåîa@ôäbéu@óÙj’@Š‬‬ ‫‪http://www.pdki.org‬‬

‫‪www.kurdistanmedia.com‬‬

‫‪e- mail:‬‬

‫‪pdkiran@club-internet.fr‬‬

‫‪KURDISTAN‬‬ ‫‪Organ of the Central Committee of Democratic Party of Iranian Kurdistan‬‬

‫‪e- mail:‬‬

‫‪503 18 Feb 2009‬‬

‫‪info@kurdistanmedia.com‬‬

‫‪No:‬‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻜﺲﻫﺎي رﺿﺎ دﻗﺘﻲ در ﻣﻮزهي ﺻﻠﺢ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ از ﻋﻜﺲﻫﺎي رﺿﺎ دﻗﺘﻲ در ﻣﻮزهي ﻳـﺎدﺑﻮد ﺟﻨـﮓ ﺟﻬـﺎﻧﻲ‬ ‫دوم )ﻣﻮزهي ﺻﻠﺢ( در ﺷﻬﺮ ﻛﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﺎه ﻣﺎرس‬ ‫اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش رادﻳﻮ ﻓﺮدا‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎه در ﺣﺎﺷـﻴﻪي ﻛﻨﻜـﻮر ﺑـﻴﻦاﻟﻤﻠﻠـﻲ‬ ‫داﻧﺶآﻣﻮزان ﻓﺮاﻧﺴﻪزﺑﺎن ﺑﺮاي ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﺘﻦ دادﺧﻮاﻫﻲ درﺑـﺎب ﺣﻘـﻮق ﺑﺸـﺮ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬رﺿﺎ دﻗﺘﻲ‪ ،‬ﻋﻜﺎس و ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‪ ،‬رﺋﻴﺲ اﻓﺘﺨـﺎري‬ ‫ﻫﻴﺄت داوران اﻳﻦ ﻛﻨﻜﻮر اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ رﺿﺎ دﻗﺘﻲ ﺑﺮاي اراﺋﻪ در ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎه ﺷﻬﺮ ﻛﺎن اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮده‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬در ﻛﺘﺎب ﺟﺪﻳﺪ او ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "در ﻣﻴﺎن ﺟﻨﮓ و ﺻﻠﺢ" ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷـﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺗﺼﺎوﻳﺮي از ﭼﻬﺮه ﻣﻌﺼـﻮم ﻛﻮدﻛـﺎن در اﻳـﺮان در ﺳـﺎل‬ ‫‪ ،1357‬ﻋﻜﺲﻫﺎي دوران اﻧﻘﻼب و ﻣﺎﺟﺮاي ﮔﺮوﮔﺎنﮔﻴﺮي ﺳـﻔﺎرت آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬ ‫در ﺗﻬﺮان و ﺑﻌﺪ از آن ﺗﺼﺎوﻳﺮي از ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻲﺧﻮرد‪.‬‬ ‫رﺿﺎ دﻗﺘﻲ در ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ رادﻳﻮ ﻓﺮدا در ﺑﺎرهي ﻋﻜﺲﻫﺎﻳﺶ ﺑـﺎ ﻣﻀـﻤﻮن‬ ‫ﺳﺮﻛﻮب در اﻳﺮان ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪" :‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ اﮔﺮ ﻛﺴـﻲ اﻧﺴـﺎﻧﻲ ��ا ﻣـﻲﻛﺸـﺪ در‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻧﺴﺎﻧﻴﺖ را ﻣﻲﻛﺸﺪ‪ .‬اﻳﻨﻬﺎ ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰار اﻳﺮاﻧﻲ را ﻛﺸﺘﻪاﻧـﺪ و ﺑـﺎﻻﺧﺮه‬ ‫ﻳﻚ روز ﺑﻪ ﻫﻤﻪي اﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺎت ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻮاب ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬آن روز ﺧﻮاﻫﺪ رﺳﻴﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮدم اﻳﺮان و ﺟﻬﺎن ﭘﺎﺳﺦ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﺮا اﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﺘﺎر ﻛﺮدﻧﺪ"‪@@.‬‬

‫در اﻗﺪاﻣﻲ ﺑﻲﺳﺎﺑﻘﻪ ﻳﻚ زن وارد ﻛﺎﺑﻴﻨﻪي ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺮاي اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر در ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻳﻚ زن ﺑﻪ ﻣﻌﺎوﻧﺖ وزرات ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪه اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻮره ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﷲ اﻟﻔﺎﺋﺰه ﻛﻪ داﻧﺶآﻣﻮﺧﺘـﻪي آﻣﺮﻳﻜﺎﺳـﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺳـﻂ ﻣﻠـﻚ ﻋﺒـﺪاﷲ‪،‬‬ ‫ﭘﺎدﺷﺎه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻌﺎون وزارت آﻣﻮزشوﭘـﺮورش و ﻣﺴـﺌﻮل آﻣـﻮزش‬ ‫دﺧﺘﺮان ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻣﻨﺼﻮب ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬اﻟﻔﺎﺋﺰه در واﻛﻨﺶ ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﺧﻮد ﮔﻔﺘﻪ اﺳـﺖ‬ ‫ﻛﻪ اﻳﻦ اﻓﺘﺨﺎري ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاي او‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪي زﻧﺎن ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺳﻌﻮدي اﺳﺖ‪.‬‬ ‫او اﺑﺮاز اﻣﻴﺪواري ﻛﺮده اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺸﺄ ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﺗﺤﻮﻻﺗﻲ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ‪ ،DW‬ﺑﻪ رﻏﻢ آﻧﻜﻪ در ‪ 20‬ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ دﺧﺘﺮان و زﻧﺎن ﺳﻌﻮدى در‬ ‫زﻣﻴﻨﻪي آﻣﻮزش و ﺗﺤﺼﻴﻞ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻨﺎﻳﻲ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﺤـﺪودﻳﺖﻫـﺎي‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣﺎﻧﻊ ادﻏﺎم آﻧﻬﺎ در ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺣﺮﻓﻪاي و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺑـﻪ ﺟـﺰ‬ ‫در ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺮدان و زﻧﺎن در ﻫﻴﭻ ﻋﺮﺻﻪي دﻳﮕﺮي اﺟﺎزه ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﻣﺸـﺘﺮك‬ ‫ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﻪ روزﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻧﺪرت ﻋﻜﺲ از زﻧـﺎن ﺳـﻌﻮدي‬ ‫ﭼﺎپ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻟﺬا ﻣﺮدم اﻳﻦ ﻛﺸﻮر از دﻳﺪن ﭼﻬﺮهي ﻧﻮره اﻟﻔﺎﺋﺰه ﻧﻴﺰ در ﺻـﻔﺤﺎت‬ ‫روزﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﺮﺣﻮم ﻣﺎﻧﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫@@‬

‫رواج واﻟﻨﺘﺎﻳﻦ در اﻳﺮان‬

‫ﺟﺸﻨﻮارهي ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺮﻟﻴﻨﺎﻟﻪ ‪ 59‬ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‬ ‫ﭼﺸﻨﻮارهي ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺮﻟﻴﻦ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺑﺮﻧﺪﮔﺎن ﺧﺮسﻫﺎي ﻃﻼﻳﻲ و ﻧﻘﺮهاي ﺑـﻪ ﭘﺎﻳـﺎن‬ ‫رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰارش ‪ ،DW‬ﻋﺼﺮ روز ﺷﻨﺒﻪ‪ 14 ،‬ﻓﻮرﻳﻪ در ﻛﺎخ ﺑﺮﻟﻴﻨﺎﻟـﻪ‪ ،‬ﺑﺮﻧـﺪﮔﺎن ﭘﻨﺠـﺎهوﻧﻬﻤـﻴﻦ‬ ‫ﭼﺸﻨﻮارهي ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺮﻟﻴﻦ از ﺳﻮي ﻫﻴﺌﺖ داوران ﻣﻌﺮﻓـﻲ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮاﺳـﻢ اﻫـﺪاي ﺟـﻮاﻳﺰ ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ‬ ‫ﺳﺎلﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﻛـﺎخ ﺑﺮﻟﻴﻨﺎﻟـﻪ در ﻣﻴـﺪان"ﻣـﺎرﻟﻴﻦ دﻳﺘـﺮﻳﺶ" ﺑـﺎ ﺣﻀـﻮر ‪ 1600‬ﻣﻬﻤـﺎن‬ ‫ﺳﺮﺷﻨﺎس ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪.‬‬ ‫در ﺟﺸﻨﻮارهي ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺮﻟﻴﻦ در ﺳﺎل ‪ ،2009‬در ﻣﺠﻤﻮع ‪ 384‬ﻓﻴﻠﻢ در ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻴﺶ از ﺑﻴﺴﺖ ﻫﺰار ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر ﺣﺮﻓﻪاي در ﺑﺮﻟﻴﻨﺎﻟﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮدﻧﺪ و اﺳﺘﻘﺒﺎل‬ ‫ﻣﺮدم ﺑﺮاي ﺗﻤﺎﺷﺎي ﻓﻴﻠﻢﻫﺎ رﻛﻮرد ﺳﺎﻟﻬﺎي ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﺷﻜﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺮس ﻃﻼﻳﻲ ﺑﺮاي ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓـﻴﻠﻢ‪ ،‬ﺑـﻪ "ﺷـﻴﺮ ﺳـﻮگ")‪ ،(The Milk oF Sorrow‬ﻣﺤﺼـﻮل‬ ‫ﻣﺸﺘﺮك ﭘﺮو و اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ اﻫﺪا ﺷﺪ‪ .‬ﺷﻴﺮ ﺳﻮگ ﻳﺎ ﺷﻴﺮ رﻧﺞ ﻧﺎم ﺑﻴﻤﺎري اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﺷﻴﺮ ﻣﺎدر‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮزﻧﺪ ﺳﺮاﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬در ﭘﺮو‪ ،‬زﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﺷﻜﻨﺠﻪ و ﺗﺠﺎوز ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬از اﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎري رﻧﺞ‬ ‫ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﺻﻐﺮ ﻓﺮﻫﺎدي‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮدان ﻓﻴﻠﻢ "درﺑﺎره‬

‫روز ‪ 14‬ﻓﻮرﻳﻪ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان روز واﻟﻨﺘـﺎﻳﻦ )روز ﻋﺸـﺎق( در ﺳﺮاﺳـﺮ ﺟﻬـﺎن‬ ‫ﻋﺎﺷﻘﺎن را وا ﻣﻲدارد ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪي ﻳﻚ ﻫﺪﻳﻪ ﻳﺎ ﻳﻚ ﭘﻴـﺎم ﻋﺎﺷـﻘﺎﻧﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻌﺸﻮﻗﻪي ﺧﻮد اﺑﺮاز اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻲ ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺧﻴﺮ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﮔﺴﺘﺮش ارﺗﺒﺎﻃﺎت و ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎي ﺟﻬﺎنﮔﺴـﺘﺮ‪،‬‬ ‫اﻳﻦ روز در اﻳﺮان ﻧﻴﺰ ﻃﺮﻓﺪار ﭘﻴﺪا ﻛﺮده و ﺑﻪ ﺧﺼﻮص در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺑﺰرگ اﻳﺮان‬ ‫ﺷﻮروﺷﻌﻒ ﻧﺎﺷﻲ از آن را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﭼﺸﻢ دﻳﺪ‪ .‬در اﻛﺜـﺮ ﻛﺸـﻮرﻫﺎ و ﺑـﻪوﻳـﮋه‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑﻲ‪ ،‬واﻟﻨﺘﺎﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪي ﻳﻚ ﺳﻨﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ درآﻣﺪه و ﻣﺮاﺳﻢﻫـﺎي‬ ‫وﻳﮋه و دﺳﺘﻪﺟﻤﻌﻲ ﺑﻪ ﭘﺎس آن ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻲﮔﺮدد‪ ،‬اﻣﺎ در اﻳـﺮان ﻫﻨـﻮز ﺑـﻪ ﻗﺸـﺮ‬ ‫ﺟﻮان ﻣﺤﺪود اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ روز ﺑﺎزار ﻓﺮوﺷﮕﺎﻫﺎي ﭘﺮزرقوﺑـﺮق داغ اﺳـﺖ و ﺑﺮﺧـﻲ ﺑـﺮ اﻳـﻦ‬ ‫اﻋﺘﻘﺎدﻧــﺪ ﻛــﻪ ﺑﺮﮔــﺰاري ﺟﺸــﻦ واﻟﻨﺘــﺎﻳﻦ در ﭼﻬــﺎرﭼﻮب ﺗﻮﺳــﻌﻪي ﻓﺮﻫﻨــﮓ‬ ‫ﻣﺼﺮفﮔﺮاﻳﻲ ﻗﺮار دارد‪.‬‬ ‫در اﻳﺮان‪ ،‬ﺟﻮاﻧﺎن ﻛﻪ در زﻣﻴﻨﻪﻫـﺎي ﻣﺨﺘﻠـﻒ‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪ ﺑﺮﻗـﺮاري ﻫﺮﮔﻮﻧـﻪ‬ ‫ارﺗﺒﺎﻃﻲ ﺑﺎ دوﺳﺖدﺧﺘﺮ ﻳﺎ دوﺳﺖﭘﺴﺮ ﺧﻮد ﻣﻤﻨﻮع ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﮔـﺰاري اﻳﻨﮕﻮﻧـﻪ‬ ‫ﺳﻨﺖﻫﺎي ﻏﺮﺑﻲ را ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻲ ﺿﺪﻳﺖ ﺑﺎ ﺳﺮﻛﻮب ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫@‬

‫@@‬

‫اﻟﻲ"@@‬

‫ﺧﺮس ﻧﻘﺮهاي ﻣﺸﺘﺮﻛﺎ ﺑﻪ ﻓﻴﻠﻢ "ﻏﻮل" ﺑـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮداﻧﻲ "آدرﻳـﺎن ﺑﻴﻨﻴـﺰ" و ﻓـﻴﻠﻢ "ﻫﻤـﻪي‬ ‫دﻳﮕﺮان"‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ "ﻣﺎرن آده" از آﻟﻤﺎن اﻫﺪا ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮس ﻧﻘﺮهاي ﺑﺮاي ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺮدان ﺑﻪ اﺻﻐﺮ ﻓﺮﻫﺎدي‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮدان ﻓﻴﻠﻢ "درﺑﺎره اﻟﻲ" اﻫـﺪا‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺮس ﻧﻘﺮهاي در ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺑﻬﺘـﺮﻳﻦ ﺑـﺎزﻳﮕﺮان ﻣـﺮد و زن‪ ،‬ﺑﻬﺘـﺮﻳﻦ ﻓﻴﻠﻤﻨﺎﻣـﻪ و‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮاﺣﻲ ﺻﺪا اﻫﺪا ﺷﺪ‪@@.‬‬

‫ﺗﺠﺮﺑﻪي ﺷﻜﺴﺖﺧﻮردهي‬ ‫اﺻﻼﺣﺎت ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ‬ ‫ﺑﺎران‬ ‫در ﻧﻈﺎم ﺳﻴﺎﺳﻲاي ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻲاش ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ راه اﻳﺠـﺎد‬ ‫اﺻﻼﺣﺎت را ﺳﺪ ﻧﻤﻮده‪ ،‬وﻟﻲ ﻓﻘﻴﻪ ﺷﺨﺼﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑـﺮ اﺳـﺎس‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳـﻲ ﻣـﺪﻳﺮ‪ ،‬ﻣـﺪﺑﺮ و ﺷـﺠﺎع )!( و ﺗﻨﻬـﺎ اوﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻫﻤﻪ ﻛﺲ و ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ را ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣـﻲدﻫـﺪ وﻻﻏﻴـﺮ‪،‬‬ ‫ﺷﻮراي ﻧﮕﻬﺒﺎن‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﺧﺒﺮﮔﺎن رﻫﺒﺮي و ﻣﻮﺳﺴـﺎت دﻳﮕـﺮي‬ ‫از اﺧﺘﻴﺎرات ﻓﺮاﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺎه ﭘﺎﺳﺪاران ﺑـﺮ ﻛﻠﻴـﻪي‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ و ﻣﻮﺳﺴﺎت ﻣﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﻲ و ﺣﺘﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﭼﻨﮓ اﻧﺪاﺧﺘـﻪ‬ ‫اﺳﺖ و اﻳـﺪﺋﻮﻟﻮژﻳﻚ و ﺗﻮﺗـﺎﻟﻴﺘﺮ اﺳـﺖ‪ ،‬ﭼـﻪ ﺟـﺎي ﺑﺤـﺚ از‬ ‫اﺻﻼﺣﺎت ﺑﺎﻗﻲ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺗﺪارﻛﺎﺗﭽﻲ )رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر( دوره ﻫﺎي‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ و ﻫﺸﺘﻢ ﺑﻪ اﺻﻄﻼح اﺻـﻄﻼﺣﺎت‪ ،‬ﺳـﻴﺪ ﻣﺤﻤـﺪ ﺧـﺎﺗﻤﻲ‪،‬‬ ‫دﮔﺮﺑﺎره ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺬاﺷﺘﻪ و ﺑﺎﻧﮓ اﺻﻼﺣﺎت و ﻧﺠﺎت ﻛﺸﻮر‬ ‫از دﺳﺖ اﺻﻮﻟﮕﺮاﻳﺎن را ﺳﺮداده اﺳﺖ‪ .‬ﻻزم ﺑﻪ ﻳﺎدآوري ﻧﻴﺴـﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﺎﺗﻤﻲ ﺑﻴﺶ از ﻫﺮ ﻓﺮد دﻳﮕـﺮي ﺑـﺮ ﺑـﻲاﺧﺘﻴـﺎرﺑﻮدن ﻣﻘـﺎم‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻟﻲ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري و اﺻﻼحﻧﺎﭘﺬﻳﺮﺑﻮدن ﻧﻈﺎم ﺗﻮﺗـﺎﻟﻴﺘﺮ و‬ ‫ﺧﻮدﻛﺎﻣﻪي ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان آﮔﺎه اﺳﺖ و ﻫﻢ او ﺑﻮد ﻛـﻪ‬ ‫اﺻﻄﻼح ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺪارﻛﺎﺗﭽﻲ را ﺑﺮاي رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮد‪.‬‬ ‫در ﮔﻴــﺮودار اﻳــﻦ ﻛﺎرزارﻫــﺎ و ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻬــﺎ‪ ،‬ﺑــﺪون ﺗﺮدﻳــﺪ‬ ‫ﮔﺮوﻫﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ ﺑﺎ اﻧﮕﻴﺰهﻫﺎي ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ ﺑﺎ آن ﻫﻤﺮاه ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﺪهاي ﺗﻨﻬﺎ دراﻧﺪﻳﺸﻪي ﻛﺴﺐ ﻗﺪرت ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﻋـﺪهاي اﻧﮕﻴـﺮهي‬ ‫ﻣــﺎﻟﻲ دارﻧــﺪ‪ ،‬ﻋــﺪهاي آﻧــﺮا ﻓﻀــﺎﻳﻲ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮاي ﺧــﻮد را‬ ‫ﻋﺮﺿﻪداﺷﺘﻦ ﻣﻲداﻧﻨﺪ و ﺑﺴﻲ اﻧﮕﻴـﺰهﻫـﺎي دﮔـﺮ‪ .‬اﻣـﺎ دو ﻗﺸـﺮ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﺎ دو اﻧﮕﻴﺰهي ﻣﺘﻀﺎد‪ ،‬ﮔﺮ ﮔﺮدﻫﻢ آﻳﻨﺪ‪ ،‬ﭼـﻪ اﻧﺮژﻳﻬـﺎ و‬ ‫اﻣﻴﺪﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺪر ﻧﻤﻲرود‪ .‬اﻳـﻦ دو ﻗﺸـﺮ ﻣﺘﻔـﺎوت‪ ،‬از ﻃﺮﻓـﻲ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻣﺤﻤﺪ ﺧــﺎﺗﻤﻲ و واﺑﺴــﺘﮕﺎن ﺣﻜــﻮﻣﺘﻲ ﺑــﻪ اﺻــﻄﻼح‬ ‫اﺻﻼحﻃﻠﺐ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل رﻫﺒﺮﺷﺎن اﺻـﻼﺣﺎت را ﺗﻨﻬـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﺳﻮﭘﺎپ اﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻲ ﺑﺮاي ﺑﻘﺎي رژﻳﻢ دﻧﺒﺎل ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﻗﺸـﺮ‬ ‫دﻳﮕﺮ ﻣﺮدﻣﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻲاﻃﻼع از ﻣﺼـﺮف اﻧـﺮژي ﻣﺒـﺎرزاﺗﻲ‬ ‫ﺧﻮد ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد آن ﺳﻮﭘﺎپ اﻃﻤﻴﻨﺎن‪ ،‬دل ﺑﻪ روﻧﺪي ﺑﺴﺘﻪاﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺻﻮرت دﻳﮕﺮ ﺳﺮﻛﻮب ﺧﻮاﺳﺘﻪﻫﺎ و آﻣﺎﻟﺸﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫درﺳﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ اداﻣﻪي روﻧﺪ ﻛﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻞﻧﺎﭘـﺬﻳﺮ و ﻣـﺮدم‬ ‫را ﺑــﻪﺳــﺘﻮه آورده اﺳــﺖ‪ ،‬اﻣــﺎ ﭘﺮﺳــﺶ اﻳﻨﺴــﺖ‪ ،‬در ﺻــﻮرت‬ ‫ﺗﻮﺳﻞﺟﺴﺘﻦ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪاي ﺷﻜﺴﺖﺧﻮرده‪ ،‬ﭼﻪ ﺗﻐﻴﻴـﺮ اﺳﺎﺳـﻲ و‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺳﻲ در وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮد ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲآﻳﺪ؟‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻧـﻪ اﻳﻨﺴـﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﺎن ﻧﻈﺎم‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن وﻟﻲ ﻓﻘﻴﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﺳﭙﺎه‬ ‫ﺳﺮﻛﻮب‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺆﺳﺴﺎت و ﻫﻤﺎن ﻣﻘـﺎم ﺗـﺪارﻛﺎﺗﭽﻲ رﻳﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري ﺑﺮ ﺳﺮ ﻛﺎر اﺳﺖ و ﺗﺎزه ﻓﺮﺻﺖﻃﻠﺒـﺎن ﺑـﻴﻦاﻟﻤﻠﻠـﻲ و‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﻇﻮاﻫﺮ اﻣـﺮ را ﻣﺴﺘﻤﺴـﻜﻲ ﻗـﺮار ﺧﻮاﻫﻨـﺪ داد ﺑـﺮاي‬ ‫ﺳﺮﺑﺎززدن از ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻗﺒﺎل ﺣﻘﺎﻳﻖ دﻫﺸﺘﻨﺎك ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫در اﻳﺮان دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻤﻮدن دوﺑﺎره راﻫـﻲ ﻣﺴـﺪود و ﺑـﻪﻫـﺪر دادن ﺑﺨﺸـﻲ از‬ ‫اﻧﺮژﻳﻬﺎي ﻣﺒﺎرزاﺗﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻤﻬـﻮرس اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﻪ اﻣﻴـﺪ واﻫـﻲ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻣﺜﺒﺖ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺟـﺰ ﺗﺄﻳﻴـﺪ ﻛﻠﻴـﺖ ﻳـﻚ ﻧﻈـﺎم واﭘﺴـﮕﺮا و‬ ‫اﺻﻼحﻃﻠﺐ‪ ،‬ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮي ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪JJJ‬‬


KURDISTAN FARSI No 503