Page 1

THE DANISH ARTS FOUNDATION

DANISH LITER ARY MAGA ZINE SPRING

2015

KIM LEINE

PORTRAIT OF A TRANSLATOR

BOOKS IN BRIEF RECENTLY SOLD

KIRSTEN HAMMANN THE WILL TO LEARN

AWARDS

NIVIAQ KORNELIUSSEN SUPPORT SCHEMES


WELCOME

Kim Leine, the internationally renowned author of captivating books translated into multiple languages about the big country to the north, is back with a story of two Danish

Greenland has a strong presence in this edition

twins who volunteer to fight in the Finnish

of Danish Literary Magazine. It includes a

Civil War in 1918. Other books introduced

portrait of Niviaq Korneliussen, who has made

in this edition include novels about ghosts,

a spectacular entrance on the literary scene

transnational adoption and much more.

with her novel about Greenlandic youth culture. It features Iben Mondrup’s no-holds-barred

It’s not all new Danish fiction though. Also

account of life in a Danish incomer family in

presented is a wide selection of non-fiction

Godhavn, in her novel of the same name, and

books that wrestle with ever-relevant and

Martin Breum’s book about Greenlands desire

highly topical philosophical problems, such

for independence from Denmark.

as the nature of the good and righteous state,


how to maintain an individual identity in a

As always, the magazine also lists recently

world obsessed with change and personal

sold titles from Denmark, as well as details

development, and what happens when a

of the Danish Arts Foundation’s funding

modern woman suddenly encounters God.

programmes – including for translation and for marketing initiatives related to translated

Over the next few years, the Danish Arts

Danish literature abroad.

Foundation will focus heavily on translators in an attempt to enhance the quality of literature

We hope you enjoy our latest offering.

translated from Danish. Last year, the Foundation awarded its Translation Prize to Bogusława Socha ska (Poland). Interviewed in the magazine, she talks about life as a

P.2 P.4

P.6

P.13

P.18

P.20

P.26

P.28 P.30

translator and about her enduring love of

Annette Bach

Danish literature.

EDITOR-IN-CHIEF

KIM LEINE

PORTRAIT OF A TRANSLATOR

BOOKS IN BRIEF RECENTLY SOLD

KIRSTEN HAMMANN THE WILL TO LEARN

AWARDS

NIVIAQ KORNELIUSSEN SUPPORT SCHEMES


DANISH LITERARY MAGAZINE

EPIC STORYTELLING ‘

Sometimes, even after all these years, he catches himself checking out the familiar weight of the old, now long past-it greatcoat from Tampere that rests on his shoulders. And he still imagines that the eyes with which he sees the world belong to War. He senses the pleasure War derives from the physical world, from details, from suspicion of politicians and bureaucrats, from the sudden rush of fear in dodgy situations that threaten to degenerate into chaos and a shoot-out. Anything can trigger it. A shout in the street, a car braking hard, the crunching sound of a truck driving

Excerpt from AFGRUNDEN (THE ABYSS)

’ ‘Leine gets basic contradictions. He depicts them clearly without going over the top, and he has a feel for tangible, physical, detail – both the grim and the comically juicy. Profeterne i Evighedsfjorden (The Prophets of Eternal Fjord) deserves to herald his breakthrough.’ POLITIKEN

2

PHOTO: ANNE-SOPHIE FISCHER

over a bike, people arguing in public.


KIM LEINE

Kim Leine made his debut in 2007 with a riotous semiautobiographical novel about incest and drugs in Greenland in the 1990s. It was widely agreed that Kalak (Kalak) was a fascinating work by an extraordinary talent. It was such a heavyweight debut – so poignant and personal – that more than one reviewer wondered whether Leine would have anything left to offer. But didn’t he just! Leine is now known as a writer who is not afraid to confront big emotions and launch into storytelling on a grand scale.

Afgrunden (The Abyss) Gyldendal 2015, 640 pages. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Sofie Voller, sofie_ voller@gyldendalgroupagency.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: France, Germany, Hungary, Iceland, Italy, the Netherlands, Norway, Poland, Romania, Spain, Sweden, United Kingdom, United States

In Leine’s latest work, he grapples once more with a historical narrative and split personalities. Afgrunden (The Abyss) introduces the Danish twins Kaj and Ib, who volunteer to fight in the Finnish Civil War in 1918 – an experience that marks them for life. We follow them through the interwar period, culminating in their time in the resistance movement, in a tour de force that asks the big existential question: When we gaze into the abyss, what do we see? War and death? Normality and peace? Leine had originally envisaged a short, 100-page novel about the brothers, in which he would condense the big picture into a very small format. But before he knew it he had written more than 600 pages of closely typed text about the Finnish Civil War in 1918, about two similar yet very different brothers, about living in the shadow of war even in peacetime, about the human capacity to adapt to the most extreme of circumstances, about the truths and intensity only experienced in war and about how that experience makes it almost impossible to cope with peace and normality.

KIM LEINE was born in Norway in 1961, came to Denmark aged 17 and worked as a nurse in Greenland for 15 years. He returned to Denmark in 2004 and made his literary debut in 2007 with his semi-autobiographical novel Kalak (Kalak), a stark portrayal of the life of a Dane in modern Greenland. Since then, his activity has been non-stop – and so has his success. The historical novel Valdemarsdag (Waldemar’s Day), set in the period before World War II in Copenhagen, was published in 2008. Tunu (Tunu), another Greenland story, followed in 2009. In 2012, Profeterne i Evighedsfjorden (The Prophets of Eternal Fjord) confirmed Leine’s place as one of Denmark’s great storytellers. The novel, which portrays a local community in West Greenland in the 1700s, is the first part of an announced trilogy. It amassed a multitude of awards, including the Nordic Council Literature Prize in 2013, the adjudicating committee describing it as ‘a gripping epic about suppression and rebellion, an anti-colonial, wildly sprawling work that fantasises over man as body and mind’.

AT BREAKNECK SPEED

3


DANISH LITERARY MAGAZINE

WITHOUT LOVE YOU CAN’T COMMUNICATE CULTURE

It always begins with spontaneous excitement and ends – usually – in publication. Forty years ago, Bogusława Socha ska wanted to try something no one had done before. She began by dropping her plan to study English, enrolled at the then brandnew Nordic faculty in Poznan and started studying Danish. Last year, the Danish Arts Foundation presented her with the Danish Translation Award.

Polish children all know and love Hans Christian Andersen, but Bogusława Socha ska nurses no romantic memories of a childhood spent devouring fairy tales and dreaming of learning Danish. In fact, she didn’t seriously begin to read Danish literature until she was at university. First it was women’s literature, which made quite an impact; it was a completely unknown field for her, one that didn’t exist in Poland at the time. ‘I dreamed of standing on the barricades, clutching the flag and inciting a revolution in the Polish literary world by translating Vita Andersen and Susanne Brøgger. But I didn’t. My plan to write a PhD on Danish women’s literature also ran into a wall of incomprehension at the University. Then I had kids and immersed myself in Danish children’s literature. It became my second love, and still is.’

4

Bogusława Socha ska says that she’s always been lucky to have jobs that let her keep up with Denmark and Danish culture – as lecturer in Danish literature at Mickiewicz University in Poznan, as cultural attaché at the Polish Embassy in Copenhagen, as Director of the Danish Cultural Institute in Warsaw and, last but by no means least, as a translator of Danish literature. ‘As a young lecturer at the University, I was the best possible ambassador for Denmark – a total fan and totally uncritical. The only thing I criticised strongly was the sympathetic attitudes of the Danish elite towards Communism, the Soviet Union and the GDR. We were, of course, pretty much all anti-Communist in Poland at the time. Now that I think I know Denmark better, the unreserved enthusiasm has evolved into a mature love that accepts and forgives drawbacks and flaws. But it

definitely is a form of love. Without love you can’t communicate culture.’

HER ENTHUSIASM SERVES AS HER COMPASS

It was love that first made her translate Danish literature into Polish, and she has now been doing so faithfully for the last three decades. Writers such as Suzanne Brøgger, Peter Høeg, Janina Katz, Knud Romer, Astrid Saalbach, Stig Dalager and Hans Christian Andersen have all been dressed up in Polish clothes by Bogusława Socha ska. She usually decides for herself what she wants to work on, her enthusiasm serving as her compass. She selects a work, translates it and then contacts a publisher. While most of her translations have appeared in print, it hasn’t always been easy. In Poland – like Germany – foreign literature is hugely popular,


PORTRAIT OF A TRANSLATOR

‘I’m deeply fascinated by Inger Christensen. Alfabet (Alphabet) is so strong, so earthshattering, so important, and Sommerfugledalen (Butterfly Valley) is so beautiful and so wise. I’ve been working on these poems for several years. They’re incredibly difficult to translate! But sooner or later they just have to see the light of day.’

PHOTO: ASBJORN SAND

the polar opposite of countries like the UK and the US, where only about 2 % of books are translations. About half of the fiction published in Poland was originally written in another language. ‘It isn’t difficult to get poems published in magazines, as long as the quality is okay,’ says Bogusława Socha ska. ‘But getting a collection by a foreign poet whose name is unknown in Poland published…? That’s a miracle. They do happen though.’ One of them happened recently. Bogusława Socha ska is about

to translate the whole of Yahya Hassan’s spectacular, self-titled debut poem collection. She put his collection forward for the European Poet of Freedom Award, which is presented in Gdansk every two years. Yahya Hassan is now one of the official nominees, which means the collection will be published. ‘Although the big wave of crime novels at the moment tends to overshadow a lot of other stuff – and it’s debatable whether it’s actually beneficial for Danish literature in general – it’s definitely a positive thing in a country like Poland, where crime fiction has served as a

trailblazer for other forms of Danish literature,’ Bogusława Socha ska explains. ‘I hope it will also pave the way for poetry eventually. So many amazing Danish poets are virtually unknown in Poland.’ She cites the legendary Inger Christensen as a prime example: ‘I’m deeply fascinated by Inger Christensen. Alfabet (Alphabet) is so strong, so earth-shattering, so important, and Sommerfugledalen (Butterfly Valley) is so beautiful and so wise. I’ve been working on these poems for years. They’re incredibly difficult to translate! But sooner or later they just have to see the light of day.’

BOGUSŁAWA SOCHA SKA, born 1955, taught Danish literature at Mickiewicz University in Poznan, and has been cultural attaché at the Polish Embassy in Copenhagen and Director of the Danish Cultural Institute in Warsaw. Danish authors she has translated into Polish over the last three decades include Suzanne Brøgger, Peter Høeg, Janina Katz, Knud Romer, Piet Hein, Ole Lund Kirkegaard and Kim Fupz Aakeson, and she has translated a whole series of works by Hans Christian Andersen. In 2007, she was awarded the Hans Christian Andersen Award in Odense for her translation of the collection Eventyr og historier (The Complete Fairy Tales and Stories) – the first direct Danish-to-Polish translation. It was also proclaimed Book of the Year in Poland by Magazyn Literacki Ksiazki. In December 2014, the Danish Arts Foundation presented her with the Danish Translation Award. Her selection and translation of Hans Christian Andersen’s Dagbøger (The Diaries of Hans Christian Andersen) was published at the same time. In February 2015, it too was named Book of the Year in her home country.

5


DANISH LITERARY MAGAZINE

BOOKS IN BRIEF

AN UNSETTLING ACCOUNT OF A CHILDHOOD IN GREENLAND ‘This strangely beautiful novel by Iben Mondrup leaves you shaken. It stays with you, like a nagging pain or unfathomable grief,’ said Information. Kristeligt Dagblad similarly praised the depiction of a Danish family of incomers: ‘I close the book and am spellbound by its life, close friendships, separations and loneliness, perilous sledge rides, packs of fierce hounds, laughter and tears. And not least by the way Mondrup wrestles with her love of Greenland, the vast country in which she grew up.’ Godhavn (Godhavn) is the tale of three youngsters, each trying to come to terms with life in a small community of hunters when UP FOR MULTIPLE PHOTO: LIZETTE KABRÉ they move to Greenland AWARDS from their native Denmark. Bjørk, the youngest, loses touch with her friends when she starts school. Her sensitive big brother, Knut, is distressed when his best IBEN MONDRUP Godhavn (Godhavn) friend moves back to Denmark and, Gyldendal 2014, 264 pages. FOREIGN RIGHTS: when her older sister, Hilde, falls Lars Ringhof Agency, Esthi Kunz, esthi@ringhof. in love, it threatens the harmony dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: United States of the entire family. They all sense childhood innocence slipping away. They discover that sexuality and gender can be both frightening

6

and delightful and that all of them – despite their siblings, parents and friends – are and will remain irremediably alone. Alone both in the vast, extraordinarily beautiful country of Greenland and in their lives, which suddenly feel anything but familiar, safe and secure. IBEN MONDRUP, born 1969, grew up in Greenland. She made her literary debut in 2003 with a book of conversations, De Usynlige Grønlændere (The Invisible Greenlanders), and has published two novels, En to tre-Justine (One, Two, Three – Justine) (2012) and Store Malene (Big Malene) (2013). Godhavn (Godhavn) has been nominated for the Danish Broadcasting Corporation’s Best Novel Award 2015 and Weekendavisen’s Literature Prize.

REVISITING THE DANGEROUS TERRITORY OF CHILDHOOD ‘Superb […] A gem that raises the spirits,’ said Politiken of Erling Jepsen’s last novel, Den sønderjyske farm (Out of Sønderjylland). Dagbladet Arbejderen said: ‘Erling Jepsen’s Den sønderjyske farm is more than just regional literature. It is yet another


PHOTO: MORTEN HOLTUM

BOOKS IN BRIEF / FICTION

NEW NOVEL BY AWARD-WINNING ERLING JEPSEN PHOTO: MORTEN HOLTUM

masterpiece about life in Gram in southern Jutland.’ In Hjertets Dannelse (Where the Heart Is), Jepsen is back in his childhood home, a Twin Peaks-like village in southern Denmark, where no one truly feels safe – about anything, big or small. Apparently idyllic on the surface, danger lurks at every turn and much remains unspoken. A number of women have moved into Sigvart’s farm, just outside the village; nobody knows where they came from but men are seen coming and going. One day, Christian is waiting for his girlfriend – but she doesn’t turn up and Christian finds himself in the type of predicament of which nightmares are made. ERLING JEPSEN, born 1956, is a playwright and author. His breakthrough came with the 2002 novel Kunsten at græde i kor (The Art of Crying) and he has won several Danish prizes, most recently, the Danish Broadcasting Corporation’s Best Novel Award for Den Sønderjyske Farm (Out of Sønderjylland).

ERLING JEPSEN

Hjertets dannelse (Where the Heart Is) Gyldendal 2015, 250 pages. FOREIGN RIGHTS: Leonhardt & Høier Literary Agency, Anneli Høier, anneli@leonhardt-hoier.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: Bulgaria, Czech Republic, Germany, France, Iceland, Italy, the Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden.

OF GHOSTS AND BLENDED FAMILIES

Writing from 2008 to 2010 and made her debut in 2012 with the poetry collection Jeg æder mig selv som lyng (I Eat Myself Like Heather). Kristeligt Dagblad’s reviewer wrote of the collection that it was ‘replete with linguistic originality’ and Berlingske said: ‘Olga Ravn’s descriptions of young girls’ minds and bodies, of sex and of demands for perfection – to be “the girl in the ad” – is bursting with talent. Some of the lines stick with you long after reading them.’ Celestine (Celestine) is Olga Ravn’s first novel.

PHOTO: LÆRKE POSSELT

‘My childhood was an incredibly long and lonely period, full of people,’ says the main character of Olga Ravn’s debut novel, Celestine (Celestine). The character, a young teacher at a boarding school, had an unusual upbringing in a series of blended families, which caused problems in her relationship with both of her biological parents – problems she has never solved. She longs to feel part of something, whether at work, in her family or in a relationship, and she is obsessed with ghosts. Ravn based the character on herself and her friends, but also on the noblewoman Mariann de Bayonne Gyldenstierne, who, legend has it, was sealed alive behind the thick walls of one of Denmark’s great castles. Centuries later, during renovation work, the skeleton of a woman was discovered within one of the walls ... OLGA RAVN, born 1986, studied at the Danish Academy of Creative

SPECTACULAR NOVEL BY ACCLAIMED YOUNG POET

OLGA RAVN

Celestine (Celestine) Gyldendal 2015, 186 pages. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Sofie Voller, sofie_ voller@gyldendalgroupagency.dk

7


DANISH LITERARY MAGAZINE

HARSH SOCIAL REALISM FROM A BESTSELLING AUTHOR ‘ALL OF THE OPINION PIECES AND TV DOCUMENTARIES IN THE WORLD PALE INTO INSIGNIFICANCE COMPARED TO MAJA LEE LANGVAD’S BOOK’

PHOTO: MORTEN GERMUND

A PERSONAL ACCOUNT OF THE DARK SIDE OF THE ADOPTION INDUSTRY ‘This is the most ambitious testimony to the heartbreaking entanglement of the personal and the political we could have dreamed of in Denmark,’ Information said of Maja Lee Langvad’s second book, Hun er vred – Vidnesbyrd om transnational adoption (She is Angry: A testimony about transnational adoption). Maja Lee Langvad portrays the circles in South Korea that are are critical of the adoption process. Maja Lee Langvad’s combines reflections on her own upbringing in Denmark with stories of everyday life in Seoul and the tales of other adoptees. This remarkable book, which is both personal and political, deals with topics like racism, gender and global

8

inequality. It can be read as a poem, as a collective testimony or as a report on the state of the adoption industry. MAJA LEE LANGVAD was born in South Korea in 1980, and adopted and brought to Denmark at the age of three months. She lived in Seoul between 2007 and 2010, reestablishing her cultural and family ties to the society of her birth. She made her debut as an author in 2006 with the conceptual poetry collection, Find Holger Danske (Find Holger the Dane). In 2014, she was nominated for Weekendavisen’s Literary Prize and Politiken’s Literature Prize for Hun er vred (She is Angry).

MAJA LEE LANGVAD

Hun er vred – et vidnesbyrd om transnational adoption (She is Angry: A testimony about transnational adoption) Gladiator 2014, 251 pages. FOREIGN RIGHTS: Leonhardt & Høier Literary Agency, Monica Gram, monica@leonhardt-hoier.dk

For most of her life, Ella has been one of society’s most vulnerable members. She has had several foster parents, spent time in a children’s home and been on benefits for years. She has long since worked out how to muddle through without too much interference from the authorities but when the local council tries to take her son, Alex, into care, it acts as a wake-up call. Blitz (Blitz) describes Ella’s headlong flight to the only safe haven she can think of – her grandmother’s abandoned house in a small town on the west coast. The reunion with the landscape of her childhood coaxes repressed memories back to the surface, and Ella is confronted with the truth about the family tragedy that derailed her life. AGNETE FRIIS, born 1974, is one half of the duo Kaaberbøl & Friis, whose books about the Red Cross nurse Nina Borg have featured on the New York Times bestseller list and are published all over the world. Writing about the most recent Nina Borg book, Weekendavisen said:


BOOKS IN BRIEF / FICTIOM ‘Kaaberbøl & Friis masterfully portray the long shadows cast by a brutal past [...]. Nattergalens død (Death of a Nightingale) has it all and more – it is very well written. Hats off to Kaaberbøl & Friis!’ In addition to the books co-written with Kaaberbøl, Friis has also written the teenage thrillers Farlig vrede (Dangerous Anger) (2014) and Dyresangeren (The Animal Singer) (2007).

MAGNIFICENT HISTORICAL NOVEL ‘This is a very special book. Not just because it is written fantastically well and because it is a classic and excellent historical novel, but because it actually teaches us something – about Europe’s relationship with Islam 500 years ago, about women’s relationships with themselves, about how to find out who to trust,’ said Femina, giving Bastarden (The Bastard) six out of six stars. Spain, 1569. It is three-quarters of a century after the Christians finally routed the Moors, and the reign of

Philip II seems peaceful and stable. In truth, the country is still a seething powder keg of power struggles and brutal intolerance against anyone suspected of harbouring sympathies for Muslims or Jews. The Inquisition is ruthless, executioners and poisoners are hard at work and Madeleine de Montdidier, who was lucky to survive the religious wars in France, has escaped to Madrid. Here, she finds herself embroiled in a toxic power struggle between the monarchy, the church and megalomaniacal schemers – and her love affair with the king’s flamboyant half brother, Juan of Austria, will be crucial ...

‘A SUMPTUOUS SWEETSHOP OF MELODRAMA’

ANNE-MARIE VEDSØ OLESEN, born 1962, debuted in 2000 and has since written a critically acclaimed trilogy about the Egyptian god Seth. Bastarden (The Bastard) is the second volume of a planned trilogy that began in 2013 with Dronningens dame (Lady-in-Waiting).

PHOTO: LES KANER

PHOTO: ROBIN SKJOLDBORG

ALREADY SOLD TO USA

ANNE-MARIE VEDSØ OLESEN

Bastarden (The Bastard) Politikens Forlag 2015, 281 pages. FOREIGN RIGHTS: Politikens Forlag, Nya Guldberg, nya.guldberg@jppol.dk

AGNETE FRIIS

Blitz (Blitz) People’s Press 2015, 250 pages. FOREIGN RIGHTS: People’s Press, Lise Nielsen, lise.nielsen@artpeople.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: More than twenty countries

9


DANISH LITERARY MAGAZINE

MURDER OF A MISSING WOMAN Sara Blædel’s popular books about Louise Rick have been published in 23 countries and sold almost two million copies. In Kvinden de meldte savnet (The Missing Woman), the ninth in the series, Louise Rick is assigned to a case about a woman found murdered in England. The victim is a Dane who has been on the missing persons register for more than 18 years. Rick’s only lead is the discovery of large sums deposited into the dead woman’s bank account… SARA BLÆDEL, born 1964, made her debut in 2004 with Grønt støv (Green Dust), the first in the Louise Rick series. The Danish booksellers recently awarded her the Golden Laurel 2015.

undercover to a prison to try to get former patients of the unit to talk. What follows is a journey into a diseased mind on the edge of the abyss – the question is whether there is any way back. A.J. KAZINSKI is the pseudonym used by film director and author Anders Rønnow Klarlund, born 1971, and author Jacob Weinreich, born 1972. They made their debut together with the thriller Den sidste gode mand (The Last Good Man) in 2010. Den genfødte morder (The Reborn Killer) is their fourth book together.

A.J. KAZINSKI

Den genfødte morder (The Reborn Killer) Politikens Forlag, 494 pages. FOREIGN RIGHTS: Politikens Forlag, Nya Guldberg, nya.guldberg@jppol.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: More than 20 countries

SARA BLÆDEL

Kvinden de meldte savnet (The Missing Woman) People’s Press 2014, 313 pages. FOREIGN RIGHTS: Victoria Sanders & Associates, Victoria Sanders, vsanders@victoriasanders.com. FOREIGN RIGHTS (Scandinavia): Busch Agency, Trine Busch, trine@buschagency.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: More than 20 countries

PHOTO: STEEN BROGAARD

DEATH OF A PSYCHIATRIST A leading psychiatrist is found murdered, dressed in a straitjacket, in the basement of a secure unit. The police have nothing to go on. Copenhagen Police hostage negotiator Niels Bentzon is sent

10

PHOTO: BJARKE JOHANSEN

THE PITCHFORK MURDER Julie Hastrup’s fifth book about homicide detective Rebecca Holm has been sold to four countries so far. In Farlig fortid (Dangerous Past), an ambulance crashes on a country road. A paramedic dies, another is badly injured and the third person in the ambulance – a convict serving a life sentence – disappears. When a former farmer is stabbed to death with a pitchfork the next day and the local minister reads his own obituary in a newspaper, Rebecca Holm is assigned to the case.

JULIE HASTRUP

Farlig fortid (Dangerous Past) Rosinante 2015, 320 pages. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Jenny Thor, jenny_thor@gyldendalgroupagency.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: Germany, the Netherlands, Norway, Spain

PHOTO: STEVE EVADE

GDR THRILLER The Wall didn’t come down in 1989 – not in Thomas Clemen’s new thriller Berlin 404 (Berlin 404). A random car crash puts a stop to the events that led to the fall of the Wall and for decades, the GDR cuts itself off completely. A generation passes without anybody hearing anything from the country. Then a West German train and an East German train crash in a tunnel in no man’s land under the Wall, and everything changes ... THOMAS CLEMEN, born 1975, debuted in 2012 with the thriller Langs smertegrænsen (Along the Pain Threshold).

THOMAS CLEMEN

Berlin 404 (Berlin 404) Modtryk 2015, 398 pages. FOREIGN RIGHTS: Lars Ringhof Agency, Esthi Kunz, esthi@ringhof.dk

JULIE HASTRUP, born 1968, debuted in 2009 with En torn i øjet (A Thorn in the Eye), the first book in the Rebecca Holm series. PHOTO: JOHANNE PEDERSEN


BOOKS IN BRIEF / CRIME

FROM ACADEMIC TO SPOOK At the age of 47, Morten Richter’s life has stalled. He works at a university but doesn’t really want to. He isn’t exactly enamoured with life as a single father either. Then one day, an advert catches his eye that changes everything and at a breakneck pace his humdrum life of academia is swapped for intelligence work in the USA and Pakistan.

for the police team as they all have a personal stake in it – especially Carl Pedersen, former coach not only of the victim but also of the prime suspect. EVA MARIA FREDENSBORG, born 1969, made her debut with the thriller En gang morder (Once a Murderer) in 2013.

EVA MARIA FREDENSBORG

I blinde (In the Dark) Politikens Forlag, 320 pages. FOREIGN RIGHTS: Politikens Forlag, Nya Guldberg, nya.guldberg@ jppol.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: Italy

HANS DAVIDSEN NIELSEN, born 1968, is a journalist and author. His first novel, Hypokonderens død (Death of a Hypochondriac), has just won him the Danish Crime Writers’ Association’s award for best debut. He has previously written books on the history of the Danish intelligence services. PHOTO: BJARKE JOHANSEN

HANS DAVIDSEN NIELSEN

Hypokonderens død (Death of a Hypochondriac) Politikens Forlag 2014, 319 pages. FOREIGN RIGHTS: Politikens Forlag, Nya Guldberg, nya:guldberg@jppol.dk

PHOTO: BJARKE JOHANSEN

MURDER FC I blinde (In the Dark) is the third book from Eva Maria Fredensborg about chief investigating officer Carl Nielsen, sociologist Asta Qvist and profiler Robert Strand. During celebrations after his football team has won the last game of the season, star footballer Joachim Rahn is found dead, executed by a single shot to the head. The case has wider ramifications

THE MISSING CHILDREN One cold February day, a little girl is kidnapped from an outdoor kindergarten in Copenhagen. Her grandfather is the Deputy National Commissioner of Police. Reluctantly, Chief Inspector Konrad Simonsen takes the case – kidnappings aren’t his remit and he hates cases involving kids. Two days later, the girl’s body is found in a lift shaft. Three days after that, two teenagers are kidnapped, and a disturbing pattern starts to emerge. Elskede Heidi (Beloved Heidi) is the sixth crime novel by LOTTE HAMMER, born 1955, and her brother, SØREN HAMMER, born 1952. The first was Svinehunde (The Hanging) in 2009.

PHOTO: ROBIN SKJOLDBORG

THE FALL OF EASTERN EUROPE In Copenhagen, a young woman is murdered just as the Berlin Wall crumbles. She had metamorphosed swiftly from young Communist to top model to party girl and cokehead. While investigating the case, the homicide department descends into chaos. The boss and his team have to negotiate their way through hell and high water, betrayals and double agendas, dissent in the ranks, Hell’s Angels, Eastern European dissidents and foreign agents, ending up in the Romanian revolution in December 1989, where they have to save each other’s lives as well as solve the case. CHRISTIAN DORPH, born 1966, and SIMON PASTERNAK, born 1971, wrote their first joint crime novel, Om et øjeblik i himlen (In a Moment in Heaven) in 2007. This is the fourth in the series by the prolific pair, who also work individually.

CHRISTIAN DORPH & SIMON PASTERNAK Tal til mig (Talk to Me) Gyldendal 2015, 375 pages. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Sofie Voller, sofie_voller@gyldendalgroupagency.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: Brazil, Germany, Italy, Norway, Sweden

LOTTE & SØREN HAMMER

Elskede Heidi (Beloved Heidi) Gyldendal 2015, 432 pages. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Sofie Voller, sofie_ voller@gyldendalgroupagency.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: More than twenty countries PHOTO: BJARKE JOHANSEN

11


DANISH LITERARY MAGAZINE PHOTO: POUL RASMUSSEN

THE MOST IMPORTANT BOOK ABOUT THE ARCTIC THIS YEAR

loved for his simple songs, his range was incredibly wide. His orchestral works include breathtaking melodic music, as well as explorations of rougher and radically modern styles. Over the years, he has been interpreted by leading orchestras and conductors, including Alan Gilbert and the New York Philharmonic, which recently recorded six of his symphonies and three concertos. Carl Nielsen – et overblik (Carl Nielsen: An overview) is an accessible summary of the composer’s many fields of activity, including his writing. The musical works are introduced and reviewed in a narrative spiced with anecdotes about the exciting, versatile, prolific and unusual man himself. Much of the content will be new to readers, even to Nielsen aficionados.

To understand the independence movement in Greenland and the desire to profit from the country’s raw materials, you can do no better than read Martin Breum’s acclaimed book Balladen om Grønland: Trangen til løsrivelse, råstofferne og Danmarks dilemma (The Trouble with Greenland: The desire for independence, raw materials and LEARN ABOUT Denmark’s dilemma). GREENLAND’S FUTURE Through interviews with Greenlanders at home and in TORBEN ENGHOFF, born 1947, Denmark, and an in-depth analysis MARTIN BREUM Balladen om Grønland. Trangen til løsrivelse, is on the board of the Carl Nielsen of the political agendas surrounding råstofferne og Danmarks dilemma (The Trouble Society and has had a long career as a raw materials, the economy and with Greenland: The desire for independence, jazz musician, classical musician and raw materials and Denmark’s dilemma). independence, Breum guides the Gyldendal 2014, 247 pages. composer. He has been writing about reader through the processes of FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, music since 1970. His work includes change that have swept Greenland Jenny Thor, jenny_thor@ a book on the saxophone and gyldendalgroupagency.dk in recent years. Awarding the book contributions to Gads Musikleksikon five stars out of six, Jyllands-Posten (Gad’s Music Lexicon). said: ‘Breum displays considerable knowledge of Greenland and Arctic TORBEN ENGHOFF affairs, and reproduces pro- and antiCarl Nielsen – et overblik (Carl Nielsen: independence voices in a balanced An overview) and passionate way [...] He is an alert Nyt Nordisk Forlag 2015, 250 pages. FOREIGN RIGHTS: Licht & Burr Literary Agency, reporter who does not take sides but Trine Licht, tl@licht-burr.dk faithfully cites opposing viewpoints and lets readers make up their own minds. You sense that he lives and This year marks the 150th breathes for Greenland.’ anniversary of the birth of worldfamous composer Carl Nielsen. Journalist MARTIN BREUM, born Torben Enghoff’s book, Carl Nielsen 1959, was a TV anchor for many – et overblik (Carl Nielsen: An years and is an expert on the Arctic. overview), marks the event and is His 2013 book, Når isen forsvinder: proof that interest in Nielsen’s works Danmark som stormagt i Arktis, and appreciation of Grønlands rigdomme og kampen om his unique sound Nordpolen (When the Ice Disappears: continue to grow Denmark as a major power in the INTEREST IN CARL NIELSEN among conductors Arctic, Greenland’s riches and the CONTINUES TO GROW and musicians around battle for the North Pole), was critically the world. Although acclaimed. Nielsen is known and

NEW EXAMINATION OF DENMARK’S GREATEST COMPOSER

12


RECENTLY SOLD SEPTEMBER 2014 –JANUARY 2015

RECENTLY SOLD ABROAD DANISH FICTION

CZECH REPUBLIC

FINLAND

ARGO PETER HØEG EFFEKTEN AF SUSAN

BELARUS

BARRISTER & PRINCIPAL KRISTIAN BANG FOSS DØDEN KØRER AUDI

SILTALA LENE KAABERBØL & AGNETE FRIIS NATTERGALENS DØD

ZVYAZDA HELLE HELLE DETTE BURDE SKRIVES I NUTID

BRAZIL MARTELO YAHYA HASSAN YAHYA HASSAN

BULGARIA GOURMET PUBLISHING KAREN BLIXEN SKÆBNE-ANEKDOTER PERSEUS JOSEFINE KLOUGART EN AF OS SOVER PERSEUS JOSEFINE KLOUGART OM MØRKE

FRANCE

BRANA JESPER STEIN BYE BYE BLACKBIRD

EDITIONS BELFOND THOMAS RYDAHL EREMITTEN

HOST JUSSI ADLER-OLSEN DEN GRÆNSELØSE

EDITIONS GAÏA ANNE GRUE DEN SKALDEDE DETEKTIV DAN SOMMERDAHL 4

ESTONIA VARRAK THOMAS RYDAHL EREMITTEN

EDITIONS GALAADE OSKAR K KØBENHAVNERFORTOLKNINGEN

THE FAROE ISLANDS GERMANY BTB SPROTIN KRISTIN BALDURSDOTTIR KARITAS, UDEN TITEL

ANE RIEL SLAGTEREN I LISELEJE EGMONT/LYX VIBEKE DORPH BABYALARM

CROATIA ZNANJE JUSSI ADLER-OLSEN MARCO EFFEKTEN NAKLADA LJEVAK KRISTIAN BANG FOSS DØDEN KØRER AUDI

HUNGARY ANIMUS A.J. KAZINSKI EN HELLIG ALLIANCE

ICELAND BJARTUR SARA BLÆDEL DE GLEMTE PIGER BJARTUR KIM LEINE PROFETERNE I EVIGHEDSFJORDEN FORLAGID JUSSI ADLER-OLSEN DEN GRÆNSELØSE FORLAGID ANNE-CATHRINE RIEBNITZSKY FORBANDEDE YNGEL

INDIA SAMPARK ASTRID SAALBACH RØDT OG GRØNT (ENGLISH)

CHINA FANTASY FOUNDATION JUSSI ADLER-OLSEN ALFABETHUSET

DÖRLEMANN HELLE HELLE HVIS DET ER

JENS BLENDSTRUP Gud taler ud (God Speaks)

‘A virtuoso work that could be cited extensively and often,’ said Information of Jens Blendstrup’s novel about his father. Gud taler ud (God Speaks) is a remarkable, candid portrayal of a much loved, unconventional dad, and a depiction of suburban life that is both affectionate and grim. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Sofie Voller, sofie_voller@gyldendalgroupagency.dk. SOLD TO: Norway

13


DANISH LITERARY MAGAZINE PIA TAFDRUP

Tarkovskijs heste (Tarkovsky’s Horses)

‘When was the last time you read a collection of poems with a lump in your throat? Exactly. A pretty rare occurrence, isn’t it? Pia Tafdrup’s book about her father’s illness and death will do that to you, though.’ Berlingske’s reviewer was clearly moved by Tafdrup’s unsentimental, no-nonsense poems exploring the death of her father, who had dementia, as well as the futility of the process and the reactions of relatives. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Jenny Thor, jenny_thor@ gyldendalgroupagency.dk. SOLD TO: The Netherlands, Slovakia, Turkey

ITALY EDB EDIZIONI CARSTEN RENÉ NIELSEN UDVALGTE DIGTE MONDADORI PETER HØEG EFFEKTEN AF SUSAN

JAPAN HAYAKAWA PUBLISHING THOMAS RYDAHL EREMITTEN

LITHUANIA MEDIA INCOGNITO JUSSI ADLER-OLSEN FLASKEPOST FRA P MEDIA INCOGNITO JUSSI ADLER-OLSEN JOURNAL 64

THE NETHERLANDS AW BRUNA JENS HENRIK JENSEN DE HÆNGTE HUNDE

PROMETHEUS JUSSI ADLER-OLSEN Q7 (WITHOUT TITLE) QUERIDO HELLE HELLE HVIS DET ER UITGEVERIJ MARMER KAREN BLIXEN DEN AFRIKANSKE FARM WILDE PIA TAFDRUP TAKOVSKIJS HESTE

NORWAY ASCHEHOUG JUSSI ADLER-OLSEN DEN GRÆNSELØSE ASCHEHOUG PETER HØEG EFFEKTEN AF SUSAN BOKVENNEN JENS BLENDSTRUP GUD TALER UD CAPPELEN DAMM DORTHE NORS KANTSLAG

AW BRUNA HANS HENRIK JENSEN DE MØRKE MÆND

CAPPELEN DAMM DORTHE NORS MINNA MANGLER ET ØVELOKALE

DE BEZIGE BIJ STEFFEN JACOBSEN GENGÆLDELSEN

GYLDENDAL NORSK FORLAG LONE HØRSLEV DYRETS ÅR

DE GEUS THOMAS RYDAHL EREMITTEN

OKTOBER HELLE HELLE HVIS DET ER

MEULENHOFF PETER HØEG EFFEKTEN AF SUSAN

PELIKANEN MADAME NIELSEN (CLAUS BECK-NIELSEN) DEN ENDELØSE SOMMER

PROMETHEUS JUSSI ADLER-OLSEN DEN GRÆNSELØSE

14

POLAND FOKSAL KIM LEINE PROFETERNE I EVIGHEDSFJORDEN

SERBIA VULKAN JUSSI ADLER-OLSEN FLASKEPOST FRA P

SLOVAKIA MILANIUM PRESS PIA TAFDRUP TAKOVSKIJS HESTE

SLOVENIA MLADINSKA KNJIGA ZALOZBA KAREN BLIXEN SKÆBNE-ANEKDOTER SLOVART PETER HØEG EFFEKTEN AF SUSAN

SOUTH KOREA MAUMSANCHACK PETER HØEG FRØKEN SMILLAS FORNEMMELSE FOR SNE

SPAIN ERRATA NATURAE KIRSTEN THORUP LILLA JONNA

SWEDEN KABUSA MADAME NIELSEN (CLAUS BECK-NIELSEN) DEN ENDELØSE SOMMER

MASSOLIT ANNE-CATHRINE RIEBNITZSKY FORBANDEDE YNGEL NORSTEDTS SUZANNE BRØGGER CREME FRAICHE NORSTEDTS SUZANNE BRØGGER FRI OS FRA KÆRLIGHEDEN NORSTEDTS SUZANNE BRØGGER JA NORSTEDTS SUZANNE BRØGGER JADEKATTEN NORSTEDTS SUZANNE BRØGGER TRANSPARENCE NORSTEDTS HELLE HELLE HVIS DET ER NORSTEDTS DORTHE NORS KANTSLAG NORSTEDTS DORTHE NORS MINNA MANGLER ET ØVELOKALE

TAIWAN MARCO POLO LENE KAABERBØL & AGNETE FRIIS NATTERGALENS DØD

TURKEY KHALEM TOM KRISTENSEN HÆRVÆRK KHALEM PIA TAFDRUP SELECTED POEMS

UNITED KINGDOM NORVIK PRESS DORRIT WILLUMSEN BANG

UNITED STATES ONEWORLD PUBLICATIONS (US/UK) THOMAS RYDAHL EREMITTEN OPEN LETTER BOOKS JOSEFINE KLOUGART EN AF OS SOVER (WORLD ENGLISH RIGHTS)


RECENTLY SOLD PENGUIN JUSSI ADLER-OLSEN ALFABETHUSET

LOUISE ZEUTHEN

Krukke – en biografi om Suzanne Brøgger (Poseur: A biography of Suzanne Brøgger)

PENGUIN JUSSI ADLER-OLSEN DEN GRÆNSELØSE

‘A beautiful biography of one of the awkward squad,’ said Jyllands-Posten of Krukke (Poseur). Published to mark Suzanne Brøgger’s 70th birthday, the book tells the story not only of her life, but of her writing, which has always spanned the enigmatic boundary between fiction and reality – always controversial, often criticised.

PENGUIN JUSSI ADLER-OLSEN Q7 (WITHOUT TITLE)

FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Sofie Voller, sofie_voller@gyldendalgroupagency.dk. SOLD TO: Norway

DANISH NONFICTION

BULGARIA JANET 45 JESPER JUUL KUNSTEN AT SIGE NEJ

CHINA CHINA MACHINE PRESS JESPER JUUL DIT KOMPETENTE BARN ORIENTAL PRESS BØTTER & KOLIND UNBOSS

CZECH REPUBLIC GRADA PUBLISHING LAURA ARNESEN & MARIE WIVEL FLETNINGER

OTAVA LAURA ARNESEN & MARIE WIVEL FLETNINGER WSOY JENS ANDERSEN DENNE DAG, ET LIV

FRANCE FABERT PETER HØEG ET.AL. EMPATI

GERMANY DVA JENS ANDERSEN DENNE DAG, ET LIV FRECH VERLAG LOUISA LORANG GRILLBAR

FINLAND

ITALY

ATENA THOMAS RODE FUNKTIONEL TRÆNING

ASS. CONTATTO ONIUS KAREN GLISTRUP SNAK OM DET

JAPAN BUNKA LAURA ARNESEN & MARIE WIVEL FLETNINGER

THE NETHERLANDS ARIEL MIKKEL KARSTAD SPIS PLOEGSMA LAURA ARNESEN & MARIE WIVEL FLETNINGER

NORWAY ALLER FORLAG LAURA ARNESEN & MARIE WIVEL FLETNINGER CAPPELEN DAMM JENS ANDERSEN DENNE DAG, ET LIV FAKBOKSFORLAGET THOMAS RYDBERG ITALIENSKE VINE

HENRIK HØJLUND

Mærk Gud (Feel God)

‘Henrik Højlund has written a warm and expansive book that deserves to be read by more than just the faithful,’ Weekendavisen said about Mærk Gud (Feel God). Højlund, a local minister and social commentator, discusses the ways people encounter God. He illustrates how, even in our modern world, we can feel God – whether in the darkest nights of the soul or in life’s happiest moments. FOREIGN RIGHTS: Kristeligt Dagblads Forlag, Pernille Follmann Ballebye, ballebye@k.dk. SOLD TO: Sweden

GYLDENDAL AKADEMISK RIKKE SCHWARTZ & SUSAN HART (RED.) BARNET OG DETS RELATIONELLE MILJØ FORLAGET PRESS SVEND BRINKMANN STÅ FAST

SWEDEN GLEERUPS JANUS BEYER RETORIKKEN I PRAKSIS MARCUS FÖRLAG HENRIK HØJLUND MÆRK GUD NATUR OCH KULTUR CARSTEN ELBRO LÆSEFORSTÅELSE NORSTEDTS SVEND BRINKMANN STÅ FAST NORSTEDTS LOUISE ZEUTHEN KRUKKE RABÉN & SJÖGREN LAURA ARNESEN & MARIE WIVEL FLETNINGER

UNITED KINGDOM CLEARVIEW MIKKEL KARSTAD SPIS KARNAC BOOKS SUSAN HART & MARIANNE BENTZEN JAGTEN PÅ DE NONSPECIFIKKE FAKTORER I PSYKOTERAPI MED BØRN KARNAC BOOKS INGER THOMSEN & INGER POULSEN SPÆDBARNSTERAPI

15


DANISH LITERARY MAGAZINE

CHILDREN’S BOOKS

BRAZIL ESCRITA FINA EDIÇÕES IDA-MARIE RENDTVED KLODEN UNDER VAND 1 ESCRITA FINA EDIÇÕES IDA-MARIE RENDTVED KLODEN UNDER VAND 2 ESCRITA FINA EDIÇÕES IDA-MARIE RENDTVED KLODEN UNDER VAND 3

BULGARIA EMAS PUBLISHERS LENE KAABERBØL VILDHEKS 1 EMAS PUBLISHERS LENE KAABERBØL VILDHEKS 2 EMAS PUBLISHERS LENE KAABERBØL VILDHEKS 3

CHINA JIELI PUBLISHING HOUSE CO. LTD. IDA JESSEN & HANNE BARTHOLIN DA CARL BLEV RASENDE JIELI PUBLISHING HOUSE CO. LTD. IDA JESSEN & HANNE BARTHOLIN DA CARL NÆSTEN HAVDE DET SJOVT

JIELI PUBLISHING HOUSE CO. LTD. IDA JESSEN & HANNE BARTHOLIN DA CARL NÆSTEN IKKE KUNNE GÅ JIELI PUBLISHING HOUSE CO. LTD. IDA JESSEN & HANNE BARTHOLIN DA CARL NÆSTEN SOV I TELT JIELI PUBLISHING HOUSE CO. LTD. IDA JESSEN & HANNE BARTHOLIN DA CARL NÆSTEN VAR OND

ESTONIA TANAPAEV OLE LUND KIRKEGAARD GUMMI TARZAN

THE FAROE ISLANDS BOKADEILD MORTEN DÜRR DEN ANDEN FREJA BOKADEILD LINE KYED KNUDSEN K FOR KLARA BOKADEILD JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO OG DEN LANGE VINTER

GERMANY ARENA VERLAG SABINE LEMIRE 365 RETTER TIL BØRNEFAMILIEN ARENA VERLAG SABINE LEMIRE DEN STORE PIGEBOG

BELTZ & GELBERG SIRI MELCHIOR RITA OG KROKODILLEN. SKOVTUREN CARL HANSER VERLAG LENE KAABERBØL VILDHEKS 4 CARL HANSER VERLAG LENE KAABERBØL VILDHEKS 5 CARL HANSER VERLAG LENE KAABERBØL VILDHEKS 6 CARL HANSER VERLAG JESPER WUNG-SUNG UD MED KNUD FISCHER VERLAG SEBASTIAN SEJER JUUL HANSEN KIK-KIK MED ANTON STABENFELDT INA BRUHN SOFIE & ALVAR. HESTENE PÅ PONYGÅRDEN

HONG KONG COTTON TREE ZENIA JOHNSON HUNDEN DER IKKE TROEDE PÅ OP COTTON TREE KAMILLA SLOCINSKA PELLE PELLE SANTANA OG ØERNE

MEXICO HANSER VERLAG JANNE TELLER ALT

THE NETHERLANDS CLAVIS UITGIVERRIJ JESPER WUNG-SUNG KOPIERNE CLAVIS UITGIVERRIJ JESPER WUNG-SUNG SKOLEN DE GEUS (WORLD EDITION) JANNE TELLER HVIS DER VAR KRIG I NORDEN LANNOO LENE KAABERBØL VILDHEKS 1 LANNOO LENE KAABERBØL VILDHEKS 2

NORWAY GYLDENDAL NORSK FORLAG BENNI BØDKER ZOMBIE CITY 1 GYLDENDAL NORSK FORLAG BENNI BØDKER ZOMBIE CITY 2 GYLDENDAL NORSK FORLAG BENNI BØDKER ZOMBIE CITY 3 GYLDENDAL NORSK FORLAG BENNI BØDKER ZOMBIE CITY 4 GYLDENDAL NORSK FORLAG OLE LUND KIRKEGAARD FRODE OG ALLE DE ANDRE RØDDER GYLDENDAL NORSK FORLAG KIM FUPZ AAKESON & MIKKEL SOMMER JEG ER WILLIAM

ANJA HITZ

Mig og min stjernefamilie (Me and My Star Family)

‘A must-read for divorced parents and quite simply a great book for children,’ wrote the blog bogliv.dk. Anja Hitz’s series explores everything that can go wrong in blended families, where different traditions and expectations pull in all sorts of directions. And a lot goes wrong in Rose’s new family – which she optimistically dubs her ‘star family’ – but it usually all works out well in the end. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Jenny Thor, jenny_thor@gyldendalgroupagency.dk, SOLD TO: Sweden

16


RECENTLY SOLD SIRI MELCHIOR

Rita og krokodille. Skovturen (Rita and Crocodile: The Forest)

Rita and Crocodile are going for a walk in the forest. There are lots of trees, and it’s easy to get lost if you aren’t careful. ‘When we get to the forest, it’s really important that you stay on the path, Crocodile!’ says Rita. ‘Otherwise you might get lost and never be found again.’ But the big question is, who will really get lost – Rita or Crocodile? Clever tales for kindergarten kids from the stylish pen of Siri Melchior. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Jenny Thor, jenny_thor@gyldendalgroupagency.dk. SOLD TO: Germany

SAMLAGET SVEND OTTO S BØRNENES STORE EVENTYRBOG SCHIBSTED JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO OG DEN LANGE VINTER

RUSSIA CLEVER JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO LAVER KUNST CLEVER JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO OG DE STORE ELEFANTER CLEVER JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO OG DEN LANGE VINTER

SWEDEN ALFABETA KIM FUPZ AAKESON & EVA LINDSTRÖM GUD OG ADAM OG EVA BERGHS FÖRLAG PETER GOTTHARDT KATLA OG KNØS HEGAS JAN KJÆR HEKSEBOGEN HEGAS JAN KJÆR DEN SORTE HEKS HEGAS SISSEL DALSGAARD THOMSEN VIPS OG KLUB DRACULA MØDER ET SPØGELSE

MANGSCHOU FÖRLAG BENNI BØDKER INFERNUS 3 MANGSCHOU FÖRLAG BENNI BØDKER INFERNUS 4 NYPON FÖRLAG ASKER HEDEGAARD BOYE ZLATAN

OPAL BOKFORLAG ANJA HITZ MIG OG MIN STJERNEFAMILIE OPAL BOKFORLAG ANJA HITZ MIG OG MIN STJERNEFAMILIE. STORE FLYTTEDAG

NYPON FÖRLAG BENNI BØDKER OPERATION 1

OPAL BOKFORLAG JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO OG DEN LANGE VINTER

NYPON FÖRLAG BENNI BØDKER OPERATION 2

WAHLSTRÖM OLE LUND KIRKEGAARD LILLE VIRGIL

NYPON FÖRLAG BENNI BØDKER OPERATION 3

UNITED KINGDOM

NYPON FÖRLAG BENNI BØDKER OPERATION 4 NYPON FÖRLAG MARIE DUEDAHL KJOLER NYPON FÖRLAG CARSTEN FLINK ALVIN OG VASEN NYPON FÖRLAG PER STRAARUP SØNDERGAARD ANTON HAR LIM PÅ SINE SKO NYPON FÖRLAG PER STRAARUP SØNDERGAARD BILER

VIETNAM KIM DONG PUBLISHING HOUSE JAKOB MARTIN STRID DEN UTROLIGE HISTORIE OM DEN KÆMPESTORE PÆRE

PUSHKIN PRESS LENE KAABERBØL VILDHEKS 1 (WORLDWIDE) PUSHKIN PRESS LENE KAABERBØL VILDHEKS 2 (WORLDWIDE) PUSHKIN PRESS LENE KAABERBØL VILDHEKS 3 (WORLDWIDE) PUSHKIN PRESS LENE KAABERBØL VILDHEKS 4 (WORLDWIDE)

UNITED STATES SIMON & SCHUSTER JANNE TELLER HVIS DER VAR KRIG I NORDEN

NYPON FÖRLAG PER STRAARUP SØNDERGAARD HUNDEN

17


PHOTO: BJARKE JOHANSEN

‘HEMINGWAY WOULD HAVE LIKED IT’

DANISH LITERARY MAGAZINE

Awarding six out of six ‘hearts’ to Kirsten Hammann’s previous novel, Se på mig (Look at Me), Politiken’s reviewer concluded that although it might seem like an easy book it is actually fiendishly difficult, and felt convinced that Hemingway would have liked Hammann’s playfully light depiction of love, gender and art. The great man would probably also enjoy her rather odd new thriller, Alene hjemme (Home Alone), in which a seemingly idyllic relationship comes under threat from a cocktail of factors including jealousy, stepchildren, a desperate hankering after love and – most of all – the upstairs neighbour, who is just a touch too attractive.

From her very first publication it was clear that Hammann had a unique and distinct voice, and she went on to prove this repeatedly over the next two decades. You never know what will spring from her chameleon-like

18

pen next, although her books usually revolve around the analysis and dissection of the complex nature of modern women. Her latest offering, Alene hjemme (Home Alone) is no exception.


KIRSTEN HAMMANN

Sara is living with Philip – at least for now, until the day they break up and she has to move out again. Every day when he gets home from work, she thinks: this will be the day. Honey, there’s something we need to talk about. And he’ll dump her. Every

Alene hjemme (Home Alone) Gyldendal 2015, 320 pages. FOREIGN RIGHTS: Leonhardt & Høier Literary Agency, Monica Gram, monica@leonhardthoier.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: Germany, France, Hungary, Iceland, the Netherlands, Norway, Sweden, United States.

night, when she goes to bed, she thinks: it won’t happen until tomorrow, then.

It’s no way to live. Over a trapdoor with a gun to her head. If people knew her day-to-day life was built on quicksand, they’d advise her to run for it. It’s not good for you. He isn’t right for you. You know you’ve met Mr Right if he makes you feel good. If you feel bad or scared, he isn’t the one.

So Sara could leave Philip and live on her own. But that wouldn’t be right either. Or she could find another man. But she’s tried that plenty of times before. She’s had plenty of Mr Wrongs, so whatever is wrong, it’s probably wrong with her, not them.

Sara is an underemployed freelancer in her late thirties. Not that lack of work is a problem. She has plenty on her plate just trying to sort out her life. Things don’t get any simpler when she moves into a big luxury flat in the centre of Copenhagen with divorced businessman Philip. She loves him. She just wishes they could have a kid together. And that he spent a bit more time at home. Philip isn’t the only problem; there’s also the small matter of the beautiful and slightly bonkers upstairs neighbour, Frederikke. And then, one day, Sara’s food starts to taste strange. She begins falling asleep all the time and seeing things. And suspects somebody is trying to steal her happiness.

PHOTO: BJARKE JOHANSEN

Excerpt from ALENE HJEMME (HOME ALONE)

KIRSTEN HAMMANN, born 1965, attended the Danish Academy of Creative Writing from 1989 to 1991. She made her debut in 1992 with the critically acclaimed poetry collection, Mellem tænderne (Between the Teeth). Her subsequent novels include Fra smørhullet (The Diary of Cozy Corner) (2004) and Se på mig (Look at Me) (2011), a study of a study of how emotions such as guilt and loneliness afflict well-intentioned types and unhappy middle-class women in a modern welfare state.

‘I’ll start with a serious warning: Beware of opening this novel if you’re busy and don’t have the time for distractions. This is dangerous stuff. I neglected several things that needed done urgently. And so did my fiancé when she stole the book off me. Kirsten Hammann’s sixth novel, Se på mig (Look at Me) is 460 pages short. You’ll swallow it in one giddy and excited breath. What has she been up to this time?’ POLITIKEN

Kirsten Hammann has published the children’s book Chokoladeeskapade (Chocolate Escapade) as well as the 2001 experimental poetic work Bruger de ord i kaffen? (Do You Take Words in Your Coffee?). She has been awarded a range of Danish prizes, was nominated for the Nordic Council Literature Prize in 1998 and 2005, and is a recipient of a Danish Arts Foundation’s honorary award.

19


DANISH LITERARY MAGAZINE

THE WILL TO LEARN SOME BOOKS CAPTURE THE SPIRIT OF OUR AGE – AND THERE’S MORE TO THE CONTEMPORARY ZEITGEIST THAN MURDER, MUTILATION, CRIME AND MYSTERY. IN THE PAST FEW YEARS, DANISH BOOKSTORES HAVE SOLD NO LESS THAN 350,000 BOOKS IN THE TÆNKEPAUSER (PAUSE FOR THOUGHT) SERIES, WHICH PRESENTS RESEARCH IN A CONCISE AND ACCESSIBLE FORM AND HAS BEEN A HUGE HIT. THE SAME IS TRUE OF AN ANTI-SELF-HELP BOOK BY A PROFESSOR OF PSYCHOLOGY ON THE SUBJECT OF STOICISM, WHICH HAS STUBBORNLY REFUSED TO LEAVE THE BESTSELLER LIST EVER SINCE IT WAS PUBLISHED.

20


NON FICTION

21


DANISH LITERARY MAGAZINE

POCKET-SIZED PEARLS OF WISDOM ‘Public interest in education and research isn’t new,’ says Carsten Fenger-Grøndahl, publishing director at Aarhus University Press (AUP) and one of the people behind Tænkepauser (Pause for Thought). ‘But modern publishers need to face facts. People are busy. It’s important to communicate with them in a way that suits their lifestyles. And it can be done – without compromising on the content.’ In 2012, AUP launched a series of 60-page books about research into subjects as varied as ants, monsters, Vikings, magic, trust, taste, punishment and terror. The books quickly became a huge success among readers and reviewers alike. Kristeligt Dagblad said: ‘This is a great approach to the obvious – yet never easy – task of forging mutually enriching links between the University and the outside world.’ The Minister of Education and Research endorsed this view, saying, ‘This is popular science in a class of its own.’ One reason for the huge appeal of the series is the speed with which it allows readers to immerse themselves in a particular field. In as little as an hour, it can impart as much knowledge as a full-size textbook and provide insights normally reserved for those engaged in formal education. The sales figures tell their own tale: the series is a smash hit.

22

THE TÆNKEPAUSER (PAUSE FOR THOUGHT) SERIES INCLUDES (OR WILL INCLUDE) BOOKS ON THE SUBJECTS: Corruption, Faith, Responsibility, Politics, Age, Creativity, Science, Taste, Punishment, Numbers, Surveillance, Sex, Vikings, Jesus, Will, The Family, Happiness, The Universe, Questions, God, Nature, Anger, Ants, Positive Psychology, Memory, Love, The Body, Freedom, Networking, Monsters, Trust, The Life Story, Enmity, People, Denmark, Romanticism, Literature, Terror, The Law, Magic, Human Beings, Truth, Time, Hope.

VARIOUS AUTHORS

Pause for Thought Aarhus University Press, 60 pages. FOREIGN RIGHTS: Aarhus Universitetsforlag, Carsten Fenger-Grøndahl, cfg@unipress. au.dk. TRANSLATED TITLES FROM THE SERIES: Tillid (Trust) and Positiv psykologi (Positive Psychology) have been translated into English and sold via Aarhus University Press.


NON FICTION

OLE THYSSEN

Statslegender. Filosoffernes blik på staten – fra flodstat til velfærdsstat (State Legends: The philosopher’s view of the state – From river state to welfare state) Informations Forlag 2014, 357 pages. FOREIGN RIGHTS: Informations Forlag, Jacob Maagaard, jam@information.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: UK

PHILOSOPHICAL MASTERPIECE AND ANTI-SELFHELP BESTSELLER Where Tænkepauser (Pauses for Thought) aims for the short and succinct, Professor Ole Thyssen DPhil (born 1944) has opted for a classic larger format for his Statslegender: Filosoffernes blik på staten – fra flodstat til velfærdsstat (Legends about States: The philosopher’s view of the state – From river state to welfare state). The book discusses how philosophers have observed, described, praised, criticised and analysed the many different forms of government in Europe throughout history. Thyssen leads the reader through the philosophical ideas behind nation-building and the

state’s role and purpose, all the way from ancient Greece to the modern welfare state. For Thyssen, philosophers are effectively politicians in the realm of words. They sit on the periphery, at a suitable distance from practical centres of power, but they still exercise a great deal of power by generating new ideas and narratives about the good state. ‘The scourge of any era is understanding its own zeitgeist as something to be taken for granted, and viewing previous generations as inferior and unenlightened. This makes Thyssen’s book liberating – and a fine extension of Det filosofiske blik (The Philosophical View), his 2012 book on the history of philosophers,’ said Jyllands-Posten.

23


DANISH LITERARY MAGAZINE

STOP SEEKING Where Thyssen’s examination is at the level of the state, Professor of Psychology Svend Brinkmann’s bestseller Stå fast (Stand your Ground) focuses on the individual. Intended as a response to the seemingly rampant self-help industry, the book urges people to resist the manic drive towards selfdevelopment; to stand firm rather than constantly seek to evolve; to say no instead of yes; to stop looking within themselves (where in any case all they see are intestines); and to put down roots instead of continually moving on in a perpetual and often futile quest. Welcomed as a valuable contribution to public debate, Stå fast (Stand your Ground) has been the talk of Denmark and attracted extremely positive reviews. Berlingske said: ‘It is truly radical, and potentially counterproductive. But make no mistake. Brinkmann adroitly turns things upside down, ingeniously parodying seven-step self-help books, delivering a stinging rebuke to our morbidly self-reflective modern culture and introducing us to one of the great philosophies (of life) – stoicism. It is brave, funny and masterful.’ The widespread praise for the book is perhaps due to the fact that Brinkmann not only draws on the lessons of the present for his anti-selfhelp philosophy but also harks back to the ancient world, and stoicism, a philosophy of life that emphasises concepts such as self-control, sense of duty, integrity, dignity, peace of mind and a willingness to accept

24

SVEND BRINKMANN yourself (rather than find yourself). Of stoicism’s potential as a vehicle for a critique of modern society, Svend Brinkmann writes: ‘All in all, it’s really uplifting – if you’re uncomfortable with the modern self-development mania, which is often just for its own sake and lacks direction – to know that more than 2000 years ago thinkers devised a productive and coherent philosophy of life that teaches us to stand firm.’

Stå fast – et opgør med tidens udviklingstrang (Stand your Ground: A revolt against the modern urge to selfdevelopment) Gyldendal 2014,156 pages. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Sofie Voller, sofie_voller@ gyldendalgroupagency.dk. SOLD TO: Norway, Sweden

SVEND BRINKMANN’S SEVEN-STEP GUIDE TO ANTI-SELF-HELP 1. Stop seeking and feel what is inside you 2. Focus on the negative in your life 3. Put on the No hat 4. Suppress your feelings 5. Sack your coach 6. Read a novel – not a self-help book or a biography 7. Dwell on the past


NON FICTION

A MODERN MEETING WITH JESUS

Brinkmann’s book may be researchbased, but it is also an affectionate parody of and commentary on the self-development craze that has catapulted many a seeker into a world of spirituality, self-realisation and therapy. In the past – at least, in our culture – Christianity was often the end point for such existential quests. This was the case for journalist Charlotte Rørth (born 1962), albeit against her will. In her personal, existential story of faith and taboo, Jeg mødte Jesus: Bekendelser fra en ufrvilligt troende (I Met Jesus: Confessions of an involuntary believer), Rørth tells of a remarkable event. Although she was neither religious nor spiritual, the Son of God appeared and spoke to her in a church in Spain. The experience sent a mental and

physical shockwave through her world. She couldn’t possibly go on as before and was forced to reconsider her modern, rational life. The book follows Charlotte Rørth’s journey as she explores literary and contemporary accounts of Jesus as a historical figure, and meets priests, spiritual guides and researchers into epilepsy and psychiatry, seeking clarity and understanding of her encounter. A review in Weekendavisen said: ‘First and foremost, it’s an admirably courageous book. [...] Years of angst and fear shine through clearly, but underneath it bubbles a joy that is neither exclusive nor overbearing, just credible, and can’t help but make an impression and provide food for thought.’

CHARLOTTE RØRTH

Jeg mødte Jesus. Bekendelser fra en modvilligt troende (I Met Jesus: Confessions of an involuntary believer) Informations Forlag, 189 pages. FOREIGN RIGHTS: Informations Forlag, Jacob Maagaard, jam@information.dk

25


A W A R D S DANISH LITERARY MAGAZINE

‘A fine, long and exciting novel. The fantastic use of language endows it with a tone all of its own.’ So said the jury when Thomas Rydahl was awarded Book Forum’s Debutant Prize 2014 for the thriller Eremitten (The Hermit) – a novel praised by reviewers for its authentic artistic ambition and multiple literary layers. Taxi driver Erhard lives alone on Fuerteventura, where he is known as the island weirdo. He takes it upon himself to solve the mystery of a small boy’s death after the local police give up all too quickly. THOMAS RYDAHL, born 1974, won Politiken and Gyldendal’s shortstory contest at age 17, and then studied at the Danish Academy of Creative Writing (1997–99). Eremitten (The Hermit) is his debut as a novelist.

Eremitten (The Hermit) Bindslev 2014, 516 pages. FOREIGN RIGHTS: Busch Agency, Trine Busch, trine@buschagency.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: Croatia, Estonia, France, Japan, the Netherlands, Spain, United Kingdom, United States

PHOTO: STEEN BROGAARD

PHOTO: NINNA FLOR

26

Debutant Prize A very special detective

The Booksellers Prize Queen of Crime in dazzling form ‘It is quite simply a a great crime novel,’ was the explanation when Denmark’s uncrowned Queen of Crime, Sara Blædel, was awarded the Booksellers prize, the Golden Laurel, joining the likes of AnneCathrine Riebnitzsky (2013), Kim Leine (2012) and Helle Helle (2011). The award was for Kvinden de meldte savnet (The Missing Woman), the ninth – and, according to the author, final – instalment in the popular series about Detective Inspector Louise Rick and her journalist friend Camilla Lind. SARA BLÆDEL, born 1964, made her crime-fiction debut with Grønt støv (Green Dust) in 2004 and has received numerous awards, including the Danish Crime Academy’s Debutant Award in 2005 and the Martha Prize 2014.

Kvinden de meldte savnet (The Missing Woman) People’s Press 2014, 313 pages. FOREIGN RIGHTS: Victoria Sanders & Associates, Victoria Sanders, vsanders@ victoriasanders.com. FOREIGN RIGHTS: (Scandinavia): Busch Agency, Trine Busch, trine@buschagency.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: More than 20 countries


AWARDS

TOM BUK-SWIENTY, born in 1966, is a journalist, historian and author. He debuted in 2005 with the biography Den ideelle amerikaner (The Other Half).

Kaptajn Dinesen – Til døden os skiller (Captain Dinesen: Till death do us part) Gyldendal 2014, 529 pages. FOREIGN RIGHTS: Lars Ringhof Agency, Esthi Kunz, esthi@ringhof.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: Germany, Norway, United Kingdom

The Nordic Council Literary Prize Award winning authors up for new nominations The Danish nominees for the Nordic Council Literature Prize 2015 is Helle Helle, born 1965, for her novel Hvis det er (If It Is). Her last novel Dette burde skrives i nutid (This Should be Written in the Present Tense (2011)) was awarded the Danish Booksellers prize, the Golden Laurel. Pia Juul, born 1962, is nominated for her collection of poems Avuncular: Onkelagtige tekster (Avuncular: Uncle-like texts). She received the Danish Critics’ Prize for her last collection of short stories Af sted, til stede (Out of Place, In Place (2012)). Hvis det er (If It Is) Samleren 2014, 146 pages. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Sofie Voller, sofie_ voller@gyldendalgroupagency.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: Belarus, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, France, Germany, Italy, Japan, the Netherlands, Norway, Poland, Serbia, Slovakia, Sweden, United Kingdom Avuncular. Onkelagtige tekster (Avuncular: Uncle-like texts) Tiderne Skifter 2014, 56 pages. FOREIGN RIGHTS: Tiderne Skifter, Claus Clausen, tiderneskifter@tiderneskifter.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: Finland, Germany, Hungary, the Netherlands, Norway, Russia, Sweden, United Kingdom

PHOTO: SOFIE AMALIE KLOUGART

‘Professional, insightful and wellwritten, exciting almost like a crime novel – although it isn’t a classic whodunnit, more a whydunnit. Why does the main character, Captain Dinesen, commit suicide?’ asked the main speaker at the ceremony when Tom Buk-Swienty was awarded Weekendavisen’s Literature Prize for his biography Kaptajn Dinesen – Til døden os skiller (Captain Dinesen: Till death do us part), the second volume in the biography of Wilhelm Dinesen: adventurer, politician, writer, hunter and soldier – and not least, the father of worldfamous author Karen Blixen.

PHOTO: ROBIN SKJOLDBORG

PHOTO: MORTEN HOLTUM

Readers Prize Powerful biography

Readers Prize Award for Astrid Lindgren biography ‘Huge congratulations to the biography genre’s assiduous combination of mountaineer, detective and gentleman – Jens Andersen,’ wrote Politiken’s literary editor about the winner of Politikens Literature Prize for his acclaimed biography of Astrid Lindgren. The result of a close collaboration with Lindgren’s daughter Karin Nyman, the biography is based on archive material, including letters and diaries not previously shared with the general public. JENS ANDERSEN, born 1955, has received numerous awards for his biographies of Danish writers, including Hans Christian Andersen, which Die Welt described as the most remarkable biography of the year.

Denne dag, et liv – en biografi om Astrid Lindgren (This Day, a Life: A biography of Astrid Lindgren) Gyldendal 2014, 350 pages. FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Jenny Thor, jenny_thor@ gyldendalgroupagency.dk. PREVIOUS TITLES SOLD TO: China, Finland, Germany, Norway, Sweden, United Kingdom, United States

27


DANISH LITERARY MAGAZINE

STARK DEBUT NOVEL EXPLORES SEXUAL IDENTITY AND YOUTH CULTURE IN GREENLAND Niviaq Korneliussen explodes onto the literary scene with HOMO Sapienne, a novel focusing on youth culture in the capital of Greenland, Nuuk, and the problems around sexuality, violence, alcohol and child abuse faced by young people there – as well as their own national identity.

The phrase ‘Greenlandic literature’ perhaps conjures up lyrical evocations of the vast island’s stunning Arctic vistas. But not when it’s written by Niviaq Korneliussen. She has zero interest in pandering to nature-loving tourists. Korneliussen represents a new, raw, anarchic voice – one that Danish reviewers agree is very much worth taking notice of. Each of HOMO Sapienne’s five chapters has a different narrator. Their stories are told in Danish, Greenlandic and English – face-to-face and

28

digitally – and come together to form a stylistically convincing hybrid novel. As each endures his or her own individual coming-of-age ordeal, their stories intertwine: Fia leaves Peter, who is nice and with whom she had planned a comfortable middle-of-theroad life, and only finds happiness when, to her own great surprise, she falls head over heels in love with Sara and has to come out of a closet she didn’t know she was in. Together, the five voices constitute a narrative of upheaval, identity and


NIVIAQ KORNELIUSSEN

‘HOMO Sapienne is the book you should get your parents, friends and classmates to read if you think they need brought back to earth with a bump [...] Niviaq Korneliussen’s debut novel, about existential pain, redemption, alcohol abuse and reconciliation, explores the many different paths young people can take towards liberation and it deserves to be widely read.’ POLITIKEN

I confess. For the first time in my life I’m feeling something really powerful. I doubt I’ll be able to escape its clutches. I’m close to breaking point, and I’m terrified. I’m about to cross a line and can’t stop. What is it I feel? Lust. What’s the Greenlandic word for lust? But it’s dangerous. It’s really dangerous. I can’t stop till I get what I want. Won’t stop. That’s how dangerous it is. My body’s struggling to survive. I’m trying hard to breathe and am being smothered. My lungs are struggling to keep up. I want her. I’ll go mad, if I can’t have her. Lust. My pulse races. My blood has started to flow again. Rising from the dead, after three years. Ascending to heaven. Or down? I don’t give a shit. I’m reborn. Jesus, welcome back to life! Excerpt from HOMO SAPIENNE (HOMO SAPIENNE)

PHOTO: JØRGEN CHEMNITZ

love in Nuuk. At its heart are the struggles that young Greenlanders (and, indeed, young people everywhere) face, should they find themselves outside of the dominant heteronormative society.

A LITERARY CALL TO ARMS

The questions of gender identity and conformity course through HOMO Sapienne, but Niviaq Korneliussen’s novel also bears

witness to the conflicting emotions many young Greenlanders harbour about their homeland and their parents – the violence, the booze and the intolerance. HOMO Sapienne clashes with the official narrative of a young nation with proud traditions. It is a fictional call to arms and an indictment, encapsulating something crucially important about the exposed and extreme position – geographically, socially and sexually – in which young people in Greenland find themselves.

NIVIAQ KORNELIUSSEN was born in Nuuk in 1990. HOMO Sapienne, her debut novel received an award as one of the season’s best books by The Danish Arts Foundation and is nominated for the Nordic Council Literary Prize.

HOMO Sapienne (HOMO Sapienne) Milik Publishing 2014, 180 pages. FOREIGN RIGHTS: Milik Publishing, Lene Therkildsen, forlag@milik.gl

29


DANISH LITERARY MAGAZINE / CHILDREN & YOUNG ADULTS

SUPPORT SCHEMES THE DANISH ARTS FOUNDATION’S COMMITTEE FOR LITERARY PROJECT FUNDING WORKS TO PROMOTE DANISH LITERATURE AT HOME AND ABROAD AND HELPS FACILITATE LITERARY EXCHANGE PROJECTS BETWEEN DENMARK AND OTHER COUNTRIES.

INTERNATIONAL RESEARCH PROGRAMME Support may be provided to foreign publishers, heads of festivals and the like who want to acquire an insight into contemporary Danish literature and visit Danish publishers, festivals ect., to strengthen networks and dialogue between the Danish and international literary partners. There is no application deadline, and applications will be processed as quickly as practicable.

SAMPLE TRANSLATION FUND Foreign translators, theatres, and publishers may apply for support to finance sample translations of Danish literature. There is no application deadline, and applications will be processed as quickly as practicable.

TRANSLATION FUND

APPLICATION GUIDELINES, DEADLINES AND ELECTRONIC APPLICATION FORMS MAY BE OBTAINED AT DANISHARTS.DK

Support is provided to foreign publishing houses that publish works translated from Danish. Support is provided for works of fiction, general works of non-fiction, comics/graphic novels, and children’s literature translated by professional translators. There are three annual application deadlines.

NORDIC TRANSLATION FUND: INTER-NORDIC TRANSLATIONS

CONTACT:

THE DANISH ARTS FOUNDATION’S COMMITTEE FOR LITERARY PROJECT FUNDING LITT@KULTURSTYRELSEN.DK WWW.DANISHARTS.DK 30

The fund is open to nordic publishers wishing to publish a work translated from Danish to a nordic language. Support for translations into Danish must be sought from within the country in which the respective work was originally published. The funds for Nordic translations are distributed on behalf of Nordic Culture Point’s Culture and Art Programme under the Nordic Council of Ministers. There are three annual application deadlines.


SUPPORT SCHEMES

SAMPLE TRANSLATION FUND INTERNATIONAL RESEARCH PROGRAMME

GENERAL FUND

TRANSLATION FUND

THE DANISH ARTS FOUNDATION SUPPORT SCHEMES

LITERARY EVENTS AND MARKETING ABROAD

NORDIC TRANSLATION FUND

LITERARY EXCHANGE FUND

LITERARY EXCHANGE FUND

LITERARY EVENTS AND MARKETING ABROAD

Support may be provided to defray travel and hotel expenses in connection with a Danish author’s / illustrator’s participation in literary festivals, readings and publication events abroad, if there is a formal invitation. Support may be provided to foreign authors travelling to Denmark on the same basis. In addition, foreign translators of Danish literature may apply for support to defray travel expenses in connection with shorter stays in Denmark. Professional translators may apply for travel grants in connection with specific translation projects as well as for supplemental linguistic and cultural training. There is no application deadline, and applications will be processed as quickly as practicable.

Subsidies for literary events and marketing Danish literature abroad. Applications for subsidies are accepted from foreign publishers, diplomatic representations abroad, cultural institutions and others who wish to promote and increase knowledge about Danish literature outside Denmark. There are three annual application deadlines.

GENERAL FUND Grants to foreign publishers publishing Danish literature abroad. In a pilot project, the Danish Arts Foundation’s Committee for Literary Project Funding has earmarked special funds to cover the cost of printing and production for foreign publishers wishing to publish Danish illustrated children’s books in translation. Publishers can apply for a set grant of 1,000 euros. There are two annual application deadlines.

31


THE DANISH ARTS FOUNDATION WORKS TO PROMOTE ART IN DENMARK AND DANISH ART ABROAD. THE DANISH AGENCY FOR CULTURE IS THE ADMINSTRATIVE ARM OF THE DANISH ARTS FOUNDATION. www.danisharts.dk

READ

MORE ORGANISATIONS DANISH WRITERS OF FICTION AND POETRY

THE DANISH WRITERS ASSOCIATION

was founded in 1991 and has approximately 200 members.

is Denmark’s oldest professional association for writers and translators. It was founded in 1894 and has approximately 1350 members. The association includes the Danish Translators Association. df@danskforfatterforening.dk / www.danskforfatterforening.dk

kontor@skoenlit.dk / www.skoenlit.dk

THE DANISH PLAYWRIGHTS’ AND SCREENWRITERS’ GUILD (founded in 1906) is an association for theatre, radio, television and film scriptwriters. It has approximately 300 members. admin@dramatiker.dk / www.dramatiker.dk

THE DANISH BOOKSELLERS ASSOCIATION is a trade association for Danish booksellers. The association has approximately 380 members and represents 90% of all Danish booksellers. ddb@bogpost.dk / www.boghandlerforeningen.dk

THE DANISH PUBLISHERS ASSOCIATION (founded in 1837) is a trade association for individuals and firms involved in the publishing industry. The association accounts for approximately two-thirds of the overall turnover from Danish publications, including multimedia. danskeforlag@danskeforlag.dk / www.danskeforlag.dk


DANISH LITERARY MAGAZINE IS PUBLISHED BY Danish Arts Foundation’s Committee for Literary Project Funding www.danisharts.dk

EDITOR-IN-CHIEF

TEXT

DESIGN

Annette Bach aba@kulturstyrelsen.dk

Lotte Kirkeby Hansen

NR2154

TRANSLATION

CONTACT US

EDITOR

Tam McTurk

Lars Theil Münster ltm@kulturstyrelsen.dk

COPY EDITOR

Danish Agency for Culture / Literature H.C. Andersens Boulevard 2 1553 Copenhagen V Denmark Tel. +45 3373 3373 litt@kulturstyrelsen.dk

Grace Fairley


DANISH LITERARY MAGAZINE IS PUBLISHED BY THE DANISH ARTS FOUNDATION’S COMMITTEE FOR LITERARY PROJECT FUNDING. THE MAGAZINE IS PUBLISHED TWICE A YEAR. DANI S H AR T S . D K

READ

MORE

Danish Literary Magazine  

Greenland has a strong presence in this edition of Danish Literary Magazine. It includes a portrait of Niviaq Korneliussen, who has made a s...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you