Page 1

bilten fbs7 ponedeljek, 22. oktober 2012

1

Zadnjič sem se pri zajtrku z enim od mednarodnih gostov na festivalu (sicer Nemcem) pogovarjala o tem, kakšno smolo ima dramsko gledališče. Predstave klasičnega, govorjenega gledališča so neločljivo povezane z jezikom dežele, v kateri so nastale. Igralci se pač najlažje izražajo v svojem maternem jeziku. Nisem se čisto strinjala z mnenjem svojega sogovornika. »Kaj pa nadnapisi,« sem mu oporekala: »s pomočjo nadnapisov lahko predstave spremljajo tudi gledalci, ki jezika predstave ne razumejo; nenazadnje to vsak večer dokazujemo prav na Borštniku!«. Gledališče ni samo jezik, v katerem govorijo na odru. Gledališče je še veliko več. Je scenografija, kostumografija. So pogledi, ki si jih igralci izmenjajo na odru in s publiko v avditoriju. Predvsem pa je gledališče emocija, čustvo, ki ga igralec začuti na odru in zgane gledalca v dvorani. Jezik je pri tem samo medij, preko katerega potujejo emocije. Te so univerzalne, pa naj bodo v slovenščini, kitajščini ali pa v timbuktujščini. Vse do srede bodo Maribor preplavljali Čehi. V okviru Češkega fokusa na Festivalu Borštnikovo srečanje bomo imeli priložnost spoznati nam tako tujo, a hkrati tako znano češko kulturo in gledališče. V bralnih uprizoritvah se bodo na Prvi gimnaziji predstavile najnovejše drame čeških dramatikov. V Lutkovnem gledališču bo uprizoritev predstave narodnega gledališča iz Brna, Europeana. Predstavil pa se bo tudi češki Inštitut za gledališče in umetnost. Če se vam poraja dvom o obisku katere od teh prireditev, ker ne govorite češko, bodite brez skrbi. Vsi dogodki bodo prevedeni. Nenazadnje je v Evropski uniji najbolj razširjen jezik prevod. Gordana Lacić 1 Govorite češko?

22. 10. 2012 20.30 Stara dvorana

Dantonova smrt

nada žgank

Mluvíte česky?

Dantonova smrt je verjetno najbolj daljnosežno delo literarne zapuščine enega največjih reformatorjev evropske drame in gledališča, Georga Büchnerja. To ni le drama o francoski revoluciji in obračunu med Dantonom in Robespierrom, temveč predvsem o večnih, nikoli do konca razrešenih vprašanjih o življenju, morali, smislu in etiki. Uprizoritev razkriva banalnost velikih političnih premikov in absurdnost zgodovine, ko jih interpretira prek posledic dejanj udeležencev. Za vsakim zgodovinskim dogodkom, ki ga razbiramo iz letnic in suhoparnih dejstev, se skriva zapletena usoda skupine posameznikov, ki so ta dogodek oblikovali in ki jih je ta dogodek oblikoval. Čustva naklonjenosti, prijateljstva, ljubezni med njimi tvorijo zgodovino toliko, kolikor jo tvori ideja, zaradi katere so se združili. In prav tako kakor se je ideja o svobodi in lepoti sprevrgla v potok krvi, ki se je leta zlival z giljotine, prav tako so se čustva naklonjenosti, prijateljstva, ljubezni sprevrgla v antipatijo, nevoščljivost, sovraštvo. Zgodovina ne nastaja samo na trgih, v parlamentih, v vojnah. Nastaja predvsem v intimi medčloveških odnosov, v kavarnah, v tihih večernih pogovorih, v spalnicah, v nas samih. Življenje in smrt Dantona in vseh, ki so takrat živeli, sta življenje in smrt revolucije.

“”

Lorenci Sistematično razgrajuje Büchnerjev literarni korpus, a ga vzvratno z razdrobljeno dramaturško tehniko razvija na nivoju nenehnih igralskih pobegov v zasebne, ekscesne ali pa skrajno podoživete prizore. Razdrobljena, urejeno kaotična izvedba tako donosno komunicira z avditorijem, ga tu in tam neposredno provocira ter ga pušča v nenehnem stanju čustvene in razumske pripravljenosti. zala dobovšek (delo) Ponedeljek, 22. oktober 2012 | 1


22. 10. 2012 20.30 stara dvorana

Georg Büchner

Dantonova smrt Naslov izvirnika Dantons Tod Slovensko mladinsko gledališče, Mestno gledališče Ptuj & Maribor 2012 – Evropska prestolnica kulture Predstava traja 3 ure in ima en odmor. Predstava ima angleške nadnapise. Premieri: 24. 4. 2012 Slovensko mladinsko gledališče 16. 5. 2012 Mestno gledališče Ptuj

“”

Prevajalec Bruno Hartman Režiser Jernej Lorenci Asistent režiserja in koreograf Gregor Luštek Dramaturg Matic Starina Scenograf Branko Hojnik Kostumografka Belinda Radulović Skladatelj Branko Rožman Lektorica Maja Cerar Oblikovalec svetlobe Matjaž Brišar Oblikovalec zvoka Marijan Sajovic Oblikovalka maske Barbara Pavlin Vodja predstave Janez Pavlovčič

Negotova podoba strani zgodovine, ki se hkrati sestavlja in v istem trenutku razblinja. Tadeja Krečič (Radio slovenija)

22. 10. 2012 17.00 mali oder

Andrej Jus

V prelomu Po motivih Paula Claudela V prelomu poldneva (Le partage de midi) in Jean-Louisa Barraulta Spomini za jutri (Souvenirs pour demain) E. P. I. center in koproducenti Lutkovno gledališče Maribor, Lutkovno gledališče Ljubljana, Moment Predstava traja 1 uro in 15 minut in nima odmora. Premieri: 25. 3. 2012 Lutkovno gledališče Maribor 1. 4. 2012 Kulturnica, Lutkovno gledališče Ljubljana

Prevajalec izvirnih besedil Aleš Berger Režiser Andrej Jus Avtor glasbe Branko Rožman Scenografka in kostumografka Ajda Primožič Oblikovalec svetlobe David Orešič Lektorica Metka Damjan Avtor videa Rok Biček Spremni tekst Nuša Komplet

“”

22. 10. 2012 18.00 lutkovno gledališče maribor

Europeana Predstava traja 2 uri in ima en odmor. Predstava ima slovenske nadnapise. Premiera: 9. 6. 2011 Divadlo Reduta (Češka)

Ouředník je roman Europeana podnaslovil s Kratka zgodovina dvajsetega stoletja. Besedilo je vsebinsko kategorizirano kot fikcija, saj je brez oseb, izhaja sicer iz dejstev in se deloma bere kot divja poezija. Avtor s precejšnjo ironijo raz2 | Festival Borštnikovo srečanje

Igrata Nina Ivanišin Miha Bezeljak

življenjska zgodba francoskega pesnika in dramatika Paula Claudela, ki je vstopila v gledališče, ko ga je nekega dne obiskal francoski režiser in igralec Jean-Louis Barrault.

Patrik Ouředník

Národní divadlo Brno – Divadlo Reduta (Češka)

Igrajo Georges Danton, poslanec Matija Vastl Legendre, poslanec Ivan Godnič Camille Desmoulins, poslanka Alja Kapun Hérault-Séchelles, poslanec Uroš Kaurin Lacroix, poslanec Boris Kos Robespierre, član odbora za občo blaginjo Blaž Šef St. Just, članica odbora za občo blaginjo Marinka Štern Barère, član odbora za občo blaginjo Željko Hrs Collot d'Herbois, član odbora za občo blaginjo Dario Varga Billaud-Varennes, članica odbora za občo blaginjo Maruša Geymayer-Oblak Julie, Dantonova soproga Maruša Kink Lucile, soprog Camille Desmoulins Marko Mlačnik Marion, grizeta Daša Doberšek

Režiser Jan Mikulášek Avtorja dramatizacije Dora Viceníková, Jan Mikulášek Dramaturginja Dora Viceníková Kostumograf in scenograf Marek Cpin Glasbeni opremljevalec Jan Mikulášek

Igrajo Dita Kaplanová Zuzana Ščerbová Marie Jansová Ondřej Mikulášek Václav Vašák Jiří Vyorálek Jan Hájek Jiří Kniha

kriva neznatnost, infantilnost, krutost in perverznost preteklega stoletja v Evropi. Uprizorjena celota je hipnotična, vrtoglava, zabavna in boleča; ganjeni od absurdnosti se sprašujemo, kdo so ti nori ljudje. Ah, to smo vendar mi.

“”

brezupnost naših poskusov, da bi razumeli drug drugega.


Refleksije Nevihta: Marfa in Tihon

Tihon je navezan na svojo mamico. In Marfa je navezana na svojega sinka. Za Katerino, Tihonovo ženo, pravzaprav ni prostora. Tihon sicer trdi, da ima v svojem srcu prostor za obe. Ampak v kolikšni meri Katerino sploh potrebuje? Pri materi dobi vse. Razvaja ga, poljublja, objema, mu svetuje, skrbi zanj, odgovarja namesto njega, mu vsiljuje svoje mnenje … Marfa ves čas tekmuje za sinovo ljubezen in želi izpodriniti Katerino. Srečna je, ko Katerina prevara svojega moža. Marfa s tem

Kdo je Josef K.?

V Lutkovnem gledališču Maribor se je zgodil Proces. Proces iskanja pravice. Matija Solce nas v svoji predstavi povabi na sojenje Josefu K., proti kateremu teče proces, vendar pa ne on, ne njegovi tožniki niso prepričani zakaj in zaradi česa. Tega ne vemo niti gledalci, ki nas po zamotanih hodnikih LGM ob spremljavi sveč in norega pianista popelje ječar v meniški kuti. Znajdemo se v sodni dvorani, v kateri pa manjka glavni junak, obtoženec. Miha Arh in Miha Bezeljak preigravata vloge agentov, ki naj bi obtoženega pripeljala pred sodišče, vendar pa svojo nalogo opravita neuspešno. Obto-

Kdaj bomo spoznali?

»Kam so šli ti fantje vsi? Zdaj so vojaki vsi«. Tako se glasi verz v prevodu pesmi Tomaža Domicelja: Kam so šle vse rožice? S tem verzom se je tudi pričela politično obarvana predstava III furije, ki nam je, kot smo lahko razbrali že iz naslova, postregla z razburljivo in energično odrsko uprizoritvijo. Poljska igralska zasedba je drzno, a na nek čuden način graciozno uprizorila dogajanje na Poljskem med drugo svetovno vojno in po njej. Dva vsebinsko različna prologa, ki se eden za drugim zvrstita v predstavi, vendarle odsevata podobno povojno problema-

doseže dokončno zmago. Tihonu dokaže, da ne bo nikoli ženske, ki bi ga ljubila bolj predano kot ga ona, njegova mati. Odnos, izpostavljen v uprizoritvi Nevihta, ni samo stvar Rusije v devetnajstem stoletju, ampak se vztrajno širi tudi v slovenskem, sedanjem prostoru. Zakaj bi se moški odselil od svoje matere, ko pa mu vendar kuha, lika, pere, ga finančno zalaga in čustveno tolaži? Neodvisnost je povsem precenjena. In matere delujejo kot da jim to ni odveč. Celo rade

to počnejo. Nekatere celo nočejo poroke svojih sinov, saj so prepričane, da bi jih s tem izgubile. Sinovom se ne mudi, nekatere matere pa celo poskrbijo, da odženejo ali očrnijo vse potencialne snahe. In tako se epidemija pri materah živečih moških srednjih let vztrajno povečuje in kot kaže, zdravila še niti v izdelavi ni.

ženega še vedno ni. Namesto njega bi se lahko pred tribunalom znašel katerikoli izmed prisotnih gledalcev. Ni pomembno, ali bi bil kriv ali nedolžen, važno je, da proces teče dalje. Predstava Proces ali žalostna zgodba o Josefu K. je izrazito doživljajska predstava, temelječa na občutkih brezizhodnosti, ki se med ogledom vzbudijo v občinstvu. Režiser uporablja elemente gledališča senčnih lutk, gledališča predmetov in zavije celo v glasbeno gledališče. Oba igralca pa, čeprav samo dva, s celo paleto zvokov in gibalnih izrazov ustvarita vtis, kot da jih je na odru

vsaj deset. Predstava, ki za izhodišče jemlje Kafkov Proces (njegov del Pred vrati postave), se tako sprašuje: Ali je postava sploh dosegljiva nam, navadnim smrtnikom? Kdaj bo vrsta na nas, da se znajdemo pred sodiščem? Zaradi česa bomo obtoženi mi? Bo proces proti nam pošten, prirejen ali bomo tako kot Josef K. v obupanem kriku zaman klicali pravico?

tiko. S spektakularno glasbeno podlago in prepričljivim nastopom igralske zasedbe je predstava v slabih dveh urah prebudila v gledalcu strah in sočutje ob zavedanju in prepoznavanju srhljivih zločinov, grozot in prevar, ki so se dogajale na Poljskem. Kljub temu je v dvorani nemalokrat odzvanjal smeh in navdušenje gledalcev, saj je bila intenzivnost humoristično-sarkastičnih prizorov več kot očitna. Nenazadnje, III furije spomnijo človeka na mračno preteklost in travme, ki so jih ljudje resnično doživljali in ki se nikoli več ne bi smele ponoviti. Zgodovine se resda

ne da izbrisati, a če je ne poznamo, ne razumemo sedanjosti in ne bomo razumeli prihodnosti. Vprašanje, kdaj bomo le spoznali, da na svetu nismo za to, da bi razvnemali prepire in netli vojne temveč, da bi živeli v miru in harmoniji, je na tem mestu zgolj retorično. V sklepnem delu predstave zasije poslednja misel predstave: »Ne pobijajte se več. Širite ljubezen in skrbite za svoje otroke.«

Gordana Lacić

Blanka Lorenčič

22. 10. 2012 20.00 štuk

Češki fokus

Prezir II sodobna češka drama

Danes se pričenja Češki fokus, v okviru katerega se bomo obsežneje posvetili sodobni češki dramatiki in gledališču. Ob tej priložnosti smo izdali knjigo Sodobna češka drama, v kateri so zbrana tri novejša dela, saj nobena od iger ni starejša od dveh let. Izbor ponuja sicer omejen vpogled v trenutno dramsko pisavo na Češkem, a je po svoje reprezentativen tudi v širšem kontekstu. Študenti Akademije za gledališče, radio, film in televizijo bodo pod mentorstvom režiserke Yulie Roschina izvedli bralne uprizoritve besedil, ki so zbrana v knjigi Sodobna češka drama, prisluhnili in sodelovali bomo lahko v pogovoru z avtorjema Petrom Kolečkom in Romanom Sikoro. Mag. Martina Černá bo predstavila Inštitut za umetnost in gledališče v Pragi, sledila pa bo projekcija filma o Praškem kvadrienalu 2011 Designated Space. Del Češkega fokusa je tudi današnja predstava Europeana uvrščena v mednarodni sklop Mostovi.

Iza Strehar

Sodobna češka drama

Akademija za gledališče, radio, film in televizijo Dogodek traja 3 ure in ima dva odmora. Festival je nastal pri predmetu Teorija gledališke režije pod mentorstvom Sebastijana Horvata. Danes bo prikazan le del B-produkcije, ki je nastala v okviru tega. Študenti imajo pri uprizoritvah odprte vse možnosti. Nekateri so se podali v eksperimentalno smer, drugi improvizatorsko, spet tretji so festival izkoristili kot možnost uprizoritve teksta ali priredbe, ki je drugje nimajo priložnosti postaviti na oder. Prezir II je vsekakor svojevrstna impresija različnih slogov in idej, ki pa na Festivalu Boršnikovo srečanje žal ne bo uprizorjena v celoti. Iza Strehar Ponedeljek, 22. oktober 2012 | 3


MATEJ KRISTOVIč, BOšTJAN LAH

Kdo smo Nika Arhar in Katja Čičigoj, voditeljici pogovorov o predstavah

Alja Predan, umetniška direktorica Primož Jesenko, selektor

Strokovna žirija Mark Brown, Zala Dobovšek, Jaša Drnovšek, Meta Hočevar, Arthur Sonnen

Danilo Rošker, direktor SNG Maribor Branka Nikl Klampfer, izvršna producentka Špela Lešnik, organizatorka Ksenija Repina Kramberger, urednica publikacij in spletnih strani, voditeljica pogovorov o knjigah Mojca Planšak, koordinatorka simpozijev in tujih gostov

Žirija za Borštnikov prstan Silva Čušin, Jernej Lorenci, Dušan Mlakar, Alja Predan, Ivo Svetina Strokovna skupina Aleš Novak, Tatjana Ažman, Gregor Butala, Mojca Jan Zoran, Blaž Lukan

Daša Šprinčnik, odnosi z javnostjo

BILTEN FBS

Nevenka Pašek, marketing

Avtorji prispevkov so študenti oz. prostovoljci:

Darko Štandekar, tehnični vodja

Viktorija Aleksovska, Anja Bunderla, Petra Bratušek, Aleš Čeh, Urša Kac, Gordana Lacić, Blanka Lorenčič, Iza Strehar, Vita Zgoznik

Nenad Cizl, oblikovalec Boštjan Lah in Matej Kristovič, fotografa Saša Huzjak, spletni skrbnik

Maribor, oktober 2012

Franci Rajh, arhivar

internet video agencija d.o.o.



AMBASADA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ W LUBLANIE VELEPOSLANIŠTVO

REPUBLIKE POLJSKE V LJUBLJANI

Spremembe v programu ⇢⇢ Pogovor o uprizoritvi Europeana odpade (23. oktober ob 11.00). Pogovor o uprizoritvi Dantonova smrt bo ob 12. uri. ⇢⇢ Delno spremenjen je program Češkega fokusa: predavanje o sodobnem češkem gledališču in drami je odpovedano. ⇢⇢ V času festivala je v preddverju Malega odra SNG Maribor na ogled razstava Mete Vranič Portreti igralcev SNG Drame Ljubljana.

Profile for Ksenija Repina Kramberger

Bilten št.7  

Festival Borštnikovo srečanje

Bilten št.7  

Festival Borštnikovo srečanje

Advertisement