Issuu on Google+

INFORMACION TECNICA / Technical Information

CODIGOS DE COLORES PARA CABLES ELECTRICOS EN EMBARCACIONES Color

Aparato

Uso

Amarillo ó Negro Azul claro Azul oscuro Marrón

Masa Presión aceite Cabina & Instrumentos Inducido del Generador Luz carga Alternador

Retornos, Negativo principal Transmisor presión a Reloj Fusibles ó interruptores a Luces Inducido generador a Regulador Terminal del generador ó Alternador Terminal auxiliar a Regulador Fusible ó Interruptor a Bombas Cables Conductores (si están aislados) Fusible ó Interrutor a Luces Transmisor tacómetro a Reloj Amperímetro a Alternador ó Salida Generador y Accesorios, Fusibles ó interruptores Panel Distribución a Interruptor Accesorios Transmisor a Reloj Combustible Interruptor de encendido a Bobina e Instrumentos eléctricos Panel Distribución a Instrumentos eléctricos Positivo Principal (particularmente sin fusible) Generador a Terminal campo Regulador Fusible ó Interruptor a Extractor Interruptor de arranque a Solenoide

Naranja

Bombas Conexiones Luces Navegación Tacómetro Alimentación Accesorios

Rosa Púrpura

Alimentación Común Indicador Combustible Encendido

Rojo Amarillo Marrón con Amarillo Amarillo con Rojo

Alimentación Instrumentos Alimentación Principal Alimentación Generador Extractores de Aire Circuito de Arranque

Verde Gris

MARINE COLOR CODE Color

Item

Use

Red Black or Yellow Green or Green w/Yellow stripe Light Blue Dark Blue Brown

DC Positive Conductor DC Negative Conductor DC Grounding Conductor Cabina & Instrumentos Oil Pressure Cabin & Instrument Lights Generator Armature Alternator Charge Light

Positive Mains Return, Negative Mains Bonding Systems Bonding Wires if insulated) Oil Pressure Sender to Gauge Fuse or Switch to Lights Generator Armature to Regulator Generator Terminal / Alternator Auxiliary Terminal to Light to Regulator Fuse of Switch to Pumps Fuse or switch to Lights Tachometer sender to gauge Anmeter to Alternator or Generator Output and Accessory Fuses or Switches Distribution Panel to Accessory Switch Fuel Gauge Sender to Gauge Ignition Switch to Coil & Electrical Instruments Distribution Panel to Electric Instruments Fuse or Switch to Blower Starting Switch to Solenoid Water temperature sender to gauge

Pumps Navigation Lights Tachometer Accessory Feed

Grey Orange

Pink Purple Brown w/Yellow Stripe Yellow w/Red Stripe Tan

Common Feed Fuel Gauge Ignition Instrument Feed Bilge Blowers Starting Circuit Water temperature

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

1


INFORMACION TECNICA / Technical Information

American Boat & Yacht Council Standards for Boats

(Extract)

The conductors shall be at least 16 AWG. Exceptions: 18 AWG conductors may be used if included with other conductors in a sheath and must have a minimum rating of 600V. All the conductors and coaxials must resist at least 300V. When AC and DC conductors are run together, the AC conductors shall be sheathed, bundle, or otherwise kept separate from DC conductors. In engine spaces, the insulation shall be oil resistant and shall be at least 167ºF (75ºC) dry. Conductors used for panelboard or switchboard main feeders, bilge blowers, electronic equipment, navigation lightsand other circuits where voltage drop must be kept to a minimum, shall be sized for a voltage drop not to exceed 3%. Conductors used for lighting, other than navigation lights, and other circuits where voltage drop is not critical, shall be sized for a voltage drop not to exceed a 10%. Wiring shall be installed in a manner that will avoid magnetic loops in the area of the compass and magnetically sensitive devices. Direct current wires that may create magnetic fields in this area shall run in twisted pairs. Terminal connectors shall be the ring or captive spade types. Twist on connectors, i.e. wire nuts, shall not be used. Ring and captive spade type terminal connectors shall be the same nominal size as the stud. Conductors that may be exposed to physical damage shall be protected by self draining; loom, conduit, tape or equivalent protection. Conductors shall be supported throughout their length of shall be secured at least every 18 inches (455mm) by means of non metallic clamps or metal clamps lined with an insulating material resistant to the effects of oil, gasoline and water.

Sección cable conductor (AWG) para una caida de voltaje 3% a 12V. Conductor sizes (AWG) for a voltage drop of 3% at 12V.

Long. 3 m. 4,5 m. 6 m. 7,5 m. 9 m. 12 m. 15 m. 18 m. 21 m. 24 m. 27 m. 30 m. 33 m. 36 m. 39 m. 42 m. 45 m. 48 m. 52 m.

5 18 16 14 14 12 12 10 10 10 8 8 8 8 6 6 6 6 6 6

Corriente (amps) / Current (amps) 10 15 20 25 30 40 50 60 14 12 12 10 10 8 8 6 12 10 10 8 8 6 6 4 12 10 8 8 6 6 4 4 10 8 8 6 6 4 4 2 10 8 6 6 4 4 2 2 8 6 6 4 4 2 2 1 8 6 4 4 2 2 1 1/0 6 6 4 2 2 1 1/0 2/0 6 4 2 2 2 1/0 2/0 2/0 6 4 2 2 1 1/0 2/0 3/0 4 4 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0 4 2 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4 2 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2 2 1/0 2/0 2/0 3/0 4/0 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2 1 2/0 3/0 3/0 4/0

AWG 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0

= = = = = = = = = = = = = = =

mm2 0,8 1 2 3 5 8 13 19 32 40 50 62 81 103

Sección cable conductor (AWG) para una caida de voltaje 10% a 12V. Conductor sizes (AWG) for a voltage drop of 10% at 12V. Corriente (amps) / Current (amps)

70 6 4 4 2 2 1/0 1/0 2/0 3/0 3/0 4/0 4/0

80 6 4 2 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0 4/0

90 4 2 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0 4/0

100 4 2 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0

La caida de voltaje del 3% se preveé para «aplicaciones críticas» que afecten la seguridad de la embarcación ó sus pasajeros; bombas de achique, luces de navegación, instrumentos electrónicos, etc Use 3% voltage drop for any critical application affecting the safety of the vessel or passengers: bilge pumps, navigations lights, electronics, etc.

2

EQUIVALENCIAS AWG / mm2

Long. 3 m. 4,5 m. 6 m. 7,5 m. 9 m. 12 m. 15 m. 18 m. 21 m. 24 m. 27 m. 30 m. 33 m. 36 m. 39 m. 42 m. 45 m. 48 m. 52 m.

5 18 18 18 18 18 16 16 16 14 14 14 12 12 12 12 12 10 10 10

10 18 18 16 16 16 14 12 12 12 10 10 10 10 8 8 8 8 8 8

15 18 16 16 14 14 12 10 10 10 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6

20 16 16 14 12 12 10 10 8 8 8 8 6 6 6 6 6 4 4 4

25 16 14 12 12 10 10 8 8 8 6 6 6 6 4 4 4 4 4 4

30 14 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 4 4 4 4 4 2 2 2

40 14 12 10 10 8 8 6 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2

50 12 12 10 8 8 6 6 4 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1

60 10 10 8 8 8 6 4 4 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1/0 1/0

70 8 8 8 8 6 6 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1/0 1/0 1/0 2/0

80 8 8 8 6 6 4 4 2 2 2 2 1 1 1/0 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0

90 6 6 6 6 6 4 4 2 2 2 1 1 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0 2/0 3/0

100 6 6 6 6 4 4 2 2 2 1 1 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0 2/0 3/0 3/0

La caida de voltaje del 10% se preveé para «aplicaciones no críticas» tales como molinetes, luces interiores, etc. Use on voltage drop for any non-critical aplications: windlass, cabin lights, etc.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


EXPOSITORES / Displays

NORMATIVAS PARA EMBARCACIONES por el AMERICAN BOAT YACHT COUNCIL * Los conductores serán, como mínimo, de 16 AWG (aunque los de 18 AWG pueden utilizarse como cables internos de los paneles) y deben

resistir, como mínimo 600 voltios. * Todos los conductores y fundas coaxiales deben de resistir al menos 300 voltios. * Cuando hay que montar cables AC y DC juntos. Los AC tienen que ir enfundados, ó si no, deben permanecer separados de los DC. * En las zonas del motor, deben soportar como mínimo 75ºC en seco. * La funda que cubre el cable deberá ser resistente al aceite. (Los cables que sean resistentes al aceite pero que no lo ponga, no serán aceptados como tales). * Los conductores utilizados para equipamiento electrónico, luces de navegación y otros circuitos donde el voltaje debe ser mantenido a un mínimo, deberán ser calibrados para una pérdida de voltaje no superior al 3%. * Los conductores utilizados para el alumbrado (no para luces de navegación) y otros circuitos donde la pérdida del voltaje no sea crítica, pueden ser calibrados para una pérdida que no exceda el 10%. * El cableado deberá ser instalado de forma que evite el magnetismo del circuito cerrado en la zona del compás y con dispositivos sensibles al magnetismo. Los cables normales en esta zona deberán ir enrollados por parejas. * Las conexiones deberán ser diseñadas e instaladas para hacer las uniones mecánicas y eléctricas sin dañar los conductores. * No se deberán usar conectores de rosca. * Si los conductores tienen que pasar por la zona de la bomba ó por otras zonas donde el agua se puede acumular, los cables y conexiones deberán ser herméticos. * Todas las conexiones deben estar en lugares protegidos del clima o en cavidades resistentes al agua o herméticos. Si las conexiones están expuestas a la inmersión serán hermeticas. * Los conductores serán sujetados a lo largo de toda su longitud ó, alternativamente, serán asegurados cada 18 pulgadas. HILO METÁLICO Y CABLE * Recomendado para vibraciones y doblajes.* * Amplia gama de colores recomendados por el ABYC * Cumple todas las normas requeridas por UL, ABYC Y USCG * Estimación de 600 voltios para todas las aplicaciones AC y DC * Conductores con cerraje de estaño resistentes a la corrosión * Longitudes standard desde ‘mini pools’ (paquetitos) hasta bobinas de 1000 pies * Cobertura de vinilo de primera calidad, resistente al calor, llamas, agua, combustibles, rayos UV y ácidos. * Línea completa de hilo metálico y cable desde 18 AWG a 4/0 AWG, * Desde el normal al multi-conductor y cables especiales. DUPLEX Y TRIPLEX * Superan las normas más exigentes de UL1426 * Color codificado según normas ABYC para aplicaciones DC y AC * La funda exterior se quita fácilmente pero aún así es resistente a la abrasión al máximo. Ref. AMDR1088

Expositor FOCUS Dimensiones: 1,20 x 1,80 mts. Contiene un completo surtido de material eléctrico de alta calidad: 28 bobinas y 24 mini-bobinas de Cable eléctrico, 226 blisters de Conectores y Terminales, 117 blister con terminales H.D., 45 blisters de Tubo retráctil. 123 blister de conectores y terminales con tubo retráctil. 24 blisters con abrazaderas variadas. 84 blisters con bombillas. 160 blisters con fusibles variados y 6 herramientas varias

. Sizes: 4’ x 6’. Contains a wide range of the most popular Marine Grade products. 28 reels and 24 mini-spools electric wire, 226 blisters with connectors and terminals, 117 blister with H.D. tinned lugs, 160 blisters with fuses, 123 blisters with adhesive & heat shrink connectors,45 blister adhesive lined heat shrink rubing, 24 blister nylon clamps & ties, 84 blisters with mini lamps and 6 blister with tools.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

3


EXPOSITORES / Displays

EXPOSITOR GIRATORIO SPINNER RACK Expositor giratorio de 3 caras con un completo surtido de material electrico de alta calidad ANCOR. Three sided display rack with the most popular references of products ANCOR. Contiene / Contains: 20 bobinas de cables variados / Mini spool electric wire. 4 blisters cable bateria / Blisters battery cables. 148 blisters conectores nylon / Nylon connectors. 84 blisters terminales latón / Tinned lugs. 30 blisters tubos termo-retractil / Heat shrink tubing. 65 blisters term. termo-retractiles / Heat shrink terminals. 53 bolsas abrazaderas de nylon / Nylon cable ties. 24 blisters abrazaderas de mamparo / Clamps. 65 blisters bombillas varias / Bulbs. 82 blisters fusibles varios / Fuses. 10 blisters Int. magnetotérmicos / Circuit breakers 4 bolsas herramientas / Tools

Ref. AMDR0030

EXPOSITOR CONECTORES

EXPOSITOR CABLES

CONNECTOR & TERMINAL DISPLAY

WIRE RACK

Expositor de mostrador con conectores y terminales más populares, de alta calidad ANCOR. Display with the most popular connectors, disconnets and ring terminals from 22 to 10 AWG.

Expositor de pared con un surtido de cables eléctricos ANCOR. Bobinas de 30 m. Colores variados. Display rack with the most popular Tinned Boat Cable in 100’ wire spools.

Contiene: 30 blisters uniones de cables. 120 blisters terminales ojal. 30 blisters terminales abiertos. 65 blisters terminales faston. 2 bolsas herramientas. Contains: 30 Butt connectors blisters 120 Ring terminals blisters 30 Spade Flange blisters 65 Disconnects blisters 2 Cut/Strip/Crimp Tools bags

Contiene / Contains: 3 bobinas 18 AWG 0.8 mm. 4 bobinas 16 AWG 1 mm. 4 bobinas 14 AWG 2 mm. 3 bobinas 12 AWG 3 mm. 3 bobinas 10 AWG 5 mm. 1 bobina duplex 18/2 AWG 1 bobina duplex 16/2 AWG 1 bobina duplex 14/2 AWG 1 bobina duplex 12/2 AWG

Ref. AMDR0034

4

Altura/Height 90 cms

Ancho/Width 65 cms

Ref. AMDR1243

Altura/Height 50 cms

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Ancho/Width 38 cms


EXPOSITORES / Displays

EXPOSITOR BOMBILLAS

EXPOSITOR FUSIBLES

MINIATURE LAMP DISPLAY

FUSE DISPLAY Expositor de mostrador con 242 blisters de los fusibles y portafusibles más populares, de alta calidad ANCOR. Display with the most popular fuses AGC, ATC, MDL.

Expositor de mostrador con 150 blisters de las bombillas más populares, con base niquelada resistente a la corrosión, de alta calidad ANCOR. Display with the 150 blisters of most popular nickel plated, corrosion miniature lamps.

Ref. AMDR1550

Altura/Height 50 cms

Contiene: 140 blisters fusibles AGC. 40 blisters fusiblesATO/ATC. 30 blisters fusibles MDL. 12 blisters fusibles surtidos. 20 portafusibles/Fuse holders AGS, ATO, ATC, MDL.

Ancho/Width 38 cms

Ref. AMDR1560

Altura/Height 50 cms

Ancho/Width 38 cms

EXPOSITOR TERMO-RETRACTILES

EXPOSITOR TERMO-RETRACTILES

HEAT SHRINK DISPLAY

BOX HEAT SHRINK TUBE

Expositor de mostrador con conectores y terminales termoretráctiles más populares, de alta calidad ANCOR. Display with the most popular adhesive heat shrink connectors, ring terminals and tubes.

Expositor de cartón con 32 tubos termo-retráctiles con adhesivo, para sellado de conexiones, de alta calidad ANCOR. Longitud del tubo 120 cms. Colores variados. Diámetros desde 3 a19 mm. Display with 32 pcs adhesive lined heat shrink tubes of 48’’ length. Assorted colors. Diameters from 1/8’’ to 3/4’’ Insulates and protects connections from mechanical abuse.

Contiene: 35 blisters uniones de cables. 100 blisters terminales ojal. 59 blisters tubos termo-retráctiles. 2 blisers herramientas. Contains: 35 blisters Butt connectors. 100 blisters Ring terminals. 59 blisters Heat Shrink tubes. 2 blisters Cut/Strip/Crimp Tools.

Ref. AMDR1230

Altura/Height 50 cms

Ancho/Width 38 cms

Ref. AMDR1228

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

5


CABLES ELECTRICOS/ Wire & Cables

CABLE INSTALACION ELECTRICA

CABLE INSTALACION ELECTRICA

PRIMARY CABLE

PRIMARY CABLE Cable de cobre estañado Tinned copper primary wire Sección 12 AWG = 3 mm2

Cable de cobre estañado Tinned copper primary wire Sección 18 AWG = 0,8 mm2 Ref. AM180003 AM180803 AM100010 AM100310 AM100810 AM100910 AM101010 AM100150 AM100350

Color Negro/Black Rojo/Red Negro/Black Verde/Green Rojo/Red Blanco/White Amarillo/Yellow Azul/Blue Verde/Green

Longitud/Length 10 mts. 10 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts 30 mts. 152 mts. 152 mts.

CABLE INSTALACION ELECTRICA PRIMARY CABLE

Cable de cobre estañado Tinned copper primary wire Sección 16 AWG = 1 mm2 Ref. AM182003 AM182803 AM182303 AM182903 AM102010 AM102810 AM102310 AM102910

Color Negro/Black Rojo/Red Verde/Green Blanco/White Negro/Black Rojo/Red Verde/Green Blanco/White

Longitud/Length 7,6 mts. 7,6 mts. 7,6 mts. 7,6 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts.

CABLE INSTALACION ELECTRICA PRIMARY CABLE

6

Color Negro/Black Verde/Green Rojo/Red Negro/Black Azul/Blue Verde/Green Blanco/White Rojo/Red Púrpura/Purple Amarillo/Yellow

Color Negro/Black Rojo/Red Negro/Black Verde/Green Rojo/Red Blanco/White

Longitud/Length 3,6 mts. 3,6 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts.

CABLE INSTALACION ELECTRICA PRIMARY CABLE Cable de cobre estañado Tinned copper primary wire Sección 10 AWG = 5 mm2 Ref. AM188003 AM188803 AM108010 AM108810 AM108310 AM108825

Color Negro/Black Rojo/Red Negro/Black Rojo/Red Verde/Green Rojo/Red

Longitud/Length 2,5 mts. 2,5 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts. 75 mts.

CABLE COAXIAL COAXIAL CABLE

Cable coaxial tipo RG 8X. Para antenas de VHF. Especial marino. Distancia máxima hasta 50 pies (15 m.) Premium tinned copper conductor and outer braid for corrosion resistence. Cable size RG 8X. Runs up to 50 feet (15m). Ref. AM151525

Cable de cobre estañado Tinned copper primary wire Sección 14 AWG = 2 mm2 Ref. AM184003 AM184303 AM184803 AM104010 AM104110 AM104310 AM104910 AM104810 AM104710 AM105010

Ref. AM186003 AM186803 AM106010 AM106310 AM106810 AM106910

Longitud 76 mts.

CABLE BOMBA ACHIQUE BILGE PUMP CABLE Longitud/Length 5,5 mts. 5,5 mts. 5,5 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts.

Tres conductores de cobre estañado, forrado. Funda gris resistente al aceite y conductores rojo, negro y marrón. Especial para bombas de achique. Three red, black and brown tinned copper primary conductors in a grey common jacket oil resistant. Ref. AM156602 AM156610 AM156625

Sección 16/3 AWG = 3 x 1 mm2 16/3 AWG = 3 x 1 mm2 16/3 AWG = 3 x 1 mm2

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Longitud/Length 7,5 mts. 30 mts. 76 mts.


CABLES ELECTRICOS/ Wire & Cables

CABLE PLANO ALTAVOCES

CABLE DE BATERIA

SPEAKERS FLAT CABLE

BATTERY CABLE

Dos conductores de cobre estañado, forrado, para instalación de altavoces. Funda blanca y conductores negro y rojo. Two red and black tinned copper conductors in a white common jacket.

Cable de cobre estañado Tinned copper battery cable. Sección 8 AWG = 8 mm2

Ref. AM122010

Ref. AM111010 AM111510

Sección 20/2 AWG = 2 x 0,5 mm2

Longitud/Length 30 mts.

CABLE PLANO PARALELO Dos conductores de cobre estañado, forrado. Especial marino. Funda blanca y conductores rojo y negro. Two red and black tinned copper primary conductors in a white common jacket.

Sección 18/2 AWG = 2 18/2 AWG = 2 16/2 AWG = 2 16/2 AWG = 2 14/2 AWG = 2 14/2 AWG = 2 12/2 AWG = 2 12/2 AWG = 2 10/2 AWG = 2

x x x x x x x x x

0,8 0,8 1,0 1,0 2,0 2,0 3,0 3,0 5,0

mm mm2 mm2 mm2 mm2 mm2 mm2 mm2 mm2 2

Longitud/Length 30 mts. 76 mts. 30 mts. 76 mts. 30 mts. 76 mts. 30 mts. 76 mts. 30 mts.

TRIPLEX CABLE Tres conductores de cobre estañado, forrado. Funda blanca y conductores rojo, negro y verde. Three red, black and green tinned copper primary conductors in a white common jacket. Sección 14/3 AWG = 3 x 2 mm2 12/3 AWG = 3 x 3 mm2 10/3 AWG = 3 x 5 mm2

BATTERY CABLE Cable de cobre estañado Tinned copper battery cable. Sección 4 AWG = 21 mm2 Ref. AM113002 AM113502 AM113005 AM113505

Color Negro/Black Rojo/Red Negro/Black Rojo/Red

Longitud/Length 7,5 mts. 7,5 mts. 15 mts. 15 mts.

CABLE DE BATERIA BATTERY CABLE Cable de cobre estañado Tinned copper battery cable. Sección 2 AWG = 34 mm2

CABLE PLANO PARALELO

Ref. AM131510 AM131310 AM131110

Longitud/Length 30 mts. 30 mts.

CABLE DE BATERIA

STANDARD DUPLEX CABLE

Ref. AM121910 AM121925 AM121710 AM121725 AM121510 AM121525 AM121310 AM121325 AM121110

Color Negro/Black Rojo/Red

Ref. AM114002 AM114502 AM114005 AM114505 Longitud/Length 30 mts. 30 mts. 30 mts.

Color Negro/Black Rojo/Red Negro/Black Rojo/Red

Longitud/Length 7,5 mts. 7,5 mts. 15 mts. 15 mts.

CABLES DE BATERIA BATTERY CABLE

CABLE AIRE ACONDICIONADO ROUND AIR CONDITIONING CABLE Cuatro conductores de cobre estañado, forrado. Funda blanca y conductores rojo, negro, verde y blanco. Four red, black, green and white tinned copper primary conductors in a white common jacket.

Cables de bateria con terminales estañados y sellados. Premium battery cable assembly with tinned copper lugs. Sección 2 AWG = 34 mm2

Ref. AM154710 AM154725

Ref. AM189144 AM189145

Sección 12/4 AWG = 4 x 3 mm2 12/4 AWG = 4 x 3 mm2

Longitud/Length 30 mts. 76 mts.

Color Negro/Black Rojo/Red

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Longitud/Length 80 cms. 80 cms.

∅ ojo 7,9 mm. 9,5 mm.

7


TERMINALES-CONECTORES / Connectors

TERMINAL CABLE CON OJAL

TERMINAL CABLE BATERIA

RING TERMINALS

HEAVY DUTY LUGS

Terminal a presión, con baño de estaño y aislamiento de nylon. No se rompen al prensar. Tinned copper terminals with nylon insulation. Double crimp.

Terminal a presión, con baño de estaño. Especial para cables de bateria. Heavy duty lugs of 100% tinned copper

Ref. AM230202 AM230203 AM230212 AM230213 AM230215 AM230216 AM230222 AM230223 AM230224 AM230225 AM230226 AM230233 AM230235 AM230236

Sección/Range 0,3 a 0,8 mm2 0,3 a 0,8 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2 8 mm2 8 mm2 8 mm2

Ojal/Screw size 4,0 mm 4,8 mm 4,0 mm 4,8 mm 7,9 mm 9,5 mm 4,0 mm 4,8 mm 6,4 mm 7,9 mm 9,5 mm 4,8 mm 7,9 mm 9,5 mm

Envase/Pack 6 x blister 6 x blister 6 x blister 6 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 4 x blister 4 x blister 4 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister

Ojal/Screw size 4 mm 4,8 mm 4,8 mm

Envase/Pack 6 x blister 6 x blister 5 x blister

TERMINAL CABLE FLANGED SPADES Terminal a presión, de ojal abierto. Con aislamiento de nylon. No se rompen al prensar. Tinned copper terminals with nylon insulation. Double crimp. Ref. AM230312 AM230313 AM230323

Sección/Range 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 3 a 5 mm2

Ref. AM252233 AM252234 AM252235 AM244235 AM252231 AM252236 AM244236 AM252243 AM252244 AM252245 AM252246 AM252253 AM252254 AM252255 AM242255 AM252256 AM242256 AM252251 AM252265 AM242265 AM252266 AM242266 AM252261 AM252285 AM252286 AM252281 AM252295 AM252296

Sección/Range 8 mm2 8 mm2 8 mm2 8 mm2 8 mm2 8 mm2 8 mm2 13 mm2 13 mm2 13 mm2 13 mm2 21 mm2 21 mm2 21 mm2 21 mm2 21 mm2 21 mm2 21 mm2 34 mm2 34mm2 34 mm2 34 mm2 34 mm2 53 mm2 53 mm2 53 mm2 68 mm2 68 mm2

Ojal/Screw size 4,8 mm 6,4 mm 7,9 mm 7,9 mm 7,9+9,5 mm 9,5 mm 9,5 mm 4,8 mm 6,4 mm 7,9 mm 9,5 mm 4,8 mm 6,4 mm 7,9 mm 7,9 mm 9,5 mm 9,5 mm 7,9+9,5 mm 7,9 mm 7,9 mm 9,5 mm 9,5 mm 7,9+9,5 mm 7,9 mm 9,5 mm 7,9+9,5 mm 7,9 mm 9,5 mm

UNION CABLES

ESPIRAL GUIA CABLES

BUTT CONNECTORS

SPIRAL WRAP

Conecxion de cables, a presión, con aislamiento de nylon. No se rompen al prensar. Tinned copper butt connectors with nylon insulation.

Espiral para guiar y proteger los cables eléctricos. Permite aceder a los cables en cualquier punto. Allow lead outs at any point for easy installation.

Ref. AM230100 AM230110 AM230120 AM230130

8

Sección/Range 0,3 a 0,8 mm2 1 a 2 mm2 3 a 5 mm2 8 mm2

Envase/Pack 7 x blister 7 x blister 5 x blister 2 x blister

Ref. AM452255 AM452385 AM452505 AM452755 AM452905

∅ 1/4’’ = 3/8’’ = 1/2’’ = 3/4’’ = 1’’ =

RECAMBIOS MARINOS

6,4 mm 9,5 mm 12,7 mm 19 mm 25,4 mm

S.L.

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister 2 x blister 100 x blister 1+1 x blister 2 x blister 100 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 25 x blister 2 x blister 25 x blister 1+1 x blister 2 x blister 25 x blister 2 x blister 25 x blister 1+1 x blister 2 x blister 2 x blister 1+1 x blister 2 x blister 2 x blister

Longitud/Length 30 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts. 30 mts.


TERMINALES-CONECTORES / Connectors

TERMINAL FASTON

UNION CABLES

DISCONNECTS

SPLICE CONNECTORS Conexión de cables, a presión, con aislamiento de nylon. Press splice connectors with nylon insulation

Terminal Faston a presión, con aislamiento de nylon. No se rompen al prensar. Tinned copper terminals with nylon insulation. Double crimp. Ref. AM230818 AM230819 AM230828 AM230829

Sección/Range 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2

Ref. AM230615

Tipo/Type Hembra/Female Macho/Male Hembra/Female Macho/Male

Envase/Pack 5 x blister 5 x blister 4 x blister 4 x blister

TERMINAL FASTON CON PROTECTOR FULLY INSULATED DISCONNECTS

Envase/Pack 4 x blister

CONECTOR SNAP PLUG

Conexión rápida, con aislamiento de nylon. Tinned copper terminals with nylon insulation.

Ref. AM230718 AM230719

Terminal Faston a presión, con aislamiento de nylon y funda protectora. Tinned copper terminals with nylon insulation. Double crimp.

Sección/Range 0,8 a 2,0 mm2

Sección/Range Tipo/Type 1 a 2 mm2 Hembra/Female 1 a 2 mm2 Macho/Male

Envase/Pack 4 x blister 4 x blister

EXPOSITOR CONECTORES CONNECTOR & TERMINAL DISPLAY Ref. AM231418 AM231419 AM231428 AM231429

Sección/Range 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2

Tipo/Type Hembra/Female Macho/Male Hembra/Female Macho/Male

Envase/Pack 4 x blister 4 x blister 3 x blister 3 x blister

CONECTOR CONNECTOR Conexión doble tipo Faston, con aislamiento de nylon. Tinned copper terminals with nylon insulation. Ref. AM230612

Sección/Range 1 a 2 mm2

Envase/Pack 3 x blister

Contiene: 30 blisters uniones de cables. 120 blisters terminales ojal. 30 blisters terminales abiertos. 65 blisters terminales faston. 2 bolsas herramientas. Contains: 30 Butt connectors blisters 120 Ring terminals blisters 30 Spade Flange blisters 65 Disconnects blisters 2 Cut/Strip/Crimp Tools bags

Envase/Pack 3 x blister

Ref. AMDR1243

CONECTOR CONNECTOR Conexión doble macho-hembra, tipo Faston. Double male-female adaptor. Ref. AM230613

Sección/Range 6,4 mm

Expositor de mostrador con conectores y terminales más populares, de alta calidad ANCOR. Display with the most popular connectors, disconnets and ring terminals from 22 to 10 AWG.

Altura/Height 50 cms

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Ancho/Width 38 cms

9


TERMINALES-CONECTORES / Connectors

TERMINAL CABLE TERMO-RETRACTIL

UNION CABLES TERMO-RETRACTIL

HEAT SHRINK RING TERMINALS

HEAT SHRINK BUTT CONNECTORS

Terminal a presión, con baño de estaño y con funda termo-retráctil para mejor aislamiento. No se rompen al prensar. Tinned copper terminals with nylon adhesive heat shrink insulation. Double crimp. Won’t brake when press

Ref. AM310203 AM310225 AM310303 AM310325 AM310425 AM311203 AM311225 AM311303 AM311325 AM311425 AM311503 AM311603 AM312203 AM312303 AM312403 AM312503 AM312603

Sección/Range 0,3 a 0,8 mm2 0,3 a 0,8 mm2 0,3 a 0,8 mm2 0,3 a 0,8 mm2 0,3 a 0,8 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2

Ojal/Screw size 4,0 mm 4,0 mm 4,8 mm 4,8 mm 6,4 mm 4,0 mm 4,0 mm 4,8 mm 4,8 mm 6,4 mm 7,9 mm 9,5 mm 4,0 mm 4,8 mm 6,4 mm 7,9 mm 9,5 mm

Envase/Pack 3 x blister 25 x blister 3 x blister 25 x blister 25 x blister 3 x blister 25 x blister 3 x blister 25 x blister 25 x blister 3 x blister 3 x blister 3 x blister 3 x blister 3 x blister 3 x blister 3 x blister

Conexión de cables, a presión, con aislamiento de nylon y funda termo-retráctil. No se rompen al prensar. Tinned copper butt connectors with nylon adhesive heat shrink insulation. Double crimp. Won’t brake when press Ref. AM309003 AM309025 AM309103 AM309125 AM309203

Sección/Range 0,3 a 0,8 mm2 0,3 a 0,8 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 3 a 5 mm2

Envase/Pack 3 x blister 25 x blister 3 x blister 25 x blister 3 x blister

TERMINAL FASTON TERMO-RETRACTIL HEAT SHRINK SNAP PLUGS Terminal Faston a presión, con aislamiento de nylon y funda protectora termo-retáctil. No se rompen al prensar. Tinned copper snap plugs terminals with nylon adhesive heat shrink insulation. Double crimp. Won’t brake when press

EXPOSITOR TERMO-RETRACTILES HEAT SHRINK DISPLAY Ref. AM316825 AM316925 AM317825 AM317925

Expositor de mostrador con conectores y terminales termoretráctiles más populares, de alta calidad ANCOR. Display with the most popular adhesive heat shrink connectors, ring terminals and tubes.

10

Envase/Pack 25 x blister 25 x blister 25 x blister 25 x blister

HEAT SHRINK SPADE TERMINALS

Conexión de cables, a presión, con aislamiento de nylon y funda termo-retráctil. No se rompen al prensar. Tinned copper terminals with nylon adhesive heat shrink insulation. Double crimp. Won’t brake when press

Contains: 35 blisters Butt connectors. 100 blisters Ring terminals. 59 blisters Heat Shrink tubes. 2 blisters Cut/Strip/Crimp Tools.

Altura/Height 50 cms

Tipo/Type Hembra/Female Macho/Male Hembra/Female Macho/Male

TERMINAL CABLE TERMO-RETRACTIL

Contiene: 35 blisters uniones de cables. 100 blisters terminales ojal. 59 blisters tubos termo-retráctiles. 2 blisers herramientas.

Ref. AMDR1230

Sección/Range 0,3 a 0,8 mm2 0,3 a 0,8 mm2 3 a 5 mm2 3 a 5 mm2

Ancho/Width 38 cms

Ref. AM313203 AM313225 AM314203 AM314225 AM315203

Sección/Range 0,3 a 0,8 mm2 0,3 a 0,8 mm2 1 a 2 mm2 1 a 2 mm2 3 a 5 mm2

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Ojal/Screw size 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm

Envase/Pack 3 x blister 25 x blister 3 x blister 25 x blister 3 x blister


TERMINALES-CONECTORES / Connectors-Clamps

TUBO TERMO-RETRACTIL

ABRAZADERAS DE NYLON

HEAT SHRINK TUBE

SNAPPER CLAMPS

Tubo retráctil con adhesivo, para el aislamiento en los montajes de terminales y conexiones eléctricas. Adhesive lined heat shrink tube. Insulates and protects connections from mechanical abuse, wire pulout and abrasion.

Abrazaderas de mordaza. Fabricadas en nylon blanco. Manufactured in white nylon.

Ref. AM301103 AM301148 AM302103 AM302148 AM303103 AM303148 AM304103 AM304148 AM304448 AM304648 AM304748 AM304848 AM304948 AM305103 AM305148 AM306103 AM306148 AM306648 AM326202 AM301503 AM304503 AM306503 AM328148 AM328648

Diámetro 3,2 a 0,8 mm. 3,2 a 0,8 mm. 4,8 a 1,6 mm. 4,8 a 1,6 mm. 6,4 a 2 mm. 6,4 a 2 mm. 9,5 a 3,2 mm. 9,5 a 3,2 mm. 9,5 a 3,2 mm. 9,5 a 3,2 mm. 9,5 a 3,2 mm. 9,5 a 3,2 mm. 9,5 a 3,2 mm. 12,7 a 4 mm. 12,7 a 4 mm. 19 a 6,4 mm. 19 a 6,4 mm. 19 a 6,4 mm. 19 a 6,4 mm. Varias 9,5 a 3,2 mm. 19 a 6,4 mm. 38 a 13 mm. 38 a 13 mm.

Long 7,6 cm 122 cm 7,6 cm 122 cm 7,6 cm 122 cm 7,6 cm 122 cm 122 cm 122 cm 122 cm 122 cm 122 cm 7,6 cm 122 cm 7,6 cm 122 cm 122 cm 7,6 cm 7,6 cm 7,6 cm 7,6 cm 122 cm 122 cm

GOLDENSHIP

Color Envase/Pack Negro/Black 3 x blister Negro/Black 1 x blister Negro/Black 3 x blister Negro/Black 1 x blister Negro/Black 3 x blister Negro/Black 1 x blister Negro/Black 3 x blister Negro/Black 1 x blister Azul/Blue 1 x blister Rojo/Red 1 x blister Verde/Green 1 x blister Blanco/White 1 x blister Amarillo/Yellow 1 x blister Negro/Black 3 x blister Negro/Black 1 x blister Negro/Black 3 x blister Negro/Black 1 x blister Rojo/Red 1 x blister Negro y rojo 1+1x blister Negro/Black 8 x blister Varios/Assort. 5 x blister Varios/Assort. 4 x blister Negro/Black 1 x blister Rojo/Red 1 x blister

EXPOSITOR TERMO-RETRACTILES BOX HEAT SHRINK TUBE

∅ / Clamp range 6,25 a 7,37 mm. 7,62 a 8,89 mm. 9,14 a 10,31 mm. 10.41 a 11,89 mm. 12.07 a 13,61mm. 13,67 a 15,44 mm. 15,16 a 16,89 mm. 17,02 a 19,81 mm. 18,54 a 21,08 mm. 22,10 a 24,77 mm. 24,21 a 27,76 mm.

Envase/Pack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack

ABRAZADERAS DE MAMPARO CABLE CLAMPS Abrazadera para cables eléctricos. Fabricadas en nylon inalterable a los disolventes químicos, ácidos, ambiente salado y rayos UV. Manufactured in nylon white. Resist flame, solvents, alkalies and grease. Ref. AM401182 AM401251 AM401252 AM401311 AM401312 AM401371 AM401372

∅ 4,8 mm. 6,4 mm. 6,4 mm. 7,9 mm. 7,9 mm. 9,5 mm. 9,5 mm.

Envase/Pack 25 x blister 6 x blister 25 x blister 6 x blister 25 x blister 6 x blister 25 x blister

ABRAZADERAS DE MAMPARO CABLE CUSHION CLAMPS

Expositor de cartón con 32 tubos termo-retráctiles con adhesivo, para sellado de conexiones, de alta calidad ANCOR. Longitud del tubo 120 cms. Colores variados. Diametros desde 3 a19 mm. Display with 32 pcs adhesive lined heat shrink tubes of 48’’ length. Assorted colors. Diameters from 1/8’’ to 3/4’’ Insulates and protects connections from mechanical abuse. Ref. AMDR1228

Ref. GS38028 GS38029 GS38030 GS38031 GS38032 GS38033 GS38034 GS38035 GS38036 GS38037 GS38038

Abrazadera para cables eléctricos. Fabricadas en acero inoxidable con forro de goma. Resistente a los disolventes químicos, ácidos y ambiente salado. Manufactured in stainless steel with rubber cushion EPDM. Resist flame, solvents, alkalies and grease. Ref. AM403312 AM403502 AM403752 AM403892 AM404152 AM404202 AM404302

∅ 7,9 mm. 12,7 mm. 19 mm. 25,4 mm. 38 mm. 51 mm. 76 mm.

RECAMBIOS MARINOS

Ancho/Width 9,5 mm 12,7 mm. 12,7 mm. 12,7 mm. 12,7 mm. 12,7 mm. 12,7 mm.

S.L.

Envase/Pack 10 x caja/box 10 x caja/box 10 x caja/box 10 x caja/box 10 x caja/box 10 x caja/box 10 x caja/box

11


ABRAZADERAS / Cable Ties & Mounts

ABRAZADERAS DE NYLON

ABRAZADERAS DE NYLON

NYLON CABLE TIES

NYLON CABLE TIES

Abrazaderas dentadas, de nylon, para recoger cables electricos e instalaciones varias. Inalterable a los disolventes químicos, acidos, ambiente salado y rayos UV. Nylon cable ties. Heavy duty mechanism. Resist flame, solvents, alkalies and grease.

Abrazaderas dentadas, de nylon, para recoger cables electricos e instalaciones varias. Colores variados. Inalterable a los disolventes químicos, acidos, ambiente salado y rayos UV. Nylon cable ties. Heavy duty mechanism. Manufactured in nylon white. Assorted colours.

Ref. AM351132 AM351135 AM351152 AM351155 AM351172 AM351175

Color Blanco / White color Long/Length Ancho/Width 15 cms 3,6 mm. 15 cms 3,6 mm. 20 cms 4,3 mm. 20 cms 4,3 mm. 28 cms 4,3 mm. 28 cms 4,3 mm.

Ref. AM351232 AM351235 AM351252 AM351255 AM351272 AM351275

Color Negro / Black color Long/Length Ancho/Width 15 cms 3,6 mm. 15 cms 3,6 mm. 20 cms 4,3 mm. 20 cms 4,3 mm. 28 cms 4,3 mm. 28 cms 4,3 mm.

Envase/Pack 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag

Envase/Pack 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag

ABRAZADERAS DE NYLON

Ref. AM350024 AM350025

Long/Length 20 cms 10 a 20 cms

Colores/Colors Envase/Pack Surtidos/Assort. 24 x bolsa/bag Blanco + negro 25 x bolsa/bag

ABRAZADERAS DE VELCRO™ VELCRO™ CABLE TIES Abrazadera de Velcro™ para sujetar cables, cabos, etc. Rápida y segura, perfecta para uso marino. Conveniente en accesos frecuentes ó cambio de aplicaciones. Reusable Velcro™ srip for fastening cable and wire. Quick, secure grip, perfect for marine use. Convenient for frequent access of changes in application.

NYLON MOUNTING CABLE TIES Abrazaderas dentadas, de nylon, con soporte para atornillar. Inalterable a los disolventes químicos, acidos, ambiente salado y rayos UV. Nylon cable ties with mounting hole. Heavy duty mechanism. Resist flame, solvents, alkalies and grease.

Ref. AM351140 AM351141 AM351148 AM351149

Color Blanco / White color Long/Length Ancho/Width 15 cms 3,6 mm. 15 cms 3,6 mm. 20 cms 4,3 mm. 20 cms 4,3 mm.

Envase/Pack 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag

Ref. AM351239 AM351240 AM351248 AM351249

Color Negro / Black color Long/Length Ancho/Width 15 cms 3,6 mm. 15 cms 3,6 mm. 20 cms 4,3 mm. 20 cms 4,3 mm.

Envase/Pack 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag 25 x bolsa/bag 100 x bolsa/bag

12

Ref. AM353800 AM353801 AM353805 AM353807

Long/Length 8’’ = 10,2 cms 8’’ = 10,2 cms 8’’ = 10,2 cms 8’’ = 10,2 cms

Color Rojo / Red Negro / Black Amarillo / Yellow Azul / Blue

Envase/Pack 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister

Ref. AM353113 AM353111 AM353115 AM353117

Long/Length 11’’ = 15,2 cms 11’’ = 15,2 cms 11’’ = 15,2 cms 11’’ = 15,2 cms

Color Rojo / Red Negro / Black Amarillo / Yellow Azul / Blue

Envase/Pack 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister

Ref. AM353243 AM353240 AM353247 AM353245

Long/Length 15’’ = 20,3 cms 15’’ = 20,3 cms 15’’ = 20,3 cms 15’’ = 20,3 cms

Color Rojo / Red Negro / Black Amarillo / Yellow Azul / Blue

Envase/Pack 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


ABRAZADERAS / Cable Ties & Mounts

ABRAZADERAS DE NYLON

ABRAZADERAS DE NYLON

NYLON CABLE TIES

NYLON CABLE TIES

Abrazaderas dentadas, de nylon, para recoger cables electricos e instalaciones varias. Inalterable a los disolventes químicos, acidos, ambiente salado y rayos UV. Nylon cable ties. Heavy duty mechanism. Resist flame, solvents, alkalies and grease.

Abrazaderas dentadas, de nylon, para recoger cables electricos e instalaciones varias. Inalterable a los disolventes químicos, ácidos, ambiente salado y rayos UV. Nylon cable ties. Heavy duty mechanism. Resist flame, solvents, alkalies and grease.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref.

Color Blanco / White Long/Length Ancho/Width

Envase/Pack Ref. GS38200 GS38201 GS38202 GS38203 GS38204

Color Rojo / Red Long/Length Ancho/Width 10 cms 2,5 mm. 14 cms 3,6 mm. 20 cms 3,6 mm. 25 cms 4,8 mm. 39 cms 4,8 mm.

Envase/Pack 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa

Ref. GS38205 GS38206 GS38207 GS38208 GS38209

Color Verde / Green Long/Length Ancho/Width 10 cms 2,5 mm. 14 cms 3,6 mm. 20 cms 3,6 mm. 25 cms 4,8 mm. 39 cms 4,8 mm.

Envase/Pack 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa

CABLE TIE MOUNTS

Ref. GS38210 GS38211 GS38212 GS38213 GS38214

Color Amarillo / Yellow Long/Length Ancho/Width 10 cms 2,5 mm. 14 cms 3,6 mm. 20 cms 3,6 mm. 25 cms 4,8 mm. 39 cms 4,8 mm.

Envase/Pack 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa

Soporte atornillable para fijación de abrazaderas de nylon. Fabricadas en nylon inalterable a los disolventes químicos, ácidos, ambiente salado y rayos UV. Para tornillo de 4 mm. Soporta hasta 34 kgs. Nylon cable tie mounts. for screw pf 4 mm. Resist flame, solvents, alkalies and grease. Up to 34 kgs.

Ref. GS38215 GS38216 GS38217 GS38218 GS38219

Color Azul / Blue Long/Length Ancho/Width 10 cms 2,5 mm. 14 cms 3,6 mm. 20 cms 3,6 mm. 25 cms 4,8 mm. 39 cms 4,8 mm.

Envase/Pack 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa

Ref. GS38220 GS38221 GS38222 GS38223 GS38224

Color Marron / Brown Long/Length Ancho/Width 10 cms 2,5 mm. 14 cms 3,6 mm. 20 cms 3,6 mm. 25 cms 4,8 mm. 39 cms 4,8 mm.

Envase/Pack 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa 100 x bolsa

GS38048 GS38039 GS38040 GS38041 GS38042

Ref. GS38043 GS38044 GS38045 GS38046 GS38047

10 14 20 25 39

cms cms cms cms cms

2,5 mm. 3,6 mm. 3,6 mm. 4,8 mm. 4,8 mm.

Color Negro / Black Long/Length Ancho/Width 10 14 20 25 39

cms cms cms cms cms

2,5 mm. 3,6 mm. 3,6 mm. 4,8 mm. 4,8 mm.

100 100 100 100 100

x x x x x

bolsa bolsa bolsa bolsa bolsa

Envase/Pack 100 100 100 100 100

x x x x x

bolsa bolsa bolsa bolsa bolsa

SOPORTE ABRAZADERAS

Ref. AM374501 AM374502

Color Blanco/White Blanco/White

Envase/Pack 3 x blister 25 x blister

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

13


HERRAMIENTAS / Tools PISTOLA CORTACABLES

ALICATES

AUTOMATIC WIRE STRIPPER

CUT/ STRIP / CRIMP TOOL

Pistola automática para cortar y pelar cables eléctricos. Desde 0,2 a 3 mm2. Uso profesional. Strips without damage, slim jaw for easy access, steel side cutter. Wire stops adjusts lenght of strip from 3/8” to 1/2”. Professional use

Alicates especiales para trabajar con terminales eléctricos. Precision ground cutters and stripping station, wide crimp range of insulated and non-insulated terminals.

Ref. AM702030

Ref. AM701007

ALICATES

PELACABLES

CUT/ STRIP / CRIMP TOOL

BATTERY CABLE STRIPPER

Alicates especiales para trabajar con terminales eléctricos. Uso profesional. Cuts and strip 8-22 AWG solid and 10-24 AWG stranded wire. Stainless steel blade.Professional use.

Cortador de fundas de cables eléctricos desde 8 a 103 mm2. Puede cortar circular ó longitudinalmente. Swivel blade for circular and longitudinal cuts. Strips 8 AWG to 4/0 AWG.

Ref. AM701009

Ref. AM702065

ALICATES CARRACA

PELACABLES

DOUBLE CRIMP RATCHET TOOL

COAXIAL CABLE STRIPPER Cortador para las fundas del cable coaxial. Fabricado en poliamida reforzada. Dos diámetros diferentes en ambos lados para cortar las fundas de la malla y el conductor. Sharp blades strip outer and inner insulation of coaxial. Will not damage conductor or braided shield. Ref. AM702050

Paca cables/For cables RG58, RG59, RG8X, RG62

CALENTADOR A GAS

Alicates especiales tipo carraca, para cables de 0,3 a 5 mm de diámetro. Uso profesional. Rachet mechanism crimps stranding and insulation grip portion all in one motion for superior strain relief. Professional use Ref. AM701030

PRENSA HEAVY DUTY LUG / TERMINAL CRIMPER

MICRO THERM HEAT GUN Calentador piezo-eléctrico a gas para terminales termo-retráctiles. Produce temperaturas de hasta 650ºC sin llama. Uso profesional. Piezo electronic ignition system, providing flameless heat, safe to use around chemicals or by wire bundles when using deflector. Ref. AM702027

Prensa manual para terminales de bateria. Uso profesional. For battery terminals. Professional use Ref. AM702040

PINZA PRENSA HEAVY DUTY LUG CRIMPER

CALENTADOR A GAS MINI POCKET BUTANE TORCH Calentador a gas para terminales termo-rertáctiles. For heat shrink connectors.

Pinza prensa para terminales eléctricos. For electric terminals

Ref. AM702024

Ref. AM701010

14

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


TERMINALES BATERIA / Battery Terminals

AROS ANTI-CORROSION

KIT TERMINALES BATERIA

ANTI-CORROSION RINGS

BATTERY TERMINALS

Tratados quimicamente para prevenir la corrosiรณn causada por fugas de รกcido. Chemically treated to prevent terminal corrosion caused by acid leaks.

GOLDENSHIP

Par de terminales de bateria (+ -). Pair battery terminals (+ -). Ref. AM260325 GS11234 GS11246

Material Aleaciรณn de plomo/Lead Aleaciรณn de plomo/Lead Bronce/Bronze

Envase/Pack 1 par/Pair 1 par/Pair 1 par/Pair

PAR PROTECTORES TERMINALES Ref. AM260405

Color Verde-Rojo/Green-Red

Envase/Pack 1 par/Pair

LIMPIADOR BORNES BATERIA

BATTERY TERMINAL BOOTS

Cubierta protectora con base, para terminales de baterias. Giratorio. Terminal boots. Rotating cap.

BATTERY TERMINAL CLEANER

Soporte de plรกstico con cepillo interior de acero inox, para limpiar terminales de baterias. S.S.brush inside with easy grip plastic handle.

Ref. AM260392

Para cables/ For cables 19 a 32 mm2

Envase/Pack 1 par/Pair

PAR PROTECTORES TERMINALES BATTERY TERMINAL BOOTS Cubierta protectora para terminales de baterias. Angulo recto. Rojo. Terminal boots. Right angle. Red.

GOLDENSHIP

Ref. GS11245

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. AM260381

TERMINALES DE BATERIA

Para cables/For cables 8 a 32 mm2

Envase/Pack 1 x blister

BATTERY TERMINAL GOLDENSHIP

BATTERY TERMINAL BOOTS

Cajas con 4 conexiones independientes para salidas de bateria. Battery terminals with 4 connectors. Serve as busbar.

Ref. GS11247

1 positivo + 1 negativo.

PAR PROTECTORES TERMINALES Par de cubierta protectoras, para terminales de baterias. Pair of protector boots.

Envase/Pack 1 par x skinpack

Ref. BS4016 BS4017

Para cables/For cables 19 a 40 mm2 50 a 62 mm2

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 par x blister 1 par x blister

15


ENCHUFES ESTANCOS / Deck Connectors

ENCHUFE ESTANCO

PASACABLES

WATERPROOF DECK CONNECTORS

CABLE OUTLET

GOLDENSHIP

Fabricado en latón cromado. Junta de goma. Manufactured in chromed brass with rubber seal.

Enchufes estancos para montaje en cubierta, mamparos, etc. Fabricado en latón cromado, con tapa de plástico. Waterproof deck connectors. Manufactured in chromed brass and plastic cap, with rubber seal.

Ref. GS11017 GS11018 GS11016

∅ cable Para cables de 6 mm. Para cables de 8 mm. Para cables de 12 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

PASACABLES GOLDENSHIP

CABLE OUTLET

Ref. GS11020 GS11021 GS11022

3 Amp. - 2 polos/pins 3 Amp. - 3 polos/pins 3 Amp. - 4 polos/pins

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

GS11023 GS11024 GS11025

5 Amp. - 2 polos/pins 5 Amp. - 3 polos/pins 5 Amp. - 4 polos/pins

1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Fabricado en nylon con protección contra los rayos ultravioletas y junta de goma. Puede instalarse sin desmontar los conectores. Made in acetal with rubber seal. Waterproof co-axial installation without removing connectors avoiding poor connections

ENCHUFE ESTANCO WATERPROOF DECK CONNECTORS Enchufes estancos para montaje en cubierta, mamparos, etc. Fabricado en nylon reforzado. Waterproof deck connectors. Manufactured in reinforced nylon.

Ref. GS11030 GS11031 GS11032

GOLDENSHIP

Para cables de GPS BS1001

3 Amp. - 2 polos/pins 3 Amp. - 3 polos/pins 3 Amp. - 4 polos/pins

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister

Fabricado en nylon. Para salida de cables de antena ó electrónica. Acepta cables simples ó dobles. Espesor máximo: 50mm. Diametro agujero: 19mm. Watertight . For antenna and electronic cables. Accepts single or double cables. Máx thru-hull: 2’’ Hole: 3/4’’

Enchufe aereo estanco. Sumergible. Capacidad hasta 85A (14 AWG) Fabricado en nylon reforzado. Waterproof connectors. Submergible. Rated up to 85A (14 AWG) Manufactured in reinforced nylon.

16

∅ Ext/Outer 43 mm. 50 mm. 63 mm.

CABLE OUTLET 90º

WATERPROOF CONNECTOR

2 polos/pins

∅ Int/Inner 17 mm. 21 mm. 25 mm.

Para cables de radar BS1003

PASACABLES 90º

ENCHUFE ESTANCO

Ref. AM249003

Ref. BS1001 BS1002 BS1003

Para cables de VHF BS1002

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. THTH-CC2 THTH-CC1

Color Blanco / White Negro / Black

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack


FUSIBLES / Fuses

FUSIBLES ATM

PORTAFUSIBLES

MARINE FUSES ATM

FUSE HOLDER

Fusibles tipo ATM. Marine fuses type ATM. Dimensiones: 11 x 11 mm

Para montaje aéreo. Fusibles tipo ATM. In-Line fuse holder ATM.

Ref. AM603905 AM603910 AM603915 AM603920 AM603930

Resistencia 5 Amp. 10 Amp. 15 Amp. 20 Amp. 30 Amp.

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister

FUSIBLES ATC MARINE FUSES ATC

Resistencia 5 Amp. 10 Amp. 15 Amp. 20 Amp. 30 Amp.

Max.Amp. 30 A. 15 A.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

Max.Amp. 30 A.

Envase/Pack 1 x blister

Max.Amp. 30 A.

Envase/Pack 1 x blister

Max.Amp. 15 A. 30 A.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

Para montaje aéreo. Fusibles tipo ATC. In-Line fuse holder ATC. Para cable

12 AWG (3 mm2)

PORTAFUSIBLES FUSE HOLDER Envase/Pack 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister

Para montaje aéreo. Fusibles tipo ATO/ATC. In-Line fuse holder type ATO/ATC. Para cable

12 AWG (3 mm2)

PORTAFUSIBLES

FUSIBLES ATC

FUSE HOLDER

MARINE FUSES ATC

Para montaje aéreo. Fusibles tipo ATO/ATC. In-Line fuse holder type ATO/ATC.

Fusibles tipo ATC. Se suministran en skinpack de 5 unidades del mismo amperaje. Marine fuses type ATC. In skinpack of 5 unit with the same amps. Dimensiones: 19 x 19 mm.

Ref. AM607022 AM607023

GOLDENSHIP

Resistencia 3 Amp. 5 Amp. 10 Amp. 15 Amp. 20 Amp. 30 Amp.

12 AWG (3 mm2) 16 AWG (1 mm2)

FUSE HOLDER

Ref. AM607019

Ref. GS11501 GS11502 GS11503 GS11504 GS11505 GS11506

Para cable

PORTAFUSIBLES

Ref. AM607017

Fusibles tipo ATO/ATC. Marine fuses type ATO-ATC. Dimensiones: 19 x 19 mm Ref. AM604005 AM604010 AM604015 AM604020 AM604030

Ref. AM607020 AM607021

Color Envase/Pack Rosa/Pink 5 x skinpack Naranja/Orange 5 x skinpack Rojo/Red 5 x skinpack Azul/Blue 5 x skinpack Amarillo/Yellow 5 x skinpack Verde/Green 5 x skinpack

Para cable

14 AWG (2 mm2) 10 AWG (5 mm2)

PORTAFUSIBLES ESTANCO FUSE HOLDER Portafusibles tipo ATC, aéreo totalmente estanco, para instalaciones en sentinas y ambientes húmedos. Máximo 30 amps. Waterproof In-Line fuse holder ATC. Ideal for harsh conditions. Max. 30 Amps. Ref. GS11403

GOLDENSHIP

Para cable

12 AWG (3 mm )

RECAMBIOS MARINOS

2

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack

17


FUSIBLES / Fuses

FUSIBLES AGC

PORTAFUSIBLES ESTANCO

MARINE FUSES AGC

FUSE HOLDER

Fusibles de cristal. Tipo AGC. Marine fuses type AGC. Dimensiones: 6,4 x 32 mm.

Para montaje en panel y cubiertas expuestos a los rociones de agua salada, lluvia, baldeos ó inmersión momentanea. Para tipos AGC-MDL. Espesor máximo 6 mm. Water resistant fuse holder for panels and deck applications. For fuse types AGC-MDL

Ref. AM601010 AM601015 AM601020 AM601025 AM601030 AM601040 AM601050 AM601075 AM601080 AM601100 AM601150 AM601200 AM601250 AM601300

Amps 1 1,5 2 2,5 3 4 5 7,5 8 10 15 20 25 30

Envase/Pack 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister 5 x blister

FUSIBLES MDL

Ref. BS5021

Max Amp 20 Amps

PORTAFUSIBLES FUSE HOLDER Para montaje en panel. Espesor máximo 6 mm. For panels up to 6 mm.

MARINE FUSES MDL

GOLDENSHIP

Fusibles de cristal. Tipo MDL. Marine fuses type MDL. Dimensiones: 6,4 x 32 mm. Ref. AM602030 AM602075 AM602100

Ref. GS11401

Amps 3 7,5 10

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister 2 x blister

PORTAFUSIBLES

GOLDENSHIP

FUSE HOLDER Portafusibles aéreo universal. Para fusibles hasta 30 amp. 6,4x22, 25 ó 32 mm. In-Line fuse holder for AGC & MDL. Maximum: 30 Amps. Ref. AM607012 GS11404

Para cable

Portafusibles aéreo totalmente estanco. para instalaciones en sentinas y ambientes húmedos. Máximo 30 amps. tipo AGC y MDL. (6,4x32mm) Waterproof In-Line fuse holder for types AGC & MDL. Maximum: 30 Amps.

18

GOLDENSHIP

12-18 AWG (3-0,8 mm2) 12-18 AWG (3-0,8 mm2)

FUSE HOLDER Para montaje en panel. Espesor máximo 8 mm. For fuse types AGC-MDL

Max Amp 15 Amps 15 Amps

Envase/Pack 1 x blister 1 x skinpack

Envase/Pack 1 x blister 1 x skinpack

PORTAFUSIBLES FUSE HOLDER Para montaje en línea. Máximo 15 amps. In-Line fuse holder. For types AGC & MDL. Maximum: 15 Amps.

WATERPROOF FUSE HOLDER

Para cable

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

12-18 AWG (3-0,8 mm2) 12-18 AWG (3-0,8 mm2)

Max Amp 15 Amps

PORTAFUSIBLES

Ref. AM607010 GS11400

PORTAFUSIBLES ESTANCO

Ref. AM607013 GS11402

Envase/Pack 1 x blister

Ref. AM607016 GS11405

GOLDENSHIP

Para cable

12 AWG (3 mm2) 12 AWG (3 mm2)

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister 1 x skinpack


PORTAFUSIBLES / Fuse Blocks

PORTAFUSIBLES

FUSIBLES MAXI

GLASS FUSE BLOCK

MAXI FUSES Contactos estañados para resistir a la corrosión. Tin plated connector blades for corrosión resistance. 29,34 mm. 21,84 mm. 34,54 mm.

8,25 mm.

Ref. BS5138 BS5139 BS5140 BS5141 BS5142 BS5143

Resistencia 30 Amp. 40 Amp. 50 Amp. 60 Amp. 70 Amp. 80 Amp.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

PORTAFUSIBLES MAXI

Ref. BS5015

MAXI FUSE BLOCK Panel porta-fusibles para fusible MAXI. Fabricados en policarbonato lexan color rojo. Economical fuse block for MAXI type made in Red Lexan polycarbonate. Dimensiones: 51 x 74 mm.

Ref. BS5006

Resistencia 30 - 80 Amps

Paneles porta-fusibles para fusible AGC/ MDL. Fabricados en policarbonato de gran resistencia con tapa protectora transparente de lexan con espacio para fusibles de reserva. 6 circuitos Barra para negativo común. Máx. amperios por circuito: 30 A Máx. amperios por bloque: 100 A Voltaje máximo: 32V DC Base of Lexan polycarbonate and tinplated copper buses and phosphor bronze fuse clips. 6 circuits with negative busbar. Max. amps per circuit: 30 A Max. amps per block: 100 A Maximum voltage: 32V DC

Max.Volts 32 V DC.

Circuitos 6 circuitos

Dimensiones

89 x 127 x 32 mm.

Envase/Pack 1 x blister

Dimensiones 153 x 51 mm. 153 x 81 mm.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

PORTAFUSIBLES ATO/ATC FUSE BLOCK

Envase/Pack 1 x blister

PORTAFUSIBLES ATO/ATC FUSE BLOCKS Paneles porta-fusibles para los tipos ATOATC. Fabricados en plástico de gran resistencia. Barra para negativo común. Heavy duty black plastic molded base with brass ground bar.

Paneles porta-fusibles para fusible ATO/ATC 19x19x5 mm. Fabricados en policarbonato de gran resistencia. Espacio para fusibles de reserva. Barra para negativo común. Máx. amperios por circuito: 30 A Máx. amperios por bloque: 100 A Voltaje máximo: 32V DC Base of Lexan polycarbonate, tinplated copper buses and phosphor bronze fuse clips. Max. amps per circuit: 30 A Max. amps per block: 100 A Maximum voltage: 32V DC

GOLDENSHIP

Ref. GS11410 GS11411 GS11412

Descripción Para 6 fusibles/For 6 fuses Para 10 fusibles/For 10 fuses Para 14 fusibles/For 14 fuses

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. BS5025 BS5026

Circuitos 6 circuitos 12 circuitos

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

19


FUSIBLES / Fuses

FUSIBLES ANL

FUSIBLES SEA

ANL FUSES

SEA FUSES

Fusibles tipo ANL Contactos estañados para resistir a la corrosión. Tin-plated connector blades for corrorion resistance. Dimensiones: 81x22 mm.

Fusibles para uso marino. Fuses for marine circuit protection. Dimensiones: 69x19 mm.

Ref. BS5164 BS5165 BS5122 BS5123 BS5124 BS5125 BS5126 BS5127 BS5128 BS5129 BS5130 BS5131 BS5132 BS5133 BS5134 BS5135 BS5136 BS5137 BS5161 BS5162 BS5163

Amps 35 Amp. 40 Amp. 50 Amp. 60 Amp. 80 Amp. 100 Amp. 130 Amp. 150 Amp. 175 Amp. 200 Amp. 225 Amp. 250 Amp. 275 Amp. 300 Amp. 325 Amp. 350 Amp. 400 Amp. 500 Amp. 600 Amp. 675 Amp. 750 Amp.

Proteccion IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP IP -

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

PORTAFUSIBLE ANL ANL FUSE BLOCK Soporte portafusibles fabricado en nylon y fibra de vidrio, de gran resistencia y protectores de terminales. Para sistemas hasta 32V. Terminales de M8. ANL fuse block supplied with terminal boots insulate all conductive parts satisfying ABYC/USCG requirements. For systems up to 32V DC. 5/16’’ stud.

Ref. BS5101 BS5102 BS5103 BS5104 BS5105 BS5106 BS5107 BS5108

Amps 100 Amp. 125 Amp. 150 Amp. 175 Amp. 200 Amp. 225 Amp. 250 Amp. 300 Amp.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

PORTAFUSIBLE SEA SEA FUSE BLOCK Soporte portafusibles para sistemas hasta 32V. Terminales de M8. Fuse block for systems up to 32V DC. 5/16’’ stud. Ref. BS5001

Max Amps 300 A

Dimensiones 103x38 mm

Envase/Pack 1 x blister

FUSIBLES BATERIAS BATTERY FUSES Fusibles para terminales de bateria, etc.. Fuses for battery circuits, etc. Dimensiones: 28x23x16 mm. Ref. BS5175 BS5177 BS5178 BS5181 BS5183 BS5185 BS5187 BS5189 BS5190

Amps 30 Amp. 50 Amp. 60 Amp. 80 Amp. 100 Amp. 150 Amp. 200 Amp. 250 Amp. 300 Amp.

Proteccion IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 IP66 IP66

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

PORTAFUSIBLE FUSE BLOCK Admite terminales M10 For terminal stud 1/4’’

Ref. BS5005 BS5503

20

SIN FUSIBLES WITHOUT FUSES

BS5503

BS5005 Max Amps 300 A 750 A

Dimensiones 114x38 mm 178x51 mm

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

Ref. BS5191 BS2151

Terminales 1 2

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Max Amps 300 A 300 A

Dimensiones 60x20 mm 89x20 mm


PLACAS CONEXIONES / Connectors

PLACA CONEXION

TERMINAL PASA-MAMPAROS

POWER POST

TERMINAL FEED THROUGH

Conector para cables de alto amperaje. Base de nylon reforzado y fibra de vidrio. Connects high amperage cables securely. Made in glass-reinforced nylon. Voltaje máximo: 48 V

Terminal pasa-mamparos, cubiertas, etc. Cuerpo de termoplástico reforzado. Tornillo de aleación de cobre estañado. Terminal for passing high current through decks, bulkhead, etc. Base in reinforzed thermoplastic. Stud in tin-plated copper alloy. Voltaje máximo: 48 V

BS2201-BS2204

Ref. BS2001 BS2002 BS2003

Esparrago/stud: 1/4” x 1-1/16” Esparrago/stud: 5/16” x 7/8” Esparrago/stud: 3/8” x 7/8”

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister BS2205-BS2208

PLACA CONEXION Ref. BS2201 BS2202 BS2203 BS2204 BS2205 BS2206 BS2207 BS2208

POWER POST Conector para cables de alto amperaje con 8 tornillos de 8/32 para conexiones de cables pequeños. Hasta 150 A. Base de nylon reforzado y fibra de vidrio. Allows small wire connecions at high amps cable connections. Made in glassreinforced nylon and tin-platted copper. Esparrago/stud: 3/8” x 7/8” Voltaje máximo: 48 V Base: 84 x 45 mm.

Amps 250 Amp. 250 Amp. 250 Amp. 250 Amp. 400 Amp. 400 Amp. 400 Amp. 400 Amp.

Tornillo/Stud 5/16’’-18 5/16’’-18 3/8’’-16 3/8’’-16 3/8’’-16 3/8’’-16 1/2’’-13 1/2’’-13

Color Envase/Pack negro/black 1 x blister rojo/red 1 x blister negro/blac 1 x blister rojo/red 1 x blister negro/black 1 x blister rojo/red 1 x blister negro/black 1 x blister rojo/red 1 x blister

PLACA CONEXION POWER POST

Conector para cables de alto amperaje. Base de nylon reforzado y fibra de vidrio. Connects high amperage cables securely. Made in glass-reinforced nylon. Voltaje máximo: 48 V

Ref. BS2103

Envase/Pack 1 x blister

Ref. BS2016 BS2017

Esparrago/stud: 5/16” x 7/8” Esparrago/stud: 3/8” x 7/8”

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

21


PLACAS CONEXIONES / Common BusBars

REGLETA DE CONEXION

REGLETA DE CONEXION

TERMINAL BLOCK

TERMINAL BLOCK

Regletas de conexión para cables eléctricos. Tornillos de ∅ 8 Capacidad 30 A. AC/DC.

Regletas de conexión para cables eléctricos. Tornillos de ∅ 10 Capacidad 65 A. AC/DC. Closed back design completely insulates power from the mounting surface. Base in nylon and bus in nickelplated brass. Maximum 65 A. AC/DC.

Closed back design completely insulates power from the mounting surface. Base in nylon and bus in nickel-plated brass. Screw size ∅ 8 Maximum 30 A. AC/DC.

Ref. BS2504 BS2506 BS2508 BS2510 BS2512

Circuitos Circuits 4 6 8 10 12

Dimensiones «A» «B» 71,4 mm 87,8 mm 99,8 mm 110,2 mm 128,3 mm 138,7 mm 156,7 mm 167,1 mm 185,2 mm 195,6 mm

Envase Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

PUENTE

Dimensiones «A» «B» 87,4 mm 98,5 mm 122,4 mm 133,6 mm 157,5 mm 168,7 mm 192,5 mm 203,7 mm

Envase Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

BLOCK JUMPERS

Puente de latón estañado para las regletas de la serie BS2500. Nickel-plated brass. Jumpers allow creation of common circuits on independent connectors.

22

BS2604 BS2606 BS2608 BS2610

Circuitos Circuits 4 6 8 10

PUENTE

BLOCK JUMPERS

Ref. BS9217

Ref.

Puente de latón estañado para las regletas de la serie BS2600. Nickel-plated brass. Jumpers allow creation of common circuits on independent connectors.

Envase/Pack 5 x blister

Ref. BS9216

RECAMBIOS MARINOS

Envase/Pack 5 x blister

S.L.


PLACAS CONEXIONES / Common BusBars

PLACA CONEXIONES DOBLE

PLACA CONEXIONES DOBLE

COMMON BUSBAR

COMMON BUSBAR

Conector doble para cables electricos. Base de ABS. Contactos cobre niquelado. Base in ABS and bus in nickel-plated brass. Amperaje contínuo: 100 Amp. Volt max: 48 V. DC 300 V. AC

Conector doble para cables electricos. Base de ABS. Contactos cobre niquelado. Base in ABS and bus in nickel-plated brass. Amperaje contínuo: 150 Amp. DC Volt max: 48 V. DC / 300 V. AC

«A» Ref. BS2701 BS2702

Circuitos Circuits 5 10

«B» Dimensiones «A» «B» 57,2 mm 76,5 mm 109,2 mm 128,5 mm

Envase Pack 1 x blister 1 x blister

TAPA PROTECTORA COVERS

Ref. BS2722 BS2723

Tapa protectora de plástico para placas de conexion. Covers in ABS.

Esparrago/Stud 1/4’’ x 5 de 10/32 5/16’’ x 5 de 10/32

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

TAPA PROTECTORA COVERS Tapa protectora de plástico para placas de conexion. Covers in ABS.

Ref. BS2709 BS2710

Para / For BS2701 BS2702

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister Ref. BS2711

CAJA CONEXIONES

Para / For BS2105 / BS2106

Envase/Pack 1 x blister

WATERPROOF CONNECTION BOX

TAPA PROTECTORA

Fabricada en baquelita reforzada negra. Impermeable. Made in black bakelite. Waterproof

COVERS Tapa protectora de plástico para placas de conexion. Covers in ABS.

GOLDENSHIP

Ref. GS11005 GS11006

Conexiones 4 8

Dimensiones 127x76x45 mm 140x102x54 mm

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Ref. BS2707

Para / For BS2302

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister

23


PLACAS CONEXIONES / Common BusBars

PLACA CONEXIONES

PLACA CONEXIONES

COMMON BUSBAR

COMMON BUSBAR

Conector para cables eléctricos. Base ABS y barra de cobre estañado. Base of ABS and bus in nickel-plated brass. Esparrago/Stud: 2 x 10-32 Amps contínuo: 100 A. DC Voltaje máximo: 48 V. DC 300 V. AC

Conector para cables eléctricos. Base nylon reforzado y barra de cobre estañado. Base of glass-reinforced nylon and bus in nickel-plated brass. Esparrago/Stud: 2 x 1/4” Amps contínuo: 150 A. DC Voltaje máximo: 48 V. DC 300 V. AC

Ref. BS2304

Tornillos/screws 5 x 8-32

Dimensiones 107 x 23 mm.

Envase/Pack 1 x blister

PLACA CONEXIONES COMMON BUSBAR

BS2301

Conector para cables eléctricos. Base ABS y barra de cobre estañado. Base of ABS and bus in nickel-plated brass. Amps contínuo: 100 A. DC/AC Voltaje máximo: 48 V. DC 300 V. AC

Ref. BS2301 BS2302

Tornillos/screws 10 x 8-32 20 x 8-32

Dimensiones Envase/Pack 149,2 x 31,8 mm 1 x blister 231,8 x 31,8 mm. 1 x blister

PLACA CONEXIONES COMMON BUSBAR

Ref. BS2305

Tornillos/screws 4 x 10-32

Dimensiones 107 x 23 mm.

Envase/Pack 1 x blister

TAPA PROTECTORA COVERS

Conector para cables eléctricos. Base ABS y barra de cobre estañado. Base of ABS and bus in nickel-plated brass. Amps contínuo: 100 A. DC/AC Voltaje máximo: 48 V. DC 300 V. AC

Tapa protectora de plástico para placas de conexion. Covers in ABS. Ref. BS2713

Para / For BS2304 / BS2305

Envase/Pack 1 x blister Ref. BS2303

PLACA CONEXIONES COMMON BUSBAR

24

Tornillos/screws 6 x 8-32

Dimensiones Envase/Pack 149,2 x 31,8 mm. 1 x blister

TAPA PROTECTORA COVERS

Conector para masa. Barra de cobre estañado. Grounding BusBar. Nickel-plated brass.

Ref. BS2306

Tornillos/screws 4 x 1/4’’

Tapa protectora de plástico para placas de conexion. Covers in ABS. Dimensiones 95,3 x 12,7 mm.

Envase/Pack 1 x blister

Ref. BS2715 BS2716

Para / For BS2301 / BS2303 BS2302

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister


PLACAS CONEXIONES / Common BusBars

PLACA CONEXION

PLACA CONEXION

COMMON BUSBAR

BUS BARS

Conector para cables eléctricos. Base de policarbonato Lexan reforzado. Barra de cobre estañado. Base of glass-reinforces Lexan polycarbonate and bus in nickel-plated brass. Amps contínuo: 600 A. DC Voltaje máximo: 48 V. DC 300 V. AC Dimensiones base: 177 x 51 mm.

Conector para cables eléctricos. Base de ABS. Barra de cobre estañado. 48V DC. 2 tornillos 1/4´´ con tuercas exagonales y arandelas de presión. Tin-plated copper and ABS base. 48V DC, two 1/4´´SS. studs with hex nuts and spring washer included.

Ref. BS2104

4 x 3/8”

Esparrago/stud:

Envase/Pack 1 x blister

PLACA CONEXION COMMON BUSBAR Conector para cables eléctricos. Base de policarbonato Lexan reforzado. Barra de cobre estañado. Base of glass-reinforces Lexan polycarbonate and bus in nickel-plated brass. Amps contínuo: 250 A. DC Voltaje máximo: 48 V. DC 300 V. AC Dimensiones base: 201 x 38 mm. Ref. BS2105

Esparrago/stud: 2 x 5/16” Tornillos / screws: 12 x # 10

Envase/Pack 1 x blister

PLACA CONEXIONES

GOLDENSHIP

Ref. GS11300 GS11301 GS11302

Mod. 5T 10 T 20 T

BUS BARS Conector para cables eléctricos. Base de ABS. Barra de cobre estañado. 48V DC. Tornillos 3/16´´ con tuercas exagonales y arandelas de presión. Tin-plated copper and ABS base. 48V DC, 3/16´´SS. studs with hex nuts and spring washer included. GOLDENSHIP

Ref. GS11303 GS11304 GS11305

Base ABS y barra de cobre estañado. Base of ABS and bus in nickel-plated brass. Amps contínuo: 600A. DC / 545A. AC Voltaje máximo: 48 V. DC / 300 V. AC Tornillos/screws 8 x 3/8 16

Amp. Dimensiones 100A 106 x 22 mm. 150A 152 x 31 mm. 150A 231 x 31 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

BUS BARS

Dimensiones 289 x 51 mm.

Envase/Pack 1 x blister

GOLDENSHIP

Conector para cables eléctricos. Base de policarbonato. Barra de cobre estañado. 48V DC. 2 tornillos 5/16´´ con tuercas exagonales y arandelas de presión. Tin-plated copper and polycarbonate base. 48V DC, two 1/4´´SS. studs with hex nuts and spring washer included.

COMMON BUSBAR

Base ABS y barra de cobre estañado. Base of ABS and bus in nickel-plated brass. Amps contínuo: 250A. DC / AC Voltaje máximo: 48 V. DC / 300 V. AC Tornillos/screws 4 x 5/16’’

Mod. 4T 4T 6T

PLACA CONEXION

PLACA CONEXIONES

Ref. BS2106

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

PLACA CONEXION

COMMON BUSBAR

Ref. BS2107

Amp. Dimensiones 100A 106 x 22 mm. 150A 152 x 31 mm. 150A 231 x 31 mm.

Dimensiones 201 x 38 mm.

Envase/Pack 1 x blister

Ref. GS11306 GS11307

Mod. 12 T 4T

Amp. Dimensiones 250A 201 x 38 mm. 250A 201 x 38 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

25


CAJAS BATERIAS / Battery Boxes

BANDEJAS DE BATERIAS

ACCESORIOS DE SUJECCION

BATTERY TRAYS

BATTERY HOLD DOWNS

Bandeja soporte para fijar las baterías y evitar el derrame de líquidos. Fabricadas en polipropileno moldeado. Se suministra con cincha de fijación con conectores rápidos. Black moulded purest polypropylene.. Complete with hold down strap with quick connect buckle.

Ref. NOHM001 CINCHA SUJECCION CAJA BATERIA BATTERY BOX STRAP

Ref. NOHT111 NOHT251

Grupo S-24 S-27-31

Dimensiones/Dimensions 26x17,9x2,3 cms / 10,25x7,05x0,9’’ 34x18,4x2,3 cms / 13,37x7,25x0,9’’

Ref. NOHTBB40 CINCHA SUJECCION BANDEJA BATERIA BATTERY TRAY STRAP

BANDEJAS DE BATERIAS BATTERY TRAYS

Ref. NOHB201 PAR PERNOS SUJECCION BANDEJA 25cm. PAIR HOLD DOWN BOLTS 10’’

Bandeja soporte para fijar las baterías. Fabricadas en plancha de acero revestido de vinilo resistente a la corrosión. Fabricated out of 16 gauge steel and covered with a vinyl coating to resist rust, corrosion and battery movement

Ref. NOHD406 PUENTE SUPERIOR CROSSBAR W/SLIDE GROOVE Ref. NOHT110 NOHT250

Grupo S-24 S-27-31

Dimensiones/Dimensions 27,9x18,3x1,1 cms / 11x7,19x0,42’’ 33,4x18,3x1,1 cms / 13,13x7,19x0,42’’ Ref. NOHD588 PUENTE SUPERIOR AJUSTABLE ADJUSTABLE CROSSBAR

BANDEJA DE 2 BATERIAS DOUBLE BATTERY TRAY Bandeja soporte para fijar 2 baterías de la Serie 27 y evitar el derrame de líquidos. Fabricadas en polietileno moldeado de alta densidad. Se suministra con cincha de fijación con conectores rápidos. Black moulded high density polyethylene for 2 batteries S-27. Complete with hold down strap with quick connect buckle. Ref. THDBH-27-P

26

Dimensiones 36 x 33 x 3 cms.

CINCHA CAJA BATERIA BATTERY HOLD DOWN STRAP

GOLDENSHIP

Cincha para sujección de cajas de bateria. Herrajes de acero inox 316. Ancho: 25 mm. Longitud: 96 cms. S.S.316 buckle and strap eyes. For battery box and portable tanks. Width: 25 mm. Length: 96 cms.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Ref. GS11235

RECAMBIOS MARINOS

Envase/Pack 1 x skinpack

S.L.


CAJAS BATERIAS / Battery Boxes

CAJAS DE BATERIAS

CAJAS DE BATERIAS

BATTERY BOXES

BATTERY BOXES

Fabricadas en polipropileno inyectado. Completa con cincha y puentes de sujección. Dimensiones interiores: 28x20x24,7 cms. Injection molded polypropylene plastic. Complete with hold strap and mounting hardware. Inside dimensions: 11’’ x 7,87’’ x 9,75’’

Fabricadas en polietileno de baja densidad. Resistente al impacto en temperaturas de hasta -40ºC. Sistema de fijacion mediante 4 tornillos en las esquinas dc la base. Rotationally molded from a low density polyethylene plastic. Impact resistant to -40º Features a four-corner fastening system.

Serie Comercial

Serie 24

Ref. NOHM300BK

Color Negro / Black

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

CAJAS DE BATERIAS BATTERY BOXES Fabricadas en polipropileno inyectado. Completa con cincha y puentes de sujección. Dimensiones interiores: 34x19,6x27,3cms. Injection molded polypropylene plastic. Complete with hold strap and mounting hardware. Inside dimensions: 13,37’’ x 7,75’’ x 10,75’’

Serie 27 Ref. NOHM327BK

Color Negro / Black

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Dimensiones/Dimensions 52x24x29,2 cms / 20,5x9,5x11x5’’ 54,6x29,2x28 cms / 21,5x11,5x11’’

BATTERY BOXES

BATTERY BOXES

GOLDENSHIP

Fabricadas en MOPLEN blanco y azul. Estanca con ventilación de gases de acuerdo con las normas ISO 10233. Diseñada para permitir un acceso fácil a los cables, etc. Completa con cincha y puentes de sujección. Made in MOPLEN white/blue. Watertight with air vent. In accordance with ISO 10233. Up to 100 Amps. Clamping kit included.

Serie 24-31 Fabricadas en polipropileno inyectado. Completa con cincha y puentes de sujección. Dimensiones interiores: 36,8x20x24,7 cms. Injection molded polypropylene plastic. Complete with hold strap and mounting hardware. Inside dimensions: 14,5’’ x 7,87’’ x 9,75’’ Color Negro / Black

Grupo 4D 8D

CAJAS DE BATERIAS

CAJAS DE BATERIAS

Ref. NOHM318BK

Ref. NOHM408 NOHM484

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Ref. GS11249

Dimensiones 435 x 258 x 260

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase 1 x caja/box

27


INTERRUPTORES BATERIAS / Battery Switches

DESCONECTADORES DE BATERIA “M” MAIN BATTERY SWITCHES «Mini-Series» Interruptor de bateria de pequeñas dimensiones ( 72 x 72 mm.).Puede montarse empotrado ó en superficie. Cuerpo de lexan/policarbonato reforzado de alta resistencia y contactos de cobre. Terminales de 3/8” -16. Battery main switch made of lexan/polycarbonate and non corrosive marine grade metals. Case design allows panel or surface mounting. Tin-platted copper stud terminals 3/8’’ - 16.

Capacidad / Rating: Contínua/continuous Intermitente/intermittent Máxima/maximun (0.25 seg.x10) Max.Voltaje/Max.voltage rating:

BS6005 BS6006 300 A. 500 A. 1500 A. 48 V

Ref. BS6007

Caracteristicas/features Selector/Selector

Envase/Pack 1 x blister

Aplicaciones / Applications: 1 = Conecta la bateria 1 ó la bateria 2 ó ambas baterias para todos las funciones. 1 = Switches battery bank 1 or battery bank 2 or battery bank 1 and 2 to all loads using one switch.

BS6007 BS6011-BS6010 300 A. 450 A. 1200 A. 32 V.

Serie “m”

Ref. Caracteristicas/features Envase/Pack BS6011 Doble circuito Plus/Dual Circuit Plus 1 x blister Aplicaciones / Applications: 1 = Conecta dos bancos de baterias simultaneamente con un simple movimiento ON/OFF mientras mantiene aislados los bancos, minimizando el riesgo de descarga de la bateria de arranque. 2 = La función de COMBINE BATTERIES ofrece la posibilidad de combinar dos bancos de baterias en caso de bateria baja. 1 = Switches two battery banks simultaneously with one simple ON/OFF switch while maintaining battery bank isolation, minimizing the risk of a dead Start battery. 2 = The COMBINE BATTERIES function offers the ability to combine two battery banks in the event of a low battery.

Ref. BS6005 BS6006

28

Caracteristicas/features Llave extraible/Removable Key Pomo fijo/Fixed Knob

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

Ref. Caracteristicas/features Envase/Pack BS6010 Doble circuito/Dual Circuit 1 x blister Aplicaciones / Applications: 1 = Conecta ambas lineas, positivo y negativo simultaneamente con un simple movimiento ON/OFFde acuerdo con los requerimientos Europeos y de barcos de metal para interruptores de 2 polos. 2 = Conecta circuitos de diferentes volvajes 12V y 24V simultaneamente con un simple movimiento ON/OFF. 1 = Switches both positive and negative lines simultaneously with one simple ON/OFF switch meeting European and metal boat requirements for a double pole switch. 2 = Switches circuits of different voltages, such as 12V and 24V simultaneously with one simple ON/OFF switch.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


INTERRUPTORES BATERIAS / Battery Switches

DESCONECTADOR DE BATERIAS BATTERY SELECTOR SWITCH Interruptor de bateria. Cuerpo de policarbonato reforzado, contactos y terminales de cobre estañado. Aro indicador de función. Permite el montaje en superficie ó empotrado. Para utilizar en sistemas de hasta 48 V. Con desconexion de alternador AFD (BS9004-BS9002-BS5510-BS5511). Battery selector switch made of reinforced polycarbonated housing. Tin-platted copper stud terminals. Case design allows panel or surface mounting. Voltage rating: 48V DC maximum. With alternator field disconnect AFD (BS9004-BS9002-BS5510-BS5511). BS9004-BS9002 Capacidad / Rating: BS9003 BS5510-BS5511 Contínua/continuous 350 A. 350 A. Intermitente/intermittent 600 A. 525 A. Máxima/maximun (0.25 seg.x10) 1750 A. 1500 A. Max.Voltaje/Max.voltage rating: 48 V 36 V.

Ref. BS9002E

Caracteristicas/features Selector/Selector c/AFD

Envase/Pack 1 x blister

Aplicaciones / Applications: 1 = Conecta la bateria 1 ó la bateria 2 ó ambas baterias para todos las funciones. 1 = Switches battery bank 1 or battery bank 2 or battery bank 1 and 2 to all loads using one switch.

Ref. Caracteristicas/features Envase/Pack BS5511E Doble circuito Plus/Dual Circuit Plus 1 x blister Aplicaciones / Applications: 1 = Conecta dos bancos de baterias simultaneamente con un simple movimiento ON/OFF mientras mantiene aislados los bancos, minimizando el riesgo de descarga de la bateria de arranque. 2 = La función de COMBINE BATTERIES ofrece la posibilidad de combinar dos bancos de baterias en caso de bateria baja. 1 = Switches two battery banks simultaneously with one simple ON/OFF switch while maintaining battery bank isolation, minimizing the risk of a dead Start battery. 2 = The COMBINE BATTERIES function offers the ability to combine two battery banks in the event of a low battery.

Ref. BS9003E BS9004E

Caracteristicas/features 1 circuito ON / OFF 1 circuito ON / OFF c/AFD.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

KIT ETIQUETAS DESCONECTADORES ICON CIRCUIT LABEL KIT Kit 18 etiquetas Set 18 labels

Ref. BS7902

Ref. Caracteristicas/features Envase/Pack BS5510E Doble circuito/Dual Circuit 1 x blister Aplicaciones / Applications: 1 = Conecta ambas lineas, positivo y negativo simultaneamente con un simple movimiento ON/OFFde acuerdo con los requerimientos Europeos y de barcos de metal para interruptores de 2 polos. 2 = Conecta circuitos de diferentes volvajes 12V y 24V simultaneamente con un simple movimiento ON/OFF. 1 = Switches both positive and negative lines simultaneously with one simple ON/OFF switch meeting European and metal boat requirements for a double pole switch. 2 = Switches circuits of different voltages, such as 12V and 24V simultaneously with one simple ON/OFF switch.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

29


INTERRUPTORES BATERIAS / Battery Switches

DESCONECTADORES DE BATERIA (H.D.) MAIN BATTERY SWITCHES (Heavy Duty)

DESCONECTADORES DE BATERIA (H.D.) MAIN BATTERY SWITCHES (Heavy Duty)

Interruptor selector de baterias. Para 2 ó más grupos de baterías. Cuerpo de policarbonato reforzado, contactos y terminales de cobre estañado. Aro indicador de función y pomo luminoso. Permite el montaje en soperficie ó empotrado. Con protector retorno alternador. Para utilizar en sistemas de hasta 48 V. Battery selector switch made of reinforced polycarbonated housing. Tin-platted copper stud terminals. Case design allows panel or surface mounting. With ADF (Alternator Field Disconnect). Voltage rating: 48V DC maximum. Capacidad: Contínua/continuous 500 A. Rating Intermitente/intermittent 700 A. Máxima/maximun 1750 A. (0.25 seg. x 10)

Interruptor de bateria. Cuerpo de policarbonato reforzado, contactos y terminales de cobre estañado. Aro indicador de función y pomo luminoso. Permite el montaje en superficie ó empotrado. Con protector retorno alternador. Para utilizar en sistemas de hasta 48 V. Battery selector switch made of reinforced polycarbonated housing. Tin-platted copper stud terminals. Case design allows panel or surface mounting. With ADF (Alternator Field Disconnect). Voltage rating: 48V DC maximum. Capacidad: Contínua/continuous 600 A. Rating Intermitente/intermittent 900 A. Máxima/maximun 2000 A. (0.25 seg. x 10)

Ref. BS3003

Dimensiones/dimensions 98 x 98 mm

Envase/Pack 1 x blister

Aplicaciones / Applications: 1 = Conecta la bateria 1 ó la bateria 2 ó ambas baterias para todos las funciones. 1 = Switches battery bank 1 or battery bank 2 or battery bank 1 and 2 to all loads using one switch.

PLACA DE CONEXION

Ref. BS3001

Dimensiones/dimensions 98 x 98 mm

Envase/Pack 1 x blister

DESCONECTADOR DE BATERIAS BATTERY SELECTOR SWITCH Interruptor principal de baterias. Cuerpo de plástico de alta resistencia, contactos de cobre y terminales de latón. Main battery switch made of polycarbonated housing, copper contacts and brass terminals. Capacidad: Contínua/continuous: 250 A. Rating Intermitente/intermittent: 360 A.

PARALLELING LINK BUS Placa para conectar en paralelo varios desconectadores BS9005 ó BS9006. Used to attach multiple BS9005 or BS9006 battery swithches togheter.

GOLDENSHIP

Ref. BS9122

30

Dimensiones/dimensions 62.23 X 19.05 mm

Envase/Pack 1 x blister

Ref. GS11214

Dimensiones/dimensions 120 x 120 x 48 mm

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack


INTERRUPTORES BATERIAS / Battery Switches

DESCONECTADOR DE BATERIA

INTERRUPTOR DE BATERIA

BATTERY SELECTOR SWITCH

REMOTE BATTERY SWITCH

Interruptor selector de baterias. Para 2 ó más grupos de baterías. Cuerpo de plástico de alta resistencia, contactos de cobre y terminales de latón. Para utilizar en sistemas de hasta 32 V. Battery selector switch made of polycarbonated housing, copper contacts and brass terminals. For systems up to 32 V Capacidad: Contínua/continuous 250 A. Rating Intermitente/intermittent 360 A. GOLDENSHIP

Para uso como interruptor de bateria a distancia para motores, bancos de baterias de emergencia, etc, reduciendo el recorrido de grandes cables. Control opcional manual. For use as a remote battery switch for inboard gasoline or diesel engines, reducing long cable runs. Optional manual swittch. Capacidad: Contínua/continuous: 300 A. Rating: Intermitente/intermittent: 500 A.

Ref. GS11215

Dimensiones/dimensions ∅ 133 mm. x Alt.67 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

DESCONECTADOR DE BATERIA BATTERY SWITCH Interruptor principal de baterias. Cuerpo de plástico de alta resistencia, contactos de cobre y terminales de latón. Para utilizar en sistemas de hasta 32 V. Main battery switch made of polycarbonated housing, copper contacts and brass terminals. For systems up to 32 V Capacidad: Contínua/continuous: 250 A. Rating Intermitente/intermittent: 360 A. Ref. GS11216

Ref. BS7700 BS7702

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

RELE AUTOMATICO DE CARGA AUTOMATIC CHARGING RELAY GOLDENSHIP

Dimensiones/dimensions ∅ 133 mm. x Alt.67 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

DESCONECTADOR DE BATERIAS BATTERY SELECTOR SWITCH

GOLDENSHIP

Interruptor selector de baterias. Para 2 ó más grupos de baterías. Cuerpo de policarbonato reforzado de alta resistencia, contactos de cobre y terminales de latón. Incluye protector alternador. Para utilizar en sistemas de hasta 32 V. Battery selector switch made of polycarbonated housing, copper contacts and brass terminals. With alternator field disconnect. For systems up to 32 V Capacidad: Contínua/continuous 380 A. Rating Intermitente/intermittent 850 A. (5 min.) Ref. GS11217

Voltaje de la bobina 12 V 24 V

Dimensiones/dimensions 133 x 133 x 85 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

Combina grandes bancos de baterias para corrientes de altas cargas y conexiones de emergencia. Contactos de aleación de plata. Automatically combines large batteries banks for high current charging and isolates under discharge. Capacidad: Contínua/continuous: 300 A. Rating: Intermitente/intermittent: 500 A.

Ref. BS7620 BS7621

Voltaje de la bobina 12 V 24 V

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

31


INTERRUPTORES BATERIAS / Battery Switches

DESCONECTADOR DE BATERIA BATTERY SWITCH

DESCONECTADOR DE BATERIA GOLDENSHIP

Interruptor de circuito general. Cuerpo de latón y plástico anti-corrosión. Contactos de cobre. Maneta extraible con cadena y tapa protectora. Para utilizar en sistemas de hasta 24 V. Single pole battery switch manufactured in brass and high impact plastic. Copper contacts. Removable handle. For systems up to 24 V.

Interruptor de circuito principal. Cuerpo de plástico y maneta extraíble. Single pole battery switch manufactured in black plastic finish with brass electrical contacts. Capacidad: Contínua/continuous 100 A. Rating Intermitente/intermittent 500 A. GOLDENSHIP

Capacidad: Contínua/continuous 250 A. Rating: Intermitente/intermittent 2500 A. (5 seg.) Ref. GS11205

BATTERY SWITCH

Dimensiones Distancia entre agujeros: 100 mm Distance between holes: 100 mm

Ref. GS11200 GS11209 Envase/Pack 1 x skinpack

DESCONECTADOR DE BATERIA

Capacidad/Rating 100 A = int. 500 A 75 A = int. 300 A

Envase 1 x skinpack 1 x skinpack

DESCONECTADOR DE BATERIA BATTERY SWITCH

BATTERY SWITCH Interruptor de circuito general. Contactos de cobre. Maneta extraible con cadena y tapa protectora. Para utilizar en sistemas de hasta 24 V. Single pole battery switch. Copper contacts. Removable handle. For systems up to 24 V. Diámetro exterior 58mm. Capacidad: Contínua/continuous 150 A. Rating Intermitente/intermittent 1000 A. (5 seg.) Ref. GS11206 GS11207

Cuerpo/Made of Latón/Brass Acero Inox/Stainless steel

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Interruptor de circuito principal. Cuerpo de policarbonato marino y contactos de metal no corrosivo. Single pole battery switch made of polycarbonate and non-corrosive marine grade metals. Dimensiones base: 67 x 67 mm. Capacidad: Contínua/continuous 250 A. Rating Intermitente/intermittent 350 A. Ref. GS11210 GS11211

GOLDENSHIP

Pomo fijo/Fixed handle Llave extraible/Removable handle

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

DESCONECTADOR DE BATERIA

DESCONECTADOR DE BATERIA

BATTERY SWITCH

BATTERY SWITCH

Interruptor de circuito general. Totalmente estanco. GOLDENSHIP Cuerpo de plástico anti-corrosión. Contactos de cobre. Maneta de plástico extraible con tapa protectora. Single pole battery switch. Copper contacts. Removable handle. Capacidad: Contínua/continuous 75 A. Rating Intermitente/intermittent 300 A. (5 seg.)

Interruptor selector para 2 ó más grupos de baterias. Cuerpo de policarbonato marino y contactos de metal no corrosivo. Battery selector switch made of polycarbonate and non-corrosive marine grade metals. Capacidad: Contínua/continuous 250 A. Rating Intermitente/intermittent 350 A.

Ref. GS11208

32

Dimensiones/dimensions ∅ ext. 58 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS11212

Dimensiones ∅ ext. 133 mm

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack


INTERRUPTORES BATERIAS / Battery Switches

RELE AUTOMATICO DE CARGA

SOLENOIDE ELECTRONICO

AUTOMATIC CHARGING RELAY

ELECTRONIC SOLENOID SWITCH

Combina automáticamente las baterias durante la carga y las aisla cuando están en descarga y arranque del motor. Desconexión ajustable en alto y bajo voltaje. Para utilizar en sistemas de 12V. Automatically combines batteries during charging and isolates batteries when discharge. Adjustable disconnect high and low voltage.

Solenoide electrónico con contactos herméticamente sellados. Para uso como desconectador de bateria a distancia. Puede ser activado mediante interruptor montado en el panel de instrumentos. Para utilizar en sistemas de 9 a 36 V. Function as a remote battery switch activated by an ON/OFF switch mounted anywhere.

Capacidad: Contínua/continuous: 60 A. Rating Intermitente/intermittent: 120 A.

Capacidad: Contínua/continuous: 250 A. Rating Intermitente/intermittent: 275 A.

Ref. BS9012 Ref. BS7600

Dimensiones/dimensions 178 x 51 mm

Envase/Pack 1 x blister

Dimensiones/dimensions 81 x 67 x 73 mm

Envase/Pack 1 x blister

INTERRUPTOR PROTECTOR PUSH BUTTON CIRCUIT BREAKER

RELE AUTOMATICO DE CARGA

Proporciona protección sal circuito para cargas de 15 a 60 Amps. Protección para intemperie. Puede ser utilizado como protección principal, secundaria ó 24 horas. “Tip Free” no puede ser mantenido en “ON” durante fallo de corriente. Provides medium duty circuit protection for 15 to 60 amps loads when switching is provided elsewhere. Weatherproof. Push to reset operation. “Trip Free” design cannot be held “ON” during fault current condition.

AUTOMATIC CHARGING RELAY Combina automáticamente las baterias durante la carga y las aisla cuando están en descarga y arranque del motor. Contactos herméticamente sellados. Soporta altas carga de alternadores hasta 120A. Para utilizar en sistemas de 12 ó 24 V. Automatically combines batteries during charging and isolates batteries when discharging and starting engines.

Capacidad: Interrupción/interrumpting : 5000 A@ 32V. Max. Volts: 32 V DC - 120 V AC

Capacidad: Contínua/continuous: 120 A. Rating Intermitente/intermittent: 210 A.

Ref. BS7610

Dimensiones/dimensions 99 x 89 x 50 mm

Envase/Pack 1 x blister

Ref. BS2138 BS2139 BS2140 BS2141 BS2142 BS2143

Capacidad/Amps rating 15 20 30 40 50 60

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

33


ACCESORIOS / Accessories

CONTROL DE VOLTAJE

SHUNTS

DIGITAL DIMMER

SHUNTS

Control de voltaje contínuo para areas de iluminación, ventiladores, etc.. Caja de aluminio sellado. Para utilizar en sistemas de 10 a 32 V. Puede operar desde -20ºC. hasta +85ºC. Rated for multiple fixture are lighting dimming, fans and blowers. Aluminum housing. Operates on 10 to 32 V.DC systems.

Medidor shunt DC analógico. DC analog meter shunt. Capacidad: Contínua/continuous 66%. Rating Intermitente 100% - 5 min. Intermittent 300% - 3 seg. Ref. BS9230 BS9231

Caracteristicas/features 100 A / 50 mV 150 A / 50 mV

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

SHUNTS SHUNTS Medidor shunt DC digital. DC digital meter shunt. Capacidad: Contínua/continuous 66%. Rating Intermitente 100% - 5 min. Intermittent 300% - 3 seg.

BS7501 BS7503 BS7505

BS7502

BS7501

BS7502

BS7503

BS7505

2 A. 5 A. 10 A.

5 A. 10 A. 20 A.

10 A 25 A 50 A.

20 A 50 A 70 A

Capacidad/Range: Contínua/continuous: Intermitente/Intermittent: Protección/Protection: Ref. BS7501 BS7502 BS7503 BS7505

Dimensiones/dimensions 42 x 52 x 38 mm 55 x 78 x 41mm 55 x 78 x 41mm 55 x 78 x 41mm

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

INTERRUPTOR DIMMER DIMMER SWITCHES

Ref. BS8255

Envase/Pack 1 x blister

SHUNT SHIFTER SHUNT SHIFTER Adaptador shunt para amperimetros digitales. Diseñado para utilizar con BS8255. Shunt adapter for DC Digital Ammeter possitive side shunt applications, such as alternator measurement. Designed for use with BS8255 (above). Ref. BS8242

Interruptores para uso con los Dimmers Digitales. For use with Digital Dimmers.

Caracteristicas/features 500 A / 50 mV

Caracteristicas/features 12 - 36 V DC

Envase/Pack 1 x blister

KIT DIMMER DIMMING SYSTEM

Ref. Color Gris/Grey Negro/Black BS8216 BS8291

1 polo

Función/Action MOM ON - OFF - MOM ON

INTERRUPTOR DIMMER DIMMER SWITCHES Interruptores para uso con los Dimmers Digitales. For use with Digital Dimmers. Ref. BS8208

34

Función/Action 1 polo / MOM ON - OFF - MOM ON

Interruptores dimmes para uso con las luces interiores Taylorbrite. 12 - 24 V DC. For use with Taylorbrite lights. 12 - 24 V DC. Ref. TAYADD10SMB TAYADD10SMC TAYADD10SMW

Color Dorado / Gold Cromado / Chrome Blanco / White

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Dimensiones 38 x 40 x 80 mm. 38 x 40 x 80 mm. 38 x 40 x 80 mm.


CONTACTORES / Contactors

CONTACTOR

CONTACTOR

CONTACTORS

CONTACTORS

Contactor simple 1 polo para USOS CORTOS ó INTERMITENTES, para motores de arranque, molinetes, etc. Contactor Single Pole, Single Throw.

Contactor inversor 1 polo para USOS CORTOS ó INTERMITENTES, para inversión de marcha, hélices de proa/popa, molinetes, etc. Contactor. Monoblock Single pole Double Throw.

Ref. ALSW8012 ALSW8024

Caracteristicas 12V 100A 24V

Envase/Pack 1 x caja /box 1 x caja /box

Contactor inversor 1 polo para USOS CORTOS ó INTERMITENTES, para inversión de marcha, hélices de proa/popa, molinetes, etc. Contactor. Reversing Paired Single Pole Double Throw.

Contactor simple 1 polo para USOS LARGOS, para iluminacion, refrigeración y aparatos varios Contactor Single Pole, Single Throw.

Envase/Pack 1 x caja /box 1 x caja /box

Caracteristicas 12V 150A 24V

Envase/Pack 1 x caja /box 1 x caja /box

H.D. DISCONNECTING SWITCH

CONTACTORS

Cortadores de corriente manuales para corte de baterias y paros de seguridad. Heavy Duty DC battery disconnecting switches.

Contactor simple 1 polo para USOS CORTOS ó INTERMITENTES, para motores de arranque, molinetes, etc. Contactor Single Pole, DoubleThrow.

Caracteristicas 12V 150A 24V

Ref. ALSW18212 ALSW18224

PARO DE EMERGENCIA

CONTACTOR

Ref. ALDC18212 ALDC18224

Envase/Pack 1 x caja /box 1 x caja /box

CONTACTORS

CONTACTORS

Caracteristicas 12V 150A 24V

Caracteristicas 12V 100A 24V

CONTACTOR

CONTACTOR

Ref. ALSW18012 ALSW18024

Ref. ALSW8812 ALSW8824

Envase/Pack 1 x caja /box 1 x caja /box

Ref. ALED125-1 ALED250B-1

Caracteristicas 12V 150A 24V

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x caja /box 1 x caja /box

35


INTERRUPTORES / Switches

INTERRUPTORES CONTURA

INTERRUPTORES DE PANEL

CONTURA SWITCHES

PANEL SWITCHES Interruptores de intemperie para montaje en paneles. Color negro. Con etiquetas adhesivas. Dimensiones de montaje: 37x21 mm. Water resistant rocker switches. With labels. GOLDENSHIP Mounting hole: 37x21 mm. Capacidad: 15 Amp. a 12V

Interruptores de intemperie para montaje en el exterior. Especialmente fabricados para su utilización en los paneles BlueSea de exteriores. Color gris claro y negro. Iluminación de función por LED. Consumo LED 18 miliamperios. Dimensiones de montaje: 37x21 mm. Water resistant rocker gray switches. Specially manufactured for mounting in Blue Sea water resistany panels. Ignition protected. Safe for installations aboard gasoline powered boats. Illuminated ON by LED amperaje 18 milliampers. Mounting hole: 37x21 mm. Capacidad: 20 Amp. a 12V Rating 15 Amp. a 24V

1 polo/pole 2 posiciones postions

1 polo/pole 3 posiciones positions

2 polos/poles 2 posiciones positions

Ref. Color Gris/Grey Negro/Black BS8230 BS8231 BS8232 BS8233 BS8234 BS8218 BS8219 BS8220 BS8221 BS8222 BS8275

BS8282 BS8292 BS8283 BS8284 BS8285 BS8287 BS8288 BS8286 BS8289 BS8290 --

2 polos/poles 3 posiciones positions

Función/Action 1 polo 1 polo 1 polo 1 polo 1 polo 2 polos 2 polos 2 polos 2 polos 2 polos 2 polos

OFF - ON OFF - MOM ON ON - OFF - ON ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON OFF - ON OFF - MOM ON ON - OFF - ON ON - OFF - MOM ON MOM ON - OFF - MOM ON ON - ON

MODULOS PANEL

Módulos de alojamiento en panel para los interruptores CONTURA Modular panels permits assembly in groups or individual CONTURA.

36

Descripción Módulo final/End Módulo intermedia/Middle Módulo individual/individual

Función/Terminals # - Action Envase/Pack 2 Terminales OFF - ON 1 x blister 2 Terminales OFF - MOM ON 1 x blister 3 Terminales ON - OFF - ON 1 x blister 3 Terminales ON - OFF - MOM ON 1 x blister 3 Terminales MOM ON - OFF - MOM ON 1 x blister

Con iluminación de función/With action light Ref. Función/Terminals # - Action Envase/Pack GS11131 3 Terminales OFF - ON 1 x blister GS11132 3 Terminales OFF - MOM ON 1 x blister GS11133 4 Terminales OFF - ON 1 x blister GS11134 4 Terminales OFF - MOM ON 1 x blister GS11135 5 Terminales ON - OFF - MOM ON 1 x blister GS11136 6 Terminales ON - OFF - ON 1 x blister GS11137 6 Terminales MOM ON - OFF - MOM ON 1 x blister

MODULOS PANEL MOUNTING PANELS Módulos de alojamiento en panel para los interruptores. Modular panels for switches. Ref. GS11147 GS11148

MOUNTING PANELS

Ref. BS8267 BS8266 BS8268

Ref. GS11126 GS11127 GS11128 GS11129 GS11130

GOLDENSHIP

Descripción Módulo final/End Módulo intermedia/Middle

Envase/Pack 1 x Blister 1 x Blister

ETIQUETAS LABELS

Envase/Pack 1 x Blister 1 x Blister 1 x Blisterr

25 Etiquetas adhesivas para los interruptores. 25 Self-Adhesive preprinted labels for switches. GOLDENSHIP

Ref. GS11149

RECAMBIOS MARINOS

Envase/Pack 1 x Blister

S.L.


INTERRUPTORES / Switches

ACTUADORES

INTERRUPTORES CONTURA

ACTUATORS

CONTURA SWITCHES

Pulsador con indicador de función para interruptores CONTURA. With symbols of function for CONTURA switches.

Interruptores de intemperie para montaje en el exterior. Color negro. Dimensiones de montaje: 37x21 mm. Water resistant rocker black switches. Mounting hole: 37x21 mm. Capacidad: 20 Amp. a 12V Rating 15 Amp. a 24V

Ref. Función/Function AM554059 Luces de fondeo/Anchor lights

Ref. AM554010 AM554022 AM554026 AM554028 AM554035

Ref. Función/Function AM554070 Bocina/Horn

Función/Action Diagrama OFF - ON #12 OFF - MOM ON #12 ON - OFF - ON #13 MOM ON - OFF - MOM ON #13 MOM ON - OFF - MOM ON #14

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

Ref. Función/Function AM554072 Limpiaparabrisas/Windshield Wiper

Ref. Función/Function AM554073 Bomba Achique/Bilge Pump Con iluminación de función/With action light Ref. Función/Action Diagrama Envase/Pack AM554024 OFF - ON #9 1 x blister AM554011 OFF - MOM ON #9 1 x blister AM554027 ON - OFF - ON #10 1 x blister AM554016 MOM ON - OFF - MOM ON #11 1 x blister

Ref. Función/Function AM554075 Luces Cabina/Cabin Lights

Ref. Función/Function AM554077 Luces Navegación/Navigation Lights

MODULOS PANEL MOUNTING PANELS Módulos de alojamiento en panel para los interruptores CONTURA Modular panels permits assembly in groups or individual CONTURA.

Ref. AM554000 AM554001 AM554002 AM554009

Descripción Módulo final/End Módulo intermedia/Middle Módulo individual/individual Tapa módulo neutra/Hole plug

Envase/Pack 1 x Blister 1 x Blister 1 x Blister 1 x Blister

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

37


INTERRUPTORES / Switches

INTERRUPTORES DE PANEL

INTERRUPTORES DE PANEL

TOGGLE SWITCHES

PANEL SWITCHES

Interruptores para montaje en paneles. Color negro. Toggle standard black color switches. Capacidad/Rating: 20 Amp. a 12V Ref. AM556010 AM556022 AM556026 AM556028 AM556025

Función/Action Diagrama OFF - ON #1 OFF - MOM ON #1 ON - OFF - ON #5 MOM ON - OFF - MOM ON #5 ON - OFF - MOM ON #2

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

INTERRUPTORES DE PANEL TOGGLE SWITCHES Interruptores para montaje en paneles. Color negro. Toggle standard switches. Capacidad/rating: 20 Amp. a 12V

Interruptores de intemperie para montaje en paneles. Color negro. Water resistant rocker black color switches. Capacidad/Rating: 20 Amp. a 12V

GOLDENSHIP

Ref. GS11144 GS11145

Función/Terminals # Action 3 Terminales ON - OFF 5 Terminales ON - OFF - MOM ON

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

INTERRUPTOR TIRADOR PUSH PULL SWITCHES

Con iluminación de función/With action light Ref. Función/Action Diagrama Envase/Pack SIETG40300 OFF - ON #3 1 x blister SIETG40310 OFF - MOM ON #3 1 x blister SIETG40320 ON - OFF - ON #4 1 x blister SIETG40330 MOM ON - OFF - MOM ON #4 1 x blister SIETG19530 MOM ON - OFF - MOM ON #15 1 x blister SIETG40340 ON - OFF - MOM ON #4 1 x blister

Cuerpo y tirador de latón cromado. Para paneles de hasta 22 mm. Terminales con tornillo. Chrome plated brass knob. Maximum panel thickness: 22 mm. Terminals with screw. Máx. 20 Amp. a 12V. Ref. GS11110 GS11111

GOLDENSHIP

Función/Terminals # Action 2 Terminales OFF - ON 3 Terminales OFF - ON 1 - ON 2

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

INTERRUPTOR PULSADOR PUSH BUTTON SWITCHES GOLDENSHIP

Interruptor pulsador para bocinas, arranques, etc. Construido en latón cromado Montaje en paneles de hasta 22 mm. Diámetro agujero: 16 mm. Chrome plated brass knob. Maximum panel thickness: 22 mm. Mounting diameter: 16 mm. Terminals with screw.

Ref. GS11112 GS11113

38

Caracteristicas/Features Pulsador cromado/Chromed knob Pulsador con protector de goma Chromed knob with rubber cap.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack


INTERRUPTORES / Switches

INTERRUPTORES DE PANEL TOGGLE SWITCHES

GOLDENSHIP

Cuerpo de plástico y palanca, vástago y tuerca en latón cromado. Para paneles de hasta 3/8’’ = 9,5 mm. Máximo 25 Amp. a 12V. Made in plastic with chrome plated brass handle, mounting stem and nut. Maximum panel thickness: 3/8’’ =9,5 mm. Rated 25 Amp - 12V

(2)

(1)

INTERRUPTORES DE PANEL TOGGLE SWITCHES

GOLDENSHIP

Cuerpo de plástico y palanca, vástago de latón cromado. Para paneles de hasta 3/8’’ = 9,5 mm. Made in plastic with chrome plated brass handle, mounting stem and nut. Maximum panel thickness: 3/8’’ =9,5 mm.

(3) Ref. GS11101 GS11103 GS11104

Terminales 2 3 6

Función/Action On / Off Mom On / Off / Mom On On / Off / On

PROTECTOR (5)

(4) Ref. GS11120 GS11121 GS11122 GS11123 GS11124 GS11125

Terminales (1) 2 (2) 3 (3) 3 (4) 6 (5) 2 (6) 3

Función/Action On / Off On / On On / Off / On On / Off / On Mom On / Off Mom On / Off / Mom On

(6) Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

GOLDENSHIP

TOGGLE BOOT SEALS Capuchon protector de goma para los interruptores GS11101-GS11103-GS11104. Fits the above toggle switch. Protects against moisture and dirt. Ref. GS11182

Envase/Pack 1 x Skinpack

Color Negro / Black

INTERRUPTOR

PROTECTOR

TOGGLE SWITCH

TOGGLE BOOT SEALS Capuchon protector de goma para los interruptores anteriores. Fits the above toggle switch. Protects against moisture and dirt.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Interruptores para montaje en paneles. Toggle standard switches. Capacidad/rating: 20 Amp. a 12V

GOLDENSHIP

Con iluminación de función/With action light Ref. GS11118 GS11119

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Color Gris / Grey Color Negro / Black

INTERRUPTOR HORN SWITCH

Terminales 4

Función/Action On / Off / On

INTERRUPTOR

GOLDENSHIP

Dimensiones/Dimensions 38mm x 66 mm

Envase/Pack 1 x Skinpack

GOLDENSHIP

TOGGLE SWITCH

Cuerpo de plástico y palanca, vástago y tuerca en latón cromado. Máximo 10 Amp. a 12V. Para paneles de hasta 8 mm. Made in plastic with chrome plated brass handle, mounting stem and nut. Maximum panel thickness: 8 mm. Rated 10 Amp - 12V

Interruptor pulsador para bocinas, etc. Cuerpo de latón cromado y pulsador de plástico con protector de goma. Black plastic push button and chrome plated brass housing. Ref. GS11139

Ref. GS11102

Envase/Pack 1 x Skinpack

Ref. GS11100

Caracteristicas/Features 2 posiciones/positions Off / On

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Skinpack

39


INTERRUPTORES / Switches

INTERRUPTORES DE PANEL

INTERRUPTORES ROCKER

TOGGLE SWITCHES

ROCKER SWITCHES

Especialmente fabricado para uso en paneles exteriores. Proteccion IP67 cuando se utiliza el protector BS4138. Cuerpo fenólico y palanca, vástago y tuerca en latón niquelado. Máximo 15 Amp. a 12V. Nickel plated brass and phenolic non-corrosive construction. Rated IP67 when mounted with a toggle switch boot BS4138. Rating 15 Amp - 12V

Ref. BS4150 BS4151 BS4152 BS4153 BS4154

Función/Action 1 polo OFF - ON 1 polo OFF - Mom ON 1 polo ON - OFF - ON 1 polo ON - OFF - Mom ON 1 polo Mom ON - OFF - Mom ON

Especialmente fabricados para su utilización en los paneles BlueSea 360. Specially manufactured for mounting in Blue Sea panels 360.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

INTERRUPTORES DE PANEL

Ref.

Función/Action

BS7480 BS7481 BS7482 BS7483 BS7484 BS7490 BS7491 BS7492 BS7493 BS7494 BS7495

1 polo 1 polo 1 polo 1 polo 1 polo 2 polos 2 polos 2 polos 2 polos 2 polos 2 polos

Envase/Pack 1 x blister

PROTECTOR Capuchón protector de goma para los interruptores anteriores. Fits the above toggle switch. Protects against moisture and dirt.

40

Función/Action 1 polo OFF - Mom ON

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL

Envase/Pack 1 x blister

GOLDENSHIP

Panel para intemperie. Fabricado en plástico color blanco, con protección a los rayos UV. Interruptores de palanca con funda de neopreno. Con iluminacion de función por LED. Fusibles de 15 A a 12 V. Splashproof switch panel made of UV stabilized white color plastic w/neoprene caps and LED indication.

TOGGLE BOOT SEALS

Para / For: BS4150 a BS4155

10A 6A 8A 8A 8A 4A 4A 4A 4A 4A 4A

INTERRUPTOR PULSADOR

Ref. BS8200

Ref. BS4138

10A 10A 8A 8A 8A 8A 8A 8A 8A 8A 8A

Para uso de arranque de generadores, bombas de achique, limpiaparabrisas, controles de motor y otras aplicaciones que requieran una acción de pulsador más que una operacion de ON-OFF Máximo 6 Amp. a 32V. Perfect for generator starters, bilge pumps, horns, wipers, engine controls and any other application that requires switching action other than ON-OFF or different pole configuration. Ratinf: 6 Amp. at 32V

Mismas caracteristicas que los anteriores. Máximo 5 Amp. a 30V. Same characteristics as above. Rating 5 Amp - 30V

Función/Action 1 polo ON - OFF - ON

OFF - ON OFF - Mom ON ON - OFF - ON ON - OFF - Mom ON Mom ON - OFF - Mom ON OFF - ON ON - ON ON - OFF - ON ON - Mom ON ON - OFF - Mom ON Mom ON - OFF - Mom ON

PUSH BUTTON SWITCH

TOGGLE SWITCHES

Ref. BS4155

Capacidad/Rating 14-28V 250V AC

Envase/Pack 1 x blister

Ref. GS11199

Dimensiones/Dimensions 57 x 89 mm

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Blister


INTERRUPTORES / Switches

PANEL INTERRUPTOR

PANEL INTERRUPTOR

BILGE PUMP SWITCH

BILGE PUMP SWITCH

Panel interruptor para bombas de achique. 3 posiciones (Auto-Off-Manual). Incluye fusible de protección y luz de función. Water resistant switch panel. 3 positions (ON) - OFF - AUTO. Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch.

Panel interruptor para bombas de achique. 3 posiciones (Auto-Off-Manual). Switch panel with fuse and light. 3 positions (ON) - OFF - AUTO.

Ref. BS8263

Ref. GS20142

Descripción/Description Vertical 95 x 57 mm

Envase/Pack 1 x Blister

Dimensiones/Dimensions 90 x 50 mm.

PANEL INTERRUPTOR BILGE PUMP SWITCH

PANEL INTERRUPTOR BILGE PUMP SWITCH

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Panel interruptor para bombas de achique. 3 posiciones (Auto-Off-Manual). Switch panel with fuse and light. 3 positions (ON) - OFF - AUTO.

Panel interruptor para bombas de achique. 3 posiciones (Auto-Off-Manual). Incluye fusible de protección y luz de función. Waterproof switch panel. 3 positions (ON) - OFF - AUTO. Switches with «ON» indicating LED embedded in switch. Ref. GS11196

GOLDENSHIP

Dimensiones/Dimensions 90 x 50 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS20143

Dimensiones/Dimensions 118 x 87 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

PANEL INTERRUPTOR

PANEL INTERRUPTOR

PANEL SWITCH

BILGE PUMP SWITCH

Panel interruptor para bombas de achique. 3 posiciones (On-Off-Automático) 3 way rocker panel switch for bilge pumps.

Interruptor para control de la bomba de achique. 3 posiciones (On-Off-Automático) Incluye fusible de protección y luz de función. Switch panel with fuse and light. 3 positions (ON) - OFF - AUTO. Ref. Dimensiones/Dimensions MAY72055 75 x 55 mm.

Envase/Pack 1 x Blister

PANEL INTERRUPTOR

Ref. RU45

Volts/Amp 12/24 V / 20 A

Dimensiones/Dimensions 57 x 51 cms

PANEL INTERRUPTOR PANEL SWITCH

BILGE PUMP SWITCH

Panel interruptor para bombas de achique. Incluye fusible de protección y luz de función. 3 posiciones (On-Off-Automático) 3 way rocker panel switch with light and fuse. For bilge pumps.

Interruptor para control de la bomba de achique. 3 posiciones (On-Off-Automático) Incluye fusible de protección y luz de función. Switch panel with fuse and light. 3 positions (ON) - OFF - AUTO. Ref. Dimensiones/Dimensions MAY82044 63 x 50 mm.

Envase/Pack 1 x Blister

Ref. RU43

Volts/Amp 12 V / 20 A

RECAMBIOS MARINOS

Dimensiones/Dimensions 73 x 60 cms

S.L.

41


PANELES INTERRUPTORES / Switch Panels

PANEL INTERRUPTORES

PANEL INTERRUPTORES

SWITCH PANEL

SWITCH PANEL

GOLDENSHIP

Panel para intemperie. Fabricado en aluminio anodizado negro. Interruptores de balancín iluminados y portafusibles. Fusibles de 15 A a 12 V. Waterproof switch panel in black anodized aluminum plate, iluminated rocker switches and fuse holders .

Panel de aluminio anodizado, color negro, con 3 interruptores de balancín iluminados. Incorpora tester de bateria, encendedor y portafusibles de 15A 12V. Aluminum plate with 3 iluminated rocker switches, battery test switch, cigarette lighter and fuse holders. GOLDENSHIP

Ref. GS11189

Dimensiones/dimensions 165 x 115 mm

Envase/Pack 1 x Blister

Ref. GS11194 GS11195

Descripción/Description Envase/Pack 3 Interruptores/switches 133 x 95 mm 1 x Blister 6 Interruptores/switches 133 x 190 mm. 1 x Blister

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL

PANEL INTERRUPTORES

GOLDENSHIP

SWITCH PANEL

Panel para intemperie. Fabricado en plástico color gris, con protección a los rayos UV. Interruptores de palanca con funda de neopreno. Fusibles de 15 A a 12 V. Splashproof switch panel made of UV Stabilized Plastic w/neoprene caps. (Type 6 switches with lights)

Panel de baquelita color negro, con interruptores y portafusibles para fusibles tipos AGC y SFE. 15 Amp. a 12 V Black bakelite plate, toggle switches and fuse holders . GOLDENSHIP

Ref. GS11190 GS11191

Descripción/Description Envase/Pack 3 Interruptores/switches 115 x 90 mm. 1 x Blister 6 Interruptores/switches 115 x 165 mm. 1 x Blister

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL

GOLDENSHIP

Ref. GS11180 GS11181

Descripción/Description Envase/Pack 4 Interruptores/switches 110 x 97 mm 1 x Blister 6 Interruptores/switches 110 x 125 mm. c/luz/with light 1 x Blister

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL

Panel de aluminio anodizado, color plata, con interruptores iluminados y portafusibles para fusibles tipos AGC y SFE. 15 Amp. a 12 V Silver anodized aluminum plate, iluminated rocker switches and fuse holders .

Ref. GS11192 GS11193

42

GOLDENSHIP

Panel de plástico ABS color negro. 6 interruptores iluminados de balancín (5 On-Off y 1 On-Off-On) con sus correspondientes portafusibles. 20 Amp. a 12 V. ABS panel, black with 6 iluminated rocker swithces (5 On-Off and 1 On-Off-On) and fuse holders. 20 Amp 12 V.

Descripción/Description Envase/Pack 3 Interruptores/switches 115 x 90 mm. 1 x Blister 6 Interruptores/switches 115 x 167 mm. 1 x Blister

Ref. GS11185

Descripción/Description 6 Interruptores/switches 266 x 118

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Bolsa/Bag


PANELES INTERRUPTORES / Switch Panels

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL

PANEL INTERRUPTORES GOLDENSHIP

Panel para intemperie. Fabricado en aluminio anodizado negro. Interruptores de palanca con protector de goma. y fusibles térmicos de protección. Waterproof switch panel in black anodized aluminum plate, switches with waterproof caps and circuit breakers.

SWITCH PANEL Panel para intemperie. Fabricado en aluminio anodizado color negro, con 6 interruptores de balancín y enchufe para encendedor. Incluye caja fusibles. 12V Waterproof switch panel made in anodized aluminum plate with 6 rocker switches and cigarette lighter socket. Equiped with fuse holder box. 12V GOLDENSHIP

Ref. GS11170

Descripción/Description Envase/Pack 3 int./switches 90 x 100 mm. 1 x Blister ( 1 On-Off-On + 1 On-Off + 1 Mom On - Off ) (12V = 2 x 10A + 1 x 15A)

GS11171

6 int./switches 170 x 100 mm. 1 x Blister ( 1 On-Off-On + 4 On-Off + 1 Mom On - Off ) (12V = 1 x 5A + 3 x 10A + 2 x 15A)

Ref. GS11183

Dimensiones/Dimensions 100 x 203 mm

Envase/Pack 1 x Blister

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL

GOLDENSHIP

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL GOLDENSHIP

Panel para intemperie. Fabricado en ABS negro. Interruptores de palanca con protector de goma. Con indicador de función LED. Weather resistant switch panel. Made in ABS black. With LED indication Ref. GS11178 GS11179

Panel para intemperie. Fabricado en aluminio anodizado color negro, con 6 interruptores de balancín. Incluye caja fusibles. 12V Waterproof switch panel made in anodized aluminum black plate with 6 rocker switches. Equiped with fuse holder box. 12V.

Descripción/Description Envase/Pack 4 Interruptores/switches 98x98 mm 1 x skinpack 6 Interruptores/switches 98 x 152 mm. 1 x skinpack

PANEL INTERRUPTORES

Ref. GS11184

Dimensiones/Dimensions 100 x 203 mm

ETIQUETAS

Envase/Pack 1 x Blister

GOLDENSHIP

LABELS

SWITCH PANEL Panel para intemperie. Fabricado en plástico negro. Interruptores de balancín iluminados y portafusibles. Waterproof switch panel in black blastic. Iluminated rocker switches and fuse holders. Ref. GS11176 GS11177

GOLDENSHIP

Descripción/Description Envase/Pack 3 Interruptores/switches 110x130 mm 1 x skinpack 6 Interruptores/switches 110x190 mm. 1 x skinpack

Etiquetas adhesivas para los interruptores. Self-Adhesive preprinted labels for switches.

Ref. GS41465 GS41466

Caracteristicas/Features Fondo color Blanco/White Dimensiones/dimensions: 22 Fondo color Negro/Black Dimensiones/dimensions: 28

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 Kit por bolsa/per bag x 11 mm. 1 Kit por bolsa/per bag x 12 mm.

43


PANELES INTERRUPTORES / Switch Panels

PANEL INTERRUPTORES

PANEL INTERRUPTORES

SWITCH PANEL

SWITCH PANEL

Panel para intemperie. Montaje en el exterior. Resiste la lluvia, rociones, etc. Fabricado en aluminio anodizado negro. Interruptores Contura iluminados y portafusibles. Amperaje máximo en panel/Panel cumulative rating: 45 A Capacidad/Switch rating: 20 A a 12 V. 15 A a 24 V. Water resistant switch and fuse panels designed for flybridge and open cockpit aplications. Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch. Completely wired and ready to install.

Panel para intemperie. Para montaje en flybridge y exteriores. Resiste la lluvia, rociones, etc.Fabricado en aluminio anodizado. Interruptores Contura iluminados y magnetotérmicos de 15 A. Amperaje máximo en panel/Panel cumulative rating: 45 A Capacidad/Switch rating: 20 A a 12 V. 15 A a 24 V. Water resistant switch and fuse panels designed for flybridge and open cockpit aplications. Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch. Completely wired and ready to install.

Ref. Ref. BS8261 BS8262

Descripción/Description Envase/Pack 8 Interruptores/switches 238 x 95 mm. 1 x Blister 4 Interruptores/switches 133 x 95 mm. 1 x Blister

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL

BS8272 BS8271 Ref. BS8372 BS8371

Descripción/Description Envase/Pack Color BLANCO / WHITE 4 Interruptores/switches 134 x 108 mm. 1 x Blister 8 Interruptores/switches 238 x 108 mm. 1 x Blister Descripción/Description Envase/Pack Color NEGRO / BLACK 4 Interruptores/switches 134 x 108 mm. 1 x Blister 8 Interruptores/switches 238 x 108 mm. 1 x Blister

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL

Panel para intemperie. Montaje en el exterior. Resiste la lluvia, rociones, etc. Fabricado en aluminio anodizado negro. Interruptores Contura iluminados y portafusibles. Amperaje máximo en panel/Panel cumulative rating: 45 A Capacidad/Switch rating: 20 A a 12 V. 15 A a 24 V. Water resistant switch and fuse panels designed for flybridge and open cockpit aplications. Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch. Completely wired and ready to install.

Ref. BS8053

44

Panel para intemperie. Montaje en el exterior. Resiste la lluvia, rociones, etc. Fabricado en aluminio anodizado. 6 interruptores Contura iluminados y magnetotérmicos de pulsador. Dimensiones: 114 x 190 mm. Amperaje máximo en panel/Panel cumulative rating: 45 A Capacidad/Switch rating: 20 A a 12 V. 15 A a 24 V. Water resistant switch and fuse panels designed for flybridge and open cockpit aplications. 6 Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch and push button circuit breaker.

Descripción/Description Envase/Pack 6 Interruptores/switches 133 x 190 mm. 1 x Blister

Ref. BS8273 BS8373

Color BLANCO / WHITE NEGRO / BLACK

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Blister 1 x Blister


PANELES INTERRUPTORES / Switch Panels

PANEL INTERRUPTORES

PANEL INTERRUPTORES

SWITCH PANEL

SWITCH PANEL

Panel para intemperie. Fabricado en plástico, con protección a los rayos UV. Interruptores de palanca con funda de neopreno y fusibles ATO/ATC independientes. Iluminación de función por LED bicolores que indican ON-OFF ó fusible fundido. Puede montarse en cuatro diferentes orientaciones (horizontal ó vertical) Capacidad/Switch rating: 15 A a 12 V. Water resistant switch panel made of UV stabilized plastic with waterproof boots designed for flybridge and open cockpit. aplications. Can be munted in four differents orientations. Bi-colored LEDs iluminate circuit labels to quickly reveal «OFF» «ON» or «BLOWN» circuits. Completely wired and ready to install.

Panel para intemperie. Diseñado para flybridge y montaje en cockpit abiertos. Fabricado en materiales resistentes a la corrosion. Interruptores de palanca y magnetotérmicos de pulsador. Iluminación por LEDs. Protección IP67. Designed for flybridge and open cockpit applications. Constructed from corrosion resistant materials. Integrated push button reset only circuit breakers for circuit protection. Green LEDs iluminated labels. Rated IP67 (temporary inmersion for 30 minutes) Amperaje máximo en panel/Panel cumulative rating: 45 A Capacidad/Switch rating: 15 A a 12 V. 9 A a 24 V. Ref. BS4374 BS4376 Ref. BS4384 BS4386

Descripción/Description Envase/Pack Color GRIS / GRAY 4 Interruptores/switches 108 x 109 mm. 1 x Blister 6 Interruptores/switches 108 x 153 mm. 1 x Blister Descripción/Description Envase/Pack Color BLANCO / WHITE 4 Interruptores/switches 108 x 109 mm. 1 x Blister 6 Interruptores/switches 108 x 153 mm. 1 x Blister

PANEL INTERRUPTORES SWITCH PANEL

Ref. BS4304 BS4306 Ref. BS4314 BS4316

Descripción/Description Envase/Pack Color GRIS / GRAY 4 Interruptores/switches 99 x 109 mm. 1 x Blister 6 Interruptores/switches 99 x 153 mm. 1 x Blister Descripción/Description Envase/Pack Color BLANCO / WHITE 4 Interruptores/switches 99 x 109 mm. 1 x Blister 6 Interruptores/switches 99 x 153 mm. 1 x Blister

Resiste la lluvia, rociones, etc. Fabricado en aluminio anodizado. 3 interruptores Contura iluminados y magnetotérmicos de pulsador. Dimensiones: 114 x 95 mm. Capacidad/Switch rating: 20 A a 12 V. Water resistant switch and fuse panels. 6 Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch and push button circuit breaker. Ref. BS8274 BS8374

Descripción/Description Color BLANCO / WHITE Color NEGRO / BLACK

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Blister 1 x Blister

45


PANELES INTERRUPTORES / Switch Panels

PANEL INTERRUPTORES S-360

PANEL INTERRUPTORES S-360

SWITCH PANEL S-360

SWITCH PANEL S-360

Panel con 3 interruptores de 15 A. y 1 magnetotérmico de 100A. con selector de baterias. Incluye 30 etiquetas más usuales. Panel with 3 switches15A. 1 circuit breaker 100A, and 1 batery selector. All LEDs installed.

Panel con 8 interruptores magnetohidraulicos de 15 A y 1 multímetro con indicador de alto y bajo voltaje y alarmas visuales y de audio. Panel with 8 single pole hydraulic/ magnetic circuit breakers switches15A.

Ref. BS1409

Voltaje 12V DC

Dimensiones 124 X 197 mm.

Envase/Pack 1 x blister

PANEL INTERRUPTORES S-360

Ref. BS1227

Voltaje 12V DC

Dimensiones 124 X 273 mm.

Envase/Pack 1 x blister

PANEL INTERRUPTORES S-360

SWITCH PANEL S-360

SWITCH PANEL S-360 Panel con 4 interruptores, 4 magnetotérmicos de pulsador de 10A y 1 indicador voltimetro analógico. Panel with 4 rocker switches and 4 push button circuit breakers 10A.

Panel con 4 interruptores rocker y 4 magnetotérmicos de pulsador de 10A. Panel with 4 rocker switches and 4 push button circuit breakers 10A Ref. BS1455

Voltaje 12V DC

Dimensiones 124 X 120 mm.

Envase/Pack 1 x blister

PANEL INTERRUPTORES S-360 Ref. BS1459

Voltaje 12V DC

Dimensiones 124 X 197 mm.

Envase/Pack 1 x blister

PANEL INTERRUPTORES S-360 CIRCUIT BREAKER PANEL S-360 Panel con magnetotérmicos Serie C para cargas desde 50 a 300A. Para molinetes, hélices de proa, etc. Dimensiones: 124 x 120 mm DC High-Amp C-Series circuit breaker panels for loads from 50 to 300A. For windlasses, bow thrusters, etc. Dimensiones: 124 x 120 mm

Ref. BS1490 BS1491 BS1492 BS1493

46

Polos 1 polo 2 polos 2 polos 3 polos

AC SOURCE SELECTOR S-360 Panel con selector de dos fuentes de alimentación de 230V 63A. Con indicador de polaridad reversa. Switches two 230V 63A. power sources. Red reverse polarity LED’s.

Ref. BS1486

Voltaje 230V AC

Dimensiones 124 X 120 mm.

Envase/Pack 1 x blister

PLACA INDICADORES S-360 GAUGE PANELS Panel para montaje de relojes indicadores de 52 mm. Panels for mounting 2’’ gauges.

Potencia/Loads 50 A 150 A 200 A 300 A

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

Ref. BS1510

Dimensiones 124 X 120 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister


PANELES INTERRUPTORES / Switch Panels

INDICADOR LED

PANEL INTERRUPTORES

LED INDICATOR LIGHTS

AC SOURCE SELECTOR

LED indicador de función adaptable a los paneles BlueSea. También pueden montarse individualmente como indicadores en general y luces de alarmas. Agujero de montaje: 4,36 mm. Easily installed in any Blue Sea Systems circuit breaker panel. Useful as general indicator and alarm lights. Mounting hole 4,36 mm.

Panel con 2 interruptores de doble polo con bloqueador deslizante para evitar que accidentalmente puedan conectarse dos fuentes de suministro (generador y toma desde tierra, etc.) Allows only 1 of a pair of double pole AC circuit breakers to be activated at a time. Guanrantees that AC power from 2 sources (shore power and genset or inverter) will not be mixed.

Ref. BS8033 BS8171 BS8172 BS8167 BS8166 BS8134

Voltaje 12/24 V 12/24 V 12/24 V 230 V 230 V 230 V

Color Amba/Amber Rojo/Red Verde/Green Ambar/Amber RojoRed VerdeGreen

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

KIT ILUMINACION PANELES Kit para iluminar los letreros de los paneles de interruptores Blue Sea con 8/5/3 posiciones. Montaje posterior. Easely installed in Blue Sea Systems’ circuit breaker panels for 8/5/3 positions. Alimentación 12 ó 24 V

Envase/Pack 1 x blister

PANEL LABELS 60 etiquetas adhesivas para paneles de interruptores Blue Sea. Dimensiones: 15,9 x 9,5 mm. Includes 60 common DC adhesive labels. Ref. BS8214 BS8217

Dimensiones 95 X 133 mm. 95 X 133 mm.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

PLACA FRONTAL Placa de aluminio anodizado, para el montaje de los interruptores magnetotérmicos de las referencias BS7202 a BS7230. Mounts any World or A-Series single or double pole circuit breaker or panel switch. Distancia entre agujeros/distance between holes: 42,5 mm.Dimensiones exteriores/ ext. dimensions: 67 x 95 mm. Ref. BS8072 BS8173

ETIQUETAS PANEL

Voltaje 230V AC - 16A 230V AC - 32A

MOUNTING PANEL

LABEL BACKLIGHT SYSTEM

Ref. BS8065

Ref. BS8132 BS8161

Descripción Para 1 interruptor/switch Para 2 interruptores/switches

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

PLACA FRONTAL «Serie C» MOUNTING PANEL Placa de aluminio anodizado, para el montaje de los interruptores magnetotérmicos «Serie C» de las referencias BS7244 a BS7258. Designed for C-Series circuit breakers in sizes 50A to 300A. Distancia entre agujeros: 52,4 mm. Distance between holes

Fondo color negro/Black Fondo color gris/Gray

ETIQUETAS PANEL PANEL LABELS Etiquetas adhesivas para paneles de interruptores Blue Sea. Dimensiones: 15 x 15 mm. Adhesive labels used on Blue Sea waterproof panels. Ref. BS4218 BS4216 BS4140

30 etiquetas/labels 60 etiquetas/labels 12 etiquetas/labels «24 HOUR»

Ref. BS8088 BS8087

Descripción Para 3 int. Para 8 int.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Dimensiones Envase/Pack 95,3 x 133,4 mm 1 x bolsa/bag 190,5 x 133,4 mm 1 x bolsa/bag

47


PANELES INTERRUPTORES / Switch Panels

PANEL INTERRUPTORES

PANEL INTERRUPTORES

CIRCUIT BREAKER PANEL

CIRCUIT BREAKER PANEL

Panel con 3 interruptores de 8 A. y 1 doble de 16A. con voltímetro 0-250V AC Incluye 30 etiquetas más usuales. Puede instalarse iluminación posterior (ref. BS8065) Main circuit breaker panel with 1 double pole 16A, 3 single pole 8A. and analogic voltmeter 0-250V. All LEDs installed.

Panel con 11 interruptores de 8 A. y 1 doble de 16A. con voltímetro 0-250V AC y amperimetro 0-50 A. Incluye 30 etiquetas más usuales. Puede instalarse iluminación posterior (ref. BS8065) Main circuit breaker panel with 1 double pole 16A, 11 single pole 8A. analogic voltmeter 0-250V. and ammeter 0-50A. All LEDs installed.

Ref. BS8176

Ref. BS8143

Voltaje 230V AC

Dimensiones 190 X 133 mm.

Envase/Pack 1 x blister

Voltaje 230V AC

Dimensiones 267 X 191 mm.

Envase/Pack 1 x caja

PANEL INTERRUPTORES CIRCUIT BREAKER PANEL Panel con 3 interruptores de 15 A. Incluye 30 etiquetas más usuales. Amperaje máximo en panel: 100A Rocker circuit breaker panel with 3 single pole 15A. All LEDs installed. Panel main bus: 100A

PANEL INTERRUPTORES CIRCUIT BREAKER PANEL

Ref. BS8675

Voltaje 12 ó 24V DC

Dimensiones 95 X 133 mm.

Envase/Pack 1 x blister

PANEL INTERRUPTORES S-360 CIRCUIT BREAKER PANEL S-360

Panel de 13 posiciones de interruptores con amperímetro de -500 a + 500 A. (10 interruptores instalados y 3 posiciones libres) Incluye alarma de alto y bajo voltaje con interruptor de 3 posiciones para múltiples bancos de baterias y 30 etiquetas más usuales. Amperaje máximo en panel: 100 A Rocker circuit breaker panel for 13 positions. 10 single pole 15A installed and 3 positions free. Include digital multimeter (-500 to +500A) (0-60 V) All LEDs installed. Panel main bus: 100A

Ref. BS8679

48

Voltaje 12 ó 24V DC

Dimensiones 190 X 267 mm.

Envase/Pack 1 x caja

Panel con 8 magnetotérmicos de pulsador de 15A. Panel with 8 rocker circuit breakers 15A.

Ref. BS1200

Voltaje 12V DC

RECAMBIOS MARINOS

Dimensiones 124 X 197 mm.

S.L.

Envase/Pack 1 x blister


INTERRUPTORES / Circuit Breakers

INTERRUPTOR AUTOMATICO TÉRMICO

INTERRUPTOR AUTOMATICO TÉRMICO

THERMAL CIRCUIT BREAKER

THERMAL CIRCUIT BREAKER

Interruptor automático térmico y manual, totalmente estanco. para circuitos de hasta 48 V. Puede instalarse en sentinas, cámaras de motores, etc. Para montaje empotrado. Single pole toggle thermal circuit breaker. Combines switching and circuit breaker function into one unit. Waterproof and ignition protected. Safe for instalations aboard gasoline powered boats. Maximum voltage rating: 48 Volts DC. Panel mount.

Interruptor automático térmico y manual, totalmente estanco. para circuitos de hasta 48 V. Puede instalarse en sentinas, cámaras de motores, etc. Para montaje en superficie. Single pole toggle thermal circuit breaker. Combines switching and circuit breaker function into one unit. Waterproof and ignition protected. Safe for instalations aboard gasoline powered boats. Maximum voltage rating: 48 Volts DC. Surface mount.

Ref. BS7035 BS7036 BS7037 BS7038 BS7039 BS7040 BS7041 BS7042 BS7043 BS7044 BS7045 BS7046 BS7047 BS7048

Capacidad/Amps rating 25 amperios 30 amperios 35 amperios 40 amperios 50 amperios 60 amperios 70 amperios 80 amperios 90 amperios 100 amperios 110 amperios 120 amperios 135 amperios 150 amperios

Envase/Pack 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

x x x x x x x x x x x x x x

blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister

Ref.

Capacidad/Amps rating

BS7135 BS7136 BS7137 BS7138 BS7139 BS7140 BS7141 BS7142 BS7143 BS7144 BS7145 BS7146 BS7147 BS7148

RECAMBIOS MARINOS

25 amperios 30 amperios 35 amperios 40 amperios 50 amperios 60 amperios 70 amperios 80 amperios 90 amperios 100 amperios 110 amperios 120 amperios 135 amperios 150 amperios

S.L.

Envase/Pack 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

x x x x x x x x x x x x x x

blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister blister

49


INTERRUPTORES / Circuit Breakers INTERRUPTOR MAGNÉTICO MAGNETIC CIRCUIT BREAKER

Serie «A»

Interruptor automático magnético y manual unipolar, para montaje en paneles. Single pole toggle magnetic circuit breaker. Corriente AC/DC Voltaje máximo: DC = 65 V AC = 250 V

Palanca Negra Black Toggle

Ref.

Ref.

BS7202 BS7206 BS7210 BS7214 BS7218 BS7222 BS7226 BS7230

Envase/Pack

BS7200 BS7204 BS7208 BS7212 BS7216 BS7220 BS7224 BS7228

INTERRUPTOR MAGNÉTICO MAGNETIC CIRCUIT BREAKER

1 1 1 1 1 1 1 1

x x x x x x x x

blister blister blister blister blister blister blister blister

Serie «A»

Palanca Blanca White Toggle

Palanca Negra Black Toggle

Ref.

Ref.

BS7233 BS7235 BS7260 BS7238 BS7240 BS7242

50

BS7232 BS7234 BS7236 BS7237 BS7239 BS7241

Ref. BS7400 BS7401 BS7402 BS7403 BS7404 BS7405 BS7406 BS7407 BS7408

Capacidad/Rating 5 amperios/amps 8 amperios/amps 10 amperios/amps 15 amperios/amps 20 amperios/amps 25 amperios/amps 30 amperios/amps 40 amperios/amps 50 amperios/amps

INTERRUPTOR MAGNÉTICO MAGNETIC CIRCUIT BREAKER

Interruptor automático magnético y manual Bipolar, para montaje en paneles. Double pole toggle magnetic circuit breaker. Corriente AC/DC Voltaje máximo: DC = 65 V AC = 250 V

Capacidad /Amps Rating 10 amperios 15 amperios 20 amperios 30 amperios 40 amperios 50 amperios

MAGNETIC CIRCUIT BREAKER

Serie «A»

Interruptor magnético unipolar, para montaje en paneles. Actuador totalmente plano en posición ON eliminando el riesgo de desconexión accidental. Single pole magnetic circuit breaker. Rocker actuator is flush in the ON position, eliminating the risk of accidental switching. Corriente AC/DC. Voltaje máximo: DC = 32 V Maximun voltaje AC = 240 V

Palanca Blanca White Toggle Capacidad /Amps Rating 5 amperios 10 amperios 15 amperios 20 amperios 25 amperios 30 amperios 40 amperios 50 amperios

INTERRUPTOR MAGNÉTICO

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

Serie «A»

Interruptor automático magnético y manual Bipolar, para montaje en paneles. Double pole magnetic circuit breaker. Corriente AC/DC Voltaje máximo: DC = 65 V AC = 250 V

Envase/Pack 1 1 1 1 1 1

x x x x x x

blister blister blister blister blister blister

Ref. BS7410 BS7411 BS7413 BS7414 BS7416 BS7417

Capacidad/Rating 10 amperios/amps 15 amperios/amps 20 amperios/amps 30 amperios/amps 40 amperios/amps 50 amperios/amps

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister


INTERRUPTORES / Circuit Breakers INTERRUPTOR MAGNÉTICO «Serie C»

INTERRUPTOR AUTOMATICO TÉRMICO

MAGNETIC CIRCUIT BREAKER

THERMAL CIRCUIT BREAKER Interruptor automático con desconexión térmica, de pequeñas dimensiones para montaje en panel mediante cuello roscado. Push button thermal circuit breaker for small boat applications. Compact size and marine quality. Threadneck for panel mounting.

Interruptor automático magnético y manual unipolar, para montaje en paneles. Palanca de color blanco. Single pole toggle magnetic circuit breaker. Corriente AC/DC. Voltaje máximo: AC = 250 V

Ref. BS7350 BS7351 BS7352 BS7353 BS7354 BS7355 BS7244 BS7246 BS7248 BS7250

Capacidad/Rating 5 amperios/amps 10 amperios/amps 15 amperios/amps 20 amperios/amps 25 amperios/amps 30 amperios/amps 50 amperios/amps 60 amperios/amps 80 amperios/amps 100 amperios/amps

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

BS7250I 100 amperios/amps * con protección de encendido / Ignition protected

1 x blister

INTERRUPTOR MAGNÉTICO «Serie C» MAGNETIC CIRCUIT BREAKER

Ref. BS7052 BS7054 BS7056 BS7057 BS7058 BS7059 BS7060 BS7061

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

PROTECTOR PUSH BUTTON BOOTS Capuchón protector de goma para los interruptores anteriores. Fits the above push button circuit breakers.Protects against moisture and dirt. Ref. BS4135 BS4136 BS4137

Interruptor automático magnético y manual bipolar, para montaje en paneles. Corriente AC. Palanca de color blanco. Double pole toggle magnetic circuit breaker. Voltaje máximo: AC = 250 V

Capacidad/Rating 5 amps 10 amps 15 amps 20 amps 25 amps 30 amps 35 amps 40 amps

Color Transparente / Clear Gris / Grey Negro / Black

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister

INTERRUPTOR MAGNÉTICO MAGNETIC CIRCUIT BREAKER

Interruptor magnético unipolar, para montaje en paneles. Single pole rocker magnetic circuit breaker. Voltaje máximo: DC = 80V / AC = 250V Ref. BS7251 BS7254 BS7256 BS7258 BS7267

Capacidad/Rating 50 amperios/amps 60 amperios/amps 80 amperios/amps 100 amperios/amps 150 amperios/amps

Envase/Pack 1 x caja/box 1 x caja/box 1 x caja/box 1 x caja/box 1 x caja/box

Ref. BS7305 BS7306 BS7307 BS7308

Capacidad/Rating 25 amperios/amps 30 amperios/amps 40 amperios/amps 50 amperios/amps

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

51


INTERRUPTORES / Circuit breakers

BLOQUEADOR TOGGLE

FUSIBLE INTERRUPTOR TÉRMICO

TOGGLE GUARD

THERMAL CIRCUIT BREAKER

Protege los interruptores de palanca de ser accidentalmente conectados ON-OFF. Para todos los interruptores de la Serie A. Utiliza los agujeros de los interruptores. Protects circuit breakers from being accidentally switched ON or OFF. Fits all A-Series single pole roggle circuit breakers. Uses circuit breaker mounting screw hole.

(Foto de 2 unidades Photo 2 units)

Ref. BS4100

Fusible automático unipolar de protección con recarga manual y desconexion térmica y manual, para protección. Intercambiable en cuanto a terminales de enchufe con fusibles planos según DIN 72581. Miniaturized single pole press-to-reset thermal and manual circuit breaker for fuse block installations.

Envase/Pack 1 x blister

1610-H2

BLOQUEADOR «Serie A» LOCKOUT SLIDE «A-Series Bloqueador deslizante para evitar que accidentalmente puedan conectarse dos ó tres fuentes de suministro (generador y toma desde tierra, etc.) Allows only 1 of a pair of double pole AC circuit breakers to be activated at a time. Guanrantees that AC power from 2 or 3 sources (power company and genset or inverter) will not be mixed.

Ref. GS11482 GS11480 GS11479 GS11481 GS11483 GS11484 GS11478

Capacidad/Rating 6 amps 8 amps 10 amps 15 amps 20 amps 25 amps 30 amps

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

INTERRUPTOR TÉRMICO THERMAL CIRCUIT BREAKER

Ref. BS4125 BS4126

Para / For Para 2 fuentes / AC sources Para 3 fuentes / AC sources

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

BLOQUEADOR «Serie C»

Interruptor automático unipolar de protección con desconexión térmica, con disparo manual. Para bloques de portafusibles. Compact single pole thermal circuit breaker with push-to-reset, tease free, snap action mechanism and separate manual release. For fuse block installations. 4

LOCKOUT SLIDE «C-Series Bloqueador deslizante para evitar que accidentalmente puedan conectarse dos fuentes de suministro (generador y toma desde tierra, etc.) Allows only 1 of a pair of double pole AC circuit breakers to be activated at a time. Guanrantees that AC power from 2 sources (power company and genset or inverter) will not be mixed. Ref. BS4130

52

38

1170 7,6

22

Envase/Pack 1 x blister

Ref. GS11475 GS11477 GS11476 GS11473 GS11474

5,3

Capacidad/Rating 8 amps 10 amps 15 amps 20 amps 25 amps

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack


INTERRUPTORES / Circuit breakers

INTERRUPTOR AUTOMATICO TÉRMICO

INTERRUPTOR AUTOMATICO TÉRMICO

THERMAL CIRCUIT BREAKER

THERMAL CIRCUIT BREAKER

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión térmica. Comportamiento fiable al disparo por sobreintensidad debido al mecanismo de acción brusca por resorte y a la desconexión libre de influencia exterior. Montaje en paneles por cuello roscado. Single pole thermal circuit breaker with press-to-reset, tease-free, trip free, snap action mechanism. Threadneck for panel mounting. 6,5

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión térmica. Montaje en paneles por brida a presión. Single pole thermal circuit breaker with push-toreset tease-free, trip free, snap action mechanism. Snap in for panel mounting. 7

4,2 11 Desc

1140-F

22,5 desc.

16,5 con.

10

2-5700 34,5

46,5

19,8 29

Ref. GS11429 GS11430 GS11431 GS11432 GS11433 GS11434 GS11435 GS11438

11

19

10,4 14,5

Capacidad/Rating 1 amps 5 amps 10 amps 15 amps 20 amps 25 amps 30 amps Capuchón protector/WP Boots

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

INTERRUPTOR TÉRMICO

Ref. GS11455 GS11456 GS11457 GS11458 GS11459 GS11460 GS11461

Capacidad/Rating 4 amps 6 amps 8 amps 10 amps 12 amps 15 amps 16 amps

INTERRUPTOR AUTOMATICO TÉRMICO THERMAL CIRCUIT BREAKER Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión térmica. Montaje en paneles por brida a presión. Single pole thermal circuit breaker with push-toreset tease-free, trip free, snap action mechanism. Threadneck for panel mounting.

THERMAL CIRCUIT BREAKER Combinación de interruptor automático de protección e interruptor de maniobra con accionamiento presión/presión, unipolar. Cumple norma EN60934 (IEC60934). Aplicaciones típicas para fuentes de alimentación, cargadores, protección de redes de a bordo. Single pole switch/thermal circuit breaker. Approved to CBE standard EN 60934 (IEC60934)

11 14 Desc.

1140-G

34,5 51

15,6

Ref. GS11531 GS11532 GS11533

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

15 Desc

10

Capacidad/Rating 5 amps 10 amps 15 amps

1110

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

11

19

Ref. GS11465 GS11466 GS11467 GS11468 GS11469 GS11470 GS11471

Capacidad/Rating 4 amps 6 amps 8 amps 10 amps 12 amps 15 amps 16 amps

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

53


INTERRUPTORES / Circuit breakers

INTERRUPTOR AUTOMATICO TÉRMICO

INTERRUPTOR HIDROMAGNETICO

THERMAL CIRCUIT BREAKER

HYDROMAGNETIC CIRCUIT BREAKER

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión térmica. Montaje en paneles por cuello roscado. Accionamiento presión/tracción y capacidad de desconexión elevada. Single pole high performance thermal circuit breaker with tease-free, trip free, snap action mechanism and push/pull manual action

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión hidromagnética y accionamiento por palanca. Montaje en paneles mediante tornillos. Cumple la norma EN 60934 (IEC 934) Single pole hydromagnetic circuit breakers with trip-free mechanism and toggle actuation.

412 8345 8350 Ref. GS11440 GS11441 GS11442 GS11439

Capacidad/Rating 10 amps 20 amps 30 amps Capuchón protector/WP Boots

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

INTERRUPTOR AUTOMATICO TÉRMICO THERMAL CIRCUIT BREAKER Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión térmica. Montaje en paneles por cuello roscado. Accionamiento presión/tracción y capacidad de desconexión elevada. Single pole high performance thermal circuit breaker with tease-free, trip free, snap action mechanism and push/pull manual action

Ref. GS11489 GS11490 GS11491 GS11492 GS11493 GS11494 GS11495 GS11496 GS11497 GS11498 GS11499

Capacidad/Rating 5 amps 10 amps 15 amps 20 amps 25 amps 30 amps 40 amps 50 amps 60 amps 80 amps 100 amps

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

PROTECTOR TRANSPARENTE 413

WATERPROOF BOOT

Protector impermeable para uso exterior de los interruptores E-T-A. Ref. GS11445 GS11446 GS11447 GS11448 GS11439

54

Capacidad/Rating 40 amps 50 amps 60 amps 70 amps Capuchón protector/WP Boots

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS11438 GS11439

Modelos/models 2-5700 412, 413, 452

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack


INTERRUPTORES / Circuit breakers

INTERRUPTOR AUTOMATICO TÉRMICO

SECCIONADOR DE POTENCIA

THERMAL CIRCUIT BREAKER

BATTERY ISOLATION SWITCH

Interruptores automáticos unipolares de protección con desconexión magnetotérmica. Montaje en paneles por cuello roscado. Accionamiento presión/ tracción y capacidad de desconexión elevada. Single pole high performance thermal circuit breaker with tease-free, trip free, snap action mechanism and push/pull manual action.

Seccionador de potencia unipolar, para baterias en embarcaciones. Diferentes posibilidades de montaje. Accionamiento por palanca. Contacto auxiliar para desconexión a distancia. Single pole isolation switch with toggle actuation. Auxiliary contact for remote disconnection.

10,6

452

921

44

max 61,5

12,2 desc.

min. 3

M12x1

max 57

Ref. GS11425 GS11426 GS11427 GS11439

16

Capacidad/Rating 70 amps 80 amps 100 amps Capuchón protector/WP Boots

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS11451 GS11450

Capacidad/Rating 12V 240A 24V 240A

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

INTERRUPTOR MAGNETO-TÉRMICO

INTERRUPTOR AUTOMATICO

THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAKER

THERMAL-MAGNETIC CIRCUIT BREAKER Interruptor automático unipolar de alta potencia con desconexión magnetotérmica. Accionamiento por palanca y capacidad de desconexión elevada. Single pole high performance thermal-magnetic circuit breaker with tease-free, trip free, snap action mechanism and toggle action.

Interruptores automáticos bipolares con protección a un polo. Desconexión magneto-térmica. Accionamiento por palanca. BI-pole thermal-magnetic circuit breaker with trip free mechanism and toggle actuation. For panel mounting. 25

68

410 106

90,5 71,5

2210 12,5 92

Ref. GS11485 GS11486 GS11487

Capacidad/Rating 10 amps 16 amps 20 amps

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS11422

Capacidad/Rating 125 amps

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack

55


INTERRUPTORES / Circuit breakers

PALANCA ACTUADOR

INTERRUPTOR TÉRMICO

ROCKER ACTUATOR

THERMAL CIRCUIT BREAKER

Con indicador de función.Para Serie 3130-1P With symbols of function. for Serie 3130-1P

Interruptor térmico automático de protección e interruptor de maniobra con accionamiento a balancin, unipolar. Cumple norma EN60934 (IEC60934). Aplicaciones típicas para motores, transformadores, solenoides, etc. One pole switch/thermal circuit breaker. Approved to CBE standard EN 60934 (IEC60934) Water splash protected (IP66)

GS11570 Luces Cabina Cabin lights

GS11579 Agua Presión Water pressure

GS11571 Luz de Fondeo Anchor light GS11572 Luz Cockpit Cockpit light GS11573 Luces Navegacion Navigation lights GS11574 Radios - VHF Radios-VHF GS11575 Frigorifico Refrigerator GS11576 Fondeo Anchor GS11577 Limpiaparabrias Wiper GS11578 Bomba Achique Bilge pump

GS11580 Bocina/Horn GS11581 Extractor Aire Blige blower GS11582 Panel Instrumentos Instrument panel GS11583 Instrumentos Nav. Nav. Instruments GS11584 Audiovisuales Audio-visuals GS11585 Calefacción Heating GS11586 Cubitera Ice Cuber GS11587 Neutro/Neutral

INTERRUPTOR TÉRMICO

Ref. GS11550 GS11551 GS11552 GS11553 GS11554 GS11555 GS11556 GS11557

THERMAL CIRCUIT BREAKER Interruptor térmico automático de protección e interruptor de maniobra con accionamiento a balancin, 3 polos. Cumple norma EN60934 (IEC60934). Aplicaciones típicas para motores, transformadores, solenoides, etc. 3 pole rocker switch/thermal circuit breaker. For snap in panel mounting. Approved to CBE standard EN 60934 (IEC60934) 37,5

Interruptor de encendido para motores. Aisla los circuitos en unidades dobles para prevenir el retorno al alternador. Emergency and stop switch. Isolates circuits on dual units to prevent feedback.

43

34

56

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

IGNITION KILL SWITCH

32,5

Capacidad/Rating 3 amps 5 amps 10 amps

Capacidad/Rating 3 amps 5 amps 8 amps 10 amps 12 amps 15 amps 18 amps 20 amps

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

8

Ref. GS11428 GS11423 GS11424

Se suministra SIN Balancin Actuador. Debe ordenarse por separado. Supplied WITHOUT Rocker Actuator. It must be ordered separately.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. THKS-1 THKS-2 THKS-12 THKS-22 THL-4

Caracteristicas/Featrures Un fueraborda / Single outboard Un intraborda / Single I/O Dos fuerabordas / Dual outboard Dos intrabordas / Dual I/O Cuerda recambio/Spare lanyard

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack


INTERRUPTORES / Cut Off Switches

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Emergency and stop switch for outboards.

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Tohatsu. Emergency and stop switch for outboards.

Ref. RICK200

Motores/Engines

Mercury / Mariner

Envase/Pack 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD CUT OFF SWITCH

Ref.Original/OEM 37830-95000

Ref.Original/OEM 369-0682-0

Envase/Pack 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD CUT OFF SWITCH

Ref. MP40970 MP40990

Caracteristicas/Features Conjunto completo/Complete kit Cuerda tirador de recambio/Spare

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Suzuki Emergency and stop switch for outboards.

Interruptor de encendido para todo tipo de motores fueraborda 贸 intraborda. Emergency and stop switch for inboard or outboards.

Ref.Original/Oem 37820-92E00

Envase/Pack 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD CUT OFF SWITCH

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

Ref. RICK302

Envase/Pack 1 x Skinpack

Interruptor de encendido para todo tipo de motores fueraborda 贸 intraborda. Emergency and stop switch for inboard or outboards.

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Suzuki Emergency and stop switch for outboards. Ref. RICK301

Ref. RICK700

GOLDENSHIP

Ref. GS11290 GS11291

Caracteristicas/Featrures Conjunto completo/Complete kit Cuerda tirador de recambio/Spare

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD Interruptor de encendido para motores fueraborda. Yamaha / Mariner Emergency and stop switch for outboards. Ref. RICK402

Ref.Original/OEM 69W-82575-00

CUT OFF SWITCH

Envase/Pack 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

Interruptor de encendido para todo tipo de motores fueraborda 贸 intraborda. Emergency and stop switch for inboard or outboards. Ref. GS11292

GOLDENSHIP

CUT OFF SWITCH

KIT LLAVES

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Yamaha / Mariner Emergency and stop switch for outboards.

Kit de 7 llaves de recambio para: Kit of 7 spare keys for: J/E - OMC - Mercury - Yamaha Honda -Suzuki - Tohatsu.

Ref. RICK401

Ref.Original/OEM 688-82575-01

Envase/Pack 1 x Skinpack

KILL SWITCH KEYS

Envase/Pack 1 x Skinpack

Ref. GS11294

GOLDENSHIP

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Skinpack

57


LLAVES DE ARRANQUE / Ignition Starter Switches

LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en latón con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Made in brass with rubber cap protector. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Fabricada en plástico. Para paneles de 15mm. 4 posiciones con retroceso, Accesorios-Off-Contacto-Arranque. Made in plastic with rubber cap protector. For panels up to 5/8’’. 4 positions with return, Acc-Off-Ignition-Start.

GOLDENSHIP

Ref. GS11151

Caracteristicas/Features Envase/Pack 3 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack

Ref. GS11155

Caracteristicas/Features Envase/Pack 7 terminales/terminals - 4 Posiciones 1 x skinpack

LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en latón con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Made in brass with rubber cap protector. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Fabricada en plástico. Para paneles de 6mm. 4 posiciones con retroceso, Accesorios-Off-Contacto-Arranque. Made in plastic. For panels up to 1/4’’. 4 positions with return, Acc-Off-Ignition-Start.

Ref. GS11154

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 4 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack

Caracteristicas/Features Envase/Pack 7 terminales/terminals - 4 Posiciones 1 x skinpack

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Ref. GS11152

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 3 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack

Fabricada en plástico. 6 terminales. 3 posiciones con retroceso, Off-ContactoArranque(Starter). Made in plastic. 3 positions with return, Off-Ignition-Start(Choke). 6 terminals. Ref. GS11157 GS11158

Caracteristicas/Features Para panel de 6mm.=1/4’’ panel Para panel de 15mm.=5/8’’ panel

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en plástico con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Made in plastic with rubber cap protector. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Fabricada en plástico. 6 terminales con cables incluidos. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque(Starter). Made in plastic. 3 positions with return, Off-Ignition-Start(Choke). 6 terminals with wires included.

58

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE

Ref. GS11153

GOLDENSHIP

LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE Fabricada en plástico con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Made in plastic with rubber cap protector. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Ref. GS11156

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 5 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack

Ref. GS11159

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 6 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


LLAVES DE ARRANQUE / Ignition Starter Switches

LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Fabricada en latón con frontal cromado. Para montaje en paneles hasta 28 mm. Chrome plated brass face nut and bass back-up nut. Fits panels up to 28 mm. 3 positions with return, Off-Ignition-Start. Ref. GS11150

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 3 terminales/terminals - 15 Amps a 12 V. 1 x skinpack

Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke). Fabricada en poliester anticorrosión. Terminales: 6 cables. Para fuerabordas Mercury y Mariner. 3 positions, Off-Run-Start. 6 Wires. Magneto Ref. MP41070

Ref.Original/OEM MC 87-17009A2, 87-17009A5

LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Fabricada en poliester anticorrosión. Para montaje en paneles hasta 28 mm. Montadas por Chaparral, Baja, Celebrity, Four Winns, Larson, Rinker, Wellcraft, ChrisCraft. 3 positions, Off-Run-Start. 3 screws. Conventional

Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke). Fabricada en poliester anticorrosión. Terminales: 6 tornilllo. Para fuerabordas Mercury y Mariner. 3 positions, Off-Run-Start. 6 screws. Magneto.

Ref. MP39200

Ref. MP41000

Caracteristicas/Features 3 terminales/terminals

Envase/Pack 1 x blister

Ref.Original/OEM MC 87-88107

LLAVE DE ARRANQUE Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Fabricada en poliester anticorrosión. Para montaje en paneles hasta 15 mm. Montadas por Bayliner y SeaRay desde el año 1990. 3 positions, Off-Run-Start. 3 screws. Conventional

IGNITION STARTER SWITCH Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke). Fabricada en poliester anticorrosión. 5 + 1 terminales. 3 positions, Off-Run-Start. 5+1 screws. Magneto. Ref.Original/OEM R.O. OMC-393301, 508180

Envase/Pack 1 x blister

Ref. MP41030

Caracteristicas/Features 3 terminales/terminals

STOP SWITCH

STOP SWITCH

Interruptor de paro para motores fueraborda. Mercury / Mariner. Stop switch for outboards.

Interruptor de paro para motores fueraborda. Suzuki. Stop switch for outboards.

Ref.Original/OEM 87-823609A17

Envase/Pack 1 x blister

INTERRUPTOR DE PARO

INTERRUPTOR DE PARO

Ref. RICK201

Envase/Pack 1 x blister

IGNITION STARTER SWITCH

LLAVE DE ARRANQUE

Ref. MP39760

Envase/Pack 1 x blister

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. RICK300

Ref.Original/OEM 37800-9354, 37800-9353

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack

59


TOMAS DE TIERRA / Shore Power Systems

BASE ESTANCA

BASE ESTANCA

POWER INLET

POWER INLET

Base enchufe exterior estanca. Cuerpo de acero inox AISI 316 y 3 contactos de latón plateado. Capuchón posterior de protección. Solid cast 316 stainless steel. Locking waterproof cap. Easy lock system. Rear safety enclosure.

Base enchufe exterior estanca. Cuerpo de poliester y fibra de vidrio Capuchón posterior de protección. Glass-filled polyester construction. watertight cap. Easy lock system. Rear safety enclosure.

Ref. GS11370

Capacidad/Rating 30 Amp. - 125 V

3 cables/wires

CONECTOR HEMBRA

Capacidad/Rating 30 Amp. - 125 V

Capacidad/Rating 50 Amp. - 125 V 50 Amp. - 125/250 V

3 cables/wires 4 cables/wires

BASE ESTANCA

FEMALE CONNECTOR

Ref. GS11371

Ref. GS11374 GS11382

POWER INLET

3 cables/wires

PROTECTOR WEATHERPROOF COVER

Base enchufe exterior estanca. Cuerpo de acero inox AISI 316. Capuchón posterior de protección. Solid cast 316 stainless steel. Locking waterproof cap. Easy lock system. Rear safety enclosure.

Para enchufes de las ref. GS11371. For connectors ref. GS11371. Ref. GS11375 GS11383

Ref. GS11366

Capacidad/Rating 50 Amp. - 125 V 50 Amp. - 125/250 V

3 cables/wires 4 cables/wires

CONECTOR HEMBRA

CONECTOR MACHO

FEMALE CONNECTOR

MALE PLUG Enchufe macho para tomas en tierra. For dockside connectors.

Ref. GS11378 GS11385 GS11381

Capacidad/Rating 50 Amp. - 125 V 50 Amp. - 125/250 V 63 Amp. - 250 V

PROTECTOR

3 cables/wires 4 cables/wires 4 cables/wires

Ref. GS11376 GS11384

Capacidad/Rating 50 Amp. - 125 V 50 Amp. - 125/250 V

PROTECTOR WEATHERPROOF COVER

WEATHERPROOF COVER

Ref. GS11379

60

Para/Fits GS11378-GS11385

Ref. GS11377

Para/Fits GS11376-GS11384

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

3 cables/wires 4 cables/wires


TOMAS DE TIERRA / Shore Power Systems

BASE ESTANCA

BASE ESTANCA

POWER INLET

POWER INLET

Serie Internacional. Base enchufe exterior estanca. Cuerpo de acero inox AISI 316. Capuchón posterior de protección. Solid cast 316 stainless steel. Locking waterproof cap. Easy lock system. Rear safety enclosure. Ref. GS11360 GS11361 GS11387

Capacidad/Rating 16 Amp. - 220 V 32 Amp. - 220 V 63 Amp. - 220 V

BASE ESTANCA

Serie Internacional. Base enchufe exterior estanca. Cuerpo de poliester y fibra de vidrio Capuchón posterior de protección. Glass-filled polyester construction. watertight cap. Easy lock system. Rear safety enclosure.

Ref. GS11368 GS11369

Capacidad/Rating 16 Amp. - 220 V 32 Amp. - 220 V

POWER INLET Serie Internacional. Base enchufe exterior estanca. Cuerpo de poliester y fibra de vidrio Capuchón posterior de protección. Glass-filled polyester construction. watertight cap. Easy lock system. Rear safety enclosure. Ref. GS11362 GS11363

Capacidad/Rating 16 Amp. - 220 V 32 Amp. - 220 V

CONECTOR HEMBRA FEMALE CONNECTOR Serie Internacional. Ref. GS11364

Capacidad/Rating 16 Amp. - 220 V

CONECTOR HEMBRA FEMALE CONNECTOR

BASE ESTANCA POWER INLET Base enchufe exterior estanca. Cuerpo de poliester y fibra de vidrio Capuchón posterior de protección. Glass-filled polyester construction. watertight cap. Easy lock system. Rear safety enclosure.

Ref. GS11372 GS11380 GS11386

Capacidad/Rating 30 Amp. - 125 V 50 Amp. - 125 V 50 Amp. - 125/250 V

3 cables/wires 3 cables/wires 4 cables/wires

PROTECTOR WEATHERPROOF COVER Serie Internacional.

Serie Internacional. Ref. GS11365

Capacidad/Rating 32 Amp. - 220 V

CONECTOR HEMBRA FEMALE CONNECTOR

Ref. GS11366

Para/Fits GS11364

PROTECTOR WEATHERPROOF COVER Serie Internacional.

Serie Internacional. Ref. GS11388

Capacidad/Rating 63 Amp. - 220 V

Ref. GS11367 GS11389

Para/Fits GS11365 GS11388

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

61


TOMAS DE TIERRA / Shore Power Systems

CABLE CON CONECTOR

TAPA CONECTOR

CORDSET WITH FEMALE CONNECTOR

CONNECTOR SEALING CAP

Serie Internacional.

Tapa de intemperie para los protectores de conectores de la serie Internacional. Mantiene los conectores libres de polvo y humedad. Sealing caps for use with wheaterproof covers and connectors. Keeps dirt abd moisture out of the connector for years of reliable use.

Cable de conexión a puerto con un extremo libre y conector hembra en el otro. El conector incorpora un LED indicador de función. 3 cables. Cable with one end blunt cut and other with female connector including a power indicator light. 3 wires. Ref. GS11395 GS11396 GS11397

Capacidad/Rating 16 Amp. - 220 V 16 Amp. - 220 V 32 Amp. - 220 V

Longitud/Length 7,5 m / 25’ 15 m / 50’ 15 m / 50’

CABLE CON 2 CONECTORES CORDSET WITH 2 CONNECTORS Cable de conexión a puerto con un enchufe macho tipo CE60309 y conector hembra para el barco. 3 cables. Protección IP44. Cable with one male plug EC650309 and female connector. 3 wires. Ref. GS11340 GS11341

Serie Internacional.

Capacidad/Rating 16 Amp. - 220 V 16 Amp. - 220 V

Ref. GS11320 GS11321

Para / For: 16 Amp. - 220 V 32 Amp. - 220 V

PORTALAMPARAS BAYONET SOCKET

ADAPTADOR “Y” «Y» ADAPTER Cable adaptador para dos entradas a bordo desde una toma de puerto. Let you split one dockside receptacle between two boat inlets of similar or dissimilar power configuratios.

GOLDENSHIP

Portalámparas para bombillas de casquillo a bayoneta tipo BAY15d. Doble contacto. Fabricado en acero pulido. Bayonet socket type BAY15d. Brite steel with 15 cms. wire lead. Double contact. Ref. GS10190

Longitud/Length 10 m / 25’ 15 m / 50’

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Envase/Pack 1 x skinpack

PORTALAMPARAS BAYONET SOCKET

GOLDENSHIP

Portalámparas para bombillas de casquillo a bayoneta tipo BA15d. Doble contacto. Fabricado en latón cromado. Bayonet socket type BA15d. Chrome plated brass with 10 cms. wire lead. Double contact. Ref. GS10191

Envase/Pack 1 x skinpack

PORTALAMPARAS Ref. GS11330

Capacidad/Rating 50 Amp. - 125 V

Ref. GS11331

Capacidad/Rating 50 Amp. - 125-250 V

62

BAYONET SOCKET Portalámparas para bombillas de casquillo a bayoneta tipo BA15d. Doble contacto. Fabricado en Delrin color negro. Bayonet socket type BA15d. Delrin plastic with 10 cms. wire lead. Double contact. Ref. GS10192

RECAMBIOS MARINOS

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

S.L.


TOMAS DE TIERRA / Shore Power Systems

BASE ESTANCA

BASE ESTANCA

GOLDENSHIP

POWER INLET

PHONE & TV INLET

Cuerpo de Luran resistente a los rayos UV y 3 contactos de latón plateado. Sistema de inserción “quick lock”. Capuchon posterior de protección. Power inlet watertight 3 brass silver plated contacts. Quick lock system. Rear safety enclosure. Ref. GS11356

Capacidad/Rating 30Amp. - 220 V

Base exterior estanca. Para líneas de teléfonos y TV. Cuerpo de acero inox AISI 316. AISI-316 stainless steel inlet with locking waterproof cap. Envase/Pack 1 x bolsa/bag

BASE ESTANCA

BASE ESTANCA

POWER INLET

PHONE & TV INLET

Cuerpo de acero inox AISI 316 y 3 contactos de latón plateado. Sistema de inserción “quick lock”. Capuchon posterior de protección. Power inlet watertight made in AISI-316 stainless steel and 3 brass silver plated contacts. Quick lock system. GOLDENSHIP Rear safety enclosure. Ref. GS11355

Capacidad/Rating 30Amp. - 220 V

Base exterior estanca de poliester y fibra de vidrio. Para líneas de teléfonos y TV. Glass-filled polyester, watertight cap with Stainless Steel trim.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

FEMALE CONNECTOR

FEMALE CONNECTOR Para las bases anteriores. For the inlets GS11355 - GS11356

GOLDENSHIP

Capacidad/Rating 30Amp. - 220 V

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

WEATHERPROOF COVER

PROTECTOR

Protector de PVC, con aro de Luran cierre rápido. Para el conector anterior. For connectors GS11357

WEATHERPROOF COVER

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x bolsa/bag Ref. GS11393

CABLE ELECTRICO SHORE POWER CABLE

GS11352 GS11350 GS11351

Capacidad Rating 32 A 220 V. 32 A 220 V. 50 A 220 V.

Sección Section 3x6 3x6 3 x 10

Para/Fits GS11392

GOLDENSHIP

ADAPTADOR TELEFONO

Cable de conexión a puerto. Con protección para ambiente marino. En rollos de 50 mts. Excellent performance in marine environment Reels of 50 mts. Ref.

Para conexiones de líneas de teléfonos y TV. Female phone connector. Ref. GS11392

PROTECTOR

Ref. GS11358

Ref. GS11391

CONECTOR HEMBRA

CONECTOR HEMBRA

Ref. GS11357

Ref. GS11390

PHONE ADAPTOR

∅ 14 mm 14 mm 21 mm

Color Azul/Blue Amarillo/Yellow Amarillo/Yellow

Ref. GS11394

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

63


ACCESORIOS / Accessories

SISTEMA DE ENCHUFES/BASES 12 V. SOCKET-PLUG 12V SYSTEM

ENCENDEDOR DE PANEL CHARTLIGHT/LIGHTER

Diseñados para resistir los rigores de ambientes húmedos y constantes vibraciones. Grandes superficies de contacto para mejor conexión eléctrica. Sistema de cierre con giro para asegurar el enchufe en la base. Cobre niquelado en todos los componentes de contacto. Junta de goma en el enchufe para mantenerlo fuera de los rociones y firmemente en el enchufe. Luz LED indicadora de función. Designed to withstand the rigors of wet environments and constant vibration. Large contact surfaces for good connection. Twist lock system-plug locks, securely into socket. Nickel plated copper alloy used for all current carrying components. Plug has a sealing ring around the shaft to keep out spray and make it seat firmly in the outlet. Plug features an LED indicating light, moisture proof sealing ring, strain relief and built-in 10A fuse.

Encendedor con luz de cartas incorporada. Contruido en acero inox. Alimentación a 12 V. Stainless steel chartlight and cigarette lighter. 12 V. Ref. GS11050

KIT BASE Y ENCHUFE PLUG AND SOCKET

Kit base y enchufe/Complete kit Enchufe recambio/Plug only Base recambio/Socket only

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister

SOPORTE BASE

Envase/Pack 1 x skinpack GOLDENSHIP

Base y enchufe de policarbonato negro con tapa de goma. Plug and socket of black polycarbonate. Ref. GS11001 GS11002 GS11003

Ref. BS1015 BS1010 BS1011

GOLDENSHIP

Kit base y enchufe/Complete kit Enchufe recambio/Plug only Base recambio/Socket only

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

EXTENSION CONECTOR COILED EXTENSION CORD Cable con conector y base aérea para alargo de faros piratas y accesorios en general. Used to add extra length to spotlight and accessory cords. GOLDENSHIP

MOUNTING BRACKET Ref. GS11004

Long. 3,3 m.

12V 5Amp

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR DOBLE DOUBLE POWER OUTLET Ref. BS1014

Soporte / Mounting bracket

Envase/Pack 1 x blister

EXTENSION CONECTOR COILED EXTENSION CORD

Convierte cualquier enchufe de encendedor de panel en toma de alimentación de 12 V. doble. No utilizar con encendedores. Converts any 12V.cigarette ligther socket to dual power outlet. GOLDENSHIP

Ref. GS11010

Envase/Pack 1 x blister

BASE CON PROTECTOR POWER OUTLET

Ref. BS1012 BS1013

64

Caracteristicas/features 1 enchufe / 1 socket 2 enchufes / 2 sockets

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

GOLDENSHIP

Para montar en paredes ó techos. No utilizar con encendedores. Suitable for wall or ceiling mounting. Ref. GS11007

Dimensiones/Dimensions 80 x 65 x 63 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack


CABLEMASTER / Cablemaster

CABLEMASTER Las unidades Cablemaster, le liberan del trabajo extra de manejar el cable de toma de corriente a tierra. Disponible en 16 y 32 amperios, estas unidades compactas listas para utilizar, se suministran con 15 mts. de cable electrico color amarillo de alta calidad y equipado con una clavija estandar Europea. El sistema de recogida tiene un innovador embrague mecánico que permite salir libre el cable del carrete enrollador simplemente tirando hasta la longitud deseada. Cuando deba recoger el cable presione y mantenga el interruptor suministrado para conectar el potente motor (12V ó 24V) que lo recogerá y almacenará en el carrete sin esfuerzo. FACIL DE UTILIZAR — Para extender el cable simplemente tire manualmente la longitud requerida. Para recogerlo presione y mantenga el interruptor y el cable se almacenará en el carrete. SIN ESFUERZO — El embrague mecánico del motor queda totalmente desconectado mientras se extiende el cable. ALMACENAJE COMPACTO — La unidad almacena 15 metros de cable y puede montarse en cualquier espacio libre. FACIL DE INSTALAR — Base desmontable que facilita la rápida y fácil instalación en cualquier posición escogida. APROBADO — Cumple las normas UL, CSA, ABYC, CE, ISO8846.

CABLEMASTER CRM Cablemaster units, take all the work out of managing your boats shore power cable—available in both 16amp and 32amp versions, these self contained “ready to fit” systems, are supplied with 15m of high visibility yellow shore power cable and are fitted with a standard European pin and sleeve type dockside connector. The CRM Cablemaster’s drive system features an innovative clutch mechanism that allows the storage reel to “free wheel” making it easy and quick to use—simply pull out whatever length of shore power cable is required, and when its time to retract the cable, press and hold the control switch (supplied) to engage the powerful DC motor (12v or 24v) that will effortlessly retract the cable and re-store it on the reel. EASY TO USE — to extend the cable, simply manually pull out the amount of cable you need—then to retract it, press & hold the control switch and the cable will be retracted and stored on the reel. ZERO EFFORT PULL-OUT FORCE — Our unique drive motor mechanism (patent pending) remains completely disengaged while the cable is being extended. COMPACT STORAGE — Self contained unit, stores 15m of cable, and can be mounted wherever there is “free space”. EASY TO INSTALL — Detachable mounting base makes it quick and easy to mount the unit in any chosen position with or without hawse pipe. TESTED & APPROVED — UL, CSA, ABYC, CE, ISO8846 (Ignition protected). Ref. GLECRM16-12 GLECRM32-12 GLECRM16-24 GLECRM32-24

Descripción Cablemaster 16A. Cablemaster 32A. Cablemaster 16A. Cablemaster 32A.

12V 12V 24V 24V

Caracteristicas/Features Voltaje/Voltage Amps. Cable Interruptor / switch Peso / Weight

12V ó 24V nominal 3-5 amps (máx. 15 amps) 15 mt. 3 conductores/3 core (16 amps ó 32 amps) incluido / supplied 16 amps = 10 kgs (22 lbs) 32 amps = 15 kgs (32 lbs)

BASE ALOJAMIENTO ENCHUFE HAWSE PIPE Escobén de acero inox.para el alojamiento del enchufe en el exterior. (OPCIONAL). Stainless steel hawse pipe. (OPTIONAL) Ref. GLE04049

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

65


CABLEMASTER / Cablemaster

CABLEMASTER

CABLEMASTER CM-4

Sistema de almacenamiento del cable de alimentación a tierra con entrega y recogida por tambor eléctrico a 12 ó 24 V. Cada vez que Vd. llega a puerto repite la misma dificultosa tarea - suba, estire, recoja y guarde. Suena fácil pero hasta que ha levantado los pesados cables de alimentación no sabe lo que es. Esta es la razón por la que muchos astilleros han incluido el Cablemaster para sus clientes.No existe otra forma de extender, recoger y almacenar el cable de alimentacion de su embarcación, de modo que relájese... estamos a bordo.

CABLEMASTER

¿Como trabaja? El Cablemaster es un carrete operado eléctricamente que extiende, recoge y almacena el cable de alimentación en el area designada bajo cubierta. Una simple presion en el interruptor y todo esta hecho. ¿Que tipo de cable puede utilizar? El Cablemaster puede operar todo tipo de cable desde 12mm hasta 42mm de diámetro. El Cablemaster trabaja con todas las medidas de cables entre 16 y 206 amperios. ¿Cual es el espacio mínimo requerido? El espacio minimo requerido dependerá del modelo escogido (ver dimensiones). Normalmente las longitudes superiores a 15 mts. requieren espacio adicional. Si no tiene el espacio requeridoestá disponible una variedad de accesorios que pueden ayudar a configurar la instalación a bordo

CABLEMASTER SHORE POWER CABLE STORAGE SYSTEM for all sizes of shore power cable. Electrically operated by 12V ó 24V. Every time you dock into port you repeat the same difficult task - lift, pull, coil and store. Sounds easy, but unless you have lifted heavy shore power cable you don’t know any better. That’s why major boatbuilders worldwide have included the Cablemaster for their clients. There’s no easier way to extend, retract, and store your boat’s shore power cable - so relax...we’re on board!

Ref. GLE05010 GLE05013

Volts 12 Volts. 24 Volts

Para Cables ∅ ext / For Wires: 16 Amps / < 20 mm. 16 Amps / < 20 mm.

How does it work? The Cablemaster is an electrically operated power cord reel that effortlessy extends, retracts and stores your boat’s shore power cable into a designated area below deck. - A simple flip of a switch is all it takes! What types of cable can be used? The Cablemaster can handle all types of shore power cable from 0.5’’ up to 1.625’’ diameter. The Cablemaster works with every size of shore power cable between 16 and 206 amp service. What is the minimum space requirement? The minimum space requirement will vary depending on which Cablemaster model you choose (see dimensions). Typically cable lengths longer than 50 feet will require additional storage space. If you don’t have the minimum space requirement, a variery of installation accessories are available which can help configure the Cablemaster for installation on your boat.

66

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


CABLEMASTER / Cablemaster

CABLEMASTER CM-7

CABLEMASTER CM-8

CABLEMASTER

CABLEMASTER

INTERRUPTOR FIN ENTRADA TAPA ENTRADA

INTERRUPTOR FIN SALIDA

Ref. GLE04020 GLE04022

Volts 12 Volts. 24 Volts

Para Cables ∅ ext / For Wires: 50 Amps / < 29 mm. 50 Amps / < 29 mm.

SELECCIONAR EL MODELO IDONEO WHICH IS RIGHT FOR YOU? Modelo/Model

Ref. GLE04090 GLE04091

Volts 12 Volts. 24 Volts

Para Cables ∅ ext / For Wires: 100 Amps + / < 42 mm. 100 Amps + / < 42 mm.

ACCESORIOS CABLEMASTER ACCESSORIES CABLEMASTER

Para Cables ∅ ext / For Wires:

CM-4

30 Amps / < 21 mm. Espacio mínimo necesario: 33 x 33 x 56 cms Minimum space required: 13’’ x 13’’ x 22’’

CM-7

50 Amps / < 29 mm. Espacio mínimo necesario: 46 x 46 x 82 cms Minimum space required: 18’’ x 18’’ x 32’’

CM-8

100 + Amps / < 42 mm. Espacio mínimo necesario: 56 x 56 x 110 cms Minimum space required: 22’’ x 22’’ x 42’’ Ref. GLE04155 GLE04091

Descripción / Description Radio Control / Radio Remote Control Filtro Radiofrecuencia / RF Noise Filter

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

67


BOMBILLAS / Bulbs

BOMBILLAS

TIPOS DE CASQUILLOS

BULBS

SOCKETS

27mm 9mm

27mm

8,9 mm

14mm

E 27

30 mm

BA9s

Casquillo BA9s Ref. AM529337

Volt. 12

Watios 20

4mm G-4

Contactos 1

Envase/Pack 1 x blister 15mm

15mm

15mm 20mm 12,3 mm

24,6 mm

Ref. AM520053

Watios 1,7

Contactos 1

BAY15d

BA15d

BA15s

BOMBILLAS

Casquillo BA9s

Volt. 12

20mm

20mm

BULBS Envase/Pack 2 x blister 26,4 mm

27,2 mm

Ref. AM520057 AM521895

Ref. AM521156

Casquillo BA9s Volt. 12 12

Watios 3,4 3,8

Casquillo BA15s

50,8 mm

14,9 mm

Contactos 1 1

Volt. 12

Watios 26,9

Contactos 1

Envase/Pack 2 x blister

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister 19 mm

36,5 mm 10,1 mm

Casquillo BA15s Ref. AM520097

31,7 mm

Volt. 12

Watios 9,3

Contactos 1

Envase/Pack 2 x blister

Contactos 2 2 2

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister 2 x blister

Casquillo BA9s Ref. AM521816

Volt. 12

Watios 4,3

Contactos 1

Envase/Pack 2 x blister 19 mm

15 mm

36,5 mm

Casquillo BA15d 35 mm

Casquillo BA9s Ref. AM521416

68

Volt. 12

Watios 10,2

Contactos 1

Envase/Pack 2 x blister

Ref. AM520068 AM520090 AM520304

Volt. 12 12 24

RECAMBIOS MARINOS

Watios 8 7,5 8,4

S.L.


BOMBILLAS / Bulbs

BOMBILLAS

BOMBILLAS

BULBS

BULBS 10,1 mm 26,4 mm 26,9 mm

Ref. AM520194

Volt. 12

Watios 3,8

Envase/Pack 2 x blister

50,8 mm

Casquillo BA15d

Ref. AM520906

Volt. 12

Watios 9

Envase/Pack 2 x blister

Ref. AM520094 AM521076 AM521142 AM521140 AM521176 AM520306 AM521204

Volt. 12 12 12 12 12 24 24

Watios Contactos 13,3 2 23 2 18,4 2 18,4 Roja 2 17,2 2 14,3 2 19,9 2

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister

BOMBILLAS BULBS 35,4 mm 40,1 mm

Casquillo BA15s

66,8 mm

62,2 mm

Ref. AM520093 AM521141

Volt. 12 12

Watios 13,3 18,4

Contactos 1 1

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister

Ref. AM511016

Volt. Watios 12 15

Contactos Envase/Pack Rosca/Screw base 1x blister

BOMBILLAS BULBS 26.4 mm

50,8 mm

Ref. AM521034 AM521157

55,9 mm

106,7 mm

Casquillo BA15d Volt. 12 12

Watios Contactos 23/8,2 2 27/8 2

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister

Ref. AM531025 AM531050 AM532025 AM532050

Volt. Watios 12 25 12 50 24 25 24 50

Contactos Rosca/Screw Rosca/Screw Rosca/Screw Rosca/Screw

base base base base

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister 2 x blister 2 x blister

19,8 mm

19,8 mm 44,5 mm

44,5 mm

BA15d Ref. AM521004 AM521692

Casquillo E 27

Volt. 12 24

Watios 12 17

Casquillo BA15s Contactos 2 2

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister

Ref. AM521003

Volt. 12

RECAMBIOS MARINOS

Watios 12

S.L.

Contactos 1

Envase/Pack 2 x blister

69


BOMBILLAS / Bulbs

BOMBILLAS

BOMBILLAS

BULBS

BULBS 43,9 mm

20,8 mm

10,9 mm 6.4 mm

Ref. AM522124

Volt. Watios 12 4,75

Contactos Festoon

Envase/Pack 2 x blister

Ref. Volt. AM529333 12 AM523100 24

Watios 8 8

BULB

BULBS

Para luces de navegaci贸n. Filamento vertical. For navigation lights. Vertical filament.

31 mm 10,9 mm

Volt. Watios 12 10 12 10 Roja 24 10

25,4 mm

Contactos Festoon Festoon Festoon

Envase/Pack 2 x blister 1 x blister 1 x blister

Ref. Volt. AM529300 12 AM521166 24

Watios 30 40

Contactos 2 2

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

BULB Para luces de navegaci贸n. Filamento vertical. For navigation lights. Vertical filament.

31 mm 9,9 mm

Ref. AM529095 AM529102

Casquillo BA15d

67,3 mm

BOMBILLA

BOMBILLAS BULBS

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister

BOMBILLA

BOMBILLAS

Ref. AM529102 AM529200 AM522129

Contactos Festoon Festoon

Volt. Watios 12 6 12 10

Contactos Festoon Festoon

25,4 mm

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister

67,3 mm

Casquillo BAY15d

Ref. Volt. AM529340 12 AM529341 24 AM529344 24

BOMBILLAS BULBS 41,1 mm

Watios 25 25 10

Contactos 2 2 2

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister

BOMBILLAS BULBS

10,9 mm

8,9 mm

Ref. AM529104 AM522127

Volt. Watios 12 8 12 8 Roja

Contactos Festoon Festoon

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister

BOMBILLAS BULBS

Watios 5 10 20 20

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

ADAPTER BASE

10,9 mm

70

Volt. 12 12 12 24

CASQUILLO ADAPTADOR

43,9 mm

Ref. Volt. AM522112 12 AM522122 12

30 mm

Ref. AM529361 AM529362 AM529367 AM529368

Watios 15 10

Contactos Festoon Festoon

Envase/Pack 2 x blister 2 x blister

Ref. AM529380

Volt. 12

RECAMBIOS MARINOS

Casquillo BA15s

S.L.

Envase/Pack 1x skinpack


BOMBILLAS / Bulbs

BOMBILLAS LED

BOMBILLAS LED 360º

LED BULBS

LED BULBS 360º

Casquillo BA15d Ref. Volt. AM521127 12 AM521165 12 AM529210 12

Amps 80mA 80mA 80mA

Color Rojo/Red Ambar/Amber Blanco/White

Casquillo BA15s Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister

Ref. Volt. A m p s AM529414 12 160mA AM529413 12 400mA

Leds Contactos Envase/Pack 16 1 1 x blister 36 1 1 x blister

BOMBILLAS LED 360º LED BULBS 360º

BOMBILLAS LED LED BULBS

Casquillo BA15d Ref. Volt. A m p s AM529412 12 200mA

Casquillo BA15s Ref. AM521129 AM521130

Volt. 12 12

Amps 10mA 10mA

Color Rojo/Red Blanco/White

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

BOMBILLAS LED 360º LED BULBS 360º

BOMBILLAS LED

Casquillo BAY15d

LED BULBS

Ref. AM529205 AM529206 AM529207 AM529208 AM529209

Volt. 12 12 12 12 12

Ref. Volt. A m p s AM529416 12 10mA AM529420 12 10mA Amps 60mA 40mA 60mA 40mA 60mA

Leds Contactos Envase/Pack 20 2 1 x blister

Dimensiones 43,9 x 12.7 mm. 36,3 x 12,7 mm. 41,7 x 12,7 mm. 31,2 x 12,7 mm. 39,9 x 12,7 mm.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

BOMBILLAS LED LED BULBS

Ref. Volt. AM529424 12

BOMBILLAS LED LED BULBS

Leds Contactos Envase/Pack 24 2 1 x blister 36 2 1 x blister

Amps 140mA

Leds Contacto 20 MR16

Envase/Pack 1 x blister

BOMBILLAS LED 90º LED BULBS 90º

Ref. AM529417 AM529418

Volt. 12 12

Amps 60mA 40mA

Dimensiones 44 x 10 mm. 61 x 10 mm.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

BOMBILLAS LED

Volt. 12

Amps 80mA 80mA

Leds Contacto 8 G4 12 G4

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

BOMBILLAS LED 90º

LED BULBS

Ref. AM529419

Ref. Volt. AM529421 12 AM529422 12

LED BULBS 90º

Amps 80mA

Dimensiones 44 x 10 mm.

Envase/Pack 1 x blister

Ref. Volt. AM529423 12

Amps 180mA

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Leds Contacto 27 G4

Envase/Pack 1 x blister

71


BOMBILLAS / Bulbs

BOMBILLA

BOMBILLA

BULB

BULB

GOLDENSHIP

Ref. Ref. GS10193 GS10194

Volt. Watios Volt. Watts 12 5W 12 10 W

Casquillo/Esfera Base/Sphere BA15d / 18 mm BA15d / 20 mm

Envase Pack 2 x skinpack 2 x skinpack

BOMBILLA BULB

GOLDENSHIP

Volt. Watios Volt. Watts 12 10/20 W

Casquillo/Esfera Base/Sphere BA15d / 25 mm

Envase Pack 2 x skinpack

BULB GOLDENSHIP

Volt. 12

Watios 10 W

Volt. Volt. 12 12 24 24

Watios Watts 10 W 25 W 10 W 25 W

Casquillo/Esfera Base/Sphere BAY15d / 25x63 mm BAY15d / 25x63 mm BAY15d / 25x63 mm BAY15d / 25x63 mm

Envase Pack 1x skinpack 1x skinpack 1x skinpack 1x skinpack

BULB

BOMBILLA

Ref. GS10144

Ref. Ref. GS10135 GS10136 GS10137 GS10138

GOLDENSHIP

BOMBILLA

Doble circuito. Para remolques, etc. Double circuit. Ref. Ref. GS10195

Para luces de navegaci贸n. Filamento vertical. For navigation lights. Vertical filament.

Dimensiones 44 x 14 (8,5) mm

Envase/Pack 2 x skinpack

Para luces de navegaci贸n. For navigation lights. GOLDENSHIP

Ref. Ref. GS10128 GS10129 GS10130 GS10131

Volt. Volt. 12 12 24 24

Watios Watts 15 W 25 W 15 W 25 W

Casquillo/Esfera Base/Sphere BA15d / 35x35 mm BA15d / 35x35 mm BA15d / 35x35 mm BA15d / 35x35 mm

Envase Pack 1x skinpack 1x skinpack 1x skinpack 1x skinpack

Watios Casquillo/Esfera Watts Base/Sphere 5W BA9s / 15 mm

Envase Pack 2 x skinpack

BOMBILLA

BOMBILLA

BULB

BULB GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS10132 GS10145 GS10146 GS10147

Volt. 24 12 12 12

Watios 10 W 10 W 5 W 3 W

Dimensiones 40 x 11 (8,5) mm 40 x 11 (8,5) mm 44 x 11 (8,5) mm 30 x 8 (7,25) mm

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 2 x skinpack 2 x skinpack

Para faros pirata, proyectores, etc. For spot lights, etc.

Para linternas y luces a pilas For lanterns and battery lamps Volt. 4,5

BOMBILLA HALOGENA GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS10142

Volt. Volt. 12

HALOGEN BULB

BOMBILLA BULB

Ref. Ref. GS10139

Watios 2,5 W

Dimensiones 31x 17 mm

Envase/Pack 2 x skinpack

BOMBILLA

Ref. GS10140

Volt. 12

BOMBILLA HALOGENA Bombilla hal贸gena bi-pin G4

10 mm

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP 25 mm

72

Volt. 12 12

Envase/Pack 1 x skinpack

HALOGEN BULB

BULB

Ref. GS10141 GS10251

Watios Contactos 50 PK-22S

Watios 3W 12 W

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack

Ref. GS10250 GS10252 GS10253

Volt. 12 28 28

Watios 10 W 10 W 20 W

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Dimensiones 31 x 9 mm. 31 x 9 mm. 31 x 9 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack


BOMBILLAS / Bulbs

BOMBILLAS LED

BOMBILLAS LED

LED BULBS

LED BULBS GOLDENSHIP

Bombilla LED 12V. LED bulb 12V.

Bombilla LED blanca. LED lamp white. Ref. GS10260

Volt. 12

W 1

Leds Contacto ∅ 1 MR-16 50mm

Envase/Pack 1x skinpack

BOMBILLAS LED LED BULBS

Ref. GS10261 GS10262 GS10263

GOLDENSHIP

Color Leds Contacto ∅ Envase/Pack Blanco/White 8 G4 23mm 1 x blister Rojo/Red 8 G4 23mm 1 x blister Azul/Blue 8 G4 23mm 1 x blister

BOMBILLAS LED 90º LED BULBS 90º GOLDENSHIP

Bombilla LED blanca. LED lamp white. Ref. GS10127 GS10133

GOLDENSHIP

Volt. 12 12

Casquillo BA15d BAY15d

BOMBILLAS LED LED BULBS

∅ 26mm 26mm

Envase/Pack 1x skinpack 1x skinpack

GOLDENSHIP

Bombilla 1 LED 12V. para plafones. Festoon 1 LED bulb 12V. Ref. GS10267 GS10268 GS10269

Color Blanco/White Rojo/Red Azul/Blue

BOMBILLAS LED LED BULBS

Color Blanco/White Rojo/Red Azul/Blue

Ref. GS10264 GS10265 GS10266

Color Leds Contacto ∅ Envase/Pack Blanco/White 4 G4 23mm 1 x blister Rojo/Red 4 G4 23mm 1 x blister Azul/Blue 4 G4 23mm 1 x blister

PARABOLA SELLADA Dimensiones 30 x 10 mm. 30 x 10 mm. 30 x 10 mm.

Envase/Pack 1x skinpack 1x skinpack 1x skinpack

SEALED BEAM GOLDENSHIP

Para luces de cruceta, faros pirata, etc. For spreader lights, spotlights, etc.

GOLDENSHIP

Bombilla 2 LEDs 12V. para plafones. Festoon 2 LEDs bulb 12V. Ref. GS10270 GS10271 GS10272

Bombilla LED 12V. LED bulb 12V.

Dimensiones 38 x 10 mm. 38 x 10 mm. 38 x 10 mm.

Envase/Pack 1x skinpack 1x skinpack 1x skinpack

Watios Dimensiones 6 210 x 16 mm. 15 440 x 25 mm. 4 135 x 16 mm. 8 288 x 16 mm.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister 1 x blister 1 x blister

Ref. GS10185 GS10197 GS10198 GS10199 GS10186

Volt. 12 12 12 12 24

Watios 30 35 100 100 50

∅ 114 mm. 114 mm. 114 mm. 177 mm. 114 mm.

Optica Difusor / Flood Lisa / Spot Lisa / Spot Lisa / Spot Lisa / Spot

FLUORESCENTE FLUORESCENT GOLDENSHIP

Ref. AM529401 AM529404 GS10148 GS10149

Volt. 12 12 12 12

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

73


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUCES DE NAVEGACION

LUCES DE NAVEGACION

NAVIGATION LIGHTS

NAVIGATION LIGHTS GOLDENSHIP

Para embarcaciones de hasta 12 mts. Fabricadas en plástico color NEGRO y acero inox. Lente acrílica transparente. For boats up to 12 m. Manufactured in BLACK plastic and and stainless steel with acrylic lense. Bombilla/Bulb 12 V 10 W Dimensiones: Alto/Height 76 mm. Ancho/Width 65 mm Fondo/Depth 58 mm.

GOLDENSHIP

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Fabricadas en plástico y acero inox. Lente acrílica transparente. For boats up to 20 m. Manufactured in plastic and stainless steel with acrylic lense. Bombilla/Bulb BA15d 25W Dimensiones: Alto/Height 135 mm. Ancho/Width 92 mm Ancho/Depth 82 mm.

Ref. GS10011 GS10012 GS10013 GS10014

Ref. GS10001 GS10002 GS10003 GS10004 GS10005

Descripción/Description Estribor Verde 112.5º Starboard Green Babor Rojo 112.5º Port Red Tope Blanco 225º Masthead Clear Popa Blanco 135º Stern Clear Bicolor Rojo/Verde 225º Bi-Color Red/Green

Envase/Pack 1 x Skinpack

GS10015

1 x Skinpack

1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION NAVIGATION LIGHTS

1 x Skinpack 1 x Skinpack

NAVIGATION LIGHTS

Para utilizar como luces de navegación en embarcaciones pequeñas ó como emergencia en otras embarcaciones. Funcionan con pilas tipo “D” de 1.5V. Fabricada en plástico antichoque con pantalla de acero inox. For small boats or emergency lights. Made in plastic and stainles steel screen. Each light uses a D-cell battery.

GOLDENSHIP

Para embarcaciones de hasta 12 mts. Fabricadas en plástico color BLANCO y acero inox. Lente acrílica transparente. For boats up to 12 m. Manufactured in WHITE plastic and stainless steel with acrylic lense. Bombilla/Bulb 12 V 10 W Dimensiones: Alto/Height 76 mm. Ancho/Width 65 mm Fondo/Depth 58 mm. Ref. GS10041 GS10042

GOLDENSHIP

GS10043 GS10044

74

Envase/Pack 1 x Skinpack

1 x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION

Ref. GS10049

Descripción/Description Estribor Verde 112.5º Starboard Green Babor Rojo 112.5º Port Red Tope Blanco 225º Masthead Clear Popa Blanco 135º Stern Clear Bicolor Rojo/Verde 225º Bi-Color Red/Green

Envase/Pack 1 kit x Skinpack

GS10047

Descripción/Description Estribor Verde 112.5º Starboard Green Babor Rojo 112.5º Port Red Tope Blanco 225º Masthead Clear Popa Blanco 135º Stern Clear Bicolor Rojo/Verde 225º Bi-Color Red/Green

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUCES DE NAVEGACION

LUCES DE NAVEGACION

NAVIGATION LIGHTS

NAVIGATION LIGHTS GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Para embarcaciones de hasta 12 mts. Cuerpo y base de policarbonato blanco ó negro. Lente acrílica transparente. For boats up to 12 m. Manufactured in white or black polycarbonate with acrylic lense. Bombilla/Bulb 12 V 5 W Dimensiones: Alto/Height 63 mm. Ancho/Width 49 mm Fondo/Depth 40 mm.

Para embarcaciones de hasta 12 mts. Fabricadas en plástico color NEGRO. Lente acrílica transparente. For boats up to 12 m. Manufactured in BLACK plastic with acrylic lense. Bombilla/Bulb 12 V 10 W Dimensiones: Alto/Height: 57 mm.

Ref. GS10031 GS10032 GS10033 GS10034 GS10035

Descripción/Description Estribor Verde 112.5º Starboard Green Babor Rojo 112.5º Port Red Tope Blanco 225º Masthead Clear Popa Blanco 135º Stern Clear Bicolor Rojo/Verde 225º Bi-Color Red/Green

Envase/Pack 1 x Skinpack

Ref. GS10056

1 x Skinpack GS10057 1 x Skinpack GS10058 1 x Skinpack GS10059 1 x Skinpack GS10060

Color BLANCO / Colour WHITE Descripción/Description Estribor Verde 112.5º Starboard Green Babor Rojo 112.5º Port Red Tope Blanco 225º Masthead Clear Popa Blanco 135º Stern Clear Bicolor Rojo/Verde 225º Bi-Color Red/Green

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION NAVIGATION LIGHTS Ref. GS10050

GOLDENSHIP

GS10051

Para embarcaciones de hasta 12 mts. Fabricadas en plástico color BLANCO. Lente acrílica transparente. For boats up to 12 m. Manufactured in WHITE plastic with acrylic lense. Bombilla/Bulb 12 V 10 W Dimensiones: Alto/Height: 57 mm. Ref. GS10036 GS10037 GS10038 GS10039 GS10040

GS10052 GS10053 GS10054

Color NEGRO / Colour BLACK Descripción Estribor Verde 112.5º Starboard Green Babor Rojo 112.5º Port Red Tope Blanco 225º Masthead Clear Popa Blanco 135º Stern Clear Bicolor Rojo/Verde 225º Bi-Color Red/Green

LUCES DE NAVEGACION NAVIGATION LIGHTS

Descripción/Description Estribor Verde 112.5º Starboard Green Babor Rojo 112.5º Port Red Tope Blanco 225º Masthead Clear Popa Blanco 135º Stern Clear Bicolor Rojo/Verde 225º Bi-Color Red/Green

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

GOLDENSHIP

Par de luces de navegación. Fabricadas en plástico negro. Pair of navigation lights Manufactured in black plastic. Bombilla/Bulb 12 V. 5 W Dimensiones 135 x 60 mm. Ref. GS10019

Descripción/Description Babor-Estribor/Port-Starboard

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 par x Skinpack

75


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUCES DE NAVEGACION

LUCES DE NAVEGACION

NAVIGATION LIGHTS

NAVIGATION LIGHTS

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color NEGRO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in BLACK plastic with acrylic lense.

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color NEGRO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in BLACK plastic with acrylic lense.

Dimensiones: 53 x 76 x 39 mm.

Dimensiones: 36 x 89 x 56 mm. GOLDENSHIP

Ref.

Bombilla / Bulb

GS10006

Incandescente / Incandescent 12V 5W

1 par x Skinpack

LED 12V 65mA

1 par x Skinpack

GS10311

Envase/Pack

GOLDENSHIP

Ref.

Bombilla / Bulb

GS10310

LED 12V 42,8mA

LUCES DE NAVEGACION

LUCES DE NAVEGACION

NAVIGATION LIGHTS

NAVIGATION LIGHTS

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color BLANCO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in WHITE plastic with acrylic lense.

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color BLANCO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in WHITE plastic with acrylic lense.

Dimensiones: 53 x 76 x 39 mm.

Dimensiones: 36 x 89 x 56 mm. GOLDENSHIP

Ref.

Bombilla / Bulb

GS10008

Incandescente / Incandescent 12V 5W

1 par x Skinpack

GS10312

LED 12V 65mA

1 par x Skinpack

1 par x Skinpack

GOLDENSHIP

Envase/Pack Ref.

Bombilla / Bulb

GS10309

LED 12V 42,8mA

Envase/Pack 1 par x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION

LUCES DE NAVEGACION

NAVIGATION LIGHTS

NAVIGATION LIGHTS

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en acero inox AISI 304. Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in die-cast 304 SS with acrylic lense. Dimensiones: 36 x 89 x 56 mm.

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en acero inox AISI 304. Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in die-cast 304 SS with acrylic lense. Dimensiones: 53 x 76 x 39 mm.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref.

Bombilla / Bulb

Envase/Pack

GS10360

LED 12V 65mA

1 par x Skinpack

76

Envase/Pack

Ref.

Bombilla / Bulb

Envase/Pack

GS10361

LED 12V 42,8mA

1 par x Skinpack

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUCES DE NAVEGACION

LUCES DE NAVEGACION

NAVIGATION LIGHTS

NAVIGATION LIGHTS

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 20 mts. Cuerpo y base de plástico. Lentes soldadas por ultrasonidos. Pair of navigation lights for boats up to 20 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla/Bulb 12 V. 10 W Visibilidad/visibility: 2 millas/miles Dimensiones: LongitudlLength 90 mm. Alto/Height 57 mm Ancho/Width 32 mm.

Ref. GS10026 GS10027

GOLDENSHIP

Descripción/Description Cuerpo Negro / Pair Black Cuerpo Blanco / Pair White

Envase/Pack 1 par x Skinpack 1 par x Skinpack

66 mm. 43 mm.

LED 12V 42,8mA

LED 12V 65mA

Envase/Pack 1 par x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 par x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION

Ref.

Bombilla / Bulb

GS10314

LED 12V 65mA

Envase/Pack 1 par x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION

NAVIGATION LIGHTS

NAVIGATION LIGHTS

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color BLANCO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in WHITE plastic with acrylic lense. Dimensiones: Diámetro/Dia. Fondo/Depth

GS10313

Dimensiones: Alto/Height 86 mm. Ancho/Width 99 mm Fondo/Depth 53 mm.

GOLDENSHIP

GS10315

Bombilla / Bulb

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color NEGRO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in BLACK plastic with acrylic lense.

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color NEGRO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in BLACK plastic with acrylic lense.

Bombilla / Bulb

Ref.

NAVIGATION LIGHTS

NAVIGATION LIGHTS

Ref.

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color BLANCO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in WHITE plastic with acrylic lense. Dimensiones: Alto/Height 86 mm. Ancho/Width 99 mm Fondo/Depth 53 mm.

LUCES DE NAVEGACION

Dimensiones: Diámetro/Dia. Fondo/Depth

GOLDENSHIP

Par de luces de navegación. Fabricadas en acero inox. Pair of navigation lights, manufactured in stainless steel. Dimensiones: Diámetro/Dia. 71 mm. Fondo/Depth 41 mm.

66 mm. 43 mm.

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

Ref.

Bombilla / Bulb

GS10316

LED 12V 42,8mA

Envase/Pack 1 par x Skinpack

Ref.

Bombilla / Bulb

Envase/Pack

GS10362

LED 12V 42,8mA

1 par x Skinpack

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

77


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUCES DE NAVEGACION

LUZ COMBINADA

NAVIGATION LIGHTS

COMBINED LIGHT

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 20 mts. Cuerpo y base de plástico color BLANCO. Lentes soldadas por ultrasonidos. Pair of navigation lights for boats up to 20 m. Manufactured in WHITE plastic with acrylic lense.

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Luz combinada, tricolor de navegción y blanca de fondeo. Cuerpo y base de plástico negro y lentes soldadas por ultrasonidos. Combined Tri-color/White all round light for boats up to 20 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla/Bulb BAY15d 12V 25/10W Dimensiones: 220 x 88 mm

Visibilidad: 2 millas Dimensiones: 90 x 57 x 40 mm. GOLDENSHIP

Ref.

Bombilla / Bulb

Envase/Pack

GS10028

Incandescente / Incandescent 12V 10W

1 par x Skinpack

GOLDENSHIP

Ref. GS10092

Envase/Pack 1 x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION

LUZ COMBINADA

NAVIGATION LIGHTS

COMBINED LIGHT

Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color NEGRO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in BLACK plastic with acrylic lense.

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Luz combinada, tricolor de navegción y blanca de fondeo. Cuerpo y base de plástico negro y lentes soldadas por ultrasonidos. Combined Tri-color/White all round light for boats up to 20 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla/Bulb BA15d 12V 20/10W Dimensiones: 211 x 89 mm

Dimensiones: 84 x 57 x 41 mm. GOLDENSHIP

Ref.

Bombilla / Bulb

GS10307

LED 12V 42,8mA

Envase/Pack 1 par x Skinpack

Ref. GS10087

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION LUZ TRICOLOR

NAVIGATION LIGHTS

TRI-COLOR LIGHT Par de luces de navegación para embarcaciones de hasta 7 mts. Fabricadas en plástico color BLANCO Lente acrílica. Pair of navigation lights for boats up to 7 m. Manufactured in WHITE plastic with acrylic lense.

Luz tricolor de navegción. Cuerpo y base de plástico negro y lentes de policarbonato. Tri-color/ all round light. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla/Bulb BA15d 12V 20W Dimensiones: Base 80 mm. Alto/Height 120 mm

Dimensiones: 84 x 57 x 41 mm. GOLDENSHIP

Ref.

Bombilla / Bulb

GS10308

LED 12V 42,8mA

78

Envase/Pack 1 par x Skinpack

Ref. GS10082

RECAMBIOS MARINOS

GOLDENSHIP

S.L.

Envase/Pack 1 x Skinpack


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUZ BICOLOR

GOLDENSHIP

BI-COLOR LIGHT

BI-COLOR LIGHT Para embarcaciones de hasta 12 m. Base de PVC negro y parte superior de latón cromado. For boats up to 12m. Manufactured in chrome plated zinc alloy with plastic base. Bombilla/Bulb 12 V. 10 W. Dimensiones: LongitudlLength 101 mm. Alto/Height 46 mm. Ancho/Width 80 mm

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Cuerpo y base de plástico. Lentes soldadas por ultrasonidos. For boats up to 20 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla/Bulb 12 V. 10 W Visibilidad/visibility: 2 millas/miles Dimensiones: LongitudlLength 90 mm. Alto/Height 44 mm Ancho/Width 57 mm. Ref. GS10022 GS10023

LUZ BICOLOR

GOLDENSHIP

Descripción/Description Cuerpo Negro / Colour Black Cuerpo Blanco / Colour White

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Ref. GS10020

Envase/Pack 1 x Skinpack

LUZ BICOLOR BI-COLOR LIGHT

LUZ BICOLOR BI-COLOR LIGHT

GOLDENSHIP

Base de PVC negro y parte superior de latón cromado. Manufactured in chrome plated zinc alloy with plastic base. Bombilla/Bulb 12 V. 5 W. Dimensiones: LongitudlLength 101 mm. Alto/Height 46 mm. Ancho/Width 76 mm

GOLDENSHIP

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base de plástico. Lentes soldadas por ultrasonidos. For boats up to 7 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla / Bulb : LED 12V 42,8mA

Dimensiones: 84 x 57 x 41 mm. Ref. GS10305 GS10306

Ref. GS10016

Descripción/Description Cuerpo Blanco / Colour White Cuerpo Negro / Colour Black

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Descripción/Description Rojo/Verde Sector 225º

LUZ BICOLOR

GOLDENSHIP

BI-COLOR LIGHT

LUZ BICOLOR

Base de PVC negro y parte superior de plástico blanco. Manufactured in white plastic with plastic base. Bombilla/Bulb 12 V. 5 W. Dimensiones: LongitudlLength 101 mm. Alto/Height 46 mm. Ancho/Width 76 mm

BI-COLOR LIGHT GOLDENSHIP

Luz bicolor para montaje en cubierta. Fabricada en acero inox. Bi-color light, manufactured in stainless steel. Bombilla/Bulb 12 V. 5 W. Dimensiones: Base 57 mm Alto/Height 35 mm Ref. GS10021

Envase 1 x Skinpack

Envase/Pack 1 x Skinpack

Ref. GS10304

Descripción/Description Rojo/Verde Sector 225º

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase 1 x Skinpack

79


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUZ TODO HORIZONTE

LUZ TODO HORIZONTE

ALL ROUND LIGHT

ALL ROUND LIGHT

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Luz todo horizonte, blanca de fondeo. Cuerpo y base de plástico negro y lentes soldadas por ultrasonidos. White all round light for boats up to 20 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla/Bulb BAY15d 12V 10W Dimensiones: Ancho/Width 80 mm. Alto/Height 125 mm

Base de plástico negro y lente acrilica. Base in black plastic with acrylic lens Bombilla/Bulb 12V 10W Dimensiones: Base 55 mm Alto/Height 66 mm GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS10090 GS10093

Color/Lens Blanca/Clear Rojo/Red

Sector 360º 360º

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

ALL ROUND LIGHT

ALL ROUND LIGHT

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Luz todo horizonte, blanca de fondeo. Cuerpo y base de plástico negro y lentes soldadas por ultrasonidos. White all round light for boats up to 20 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla/Bulb BA15d 12V 20W Dimensiones: Ancho/Width 80 mm. Alto/Height 120 mm

Base de plástico negro y lente acrilica. Base in black plastic with acrylic lens Bombilla/Bulb 12V 10W Dimensiones: Base 55 mm Alto/Height 96 mm GOLDENSHIP

Color/Lens Blanca/Clear Rojo/Red

Envase/Pack 1 x Skinpack

LUZ TODO HORIZONTE

LUZ TODO HORIZONTE

Ref. GS10301 GS10300

Ref. GS10091

Sector 360º 360º

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

GOLDENSHIP

Ref. GS10081

Envase/Pack 1 x Skinpack

LUZ COMBINADA

LUZ TODO HORIZONTE

COMBINED LIGHT

ALL ROUND LIGHT

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Luz combinada de tope y fondeo. Cuerpo de policarbonato y cinc cromado, base de plástico negro. Combined masthead and all round light for boats up to 20 m. Manufactured in black polycarbonate and chrome plated zinc alloy. Bombilla/Bulb 2 x 12V 10W Dimensiones: Base 25x61 mm. Alto/Height 80 mm.

Base de plástico y lente acrilica. Base in plastic with acrylic lens Bombilla/Bulb 12V 10W Dimensiones: Base 55 mm Alto/Height 96 mm

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS10303 GS10302

80

Descripción/Description Cuerpo Blanco / Colour White Cuerpo Negro / Colour Black

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Ref. GS10107

Dimensiones/Dimensions Base 25 x 61 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Skinpack


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUZ TODO HORIZONTE

LUZ TODO HORIZONTE

ALL ROUND LIGHT

ALL ROUND LIGHT

Base de plástico negro y lente acrilica. Base in black plastic with acrylic lens. Bombilla/Bulb 12V 10W BA15d Dimensiones: Base 63x33 mm Alto/Height 105 mm

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base de plástico. Lentes ACRILICAS. For boats up to 7 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla / Bulb : LED 12V 42,8mA

GOLDENSHIP

Ref. GS10089

Envase/Pack 1 x Skinpack

LUZ TODO HORIZONTE

Dimensiones: Base 63x33 mm Alto/Height 105 mm Ref. GS10342 GS10343

ALL ROUND LIGHT

GOLDENSHIP

Descripción/Description Cuerpo Negro / Colour Black Cuerpo Blanco / Colour White

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

LUZ TODO HORIZONTE

Para embarcaciones de hasta 12 mts. Cuerpo y base de policarbonato blanco ó negro. Lente acrílica transparente. For boats up to 12 mts. Manufactured in polycarbonate white or black with acrylic lens. Bombilla/Bulb 12V 5W Dimensiones: Base 50 mm Base 78x38 mm

ALL ROUND LIGHT Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base de plástico. GOLDENSHIP Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla / Bulb : LED 12V 70mA

Dimensiones: Base 63x25 mm GOLDENSHIP

Ref. GS10061 GS10055 GS10062

Color/Colour Blanco/White Negro/Black Blanco/White

Ref. GS10326 GS10327

Alto/Height 9 cms. 9 cms. 20 cms.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

ALL ROUND LIGHT

Ref. GS10088

Altura/Height 20 cms

Alto/Height 23 cms. 60 cms.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

LUZ TODO HORIZONTE ALL ROUND LIGHT Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base de plástico. Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in plastic with acrylic lense.

LUZ TODO HORIZONTE Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base de policarbonato negro. Lente acrílica translúcida blanca. For boats up to 7 mts. Manufactured in polycarbonate black with acrylic lens white. Bombilla/Bulb 12V 10W BA15d

Color/Colour Blanco/White Blanco/White

GOLDENSHIP

Bombilla / Bulb : LED 12V 70mA

Sector 360ª

Ref. GS10328 GS10329 GS10330

GOLDENSHIP

Dimensiones: Base 76x38 mm

Envase/Pack 1 x Skinpack

Color/Colour Blanco/White Negro/Black Negro/Black

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Alto/Height 60 cms. 23 cms. 60 cms.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

81


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUZ COMBINADA

LUZ TODO HORIZONTE

COMBINED LIGHT

ALL ROUND LIGHT

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Luz combinada de tope y fondeo. Abatible. Para montaje en parabrisas. Cuerpo de policarbonato, tubo de aluminio anodizado, base de plástico negro. Combined masthead and all round fold down light for boats up to 20 m. Manufactured in black polycarbonate, aluminum pole and black plastic base. Bombilla/Bulb 2 x 12V 10W Dimensiones: Alto/Height 33 mm.

Abatible. Para embarcaciones de hasta 20 mts. Cuerpo de policarbonato negro. Tubo de acero inox. GOLDENSHIP Lente acrílica transparente. Fold down all round light. Manufactured in plastic with acrylic lense. Pole and base in stainless steel. Bombilla/Bulb BA15d 12V 10W Horizontal Vertical Ref. GS10113

GOLDENSHIP

Ref. GS10108 GS10109

Montaje Horizontal Vertical

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

GOLDENSHIP

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Luz combinada de tope y fondeo. Fabricado en policarbonato y cinc cromado. Combined masthead and all round fold down light for boats up to 20 m. Manufactured in black polycarbonate and chrome plated zinc alloy. Bombilla/Bulb 2 x 12V 10W Dimensiones: Alto/Height 270 mm. Ref. GS10112

Montaje Vertical

Sector 360ª

Envase/Pack 1 x Skinpack

LUZ TODO HORIZONTE

Dimensiones Base 50 x 38 mm. Base 57 x 16 mm.

LUZ COMBINADA COMBINED LIGHT

Altura/Height 60 cms

ALL ROUND LIGHT Abatible. Para embarcaciones de hasta 12 mts. Cuerpo y base de policarbonato negro. Tubo de acero inox. Lente acrílica transparente. Fold down all round light. Manufactured in plastic with acrylic lense. Pole in stainless steel. Bombilla 12 V 10 W GOLDENSHIP

Ref. GS10085 GS10086

Dimensiones Base 60 x 20 mm.

Envase/Pack 1 x Skinpack

Altura/Height 64 cms 25 cms

Sector 360ª 360ª

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

LUZ TRICOLOR TRI-COLOR LIGHT Abatible. Cuerpo y base de policarbonato negro. Tubo de acero inox. Lente acrílica tricolor. Fold down Tri-color/ all round light. Manufactured in plastic with acrylic lense. Pole in stainless steel. GOLDENSHIP Bombilla/Bulb 12V 10W

Ref. GS10083 GS10084

82

Altura/Height 64 cms 25 cms

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Sector 360ª 360ª

Envase/Pack 1 x Bolsa/Bag 1 x Bolsa/Bag


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUZ TODO HORIZONTE

LUZ TODO HORIZONTE

ALL ROUND LIGHT

ALL ROUND LIGHT

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base de plástico. GOLDENSHIP Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in plastic with acrylic lense.

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo de plástico. Lentes acrilicas. GOLDENSHIP Tubo y base de acero inox. For boats up to 7 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Pole and base in stainless steel.

Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 76x47 mm

Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 76x37 mm Ref. GS10317

Alto/Height

Color/Colour Negro/Black

60 cms.

Envase/Pack 1 x Skinpack Ref. GS10325

LUZ TODO HORIZONTE

Alto/Height

Color/Colour Negro/Black

53 cms.

Envase/Pack 1 x Skinpack

ALL ROUND LIGHT Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo de plástico. Base inox. Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Base die-casting 304 SS

LUZ TODO HORIZONTE ALL ROUND LIGHT GOLDENSHIP

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base inox. Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in 304 SS top and base.

Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 76x37 mm

GOLDENSHIP

Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 76x37 mm Ref. GS10319 GS10320

Color/Colour Negro/Black Blanco/White

Alto/Height 60mm. 60mm.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

LUZ TODO HORIZONTE

Ref. GS10318

Envase/Pack 1 x Skinpack

ALL ROUND LIGHT

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base inox. Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in 304 SS top and base.

Desmontable. Cuerpo de plástico, tubo de acero inox pulido. Base de plástico con enchufe. Stow-A-Way plug-in pole light. Nylon body with clear lens and stainless steel tube. Plastic base with socket and cover. Bombilla/Bulb 12 V. 5 W. Alto/Height 57 cms.

Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 76x37 mm GOLDENSHIP

Color/Colour Inox / 304 SS.

60 cms.

LUZ TODO HORIZONTE

ALL ROUND LIGHT

Ref. GS10321

Alto/Height

Color/Colour Inox / 304 SS.

GOLDENSHIP

Alto/Height 60mm.

Envase/Pack 1 x Skinpack

Ref. GS10114

Inclin./Rake 0º

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Color Blanco

Sector Envase/Pack 360º 1 x Skinpack

83


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUZ TODO HORIZONTE

LUZ TODO HORIZONTE

ALL ROUND LIGHT

ALL ROUND LIGHT GOLDENSHIP

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Desmontable. Base con enchufe. Cuerpo de policarbonato, tubo de aluminio anodizado y base de cinc cromado. Stow-A-Way plug-in pole light for boats up to 20 mts. Polycarbonate body with clear lens and anodized tube. Chrome plated zinc alloy base. Bombilla/Bulb 12 V. 15 W. Base diámetro 57 mm.

Ref. GS10103 GS10102

Inclin./Rake 0º 0º

GOLDENSHIP

Alto/Height

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

60 cms 120 cms

LUZ TODO HORIZONTE

Inclin./Rake 16º 16º

Alto/Height

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

60 cms 130 cms

ALL ROUND LIGHT

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Desmontable. Base con enchufe. Cuerpo de policarbonato, tubo de aluminio anodizado y base de cinc cromado. Stow-A-Way plug-in pole light for boats up to 20 mts. Polycarbonate body with clear lens and anodized tube. Chrome plated zinc alloy base. Bombilla/Bulb 12 V. 10 W. Dimensiones: Alto/Height 60mm Base 95x41mm

Inclin./Rake 16º

Ref. GS10110 GS10106

LUZ TODO HORIZONTE

ALL ROUND LIGHT

Ref. GS10101

Desmontable. Cuerpo de plástico, tubo de acero inox pulido. Base de acero inox AISI-304 con enchufe. Stow-A-Way plug-in pole light for boats up to 20 mts. Nylon body with clear lens and stainless steel tube. Cast 304 stainless steel base with socket and cover. Bombilla/Bulb 12 V. 10 W.

Color Blanco

GOLDENSHIP

Desmontable. Cuerpo de plástico, tubo de acero inox pulido. Base de plástico con enchufe. Stow-A-Way plug-in pole light. Nylon body with clear lens and stainless steel tube. Plastic base with socket and cover. Bombilla/Bulb 12 V. 5 W. Alto/Height 57 cms. GOLDENSHIP

Sector Envase/Pack 360º 1 x Skinpack

Ref. GS10111

Inclin./Rake 16º

Color Blanco

Sector Envase/Pack 360º 1 x Skinpack

LUZ T.H. TELESCOPICA LUZ T.H. TELESCOPICA

ALL ROUND TELESCOPIC LIGHT

ALL ROUND TELESCOPIC LIGHT

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base de plástico, color NEGRO. Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in BLACK plastic with acrylic lense.

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Telescópica. Cuerpo de policarbonato, tubo de aluminio anodizado y base de cinc cromado. Telescopic pole light for boats up to 20 mts. Polycarbonate body with translucid lens and anodized tube. Chrome plated zinc alloy base. Bombilla/Bulb 12 V. 10 W. Dimensiones: Longitud 51 cms GOLDENSHIP Base 95 x 41 mm. Ref. GS10100

84

Inclin./Rake 16º

Color Blanco

Sector Envase/Pack 360º 1 x Skinpack

Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 65x44 mm GOLDENSHIP

Ref. GS10338

Color/Colour Negro/Black

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Alto/Height 60 cms.

Envase/Pack 1 x Skinpack


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUZ TODO HORIZONTE

LUZ TODO HORIZONTE

ALL ROUND LIGHT

ALL ROUND LIGHT

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo de plástico, color negro. Tubo y base de acero inox. GOLDENSHIP Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in black plastic with acrylic lense. Pole and base in stainless steel 304.

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo y base de plástico. GOLDENSHIP Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in plastic with acrylic lense. Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 74x53 mm

Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 60x48 mm Ref. GS10334 GS10335

Inclin./Rake 0º 0º

Alto/Height

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

53 cms 60 cms

Ref. GS10340 GS10341

Alto/Height

Color/Colour Negro/Black Blanco/White

60mm. 60mm.

LUZ T.H. TELESCOPICA

LUZ TODO HORIZONTE

ALL ROUND TELESCOPIC LIGHT

ALL ROUND LIGHT

GOLDENSHIP

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo de plástico, color negro. Tubo y base de acero inox. GOLDENSHIP Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in black plastic with acrylic lense. Pole and base in stainless steel 304.

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Telescópica. Cuerpo de policarbonato, tubo de acero inox y base de nylon. Telescopic pole light for boats up to 7 mts. Polycarbonate body with clear lens and stainless steel pole and nylon base.

Bombilla / Bulb : LED 12V

Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 83x41 mm

Dimensiones: Base 65x43 mm Ref. GS10331 GS10332

Alto/Height

Color/Colour Negro/Black Blanco/White

60mm. 60mm.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Ref. GS10336 GS10337

Inclin./Rake 16º 16º

Alto/Height 53 cms 60 cms

LUZ T.H. TELESCOPICA

LUZ TODO HORIZONTE

ALL ROUND TELESCOPIC LIGHT

ALL ROUND LIGHT

GOLDENSHIP Para embarcaciones de hasta 7 mts. Telescópica. Cuerpo de policarbonato, tubo de acero inox y base de fundicion inox AISI 304. Telescopic pole light for boats up to 7 mts. Polycarbonate body with clear lens and stainless steel pole and base.

Para embarcaciones de hasta 7 mts. Cuerpo de plástico, color negro. GOLDENSHIP Tubo y base de acero inox. Lentes acrilicas. For boats up to 7 m. Manufactured in black plastic with acrylic lense. Pole and base in stainless steel 304. Bombilla / Bulb : LED 12V Dimensiones: Base 83x41 mm

Bombilla / Bulb : LED 12V

Dimensiones: Base 83x41 mm Ref. GS10333

Inclin./Rake 16º

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Color Negro

Sector Envase/Pack 360º 1 x Skinpack

Ref. GS10339

Inclin./Rake 16º

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Alto/Height 53 cms

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Envase/Pack 1 x Skinpack

85


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUZ TODO HORIZONTE

TULIPA

ALL ROUND LIGHT

SPARE GLOBE

Para embarcaciones de hasta 20 mts. Desmontable. Cuerpo de policarbonato. Ajustable hasta 40º para adaptarse al alineamiento horizontal sin importancia de la configuracion de la base. Tubo de aluminio anodizado. Stow-A-Way plug-in pole light for boats up to 20 mts. Polycarbonate body with clear lens and anodized tube. Adjustability of the globe allows for proper horizontal alignment regardless of base configuration.

Plástico translúcido blanco. Recambio para luces Perko todo horizonte. Translucent white. Fits Perko all round lights. GOLDENSHIP

Ref. GS10095

Dimensiones 76 x 38 mm.

Envase/Pack 1 x Skinpack

GOLDENSHIP

TULIPA SPARE GLOBE

Bombilla/Bulb: LED 12V

Plástico translúcido blanco. Recambio para luces Atwood todo horizonte. Translucent white. Fits Attwood all round lights.

Para bases / For bases : GS10116 - GS10117 - GS10118 - GS10119 Alto/Height

Ref. GS10104 GS10105

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

90 cms 120 cms

GOLDENSHIP

Ref. GS10096

Dimensiones/Dimensions 54 x 38 mm.

LUZ BICOLOR

TULIPA

BI-COLOR LIGHT

SPARE GLOBE

Para embarcaciones de hasta 12 mts. Desmontable. Base con enchufe. Cuerpo de policarbonato, tubo de aluminio anodizado y base de plástico negro.. Stow-A-Way plug-in pole light for boats up to 12 mts. Polycarbonate body and anodized tube. Black plastic base. Bombilla/Bulb 12 V. 15 W. Base diámetro 57 mm.

Plástico transparente. Recambio para luces todo horizonte. Clear Fresnel. Spare globe for Perko and other types of all around lights. Ref. GS10097 GS10098

GOLDENSHIP

Ref. GS10068 GS10069

Inclin./Rake 0º 0º

30 cms 44 cms

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

BASE LUZ POLE BASE Base de cinc cromado. Recambio para las luces telescópicas PERKO. Chrome zinc alloy base compatible for PERKO telescoping lights.

86

Inclin./Rake 16º

Tipo Dimensiones Luces Perko 54x38 mm Otras luces 54x38 mm

Dimensiones 95 x 41 mm.

Envase/Pack 1 x Skinpack

A

POLE BASE

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

B

Base enchufe con tapa protectora. Recambio para las luces PERKO. Plug-in chrome zinc alloy bases compatible for PERKO pole lights. GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS10115

GOLDENSHIP

BASE LUZ

Alto/Height

Envase/Pack 1 x Skinpack

Ref. GS10117 GS10116 GS10118 GS10119

C D

Inclin./Rake Dimensiones (A) 0º Diámetro 57 mm. (B) 16º 95 x 41 mm. (C) 5º 89 x 38 mm. (D) * 5º 89 x 50 mm. * cierre con rosca

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack


LUCES NAVEGACION / Navigation Lights

LUZ DE POPA

LUCES DE NAVEGACION

STERN LIGHT

NAVIGATION LIGHTS

Empotrable. Fabricada en acero inox con lente acrilica. Stainless steel base mounted with clear acrilic lens Bombilla/Bulb 12V10 W Dimensiones 130 x 86 mm. Ref. GS10045

GOLDENSHIP

Descripciรณn/Description Popa/Stern Sector 135ยบ

Envase/Pack 1 x skinpack

LUZ DE POPA

Par de luces de navegaciรณn para embarcaciones de hasta 12 mts. Fabricadas en cinc cromado y junta de montaje de vinilo negro. Montaje vertical. Pair of navigation lights for boats up to 12 m. Manufactured in chrome plated zinc alloy with acrylic lense. Bombilla/Bulb 12 V. 10 W. Visibilidad/visibility: 1 milla/mile Dimensiones: LongitudlLength 140 mm. Alto/Height 80 mm. Ancho/Width 45 mm.

STERN LIGHT GOLDENSHIP

Empotrable. Fabricada en acero inox con lente acrilica. Stainless steel base mounted with clear acrilic lens Bombilla/Bulb 12V10 W Dimensiones: โˆ… 76 mm.

Ref. GS10024

LUCES DE NAVEGACION NAVIGATION LIGHTS

GOLDENSHIP

Ref. GS10046

Descripciรณn/Description Popa/Stern Sector 135ยบ

Envase/Pack 1 x skinpack

LUZ TODO HORIZONTE ALL ROUND LIGHT Desmontable. Cuerpo de plรกstico, tubo de acero inox pulido. Base de plรกstico con enchufe. Stow-A-Way plug-in pole light. Nylon body with clear lens and stainless steel tube. Plastic base with socket and cover.

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x Skinpack

LUCES DE NAVEGACION NAVIGATION LIGHTS

Dimensiones: Base 65x43 mm

GOLDENSHIP

Color/Colour Negro/Black Negro/Black Blanco/White

Par de luces de navegaciรณn. Fabricadas en latรณn cromado y base de plรกstico negro. Montaje vertical. Pair of navigation lights, manufactured in chrome plated brass with plastic base. Bombilla/Bulb 12 V. 10 W. Visibilidad/visibility: 1 milla/mile Dimensiones: LongitudlLength 107 mm. Alto/Height 60 mm. Ancho 40 mm. Ref. GS10025

Bombilla / Bulb : LED 12V

Ref. GS10322 GS10323 GS10324

Envase/Pack 1 x Skinpack

Alto/Height 60cms. 130cms. 60cms.

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack

Par de luces de navegaciรณn. Fabricadas en acero inox. Montaje vertical. Pair of navigation lights, manufactured in stainless steel. Bombilla/Bulb 12 V. 10 W. Dimensiones: Base 57 mm Alto/Height 35 mm

Ref. GS10030

GOLDENSHIP

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x Skinpack

87


FAROS PIRATA / Spotlights

FARO PIRATA

FARO PIRATA

SPOTLIGHT

SPOTLIGHT

Bombilla halógena de 12 V 170W Interruptor incorporado y toma de alimentación para enchufe encendedor. Corrosion resistant hardware, switch, coiled cord with cigarette lighter plug. Halogen bulb 12V 170W

Fabricado en plástico color blanco. Cable con toma de alimentación para enchufe encendedor y pinzas de bateria. Bombilla halógena 12V 55W. Manufactured in plastic. Includes accessorysocket with battery clips and coiled cord. Halogen bulb 12V 55W.

GOLDENSHIP

Ref. OPXB-4001

Ref. GS10159

∅ 110 mm.

Envase/Pack 1 x caja/box

FARO PIRATA FARO PIRATA

SPOTLIGHT

SPOTLIGHT Bombilla halógena de 12 V 170W Interruptor incorporado y toma de alimentación para enchufe encendedor. Corrosion resistant hardware, switch, coiled cord with cigarette lighter plug. Halogen bulb 12V 170W

Fabricado en neopreno color negro. Bombilla halógena de 12 V 55 W. Interruptor incorporado y toma de alimentación para enchufe encendedor. Made of neoprene with switch and coiled cord with cigarette lighter plug. Halogen bulb 12V 55W

Ref. OPKB-4001

GOLDENSHIP

FARO PIRATA RECARGABLE RECHARGEABLE SPOTLIGHT Bombilla halógena de 12 V 100W Interruptor incorporado. Con cargadores a 220V y 12V. Corrosion resistant hardware, switch. 220V & 12V charging cords included. Halogen bulb 12V 100W Ref. OPQR-220

Ref. GS10160

∅ 110 mm.

Envase/Pack 1 x caja/box

SOPORTE FARO BRACKET FOR SPOTLIGHT Soporte ajustable para faro pirata. Fabricado en acero inox. Manufactured in stainless steel. Adjustable. Ref. GS10161

GOLDENSHIP

LINTERNA FRONTAL

LINTERNA

HEADLAMP

FLASHLIGHT

Sumergible. Con clip y cinta de nylon ajustable. Utiliza 4 pilas tipo «AA». Waterproof Krypton beam headlamp with adjustable aim and nylon strap. Uses 4 «AA» batteries.

Linterna de plástico reforzado, color amarillo.Interruptor impermeable. Alimentación: 2 pilas de 1.5 V Heavy duty plastic. Waterproof. Powered by 2 «D» cell batteries.

Ref. OPHL-6000

Ref. GS10230

88

RECAMBIOS MARINOS

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x caja/box

S.L.


FAROS PIRATA / Spotlights

FARO PIRATA «Beamer»

FARO PIRATA

SPOTLIGHT «Beamer»

SPOTLIGHT

Fabricado en ABS resistente a la intemperie y ambiente marino. Doble enfoque. Rotación 355º. Recorrido vertical 75º. Bombilla halógena 12V 55W-100W Made of plastic. Water resistant. Spot / Fllod . Halogen bulb 12V 55W-100W. Rotation 355º. Tilt 80º. Dimensiones: Alto/Height: 263 mm Ancho/Wide: 187 mm Base: 127 mm

Fabricado en ABS resistente a la intemperie y ambiente marino. Bombilla sellada 12V 55W Rotación 440º. Recorrido vertical 75º. Base con ventosa y enchufe encendedor. Se suministra con soporte para instalación fija. Made of plastic. Water resistant. Sealed beam 12V 55W. Rotation 440º. Tilt 75º. Rubber vacuum base pad for temporary or permanent mount. Dimensiones: Alto/Height: 210 mm Base: 200x180 mm

GOLDENSHIP

Ref. GST503A

Descripción/Description Control por cable / Cable control

GST729829P GST729830P GST729494

ACCESORIOS / ACCESSORIES Panel Control Kit Doble Estación / Dual Station Kit Bombilla / Bulb

Ref. GS10150 GS10151

Descripción Control por radio / Wireless control Control por cable / Cable control

FARO PIRATA M-100 SPOTLIGHT M-100 Fabricado en ABS resistente a la intemperie y ambiente marino. Rotación 355º. Recorrido vertical 80º. Made of plastic. Water resistant. Halogen sealed beam 12V 55W. Rotation 355º. Tilt 80º. Dimensiones: Alto/Height: 234 mm Base: 127 mm

FARO PIRATA «Beamer» SPOTLIGHT «Beamer» Fabricado en ABS resistente a la intemperie y ambiente marino. Rotación 355º. Recorrido vertical 75º. Bombilla halógena 12V 100W Made of plastic. Water resistant. Halogen bulb 12V 100W. Rotation 355º. Tilt 80º. Dimensiones: Alto/Height: 263 mm Ancho/Wide: 187 mm Base: 146 mm

Ref. GST22200

Descripción/Description Control por cable / Cable control

ACCESORIOS M-100 ACCESSORIES M-100

Ref. GST501A

Descripción/Description Control por radio / Wireless control

GST729825 GST729493

ACCESORIOS / ACCESSORIES Kit Doble Estación / Dual Station Kit Bombilla / Bulb

Ref. GST22209 GST22219A GST22230P

Descripción/Description Control Joystick Kit Doble Estación / Dual Station Kit Bombilla / Bulb

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

89


LUCES DE CUBIERTA / Deck Lights

LUCES DE CASCO

LUZ PARA PLATAFORMA

HULL LIGHTS

PLATFORM LIGHT

Par de luces empotrables en el casco. Fabricadas en materiales resistentes a la corrosión, con lente protectora de policarbonato. Foco de luz de 7º de amplitud, por debajo de la cubierta que elimina el deslumbramiento. Bombilla halogena 12V 50W. Bow lights made from all corrosion-proof materials with polycarbonate lens. Beam projets below deck line to eliminate glare. Halogen sealed beam 12V 50W

Montaje bajo la plataforma para iluminar la superficie del agua. Fabricada en ABS totalmente estanca y parábola sellada con 1,2 m de cable. Swim platform light made in ABS waterproof with sealed beam and 1,2 m. electric cable. Diámetro base: 170 mm Altura/Height: 90 mm GOLDENSHIP

Ref. GS10172 GS10176

Descripción/Description 12 V - 35 W 24 V - 50 W

LUZ PARA PLATAFORMA PLATFORM LIGHT

Ref. BRQL-3294

Montaje bajo la plataforma para iluminar la superficie del agua. Fabricada en ABS totalmente estanca y parábola sellada con 1,2 m de cable. Swim platform light made in ABS waterproof with sealed beam and 1,2 m. electric cable. Diámetro base: 170 mm Altura/Height: 90 mm

Par 12V / Pair 12V

LUCES DE POPA TRANSOM LIGHTS

Ref. GS10177 GS10178

Par de luces empotrables en el casco. Fabricadas en materiales resistentes a la corrosión, Bombilla halogena sellada. Transom lights made from all corrosion-proof materials. Halogen sealed beam.

Ref. BRQL-FT12 BRQL-FT24

90

Descripción/Description 12 V - 35 W 24 V - 50 W

LUZ PARA FLAPS TRIM TAB LIGHT 3 LEDs de alta intensidad y bajo consumo. Puede operar fuera del agua. Baja emisión de calor. Alojamiento de polímeros de alta tecnologia. Fácil instalación y servicio. Alimentación a 12V. Long life, high output 3 LEDs with a very low consumption. Can be operated out of the water. Very low heat emission. High Tec polymer housing. 12V DC power source.

Faros de POPA/Transom lights Faros de POPA/Transom lights

12V 50W 24V 50W

Ref. AQLTTL

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

GOLDENSHIP


LUCES SUMERGIBLES / Underwater Lights

LUCES SUMERGIBLES «Serie 3» UNDERWATER LIGHTS

Ref. AQLBN3 AQLBW3 AQLGN3 AQLGW3 AQLWN3 AQLWW3

3 3 3 3 3 3

LEDs standard angular standard angular standard angular

Color Azul/Blue Azul/Blue Verde/Green Verde/Green Blanco/White Blanco/White

Envase/Pack 1 luz / 1 light 1 luz / 1 light 1 luz / 1 light 1 luz / 1 light 1 luz / 1 light 1 luz / 1 light

LUCES SUMERGIBLES «Serie 6» UNDERWATER LIGHTS

LUCES SUMERGIBLES UNDERWATER LIGHTS

Ref. AQLB6 AQLG6 AQLW6

LEDs 6 standard 6 standard 6 standard

Color Azul/Blue Verde/Green Blanco/White

Envase/Pack 1 luz / 1 light 1 luz / 1 light 1 luz / 1 light

LUZ SUBMARINA «Serie Tri-color»

Luces sumergibles empotrables en el casco. LEDs de alta intensidad y bajo consumo. Aproximadamente 0,5 amps por LED a 12V. Puede operar fuera del agua. Baja emisión de calor. Alojamiento de policarbonato de alta resistencia. Sin juntas exteriores. Fácil instalación y servicio. Puede cambiarse los LEDs desde el interior de la embarcación. Angulo de iluminación standard ó angular (abierto). Alimentación a 12V y 24V. (Excepto «Serie 1» 12V). Underwater lights. Long life, high output LEDs with a very low consumption. Aprox. 0,5 ams per LED @ 12V. Can be operated put of the water. Very low heat emission. High impact resistant polycarbonate housing. No lens seal to leak. Easy installation. Serviceable from inside the boat. Focus standard ór angular lens. Power source 12V or 24V. (Except «Serie 1» 12V)

LUCES SUMERGIBLES «Serie 1» UNDERWATER LIGHTS

Ref. AQL6BWT AQL6BGT AQL6GWT

LEDs 3+3 3+3 3+3

Color Envase/Pack Azul+Blanco/Blue+White 1 luz / 1 light Azul+Verde/Blue+Green 1 luz / 1 light Verde+Blanco/Green+White 1 luz / 1 light

Ref. AQLB1P AQLG1P AQLW1P

LEDs 1 standard 1 standard 1 standard

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Color Envase/Pack Azul/Blue 2 luces / 2 lights Verde/Green 2 luces / 2 lights Blanco/White 2 luces / 2 lights

91


LUCES DE CUBIERTA / Deck Lights

LUZ DE MASTIL

LUZ DE TOPE / CRUCETA

DECK LIGHT

COMBO MASTHEAD/DECK LIGHT

Montaje en mástil. Cuerpo de PVC blanco flexible y soportes de acero inox. Bombilla halógena 12V 35W. Mast mounting. Made of flexible PVC white with S.S.parts. Halogen bulb 12V 35W. Ref. GS10173

GOLDENSHIP

∅ 108 mm.

Envase/Pack 1 x caja/box

LUZ DE CRUCETA SPREADER LIGHT Montaje en crucetas. Cuerpo de PVC blanco flexible y soportes de acero inox. Bombilla halógena 12V 35W. Spreader mounting. Made of flexible PVC white with S.S.parts. Halogen bulb 12V 35W.

GOLDENSHIP

Ref. GS10167

∅ 108 mm.

Envase/Pack 1 x caja/box

LUZ DE CRUCETA SPREADER LIGHT Fabricada en acero inox. Alimentación 12V 35W. Diámetro 115 mm Stainless steel light with sealed beam. 12V 35W Diameter 115 mm. Ref. GS10165 GS10166

Dimensiones/Dimensions 178 x 105 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

LUZ DE TOPE / CRUCETA

GOLDENSHIP

Ref. GS10174

Para embarcaciones de hasta 12 mts. Montaje en mástil. Cuerpo de plástico negro y lente de Fresnel. Dos circuitos independiente: tope (bombilla de 12V 10W) cruceta (halógena 12V 20W) Combined masthead deck light for boats up to 12 m. Manufactured in black polycarbonate wirh Fresnel lens. Two independent circuits: Masthead (bulb 12V 10W) Deck (halogen bulb 12V 20W)

GOLDENSHIP

Descripción/Description Fija / Fixed Orientable / Adjustable

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

COMBO MASTHEAD/DECK LIGHT Para embarcaciones de hasta 12 mts. Montaje en mástil. Cuerpo de plástico negro y lente de Fresnel. Dos circuitos independiente: tope (bombilla de 12V 10W) cruceta (halógena 12V 20W) Combined masthead deck light for boats up to 12 m. Manufactured in black polycarbonate wirh Fresnel lens. Two independent circuits: Masthead (bulb 12V 10W) Deck (halogen bulb 12V 20W) Ref. GS10168

GOLDENSHIP

Dimensiones/Dimensions 155 x 170 mm.

LUZ DE CUBIERTA

LUZ DE CUBIERTA

DECK LIGHT

DECK LIGHT

Envase/Pack 1 x skinpack

Fabricada en policarbonato. Soporte regulable. Bombilla halógena de 12V. 55W. Manufactured in policarbonate Adjustable. Halogen bulb H3 12V 55W

Cuerpo de caucho negro reforzado. Soporte regulable de inox. Bombilla halógena de 12V. 35W. Waterproof rubber housing and S.S.mounting hardware. Adjustable. Halogen bulb H3 12V 35W

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS10175

92

Lente / Lens 101 mm.

Envase/Pack 1 x caja/box

Ref. GS10162

Dimensiones/Dimensions 175 x 115 x 88 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x caja/box


LUCES INTERIORES / Cabin Lights

APLIQUE MAMPARO

FLUORESCENTE

BULKHEAD LIGHT

FLUORESCENT LIGHT Base de aluminio esmaltado y difusor de plástico translúcido. Interruptor incorporado. Alimentación: 12V 1 tubo de 4W Aluminum base and plastic lens with switch. Tube: 12V - 1 x 4W

GOLDENSHIP

Fabricado en latón pulido y pantalla de plástico translucido. Interruptor incorporado. Bombilla/Bulb: Halógena 12V 10W Polished brass and white translucent plastic shade. Rocker switch. Ref. GS10420

Base 72 mm

Ref. GS10211

Pantalla/Shade L. 178mm - D. 107mm

Envase/Pack 1 x skinpack

BULKHEAD LIGHT

Fabricado en latón pulido y pantalla de cristal blanco. Interruptor incorporado. Bombilla/Bulb: 12V 10W Polished brass and frosted glass shade. Rotary switch. Pantalla/Shade L. 152mm - D. 107mm

Envase/Pack 1 x skinpack

Flexo de acero cromado de 53 cms. Base de plástico con interruptor incorporado. Pantalla de enfoque regulable. Flexible chart ligh chromed steel with plastic base with switch. Total length 36 cms

GOLDENSHIP

Bombilla / Bulb 12V 3W

Base de aluminio dorado y difusor de plástico translúcido. Interruptor incorporado. Aluminum base and plastic lens with switch. Dimensiones: Base 375 x 75 mm. Alto/Height 38 mm. Envase/Pack 1 x skinpack

LUZ DE CARTAS

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10213 GS10214

Tubo / Tube 12V - 2 x 8 W 24V - 2 x 8 W

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

FLUORESCENTE FLUORESCENT LIGHT

GOLDENSHIP

Base de aluminio y difusor de plástico translúcido. Interruptor incorporado. Aluminum base and plastic lens with switch.

Fabricada en latón plateado. Interruptor incorporado. Bombilla de 12 LEDs. 12V. Manufactured in silver brass, with switch in base. Bulb 12 LEDs 12V. Ref. GS10208

Dimensiones/Dimensions Base 350 x 55mm Alto/Height 29mm

FLUORESCENT LIGHT

CHART LIGHT

CHART LIGHT

Ref. GS10212

GOLDENSHIP

FLUORESCENTE

LUZ DE CARTAS

Ref. GS10209

Envase/Pack 1 x skinpack

FLUORESCENTE Base de aluminio esmaltado y difusor de plástico translúcido. Interruptor incorporado. Alimentación: 12V 1 tubo de 8 W Aluminum base and plastic lens with switch. Tube: 12V - 1 x 8 W

GOLDENSHIP

Base 86 mm

Dimensiones/Dimensions Base 195 x 55mm Alto/Height 29mm

FLUORESCENT LIGHT

APLIQUE MAMPARO

Ref. GS11421

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10215

Tubo / Tube 12V - 1 x 8 W

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

93


LUCES INTERIORES / Cabin Lights

APLIQUE ORIENTABLE

APLIQUE ORIENTABLE

BULKHEAD LIGHT

BULKHEAD LIGHT

Fabricado en latón pulido lacado, decorado con ancla. Interior pantalla esmaltada en blanco. Interruptor incorporado. Bombilla/Bulb: 12V 10W Lacquered brass. Toggle switch in base.

Fabricado en latón pulido lacado. Bombilla halógena con cristal protector. Bombilla/Bulb: 12V 10W Lacquered brass. Toggle switch in base.

Ref. GS10220

Base 86 mm

GOLDENSHIP

Pantalla/Shade L. 95mm - D. 88mm

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10219

Base 65 mm

Pantalla/Shade L. 73mm - D. 53mm

APLIQUE ORIENTABLE

APLIQUE ORIENTABLE

BULKHEAD LIGHT

BULKHEAD LIGHT

Fabricado en latón pulido lacado. Interior pantalla esmaltada blanca. Interruptor incorporado. Bombilla/Bulb: 12V 10W Lacquered brass. Toggle switch in base.

Fabricado en latón pulido lacado. Bombilla/Bulb: 12V 10W Lacquered brass. Rotary switch in base.

Ref. GS10221

Base 86 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

Base 80 mm

Base 65 mm

Dimensiones 111mm - 74mm

Fabricado en latón pulido lacado. ombilla/Bulb: Halógena 12V 10W Lacquered brass. Rotary switch in base. GOLDENSHIP

Pantalla/Shade L. 67mm - D. 60mm

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10415

Base 86 mm

Dimensiones 119mm - 132mm

APLIQUE ORIENTABLE

APLIQUE ORIENTABLE

BULKHEAD LIGHT

BULKHEAD LIGHT

Fabricado en latón pulido lacado. ombilla/Bulb: Halógena 12V 10W Lacquered brass. Rocker switch in base.

Fabricado en latón pulido lacado. ombilla/Bulb: Halógena 12V 10W Lacquered brass. Toggle switch in base.

94

Base 72 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS10418

Envase/Pack 1 x skinpack

BULKHEAD LIGHT

GOLDENSHIP

Fabricado en latón pulido y pantalla de cristal blanco. Interruptor incorporado. Bombilla/Bulb: Halógena 12V 10W Polished brass and frosted glass shade. Rocker switch. Ref. GS10229

Ref. GS10423

APLIQUE ORIENTABLE

APLIQUE ORIENTABLE BULKHEAD LIGHT

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Pantalla/Shade L. 95mm - D. 75mm

GOLDENSHIP

Pantalla/Shade L. 114mm - D. 79mm

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10417

Base 86 mm

RECAMBIOS MARINOS

Dimensiones 96mm - 96mm

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack


LUCES INTERIORES / Cabin Lights

APLIQUE ORIENTABLE

APLIQUE ORIENTABLE BULKHEAD LIGHT

BULKHEAD LIGHT

Fabricado en latón pulido. Brazo flexible. Interruptor giratorio. Polished brass and flexible tube. Rotary switch.

Fabricado en latón cromado. Interior pantalla esmaltada blanca. Interruptor incorporado. Bombilla/Bulb: 12V 10W Chrome plated brass. GOLDENSHIP Rocker switch in base.

GOLDENSHIP

Ref. GS10231

Base 86 mm

Bombilla/Bulb Halogena 12V 10W

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10419

Base 72 mm

Pantalla/Shade L. 114mm - D. 79mm

APLIQUE ORIENTABLE

APLIQUE ORIENTABLE

BULKHEAD LIGHT

BULKHEAD LIGHT

Fabricado en latón pulido. Brazo flexible. Interruptor giratorio. Polished brass and flexible tube. Rotary switch.

Fabricado en latón cromado. Bombilla/Bulb: 12V 10W Chrome plated brass. Rotary switch in base.

GOLDENSHIP

Ref. GS10425

Base 86 mm

GOLDENSHIP

Bombilla/Bulb Halogena 12V 10W

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10422

Dimensiones 111mm - 74mm

Fabricado en latón cromado. ombilla/Bulb: Halógena 12V 10W Chrome plated brass. Rotary switch in base.

Fabricado en latón pulido. Brazo flexible. Interruptor giratorio. Polished brass and flexible tube. Rotary switch. GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Bombilla/Bulb Halogena 12V 10W

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10416

Base 86 mm

Dimensiones 119mm - 132mm

BULKHEAD LIGHT

BULKHEAD LIGHT

Fabricado en latón cromado. Brazo flexible. Interruptor giratorio. Chrome plated brass and flexible tube. Rotary switch.

Fabricado en aluminio anodizado plata. Pantalla pavonada plateada. Interruptor incorporado. Bombilla/Bulb: 12V 10W Aluminum silver finishing with rocker switch in base.

GOLDENSHIP

Base 86 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

APLIQUE ORIENTABLE

APLIQUE ORIENTABLE

Ref. GS10424

Envase/Pack 1 x skinpack

BULKHEAD LIGHT

BULKHEAD LIGHT

Base 86 mm

Base 65 mm

APLIQUE ORIENTABLE

APLIQUE ORIENTABLE

Ref. GS10426

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Bombilla/Bulb Halogena 12V 10W

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10222

Base 60 mm

RECAMBIOS MARINOS

Pantalla/Shade L. 95mm - D. 53mm

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack

95


LUCES INTERIORES / Cabin Lights

PLAFON INTERIOR & EXTERIOR

PLAFON INTERIOR & EXTERIOR

DOME LIGHT

DOME LIGHT GOLDENSHIP

Fabricado en nylon negro y cubierta de acero inox dorado. Profundidad: 32 mm Gold stainless steel flange and white plastic lens. Black nylon base. Depth: 1.5’’

Fabricado en plástico cromado y cubierta de acero inox bruñido. Profundidad: 43 mm Covered stainless steel burnioshed plate, Chrome plated plastic base Depth: 1.7’’

Bombilla / Bulb : LED 12V 55mA

Color: Blanco / White Ref. GS11408

GOLDENSHIP

Bombilla / Bulb : LED 12V 20mA

Dimensiones/Dimensions 76x38 mm / 3’’ x 1.5’’

Envase/Pack 1 x skinpack

PLAFON INTERIOR & EXTERIOR

Dimensiones/Dimensions 81x38 mm / 3.2’’ x 1.5’’

Envase/Pack 1 x skinpack

COURTESY LIGHT

Fabricado en nylon negro y cubierta de acero inox pulido. Profundidad: 32 mm Stainless steel flange and white plastic lens. Black nylon base. Depth: 1.5’’

Base de plástico blanco. Montaje empotrado. Base of plastic white. Flush mount. Bombilla/Bulb: 3 LEDs 12V

Bombilla / Bulb : LED 12V 55mA Ref. GS11409

Ref. GS10400

LUZ DE CORTESIA

DOME LIGHT

Color: Blanco / White

Color: Blanco / White

GOLDENSHIP

Dimensiones/Dimensions 76x38 mm / 3’’ x 1.5’’

Envase/Pack 1 x skinpack

PLAFON INTERIOR & EXTERIOR DOME LIGHT

Ref. Color OPLM315C Blanco/White OPLM315R Rojo/Red

Dimensiones 56 x 56 x 28 mm. 56 x 56 x 28 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

LUZ DE CORTESIA COURTESY LIGHT GOLDENSHIP

Montaje empotrado. Base de plástico, con difusor. Base of plastic with lens. Flush mount. Bombilla/Bulb: 12V 3W Dimensiones ext: 56 x 56 x 28 mm.

Fabricado en plástico cromado y cubierta de acero inox bruñido. Dimensiones: 66 x 26 x 43 mm. Covered stainless steel burnioshed plate, with clear plastic lens. Chrome plated plastic base.

Ref. GS11406 GS11407

Bombilla / Bulb : LED 12V 20mA

Modelo/Model Color Negro / Black Color Blanco / White

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

LUZ DE CORTESIA COURTESY LIGHT

GOLDENSHIP

Ref. GS10403

Color LED Blanco / White

Envase/Pack 1 x skinpack

GS10404

Naranja / Tangerine

1 x skinpack

GS10405

Azul / Blue

1 x skinpack

96

Base de plástico blanco con cubierta exterior color negro. Montaje empotrado. Base of plastic white with black cover. Flush mount. Bombilla/Bulb: 12V 3W Dimensiones ext: 58 x 58 x 25 mm. Ref. GS10217 GS10218

GOLDENSHIP

Modelo/Model Sin difusor/Without lens Con difusor/With lens

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack


ILUMINACION / Lights

PLAFON EXTERIOR

PLAFON INTERIOR

COURTESY LIGHT

DOME LIGHT

Luz empotrable para montaje exterior en flybridge, arco de radar, etc. Cuerpo de aluminio y latón pulido. Waterproof light. Aluminum base and lacquered brass cover.

Fabricado en plástico ABS. Combinación de 4 LEDs blancos y 4 LEDs rojos de 12V con interruptor incorporado de 3 posiciones. Combination 4 LEDs white and 4 LEDs red 12V with 3 position switch.

Ref. GS10227

GOLDENSHIP

Dimensiones/Dimensions 150 x 98 x 38 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

PLAFON EXTERIOR COURTESY LIGHT

Fabricado en plástico ABS. 16 LEDs blancos de 12V. Con interruptor incorporado. 16 LEDs white 12V with switch.

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

Luz empotrable con foco ajustable. Fabricada en plástico blanco. Interruptor incorporado. Made of plastic white with glass lens. Rocker switch.

Ref. OPLM1604C

Dimensiones/Dimensions ∅ 101 mm / 4’’

Envase/Pack 1 x skinpack

PLAFON INTERIOR DOME LIGHT

ADJUSTABLE LIGHT

∅ Base 85 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

DOME LIGHT

LUZ AJUSTABLE

Ref. GS10226

Dimensiones/Dimensions ∅ 101 mm / 4’’

PLAFON INTERIOR

Luz empotrable para montaje exterior en flybridge, arco de radar, etc. Cuerpo de policarbonato blanco Bombilla halógena H3 de 12V 10W. Waterproof light made in white polycarbonate with halogen bulb 12V 10W.

Ref. GS10171

Ref. OPLM804CR

Fabricado en plástico ABS. 8 LEDs blancos de 12V. Con interruptor incorporado. 8 LEDs white 12V with switch. GOLDENSHIP

Bombilla/Bulb Halogena 12V 10W

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. OPLM855C

Dimensiones/Dimensions ∅ 138 mm / 5,5’’

Envase/Pack 1 x skinpack

LUZ MINI LED OVAL MINI LED OVAL LIGHT Mini luz ovalada para montaje en exteriores. Fabricada en acero inox pulido. Iluminate small areas and harsh environment locations. Polished stainless steel construction. . Bombilla / Bulb : 4 x LED 12V 0,75W Ref. GS10232 GS10233

Color Blanco/White Rojo/Red

GOLDENSHIP

Dimensiones 35 x 13 x 13 mm. 35 x 13 x 13 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

97


ILUMINACION / Lights

PLAFON INTERIOR

PLAFON INTERIOR & EXTERIOR

DOME LIGHT

DOME LIGHT

Fabricado en plástico blanco. Interruptor incorporado. Rim and lens in white plastic. With rocker switch.

Fabricado en plástico cromado y cubierta de acero inox bruñido. Diametro: 51 mm. Profundidad: 44 mm Covered stainless steel burnioshed plate, with clear plastic lens. Chrome plated plastic base. Diameter: 2’’ Depth: 1.7 mm.

GOLDENSHIP

Bombilla / Bulb : LED 12 & 24V 2,1W

Color: Blanco / White Ref. GS11414

Dimensiones/Dimensions ∅ 76 mm / 3’’

Envase/Pack 1 x skinpack

PLAFON INTERIOR DOME LIGHT

Bombilla / Bulb : LED 12V 20mA

GOLDENSHIP

Fabricado en plástico con aro de acero inox pulido y lente de plástico blanco. Made in plastic with stainless steel AISI-304 rim. Lens in white plastic.

GOLDENSHIP

Ref.

Bombilla / Bulb : LEDs 12V 470mA

GS10401 GS10402

Color: Blanco / White Ref. GS10427

Color LED

Dimensiones/Dimensions ∅ 101 mm / 4’’

Envase/Pack 1 x skinpack

Envase/Pack

Blanco / White Naranja / Tangerine

PLAFON INTERIOR & EXTERIOR DOME LIGHT

PLAFON INTERIOR & EXTERIOR DOME LIGHT

Fabricado en nylon negro, cubierta de acero inox dorado y cristal translúcido. Gold stainless steel flange and frosted tempered glass lens. Black nylon base.

Fabricado en nylon blanco, cubierta de acero inox pulido y cristal translúcido. Polished stainless steel flange and frosted tempered glass lens. White nylon base.

Bombilla / Bulb : LEDs 12V 470mA

Color: Blanco / White

Bombilla / Bulb : LEDs 12V 470mA

Color: Blanco / White

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

Ref. GS10410

Dimensiones/Dimensions ∅ 101 mm / 4’’

Envase/Pack 1 x skinpack

Envase/Pack 1 x skinpack

Fabricado en nylon negro, cubierta de acero inox dorado y cristal translúcido. Gold stainless steel flange and frosted tempered glass lens. Black nylon base.

Fabricado en nylon blanco, cubierta de acero inox pulido y cristal translúcido. Polished stainless steel flange and frosted tempered glass lens. White nylon base.

Bombilla / Bulb : LEDs 12V 176mA

Bombilla / Bulb : LEDs 12V 176mA

98

Dimensiones/Dimensions ∅ 101 mm / 4’’

DOME LIGHT

DOME LIGHT

Ref. GS10411

Ref. GS10412

PLAFON INTERIOR & EXTERIOR

PLAFON INTERIOR & EXTERIOR

Color: Blanco / White

1 x skinpack 1 x skinpack

Color: Blanco / White GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Dimensiones/Dimensions ∅ 76 mm / 3’’

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS11413

Dimensiones/Dimensions ∅ 76 mm / 3’’

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack


LUCES INTERIORES / Cabin Lights

PLAFON INTERIOR

PLAFON INTERIOR

DOME LIGHT

DOME LIGHT

GOLDENSHIP

Acero inox y lente dióptrico. Interruptor incorporado. Polished stainless steel, with toggle switch. Radiating clear lens.

Latón pulido y lente dióptrico. Interruptor incorporado. Polished brass with toggle switch. Radiating clear lens. Ref.

∅ Ext.

GS10200 GS10201 GS10202

110 mm 140 mm 175 mm

Lente Lens 65 mm 93 mm 110 mm

Bombilla Bulb 12V 10W 12V 15W 12V 20W

Envase Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

PLAFON INTERIOR DOME LIGHT

GOLDENSHIP

Fabricado en plástico ABS y acabado de acero inox. Con bombillas de 12V. Interruptor incorporado. Actúa girando levemente el difusor. Plastic ABS with stainless steel finishing, switch control in the radiating clear lens. Ref.

∅ Ext.

GS10206 GS10207

104 mm 145 mm

Lente Lens 70 mm 101 mm

∅ Ext 110 mm

∅ Ext.

GS10203 GS10204 GS10205

110 mm 140 mm 175 mm

Bombilla Bulb 1 x 10W 2 x 10W

Envase Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

DOME LIGHT

Envase Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Ref. GS10210

PLAFON INTERIOR

Bombilla Bulb 12V 10W 12V 15W 12V 20W

Fabricado en plástico blanco y lente translúcida. Interruptor de 3 posiciones. Un circuito para 2 bombillas blancas y otro circuito para 1 bombilla roja. Plastic ABS with 3 pos. switch. Two circuits 2 bulbs white and 1 bulb red.

GOLDENSHIP

∅ Int. 56 mm.

Lente Lens 65 mm 93 mm 110 mm

DOME LIGHT

DOME LIGHT

Ref. GS10223

Ref.

PLAFON INTERIOR

PLAFON INTERIOR Orientable. Fabricado en latón pulido. Pantalla reflectante plata. Bombilla de 12V 10W. Lacquered brass swivel light. Milky bulb 12V 10W.

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack GOLDENSHIP

Luz empotrable de cabina. Cuerpo de latón pùlido y cristal traslúcido Bombilla Halógena 12V 10W. Polished brass base with milky glass lens. Halogen bulb, 12V 10W

∅ Ext 140 mm

Bombillas/Bulbs 3 x 12V 5W

Envase/Pack 1 x skinpack

PLAFON INTERIOR DOME LIGHT Luz empotrable de cabina y exterior. Cuerpo de aluminio con protección marina, plástico ABS y aro exterior de acero inox. Aluminum base with stainless steel cover. D

GOLDENSHIP

C B A

Ref. GS10228

∅ Ext 95 mm

Alto/Height 22 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS10170

Dimensiones en mm. A: 150 / B: 15 / C: 30 / D: 112

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack

99


CARGADORES / Battery Chargers

DISTRIBUIDOR DE CARGA

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIAS

BATTERY ISOLATORS

AUTOMATIC BATTERY CHARGER

Aisladores distribuidores de carga para baterias. Permite el paso de corriente eléctrica en una sola dirección, con una conexión de entrada directamente del alternador y 2 ó 3 salidas para dos ó varias baterias sin temor a que la más cargada se vacíe en la de menos carga. Ambas baterias se cargan automaticamente en proporción, según sus necesidades, mientras el alternador gire. Automatic battery isolators, allow 2 or more batteries to recharge at the same time using one or two generators (see technical specifications). The ‘Very Low Drop’ automatic battery isolators separate electrically each battery to prevent the battery with the highest charge from draining into the one with the lower charge. When charging, the battery isolator allows the preferential recharging of the battery bank most in need. They have an anodised aluminium casing, with wide finning. Protection standard IP 685. Electrically isolate batteries; the energy of a battery does not flow into the other.

Cargador automático de bateria. Con protector de corto-circuito y polaridad. Selector para baterias de GEL / LIQUIDO. Para baterias de 40 a 150 Ah. Alimentación 230V AC Dos salidas: 12V DC 15A. Potencia absorbida: 220W Dimensiones: 260 x 170 x 70 mm. Cumple con las Directivas Comunitarias 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC, referentes a equipos eléctricos y electrónicos. Authomatic battery charger, suitable for recharging 12 Vdc Lead Batteries either with liquid electrolyte or Gel. Can be used as fixed or mobile equipment. For batteries from 40 to 150 Ah. Dimensions: 260 x 170 x 70 mm. Ref. SICEPCC0002

Ref. SICHPR10002 SICHPR20002 SICHPR30002 SICHPR50002 SICHPR70002 SICHPR60002

100

Alternador Alternator 1 1 2 2 2 2

Baterias Batteries 2 3 4 2 2 3

- 2 Salidas/Outlets

Amp. Amps Máx 50 A. Máx 50 A. Máx 50 A. Máx 100 A. Máx 150 A. Máx 100 A.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


CARGADORES / Battery Chargers

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIAS AUTOMATIC BATTERY CHARGER

SICEPC40002 SICEPC70002

SICEPCG0001

SICEPCD0013

SICEPCA0002

Cargador automรกtico de baterias, de alto rendimiento. Caja de acero inox AISI-316. Para uno รณ mรกs grupos de baterias. Distribuciรณn de carga segรบn las necesidades de cada grupo. Cumple con las Directivas Comunitarias 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC, referentes a equipos elรฉctricos y electrรณnicos. Heavy duty battery chargers. AISI-316 SS box. For one or more batteries groups. Distributes the charge as demanded by each group. With all CE Certifications for electric and electronic equipments. Caracteristicas Ref. Voltaje de entrada/Input voltage Fusible de entrada/Fuses input Nรบmero de salidas de carga/Outputs Voltaje de la bateria/Nominal voltage Corriente de carga nominal/Charging nominal Corriente de carga mรกxima/Charging maximun Potencia mรกxima absorbida/Max absorbing power Capacidad de las baterias/capacity of batteries Temperatura de trabajo/Operating temperature Temperatura almacenaje/Storage temperature Refrigeraciรณn forzada automรกtica/Forced cooling Selector GEL / LIQUIDO/Electrolyte selector Protecciรณn corto-circuito/Short circuit protection Botรณn/Button BOOST Indicaciรณn de suministro/Indication of supply Indicaciรณn/Indication: ON-STAND BY-BOOSTER Protecciรณn standard/Standard protection Eficiencia/Efficiency Dimensiones en mm. Peso/Weight

SICEPC70002 230V AC 50Hz 3,15 A 2 salidas/ouputs 12V 30A 35A 400W 50 - 300 Ah -10ยบC / 45ยบC -20ยบC / 80ยบC SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes 5 LEDs SI/Yes IP 225 90% 235x130x55 1,1 kg.

SICEPCA0002 230V AC 50Hz 5A 3 salida/ouputss 12V 60A 70A 800W 100 - 600 Ah -10ยบC / 45ยบC -20ยบC / 80ยบC SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes 5 LEDs SI/Yes IP 225 86% 310x180x70 2,6 kg

SICEPCG0001 SICEPC40002 230V AC 50Hz 230V AC 50Hz 5A 5A 6 salidas/ouputs 1 salida/ouput 12V 24V 120A 30A 140A 35A 1600W 800W 100 - 600 Ah 50 - 300 Ah -10ยบC / 45ยบC -10ยบC / 45ยบC -20ยบC / 80ยบC -20ยบC / 80ยบC SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes Display 5 LEDs SI/Yes SI/Yes IP 225 IP225 90% 86% 356x206x134 275x175x70 4,1 kg 2,2 kg

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

SICEPCD0013 230V AC 50Hz 5A 3 salidas/ouputs 24V 60A 70A 1600W 100 - 600 Ah -10ยบC / 45ยบC -20ยบC / 80ยบC SI/Yes SI/Yes SI/Yes SI/Yes 5 LEDs SI/Yes IP225 90% 356x206x134 4,1 kg

101


CARGADORES / Battery Chargers

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIAS

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIAS

AUTOMATIC BATTERY CHARGER

AUTOMATIC BATTERY CHARGER Cargador automático de baterias. Con circuitos de carga independientes para cada salida. Authomatic battery charger, suitable for recharging 12 Vdc

Cargador automático de baterias. Con circuitos de carga independientes para cada salida. Authomatic battery charger, suitable for recharging 12 Vdc

Ref. GST2614A

Ref. GST2621A

Caracteristicas / Caracteristics Voltaje de entrada / Input voltage: Voltaje de salida / Output voltage: Número de salidas / Outputs: Amps por salida / Amps per Output: Total amperios / Total amps: Dimensiones / Dimensions: Peso / Weight:

Caracteristicas / Caracteristics Voltaje de entrada / Input voltage: Voltaje de salida / Output voltage: Número de salidas / Outputs: Amps por salida / Amps per Output: Total amperios / Total amps: Dimensiones / Dimensions: Peso / Weight:

230V AC 50/60Hz 12V DC 2 5 / 10 amps 15 amps 75 x 244 x 250 mm. 4,9 kgs

CARGADOR AUTOMATICO DE BATERIAS AUTOMATIC BATTERY CHARGER

Cargador automático de baterias. Con circuitos de carga independientes para cada salida. Authomatic battery charger, suitable for recharging 12 Vdc

Ref. GST2633A

Caracteristicas / Caracteristics Voltaje de entrada / Input voltage: Voltaje de salida / Output voltage: Número de salidas / Outputs: Amps por salida / Amps per Output: Total amperios / Total amps: Dimensiones / Dimensions: Peso / Weight:

102

230V AC 50/60Hz 12V DC 2 10 / 20 amps 30 amps 75 x 329 x 250 mm. 7 kgs

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

230V AC 50/60Hz 12V DC 3 5 / 5 / 10 amps 20 amps 75 x 244 x 250 mm. 4,9 kgs


LIMPIAPARABRISAS / Wipers

BRAZO LIMPIAPARABRISAS

MOTOR LIMPIAPARABRISAS

WIPER ARM

WIPER MOTOR

Fabricado en acero inox pintado negro. Para motores GS12100 y GS12101. Stainless steel. Black finish. Adjustable. For motors GS12100 - GS12101 Ref. GS12102 GS12103

Longitud/Length 340-420 mm. 430-500 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

BRAZO PANTOGRAFO PANTOGRAPH ARM

Motor limpiaparabrisas de alto rendimiento. Eje oscilante de 50 movimientos por minuto. Par nominal: 1.8Nm. Par arranque: 10 Nm. Brazo y escobillas de longitud máx. 750 mm. Angulo de barrido: 90º Un eje motriz de M8. Height performance wiper motor. Oscilant shaft speed: 50 x min. Nominal torque: 1,8 Nm. Starting torque: 10 Nm. Sweep angle: 90º Shaft: M8

Fabricado en acero inox pintado negro. Para motores GS12100 y GS12101. Stainless steel. Black finish. Adjustable. For motors GS12100 - GS12101 Ref. GS12104 GS12105

Longitud/Length 340-420 mm. 430-500 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

ESCOBILLAS WIPER BLADE

Ref. GS12100 GS12101

Volts 12 V 24 V

DEPOSITOS LIMPIAPARABRISAS WIPER BOTTLE

Fabricado en acero inox pintado negro. Para motores GS12100 y GS12101. Stainless steel. Black finish. For motors GS12100-GS12101. Ref. GS12106 GS12107 GS12108 GS12109 GS12110

Long/Length 280 mm 350 mm 400 mm 450 mm 500 mm

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

ESCOBILLAS WIPER BLADE

Fabricados en material termoplástico. Bombas incorporadas al depósito. 5 L. Thermoplastic bottle with integrated pumps.

Ref. GS12135 GS12136 GS12137 GS12138

Capacidad 5 l. 5 l. 5 l. 5 l.

Volts. 12V 12V 24V 24V

-

1 bomba/pump 2 bombas/pumps 1 bomba/pump 2 bombas/pumps

DEPOSITO LIMPIAPARABRISAS WIPER BOTTLE Fabricada en acero inoxidable, pintado negro. Flexibles, de gran calidad. Fijación al brazo mediante 2 tornillos de presión. Stainless steel. Black finish. Arm connection by 2 screws. Ref. GS12129 GS12130 GS12131 GS12132 GS12133 GS12134

Unión 7 mm 7 mm 7 mm 7 mm 7 mm 7 mm

Long/Length 280 mm 330 mm 350 mm 400 mm 450 mm 500 mm

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Fabricado en material termoplástico. Bomba independiente. Capacidad 20 l. 20 L. Thermoplastic bottle with independent pump. Ref. GS12139 GS12140

Volts 12V 24V

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

103


LIMPIAPARABRISAS / Wipers

ACCESORIOS LIMPIAPARABRISAS

BRAZO LIMPIAPARABRISAS

WINDSHIELD ACCESSORIES

WIPER ARM

Fabricados en nylon negro. Made in black nylon.

(1)

GOLDENSHIP

Fabricado en acero inox. Longitud ajustable. Para ejes de 6 y 13 mm. All Stainless steel. Adjustable. For shaft of 6 & 13 mm.

(3)

(2)

(4)

Ref. GS12080 GS12081

GOLDENSHIP

Longitud/Length 250 - 356 mm. (6-13mm) 356 - 508 mm. (13mm)

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

BRAZO LIMPIAPARABRISAS (6)

(7)

Descripción/Description (1) Racor «T» (2) Codo pasamamparos (3) Válvula anti-retorno (4) Surtidor 2 jets (5) Surtidor boquilla 1 jet (5) Surtidor boquilla 2 jet (6) Tubo 3mm. int. x 1 m. (6) Tubo 3mm. int. x 5 m. (7) Bomba integrada 12V.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

(5) Ref. GS12141 GS12142 GS12143 GS12144 GS12145 GS12146 GS12147 GS12148 GS12128

WIPER ARM Fabricado en acero inox pintado negro. Para ejes de 6 y 13 mm. Longitud ajustable. Black epoxy coated stainless steel. Adjustable. For shaft of 6 & 13 mm. Ref. GS12082 GS12083

Longitud/Length 356 - 508 mm. (6-13mm) 457 - 610 mm. (13mm)

BRAZO PANTOGRAFO

ESCOBILLAS

PANTOGRAPH ARM

WIPER BLADE

Fabricada en acero inoxidable. Flexibles. Made in stainless steel. Curved blade.

GOLDENSHIP

Ref. GS12063 GS12065 GS12064

Ref. GS12084 GS12085 GS12086 GS12087 GS12088

Caracteristicas/Features Longitud 350 mm Length Longitud 450 mm Length Longitud 550 mm Length

INTERRUPTOR LIMPIAPARABRISAS INTELLIGENT WIPER SWITCH Interruptor temporizador para limpiaparabrisas. Preparado para operar 2 velocidades contínuas y 3 tiempos de intermitencia, (2-4-8 segundos).

104

Volts 12 V & 24 V

Unión 7 mm 7 mm 7 mm 7 mm 7 mm

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Longitud/Length 280 mm 356 mm 406 mm 457 mm 508 mm

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

ESCOBILLAS WIPER BLADE

GOLDENSHIP

Fabricada en PVC con acabados en negro y plateado. Made in polymer, glass impregnated with marine grade GOLDENSHIP rubber squeegee.

Microcontroller switch for wiper motors. Provides all neccesary functions for 2 continuous speed function and 3 intermitent speed function, (2-4-8 seconds). Ref. GS12079

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. Unión GS12090 7 mm GS12091 7 mm GS12092 7 mm GS12095 7 mm GS12097 7 mm GS12099 7 mm

Long/Length 305 mm 355 mm 406 mm 305 mm 406 mm 508 mm

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Color Envase/Pack plata/silver 1 x skinpack plata/silver 1 x skinpack plata/silver 1 x skinpack negro/black 1 x skinpack negro/black 1 x skinpack negro/black 1 x skinpack


LIMPIAPARABRISAS / Wipers

LIMPIAPARABRISAS

GOLDENSHIP

WINDSHIELD WIPER

MOTOR LIMPIAPARABRISAS WIPER MOTOR Cuerpo exterior de acero inox AISI-316. Retorno automático.Angulo de barrido: 110º. Stainless steel motor housing. 110º sweep. Self parking. GOLDENSHIP

Kit completo con brazo y escobilla. Retorno automático. Eje 6 mm. Cuerpo exterior de acero inox AISI-316. Angulo de barrido: 110º. Stainless steel motor housing. 110º sweep. Self parking. Arm and blade. Shaft 6 mm.

Ref.

Volts

GS12052

12 V

Long.perno Bolt length 30 mm

∅ perno Bolt ∅ 9 mm

∅ Eje Shaft ∅ 6 mm

MOTOR LIMPIAPARABRISAS Ref. GS12053 GS12051

Volts 12 V 12 V

Escobilla/Blade 280 mm 355 mm

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

BRAZO LIMPIAPARABRISAS WIPER ARM Para ejes de 6 mm. For shaft of 6 mm.

WIPER MOTOR

Ref.

Volts

GS12058 GS12055 GS12066 GS12067

12 12 24 24

GOLDENSHIP

Ref. GS12060

Longitud/Length 355 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

2 velocidades. Retorno automático. Angulo de barrido ajustable: 83-100-110-120º. Adjustable sweep angle: 83-100-110-120º 2 speeds. Self parking.

V V V V

Long.perno Bolt length 25 mm 50 mm 25 mm 50 mm

∅ perno Bolt ∅ 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm

BRAZO LIMPIAPARABRISAS

MOTOR LIMPIAPARABRISAS

WIPER ARM

WIPER MOTOR

Para ejes de 13 mm. Longitud ajustable. For shaft of 13 mm.

2 velocidades. Retorno automático. Angulo de barrido ajustable: 83-100-110-120º. Adjustable sweep angle: 83-100-110-120º 2 speeds. Self parking.

GOLDENSHIP

Ref. GS12062

Longitud/Length 270 - 365 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

ESCOBILLAS

GOLDENSHIP

WIPER BLADE

Ref.

Volts

GS12056 GS12057

12 V 12 V

Long.perno Bolt Length 25 mm 50 mm

GOLDENSHIP

∅ perno Bolt ∅ 16 mm 16 mm

MOTOR LIMPIAPARABRISAS

∅ Eje Shaft ∅ 13 mm 13 mm 13 mm 13 mm

∅ Eje Shaft ∅ 13 mm 13 mm

GOLDENSHIP

WIPER MOTOR Fabricada en acero inoxidable. Made in stainless steel. Ref. GS12070 GS12071 GS12072 GS12073 GS12074

Unión 5 mm 5 mm 7 mm 7 mm 7 mm

Long/Length 280 mm 355 mm 280 mm 355 mm 406 mm

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Carcasa protectora de plástico blanco. Retorno automático. Angulo de barrido 110º. Waterproof type. Self parking. Sweep angle 110º. Ref.

Volts

GS12068 GS12069

12 V 24 V

RECAMBIOS MARINOS

Long.perno Bolt Length 25 mm 25 mm

S.L.

∅ perno Bolt ∅ 9 mm 9 mm

∅ Eje Shaft ∅ 6 mm 6 mm

105


BOCINAS / Horns

BOCINA ELECTRICA

BOCINA ELECTRICA

ELECTRIC HORN

ELECTRIC HORN

Bocina eléctrica para embarcaciones. Carcasa exterior de acero inox. Compact single horn. Stainless steel cover.

Bocina eléctrica para embarcaciones. Carcasa exterior de plastico. Unidad de sonido sellada y diafragma de acero inox. Frecuencia: 440±20Hz. High style above deck compact horn. Long lasting, non corrosive plastic cover. Sealed sound unit with stainless steel diaphragm. Frequency: 440±20Hz

GOLDENSHIP

Ref. GS12001

Volts 12 V

Envase/Pack 1 x skinpack

BOCINA ELECTRICA

Dimensiones: 110 x 86 x 50 mm.

ELECTRIC HORN

GOLDENSHIP

Bocina eléctrica doble para embarcaciones. Carcasa exterior de acero inox. Compact double horn. Stainless steel cover. Ref. GS12002

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

TRUMPET HORN Bocina eléctrica para embarcaciones. Fabricada en acero inox. All stainlesss steel trumpet, bracket and cover. Long/Length 406 mm 406 mm

Envase/Pack 1 x caja/box 1 x caja/box

GOLDENSHIP

Bocina eléctrica doble para embarcaciones. Fabricada en acero inox. All stainlesss steel trumpet, bracket and cover.

106

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

Bocina eléctrica para embarcaciones. Carcasa de ABS cromado. Diafragma de acero inox. Frecuencia: 350±20Hz. ABS chrome plated housing. Stainless steel diaphragm and mounting bracket. Frequency: 350±20Hz

Ref. GS12019

DUAL TRUMPET HORN

Volts 12 V 24 V

Color Blanco / White Negro / Black

GOLDENSHIP

BOCINA ELECTRICA

Ref. GS12011 GS12012

Volts 12 V 12 V

ELECTRIC HORN

Volts 12 V

Volts 12 V 24 V

Ref. GS12018 GS12017

BOCINA ELECTRICA

BOCINA ELECTRICA

Ref. GS12010 GS12009

GOLDENSHIP

Long/Length 406/470 mm 406/470 mm

Envase/Pack 1 x caja/box 1 x caja/box

Volts 12 V

Dimensiones 108 x 128 x 165 mm

Envase/Pack 1 x blister

BOCINA ELECTRICA ELECTRIC HORN GOLDENSHIP

Bocina eléctrica empotrada para embarcaciones. Carcasa de plástico con 2 rejillas frontales de ABS (blanco y negro). Frecuencia: 370±20Hz. Dimensiones internas: 50x86x84mm Drop-in hidden horn with both white and black ABS snap-on grills. Frequency: 370±20Hz Internal space requirements: 2x3-3/8x3-1/4’’

Ref. GS12016

Volts 12 V

RECAMBIOS MARINOS

Envase/Pack 1 x blister

S.L.


BOCINAS / Horns

BOCINA ELECTRICA

BOCINA ELECTRICA

ELECTRIC HORN

ELECTRIC HORN

Bocina eléctrica para pequeñas embarcaciones. Carcasa de ASA de elevada resistencia. Dimensiones: 140x98x99 mm. Soporte de acero inox. Frecuencia: 400Hz. 108dB a 1 milla. Electromagnetic horn for small boats. Casing of strong ASA material and stainless steel fixing bracket. Dimensions: 140x98x99 mm.

Bocina eléctrica para embarcaciones. Cuerpo de latón cromado pulido. Unidad electromagnética protegida. Potencia: 114 dB (A) (1m) Tono alto (490 Hz) Single electromagnetic horn. Entirely chrome plated cover and non corrosives materials. Rating: 114 dB (A) (1m) Frequency: 490 Hz

Ref. GS12029 GS12032

Volts 12 V 12 V

Color Cromado / Chromed Blanco / White

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

Ref. GS12020 GS12034

Volts/Amps. 12V - 5A 24V - 3,5A

Dimensiones 105x100x105 mm 105x100x105 mm

Envase/Pack 1 x caja/box 1 x caja/box

BOCINA ELECTRICA ELECTRIC HORN

BOCINA ELECTRICA ELECTRIC HORN

Bocina eléctrica doble para embarcaciones. Unidad electromagnética protegida. Cuerpo de latón cromado pulido. Potencia: 116 dB (A) (1m) Bitono: 410/490 Hz. Double electromagnetic horn. Entirely chrome plated cover and non corrosives materials. Rating: 116 dB (A) (1m) Frequency: 410/490 Hz.

Bocina eléctrica empotrada para embarcaciones. Rejilla de plastico de 120x80 mm. y soporte de acero inox. Frecuencia: 400Hz. 108dB a 1m. Inside mounted horn for boats, complete with plastic grill of 120x80 mm. and stainless steel bracket.

Ref. GS12031 GS12030

Volts 12 V 12 V

Color Cromado / Chromed Blanco / White

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

Ref. GS12021

Volts/Amps. Dimensiones Envase/Pack 12V - 10A 2 x 105x100x105 mm 1 x caja/box

BOCINA ELECTRICA

BOCINA ELECTRICA ELECTRIC HORN

ELECTRIC HORN

Bocina eléctrica de reducido tamaño y gran potencia para embarcaciones. Cuerpo y trompeta de latón barnizado blanco. Unidad electromagnética protegida. Potencia: 114db a 1m Electromagnetic horn with reduced dimensions but Height sound output. Trumpet and body made of white enamel brass. Rating: 114 dB (A) (1m)

Bocina eléctrica compacta para embarcaciones. Cuerpo, trompeta y membrana de acero inox. Paso del cable protegido. Potencia: 114 dB (A) (1m) Electromagnetic horn with reduced dimensions. Trumpet, body and membrane made of stainless steel. Rating: 114 dB (A) (1m)

Ref. GS12028

Volts/Amps. 12V - 5A

Long/Length 250 mm

Frecuencia 350 Hz

Ref. GS12033

Volts/Amps. 12V - 5A

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Long/Length 250 mm

Frecuencia 570 Hz

107


BOCINAS / Horns

BOCINA ELECTRICA

BOCINA ELECTRONEUMATICA

SINGLE TRUMPET HORN

AIR HORN

Bocina eléctromagnetica para embarcaciones. Fabricada en materiales no corrosivos. Trompeta de latón cromado pulido. Unidad electromagnética protegida. Potencia: 118dB (A) (1m) Single electromagnetic horn with brass chromed trumpet. Powerful acoustic unit carefully protected. Manufactured of non-corrosive materials. Rating: 118 dB (A) (1m)

Bocina bitono con compresor. Base de fibra de vidrio y nylon, con tapa de acero inox. Trompetas de ABS cromado. Potencia: 111dB (A) (1m) Twin tone air horn with plastic chromed trumpets. Complete with electric compresor and fixing hardware. Rating: 111 dB (A) (1m)

Ref. GS12040 GS12041 Ref. GS12022 GS12023 GS12026 GS12027

Volts/Amps. 12V - 5A 12V - 5A 24V - 4A 24V - 4A

Long/Length 400 mm 470 mm 400 mm 470 mm

Frecuencia 320 Hz 370 Hz 320 Hz 370 Hz

BOCINA ELECTRICA DUAL TRUMPET HORN Bocina electromagnética doble para embarcaciones. Fabricada en materiales no corrosivos. Trompeta de latón cromado pulido. Unidad electromagnética protegida. Potencia: 121 dB (A) (1m) Dual electromagnetic horn with brass chromed trumpet. Powerful acoustic unit carefully protected. Manufactured of non-corrosive materials. Rating: 121dB (A) (1m)

Volts/Amps. 12V - 18A 24V - 9A

Long/Length 390/500 mm 390/500 mm

Frecuencia 326/412 Hz 326/412 Hz

BOCINA ELECTRONEUMATICA AIR HORN Bocina con compresor. Base y tapa de fibra de vidrio y nylon. Trompeta de ABS blanco. Potencia: 116dB (A) (1m) Electropneumatic air horm with reduced dimensions but high sound output. Plastic ABS trumpet. Complete with electric compresor and fixing hardware. Rating: 116dB (A) (1m) . Ref. GS12042

Volts/Amps. 12V - 16A

Long/Length 250 mm

Frecuencia 420 Hz

BOCINA GAS HORN Bocina de aerosol. Montaje a presión. Carga con gas ecológico no inflamable. Hand held gas horn, snap-on-type. With environmentally safe non inflammable gas. Capacidad/Capacity: 200 ml.

Ref. GS12024 GS12025

108

Volts/Amps. 12V - 10A 24V - 8A

Long/Length 400/ 470 mm 400/ 470 mm

Frecuencia 320/370 Hz 320/370 Hz

Ref. GS12050 GS12049

Bocina completa/Complete Kit Carga de recambio/Spare bottle

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister


BOCINAS / Horns

BOCINA ELECTRONEUMATICA

AVISADOR ELECTRONICO

AIR HORN

ELECTRONIC WHISTLE Homologadas s/normas COLREG 1972, IMO clase IV (12 a 20 m.)

Bocina electroneumática empotrable con compresor integrado que permite la inmediata emisión del sonido. Rejilla de ASA y abrazadera en acero. Rápida y fácil instalación. Frecuencia: 300Hz 120dB (A) (1m) Electropneumatic air horm with reduced dimensions but high sound output. Plastic ABS trumpet. Complete with electric compresor and fixing hardware. Frequency: 300Hz 120dB (A) (1m) . Ref. GS12044 GS12045

Volts/Amps. Dimensiones 12V - 18A 134x195x167mm 24V - 8A 134x195x167mm

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

BOCINA ELECTRONEUMATICA AIR HORN Homologadas s/normas COLREG 1972, IMO clase IV (12 a 20 m.) Avisador acustico provisto de bocina con boca de 200mm, barnizada blanca, ectrocompresor y accesorios de montaje. Potencia: 123db (1m) Approved signalling whistle complete with 200 mm diameter horn white painted, electric compressor and mounting accessories. Rating: 123dB (1m) .

Ref. GS12200 GS12201

Volts/Amps. 12V - 20A 24V - 10A

Avisador electrónico constituido por grupo altavoz y unidad electrónica con funciones de: generador de frecuencia de 675Hz para señales manuales y automática de niebla. con accesorios de montaje. Potencia: 122db (1m) Approved electronic whistle complete with loudspeaker and electronic controller with built-in frequency generator 675Hz for manual tone signalling, automatic or customized fog signal. Rating: 122dB (1m). Ref. GS12205 GS12206

Volts/Amps. Dimensiones 12V - 3A 249 x 237 mm 24V - 1,5A 249 x 237 mm

Envase/Pack 1 x caja/box 1 x caja/box

AVISADOR ELECTRONICO ELECTRONIC WHISTLE Homologadas s/normas COLREG 1972, IMO clase IV (12 a 20 m.)

Long/Length 460 mm 460 mm

Frecuencia 630 Hz 630 Hz

Avisador electrónico constituido por grupo altavoz, micrófono y unidad electrónica con funciones de: generador de frecuencia de 675Hz amplificador de voz, señal automática de niebla y entrada VHF. Potencia: 122db (1m) Approved electronic whistle complete with loudspeaker microphone and electronic controller with built-in frequency generator 675Hz , class A/B voice amplifier, automatic fog signal and auxiliar imput. Rating: 122dB (1m). Ref. GS12207 GS12208

Volts/Amps. Dimensiones 12V - 3A 249 x 237 mm 24V - 1,5A 249 x 237 mm

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x caja/box 1 x caja/box

109


ALTAVOCES / Loudspeakers

ALTAVOCES

ALTAVOCES

LOUDSPEAKERS

LOUDSPEAKERS

Par de altavoces NO MAGNETICOS. Con soporte orientable. Resistente a los ambientes marinos e intemperie. Cuerpo de acero inox con frontal pintado blanco. High quality stereo loudspeakers for indoor or outdoor use. Spray proof. NON MAGNETIC. Ref. GS13005

Potencia Frecuencia Output Frequency 80 W 80-18000Hz

GOLDENSHIP

Par de altavoces NO MAGNETICOS, para evitar interferencias con los instrumentos de a bordo y de 2 vias, para asegurar una mejor calidad acustica tanto en alta como en baja frecuencia. Cuerpo de polipropileno resistente a los ambientes marinos e intemperie. Conos montados sobre suspensiones neumáticas resistentes a impactos y vibraciones así como cambios de temperatura. High quality stereo loudspeakers for indoor or outdoor use. Spray proof. Polypropylene cone, sea water resistant with air suspension system. ABS housing, UV resistant. NON MAGNETIC, 2 ways with separate tweeter.

Medidas Profundidad Sizes Depth 126 x 120 mm. 134 mm.

ALTAVOZ EXTERIOR EXTERNAL SPEAKERS Caja exterior de Cycolac, color blanco, resistente al ambiente marino. Potencia 5W. Impedancia 4 Ohms. Compatible con la mayoria de radiotelefonos VHF. Se suministra con 2,9 m. de cable, enchufe y soporte de montaje. White, water resistant cycolac case. 5 W. compatible with all VHF radios. Comes equiped with 9,5’ cable, plug.and mounting hardware. Ref. GS13003

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Dimensiones 127 x 127 mm.

Envase 1 x skinpack

ALTAVOCES «TYPHOON» SPEAKERS «TYPHOON» Juego de altavoces exteriores para torre de arrastre. En caja de poliester con inhibidores de U.V. como protección contra el fading. Peso kit: 7,2 kgs Para montaje sobre tubos de 38 a 57 mm. Altavoces Pioneer 220 wats de 3 vias. Lightweight and virtually indestructible set of speakers encased in a poly housing with UV inhibitos that protect against fading. Universal mount for 1-1/2’’ to 2-1/4’’. Loaded with Pioneer 220 watt, 3-way speakers. Set weight: 18 pounds. Ref. CMC9590

110

Ref. GS13001 GS13002

Potencia Frecuencia Output Frequency 50 W 80-20000Hz 100 W 60-20000Hz

Diámetros Profundidad Diameter Depth 150 x 125 mm. 56 mm. 190 x 165 mm. 66 mm.

ALTAVOCES LOUDSPEAKERS Par de altavoces NO MAGNETICOS, para evitar interferencias con los instrumentos de a bordo y de 2 vias, para asegurar una mejor calidad acustica tanto en alta como en baja frecuencia. Resistente a los ambientes marinos e intemperie. Cuerpo de acero inox con frontal pintado blanco. High quality stereo loudspeakers for indoor or outdoor use. Spray proof. Polypropylene cone, sea water resistant with air suspension system. ABS housing with stainless steel lacquered front grid, UV resistant. NON MAGNETIC, 2 ways with separate tweeter. GOLDENSHIP

Ref. GS13004

Potencia Frecuencia Output Frequency 50 W 50-20000Hz

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Medidas Profundidad Sizes Depth 105 x 105 mm. 40 mm.


ALTAVOCES / Loudspeakers

ALTAVOCES

PROTECTOR RADIO

LOUDSPEAKERS

RADIO HOUSING

Par de altavoces de 2 vias con bajo campo magnético. No interfiere en compases ni pilotos aoutomáticos. Ideal para reemplazar y mejorar los existentes. Cables interiores forrados para larga protección. Rejilla de plástico con protección UV. Conos de polipropileno y carcasa de ABS. Pair of speakers two-way coaxial configuration with low magnetic field. Does not interfere with compass and autopilots. Coated internal wiring for long life. UV stabilized plastic grilles. Polypropylene cones. Heavy duty ABS plastic frames.

GOLDENSHIP

Soporte con tapa protectora para aparatos de radio. Fabricado en plástico ABS blanco, resistente a los rayos UV. Splash proof cover made of white ABS, UV resistant. Front switch for opening and closing. Ref. GS13010

Dimensiones 245 x 110 mm

Envase/Pack 1 x caja/box

PROTECTOR RADIO RADIO HOUSING Caja soporte con tapa protectora para aparatos de radio. Apertura automática. Fabricado en plástico ABS blanco, resistente a los rayos UV. Waterproof gimbal box with bracket. Automatic door. Universal mounting. Fits all radios. White. Potencia Ref. Output PPMA-4054 80 W PPMA-4055 80 W PPMA-4056 80 W

Frecuencia Frequency 65-20000Hz 60-20000Hz 55-20000Hz

Dimensiones A C D 133 104 50 mm. 149 123 53 mm. 180 152 63 mm.

ALTAVOCES LOUDSPEAKERS Par de altavoces de 3 vias de alta calidad. Cables interiores forrados para larga protección. Rejilla de plástico con protección UV. Conos de polipropileno, tweeter de mylar y carcasa de ABS. Pair of 3-way speakers. Superb performance with a peak power capability of 400 watts/pair. Coated internal wiring for long life. UV stabilized plastic grilles. Polypropylene cones and mylar tweeter. Heavy duty ABS plastic frames.

Ref. PPWC-3

Dimensiones 101 x 231 x 50 mm

Envase/Pack 1 x caja/box

PROTECTOR RADIO RADIO HOUSING Soporte con tapa protectora para aparatos de radio. Fabricado en plástico ABS blanco, resistente a los rayos UV. Splash proof cover made of white ABS, UV resistant. Front switch for opening and closing. Ref. PPWC-400

Dimensiones 101 x 231 x 266 mm

Envase/Pack 1 x caja/box

ALTAVOCES LOUDSPEAKERS Par de altavoces de bajo campo magnético. Con soporte orientable. Resistente a los ambientes marinos e intemperie. Rejilla y soporte de acero inox. Speakers for indoor or outdoor use. Spray proof. Low magnetic field. Stainless steel grill and bracket.

Potencia Ref. Output PPMA-6900 400 W

Frecuencia Frequency 49-20000Hz

Dimensiones A B D 203 200 88 mm.

Ref. PPMA-840

Potencia Output 80 W

RECAMBIOS MARINOS

Frecuencia Frequency 49-20000Hz

S.L.

Dimensiones Dimensions 102 x 102 x 114 mm.

111


VARIOS / Miscelaneous

VENTILADOR

ASPIRADOR 12V

COOLING FAN

VACUUM 12V

Fabricado en plástico con pinza de sujección y rejilla protectora. Enchufe para encendedor. Palas de 127 mm. Ajustable 360º. 2 velocidades. Made of plastic with clip-on base. 5’’ blade with fan guard. Adjust angle up to 360º. Plug with 5’ power cord for cigarette socket. 2 speeds.

Aspirador ligero de alta potencia. Con deposito de 3,5 l de capacidad. Manguera flexible de 1m. y cable de 4,5m con enchufe de encendedor 12V. Bolsa lavable. Lightweight, Extra high degree of vacuum power. 1 gallon permanen dirt reservoir. 15’ power cord w/12V cigarette lighter receptacle. Extra long 40’’ flexible hose. Washable bag included.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS50135 Ref. GS13019

Volts 12 V

Volts 12 V

INFLADOR AIR PUMP

GOLDENSHIP

MEGAFONO MEGAPHONE

Fabricado en plástico ABS. Cable de alimentación con enchufe para encendedor. Manufactured in plastic ABS housing. Electric cable with lighter plug.

GOLDENSHIP

Megáfono con sirena. Volumen regulable. Alimentación: 6 pilas tipo «C» Potencia 16W. Alcance 320 m. Megaphone with siren. Powered by 6 x «C» batteries Power output: 16W. Range: 320 m.

Ref. GS20029

Volts. 12 V

Ref. GS13020

CAMPANA SHIP BELL GOLDENSHIP

Fabricada en bronce pulido. Con soporte para pared. Brass ship’s bell Complete with bracket.

Ref. GS80097 GS80098

112

∅ 100 mm 150 mm

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


SOPORTES ANTENA / Antenna Bases

SOPORTE ANTENA

CABLE COAXIAL

ANTENNA RATCHET BASE

COAXIAL CABLE

Base de antena de radio. Fabricada en nylon blanco. Made of white nylon and stainless steel hardware. Ref. GS13041

Cable coaxial RG58U con 2 conectores PL259. Para antenas de VHF. Coaxial cable RG58U with 2 connectors PL259.

GOLDENSHIP

Dimensiones Base 64 x 90 mm.

Alto/Height 117 mm.

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS11345 GS11346

Longitud/Length 3 m. 6 m.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

SOPORTE ANTENA

CONECTOR ANTENA EMISORA

ANTENNA RATCHET MOUNT

MALE PLUG

Base de antena de radio. Fabricada en nylon blanco. Montaje en pasamanos de 25 mm. Made of white nylon and stainless steel hardware. For rails 1’’

Conector macho para cable de antena UHF a emisora. Para cable RG8X. Cable plug for coaxial cable RG8X.

GOLDENSHIP

Ref. GS13042

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. AM202176

Envase/Pack 1 x blister

SOPORTE ANTENA

SOPORTE ANTENA

ANTENNA RATCHET BASE

ANTENNA BASE GOLDENSHIP

Base de antena de radio. Fabricada en nylon blanco. Made of white nylon and stainless steel hardware.

Base de antena de radio. Fabricada en acero inox AISI-316. Made of Stainlesssteel AISI-316. GOLDENSHIP

Ref. GS13045

Dimensiones Base 64 x 90 mm.

Alto/Height 95 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

SOPORTE ANTENA

Alto/Height 120 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

MICROPHONE CLIP

Fabricada en nylon blanco. Para pasamanos de 22 y 25 mm. Made of white nylon and stainless steel hardware. For rails 7/8’’ and 1’’ GOLDENSHIP

Dimensiones Base 64 x 91 mm.

SOPORTE MICROFONO

ANTENNA RAIL MOUNT

Ref. GS13046

Ref. GS13040

Soporte de plástico color negro, para micrófonos de radio, etc. One piece microphone clip molded of tough black nylon. GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS13043

Dimensiones/Dimensions 35 x 35 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack

113


BOMBAS DE AIRE / Air Pumps

BOMBA DE AIRE FOOT PUMP

BOMBA DE AIRE

Fuelle para el inflado de embarcaciones neumáticas. Adaptadores universales. Fabricado en plástico reforzado. Made in shock resistant ABS plates. Universal adaptor. Ref. GS20006

B-9

FOOT PUMP

B-1

Capacidad/Capacity 5 lts

Dimensiones/Dimensions 26 x 20 x 8 cms

Ideal para el inflado de embarcaciones neumáticas con fondo de alta presión. Dotada de doble cámara con dispositivo para optimizar el inflado de los tubulares y los suelos hinchablesde alta presión. Placas de fibra de vidrio y poliamida. Partes metálicas en acero inox. Double chamber with a device that allows the use of the optimal inflating capacity for both the tubes and the bottom at high pressure.

BOMBA DE AIRE FOOT PUMP

B-2

Ref.

Fuelle para el inflado de embarcaciones neumáticas. Adaptadores universales. Placas de fibra de vidrio y poliamida. Fuelle de tejido reforzado. Partes metálicas en acero inox Heavy duty footpump particulary suitable for synthetic or rubber coated fabric boats. Fiber glass charged polyammide plates and einforzed fabric coated bellows. All stainless steel parts

Ref. GS20001

Capacidad/Capacity 6,5 lts

GS20003

HAND PUMP B-4 ALU

Dimensiones/Dimensions 29 x 21 x 8 cms

Bomba de doble acción. Tubo de PVC reforzado. Embolo de aluminio Juntas de goma y silicona. Presión máxima: 1 bar Double action hand-pump. PVC hose with aluminum handle Gaskets made of silicon rubber. Reachable pressure: 1 bar

B-10 Ref. GS20007

Fuelle para el inflado de embarcaciones neumáticas. Adaptadores universales. Dotada de doble cámara de aire que permite el inflado a mayor presión sin esfuerzo. Con indicador visual de sobre-presión. Double chamber pump permits the inflation to the recommended pressure of all fabric or ruberised boats with very limited effort. Provided with a visual pressure indicator to warn against over-inflation.

114

Capacidad/Capacity 5 lts

Dimensiones/Dimensions 35 x 25 x 8 cms

Capacidad/Capacity 4 lts

Dimensiones/Dimensions 11 x 22 x 45 cms

RECAMBIOS SPARE PARTS Accesorios de recambio para las bombas de aire. Ref. GS20018 GS20019

Ref. GS20002

Presión/Pressure Con tapón Sin tapón With cap Without cap 0,3 bar / 4,4 psi 1 bar / 14,7 psi

BOMBA DE AIRE

BOMBA DE AIRE FOOT PUMP

Capacidad Capacity 6 lts

GS20022

Kit de 3 boquillas Bravo-6 / 12, etc. Kit 3 nozzles Bravo-6 / 12, etc. Kit de 6 adaptadores universales Kit 6 universal adaptors. Válvula tipo Boston / Boston valve

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


BOMBAS DE AIRE / Air Pumps

BOMBA DE AIRE

BOMBA DE AIRE «TurboMax»

ELECTRIC PUMP

ELECTRIC PUMP «TurboMax»

B-12

Bomba de aire de doble acción (inflado/desinflado). Parada automática a la presión deseada. Adaptadores universales. Presión de 150 a 300mb Automatic boat inflator/deflator, with pressure regulator 150 to 300 mb. Automatic stop. Complete with universal adaptors. Ref. GS20012

Capacidad 150 l/min.

Volts/Amp 12 V (9 amp)

Bomba de aire de doble acción (inflado/desinflado) para montaje fijo en consola central de las embarcaciones neumáticas y semi-rígidas. Permite el control del inflado autónomo de la embarcación en todo momento. Regulador de presión: 175/250mb. Permanent mounting turbo air station for inflating/deflating the rubber dinghy. Pressure regulator: 175/250mb.

Dimensiones 23 x 13 x 13 cms

BOMBA DE AIRE ELECTRIC PUMP Bomba de aire de gran potencia y doble acción (inflado/desinflado). Parada automática a la presión deseada. Ideal para el inflado de embarcaciones neumáticas con fondo de alta presión. Automatic boat inflator/deflator, with pressure regulator up to 800 mb. Automatic stop. Complete with connectors.

Ref. GS20011

Ref. GS20048

BST-12-HP Ref. GS20013

Capacidad 450 l/min.

Volts/Amp 12 V (15 amp)

MANOMETRO MANOMETER Accesorio indispensable para el control de la presión hasta 1 atmósfera (14,7 psi). Su diseño permite efectuarlo progresivamente durante el inflado ó en cualquier momento. Gauge meter up to 1 bar (14,7 psi). Permits the control while inflating and anytime pressure control. Ref. GS20010

Presión max. 800 mb ( 11,7 psi)

Capacidad 1000 l/min.

Volts/Amp 12 V (45-60 amp)

Presión max. 250 mb ( 3,6 psi)

mts. TUBO para GS20011 / mts. TUBE for GS20011

BOMBA DE AIRE ELECTRIC PUMP Bomba de aire de doble acción (inflado/desinflado). Flujo de aire controlado. Adaptadores universales. A.C. inflator/deflator 230V. The revolving handle system allows to control the air flow always constant, even when inflate objets equipped with small valves. Ref. GS20015

Capacidad 800 l/min.

RECAMBIOS MARINOS

Alimentación 220 V (750W)

S.L.

Presión máx. 190 mbar (2,7 psi)

115


BOMBAS DE ACHIQUE / Bilge Pumps

Bombas Goldenship Capacidad Ref.

1500 l. = 1500 l. = 1500 l. = 2300 l.=

GOLDENSHIP

Volts

Amps

Fusible

Manguera

Alto

102 mm 102 mm

400 gph 400 gph 400 gph 600 gph

GS20120 GS20100 GS20115 GS20101

12 V 12 V 12 V 12 V

2A 3A 3A 4A

3A 5A 5A 5A

19 mm 19 mm 19 mm 19 mm

2300 l. = 600 gph 5300 l. = 1400 gph 5300 l. = 1400 gph 8700 l. = 2300 gph

GS20116 GS20103 GS20117 GS20104

12 V 12 V 12 V 12 V

4A 7A 7A 13 A

5A 10 A 10 A 15 A

19 mm 29 mm 29 mm 32 mm

5300 l. = 1400 gph 8700 l. = 2300 gph

GS20105 GS20106

24 V 24 V

3A 6A

5A 8A

29 mm 32 mm

Ref.

Volts

Amps

Fusible

Manguera

Alto

Bombas Mayfair Capacidad

∅ Base

Peso

76 x 127 mm 76 x 127 mm

∅ Base

Peso

1900 l. = 500 gph

MAY22502

12 V

1,4 A

3A

19 mm

102 mm

76 mm

2900 l. = 750 gph 3800 l. = 1000 gph 6000 l. = 1600 gph 8400 l. = 8400 gph

MAY22702 MAY22102 MAY17004 MAY23004

12 V 12 V 12 V 12 V

2,5 A 3,6 A 7A 8,5 A

5A 5A 10 A 15 A

19 mm 19 mm 29 mm 29-38 mm

102 mm 102 mm 153 mm 178 mm

76 mm 76 mm 102 mm 102 mm

1900 l. = 500 gph 2900 l. = 750 gph 3800 l. = 1000 gph 6000 l. = 1600 gph

MAY32502 MAY32702 MAY32102 MAY17804

12 V 12 V 12 V 24 V

2A 3A 3,8 A 3,8 A

5A 5A 5A 5A

19 mm 19 mm 18 mm 29 mm

115 mm 115 mm 115 mm 153 mm

70 mm 70 mm 70 mm 102 mm

1,250 kgs

8400 l. = 8400 gph

MAY23084

24 V

3,8 A

5A

29-38 mm

178 mm

102 mm

2,730 kgs

∅ Base

Peso

Bombas SHURflo Capacidad

Ref.

Volts

Amps

Fusible

Manguera

Alto

1,250 kgs 2,730 kgs

1400 l. = 380 gph

SH355-020-10

12 V

1,7 A

2,5 A

19 mm

114 mm

86 mm

0,560 kgs

1900 l. = 500 gph 2600 l. = 700 gph 3800 l. = 1000 gph 5700 l. = 1500 gph

SH355-010-10 SH355-110-10 SH355-100-10 SH358-000-10

12 V 12 V 12 V 12 V

1,8 A 3,2 A 3,4 A 8A

2,5 A 5A 6A 10 A

19 mm 19 mm 29 mm 29 mm

114 mm 114 mm 114 mm 184 mm

86 mm 86 mm 86 mm 154 mm

0,560 kgs 0,560 kgs 0,560 kgs

7600 l. = 2000 gph 5700 l. = 1500 gph 7600 l. = 2000 gph

SH358-010-10 SH358-100-10 SH358-110-10

12 V 24 V 24 V

10 A 4A 5A

15 A 6A 8A

29 mm 29 mm 29 mm

184 mm 184 mm 184 mm

154 mm 154 mm 154 mm

Manguera

Alto

∅ Base

Bombas Marco Capacidad

Ref.

Volts

Amps

Fusible

1900 l. = 500 gph 3800 l. = 1000 gph 5700 l. = 1500 gph

GS20184 GS20185 GS20186

12V 12V 12V

2,5 A 4A 10 A

5A 10 A 20 A

19 mm 29 mm 26,5 mm

95 mm 125 mm 160 mm

62 mm 81 mm 100 mm

7600 l. = 2000 gph 14200 l. = 3700 gph

GS20187 GS20188

12V 12V

12 A 12 A

25 A 25 A

32 mm 38 mm

200 mm 186 mm

100 mm 148 mm

116

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Peso


BOMBAS DE ACHIQUE / Bilge Pumps

Bombas Rule Capacidad

Ref.

Volts

1400 l. = 360 gph 1900 l. = 500 gph 3000 l. = 800 gph

RU24 RU25D RU20R

12 V 12 V 12 V

4200 l. = 1100 gph 3000 l. = 800 gph 3800 l. = 1000 gph 5700 l. = 1500 gph

RU27D RU20F RU20A RU02

7600 l. = 2000 gph 14000 l.= 3700 gph

Fusible

Manguera

Alto

∅ Base

2,1 A 1,9 A 2,8 A

2,5 A 2,5 A 5A

19 mm 19 mm 19 mm

89 mm 89 mm 96 mm

61 mm 61 mm 61 mm

0,26 kgs 0,26 kgs 0,28 kgs

12 V 12 V 12 V 12 V

3,3 A 2,8 A 2,9 A 4,8 A

6A 5A 5A 10 A

29 mm 19 mm 29 mm 29 mm

108 mm 102 mm 102 mm 152 mm

61 mm 73 mm 73 mm 108 mm

0,28 kgs 0,4 kgs 0,4 kgs 1,2 kgs

RU10 RU14A

12 V 12 V

8,4 A 15,5 A

15 A 25 A

29 mm 38 mm

152 mm 184 mm

108 mm 124 mm

1,3 kgs 2,4 kgs

3000 l. = 800 gph

RU21R

24 V

1,3 A

2,5 A

19 mm

96 mm

61 mm

0,28 kgs

4200 l. = 1100 gph 5700 l. = 1500 gph 7600 l. = 2000 gph 14000 l.= 3700 gph

RU28D RU03 RU12 RU16A

24 V 24 V 24 V 24 V

1,3 A 2,3 A 4A 6,9 A

2,5 A 4A 7,5 A 15 A

29 mm 29 mm 29 mm 38 mm

108 mm 152 mm 152 mm 184 mm

61 mm 108 mm 108 mm 124 mm

0,28 kgs 1,2 kgs 1,3 kgs 2,4 kgs

∅ Base

Peso

Bombas Rule-Mate Capacidad Ref.

Amps

Volts

Amps

Fusible

Manguera

Alto

Peso

1900 l. = 500 gph 2900 l. = 750 gph 4200 l. = 1100 gph

RU500 RU750 RU1100

12 V 12 V 12 V

1,9 A 2,8 A 3,3 A

2,5 A 5A 6A

19 mm 19 mm 29 mm

102 mm 102 mm 102 mm

127 mm 127 mm 127 mm

0,37 kgs 0,37 kgs 0,40 kgs

5700 l. = 1500 gph 7600 l. = 2000 gph

RU1500 RU2000

12 V 12 V

4,8 A 12 A

10 A 15 A

29 mm 29 mm

152 mm 152 mm

185 mm 185 mm

1,60 kgs 1,80 kgs

1900 l. = 500 gph

RU50024

24 V

1V

1,5 A

19 mm

102 mm

127 mm

0,37 kgs

2900 l. = 750 gph 4200 l. = 1100 gph 7600 l. = 2000 gph

RU75024 RU110024 RU200024

24 V 24 V 24 V

1,4 A 1,4 A 4A

2,5 A 2,5 A 7,5 A

19 mm 29 mm 29 mm

102 mm 102 mm 152 mm

127 mm 127 mm 185 mm

0,37 kgs 0,40 kgs 1,88 kgs

Volts

Amps

Fusible

Manguera

Alto

Bombas Rule Automáticas Capacidad Ref.

∅ Base

Peso

1900 l. = 500 gph 4200 l. = 1100 gph 5700 l. = 1500 gph 7600 l. = 2000 gph

RU25S RU27S RU51S RU53S

12 V 12 V 12 V 12 V

1,9 A 3,3 A 4,8 A 8,4 A

2,5 A 6A 9A 15 A

19 mm 29 mm 29 mm 29 mm

102 mm 114 mm 197 mm 197 mm

61 mm 61 mm 121 mm 121 mm

0,31 kgs 0,34 kgs 1,60 kgs 1,80 kgs

1900 l. = 500 gph

RU25S24

24 V

0,9 A

1,5 A

19 mm

102 mm

61 mm

0,31 kgs

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

117


BOMBAS DE ACHIQUE / Bilge Pumps

BOMBA SUMERGIBLE

INTERRUPTOR DE SENTINA

BILGE PUMP

BILGE SWITCH GOLDENSHIP

Interruptor flotador automático para bombas de achique. Carcasa de plástico soldada. Plastic automatic float bilge switch.

Bomba de achique sumergible. Carcasa de plástico reforzado, con base desmontable para inspección y limpieza. Retenes de aluminio tratado. Submersible bilge pump. Rugged white ABS plastic construction with easy to clean base. Ref. GS20100 GS20101 GS20103 GS20104 GS20105 GS20106

Capacidad 400gph/1500 l/h 600gph/2300 l/h 1400gph/5300 l/h 2300gph/8700 l/h 1400gph/5300 l/h 2300gph/8700 l/h

Ref. GS20138

Volts/Amp 12 V / 3 A 12 V / 4 A 12 V / 7 A 12 V / 13 A 24 V / 3 A 24 V / 6 A

Manguera/Hose 19 mm. 19 mm. 29 mm. 32 mm. 29 mm. 32 mm.

BOMBA SUMERGIBLE BILGE PUMP

Volts 12/24 V

Max.Amp 10 A

INTERRUPTOR DE SENTINA BILGE SWITCH

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Interruptor flotador automático con protector, para bombas de achique. Carcasa de plástico soldada. Plastic automatic float bilge switch with transparent guard cover.

GOLDENSHIP

Bomba de achique sumergible. Carcasa de plástico reforzado. Retenes de aluminio tratado. Submersible bilge pump. Rugged white ABS plastic construction.

Ref. GS20115 GS20116 GS20117 GS20118

Capacidad 400gph/1500 l/h 600gph/2300 l/h 1400gph/5300 l/h 1400gph/5300 l/h

Ref. GS20139

BILGE SWITCH

Volts/Amp 12 V / 3 A 12 V / 4 A 12 V / 7 A 24 V / 7 A

Manguera/Hose 19 mm. 19 mm. 29 mm. 29 mm.

GOLDENSHIP

BILGE PUMP

118

Interruptor flotador automático para bombas de achique. Carcasa de plástico soldada. Plastic automatic float bilge switch. Ref. GS20140

Volts 12 V

Max.Amp 15 A

INTERRUPTOR DE SENTINA BILGE SWITCH

Bomba sumergible. Económina y de gran potencia. Fabricada en EE.UU. Submersible bilge pump. Rugged white ABS plastic construction with easy to clean base.

Capacidad 400gph/1500 l/h

Max.Amp 10 A

INTERRUPTOR DE SENTINA

BOMBA SUMERGIBLE

Ref. GS20120

Volts 12/24 V

Interruptor flotador automático para bombas de achique. Libre de mercurio. Plastic floating switch for bilge pumps. Mercury free.

Volts/Amp 12 V / 2 A

Manguera/Hose 19 mm.

Ref. GS20136

Volts 12 V

RECAMBIOS MARINOS

Max.Amp 15 A

S.L.

GOLDENSHIP


BOMBAS DE ACHIQUE / Bilge Pumps

PANEL INTERRUPTOR

INTERRUPTOR DE SENTINA

PANEL SWITCH

BILGE SWITCH

3 posiciones (On-Off-Automático) Incluye fusible de protección y luz de función. 3 way rocker panel switch with light and fuse. Ref. RU43

Volts/Amp 12 V / 20 A

Flotador de plástico. Plastic float switch completely sealed

Dimensiones 73 x 60 cms Ref. RU35

PANEL INTERRUPTOR PANEL SWITCH

Volts/Amp 12/24 V / 20 A

Dimensiones 57 x 51 cms

PANEL SWITCH 3 posiciones (On-Off-Automático) 3 way rocker panel switch. Volts/Amp 12/24 V / 20 A

Flotador de plástico. 12/32V. Máximo 20 A. Plastic float switch completely sealed. 12/32V. Max. 20 A.

Ref. RU37 Dimensiones 57 x 51 cms

Interruptor/Switch

INTERRUPTOR DE SENTINA

PANEL INTERRUPTOR

BILGE SWITCH

PANEL SWITCH

Flotador de plástico con protector exterior. Plastic float switch completely sealed with integrated cover.

3 posiciones (On-Off-Automático) Con luz de función y fusible. 3 way rocker panel switch. With red indicator light and fuse. Ref. RU41 RU42

Volts/Amp 12 V / 20 A 24 V / 10 A

Dimensiones 83 x 51 cms 83 x 51 cms

ALARMA DE SENTINA BILGE alarm Compuesto de un interruptor de sentina y un indicador de panel con alarma visual y audible de 85 db. High Water Bilge Alarm. Consist of a float switch and a in-dash gauge with visual and audible 85 db alarm. Ref. RU33ALA RU32ALA

Volts 12 V 24 V

Dimensiones 115x40x50 cms

BILGE SWITCH

PANEL INTERRUPTOR

Ref. RU45

Max.Amp 14 A

INTERRUPTOR DE SENTINA

2 posiciones (On-Off) 2 way rocker panel switch. Ref. RU49

Volts 12/32 V

Ref. RU40

Volts 12/32 V

Max.Amp 20 A

Dimensiones 124x64x70 cms

INTERRUPTOR DE SENTINA BILGE SWITCH Conecta la bomba cuando el nivel de agua sube y la presión del aire en el tubo activa el interruptor. The pump operates with simple air presure as water rises in the bilge.

Ref. RU39 RU3924

Volts 12 V 24 V

RECAMBIOS MARINOS

Max.Amp 20 A 10 A

S.L.

119


BOMBAS DE ACHIQUE / Bilge Pumps

BOMBA SUMERGIBLE

BOMBA SUMERGIBLE

BILGE PUMP

BILGE PUMP

Mod. 24

Mod. 20F/20A

Manguera/Hose: 19mm (3/4’’) Alto/Height: 89mm (3-1/2’’) Ancho/Width: 60mm (2-3/8’’)

Manguera/Hose: Mod. 20F = 19mm (3/4’’) Mod. 20A = 29mm (1-1/8’’) Alto/Height: 102mm (4’’) Ancho/Width: 73mm (2-7/8’’)

Ref. RU24

Capacidad 360 gph/1400 l/h.

Volts/Amp 12 V / 2,1A

Fusible/Fuse 2,5 A

BOMBA SUMERGIBLE BILGE PUMP Mod. 25D

Capacidad 500 gph/1900 l/h.

Mod. 02/03 Volts/Amp 12 V / 1,9A

Fusible/Fuse 2,5 A

BILGE PUMP Manguera/Hose: 19mm (3/4’’) Alto/Height: 95mm (3-3/4’’) Ancho/Width: 60mm (2-3/8’’) Volts/Amp 12 V / 2,8 A 24 V / 1,3 A

Fusible/Fuse 5A 2,5 A

Mod. 27D/28D

Manguera/Hose: 28mm (1-1/8’’) Alto/Height: 152mm (6’’) Ancho/Width: 108mm (4-1/4’’) Capacidad 2000 gph/7600 l/h. 2000 gph/7600 l/h.

Volts/Amp 12 V / 8,4 A 24 V / 4 A

Fusible/Fuse 15 A 7,5 A

BOMBA SUMERGIBLE Volts/Amp 12 V / 3,3 A 24 V / 1,3 A

SOPORTE LATERAL SIDE MOUNT BRACKET Soporte para montaje lateral de las bombas RULE redondas desde 1400 a 4200 l/h. Side mounting bracket for bilge pumps round RULE from 350 to 1100 gph.

120

Fusible/Fuse 10 A 4A

Mod. 10/12

Ref. RU10 RU12

Manguera/Hose: 29mm (1-1/8’’) Alto/Height: 108mm (4-1/4’’) Ancho/Width: 60mm (2-3/8’’)

Ref. RU66

Volts/Amp 12 V / 4,8 A 24 V / 2,3 A

BILGE PUMP

BILGE PUMP

Capacidad 1100 gph/4200 l/h. 1100 gph/4200 l/h.

Capacidad 1500 gph/5700 l/h. 1500 gph/5700 l/h.

BOMBA SUMERGIBLE

BOMBA SUMERGIBLE

Ref. RU27D RU28D

Manguera/Hose: 28mm (1-1/8’’) Alto/Height: 152mm (6’’) Ancho/Width: 108mm (4-1/4’’) Ref. RU02 RU03

Mod. 20R/21R

Capacidad 800 gph/3000 l/h. 800 gph/3000 l/h.

Fusible/Fuse 5A 5A

BILGE PUMP

BOMBA SUMERGIBLE

Ref. RU20R RU21R

Capacidad Volts/Amp 800 gph/3000 l/h. 12 V / 2,8 A 1000 gph/3800 l/h. 12 V / 2,9 A

BOMBA SUMERGIBLE

Manguera/Hose: 19mm (3/4’’) Alto/Height: 89mm (3-1/2’’) Ancho/Width: 60mm (2-3/8’’) Ref. RU25D

Ref. RU20F RU20A

Fusible/Fuse 6A 2,5 A

BILGE PUMP Mod. 14A/16A Manguera/Hose: 38mm (1-1/2’’) Alto/Height: 184mm (7-1/4’’) Ancho/Width: 124mm (4-7/8’’) Ref. RU14A RU16A

Capacidad Volts/Amp 3700 gph/14000 l/h. 12 V / 15,5 A 3700 gph/14000 l/h. 24 V / 6,9 A

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Fusible/Fuse 25 A 15 A


BOMBAS DE ACHIQUE / Bilge Pumps

BOMBA SUMERGIBLE

Mod. Rule-Mate

BOMBA SUMERGIBLE AUTOMATICA

BILGE PUMP

AUTOMATIC BILGE PUMP

Bomba sumergible con interruptor flotador incorporado. Automated bilge pumps with a float switch in a single compact housing.

Mod. 25S Bomba automática sumergible con control de función por microprocesador. Automatic bilge pump controlled by computerized operation.

Manguera/Hose: 19mm (3/4’’) Alto/Height: 102mm (4’’) Ancho/Width: 127mm (5’’) Ref. RU500 RU50024 RU750 RU75024

Capacidad 500 gph/1900 l/h. 500 gph/1900 l/h. 750 gph/2900 l/h. 750 gph/2900 l/h.

Volts/Amp 12 V / 1,9 A 24 V / 1 A 12 V / 2,8 A 24 V / 1,4 A

BOMBA SUMERGIBLE

Fusible/Fuse 2,5 A 1,5 A 5A 2,5 A

Mod. Rule-Mate

BILGE PUMP

Manguera/Hose: 19mm (3/4’’) Alto/Height: 102mm (4’’) Ancho/Width: 60mm (2-3/8’’) Ref. RU25S RU25S24

Capacidad 500 gph/1900 l/h. 500 gph/1900 l/h.

Volts/Amp 12 V / 1,9 A 24 V / 0,9 A

Fusible/Fuse 2,5 A 1,5 A

BOMBA SUMERGIBLE AUTOMATICA AUTOMATIC BILGE PUMP

Bomba sumergible con interruptor flotador incorporado. Automated bilge pumps with a float switch in a single compact housing.

Mod. 27S Bomba automática sumergible con control de función por microprocesador. Automatic bilge pump controlled by computerized operation.

Manguera/Hose: 29mm (1-1/8’’) Alto/Height: 102mm (4’’) Ancho/Width: 127mm (5’’) Ref. Capacidad RU1100 1100 gph/4200 l/h. RU110024 1100 gph/4200 l/h.

Volts/Amp 12 V / 3,3 A 24 V / 1 A

Fusible/Fuse 6A 2,5 A

SOPORTE LATERAL

Ref. RU27S

SIDE MOUNT BRACKET Soporte para montaje lateral de las bombas RULE-MATE desde 1900 a 4200 l/h. Side mounting bracket for bilge pumps round RULE-MATE from 500 to 1100 gph.

Volts/Amp 12 V / 3,3 A

Fusible/Fuse 6A

AUTOMATIC BILGE PUMP

Mod. Rule-Mate

Bomba automática sumergible con control de función por microprocesador. Automatic bilge pump controlled by computerized operation.

Mod. 51S

BILGE PUMP Bomba sumergible con interruptor flotador incorporado. Automated bilge pumps with a float switch in a single compact housing. Manguera/Hose: 29mm (1-1/8’’) Alto/Height: 152mm (6’’) Ancho/Width: 185mm (7-1/4’’) Ref. Capacidad RU1500 1500 gph/5700 l/h. RU2000 2000 gph/7600 l/h. RU200024 2000 gph/7600 l/h.

Capacidad 1100 gph/4200 l/h.

BOMBA SUMERGIBLE AUTOMATICA

Ref. RU99

BOMBA SUMERGIBLE

Manguera/Hose: 29mm (1-1/8’’) Alto/Height: 114mm (4-1/2’’) Ancho/Width: 60mm (2-3/8’’)

Volts/Amp 12 V / 4,8 A 12 V / 12 A 24 V / 4 A

Fusible/Fuse 10 A 15 A 7,5 A

Mod. 53S

Manguera: Hose:

29mm (1-1/8’’)

29mm (1-1/8’’)

Alto: Height:

210mm (8-1/4’’)

197mm (7-3/4’’)

Ancho: Width:

124mm (4-7/8’’)

121mm (4-3/4’’)

Ref. RU51S RU53S

Capacidad 1500 gph/5700 l/h. 2000 gph/7600 l/h.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Volts/Amp 12 V / 4,8 A 12 V / 8,4 A

Fusible/Fuse 10 A 15 A

121


BOMBAS DE ACHIQUE / Bilge Pumps

BOMBA SUMERGIBLE

INTERRUPTOR DE SENTINA

BILGE PUMP

BILGE SWITCH

Base de montaje con fijación rápida. Cuerpo de plástico ABS con motor sellado y eje de acero inox. Submersible bilge pump. Rugged ABS construction and glass resin composite impellers with easy to clean base.

Interruptor flotador automático para bombas de achique. Carcasa de plástico soldada por ultrasonidos. Plastic float switch ultrasonically sealed.For pumps up to 180W.

Ref. MAY22502 MAY22702 MAY22102

Capacidad 500gph/1900 l/h 750gph/2900 l/h 1000gph/3800 l/h

Volts/Amp 12 V / 1,4 A 12 V / 2,5 A 12 V / 3,6 A

Mang./Hose 19 mm. 19 mm. 19 mm.

Max.Amp 15 A

BILGE SWITCH

BILGE PUMP

Interruptor automático para bombas de achique. Sin mercurio ni contactos. Sin partes móviles. Un circuito electrónico controla y evita los falsos contactos. Automatic electro-magnetic float switch. No mercury. Incorporates a solid state electronic control.

Cuerpo termoplástico muy resistente. Motor en cartucho desmontable. Eje de acero inox AISI 316 Submersible bilge pump. Thermoplastic housing and stainless steel AISI 316 shaft. Removable cartridge motor.

Capacidad 500gph/1900 l/h 750gph/2900 l/h 1000gph/3800 l/h

Volts 12/32 V

INTERRUPTOR DE SENTINA

BOMBA SUMERGIBLE

Ref. MAY32502 MAY32702 MAY32102

Ref. MAY26012

Volts/Amp 12 V / 2 A 12 V / 3 A 12 V / 3,8 A

Mang./Hose 19 mm. 19 mm. 19 mm.

Ref. MAY36152 MAY36272

Volts 12 V 24 V

Max.Amp 15 A 15 A

DEPOSITO DESAGÜE

DEPOSITO DESAGÜE

SHOWER SUMP

SHOWER SUMP Depósito para recoger las aguas de los desagües de ducha, fregaderos, etc. Incorpora una bomba sumergible de 2900 l/m. con interruptor automático electrónico. Entradas 19-28-38mm = Salida 19mm. Multi-port shower sump. Includes a Submersible pump of 750 gph with electronic float switch and integrated check valve that prevents water back siphoning. Port inlets: 3/4, 1-1/8, 1-1/2’’ = Port outlet: 3/4

Depósito para recoger las aguas de los desagües de ducha, fregaderos, etc. Incorpora una bomba sumergible de 3000 l/m. con interruptor automático. Entradas 19-28-38mm = Salida 19mm. Multi-port shower sump. Includes a submersible pump of 800 gph with float switch and internal check valve that prevents water back siphoning. Port inlets: 3/4, 1, 1-1/8, 1-1/2’’ = Port outlet: 3/4

Ref. MAY47001

Ref. RU98A

122

Volts/Amp 12 V / 3 A

Dimensiones/Dimensions 210 x 275 x 130 mm

Volts/Amp 12 V / 2,8 A

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Dimensiones/Dimensions 210 x 241 x 140 mm


BOMBAS DE ACHIQUE / Bilge Pumps

BOMBA SUMERGIBLE

BOMBA SUMERGIBLE H.D.

BILGE PUMP

BILGE PUMP H.D. ISO 8849 ISO 8846

Bomba de achique sumergible. Carcasa de ABS resistente a la corrosión y electrólisis. Submersible bilge pump. Compact design with ABS housing. corrosion resistant. Ref. GS20184

Capacidad 32 l/m. / 500gph

Volts/Amp 12 V / 2,5 A

ISO 8849 ISO 8846

Manguera/Hose 19 mm.

BOMBA SUMERGIBLE

Capacidad 126 l/m / 2000gph

Volts/Amp 12 V / 12 A

Manguera/Hose 31,8 mm.

BILGE PUMP H.D.

Bomba de achique sumergible. Carcasa de ABS resistente a la corrosión y electrólisis. Submersible bilge pump. Compact design with ABS housing. corrosion resistant. Capacidad 63 l/m / 1000gph

Ref. GS20187

BOMBA SUMERGIBLE H.D.

BILGE PUMP

Ref. GS20185

Bomba de achique sumergible. Carcasa de ABS resistente a la corrosión y electrólisis. Submersible bilge pump. Compact design with ABS housing. corrosion resistant.

Volts/Amp 12 V / 4 A

ISO 8849 ISO 8846

Manguera/Hose 19 mm.

Bomba de achique sumergible. Carcasa de ABS resistente a la corrosión y electrólisis. Submersible bilge pump. Compact design with ABS housing. corrosion resistant. Ref. GS20188

BOMBA SUMERGIBLE H.D.

Capacidad 240l/m / 3750gph

Volts/Amp 24 V / 12 A

ISO 8849 ISO 8846

Manguera/Hose 19 mm.

BILGE PUMP H.D.

INTERRUPTOR DE SENTINA BILGE SWITCH

Bomba de achique sumergible. Carcasa de ABS resistente a la corrosión y electrólisis. Submersible bilge pump. Compact design with ABS housing. corrosion resistant. Ref. GS20186

Capacidad 95 l/m. / 1500gph

Volts/Amp 12 V / 10 A

Interruptor flotador automático para bombas de achique. Carcasa de plástico soldada. Plastic automatic float bilge switch.

ISO 8849 ISO 8846

Manguera/Hose 26,5 mm.

Ref. GS20137

Volts 12/24 V

RECAMBIOS MARINOS

Max.Amp 10 A

S.L.

123


BOMBAS DE ACHIQUE / Bilge Pumps

BOMBA SUMERGIBLE

INTERRUPTOR DE SENTINA

BILGE PUMP

BILGE SWITCH Interruptor flotador automático para bombas de achique. Carcasa de plástico soldada por ultrasonidos. Plastic float switch ultrasonically sealed.

Bomba de achique sumergible. Cuerpo de nylon de alta densidad, con base desmontable para inspección y limpieza. Eje de acero inox. Protección ISO 8849.

Dimensiones/Dimensions: 116x53x40 mm.

Dimensiones/Dimensions: 114 x 95 mm Base: 86 mm.

Ref. SH359-111-30

BILGE SWITCH Interruptor flotador automático para bombas de achique. Carcasa de plástico soldada por ultrasonidos. Plastic float switch ultrasonically sealed. Volts/Amp Mang./Hose 12 V / 1,7 A 19 mm. 12 V / 1,8 A 19 mm. 12 V / 3,2 A 19 mm. 12 V / 3,2 A 29 mm.

Dimensiones/Dimensions: 184 x 95 mm Base: 154 mm. Submersible bilge pump. High density nylon, housing and impeller. Stainless steel shaft. Removable cartridge. Ignition protected ISO 8849. Quick snap base.

124

Volts 12/24 V

Max.Amp 12V - 8 A

Interruptor automático para bombas de achique. Puede montarse independiente ó incorporado a las bombas de sentina Shurflo. Carcasa de nylon con interruptor flotador sin mercurio, con retardo de 2 segundos. Non-mercury bilge switch. Incorporates a solid state control with 2 seconds time delay. Remote or direct mounting with the Shurflo «Piranha» pumps. Manual test feature.

Bomba de achique sumergible. Cuerpo de nylon de alta densidad, con base desmontable para inspección y limpieza. Eje de acero inox. Protección ISO 8849.

l/h l/h l/h l/h

Ref. SH359-111-40

BILGE SWITCH

BILGE PUMP

Capacidad 1500gph/5677 1500gph/5677 2000gph/7569 2000gph/7569

Dimensiones/Dimensions: 118x61x55 mm.

INTERRUPTOR DE SENTINA

BOMBA SUMERGIBLE

Ref. SH358-000-10 SH358-100-10 SH358-010-10 SH358-110-10

Max.Amp 12V - 8 A

INTERRUPTOR DE SENTINA

Submersible bilge pump. High density nylon, housing and impeller. Stainless steel shaft. Removable cartridge. Ignition protected ISO 8849. Quick snap base.

Ref. Capacidad SH355-020-10 380gph/1438 l/h SH355-010-10 500gph/1893 l/h SH355-110-10 700gph/2650 l/h SH355-100-10 1000gph/3785 l/h

Volts 12/24 V

Ref. SH359-011-00

Volts 12 V

Max.Amp 15 A

Volts/Amp Mang./Hose 12 V / 8 A 29 mm. 24 V / 29 mm. 12 V / 10 A 29 mm. 24 V / 29 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Dimensiones

72x70x55 mm.


PANELES INTERRUPTORES / Switch Panels

PANEL INTERRUPTOR

PANEL INTERRUPTOR

BILGE PUMP SWITCH

BILGE PUMP SWITCH

Panel interruptor para bombas de achique. 3 posiciones (Auto-Off-Manual). Incluye fusible de protección y luz de función. Water resistant switch panel. 3 positions (ON) - OFF - AUTO. Contura switches with «ON» indicating LED embedded in switch.

Panel interruptor para bombas de achique. 3 posiciones (Auto-Off-Manual). Switch panel with fuse and light. 3 positions (ON) - OFF - AUTO.

Ref. BS8263

Ref. GS20142

Descripción/Description Vertical 95 x 57 mm

Envase/Pack 1 x Blister

Dimensiones/Dimensions 90 x 50 mm.

PANEL INTERRUPTOR BILGE PUMP SWITCH

PANEL INTERRUPTOR BILGE PUMP SWITCH

GOLDENSHIP

Panel interruptor para bombas de achique. 3 posiciones (Auto-Off-Manual). Incluye fusible de protección y luz de función. Waterproof switch panel. 3 positions (ON) - OFF - AUTO. Switches with «ON» indicating LED embedded in switch. Ref. GS11196

GOLDENSHIP

Dimensiones/Dimensions 90 x 50 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Panel interruptor para bombas de achique. 3 posiciones (Auto-Off-Manual). Switch panel with fuse and light. 3 positions (ON) - OFF - AUTO.

Ref. GS20143

Dimensiones/Dimensions 118 x 87 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

PANEL INTERRUPTOR

PANEL INTERRUPTOR BILGE PUMP SWITCH

PANEL SWITCH

Interruptor para control de la bomba de achique. 3 posiciones (On-Off-Automático) Incluye fusible de protección y luz de función. Switch panel with fuse and light. 3 positions (ON) - OFF - AUTO.

3 posiciones (On-Off-Automático) Incluye fusible de protección y luz de función. 3 way rocker panel switch with light and fuse.

Ref. Dimensiones/Dimensions MAY72055 75 x 55 mm.

Envase/Pack 1 x Blister

Ref. RU43

Volts/Amp 12 V / 20 A

Dimensiones/Dimensions 73 x 60 cms

PANEL INTERRUPTOR

PANEL INTERRUPTOR BILGE PUMP SWITCH

PANEL SWITCH

Interruptor para control de la bomba de achique. 3 posiciones (On-Off-Automático) Incluye fusible de protección y luz de función. Switch panel with fuse and light. 3 positions (ON) - OFF - AUTO.

3 posiciones (On-Off-Automático) 3 way rocker panel switch.

Ref. Dimensiones/Dimensions MAY82044 63 x 50 mm.

Envase/Pack 1 x Blister

Ref. RU45

Volts/Amp 12/24 V / 20 A

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Dimensiones/Dimensions 57 x 51 cms

125


INTERRUPTORES DE SENTINA / Bilge Switches

INTERRUPTOR DE SENTINA

INTERRUPTOR DE SENTINA

BILGE SWITCH

DUAL SYSTEM BILGE CONTROL

Interruptor electrónico para bombas de achique. Puede montarse independiente ó incorporado a las bombas de sentina, en cualquier posición. Libre de mercurio. No se activa con aceites ó combustibles. Mini electronic bilge pump. Simple installation. Mounts at any angle or pump. Oils and fuels will not activate switch.

Interruptor electrónico para bombas de achique. Doble protección en un sólo interruptor. El primer sensor conecta la bomba cuando detecta el agua durante 8 segundos contínuos.El segundo sistema se activa sólo cuando el segundo sensor detecta agua durante 2 minutos contínuos. The first system will activated when the first sensor detects water for 8 continuous seconds. The second system will activate only when high water levels are detected for 2 continous minutes.

Retardo en arranque/Delay On: 6-8 seg. Retardo en parada/Delay Off: 14-16 seg Consumo: 0,004 Amps.

Retardo en arranque/Delay On: 8 seg. Retardo en parada/Delay Off: 15 seg Consumo: 0,008 Amps. Ref. WW101 WW101-24

Volts 12 V 24 V

Max.Amp 15 A 10 A

Dimensiones

55x35X26 mm. 55x35X26 mm.

INTERRUPTOR DE SENTINA BILGE SWITCH Ref. WW257 WW257-24

Volts 12 V 24 V

Max.Amp 25 A 20 A

Dimensiones

55x35X26 mm. 55x35X26 mm.

PANEL DE CONTROL BILGE CONTROL PANEL Interruptor electrónico para bombas de achique. Sin partes móviles ni electrólisis. Libre de mercurio. No interfiere con otros instrumentos electrónicos. No se activa con aceites ó combustibles. Se activa cuando el agua toca el sensor inferior. No moving parts & no electrolysis. Activates when water touches lower sensor. Will not interfere with othe electronics. Will not pump a bilge full of gas, diesel or oil. Retardo en arranque/Delay On: 6-8 seg. Retardo en parada/Delay Off: 14-16 seg Consumo: 0,004 Amps.

Ref. WW217 WW230 WW230-24

126

Volts 12 V 12 V 24 V

Max.Amp 10 A 20 A 15 A

Panel interruptor de control para bombas de achique, con registro de función en los últimos 14 dias. Alarmas luminosa y audio. Bilge pump counter, control & monitor. Tracks pumps cycle for the preceding 14 days. Both visual and audible alarms.

Dimensiones

67x42X42 mm. 67x42X42 mm. 67x42X42 mm.

Ref. WWBA200 WWBA200-24

Volts 12 V 24 V

RECAMBIOS MARINOS

Max.Amp 20 A 15 A

S.L.

Dimensiones

116x83X64 mm. 116x83X64 mm.


PANELES INTERRUPTORES / Switch Panels

INTERRUPTOR DE SENTINA

PANEL DE CONTROL

BILGE PUMP SWITCH

BILGE CONTROL PANEL

Controla constantemente el nivel de la sentina. Continúa en conexión 15 segs. adicionales para vaciar la sentina. Activa la luz del panel cuando la bomba funciona más de 2 minutos seguidos. Puede activar también una alarma sonora. 1,5 mts. de cables eléctricos estañados. Utilizar con los paneles AQ20042 ó AQ20043 para aumentar las prestaciones. Switches bilge puimp ON and OFF. Pumps an additional 15 seconds after bilge is empty to completely clear bilge. Triggers a red light panel (included) if pump runs longer than 2 minutes. Can be used with bell or horn (optional)

Consta de interruptor de 3 posiciones (Auto-Off-Man), Contador digital, Indicador luminoso, Indicador sonoro, Botón de silencio y Portafusible. El contador electrónico acumula las veces que se activa la bomba. La luz roja se enciende cuando se activa la bomba. La alarma sonora se activa cuando la bomba funciona más de 2 minutos seguidos (cuando esta conectada al interruptor AQ20038). Ambas señales se activan cuando funciona la bomba con cualquier otro interruptor de sentina. Controla constantemente el nivel de la sentina. 3 position switch panel (Auto-Off-Man). Built in Pump Counter Green light with power on. Red light when pump is running. Activates loud alarm if pump stays on longer than 2 minutes (when used with AQ20038). Can be used with any bilge pump switch.

Ref. AQ20038

Volts 12 V

Max.Amp 30 A

Dimensiones/Dimensions 160 x 60 mm

INTERRUPTOR DE SENTINA BILGE PUMP SWITCH Controla constantemente el nivel de la sentina. Puede activar también una alarma sonora. Cables eléctricos estañados. Puede utilizar un panel opcional para conectar y desconectar manualmente la bomba. Waterproof. All plastic and epoxy sealed. Switches bilge puimp ON and OFF. Can be used with optional panel to manually turn the pump on/off for testing. Positive float action for rteliable switching. No sensors to foul or corrode.

Ref. AQ20043

Volts 12 V

Max.Amp 30 A

Dimensiones/Dimensions 120 x 97 mm

PANEL DE CONTROL BILGE CONTROL PANEL

Controla constantemente el nivel de la sentina. Continúa en conexión 15 segs. adicionales para vaciar la sentina. Activa la luz del panel cuando la bomba funciona más de 2 minutos seguidos. Switches pump ON and OFF. Pumps additional 15 seconds to completely clear the bilge. Warns of excessive pumping.

Consta de interruptor de 3 posiciones (AutoOff-Man), Indicador luminoso, Indicador sonoro y Portafusible. La luz roja se enciende cuando se activa la bomba. La alarma sonora se activa cuando la bomba funciona más de 2 min. seguidos (cuando esta conectada al interruptor AQ20038). Ambas señales se activan cuando funciona la bomba con cualquier otro interruptor de sentina. 3 position switch panel (AUTO-OFF-MAN). Green light with power on. Red light when pump is running. Activates loud alarm if pump stays on longer than 2 minutes (when used with AQ20038). Can be used with any bilge pump switch.

Ref. AQ20035

Ref. AQ20042

Ref. AQ20090

Volts 12 V

Max.Amp 30 A

Dimensiones/Dimensions 130 x 60 mm

INTERRUPTOR DE SENTINA AUTOMATIC BILGE PUMP SYSTEM

Volts 12 V

Max.Amp 30 A

Volts 12 V

RECAMBIOS MARINOS

Max.Amp Dimensiones/Dimensions 30 A 89 x 75 mm

S.L.

127


BOMBAS / Pumps

BOMBA DE ACEITE

BOMBA DE ACEITE

OIL PUMP

OIL PUMP

Bomba de engranajes para la extracción de aceites de motores a través del orificio de inspección. Cuerpo de bomba de latón niquelado, engranajes de bronce y eje de acero inox. Incluyen un kit de tubos reductores 8/6 y 6/4 mm. Autoaspirante hasta 2 m. Motor de imanes permanentes con escobillas. Protección IP55. Body brass with bronze gear pump, for transfer of lubricating oils or viscous liquids. Stainless steel shaft and rubber lip seal. Includes a kit of tubes 8 and 6 mm.

Bomba de engranajes para la extracción de aceites de motores a través del orificio de inspección. Cuerpo de bomba de latón niquelado, engranajes de bronce y eje de acero inox. Incluyen un kit de tubos reductores 8/6 y 6/4 mm. Autoaspirante hasta 2 m. Motor de imanes permanentes con escobillas. Protección IP55. Body brass with bronze gear pump, for transfer of lubricating oils or viscous liquids. Stainless steel shaft and rubber lip seal. Includes a kit of tubes 8 and 6 mm.

Ref. GS20174 GS20175

Caudal/Flow rate 6 m m 8 m m 12mm 20 l/h. 60 l/h. 330 l/h. 20 l/h. 60 l/h. 330 l/h.

Volt/Amp 12 V/ 6,5A 24 V/ 3,5A

Fusible/Fuse 7,5 amp 4 amp

DRILL PUMP

Caudal/Flow rate 760 l/h / 200 gph

Ref. GS20151

128

Fusible/Fuse 7,5 amp 4 amp

KIT CAMBIO ACEITE

Ref. Capacidad/Flow Volts/Amp SH3000400 14,1 l/m 12 V / 4,7 A

BOMBA ACEITE Bomba manual para extraer el aceite de motor. Cuerpo de PVC y latón. Incluye tubos de nylon flexible. Made of solid brass and PVC. With removable tubing for easy operation and cleaning.

Volt/Amp 12 V/ 8,5A 24 V/ 4,5A

Bomba reversible, para cambio de aceite instalada sobre un bidón portátil de13 l. con mangueras de extracción y 2,5 m. de cable eléctrico con pinzas. Reversible pump kit for oil change, winterizing and liquid transfer. Hose kit and 3,5 gal. storage container

Bomba extractora de aceite ó trasvase de liquidos. Se acopla a los taladros eléctricos con portabrocas de 6 mm. Incluye manguera y tubo para aceite. Ideal for pumping water or oils. Includes 2,4 m hose. Drill shaft: 6 mm.

OIL CHANGE PUMP

Caudal/Flow rate 6 m m 8 m m 12mm 25 l/h. 75 l/h. 480 l/h. 25 l/h. 75 l/h. 480 l/h.

OIL CHANGE KIT

BOMBA DE TRASVASE

Ref. SH3010-000

Ref. GS20176 GS20177

GOLDENSHIP

BOMBA DE TRASVASE POURING VALVED PUMP Transparente, con válvula de cierre. Transparent, with valve. GOLDENSHIP

Ref. GS31094

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Dimensiones 406 x 318 mm


BOMBAS / Pumps

BOMBA DE AGUA

BOMBA DE TRASVASE GOLDENSHIP

WATER PUMP

TRANSFER PUMP

Bomba de achique y servicio. Cuerpo de bronce e impulsor flexible de goma. Bocas de conexión roscadas, interior 1/2’’ exterior 3/4’’. Autoaspirante hasta 1,5 mts. Self priming pump used as bilge pump, wash down, etc. Bronze body and rubber impeller. Connections: Inside 1/2’’ - Outside 3/4’’ Ref. GS20130

Capacidad/Flow 400 gph/1512 l/h.

Bomba de engranajes para el trasvase de gasoil, agua, aceites, etc. Cuerpo de bomba de latón. Engranajes de bronce y eje de acero inox. Conexiones con rosca de 1/2’’BSP para manguera de 16 mm. Filtro incorporado. Autoaspirante hasta 1,5 m. Motor de imanes permanentes con escobillas. Protección IP55. Self priming electric pump with bronze gears for transfer liquids. Complete with in-line filter. Brass body with stainless steel shaft and rubber lip seal. Connections: Inner thread 1/2’’ and 16mm hose.

Volts/Amp 12 V / 8 A

BOMBA DE AGUA WATER PUMP

Ref. GS20170 GS20171

Capacidad/Flow 26 l/m. 26 l/m.

Volt/Amp Fusible/Fuse 12 V / 11 A 15 amp 24 V / 5,5 A 7,5 amp

BOMBA A PRESION AUTOMATIC DEMAND PUMP Bomba eléctrica de achique, baldeo, sistemas de agua dulce, etc. Cuerpo de latón OT58 cromado, impulsor flexible de elastomero especial y eje de acero inox AISI-316. Conexiónes con rosca interna de 1/2’’ y exterior para manguera de 25mm Autoaspirante hasta 1,5 m. Motor de imanes permanentes con escobillas. Protección IP55. No utilizar en el trasvase de gasolina. Self priming water pump with self lubricated flexible impeller. Chromed brass body with stainless steel shaft and ruber lip seal. Connections: Inner thread 1/2’’ - Outside bore 25mm. Ref. GS20160 GS20161

Capacidad/Flow 35 l/m 35 l/m

Volts/Amp 12 V / 11 A 24 V / 5,5 A

Dimensiones 176x120x94 mm 176x120x94 mm

IMPULSOR GOLDENSHIP

IMPELLER Recambio para las bombas: Spare parts for pumps: MARCO & GOLDENSHIP. Ref. GS20162 GS20131 GS20155

(para/for GS20160/1) (para/for GS20130) (Tipo Water PuppyType)

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Bomba automatica de agua con sensor electrónico inteligente que controla la presión, el caudal y el voltaje. Alimentación indistintamente a 12 ó 24V. En caso de cortocircuito ó sobrecarga de tensión, el sensor para la bomba y la arranca cada 30 segundos en cinco intentos. Cuerpo y conexiones de latón niquelado. Incorpora válvula de retención. Self-priming automatic pump with electronic pressure system that controls the flow and pressure of water. 12/24V universal voltage and check valve. Nickel-plated brass body. Ref. GS20159

Caudal/Flow 14 l/m = 3,7 gpm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Amp 6A

Fusible Presión 15 A 22 psi/1,5 bar

129


BOMBAS DE PRESION / Water Demand Pumps

BOMBA DE LIMPÌEZA «BLASTER Jr.»

BOMBA DE LIMPÌEZA «EXTREME»

WASHDOWN PUMP

WASHDOWN PUMP

Bomba a membrana de 3 cámaras con interruptor de presión incorporado para sistemas de limpieza. Autoaspirante. Válvula incorporada para impedir el retorno de agua al depósito. 3 chambers fresh water automatic demand pump for washdown applications. Self priming. Built-in check valves. Dimensiones/Dimensions: 203x127x118 mm. Ref. SH2901-6213

Caudal/Flow 7,6 l/m = 2,0 gpm.

Volts/Amp Presión 12V / 4A 30psi/2,1bar

BOMBA DE LIMPÌEZA «ProBLASTER» WASHDOWN PUMP Bomba a membrana de 4 cámaras con interruptor de presión incorporado para sistemas de limpieza. Autoaspirante. Válvula incorporada para impedir el retorno de agua al depósito. 4 chambers fresh water automatic demand pump for washdown applications. Self priming. Built-in check valves.

Bomba a membrana de 4 cámaras con interruptor de presión incorporado para sistemas de limpieza. Autoaspirante. Válvula incorporada para impedir el retorno de agua al depósito. 4 chambers fresh water automatic demand pump for washdown applications. Self priming. Built-in check valves. Dimensiones/Dimensions: 235x127x140 mm. Ref. SH5901-2212 SH5901-3212

Caudal/Flow Volts/Amp Presión 20,1 l/m = 5,3 gpm. 12V / 12A 45psi/3,1bar 20,1 l/m = 5,3 gpm. 24V / 6A 45psi/3,1bar

KIT DE LIMPIEZA A PRESION WASHDOWN KIT

Dimensiones/Dimensions: 210x136x127 mm. Ref. SH4901-4282 SH4901-5282

Caudal/Flow Volts/Amp Presión 15,1 l/m = 4,0 gpm. 12V / 10A 45psi/3,1bar 15,1 l/m = 4,0 gpm. 24V / 5,5A 45psi/3,1bar

FILTRO STRAINER Pre-filtro para las bombas de agua. No permite la entrada de impurezas que puedan dañar las membranas. Cesta de 50 mesh. de fácil limpieza. High capacity raw water strainer. 50mesh stainless steel screen. Pop out for easy to clean basket.

Ref. SH253-120-01 SH253-220-01 SH253-320-01 SH253-400-01

130

Roscas/Ports 1/2’’ FNPT 3/4’’ FNPT 1’’ FNPT 1 1/4’’ FNPT

Incluye todo lo necesario para el lavado a presión de cubiertas, etc. Se compone de una bomba BLASTER con interruptor de presión incorporado, filtro, pistola de baldeo, racors y 7,6 metros de manguera. Kit including the Blaster pump, fittings, Blaster nozzle, raw water strainer and 25 feet coiled hose. Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Dimensiones bomba/Pump Dimensions: 210x136x127 mm. Ref. SH4903-4282

Caudal/Flow 15,1 l/m = 4 gpm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Volts/Amp 12V / 10A

Presión 45psi/3,1bar


BOMBAS-Accesorios / Macerators-Accessories

FILTRO

VALVULA ANTI-RETORNO

STRAINER

CHECK VALVE

Pre-filtro para las bombas de agua dulce. No permite la entrada de impurezas que puedan dañar las membranas. Acepta manguera de 13mm y rosca de 1/2’’. Transparent design permits easy visual check. Accepts barb 1/2’ and thread 1/2’’-14 NPS.

Permite el paso del agua sólo en una direción, protegiendo la bomba de la presión de retorno. In-line check valve. Allows flow in one direction only to safeguard the pump.

Ref. SH170-010-00

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Ref. SH340-001

Mang./Hose 13 mm / 1/2’’

FILTRO EXTREME

BOMBA DE TRASVASE

EXTREME STRAINER

GENERAL PURPOSE PUMP

Pre-filtro para las bombas de agua. No permite la entrada de impurezas que puedan dañar las membranas. Cesta de 50 mesh. de fácil limpieza. High capacity raw water strainer. 50mesh stainless steel screen. Pop out for easy to clean basket.

Bomba para trasvase de aceites y liquidos en general. Autoaspirante. General purpose pump winterizing, oil change and liquid transfers. Self priming.

Ref. SH254-266

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Dimensiones/Dimensions: 165x114x108 mm.

FILTRO STRAINER Pre-filtro para las bombas de agua. Cesta de acero inox de fácil limpieza. In-line raw water strainer. Stainless steel screen. Pop out for easy to clean basket.

Ref. SH8050-305-526

Ref. GS30382 GS30383 GS30384

AUTOMATIC DEMAND PUMP

Caudal/Flow Volts/Amp 5,6 l/m = 1,5 gpm. 12V / 4,5A

BOMBA A PRESION

Conexion / Ports 19mm = 3/4’’ Manguera / Hose 19mm = 1/2’’ Manguera / Hose 19mm = 1/2’’ Rosca / thread

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

BOMBA «NAUTILUS» WATER PUMP Bomba para un punto de suministro. Debe utilizar interruptor y fusible de 3 amp. Para manguera de 9,5mm. No autoaspirante. Single fixture water delivery. Port size: 3/8’’ barb. Not self-priming. Thermal overload. Must have in-line switch & 3 amp fuse. Dimensiones/Dimensions: 122x66x49 mm. Ref. SH100-049-21

Caudal/Flow 3,7 l/m = 1 gpm.

Bomba a membrana con interruptor de presión incorporado para sistemas de agua dulce. Hasta 2 puntos de suministro. Autoaspirante. Diaphragn fresh water automatic demand pump for up to 2 fixtures. Self priming. Volts/Amp 12V / 2,5A

Ref. GS20148

Caudal/Flow 12 l/m = 3 gpm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Volts/Amp 12V / 7A

Presión 35 psi

131


BOMBAS DE PRESION / Water Demand Pumps

BOMBA A PRESION «JUNIOR»

BOMBA A PRESION «PREMIUM»

AUTOMATIC DEMAND PUMP

AUTOMATIC DEMAND PUMP

Bomba a membrana de 3 cámaras con interruptor de presión incorporado para sistemas de agua dulce. Hasta 2 puntos de suministro. Autoaspirante. Válvula incorporada para impedir el retorno de agua al depósito. 3 chambers fresh water automatic demand pump for up to 2 fixtures. Self priming. Built-in check valves.

Bomba a membrana de 4 cámaras con interruptor de presión incorporado para sistemas de agua dulce con varios puntos de suministro. 4 chambers fresh water automatic demand pump for multi fixtures applications. Self priming. Built-in check valves. Dimensiones bomba: 210 x 136 x 127 mm.

Dimensiones: 184x127x118 mm.

Ref. SH2901-0212

Caudal/Flow 7,6 l/m = 2,0 gpm.

Volts/Amp Presión 12V / 4A 20psi/1,4bar

BOMBA A PRESION «STANDARD»

Ref. SH4901-4215 SH4901-4212

Caudal/Flow Volts/Amp Presión 15,1 l/m = 4,0 gpm. 12V / 10A 30psi/2,0bar 15,1 l/m = 4,0 gpm. 12V / 10A 45psi/3,1bar

BOMBA A PRESION «EXTREME» AUTOMATIC DEMAND PUMP

AUTOMATIC DEMAND PUMP «SMART SENSOR 4.0»

Bomba a membrana de 3 cámaras con interruptor de presión incorporado para sistemas de agua dulce. Hasta 3 puntos de suministro. Autoaspirante. Válvula incorporada para impedir el retorno de agua al depósito. 3 chambers fresh water automatic demand pump for multi fixtures applications. Self priming. Built-in check valves. Dimensiones/Dimensions: 184x127x118 mm.

Bomba a membrana de 4 cámaras, silenciosa, de velocidad variable controlada electrónicamente según la demanda de caudal. No necesita conmutador de presión. Para sistemas de agua dulce con varios puntos de suministro. Micro-controller variable speed pump. Smart Sensor precisely monitors the system’s water pressure and adjust the motor speed , eliminating the need of a pressure switch. Dimensiones bomba: 210 x 136 x 127 mm.

Ref. SH3901-0213 SH3901-1213 SH3901-0214 SH3901-1214

132

Caudal/Flow Volts/Amp 11,35 l/m = 3,0 gpm. 12V / 5A 11,35 l/m = 3,0 gpm. 24V / 3A 11,35 l/m = 3,0 gpm. 12V / 5A 11,35 l/m = 3,0 gpm. 24V / 3A

Presión 30psi/2 bars 30psi/2 bars 45psi/3 bars 45psi/3 bars

Ref. SH4901-0211 SH4901-1211

Caudal/Flow Volts/Amp Presión 15,1 l/m = 4,0 gpm. 12V / 9A 50psi/3,4bar 15,1 l/m = 4,0 gpm. 24V / 5A 50psi/3,4bar

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


BOMBAS DE PRESION / Water Demand Pumps

BOMBA A PRESION «EXTREME»

BOMBA DE PRESION

AUTOMATIC DEMAND PUMP

WATER PRESSURE PUMP

«SMART SENSOR 5.7»

Bomba a membrana de 4 cámaras, silenciosa, de velocidad variable controlada electrónicamente según la demanda de caudal. No necesita conmutador de presión. Para sistemas de agua dulce con varios puntos de suministro. Micro-controller variable speed pump. Smart Sensor precisely monitors the system’s water pressure and adjust the motor speed, eliminating the need of a pressure switch.

Caudal/Flow 18,9 l/m = 5,0 gpm. 18,9 l/m = 5,0 gpm. 18,9 l/m = 5,0 gpm.

Ref. SH4902-4212

Caudal/Flow Volts/Amp Presión 15,1 l/m = 4,0 gpm. 12V / 10A 45psi/3,1bar

BOMBA DE PRESION WATER PRESSURE PUMP

Dimensiones bomba: 235 x 127 x 121 mm. Ref. SH5901-0211 SH5901-1211 SH5901-0253

Grupo de presión compuesto por la bomba Premium 4, un depósito de acero inox de 7 litros. Pressure water system integrated by the pump Premium 4 and cylindrical tank 2 gallon in stainless steel.

Volts/Amp Presión 12V / 12A 60psi/4,1bar 24V / 5A 60psi/4,1bar 12V / 12A 35psi/2,2bar

BOMBA A PRESION «ULTRAflo» AUTOMATIC DEMAND PUMP

Grupo de presión compuesto por la bomba Pro-Blaster, un depósito de acero inox de 7 litros. Pressure water system integrated by the pump Premium 4 and cylindrical tank 2 gallon in stainless steel.

Ref. SH5902-2212 SH5902-3212

Caudal/Flow Volts/Amp Presión 20,1 l/m = 5.3 gpm. 12V / 14A 45psi/3,1bar 20,1 l/m = 5.3 gpm. 24V / 6A 45psi/3,1bar

ACUMULADOR DE PRESION ACCUMULATOR TANK Bomba a membrana de 5 cámaras, silenciosa. Ideal para equipos de lavado a presión. También para sistemas de agua dulce con varios puntos de suministro. 5 chambers fresh water automatic demand pump for multi fixtures applications. Self priming. Built-in check valves. Recommended for washdown sets. Dimensiones bomba: 236 x 127 x 131 mm. Ref. SH5901-2212

Caudal/Flow Volts/Amp Presión 18,9 l/m = 5,0 gpm. 12V / 12A 30psi/2,1bar

Depósito acumulador de presión. Fabricado en nylon reforzado. Presión máxima: 8,8 bar Volumen 0,7 l. Pre-pressurised reinforzed nylon tank. Reduce cycling pulsation and pressure spikes. Max.pressure: 125 psi. Volume: 24 oz. Ref. SH181-203

Dimensiones 232x121x97 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

133


BOMBAS DE AGUA / Water pumps

BOMBA DE AGUA

BOMBA DE PRESION

L

WATER PUMP

A

WATER PRESSURE PUMP

Bomba de agua autoaspirante tipo Jet, hasta 9 mts. Para toda clase de servicios. Cuerpo de acero inoxAISI-304. Eje de acero inox AISI-316-420. Impulsor de NORYL (Tecnopolímero). Retén mecánico: Cerámica-Grafíto-NBR Conexiones con rosca interna 1’’ BSP Self primimng centrifugal water pump, Jet type. Inlet Max. 9 mts. Pump body Stainless Steel AISI 304 Shaft Stainless Steel AISI-316-420 H Impeller of NORYL (Tecnopolímer). Mechanical seal: Ceramic-Graphite-NBR Racors: 1’’ BSP

Grupo de presión compuesto por las bombas GS20260/GS20261/GS20262, un depósito de acero inox de 20 litros y presostato regulable tarado de serie a 1.4 2.8 bars, con manómetro incorporado Pressure water system integrated by the pumps GS20260/GS20261/GS20262, one cylindrical tank 20 liters in stainless steel and pressure switch 1,4 - 2,8 bars with pressure gauge incorporated.

H1

B

M H

D

E

F G

C

D

E G

I L

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref.

GS20260

GS20261

GS20262

Voltaje/Volts Caudal/Delivery Potencia/Power Consumo/Max Amp Revoluciones/RPM Peso/Weight Long total/Total lenght

12 V 40 l/m 0,52 Kw 42 A 2400 rpm 10 Kgs. 400 mm.

24 V 40 l/m 0,60 Kw 28 A 2800 rpm 10 Kgs. 400 mm.

24 V 90 l/m 0,75 Kw 40 A 2800 rpm 11,5 Kgs. 507 mm.

Ref. B GS20260/1 85 GS20262 128

134

C

D

E

F

G

H

H1

I

L

160 130 110 139 103 160 215 140 200 205 162 140 156 103 160 230 140 200

Ref.

GS20265

GS20266

GS20267

Voltaje/Volts Caudal/Delivery Bars/Bars Presión depósito Tank pressure Presión max/Pressure Peso/Weight

12 V 40 l/m 1,4 - 2,0 1,2 bars 1,2 bars 3 bars 15 Kgs.

24 V 40 l/m 1,4 - 2,8 1,2 bars 1,2 bars 4 bars 15 Kgs.

24 V 90 l/m 1,4 - 3,5 1,2 bars 1,2 bars 5 bars 20 Kgs.

Ref. GS20265/6 GS20267

A

D

440 295 507 295

RECAMBIOS MARINOS

E

G

70 92

570 440 223 260 575 570 440 223 260 575

S.L.

H

I

L

M


BOMBAS DE AGUA / Water pumps

BOMBA DE PRESION WATER PRESSURE PUMP

Grupo de presión compuesto por una bomba, un depósito de acero inox de 2 l. y presostato regulable tarado de serie a 1.4 - 2.8 bars, con manómetro incorporado. Conexiones con rosca interna 1’’ Pressure water system integrated by one pump, one cylindrical tank 2 liters in stainless steel and pressure switch 1,4 - 2,8 barswith pressure gauge incorporated Racors: 1’’ BSP

BOMBA DE PRESION

A

WATER PRESSURE PUMP

B

F

H

G

C

D

E

Grupo de presión compuesto por una bomba, un depósito de acero esmaltado de 8 l. y presostato regulable tarado de serie a 1.4 - 2.8 bars, con manómetro incorporado. Conexiones con rosca interna 1’’ BSP Pressure water system integrated by one pump, one cylindrical tank 8 liters in steel and pressure switch 1,4 - 2,8 barswith pressure gauge incorporated Racors: 1’’ BSP

A B

F

H

GOLDENSHIP

G

C

D

E

GOLDENSHIP

Ref.

GS20268

GS20269

Voltaje/Volts Caudal/Delivery Bars/Bars Presión depósito Tank pressure Presión max/Pressure Peso/Weight

12 V 35 l/m 1,4 - 2,8 1,2 bars 1,2 bars 4 bars 9 Kgs.

24 V 36 l/m 1,4 - 2,8 1,2 bars 1,2 bars 4 bars 9 Kgs.

Ref. A GS20268/9 295

B

C

D

E

F

52

118

84

93

295 63

G

H

I

L

260 100 205

VALVULA ANTI-RETORNO NON RETURN VALVE Válvula anti-retorno para mantener cebada la bomba de agua. Rosca de 1’’ BSP (Gas). Non return valve. Thread 1’’ BSP Ref. GS20259

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref.

GS20270

GS20271

Voltaje/Volts Caudal/Delivery Bars/Bars Presión depósito Tank pressure Presión max/Pressure Peso/Weight

12 V 35 l/m 1,4 - 2,8 1,2 bars 1,2 bars 4 bars 10 Kgs.

24 V 36 l/m 1,4 - 2,8 1,2 bars 1,2 bars 4,2 bars 10 Kgs.

Ref. A GS20270/1 420

B

C

D

E

52

118

84

218

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

F

G

330 63

H

I

L

260 100 225

135


BOMBAS / Pumps

BOMBA MECANICA

BOMBA con EMBRAGUE

WATER PUMP

MANUAL CLUTCH PUMP GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Bomba de bronce y eje de acero inox AISI 316, para achique y servicio. Autoaspirante hasta 6 metros. Reversible. Para transferir líquidos libres de impurezas sólidas, como agua dulce, agua de mar, gasoil, aceites, etc. Bidirectional self priming pump with side liquid ring, widely used as bilge pump and tranfer liquids such as fresh water, sea water, gas-oil, etc. Pump body and impeller in bronze. Shaft in Stainless Steel AISI 316. Caudal s/altura / Capacity Head (mts) 0 5 10 12 15 20

Ref.

GS20200 GS20201 GS20202 GS20203 GS20204

25mm 30mm 40mm 50mm 70mm

60 75 120 230 500

50 60 110 210 450

25 40 85 175 370

15 30 80 155 340

8 15 55 140 300

0 0 25 100 180

Bomba de bronce y eje de acero inox. para achique y servicio. EMBRAGUE MANUAL A FRICCION. Autoaspirante hasta 6 metros. Reversible. Para transferir líquidos libres de impurezas sólidas, como agua dulce, agua de mar, gasoil, aceites, etc. Giro a 1400 rpm. Bidirectional self priming pump with side liquid ring, widely used as bilge pump and tranfer liquids such as fresh water, sea water, gas-oil, etc. Pump body and impeller in bronze. Shaft in Stainless Steel AISI 316. Caudal s/altura / Capacity Head (mts) 0 5 10 12 15 20

Ref.

GS20205 GS20206 GS20207

30mm 40mm 50mm

75 120 230

60 110 210

40 85 175

30 80 155

15 55 140

0 0 100

D D H P G

H

P

F A

C

I

B

G

E

F

L

C

A

Ref. GS20200 GS20201 GS20202 GS20203 GS20204

136

A

B

E

L

I

Dimensiones (en mm.)/Dimensions in mm B C D E F G H I L P

119 130 130 160 184

25 28 37 40 57

80 103 108 138 64

80 85 105 125 140

68 70 76 91 110

6,75 9 9 11 13

63 90 90 120 128

116 175 175 225 231

140 157 157 188 260

195 218 245 298 269

1A x70 1A x70 2A x80 2A x80 2Bx149

Ref. GS20205 GS20206 GS20207

A

Dimensiones (en mm.)/Dimensions in mm B C D E F G H I L P

130 28 124 85 70 9 130 37 130 105 76 9 160 40 160 125 91 11

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

90 175 157 280 1A x110 90 175 157 305 1A x110 120 225 188 365 2A x110


BOMBAS / Pumps

BOMBA con EMBRAGUE MAGNETICO

BOMBA ELECTRICA

MAGNETIC CLUTCH PUMP

ELECTRIC PUMP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Bomba de bronce y eje de acero inox. para achique y servicio. EMBRAGUE ELECTROMAGNETICO A FRICCION. Autoaspirante hasta 6 metros. Reversible. Para transferir líquidos libres de impurezas sólidas, como agua dulce, agua de mar, gasoil, aceites, etc. Giro a 1400 rpm. Bidirectional self priming pump with electro magnetic clutch, widely used as bilge pump and tranfer liquids such as fresh water, sea water, gas-oil, etc. Pump body and impeller in bronze. Shaft in Stainless Steel AISI 316. Ref.

GS20210 GS20211 GS20212

Volt 12V 12V 12V

Ref.

Volt 24V 24V 24V

GS20215 GS20216 GS20217

Diám.racors 30mm 40mm 50mm

Bomba de bronce y eje de acero inox. para achique y servicio. Autoaspirante hasta 6 metros. Para transferir líquidos libres de impurezas sólidas, como agua dulce, agua de mar, gasoil, aceites, etc.Bidirectional self priming pump with electro magnetic clutch, widely used as bilge pump and tranfer liquids such as fresh water, sea water, gas-oil, etc. Pump body and impeller in bronze. Shaft in Stainless Steel AISI 316. Ref.

Voltaje

GS20220 GS20221 GS20222 GS20223 GS20224 GS20225

Consumo

12V 24V 12V 24V 24V 24V

Racors

26 A 14 A 38 A 22 A 24 A 45 A

20 20 25 25 30 40

Caudal Flow 25 l/m 25 l/m 53 l/m 53 l/m 75 l/m 120 l/m

mm mm mm mm mm mm

D D

P H

H P

G

G A

F

I

C

X

Ref.

Dimensiones (en mm.)/Dimensions in mm A B C D E F G H I L P

70 55 70 55 70 55

Diá.

GS20210/5 30mm GS20211/6 40mm GS20212/7 50mm

68 68 94

50 67 90

103 8,5 89 175 150 265 2A x152 128 8,5 89 175 150 288 2A x152 160 9 107 210 185 345 2A x152

Caudal s/altura / Capacity Head (mts) 0 5 10 12 15 20 75 120 230

60 110 210

40 85 175

30 80 155

15 55 140

E

B

C

L

I

L

Ref. GS20210 GS20211 GS20212

K

A

E

B

0 0 100

Ref. GS20220/1 GS20222/3 GS20224 GS20225

Dimensiones (en mm.)/Dimensions in mm A B C D E G H I K L P

X

100 112 125 140

12 12 16 17,5

Ref. GS20220/1 GS20222/3 GS20224 GS20225

Diá. 20mm 25mm 30mm 40mm

80 90 100 125

100 103 135 185

35 40 50 67

115 127 140 180

63 71 80 90

106 124 165 175

120 136 160 175

7 8 8 10

295 320 375 490

105 110 125 130

Caudal s/altura / Capacity Head (mts) 0 5 8 10 12 15 20 25 18 9 0 0 0 0 53 37 19 10 0 0 0 75 60 48 40 30 15 0 120 110 95 85 80 55 30

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

137


BOMBAS TRITURADORAS / Macerators

BOMBA TRITURADORA

BOMBA TRITURADORA

MACERATOR PUMP

MACERATOR PUMP

GOLDENSHIP

Bomba maceradora para adaptar a los inodoros marinos. Conexiones: Entrada: 38 mm - Salida: 25 mm Macerator pump specifically designed for sanitation waste. Port inlet: 1-1/2’’ - Outlet: 1’’

Bomba maceradora para adaptar a los inodoros marinos. Conexiones: Entrada: 38 mm - Salida: 25 mm Macerator pump specifically designed for sanitation waste. Port inlet: 1-1/2’’ - Outlet: 1’’

Ref. SH3200-001 SH3200-011

Ref. GS50020 GS50023

Caudal/Flow 49,- l/m = 13 gpm. 49,- l/m = 13 gpm.

Volts/Amp 12V / 14A 24V / 8A

KIT REPARACION TRITURADORA MACERATOR REPAIR KIT Kit impulsor de nitrilo y junta para las bombas SH3200 Macerator repair kit for SH3200 pumps Ref. SH94-571-00

Envase/Pack 1 x blister

Caudal/Flow 35 l/m 35 l/m

Volts/Amp 12V / 12A 24V / 6A

KIT REPARACION TRITURADORA MACERATOR REPAIR KIT Cuerpo e impulsor de nitrilo para las bombas GS50020/23 Macerator repair kit for GS50020/23 pumps

GOLDENSHIP

Ref. GS50024

Envase/Pack 1 x skinpack

KIT IMPULSOR TRITURADORA IMPELLER KIT

Impulsor de nitrilo y cuchillas para las bombas GS50020/23 Impeller kit for GS50020/23 pumps Ref. GS50021

138

RECAMBIOS MARINOS

GOLDENSHIP

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack


BOMBAS Accesorios / Pumps-Accessories

BOMBA DE ACHIQUE BILGE PUMP

BOMBA SUMERGIBLE SUBMERSIBLE PUMP

GOLDENSHIP

Cuerpo de plástico anticorrosión y membrana de goma. Para mangueras de 25 mm. Manual bilge pump. Plastic body and rubber diaphragm.

Para utilizar en depósitos de agua de pequeñas dimensiones. Conexión manguera: 11 mm. For use in water tanks of small boats. Hose connection: 11 mm. Ref. GS20145

Capacidad/Flow 7,5 l/m

Volts/Amp 12 V / 2 A

Dimensiones 102 x 40 mm

BOMBA A PEDAL

Ref. GS20030

FOOT PUMP

BILGE PUMP

GOLDENSHIP

Capacidad 9,5 l/m

Dimensiones 150x150x90 mm

BOMBA DE ACHIQUE

Mang./Hose 14 mm

GOLDENSHIP

MANUAL PUMP

Manguera/ Hose 25 mm / 1’’

GOLDENSHIP

Cuerpo de plástico anticorrosión y membrana de goma. Montaje en mamparo. Tapa de registro superior. Manual bilge pump with inspection cover. Bulkhead mounting. Plastic body and rubber diaphragm.

Ref. GS20031

Fabricada en plástico anticorrosión. Se suministra con mangueras de aspiración y salida. Hand suction pump. Manufactured in anti-corrosion plastic. Supplied with 80 cms. plastic hose. Ref. GS20017 GS20020 GS20021

Capacidad/Flow 36 l/m.

BOMBA DE ACHIQUE

Fabricada en plástico blanco. Self priming and double action foot pump. Made of white plastic.

Ref. GS20146

GOLDENSHIP

Capacidad/Flow 75 l/m.

BOMBA DE ACHIQUE BILGE PUMP

Longitud/Length Capacidad/Flow Envase/Pack 30 cms. 0,30 l. 1 x bolsa/bag 55 cms. 0,55 l. 1 x bolsa/bag 75 cms. 0,80 l. 1 x bolsa/bag

ACHICADOR BAILER

Manguera/ Hose 38 mm / 1-1/2’’

GOLDENSHIP

Cuerpo de plástico anticorrosión y membrana de goma. Montaje bajo cubierta. Tapa de registro superior. Manual bilge pump with inspection cover. Under deck mounting. With watertight cover. Plastic body and rubber diaphragm.

De plástico anti-choque. Para uso en pequeñas embarcaciones. Manufactured in thermoplastic. For use in small boats. Ref. GS20025

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Ref. GS20032

Capacidad/Flow 75 l/m.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Manguera/ Hose 38 mm / 1-1/2’’

139


REJILLAS-VALVULAS / Accessories

REJILLA DE ACHIQUE

VALVULA ANTI-RETORNO

STRAINER

NON-RETURN VALVE

Fabricada en acero inox. Especialmente indicado para sentinas muy estrechas. Stainlless steel strainer. Specially for very narrow bilges.

GOLDENSHIP

Fabricada en plástico anticorrosión. Polypropilene with a built-in rubber flapper.

GOLDENSHIP

Ref. GS20057

Mang./Hose 19 mm / 3/4’’

Envase/Pack 1 x skinpack

REJILLA DE ACHIQUE STRAINER

V

Ref. GS20063 GS20064

Mang./Hose 25-32-38 mm 13-20-26 mm

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

VALVULA ANTI-RETORNO

Fabricada en bronce con rejilla de acero inox. Made of bronze with stainless steel frame.

NON-RETURN VALVE Fabricada en plástico anticorrosión. Polypropilene with a built-in rubber flapper.

Base: 57 x 57 mm. GOLDENSHIP

Ref. GS20054 GS20055

H

(V) Vertical (H) Horizontal

GOLDENSHIP

Mang./Hose 19 mm / 3/4’’ 19 mm / 3/4’’

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack Ref. GS20065

REJILLA DE ACHIQUE

Mang./Hose 25-38 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

STRAINER

VALVULA ANTI-RETORNO

GOLDENSHIP

NON-RETURN VALVE

De plástico anti-choque. Made of reinforced plastic. Ref. GS20050

Mang./Hose 16 -18 - 24 mm

Envase/Pack 1 x skinpack

Fabricada en plástico anticorrosión. Polypropilene with a built-in thermo-plastic flapper.

VALVULA ANTI-SIFON VENTED LOOP Para instalaciones inodoros y bombas bajo la línea de flotación. Fabricada en nylon color negro. For toilets and pumps installed below waterline. Made of reinforced plastic. Ref. GS50030 GS50032 GS50031

140

Mang./Hose 19 mm = 3/4’’ 25 mm = 1’’ 38 mm = 1-1/2’’

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. THILS-750 THILS-1200 THILS-1500

RECAMBIOS MARINOS

Mang./Hose 19 mm / 3/4’’ 29 mm / 1-1/8’’ 38 mm / 1-1/2’’

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack


VALVULAS / Valves

VALVULA DE BOLA

VALVULA DE BOLA 3 vias

BALL VALVE

BALL VALVE 3 ways

Construidos en latón cromado y bola de acero inox con junta de teflón y maneta de aluminio. Chromed brass case, stainless steel ball and metal handle.

GOLDENSHIP

Valvula de tres vias tipo «L» Construidos en acero inox AISI-316. 3 way valves Type «L». Made in stainless steel AISI-316. GOLDENSHIP

Ref. GS30010 GS30011 GS30012 GS30013 GS30014 GS30015 GS30016 GS30017

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Rosca/Thread 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

VALVULA 3 VIAS

VALVULA DE BOLA

Y VALVE

BALL VALVE Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316. GOLDENSHIP

Ref. GS30001 GS30002 GS30003 GS30004 GS30005 GS30006 GS30007 GS30008 GS30009

Ref. GS30030 GS30031 GS30032 GS30033 GS30034 GS30035

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP

Fabricado en nylon de alta resistencia. Para instalaciones de achique, inodoros, depósitos de agua, etc. Made of strong nylon for instalations in bilges, water tanks, toilets, etc.

Ref. GS20071 GS20072

Mang./Hose 25 mm = 1’’ 38 mm = 1-1/2’’

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

VALVULA 3 VIAS Y VALVE

MANETA DE VALVULA

GOLDENSHIP

HANDLE Maneta de acero inoxidable. Recambio para las válvulas de bola de bronce cromado. Stainless steel handle. Spare part for chromed brass valves. Ref. GS30045 GS30046 GS30047 GS30048 GS30049

Para válvulas/For valves: 3/8” 1/2” - 3/4” 1” - 1 1/4” 1 1/2” - 2” 2 1/2”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Fabricado en nylon de alta resistencia. Para instalaciones de achique, inodoros, depósitos de agua, etc. Made of strong nylon for instalations in bilges, water tanks, toilets, etc.

GOLDENSHIP

Ref. GS20070

RECAMBIOS MARINOS

Mang./Hose 38 mm = 1-1/2’’

S.L.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

141


ENTRONQUES-CODOS / Fittings

ENTRONQUE

ENTRONQUE HEMBRA

HOSE ADAPTER

FEMALE HOSE ADAPTER

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316.

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316. GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS30222 GS30223 GS30224 GS30225 GS30226 GS30227 GS30228 GS30229 GS30230 GS30231 GS30232 GS30233 GS30234 GS30235 GS30236

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2 1/2” 3”

Mang./Hose 15 mm. 15 mm. 20 mm. 20 mm. 25 mm. 25 mm. 30 mm. 35 mm. 40 mm. 40 mm. 45 mm. 50 mm. 60 mm. 70 mm. 78 mm.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

RACOR REDUCTOR

Ref. GS30508 GS30509 GS30510 GS30511 GS30512 GS30513 GS30514 GS30515 GS30516 GS30517 GS30518

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/2” 2”

MALE PLUG Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316. GOLDENSHIP

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316. GOLDENSHIP

Macho/Male 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1-1/4”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

TAPON MACHO

REDUCING BUSHING

Ref. GS30520 GS30521 GS30522 GS30523 GS30524

Mang./Hose 15 mm. 15 mm. 20 mm. 20 mm. 25 mm. 25 mm. 30 mm. 35 mm. 40 mm. 45 mm. 50 mm.

Hembra/Female 1/4” 3/8” 1/2” 1-3/4” 1”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS30580 GS30581 GS30582 GS30583 GS30584 GS30585 GS30586

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

TAPON HEMBRA FEMALE PLUG

RACOR REDUCTOR REDUCING BUSHING

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316.

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS30525 GS30526 GS30527 GS30528

142

Macho/Male 1-1/2” 2” 2-1/2” 3”

Hembra/Female 1-1/4” 1-1/2” 2” 2-1/2”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS30590 GS30591 GS30592 GS30593 GS30594 GS30595 GS30596

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag


ENTRONQUES-CODOS / Fittings

MACHONES

CONEXION «T» Hembra

CONNECTION NIPPLE

PIPE TEE Female

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316.

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316.

GOLDENSHIP

Ref. GS30237 GS30238 GS30239 GS30240 GS30241 GS30242 GS30243

GOLDENSHIP

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30530 GS30531 GS30532 GS30533 GS30534 GS30535 GS30536

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

CODO 90º Hembra/Hembra

CONECTOR DOBLE

90º PIPE ELBOW Female/Female

DOUBLE CONNECTION

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316.

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316.

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

Ref. GS30570 GS30571 GS30572 GS30573 GS30574 GS30575 GS30576

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30540 GS30541 GS30542 GS30543 GS30544 GS30545 GS30546

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

CODO 45º Hembra/Hembra

CODO 90º Macho/Hembra

45º PIPE ELBOW Female/Female

90º PIPE ELBOW Male/Female

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Construidos en acero inox AISI-316. Made in stainless steel AISI-316.

GOLDENSHIP GOLDENSHIP

Ref. GS30560 GS30561 GS30562 GS30563 GS30564 GS30565 GS30566

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30550 GS30551 GS30552 GS30553 GS30554 GS30555 GS30556

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

143


ENTRONQUES-CODOS / Fittings

ENTRONQUE MACHO

GOLDENSHIP

MALE HOSE ADAPTER

CODO 90º Hembra/Hembra 90º PIPE ELBOW Female/Female Construidos en latón. Manufactured in brass.

Construidos en latón. Male. Manufactured in brass.

GOLDENSHIP

Ref. GS30100 GS30101 GS30102 GS30103 GS30104 GS30105 GS30106 GS30107

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 3”

Mang./Hose 13 mm. 17 mm. 22 mm. 29 mm. 34 mm. 45 mm. 59 mm. 75 mm.

ENTRONQUE HEMBRA

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP

FEMALE HOSE ADAPTER

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Mang./Hose 13 mm. 16 mm. 20 mm. 30 mm. 35 mm. 40 mm. 50 mm.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30170 GS30171 GS30172 GS30173 GS30174 GS30175 GS30176 GS30177 GS30178

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2-1/2” 3”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

CONEXION «T» Hembra PIPE TEE Female GOLDENSHIP

Construidos en latón. Male. Manufactured in brass. For marine toilets.

144

CODO 90º Macho/Hembra

GOLDENSHIP

HOSE ADAPTER

Rosca/Thread 3/4” 1 1/4” 1 1/2” 1 1/2”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Construidos en latón. Manufactured in brass.

ENTRONQUES INODORO

Ref. GS30120 GS30121 GS30122 GS30123

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2-1/2” 3”

90º PIPE ELBOW Male/Female

Construidos en latón. Female. Manufactured in brass.

Ref. GS30270 GS30271 GS30272 GS30273 GS30274 GS30275 GS30276

Ref. GS30160 GS30161 GS30162 GS30163 GS30164 GS30165 GS30166 GS30167 GS30168

Construidos en latón. Manufactured in brass. GOLDENSHIP

Mang./Hose 20 mm. 40 mm. 40 mm. 38 mm.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30180 GS30181 GS30182 GS30183 GS30184 GS30185 GS30186 GS30187 GS30188

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2-1/2” 3”

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag


ENTRONQUES-CODOS / Fittings

MACHONES

RACOR REDUCTOR

CONNECTION NIPPLE

REDUCING BUSHING

Construidos en latón. Male. Manufactured in brass.

Construidos en latón. Manufactured in brass.

GOLDENSHIP

Ref. GS30150 GS30151 GS30152 GS30153 GS30154 GS30155 GS30156 GS30157 GS30158

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2-1/2” 3”

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30195 GS30196 GS30197 GS30198 GS30199

Macho/Male 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1-1/4”

Hembra/Female 1/2” 3/4” 1” 1-1/2” 1-1/2”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

RACOR REDUCTOR REDUCING BUSHING

TAPON MACHO MALE NUT PLUG

Construidos en latón. Manufactured in brass.

Construidos en latón. Manufactured in brass.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS30280 GS30281 GS30282 GS30283 GS30284 GS30285 GS30286

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30190 GS30191 GS30192

Macho/Male 1/2” 3/4” 1”

Hembra/Female 3/8” 1/2” 3/4”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack

ABRAZADERA DE NYLON SNAPPER CLAMPS Abrazaderas de mordaza. Fabricadas en nylon blanco. Mamufactured in nylon white.

TAPON HEMBRA FEMALE NUT PLUG

GOLDENSHIP

Construidos en latón. Manufactured in brass. GOLDENSHIP

Ref. GS30290 GS30291 GS30292 GS30293 GS30294 GS30295 GS30296

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS38028 GS38029 GS38030 GS38031 GS38032 GS38033 GS38034 GS38035 GS38036 GS38037 GS38038

∅ / Clamp range 6,25 a 7,37 mm. 7,62 a 8,89 mm. 9,14 a 10,31 mm. 10.41 a 11,89 mm. 12.07 a 13,61mm. 13,67 a 15,44 mm. 15,16 a 16,89 mm. 17,02 a 19,81 mm. 18,54 a 21,08 mm. 22,10 a 24,77 mm. 24,21 a 27,76 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack 5 x skinpack

145


ENTRONQUES / Fittings

ENTRONQUES

RACOR RESPIRADERO

HOSE ADAPTER

HOSE ADAPTER

Fabricados en poliamida. Made in polyamide.

Fabricados en poliamida. Made in polyamide. GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS30130 GS30131 GS30132 GS30133 GS30134

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 1”

Mang./Hose 12 mm. 12 mm. 16 mm. 19 mm. 25 mm.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

RACOR 90º 90º ELBOW

GOLDENSHIP

Ref. GS30252

Rosca/Thread 3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack

Mang./Hose 25 mm. 38 mm. 50 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

ENTRONQUES HOSE ADAPTER Fabricados en polipropileno. Made in polypropylene. GOLDENSHIP

Fabricados en poliamida. Made in polyamide.

Ref. GS30124 GS30125 GS30126 GS30127

Mang./Hose 16-18 mm.

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1”

Mang./Hose 12 mm. 12 mm. 19 mm. 25 mm.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS30250 GS30251 GS30253

Rosca/Thread 3/4” 1-1/2” 1-1/2”

RACOR HEMBRA FEMALE ADAPTER

EMPALME RECTO

Fabricados en plástico. Made in plastic.

CONNECTOR

GOLDENSHIP

Fabricados en poliamida. Made in polyamide. Ref. GS30137 GS30138 GS30139 GS30140

GOLDENSHIP

Mang./Hose 10 mm. 12 mm. 16 mm. 19 mm.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Rosca/Thread 1/2”

Mang./Hose 16 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

ADAPTADOR MANGUERA HOSE ADAPTER Adaptadores para ajustar la salida de la bomba a la manguera. Hose adapters for pump outlets to hose.

EMPALME «Y» «Y» CONNECTOR Fabricados en poliamida. Made in polyamide.

Ref. GS30255

RU69

GOLDENSHIP

RU67 Ref. GS30143 GS30144 GS30145 GS30146

146

Mang./Hose 10 mm. 12 mm. 16 mm. 19 mm.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. RU67 RU69

Bomba/Pump ∅ 38mm / 1-1/2’’ ∅ 29mm / 1-1/8’’

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Manguera/Hose ∅ 29mm / 1-1/8’’ ∅ 19-16mm / 3/4 - 5/8’’


ENTRONQUES-CODOS / Fittings

EMPALME «T» HEMBRA

EMPALME «T»

TEE CONNECTOR FEMALE

TEE CONNECTOR

Fabricados en plástico reforzado. Made in glass filled polymer.

Fabricados en plástico. Made in plastic.

Ref. THMS-3TT34 THMS-3TT100 THMS-3TT114 THMS-3TT112

Rosca / threads 3/4’’ NPT. 1’’ NPT. 1-1/4’’ NPT. 1-1/2’’ NPT.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

HOSE ADAPTER

Mang/Hose 19 mm 19 mm 19 mm 19 mm 38 mm

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

CONNECTION NIPPLE Fabricados en plástico reforzado. Made in glass filled polymer. Rosca / threads 3/4’’ NPT. 1’’ NPT. 1-1/4’’ NPT. 1-1/2’’ NPT.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

REDUCER FITTING

Mang./Hose 19 mm. = 3/4’’ 28,5 mm. = 1-1/8’’

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

CONECTOR PASAMAMPAROS THRU-BULKHEADS CONNECTOR

Ref. THTH-752BHF

Mang./Hose 19 mm. = 3/4’’

KIT DESAGÜE ACHIQUE

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Kit pasacascos para bombas de achique.

Fabricados en plástico reforzado. Made in glass filled polymer.

THMS-3RB10034 THMS-3RB11434 THMS-3RB11234

Ref. GS30094 GS30095

BILGE INSTALLATION KIT

RACOR REDUCTOR

Macho Male 1” 1-1/4” 1-1/2”

GOLDENSHIP

CODO 90º

Fabricados en plástico. Diseñado para proporcionar una conexion estanca a través de mamparos, depósitos, etc. Espesor máximo: 50 mm. Made in plastic. Designed to provide watertight transition through tanks or bulk heads. Maximum wall 2-1/2’’.

MACHONES

Ref.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Fabricados en plástico. Made in plastic.

Fabricados en plástico reforzado. Made in glass filled polymer.

Ref. THMS-3M34 THMS-3M100 THMS-3M114 THMS-3M112

Mang./Hose 19 mm. = 3/4’’ 28,5 mm. = 1-1/8’’

90º ELBOW

ENTRONQUES

Ref. Rosca / threads THMS-3A1234 1/2’’ NPT. THMS-3A34 3/4’’ NPT. THMS-3A10034 1’’ NPT. THMS-3A11434 1-1/4’’ NPT. THMS-3A112 1-1/2’’ NPT.

Ref. GS30096 GS30097

GOLDENSHIP

1 pasacascos nylon/Thru-hull 1,8 m. manguera/Hose 2 abrazaderas/SS. Clamps Hembra/ Female 3/4” 3/4” 3/4”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 2 x skinpack

Ref. GS30098 GS30099

Mang./Hose 19 mm. = 3/4’’ 28,5 mm. = 1-1/8’’

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

147


PASACASCOS / Thru-Hull

PASACASCOS

PASACASCOS

THRU HULL SCUPPER

THRU HULL SCUPPER

Construidos en latón. Manufactured in brass.

Fabricado en acero inox AISI-316. Stainless steel 316. GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS30051 GS30052 GS30053 GS30054 GS30055 GS30056 GS30057 GS30058

Rosca/Thread 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30208 GS30209 GS30210 GS30211 GS30212 GS30213 GS30214

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

PASACASCOS

PASACASCOS THRU HULL SCUPPER

THRU HULL SCUPPER

Construidos en latón. Manufactured in brass.

Fabricado en acero inox AISI-316. Stainless steel 316. GOLDENSHIP GOLDENSHIP

Ref. GS30360 GS30361 GS30362 GS30363 GS30364 GS30365 GS30366

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30370 GS30371 GS30372 GS30373 GS30374 GS30375

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

PASACASCOS

PASACASCOS THRU HULL SCUPPER

THRU HULL SCUPPER

Construidos en latón cromado. Manufactured in chromed brass.

Fabricado en acero inox AISI-316. Stainless steel 316. GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS30070 GS30071 GS30072 GS30073 GS30074 GS30075 GS30076

148

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2”

Mang./Hose 13 mm. 16 mm. 22 mm. 30 mm. 38 mm. 43 mm. 60 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Ref. GS30215 GS30216 GS30217 GS30218 GS30219 GS30220

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2”

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Mang./Hose 15 mm. 19 mm. 25 mm. 30 mm. 39 mm. 45 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag


PASACASCOS / Thru-Hull

PASACASCOS

TOMA DE AGUA C/PASACASCOS

THRU HULL SCUPPER

STRAINER INTAKE THRU HULL GOLDENSHIP

Fabricado en acero inox AISI-316. Stainless steel 316.

Construidos en nylon reforzado con fibra de vidrio (66-30%) y embellecedor exterior estampado de acero inox AISI 316 Manufactured in reinforced nylon with a S.S. 316 stamped face. GOLDENSHIP

Ref. GS30245 GS30246 GS30247

Dimensiones en milimetros A B C D 1’’ 62 98 73 1-1/4’’ 85 120 89 1-1/2’’ 85 120 89

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

TOMA DE AGUA C/PASACASCOS STRAINER INTAKE THRU HULL Construidos en latón. Manufactured in brass.

Ref. GS30021 GS30022 GS30023 GS30024 GS30025 GS30026 GS30027 GS30028

Dimensiones en mm. A B C D E 19 86 33 48 28 26 86 33 48 28 32 103 41 60 33 38 103 41 60 33 52 130 56 82 46

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

90º THRU HULL

Rosca/Thread 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

STRAINER INTAKE THRU HULL Fabricado en acero inox AISI-316. Stainless steel 316.

Construidos en nylon reforzado con fibra de vidrio (66-30%) y embellecedor exterior estampado de acero inox AISI 316 Manufactured in reinforced nylon with a S.S. 316 stamped face. GOLDENSHIP

Ref. GS30340 GS30341 GS30342

∅ 3/4’’ 1-1/8’’ 1-1/2’’

Dimensiones en mm. A B C D E 19 81 33 48 28 26 115 40 60 28 38 119 40 60 33

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

PASACASCOS CON VALVULA SEACOCK

GOLDENSHIP

Rosca/Thread 3/8” 1/2” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 2” 2 1/2” 3”

∅ 3/4’’ 1’’ 1-1/4’’ 1-1/2’’ 2’’

PASACASCOS 90º

GOLDENSHIP

TOMA DE AGUA C/PASACASCOS

Ref. GS30200 GS30201 GS30202 GS30203 GS30204 GS30205 GS30206 GS30207 GS30221

Ref. GS30343 GS30344 GS30345 GS30346 GS30347

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

Conjunto pasacascos con válvula para asegurar al casco. Fabricado en fundición de bronce. Complete with thru-hulland hose adapter. Sturdy cast bronze. GOLDENSHIP

Ref. GS30040 GS30041 GS30042

Mang./Hose 1” 1-1/4” 1-1/2”

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

149


PASACASCOS / Thru-Hull

PASACASCOS THRU HULL SCUPPER Fabricado en plástico blanco. White high impact plastic.

PASACASCOS

C

THRU HULL SCUPPER

A

D

E

B

Fabricado en plástico cromado. Para utilizar sobre la linea de flotación. Chrome plated plastic. For above waterline use.

Ref. THTH-750CP THTH-1200CP

Ref. THTH-502 THTH-652 THTH-752 THTH-1002 THTH-1202 THTH-1502

Dimensiones en milimetros Dimensions in mm. A B C D E 38 78 45 12,7 25,4 41 86 45 16 25,4 38 78 45 19 25,4 48 89 41 25,4 35 48 89 44 29 35 73 89 44 38 52

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Mang./Hose 19 mm = 3/4’’ 29 mm = 1-1/8’’

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

PASACASCOS 90º THRU HULL SCUPPER 90º Fabricado en plástico cromado. Para utilizar sobre la linea de flotación. Chrome plated plastic. For above waterline use.

PASACASCOS 90º THRU HULL SCUPPER 90º

Ref. THTH-7590CP THTH-1290CP

Fabricado en plástico blanco. White high impact plastic.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

PASACASCOS

B

THRU HULL SCUPPER

A

E

C D

Ref. THTH-7592 THTH-1292 THTH-1892 THTH-1592

Mang./Hose 19 mm = 3/4’’ 29 mm = 1-1/8’’

Dimensiones en milimetros Dimensions in mm. A B C D E 38 63 25,4 19 25,4 48 89 29 29 35 48 58 19 29 35 73 108 41 38 52

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

PASACASCOS 90º

Fabricado en plástico blanco. Especialmente diseñado para las bombas RULE. White high impact plastic. Specially designed for RULE pumps. Ref. RU61S

Mang./Hose 19 mm = 3/4’’

Envase/Pack 1 x skinpack

PASACASCOS 90º THRU HULL SCUPPER 90º

THRU HULL SCUPPER 90º Fabricado en plástico blanco. Especialmente diseñado para las bombas RULE. White high impact plastic. Specially designed for RULE pumps.

Fabricado en plástico blanco. Desmontable. Doble tuerca. White high impact plastic. Double nut.

Ref. THTH-92

150

Dimensiones en milimetros Dimensions in mm. A B C D E 41 67 22 19 25,4

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. RU61 RU62

Mang./Hose 19 mm = 3/4’’ 16 mm = 5/8’’

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack


PASACASCOS / Thru-Hull

DESAGÜE BAÑERA

PASACASCOS CON VALVULA

STALON COCKPIT DRAIN

THRU HULL SCUPPER

Construido en nylon reforzado con fibra de vidrio (66-30%) y embellecedor exterior estampado de acero inox AISI 316. Manufactured in nylon (66-30%) glass filled body and S.S.316 stamped face.

GOLDENSHIP

Construidos en nylon reforzado con fibra de vidrio (66-30%) y embellecedor exterior estampado de acero inox AISI 316. Válvula de PVC. Manufactured in reinforced nylon with a S.S. 316 stamped face. with a PVC flapper valve. E

A

C

GOLDENSHIP

B

Ref. GS30331

D

Ref. GS30338 GS30339

Dimensiones en milimetros Dimensions in mm. A B C D E 38 45 60 128 55 51 45 60 128 55

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Mang./Hose 38 mm = 1-1/2’’

Envase/Pack 1 x skinpack

PASACASCOS CON VALVULA THRU HULL SCUPPER

PASACASCOS CON VALVULA THRU HULL SCUPPER Fabricado en acero inox AISI 316. Válvula anti-retorno incorporada. Manufactured in stainless steel AISI 316 with a PVC flapper valve.

Fabricado en nylon color blanco. Válvula anti-retorno incorporada. White nylon with rubber flapper valve.

GOLDENSHIP

Ref. GS30332

Mang./Hose 38 mm = 1-1/2’’

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS30330

GOLDENSHIP

Mang./Hose 38 mm = 1-1/2’’

Envase/Pack 1 x skinpack

PASACASCOS CON VALVULA THRU HULL SCUPPER

PASACASCOS CON VALVULA THRU HULL SCUPPER

Fabricado en acero inox AISI 316. Válvula anti-retorno incorporada. Manufactured in stainless steel AISI 316 with a center mounted check valve.

Fabricado en plástico reforzado. Válvula anti-retorno incorporada. Para manguera de 38 mm. Espesor máximo: 89 mm. Plastic with rubber flapper valve. Fits 1-1/2’’ hose. Hulls up to: 3-1/2’’.

Ref. THRFTH-1 THRFTH-2

Color Negro / Black Blanco / White

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS30333

∅ 1-1/2’’

Dimensiones en mm. A B C D 38 106 55 35

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack

151


PASACASCOS / Thru-Hull

PASACASCOS CON VALVULA

CONDUCTO DESAGÜE

THRU HULL SCUPPER

DRAIN TUBE

Fabricado en plástico color blanco. Válvula anti-retorno incorporada. Diámetro interior: 42 mm. White plastic with rubber flapper valve. Inside diameter: 42 mm.

Fabricados en nylon negro. Longitud: 80 mm. Manufactured in black plastic. Total length: 80 mm. GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS30319

∅ Exterior 30 mm.

∅ Interior 23 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

CONDUCTO DESAGÜE Ref. GS30320

Long. total 105 mm.

Mang./Hose 30 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

PASACASCOS CON VALVULA

Fabricados en nylon blanco. Manufactured in white plastic.

THRU HULL SCUPPER Fabricado en plástico color blanco. Válvula anti-retorno incorporada. Diámetro interior: 42 mm. White plastic with rubber flapper valve. Inside diameter: 42 mm.

GOLDENSHIP

Ref. GS30090 GS30091

GOLDENSHIP

Ref. GS30321

Envase/Pack 1 x skinpack

THRU HULL CONNECTOR Fabricados en plástico blanco. Made in white plastic.

GOLDENSHIP

Rosca/Thread 5/8” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2”

Mang./Hose 16 mm. 19 mm. 25 mm. 30 mm. 38 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

PASACASCOS 90º 90º THRU HULL CONNECTOR Fabricados en plástico blanco. Made in white plastic.

152

Rosca/Thread 3/4” 1”

Long/Length 50 mm. 75 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

TAPON DESAGÜE DRAIN PLUG

Ref. GS30301

∅ Exterior 23 mm.

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

TAPON DESAGÜE DRAIN PLUG Tapón de cierre a presión. Fabricado en plástico y goma. Manufactured in strong plastic and rubber. For thru hulls. GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS30087 GS30088

∅ Int. 19 mm. 23 mm.

Tapón de cierre a presión. Fabricado en acero inox y neopreno. Para conductos de 23 mm. Manufactured in stainless steel and neoprene. For 23 mm thru hulls.

PASACASCOS

Ref. GS30080 GS30081 GS30082 GS30083 GS30084

DRAIN TUBE

Mang./Hose 20 mm. 25 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS30324 GS30323 GS30325

∅ Exterior 23 mm. 34 mm. 42 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack


DESAGÜES BAÑERA / Drain Scuppers

DESAGÜE BAÑERA 45º

VALVULA DESAGÜE

DRAIN GRATE 45º

SCUPPER VALVE Fabricada en plástico y válvula termoplástica. Fácil instalación sobre tubps de desagüe. Manufactured in white plastic with tough thermoplastic flapper. Easy to install over drain tubes.

Fabricado en acero inox Aisi-316. Con bola de bloqueo interna. Stainless steel 316 with 45º adapter for hose.

GOLDENSHIP

Ref. THDBS-2B

∅ Exterior 70 mm.

∅ Interior 33 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS30335

∅ Ext. 92 mm.

Mang./Hose 35 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

VALVULA DESAGÜE SCUPPER VALVE

DESAGÜE BAÑERA 90º

Fabricada en plástico transparente y bola de bloqueo interna. Fácil instalación sobre tubos de desagüe. Manufactured in clear plastic with Flow-Max ball. Easy to install over drain tubes.

DRAIN GRATE 90º

Ref. THFMS-1-0

∅ Exterior 76 mm.

Fabricado en acero inox AISI-316. Codo a 90º con adaptador a manguera. Stainless steel 316 with 90º adapter for hose.

∅ Interior 33 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

VALVULA DESAGÜE SCUPPER VALVE Ref. GS30305 GS30306 GS30307

Fabricada en plástico y neopreno. Ideal para bañeras autovaciantes. Manufactured in white plastic with rubber flap and gasket. For boats with self bailing cockpits.

GOLDENSHIP

Ref. GS30093

∅ Exterior 70 mm.

Dimensiones en milimetros Dimensions in mm. A B C D 25 15 36 42 32 18 50 70 38 18 50 70

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

DESAGÜE BAÑERA

∅ Interior 33 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

VALVULA DESAGÜE RECTANGULAR RECTANGULAR SCUPPER VALVE Fabricada en plástico blanco. Ideal pare bañeras autovaciantes sobre la linea de flotación. Manufactured in white plastic. For boats with self bailing decks above waterline.

DRAIN GRATE Fabricado en plástico color blanco. Válvula anti-retorno incorporada. Diámetro manguera: 38 mm. Cockpit scupper drain. White plastic with check ball valve. Hose diameter: 1-1/2’’ 90mm

64mm Ref. THLRS-2

Dim.Int. / Inside dim. 51x 140 mm / 2’’ x 5-1/2’’

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. THCSD-2 THCSD-92

Descripcion Salida 45º / 45º Outlet Salida 90º / 90º Outlet

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

153


DESAGÜES BAÑERA / Drain Plugs

DESAGÜE CON TAPON

DESAGÜE CON TAPON

DRAIN PLUG WITH SOCKET

DRAIN PLUG WITH SOCKET Tapón roscado. Fabricado en acero inox AISI 316. Stainless steel AISI-316 cast flange and plug.

Tapón roscado. Fabricado en latón pulido. Brass drain plug.

Ref. GS30326 GS30327

GOLDENSHIP

Dimensiones en milimetros Dimensions in mm. A B C 54 24 12 64 31 19

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack Ref. GS30328 GS30329

DESAGÜE CON TAPON DRAIN PLUG WITH SOCKET

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

DESAGÜE CON TAPON

Tapón roscado. Fabricado en material plástico. Nylon base with a captured drain plug.

DRAIN PLUG WITH SOCKET

GOLDENSHIP

Ref. GS30314 GS30315

Dimensiones en milimetros Dimensions in mm. A B C 54 24 12 64 31 19

Descripción/Description Nylon Negro / Black Nylon Blanco / White

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Tapón roscado. Fabricado en latón. Brass cast flange and plug. Diámetro total/Outside dia: 54 mm. GOLDENSHIP

DESAGÜE CON TAPON DRAIN PLUG WITH SOCKET

Ref. GS30310 GS30311

GOLDENSHIP

Tapón roscado. Fabricado en material plástico. Nylon base with a captured drain plug. Ref. GS30336 GS30337

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

DRAIN PLUG WITH SOCKET

DRAIN PLUG WITH SOCKET Tapón roscado. Fabricado en acero inox AISI-316. Stainless steel AISI-316 cast flange and plug. Diámetro total/Outside dia: 54 mm

Tapón roscado. Fabricado en material plástico. Color negro. Black nylon screw type with a captured drain plug.

154

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

DESAGÜE CON TAPON

Descripción/Description Nylon Negro / Black Nylon Blanco / White

DESAGÜE CON TAPON

Ref. GS30092

Descripción/Description Desagüe completo/Drain & plug Tapón de recambio/Spare plug

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS30312 GS30313

Descripción/Description Desagüe completo/Drain & plug Tapón de recambio/Spare plug

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack


ABRAZADERAS-AISLANTES / HoseClamps Sound Absorber

PEGAMENTO

MATERIAL AISLANTE

CONTACT GLUE

SOUND ABSORBER

Pegamento de contacto para aplicación a espátula. Pega instantáneamente tejidos, plásticos, madera, caucho. Ideal para pegar planchas de insonorizante. Double sticking, apply with spatula, Contact glue for clothes, wood, plastic, rubber. Specially for isolation foams.

Espuma de poliuretano polieter perfilado, para insonorización y aislamiento de cámaras de motores, etc.Color gris. Self extinguishing expanded polyurethane polyeter resine anti-roar. For isolation of engine rooms, etc. Dark grey color

Ref. SOR74130

Capacidad/Capacity 750 cc.

GOLDENSHIP

Ref. GS38110

ABRAZADERAS HOSE CLAMPS

MATERIAL AISLANTE

Abrazaderas de acero inox AISI-316 W5, con tornillo sinfín de cabeza hexagonal ranurada de 7 mm. Stainless steel AISI-316 W5 clamps with hexagonal 7 mm. screw

Ref.

Tolerancias Clampìng

GS38001 GS38002 GS38003 GS38004 GS38005 GS38006 GS38007 GS38008 GS38009 GS38013 GS38010 GS38011 GS38012

8 - 16 mm 12 - 22 mm 20 - 32 mm 25 - 40 mm 32 - 50 mm 40 - 60 mm 50 - 70 mm 60 - 80 mm 70 - 90 mm 80 - 100 mm 90 - 110 mm 110 - 130 mm 140 - 160 mm

SOUND ABSORBER

Ancho fleje Width band 9 mm. 9 mm. 12 mm. 12 mm. 12 mm. 12 mm. 12 mm. 12 mm. 12 mm. 12 mm. 12 mm. 12 mm. 12 mm.

Envase Pack 5 5 5 5 2 2 2 2 2 2 2 2 2

x x x x x x x x x x x x x

bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag bolsa/bag

CAPUCHON de SEGURIDAD COVER HOSE CLAMP Capuchones para los terminales de las abrazaderas de fleje de 9 y 12 mm. Clamp jackets for the terminals of 9 and 12 mm. Ref. GS38017 GS38018

Ancho fleje Width band 9 mm. 12 mm.

Dimensiones/Dimensions Espesor/Thickness 2 x 1 mts. 50 - 20 mm.

Envase Pack 20 x skinpack 20 x skinpack

Espuma de poliuretano polieter y film PU-25M, para insonorización y aislamiento de cámaras de motores, etc. Color negro Se suministra por metros. Expanded polyurethane polyeter resine anti-roar with PU-25M film for easy cleaning. Colour black. Supplied by meters. GOLDENSHIP

Ref. GS38111

Ancho/Width 1 m.

Espesor/Thickness 30 mm.

MATERIAL AISLANTE SOUND ABSORBER Espuma ignífuga de tecnotec con protección exterior de malla de aluminio y capa pesada para insonorización y aislamiento de cámaras de motores, etc. Color blanco. Fire resistant double sandwich 20mm melamine resine plus 5mm. antivibration polyurethane foil and alutec film. For isolation of engine rooms, etc. Colour white and silver film. Ref. GS38112

GOLDENSHIP

Dimensiones/Dimensions Espesor/Thickness 125 x 125 cms 42 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

155


MANGUERAS / Marine Hoses

MANGUERAS, ESCAPES y CODOS DE SILICONA - EMPALMES MARINE WET EXHAUST SYSTEMS CARACTERÍSTICAS / FEATURES Diseñadas para aplicación marina, de paredes duras, son resistentes a elevadas temperaturas (hasta 177 ºC) que poseen, a su vez, una gran flexibilidad. De interiores suaves al igual que los arcos de los fuelles y codos son de color azul. Absorben mejor los movimientos del motor, la vibración y el ruido. Son las standard en los grandes yates. Cumple las normas SAEJ2006, ABYC P1, NMMA. Heavy-wall construction and best rubber & silicone formulations. Resistence up to 350ºF. Excelent flexibility and tight bend radius design. Smooth interior surface & bend arcs. Maximum absortion of engine movement, vibration and noise. Complies with new SAEJ2006, ABYC P1, NMMA standards.

BENEFICIOS / BENEFITS Su instalción es mejor y más fácil; resuelve los problemas de espacio, obstrucción y desvío, en menos tiempo y con menos costes. Reduce la presión posterior del motor, mejora su rendimiento reduciendo el gasto en repuestos. De gran seguridad, su rendimiento es suave, poco ruidoso, lo que alarga la vida del sistema de escape y de la embarcación. De apariencia inmejorable. Solves the tough marine exhaust system problems. Easier and better installations. Solves misalignment, obstruction & space problems with less labor, parts & cost. Reduce engine back pressure. Smoother, quieter operation. Extends life of exhaust system & boat.

CODO 90º

MANGUERA DE ESCAPE

90º ELBOW

EXHAUST & WATER HOSE Fabricado con silicona azul. Temperatura máxima: 177ºC. Manufactured in blue silicone rubber. Max temperature: 350ºF

Fabricado con silicona azul. Temperatura máxima: 177ºC. Manufactured in blue silicone rubber. Max temperature: 350ºF

Garantia: 10 años Warranty: 10 years

Garantia: 10 años Warranty: 10 years Ref. TRI290V-4000 TRI290V-4500 TRI290V-5000 TRI290V-6000

∅ interior/ Inner ∅ 4” = 102 mm 4 1/2” = 115 mm 5” = 127 mm 6” = 152 mm

(Bajo demanda, puede suministrarse hasta 10” = 254 mm.) (Available on demand up to 10’’ = 254 mm.)

∅ interior/ Inner ∅ Ref. Long. / Length TRI202V-4004 4” = 102 mm 1’ = 50 cms. TRI202V-4124 4 1/2” = 115 mm 1’ = 50 cms. TRI202V-5004 5” = 127 mm 1’ = 50 cms. TRI202V-5124 5 1/2” = 140 mm 1’ = 50 cms. TRI202V-6004 6” = 152 mm 1’ = 50 cms. TRI202V-8004 8” = 203 mm 1’ = 50 cms. (Bajo demanda, puede suministrarse hasta 18” = 457 mm.) (Available on demand up to 18’’ = 457 mm.)

MANGUERA DE ESCAPE EXHAUST & WATER HOSE

FUELLE BELLOW Fabricado con silicona azul. Temperatura máxima: 177ºC. Manufactured in blue silicone rubber. Max temperature: 350ºF

Garantia: 10 años Warranty: 10 years

Fabricado con silicona azul. Temperatura máxima: 177ºC. Manufactured in blue silicone rubber. Max temperature: 350ºF

Garantia: 10 años Warranty: 10 years Ref. TRI270V-4000 TRI270V-4500 TRI270V-5000 TRI270V-6000

∅ interior/ Inner ∅ 4” = 102 mm 4 1/2” = 115 mm 5” = 127 mm 6” = 152 mm

Long. / 5 1/4’’ = 5 1/4’’ = 6’’ = 7’’ =

Length 133 mm 133 mm 152 mm 177 mm

(Bajo demanda, puede suministrarse hasta 10” = 254 mm.) (Available on demand up to 10’’ = 254 mm.)

156

Ref. TRI252V0340-36 TRI252V1000-36 TRI252V1140-36 TRI252V1120-36 TRI252V1340-36

∅ interior/ Inner ∅ 3/4” = 19 mm 1” = 25 mm 1 1/4” = 32 mm 1 1/2” = 38 mm 1 3/4” = 45 mm

Long. / Length 1’ = 30 cms. 1’ = 30 cms. 1’ = 30 cms. 1’ = 30 cms. 1’ = 30 cms.

(Bajo demanda, puede suministrarse hasta 18” = 457 mm.) (Available on demand up to 18’’ = 457 mm.)

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


MANGUERAS / Marine Hoses

MANGUERA SANITARIOS

MANGUERA MARINA

SANITATION HOSE

BILGE HOSE

Manguera «Trident» VAC, de vinilo blanco con refuerzo insertado helicoidal de PVC. Especialmente indicada para conducciones de agua potable y sanitarios. De gran resistencia. No retiene olores. Temperaturas de trabajo: -12ºC a +60ºC Extra heavy duty sanitatio hose of smooth white vinyl. Specially compounded to provide resistance to odor penetration and potable water fill. Hard PVC helix gives good flexibility and bend radius. Operating temperatures: +10ºF to +140ºF. Ref. TRI148-0586 TRI148-0346 TRI148-1006 TRI148-1186 TRI148-1146 TRI148-1126

∅ int./ In. ∅ Long/Length 5/8” = 16 mm. 15 m. 3/4’’ = 19 mm. 15 m. 1’’ = 25 mm. 15 m. 1 1/8” = 29 mm. 15 m. 1 1/4” = 32 mm. 15 m. 1 1/2” = 38 mm. 15 m.

Envase/Pack Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box

Manguera «Trident» de polietileno corrugado blanco, extremadamente flexible. No recomendada para utilizar bajo la linea de flotación. Para bombas de achique, viveros, etc. Extremely flexible and tough corrugated polyethylene hose for bilge intake and discharge. Not recommended for below waterline thru-hull connections.

Garantia: 1 años Warranty: 1 years

Ref. TRI120-0586 TRI120-0346 TRI120-1186 TRI120-1146 TRI120-1126

∅ int./ In. ∅ Long/Length 5/8” = 16 mm. 15 m. 3/4” = 19 mm. 15 m. 1 1/8” = 29 mm. 15 m. 1 1/4” = 32 mm. 15 m. 1 1/2” = 38 mm. 15 m.

Envase/Pack Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box

MANGUERA MARINA BILGE HOSE

MANGUERA AGUA POTABLE DRINKING WATER HOSE

Manguera «Trident» de nylon transparente reforzado. No retiene olores. No recomendada para utilizar bajo la linea de flotación. Para sistemas de agua potable presurizada. Nylon reinforced hose for pressurized drinking water systems, etc. No taste or odor. Nor recommended for below waterline thru-hull conections. Garantia: 2 años Warranty: 2 years Ref. TRI162-0386 TRI162-0126 TRI162-0586 TRI162-0346 TRI162-1006

∅ int./ In. ∅ Long/Length 3/8” = 9,5 mm. 15 m. 1/2” = 12,7 mm. 15 m. 5/8” = 16 mm. 15 m. 3/4” = 19 mm. 15 m. 1” = 25 mm. 15 m.

Envase/Pack Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box

Manguera «Trident» VAC, de vinilo transparente con refuerzo insertado helicoidal negro. Excelente flexibilidad y resistencia para radios cerrados en bombas de achique, pasacascos, conducciones de agua salada, etc. Temperaturas de trabajo: -12ºC a +60ºC Smooth extra heavy wall vinyl hose. All clear with black helix. Excellent durability, flexibility & bend radius for heavy duty bilges, live well, drain, scupper lines, etc. Operating temperatures: +10ºF to +140ºF. Garantia: 3 años Warranty: 3 years Ref. TRI147-0586 TRI147-0346 TRI147-1006 TRI147-1186 TRI147-1146 TRI147-1126

∅ int/ In. ∅ Long/Length 5/8” = 16 mm. 15 m. 3/4” = 19 mm. 15 m. 1” = 25 mm. 15 m. 1 1/8” = 29 mm. 15 m. 1 1/4” = 32 mm. 15 m. 1 1/2” = 38 mm. 15 m.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box

157


MANGUERAS / Marine Hoses

MANGUERA VENTILACION

MANGUERA DE ESCAPE

VENT DUCT

EXHAUST HOSE

Manguera «Trident» de vinilo con soporte metálico helicoidal. Resistente a la intemperie, luz solar y ozono. No soporta el fuego. Para utilizar con extractores de aire, ventilación, etc. Temperaturas de trabajo: -18ºC a +71ºC Wire supported vinyl ducting resists weather, sunlight and ozone. Won’t support flames. Operating temperatures: 0ºF to +160ºF. Garantia: 1 años

Manguera «Trident» con refuerzo helicoidal metálico que permite excelente flexibilidad en curvas pronunciadas. Resistente al calor ozono, gases de escape, etc. Especialmente indicado para tomas de agua del motor, sentina, escapes húmedos, etc. Temperatura máxima: 120ºC Wet exhaust hose for longer bent connections. In smallers I.D. for engine intake, critical water, drain, acupper bilge & sanitaton uses. Extra heavy tube and cover with wire helix between 2 ply reinforcement provides excellent flexibility and bed radius. Resisrs heat, ozono exhaust, sani chemicals panting and collapse. Max. temperature: 250ºF.

Warranty: 1 year Ref. TRI400-3006 TRI402-3006 TRI400-4006 TRI402-4006

Color Blanco Negro Blanco Negro

∅ Long/Length Envase/Pack 3”= 76 mm. 15 m. Caja/Box 3”= 76 mm. 15 m. Caja/Box 4”= 102 mm. 15 m. Caja/Box 4”= 102 mm. 15 m. Caja/Box

ABRAZADERA ESCAPE EXHAUST CLAMP Garantia: 3 años Warranty: 3 years

Abrazadera autoapriete de alto rendimiento.Fabricada con alojamiento y banda de 16 mm en acero AISI 304 y arandelas y tornillo de acero inox 410. Reaccionan a los cambios de temperatura de los sistemas de escape, aumentando ó disminuyendo su propio diámetro según la temperatura de la manguera. Stainless steel constant torque clamp. 5/8’’ wide band, liner, housing screw and bellville springs. Automatic adjusting for heat, cold & compression set. Ref. TRI730-1000 TRI730-1140 TRI730-1120 TRI730-2000 TRI730-2120 TRI730-3000 TRI730-3120 TRI730-4000 TRI730-4120 TRI730-5000 TRI730-5120 TRI730-6000 TRI730-8000

158

Para mangueras de: ∅ int/ In. ∅ ∅ ext/ Out. ∅ 13 a 28 mm. 19 a 41 mm. 25 a 38 mm. 32 a 54 mm. 32 a 52 mm. 45 a 66 mm. 48 a 63 mm. 57 a 79 mm. 60 a 76 mm. 70 a 92 mm. 70 a 83 mm. 83 a 104 mm. 83 a 89 mm. 96 a 117 mm. 102 mm. 108 a 130 mm. 105 a 114 mm. 121 a 142 mm. 127 a 130 mm. 134 a 155 mm. 140 mm. 146 a 168 mm. 152 mm. 159 a 180 mm. 203 mm. 210 a 231 mm.

Cumple las normas/Meets or exceeds: SAEJ2006-Rs, ABYC, NMMA-P1 y Lloyd’s 02/00029. Ref. TRI250-1586 TRI250-1346 TRI250-2006 TRI250-2386 TRI250-2126 TRI250-3004 TRI250-3184 TRI250-3124 TRI250-4004

∅ int/ In. ∅ 1 5/8” = 41 mm. 1 3/4” = 44 mm. 2” = 51 mm. 2 3/8” = 60 mm. 2 1/2” = 63 mm. 3” = 76 mm. 3 1/8” = 79 mm. 3 1/2” = 89 mm. 4” = 102 mm.

Garantia: 5 años Warranty: 5 years

Longitud/Length supply por metro / per meter por metro / per meter por metro / per meter por metro / per meter por metro / per meter por 50 cms/ per 50 cms por 50 cms/ per 50 cms por 50 cms/ per 50 cms por 50 cms/ per 50 cms

MANGUERA DE ESCAPE EXHAUST HOSE

Garantia: 5 años Warranty: 5 years

Manguera «Trident» con 2 a 6 capas de recubrimiento. Para conexiones cortas y rectas. Resistente al calor, ozono, gases de escape y productos químicos sanitarios.Especialmente indicado para tomas de agua del motor, intercambiadores, escapes húmedos, etc. Marine wet exhaust hose for short, straight connections. Engine coolant & circulation, heat exchanger and discharge uses. Extra heavy tube and cover with 2 to 6 ply reinforcements resists heat, aging, ozone, exhaust and sani chemicals. Cumple las normas/Meets or exceeds: SAEJ2006-Rs, ABYC, NMMA-P1 y Lloyd’s 02/00029. Ref. TRI200-1586 TRI200-1346 TRI200-2006 TRI200-2386 TRI200-3004 TRI200-3184 TRI200-3124 TRI200-4004

∅ int/ In. ∅ 1 5/8” = 41 mm. 1 3/4” = 44 mm. 2” = 51 mm. 2 3/8” = 60 mm. 3” = 76 mm. 3 1/8” = 79 mm. 3 1/2” = 89 mm. 4” = 102 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Longitud/Length supply por metro / per meter por metro / per meter por metro / per meter por 50 cms/ per 50 cms por 50 cms/ per 50 cms por 50 cms/ per 50 cms por 50 cms/ per 50 cms por 50 cms/ per 50 cms


MANGUERAS / Marine Hoses

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

FUEL HOSE

FUEL HOSE

Manguera «Trident» para lineas de combustible. Con refuerzo termoplástico que le permite excelente flexibilidad y resistencia a los rayos UV. Color gris. Resistente al alcohol. Especialmente indicado para motores fueraborda. Marine fuel hose (distribution and vent) for outboards. Fuel resistant thermoplastic formulation with 2 spiral reinforcement provides excelent bendability and resistance to UV, aging and permeation by all marine fuels (gasoline/ petrol and diesel) including alcohol blends.

Manguera «Trident» para alimentación y llenado de combustible, así como retornos, ventilación, trasvase, etc. de todos los motores marinos. Protección interior «Barrier Liner» que evita el contacto directo del combustible con la paredes de nitrilo. Excelente flexibilidad y resistencia alcohol y calor. Color negro. Marine fuel hose (distribution, return, vent and transfer) for both (gasoline/ petrol) and diesel (including alcohol blends) Build with the best fuel, fire and age resistance formulation, 2 spiral reinforcement and unique «Barrier Liner» on inside surface of tube so fuel is not in direct contact with rubber. Provides extraordinary resistance to fuel permeation and aging, as well as fire, heat, cold and ozone. Also good bend-ability.

Cumple las normas/Meets or exceeds: SAEJ1527, ISO-8469 Tipo B1 y Certificación CE.

Ref. TRI309-0566 TRI309-0386

Garantia: 3 años Warranty: 3 years

Garantia: 5 años Warranty: 5 years

∅ int/ In. ∅ Long/Length 5/16” = 7,94 mm. 15 m. 3/8” = 9,53 mm. 15 m.

Envase/Pack Caja/Box Caja/Box

Ref. TRI365-0146 TRI365-0566 TRI365-0386 TRI365-0126 TRI365-0586

TUBO DE FIBRA TUBING CONNECTOR Tubo de fibra para empalme de mangueras en sistemas de escape húmedos. Temperatura máxima: 121ºC Manufactured in fiberglass. Max temperature: 250ºF Ref. TRI260-4001 TRI260-4121 TRI260-5001 TRI260-6001

∅ int/ In. ∅ 4” = 102 mm 4 1/2” = 115 mm 5” = 127 mm 6” = 152 mm

Cumple las normas/Meets or exceeds: SAEJ1527, ISO-7840 Tipo A1 y Certificación CE. ∅ int/ In. ∅ Long/Length 1/4” = 6,30 mm. 15 m. 5/16” = 7,94 mm. 15 m. 3/8” = 9,53 mm. 15 m. 1/2” = 12,5 mm. 15 m. 5/8” = 16 mm. 15 m.

Envase/Pack Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box

MANGUERA DE COMBUSTIBLE FUEL HOSE Long. / Length 152 mm. 152 mm. 152 mm.. 152 mm.

(Bajo demanda, puede suministrarse hasta 18” = 457 mm.) (Availables on demand up to 18’’ = 457 mm.)

Manguera «Trident» para llenado de combustible. De gruesa pared con un suave tubo y cubierta con refuerzo helicoidal metálico. Excelente flexibilidad y resistencia alcohol y fuego. Color negro con raya roja. Marine fuel hose (fill and vent plus diesel distribution, return and transfer). Built with thick wall, smooth cover and tube, wire helix between 2 ply reinforcement for extra service, life and bend-ability. Formulated for max resistence to fire, heat, cold, ozone, aging, permeation by all marine fuels including alcohol blends. Cumple las normas/Meets or exceeds: SAEJ1527, ISO-7840 Tipo A2 y Certificación CE. Ref. TRI327-1126 TRI327-2006

∅ int/ In. ∅ . 1 1/2” = 38 mm. 2” = 51 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Garantia: 5 años Warranty: 5 years

Longitud/Length supply por metro / per meter por metro / per meter

159


COJINETES DE BRONCE / Brass Bearings

Fabricados en bronce naval y goma de nitrilo. Manufactured in naval brass and nitrile rubber. BRONCE NAVAL NAVAL BRASS GOMA RUBBER

Medidas en milimetros / Measures in milimetres Ref.

A

DUR870254100 DUR870284100 DUR870304100 DUR870324100 DUR870354100 DUR870384100 DUR870404100 DUR870454100 DUR870504100 DUR870554100 DUR870604100 DUR870654100 DUR870704100 DUR870754100 DUR870804100

B

25 mm 28 mm 30 mm 32 mm 35 mm 38 mm 40 mm 45 mm 50 mm 55 mm 60 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm

C

40 mm 42 mm 45 mm 45 mm 50 mm 55 mm 55 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm 85 mm 90 mm 95 mm 100mm

D

100 mm 112 mm 120 mm 128 mm 140 mm 152 mm 160 mm 180 mm 200 mm 220 mm 240 mm 260 mm 280 mm 300 mm 320 mm

Peso/Weight

2.54 2.35 3.07 3.07 3.07 3.07 3.07 3.30 3.26 2.58 3.26 2.82 4.76 3.05 3.17

0.34 kg. 0.32 kg. 0.51 kg. 0.57 kg. 0.65 kg. 0.77 kg. 0.82 kg. 1.25 kg. 1.39 kg. 1.70 kg. 2.00 kg. 2.18 kg. 2.64 kg. 3.04 kg. 3.49 kg.

Medidas en pulgadas / Measures in inches Ref.

A

DURBACK DURBALE DURBELT DURBIRD DURBOAT DURBOSS DURBREW DURBROW DURBULB DURCALL DURCARD DURCOVE DURCURD DURDARE

1“ 1“ 1-1/8“ 1-1/4“ 1-3/8“ 1-1/2“ 1-5/8“ 1-3/4“ 1-7/8“ 2“ 2-1/4“ 2-1/2“ 2-3/4“ 3“

B

C

D

1-1/4“ 1-1/2“ 1-5/8“ 1-3/4“ 1-7/8“ 2“ 2-1/8“ 2-3/8“ 2-5/8“ 2-5/8“ 3“ 3-1/2“ 3-3/4“ 4“

4“ 4“ 4-1/2“ 5“ 5-1/2“ 6“ 6-1/2“ 7“ 7-1/2“ 8“ 9“ 10“ 11“ 12“

3/64“ 1/8“ 1/8“ 1/8“ 1/8“ 1/8“ 1/8“ 1/8“ 1/8“ 1/8“ 1/8“ 5/32“ 1/8“ 1/8“

Medidas en milimetros y pulgadas / Measures in milimetres & inches

160

Ref.

A

DURGUSE DURMANU DUROSCA DURSOLE DURAMAD DURJAVI

25 mm 30 mm 35 mm 40 mm 45 mm 50 mm

B

C

1-1/2“ 1-3/4“ 1-7/8“ 2-1/8“ 2-3/8“ 2-5/8“

4“ 5“ 5-1/2“ 6-1/2“ 7“ 8“

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


COJINETES DE BRONCE / Brass Bearings

BRONCE NAVAL NAVAL BRASS GOMA RUBBER

Fabricados en bronce naval y goma de nitrilo. Manufactured in naval brass and nitrile rubber.

Medidas en milimetros y pulgadas Measures in milimetres & inches Ref.

Medidas en milimetros Measures in milimetres Ref. CEFMS025035 CEFMS025040 CEFMS028038 CEFMS028042 CEFMS030040 CEFMS030045 CEFMS032045 CEFMS035048 CEFMS035050 CEFMS038055 CEFMS040056 CEFMS044068 CEFMS045061 CEFMS045065 CEFMS050066 CEFMS050070 CEFMS055073 CEFMS055075 CEFMS060078 CEFMS060080 CEFMS065083 CEFMS065085 CEFMS070090 CEFMS075096 CEFMS080100 CEFMS080102

A 25 mm 25 mm 28 mm 28 mm 30 mm 30 mm 32 mm 35 mm 35 mm 38 mm 40 mm 44 mm 45 mm 45 mm 50 mm 50 mm 55 mm 55 mm 60 mm 60 mm 65 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm 80 mm

B 35 mm 40 mm 38 mm 42 mm 40 mm 45 mm 45 mm 48 mm 50 mm 55 mm 56 mm 68 mm 61 mm 65 mm 66 mm 70 mm 73 mm 75 mm 78 mm 80 mm 83 mm 85 mm 90 mm 96 mm 100 mm 102 mm

C 100 mm 100 mm 112 mm 112 mm 120 mm 120 mm 128 mm 140 mm 140 mm 152 mm 160 mm 180 mm 180 mm 180 mm 200 mm 200 mm 220 mm 220 mm 240 mm 240 mm 260 mm 260 mm 280 mm 300 mm 320 mm 320 mm

D 1,5 mm 2,0 mm 2,0 mm 2,5 mm 1,5 mm 2,0 mm 2,5 mm 2,0 mm 2,0 mm 2,5 mm 2,0 mm 4,0 mm 2,5 mm 4,0 mm 2,0 mm 3,0 mm 4,0 mm 2,5 mm 2,5 mm 2,5 mm 3,0 mm 2,5 mm 2,5 mm 3,0 mm 2,5 mm 3,0 mm

CEFPR020031 CEFPR022031 CEFPR025031 CEFPR025038 CEFPR028041 CEFPR030044 CEFPR032044 CEFPR035047 CEFPR038050 CEFPR040053 CEFPR045060 CEFPR050066 CEFPR055076 CEFPR060082 CEFPR065085 CEFPR070095 CEFPR075101

A

B

C

20 mm 22 mm 25 mm 25 mm 28 mm 30 mm 32 mm 35 mm 38 mm 40 mm 45 mm 50 mm 55 mm 60 mm 65 mm 70 mm 75 mm

1-1/4’’ 1-1/4’’ 1-1/4’’ 1-1/2’’ 1-5/8’’ 1-3/4’’ 1-3/4’’ 1-7/8’’ 2’’ 2-1/8’’ 2-3/8’’ 2-5/8’’ 3’’ 3-1/4’’ 3-3/8’’ 3-3/4’’ 4’’

3’’ 3’’ 4’’ 4’’ 4-1/2’’ 5’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’ 6-5/16’’ 7’’ 8’’ 9’’ 9-1/2’’ 10-1/2’’ 11’’ 12’’

A

B

C

1’’ 1’’ 1-1/8’’ 1-1/4’’ 1-3/8’’ 1-1/2’’ 1-5/8’’ 1-3/4’’ 1-7/8’’ 2’’

1-1/4’’ 1-1/2’’ 1-5/8’’ 1-3/4’’ 1-7/8’’ 2’’ 2-1/8’’ 2-3/8’’ 2-5/8’’ 2-5/8’’

4’’ 4’’ 4-1/2’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’ 6-1/2’’ 7’’ 7-1/2’’ 8’’

D 1,88 mm 1,38 mm 0,88 mm 1,55 mm 2,14 mm 1,73 mm 1,73 mm 1,81 mm 1,90 mm 1,99 mm 2,16 mm 2,34 mm 2,10 mm 2,78 mm 2,86 mm 2,63 mm 2,80 mm

Medidas en pulgadas Measures in inches Ref. CEFPS025031 CEFPS025038 CEFPS028041 CEFPS031044 CEFPS034047 CEFPS038050 CEFPS040053 CEFPS044060 CEFPS047066 CEFPS050066

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

C 0.88 mm 2,05 mm 1.55 mm 1,73 mm 1,81 mm 1,90 mm 1.99 mm 2,16 mm 2,34 mm 2,34 mm

161


EMPAQUETADURAS / Packings

EMPAQUETADURA GORE-TEX

EXTRACTOR DE COJINETES

PACKING

SHAFT BEARING PULLER

Empaquetadura trenzada con filamentos de PTFE expandido impregnados con grafito y lufricante, 100% fibra GFO (Gore-Tex). Velocidad: 30 m/seg. Presión máxima de trabajo: 50 bars. Temperatura: -100 + 280 Cº Mixed square interbraid packing with continous filaments PTFE impregnated with graphite and lubricant 100% GFO (Gore-Tex) Max. pressure: 50 bars. Temperature: -100 + 280 Cº. Speed: 30 m/s

Herramienta para la extracción e introducción de cojinetes de arbotante, sin desmontar el eje propulsor. Shaft bearing puller, permits the change of shaft bearings without clearing off shafts and rudders.

GOLDENSHIP

Ref. RECKER

Para diámetros / For diameters 25 - 55 mm

PRESENTACION EN BOLSAS: Ref. GS38060 GS38061 GS38062 GS38063 GS38064 GS38065 GS38066

Sección/Section Long/Length 4 mm 1 mts. 5 mm 1 mts. 6 mm 1 mts. 8 mm 1 mts. 10 mm 1,2 mts. 12 mm 1,2 mts. 14 mm 1,2 mts.

Envase/Pack Bolsa/Bag Bolsa/Bag Bolsa/Bag Bolsa/Bag Bolsa/Bag Bolsa/Bag Bolsa/Bag

EMPAQUETADURA BLANCA WHITE PACKING Empaquetadura trenzada a base de hilos acrílicos de alta calidad impregnados con PTFE y lubricante de rodaje. Exento de silicona. Presión máxima de trabajo: 50 bars. Temperatura: -100 + 250 Cº Velocidad: 15 m/s. Interbraid packing with high quality acrylic fiber, PTFE lubricant impregnated, silicon free. Max. pressure: 50 bars. Temperature: -100 + 250 Cº. Speed: 15 m/s Ref. GS38087 GS38088 GS38089

Sección/Section 6 mm 8 mm 10 mm

Long/Length 2 mts. 2 mts. 2 mts.

KIT EXTRACCION COJINETES KIT SHAFT BEARING PULLER Kit de casquillos empujadores para los diámetros indicados. Kit of half sleeves for the diameters indicates. GOLDENSHIP

Envase/Pack Bolsa/Bag Bolsa/Bag Bolsa/Bag

EXTRACTOR DE EMPAQUETADURAS PACKING EXTRACTORS

WRENCH KEYS Par de llaves unidas por una biela. Two wrenches with connecting rod.

GOLDENSHIP

162

Para Sección/For section >4 mm >8 mm >11 mm >12 mm >16 mm

RECKIT2540 RECKIT3045 RECKIT3550 RECKIT4055 RECKIT4565 RECKIT5070 RECKIT5575

Diámetro eje For diameter shaft 25 mm - 1‘’ 30 mm - 1-1/4’’ 35 mm - 1-3/8‘’ 40 mm - 1-5/8‘’ 45 mm - 1-3/4‘’ 50 mm - 2‘’ 55 mm - 2-1/8‘’

LLAVES CON BIELA

Herramienta flexible para facilitar la extracción de la empaquetadura vieja. Flexible tools for easy removal of the old packing.

Ref. GS38090 GS38091 GS38092 GS38093 GS38094

Ref.

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack 2 x skinpack 2 x skinpack 2 x skinpack

Ref. RECLLA

KIT LLAVES

RECEXH

KIT EXTRACTOR HELICES

RECM

MALETA TRANSPORTE

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Diámetro Exterior External diameter 40 mm - 1-1/2’’ 45 mm - 1-3/4’’ 50 mm - 1-7/8’’ 55 mm - 2-1/8’’ 65 mm - 2-3/8’’ 70 mm - 2-5/8’’ 75 mm - 3’’


PRENSA-ESTOPAS / Shaft Seals

Ref. Ref.

Dia. eje Shaft D.

LASG-30-51 LASG-30-60 LASG-30-57 LASG-30-64 LASG-35-51 LASG-35-57 LASG-35-60 LASG-35-64 LASG-40-57 LASG-40-64 LASG-40-66 LASG-40-70 LASG-40-73 LASG-40-76 LASG-40-90 LASG-45-70 LASG-45-73 LASG-45-76 LASG-45-89 LASG-50-73 LASG-50-76 LASG-50-89 LASG-50-102 LASG-55-73 LASG-55-76 LASG-55-89 LASG-55-102 LASG-60-89 LASG-60-102 LASG-60-114 LASG-65-89 LASG-65-102 LASG-65-114 LASG-65-127 LASG-70-102 LASG-70-114 LASG-70-127 LASG-75-102 LASG-75-114 LASG-75-127 LASG-80-114 LASG-80-127 LASG-80-140 LASG-85-127 LASG-85-140 LASG-85-152 LASG-90-127 LASG-90-140 LASG-90-152 LASG-90-168 LASG-100-140 LASG-100-152 LASG-100-168 LASG-100-178 LASG-100-203

G-30mm G-30mm G-30mm G-30mm G-35mm G-35mm G-35mm G-35mm G-40mm G-40mm G-40mm G-40mm G-40mm G-40mm G-40mm G-45mm G-45mm G-45mm G-45mm G-50mm G-50mm G-50mm G-50mm G-55mm G-55mm G-55mm G-55mm G-60mm G-60mm G-60mm G-65mm G-65mm G-65mm G-65mm G-70mm G-70mm G-70mm G-75mm G-75mm G-75mm G-80mm G-80mm G-80mm G-85mm G-85mm G-85mm G-90mm G-90mm G-90mm G-90mm G-100mm G-100mm G-100mm G-100mm G-100mm

PRENSA-ESTOPAS «GEN II»

Dia.ext.tubo Stern tube 51mm 60mm 57mm 64mm 51mm 57mm 60mm 64mm 57mm 64mm 66mm 70mm 73mm 76mm 90mm 70mm 73mm 76mm 89mm 73mm 76mm 89mm 102mm 73mm 76mm 89mm 102mm 89mm 102mm 114mm 89mm 102mm 114mm 127mm 102mm 114mm 127mm 102mm 114mm 127mm 114mm 127mm 140mm 127mm 140mm 152mm 127mm 140mm 152mm 168mm 140mm 152mm 168mm 178mm 203mm

SHAFT SEALS

Ref. Ref.

Dia. eje Shaft D.

Dia.ext.tubo Stern tube

LASG-118-134 LASG-118-2 LASG-118-214 LASG-118-238 LASG-118-212 LASG-118-234 LASG-118-3 LASG-114-134 LASG-114-2 LASG-114-214 LASG-114-238 LASG-114-212 LASG-114-258 LASG-114-234 LASG-114-278 LASG-114-3 LASG-114-312 LASG-138-2 LASG-138-214 LASG-138-238 LASG-138-212 LASG-138-234 LASG-138-278 LASG-138-3 LASG-138-312 LASG-112-214 LASG-112-238 LASG-112-212 LASG-112-258 LASG-112-234 LASG-112-278 LASG-112-3 LASG-112-314 LASG-112-312 LASG-134-212 LASG-134-258 LASG-134-234 LASG-134-278 LASG-134-3 LASG-134-314 LASG-134-312 LASG-134-334 LASG-134-4 LASG-134-412 LASG-200-212

G-1-1/8’’ G-1-1/8’’ G-1-1/8’’ G-1-1/8’’ G-1-1/8’’ G-1-1/8’’ G-1-1/8’’ G-1-1/4’’ G-1-1/4’’ G-1-1/4’’ G-1-1/4’’ G-1-1/4’’ G-1-1/4’’ G-1-1/4’’ G-1-1/4’’ G-1-1/4’’ G-1-1/4’’ G-1-3/8’’ G-1-3/8’’ G-1-3/8’’ G-1-3/8’’ G-1-3/8’’ G-1-3/8’’ G-1-3/8’’ G-1-3/8’’ G-1-1/2’’ G-1-1/2’’ G-1-1/2’’ G-1-1/2’’ G-1-1/2’’ G-1-1/2’’ G-1-1/2’’ G-1-1/2’’ G-1-1/2’’ G-1-3/4’’ G-1-3/4’’ G-1-3/4’’ G-1-3/4’’ G-1-3/4’’ G-1-3/4’’ G-1-3/4’’ G-1-3/4’’ G-1-3/4’’ G-1-3/4’’ G-2’’

1-3/4’’ 2’’ 2-1/4’’ 2-3/8’’ 2-1/2’’ 2-3/4’’ 3’’ 1-3/4’’ 2’’ 2-1/4’’ 2-3/8’’ 2-1/2’’ 2-5/8’’ 2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/2’’ 2’’ 2-1/4’’ 2-3/8’’ 2-1/2’’ 2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/2’’ 2-1/4’’ 2-3/8’’ 2-1/2’’ 2-5/8’’ 2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 2-1/2’’ 2-5/8’’ 2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 2-1/2’’

El prensaestopas GEN II está equipado con muelle de acero inox AISI-316.que proporciona a las superficies de sellado una presión constante. Para compensar cualquier ligero desalineamiento, el aro de junta se monta en el eje y está en contacto constante con la superficie de la junta de grafito previniento cualquier paso de agua. Al no haber contacto de metal con metal, se elimina cualquier posibilidad de electrolisis. The GEN II uses a 316-marine grade stainless steel spring to provide pressure to the seal surface. Together, the spring and seal ring rotate along with the shaft, and remain secured in the Clamp/ Pressure housing. Dual U-cup seals, which also rotate with the shaft, are seated in the inside of the seal ring. Because there’s virtually no metal-to-metal contact, you eliminate the risk of electrolysis.

RECAMBIOS MARINOS

Ref. Ref.

Dia. eje Shaft D.

Dia.ext.tubo Stern tube

LASG-200-234 LASG-200-278 LASG-200-3 LASG-200-314 LASG-200-312 LASG-200-334 LASG-200-4 LASG-200-412 LASG-214-234 LASG-214-278 LASG-214-3 LASG-214-314 LASG-214-312 LASG-214-334 LASG-214-4 LASG-214-412 LASG-212-314 LASG-212-312 LASG-212-334 LASG-212-4 LASG-212-412 LASG-212-5 LASG-212-512 LASG-234-314 LASG-234-312 LASG-234-334 LASG-234-4 LASG-234-412 LASG-234-5 LASG-234-512 LASG-234-6 LASG-300-4 LASG-300-412 LASG-300-5 LASG-300-512 LASG-300-6

G-2’’ G-2’’ G-2’’ G-2’’ G-2’’ G-2’’ G-2’’ G-2’’ G-2-1/4’’ G-2-1/4’’ G-2-1/4’’ G-2-1/4’’ G-2-1/4’’ G-2-1/4’’ G-2-1/4’’ G-2-1/4’’ G-2-1/2’’ G-2-1/2’’ G-2-1/2’’ G-2-1/2’’ G-2-1/2’’ G-2-1/2’’ G-2-1/2’’ G-2-3/4’’ G-2-3/4’’ G-2-3/4’’ G-2-3/4’’ G-2-3/4’’ G-2-3/4’’ G-2-3/4’’ G-2-3/4’’ G-3’’ G-3’’ G-3’’ G-3’’ G-3’’

2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 5’’ 5-1/2’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’ 4’’ 4-1/2’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’

S.L.

163


PRENSA-ESTOPAS / Shaft Seals

PRENSA-ESTOPAS «DrySeal» SHAFT SEALS «DrySeal» Ref. Ref.

Dia. eje Shaft D.

LASD-20-45 LASD-20-51 LASD-22-45 LASD-22-51 LASD-25-45 LASD-25-51 LASD-30-51 LASD-30-57 LASD-30-64 LASD-35-51 LASD-35-57 LASD-35-64 LASD-35-66 LASD-35-76 LASD-35-89 LASD-40-57 LASD-40-64 LASD-40-66 LASD-40-73 LASD-40-76 LASD-40-89 LASD-45-66 LASD-45-73 LASD-45-76 LASD-45-89 LASD-50-66 LASD-50-76 LASD-50-89 LASD-50-102 LASD-55-73 LASD-55-76 LASD-55-89 LASD-55-102 LASD-55-114 LASD-60-73 LASD-60-76 LASD-60-89 LASD-60-102 LASD-60-114 LASD-65-76 LASD-65-89 LASD-65-102 LASD-65-114 LASD-65-127 LASD-65-140 LASD-70-102 LASD-70-114 LASD-70-127 LASD-70-140 LASD-75-102 LASD-75-114 LASD-75-127 LASD-75-140

D-20mm D-20mm D-22mm D-22mm D-25mm D-25mm D-30mm D-30mm D-30mm D-35mm D-35mm D-35mm D-35mm D-35mm D-35mm D-40mm D-40mm D-40mm D-40mm D-40mm D-40mm D-45mm D-45mm D-45mm D-45mm D-50mm D-50mm D-50mm D-50mm D-55mm D-55mm D-55mm D-55mm D-55mm D-60mm D-60mm D-60mm D-60mm D-60mm D-65mm D-65mm D-65mm D-65mm D-65mm D-65mm D-70mm D-70mm D-70mm D-70mm D-75mm D-75mm D-75mm D-75mm

164

Dia.ext.tubo Stern tube 45mm 51mm 45mm 51mm 45mm 51mm 51mm 57mm 64mm 51mm 57mm 64mm 66mm 76mm 89mm 57mm 64mm 66mm 73mm 76mm 89mm 66mm 73mm 76mm 89mm 66mm 76mm 89mm 102mm 73mm 76mm 89mm 102mm 114mm 73mm 76mm 89mm 102mm 114mm 76mm 89mm 102mm 114mm 127mm 140mm 102mm 114mm 127mm 140mm 102mm 114mm 127mm 140mm

El prensaestopas DrySeal de diseño compacto se instala fácil y rápidamente. La junta interior diseñada para uso marino, se mantiene el su lugar mediante una platina en dos partes y asegurada al cuerpo exterior de polimeros. Este mantiene la junta en constante contacto con el eje, preveniendo la entrada y/ó salida de agua. Puede instalarse una nueva junta sin necesidad de desmontar la unidad ó el eje. También un excelente prensa-estopas para timón.

Ref. Ref.

Dia. eje Shaft D.

LASD-80-102 LASD-80-114 LASD-80-127 L ASD-80-140 LASD-80-152 LASD-85-114 LASD-85-127 LASD-85-140 LASD-85-152 LASD-90-127 LASD-90-140 LASD-90-152 LASD-90-168 LASD-100-127 LASD-100-140 LASD-100-152 LASD-100-168 LASD-100-178 LASD-100-203

D-80mm D-80mm D-80mm D-80mm D-80mm D-85mm D-85mm D-85mm D-85mm D-90mm D-90mm D-90mm D-90mm D-100mm D-100mm D-100mm D-100mm D-100mm D-100mm

Dia.ext.tubo Stern tube 102mm 114mm 127mm 140mm 152mm 114mm 127mm 140mm 152mm 127mm 140mm 152mm 168mm 127mm 140mm 152mm 168mm 178mm 203mm

RECAMBIOS MARINOS

The Lasdrop DrySeal features a compact, economical lip sealdesign that can be installed quickly and easily. The self-adjusting inner lip seal is held in place by a split-face plate and secured to a stationary durable copolymer housing. This keeps the seal in constant, low friction contact with the shaft preventing water from passing in, or out of your vessel. the lip seal is designed for marine use. As in all Lasdrop seals, the unit incorporates a cuttlass bearing in the housing to keep the unit properly aligned with the shaft.. The DrySeal has an optional back-up seal that can be installed without removing the unit or the shaft.. Also and excelent rudder shaft seal.

Junta de Recambio Spare Seals Ref. Ref.

Dia. eje Shaft D.

LASEX-20 LASEX-22 LASEX-25 LASEX-30 LASEX-35 LASEX-40 LASEX-45 LASEX-50 LASEX-55 LASEX-60 LASEX-70 LASEX-75 LASEX-80 LASEX-85 LASEX-90 LASEX-100

20mm 22mm 25mm 30mm 35mm 40mm 45mm 50mm 55mm 60mm 70mm 75mm 80mm 85mm 90mm 100mm

S.L.


PRENSA-ESTOPAS / Shaft Seals

PRENSA-ESTOPAS «DrySeal» SHAFT SEALS «DrySeal» Ref. Ref.

Dia. eje Shaft D.

Dia.ext.tubo Stern tube

LASD-034-158 LASD-034-134 LASD-034-178 LASD-034-2 LASD-078-158 LASD-078-134 LASD-078-2 LASD-100-158 LASD-100-134 LASD-100-178 LASD-100-2 LASD-118-134 LASD-118-178 LASD-118-2 LASD-118-214 LASD-118-238 LASD-118-212 LASD-118-3 LASD-114-134 LASD-114-2 LASD-114-214 LASD-114-238 LASD-114-212 LASD-114-258 LASD-114-234 LASD-114-278 LASD-114-3 LASD-114-312 LASD-138-2 LASD-138-214 LASD-138-238 LASD-138-212 LASD-138-234 LASD-138-278 LASD-138-3 LASD-138-312 LASD-112-214 LASD-112-212 LASD-112-258 LASD-112-234 LASD-112-278 LASD-112-3 LASD-112-312 LASD-134-212 LASD-134-234 LASD-134-278 LASD-134-3 LASD-134-314 LASD-134-312 LASD-134-334 LASD-134-4 LASD-134-412

D-3/4’’ D-3/4’’ D-3/4’’ D-3/4’’ D-7/8’’ D-7/8’’ D-7/8’’ D-1’’ D-1’’ D-1’’ D-1’’ D-1-1/8’’ D-1-1/8’’ D-1-1/8’’ D-1-1/8’’ D-1-1/8’’ D-1-1/8’’ D-1-1/8’’ D-1-1/4’’ D-1-1/4’’ D-1-1/4’’ D-1-1/4’’ D-1-1/4’’ D-1-1/4’’ D-1-1/4’’ D-1-1/4’’ D-1-1/4’’ D-1-1/4’’ D-1-3/8’’ D-1-3/8’’ D-1-3/8’’ D-1-3/8’’ D-1-3/8’’ D-1-3/8’’ D-1-3/8’’ D-1-3/8’’ D-1-1/2’’ D-1-1/2’’ D-1-1/2’’ D-1-1/2’’ D-1-1/2’’ D-1-1/2’’ D-1-1/2’’ D-1-3/4’’ D-1-3/4’’ D-1-3/4’’ D-1-3/4’’ D-1-3/4’’ D-1-3/4’’ D-1-3/4’’ D-1-3/4’’ D-1-3/4’’

1-5/8’’ 1-3/4’’ 1-7/8’’ 2’’ 1-5/8’’ 1-3/4’’ 2’’ 1-5/8’’ 1-3/4’’ 1-7/8’’ 2’’ 1-3/4’’ 1-7/8’’ 2’’ 2-1/4’’ 2-3/8’’ 2-1/2’’ 3’’ 1-3/4’’ 2’’ 2-1/4’’ 2-3/8’’ 2-1/2’’ 2-5/8’’ 2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/2’’ 2’’ 2-1/4’’ 2-3/8’’ 2-1/2’’ 2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/2’’ 2-1/4’’ 2-1/2’’ 2-5/8’’ 2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/2’’ 2-1/2’’ 2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’

Ref. Ref.

Dia. eje Dia.ext.tubo Shaft D. Stern tube

LASD-200-234 LASD-200-278 LASD-200-3 LASD-200-314 LASD-200-312 LASD-200-334 LASD-200-4 LASD-200-412 LASD-214-278 LASD-214-3 LASD-214-314 LASD-214-312 LASD-214-334 LASD-214-4 LASD-214-412 LASD-212-314 LASD-212-312 LASD-212-334 LASD-212-4 LASD-212-412 LASD-212-5 LASD-212-512 LASD-234-312 LASD-234-334 LASD-234-4 LASD-234-412 LASD-234-5 LASD-234-512 LASD-234-6 LASD-300-4 LASD-300-412 LASD-300-5 LASD-300-512 LASD-300-6 LASD-314-412 LASD-314-5 LASD-314-512 LASD-314-6 LASD-312-5 LASD-312-512 LASD-312-6 LASD-312-612 LASD-312-658

D-2’’ D-2’’ D-2’’ D-2’’ D-2’’ D-2’’ D-2’’ D-2’’ D-2-1/4’’ D-2-1/4’’ D-2-1/4’’ D-2-1/4’’ D-2-1/4’’ D-2-1/4’’ D-2-1/4’’ D-2-1/2’’ D-2-1/2’’ D-2-1/2’’ D-2-1/2’’ D-2-1/2’’ D-2-1/2’’ D-2-1/2’’ D-2-3/4’’ D-2-3/4’’ D-2-3/4’’ D-2-3/4’’ D-2-3/4’’ D-2-3/4’’ D-2-3/4’’ D-3’’ D-3’’ D-3’’ D-3’’ D-3’’ D-3-1/4’’ D-3-1/4’’ D-3-1/4’’ D-3-1/4’’ D-3-1/2’’ D-3-1/2’’ D-3-1/2’’ D-3-1/2’’ D-3-1/2’’

2-3/4’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 2-7/8’’ 3’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 5’’ 5-1/2’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’ 4’’ 4-1/2’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’ 4-1/2’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’ 6-1/2’’ 6-5/8’’

El prensaestopas DrySeal de diseño compacto se instala fácil y rapidamente. La junta interior diseñada para uso marino, se mantiene el su lugar mediante una platina en dos partes y asegurada al cuerpo exterior de polimeros. Puede instalarse una nueva junta sin necesidad de desmontar la unidad ó el eje. The Lasdrop DrySeal features a compact, economical lip sealdesign that can be installed quickly and easily. The self-adjusting inner lip seal is held in place by a split-face plate and secured to a stationary durable copolymer housing. The lip seal is designed for marine use. As in all Lasdrop seals, the unit incorporates a cuttlass bearing in the housing to keep the unit properly aligned with the shaft.. Ref. Ref.

Dia. eje Shaft D.

Dia.ext.tubo Stern tube

LASD-334-5 LASD-334-512 LASD-334-6 LASD-334-612 LASD-334-658 LASD-334-7 LASD-400-5 LASD-400-512 LASD-400-6 LASD-400-612

D-3-3/4’’ D-3-3/4’’ D-3-3/4’’ D-3-3/4’’ D-3-3/4’’ D-3-3/4’’ D-4’’ D-4’’ D-4’’ D-4’’

5’’ 5-1/2’’ 6’’ 6-1/2’’ 6-5/8’’ 7’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’ 6-1/2’’

Junta de Recambio Spare Seals

RECAMBIOS MARINOS

Ref. LASEX-034 LASEX-078 LASEX-100 LASEX-118 LASEX-114 LASEX-138 LASEX-112 LASEX-134 LASEX-200 LASEX-214 LASEX-212 LASEX-234 LASEX-300 LASEX-314 LASEX-312 LASEX-334 LASEX-400 LASEX-412 LASEX-500 LASEX-512 LASEX-600

S.L.

Dia. eje 3/4’’ 7/8’’ 1’’ 1-1/8’’ 1-1/4’’ 1-3/8’’ 1-1/2’’ 1-3/4’’ 2’’ 2-1/4’’ 2-1/2’’ 2-3/4’’ 3’’ 3-1/4’’ 3-1/2’’ 3-3/4’’ 4’’ 4-1/2’’ 5’’ 5-1/2’’ 6’’

165


ANODOS de ALUMINIO / Aluminum Anodes

ANODO DE ALUMINIO

ANODO DE ALUMINIO

ALUMINUM ANODE

ALUMINUM ANODE

Anodo tipo pez. Para atornillar. Teardrop anodes to screw

Ref. CMT-20-A CMT-21-A

Long. Length 89 mm. 133 mm.

Ancho Width 45 mm 51 mm

Dist.agujeros Bolt centers 32 mm. 41 mm.

Peso Weight 0,07 kg 0,18 kg

ANODO DE ALUMINIO

Ref. CMARNSMALLA CMARNLARGEA

Long. Length 156 mm. 191 mm.

Ancho Width 32 mm 48 mm

Dist.agujeros Peso Bolt centers Weight 89 mm. 0,27 kg 127 mm. 0,74 kg

ANODO DE ALUMINIO

ALUMINUM ANODE

ALUMINUM ANODE

Anodo de popa para SeaRay. SeaRay type.

Long. Ref. Length CMZHC-5-A 203 mm.

Anodo para colas Arneson Arneson drives type.

Ancho Width 102 mm.

Para colgar. Se suministra con un cable galvanizado de 6 m. y conector eléctrico con instrucciones. 6 m. copper wire and clip connector. Dist.agujeros Bolt centers 111 mm.

Peso Weight 0,35 kg

ANODO DE ALUMINIO ALUMINUM ANODE Anodo de popa. Stern type. Peso/Weight: 1,48 kg. Ref. CMGROUPER-A Ref. CMDIVER’S DREAM-A

Long. Length 304 mm.

Ancho Width 152 mm.

Dist.agujeros Bolt centers 51 a 229 mm.

ANODO DE ALUMINIO

Anodo de popa. Stern type. Peso/Weight: 0,4 kg.

166

Long. Length 152 mm.

ANODO DE ALUMINIO ALUMINUM ANODE Para atornillar al casco. para embarcaciones SeaRay Pleasurecraft hull anode. Type SeaRay

ALUMINUM ANODE

Ref. CMDIVER MINI-A

Peso/Weight 0,91 kgs

Ancho Width 102 mm.

Dist.agujeros Bolt centers 32 a 108 mm.

Ref. CMZ24B-A

Dimensiones Dimensions 350x155x32 mm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Dist.agujeros Bolt centers 127 mm.

Peso Weight 4,06 kg


ANODOS / Anodes

ANODOS de ALUMINIO Aluminum Anodes

KIT ANODOS TRIM TABS BENNETT TRIM TAB ANODE KIT Anodos de cinc para flaps. Zinc anodes for trim tabs.

ANODO DE ALUMINIO ALUMINUM ANODES

Anodos para ejes. Equipados con tornilleria de acero inoxidable. Con alojamiento en el ánodo para fijación de la tuerca. Shaft anodes, with S.S. screws.

Ref. CMBNT1AKIT

C

ANODO DE CINC ZINC ANODE B

Ref. GLM26600 GLM26601 GLM26603 GLM26605 GLM26607 GLM26611 GLM26618

Ejes de/Shafts: 3/4” 7/8” 1” 1 1/8” 1 1/4” 1 1/2” 2 1/4”

B 2 2 2 2 2 2 4

C

1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/4” 1/2” 1/4”

2” 2” 2” 2” 2 1/2” 2 5/8” 3 3/4”

Para atornillar al casco. para embarcaciones SeaRay Pleasurecraft hull anode. Type SeaRay Ref. CMZ24B

Dimensiones Dimensions 350x155x32 mm.

Dist.agujeros Bolt centers 127 mm.

Peso Weight 10,06 kg

KIT ANODO DE ALUMINIO ALUMINUM ANODE

ANODO DE ALUMINIO ALUMINUM ANODES Par de discos para timones y planchas de flaps. Equipados con tornilleria de acero inoxidable. Rudder and trim tab anodes. With S.S. screws.

Ref.

GLM26650 GLM26651 GLM26652 GLM26654

∅ 1-7/8’’ 2-13/16’’ 3-3/4’’ 5’’

Espesor 1 disco Thick (1 disk) 1/4” 1/2” 1/2” 5/8”

Kit anodo popa aluminio. Protección especial para barcos equipados con colas. Peso: 1,82 kgs. Transom bonding kit. Aluminum. Special protection for sterndrive. Weight: 4 lbs.

CMDIVERBONDA

Dimensiones / Dimensions A B C D 330 mm 254 mm 50 mm 51-228 mm

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

167


ANODOS / Anodes

ANODO DE CINC

ANODO DE CINC

ZINC ANODES

ZINC ANODES C

Anodos para ejes. Equipados con tornilleria de acero inoxidable. Con alojamiento en el ánodo para fijación de la tuerca. Shaft anodes, with S.S. screws. Ref.

B

Ejes de/Shafts:

CMX-25 CMX-30 CMX-35 CMX-40 CMX-45 CMX-50 CMX-60

25 mm. 30 mm. 35 mm. 40 mm. 45 mm. 50 mm. 60 mm.

CMX-1 CMX-2 CMX-3 CMX-4 CMX-5 CMX-6 CMX-7 CMX-8 CMX-9 CMX-10 CMX-11 CMX-12 CMX-13 CMX-15 CMX-17 CMX-18 CMX-19 CMX-20 CMX-21

3/4” 7/8” 1” 1 1/8” 1 1/4” 1 3/8” 1 1/2” 1 3/4” 2” 2 1/4” 2 1/2” 2 3/4” 3” 3 1/2” 4” 4 1/2” 5” 5 1/2” 6”

Anodos para ejes. Equipados con tornilleria de acero inoxidable. Con alojamiento en el ánodo para fijación de la tuerca. Shaft anodes, with S.S. screws.

B

C

54 mm. 58 mm. 66 mm. 82 mm. 82 mm. 82 mm. 105 mm. 2 2 2 2 2 2 2 3 3 4 4 4 4 5 5

1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/2” 1/2” 1/2” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/4” 3/4” 7/8” 5/8”

Peso/Weight

54 mm. 60 mm. 63 mm. 73 mm. 73 mm. 73 mm. 97 mm.

0,49 kg 0,56 kg 0,68 kg 1,20 kg 1,14 kg 0,95 kg 1,14 kg

2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3

0,35 kg 0,41 kg 0,39 kg 0,49 kg 0,53 kg 0,67 kg 0,73 kg 1,07 kg 1,34 kg 2,76 kg 2,35 kg 3,38 kg 2,97 kg 4,10 kg 3,27 kg

1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/2” 1/2” 1/2” 7/8” 7/8” 3/4” 3/4” 5/8” 5/8” 7/8” 7/8”

ZINC ANODES

Para hélices MAX-PROP. Propeller nut anodes for MAX-PROP.

CMP63M CMP70M CMP83M

168

Para ejes de: For shafts: 22, 25, 28 mm. 30, 35 mm. 38, 40 mm.

Para ejes de: For shafts:

CMC-1 CMC-2 CMC-3 CMC-4 CMC-5 CMC-6 CMC-7 CMC-8 CMC-9 CMC-9A CMC-12 CMC-12A CMC-13 CMC-14 CMC-15

3/4” 7/8” 1” 1 1/8” 1 1/4” 1 3/8” 1 1/2” 1 3/4” 2” 2 1/4” 2 1/2” 2 3/4” 3” 3 1/2” 4”

∅ Exterior Outside ∅ 2 2 2 2 2

3 3 3

6 6

1/8” 1/8” 1/2” 1/2” 1/2” 3” 3” 1/2” 1/2” 1/2” 5” 5” 5” 1/2” 1/2”

Ancho Width

Peso Weight

1” 1” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2”

0,30 kg 0,29 kg 0,55 kg 0,50 kg 0,52 kg 0,73 kg 0,67 kg 1,03 kg 0,95 kg 0,80 kg 2,45 kg 2,20 kg 2,57 kg 3,63 kg 3,16 kg

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

ANODO DE CINC ZINC ANODES Par de discos para timones y planchas de flaps. Equipados con tornilleria de acero inoxidable. Rudder and trim tab anodes. With S.S. screws.

ANODO DE CINC

Ref.

Ref.

∅ Exterior ∅ Outside∅ 2 5/8” 2 7/8” 3 5/16”

Altura Height 1 3/4” 2” 2 1/2”

Peso Weight 0,28 kg 0,54 kg 0,65 kg

Ref.

CMR-1 CMR-2 CMR-3 CMR-4 CMR-5 CMR-7

47 mm. 71 mm. 95 mm. 127 mm. 130 mm. 165 mm.

RECAMBIOS MARINOS

Espesor 1 disco Thick (each half) 1/4” 1/2” 1/2” 5/8” 7/8” 7/8”

S.L.

Peso (par) Weight (pair) 0,13 kg 0,43 kg 0,73 kg 1,46 kg 2,14 kg 3,98 kg


ANODOS / Anodes

ANODO DE CINC

ANODO DE CINC

ZINC ANODES

ZINC ANODES

Para enfriadores de motor, etc. Con tornillo de montaje. Engine anodes with plug.

Anodo tipo pez. Para atornillar. Teardrop anodes to screw

A

B Ref. CME0 CME1 CME2 CME3 CME4 CME5

A 1 3/4” 2” 2” 2” 3 3/8” 3 5/8”

B 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 3/4” 3/4”

Rosca/Thread Exterior Interior Peso/Weight NPT UNC 1/4” 5/16” 0,04 kg 3/8” 3/8 0,08 kg 1/2” 7/16” 0,13 kg 3/4” 1/2” 0,21 kg 3/4” 1/2” 0,28 kg 3/4” 1/2” 0,28 kg

ANODO DE CINC

Ref. CMT-20 CMT-21

Long. Length 90 mm. 133 mm.

Ancho Width 45 mm 51 mm

Dist.agujeros Bolt centers 32 mm. 41 mm.

Peso Weight 0,17 kg 0,45 kg

ANODO DE CINC ZINC ANODES Anodo tipo pez. Para atornillar ó soldar. Teardrop anode to screw or weld

ZINC ANODE Ref. CM-2000Z

Anodo de popa para SeaRay. SeaRay type.

Dimensiones/Dimensions 147 x 95 mm.

Peso/Weight 2,00 kg.

ANODO DE CINC ZINC ANODES Ref. CMZHC-5

Long. Length 203 mm.

Ancho Width 101 mm.

Dist.agujeros Bolt centers 111 mm.

Peso Weight 2,05 kg

Para atornillar ó soldar. To screw or weld

ANODO DE CINC ZINC ANODE

Ref. CM-200Z CM-500Z CM-1000Z

Anodo de popa. Stern type. Peso/Weight: 3,77 kg. Ref. CMDIVERS DREAM

Long. Length 305 mm.

Ancho Width 152 mm.

Dist.agujeros Bolt centers 51 a 228 mm.

Ancho Width 102 mm.

Dist.agujeros Bolt centers 32 a 108 mm.

ANODO DE CINC ZINC ANODE

Dimensiones/Dimensions 93 x 33 mm. 116 x 43 mm. 118 x 60 mm.

Peso/Weight 0,20 kg. 0,50 kg. 1,00 kg.

ANODO DE CINC ZINC ANODE Para colgar. Se suministra con un cable galvanizado de 6 m. y conector eléctrico con instrucciones. 6 m. copper wire and clip connector.

Anodo de popa. Stern type. Peso/Weight: 1,02 kg.

Ref. CMDIVER MINI

Long. Length 152 mm.

Ref. CMGROUPER

Peso/Weight 2,7 kgs