Page 1


Naturschauspiel statt Showprogramm

Š Foto - Popp-Hackner


| 03 Liebe Freunde des Wassersportes, die Stille genießen, Erholung vom Alltagsstress, Abschalten und die Natur genießen, auf der Welle reiten, sportliches Segeln oder gemütliches Angeln, all das ist möglich mit einem KLEPPER-Faltboot. Egal ob kurz nach Feierabend, am Wochenende oder im Urlaub. Ein idyllischer See, unbekannte Flüsse oder Küstenlandschaften bieten Ihnen unerschöpfliche Urlaubsziele. Egal ob mit dem Auto, der Bahn oder dem Flugzeug, Ihr Boot ist immer dabei. KLEPPER-Boote werden mit Liebe zum Detail in Rosenheim in Handarbeit hergestellt und sind keine Massenware, sondern werden nur auf Bestellung gefertigt. Hätten Sie gedacht, dass alleine am Holzgerüst des Zweisitzers mehr als 700 Einzelteile (Beschläge und Nieten) per Hand montiert werden? Oder jedes Holzteil 3x tauchlackiert wird? Das sind die Kleinigkeiten, die sich aufsummieren und so für Langlebigkeit und Robustheit unserer weltbekannten Faltboote sorgen. Auch für seine Kippstabilität und Sicherheit ist „der KLEPPER“ bekannt. Überzeugen Sie sich doch selbst vor Ort. Besuchen Sie einfach eines unserer KLEPPER-Testcenter, einen KLEPPER-Fachhändler oder eine Testveranstaltung in Ihrer Nähe. Ihr KLEPPER-Team Dear watersports friend, Get away from it all and head for the water to paddle, sail or fish… enjoy tranquillity and take a break from the daily grind. All of this is possible with your KLEPPER folding kayak. Paddle a few hours after work, go for a weekend trip or on a long expedition to discover beautiful lakes, unknown rivers or exotic coastlines… the possibilities are endless. Whether you travel by car, train or plane, your KLEPPER kayak is always with you. KLEPPER folding kayaks are handmade with passion and attention to detail in Rosenheim, Germany. KLEPPER kayaks are not produced in bulk, we custom make each and every kayak as we have been doing since 1907. Did you know that we assemble more than 700 components (fittings, rivets and screws), by hand, on every frame? Or that all wooden parts are dipcoated three times in marine varnish, with a 24-hour drying phase between each coat? These are the little things that make for a robust and durable kayak. KLEPPER has also built a reputation for lateral stability and security for over 100 years! See and try it for yourself by visiting a KLEPPER Test Centre, a KLEPPER dealer or a test event in your area. At KLEPPER, you are always welcome! Your KLEPPER Team

Inhaltsverzeichnis Seite 4

Was ist ein Original-KLEPPER-Faltboot? / What´s a KLEPPER?

Seite 5

Qualität entwickelt in Bayern / Quality engineered in Bavaria

Seite 7

KLEPPER-Faltboote seit 1907 / KLEPPER folding kayaks since 1907

Seite 9

Gerüste / Frames

Seite 11

Bootshäute / Hulls

Seite 12-13

Daten und Fakten / Dimensions and Specifications

Seite 15

Sprintline Alu 490

Seite 16-19

Aerius 490 Classic / Aerius 545, 585 / Aerius Tramp

Seite 20-21

Aerius 490 Expedition / Aerius 545, 585 XXL Expedition

Seite 22-23

Aerius 490 Quattro / Aerius 545, 585 XXL Quattro

Seite 24-26

Segel, Sails / Segelzubehör, sailing equipment

Seite 27

Steueranlage, Steuerpedal / Rudder Kit, Rudder Pedal

Seite 28-30

Paddel, Packtaschen, Bootswagen / Paddle, Packing bags, Boat cart

Seite 31

Spritzdecken, Persenning / Spray cover, Tarpaulin

Seite 32-33

Sitze, Fishing-Set / Seats, Fishing mounting board system

Seite 34

E-Kajak / Motor + Solar

Seite 35

Zubehör / Accessories

© Foto - Popp-Hackner

5 Jahre Garantie, Qualität entwickelt in Bayern / 5 years guaranty, Quality engineered in Bavaria / www.klepper.de


04 | Was ist ein Original-KLEPPER-Faltboot?

How do you describe the Original KLEPPER folding kayak?

Ein KLEPPER-Faltboot ist ein zerlegbares Kajak, das leicht zu transportieren ist. Rausholen. Aufbauen. Losfahren. In ca. 15 Minuten Aufbauzeit entsteht – ohne Werkzeug – ein Kajak, das für alle Gewässer geeignet ist. Stabil, jahrzehntelang haltbar und einfach zu paddeln. KLEPPER-Faltboote sind durch integrierte Luftschläuche unsinkbar, liegen kippstabil im Wasser und vertragen eine enorme Zuladung. Mit den speziellen hochwertigen original KLEPPER-Segeln lassen sich die Boote auch sehr gut segeln. Wo liegt der Vorteil eines Original-KLEPPER-Faltbootes? Mit einem KLEPPER-Faltboot die Welt zu erobern fällt nicht schwer. Nach kurzem Aufbau entsteht ein vollwertiges, sogar hochseetüchtiges, Kajak. Der Vorteil liegt auf der Hand. Das KLEPPER-Faltboot kann man mitnehmen, ob im Flugzeug, in der Bahn oder im Auto, auf eine Spritztour, lange Expeditionen oder für den Sonntagsausflug. Zu Hause kann es problemlos gelagert und ohne großen Platzaufwand verstaut werden. KLEPPER-Qualität Ein Original-KLEPPER-Faltboot ist unter ökologischen Gesichtspunkten ein überaus umweltfreundliches Produkt, da es größtenteils aus natürlichen Materialien – Holz – Baumwolle – Kautschuk – besteht. Es ist eines der wenigen Produkte, die in Handarbeit hergestellt werden. Aufgrund der besonders hochwertigen, ausgesuchten Materialien ist ein KLEPPERFaltboot ein sehr langlebiges Produkt. Das Holzgerüst ist circa 40 Jahre haltbar, die Bootshaut circa 20 Jahre, fachgerechte und regelmäßige Pflege vorausgesetzt. Woraus besteht ein Original-KLEPPER-Faltboot? Ein Original-KLEPPER-Faltboot besteht aus einem zerlegbaren Holzgerüst und einer flexiblen Bootshaut. Alle Teile können leicht in ein bzw. zwei Packtaschen verstaut werden. Das Gerüst besteht aus mehrfachverleimtem Birkensperrholz- und Eschenholzteilen, die durch ein patentiertes Steck- und Schnappsystem aus speziell gehärtetem und eloxiertem Aluminium – ohne jedes Werkzeug – miteinander verbunden werden. Die Bootshaut besteht aus der Oberseite, die aus speziellem, wasserdicht gewebtem und imprägniertem Baumwollstoff gefertigt wird und der Unterseite. Dieses Unterschiff ist aus TPU (Thermoplastisches Polyurethan), einer Kunststoffhaut, die doppelseitig ein Kreuzgewebe umschließt und damit sehr robust und widerstandsfähig ist. Im Vergleich zum CSM (ehemals Hypalon) ist es gleichwertig stabil, aber 30% leichter! 5 Jahre KLEPPER-Garantie Die Garantie auf alle Original-KLEPPER-Faltboote und Original-Zubehörteile beträgt fünf Jahre. TÜV-geprüfte Sicherheit analog ISO 6185-1

A KLEPPER folding kayak can easily be taken apart and needs very little space. lt is a sportsboat, which can easily be transported. Take it out of the trunk of your car, assemble it, and take off. In about 15 minutes, without tools, you can create a craft which is suitable in all waters. It lasts many decades and is easy to paddle. KLEPPER folding kayaks are unsinkable because of the integrated air sponsons. It is very stable and has a very high carrying capacity. Specially designed high quality KLEPPER sails are also available. What is the advantage of an Original KLEPPER folding kayak? To discover the world with a KLEPPER folding kayak is not difficult. After quick assembly you create a high quality kayak which can also be used on the „High Seas“ The advantage is obvious. The KLEPPER folding kayak can be transported either by plane, car, train or just for a Sunday outing. At home it can easily be stored. KLEPPER Quality The Original KLEPPER folding kayak is environmentally friendly. It not only uses mainly natural raw materials but it is also one of the few products which is mainly produced by hand. KLEPPER would not be KLEPPER if the company would not have adhered to the same production standards which made the company world famous for its quality and design. Each boat is individually produced with the highest quality standards. Because of the high quality materials used, KLEPPER folding kayaks are a long term investment. If properly maintained the frame will last at least 40 years and the hull at least 20 years. What does an Original KLEPPER folding kayak consist of? The original KLEPPER folding kayak consists of a frame, which can be taken apart, and a flexible boat skin. All parts can be stowed in two carrying bags. The Frame is made of Iaminated birch and ash and the individual pieces are then joined by way of patented fasteners. All fasteners are made from hardened specially treated aluminum. The Hull is made of specially treated and waterproof cotton and the bottom part is made of very durable and robust TPU (thermoplastic polyurethane) which is about 30% lighter than the CSM. KLEPPER-Guaranty for 5 years On all original KLEPPER folding kayaks and parts there is a guarantee of 5 years. TÜV tested ISO 6185-1

© Foto - Popp-Hackner


| 05 Qualität entwickelt in Bayern Seit über 100 Jahren werden die Original-KLEPPER-Faltboote in Handarbeit gefertigt. Nicht nur die Besitzer eines KLEPPER-Faltbootes wissen es: Diese Boote sind etwas Besonderes. Bei einem KLEPPER-Faltboot ist die perfekte Konstruktion nicht von den ausgesuchten Materialien und der fachmännischen Art ihrer Verarbeitung zu trennen: alles zusammen ergibt erst das in sich schlüssige Produkt, dessen Qualität den höchsten Anforderungen genügt und sich dem Kenner, wie dem Laien sofort mitteilt. Jedes KLEPPER-Faltboot ist in gewissem Maße ein Unikat. Es kann auf die persönlichen Wünsche seines Benutzers genau abgestimmt werden. Das Original-KLEPPER-Faltboot ist nur echt mit der

auf dem Bumerang.

Quality engineered in Bavaria Germany For over 100 years KLEPPER folding kayaks have been meticulously handcrafted. Not only KLEPPER kayak owners know: this kayak is something special! A KLEPPER kayak is a combination of german ingenious design and craftsmanship and selected materials yielding a product of the highest quality and durability. Each KLEPPER folding kayak is, to some extent, unique and tailored to your needs. The original KLEPPER folding kayak is marked by a serial number on the boomerang!

© Fotos Klepper Faltbootwerft AG

Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de


100 Jahre Tradition – Qualität – Innovation © Archiv Klepper-Museum e. V.


| 07 KLEPPER-Faltboote seit 1907

KLEPPER folding kayaks since 1907

Der Traum von Johann KLEPPER:  Ein Boot zum Mitnehmen

Johann KLEPPER’s dream: a kayak to go In 1907 Johann KLEPPER, master tailor in Rosenheim, Germany, acquired the license from Alfred Heurich - the creator of the folding kayak idea - to exclusively produce the folding kayak named “Dolphin”. Johann KLEPPER achieved his dream to design a kayak to go. But he also realized that the “Dolphin” was far from being a user-friendly kayak.

Im Jahre 1907 erwarb der Rosenheimer Schneidermeister Johann KLEPPER die Lizenz von Alfred Heurich dem Urheber der modernen Faltbootidee - für die Alleinfabrikation des Bootstyps Delphin. Er verwirklichte damit seinen Traum: Ein Boot zum Mitnehmen herzustellen. Johann KLEPPER war klar, dass die Konstruktion von Heurichs „Delphin“ noch weit von einem benutzerfreundlichen Serienboot entfernt war.

What began in an attic, evolved into a company of considerable size. When he started in 1907, he could probably hardly imagine that, 22 years later, he would be producing ninety folding kayaks a day and would have almost 2500 employees. The folding kayak became the symbol of freedom and mobility, fostered by the beginning of the 20th century movement of hiking and outdoor activities. The folding kayak was also the catalyst of a new popular sport that appealed to the customer‘s need for freedom, adventure and thrills that drew more and more people under its spell. KLEPPER also eventually produced tents, outdoor clothing and gear and offered a full range of expedition equipment.

Was in einer Dachkammer begann, entwickelte sich zu einem Unternehmen von beachtlicher Größe. Als er 1907 mit der Ausarbeitung des Serienfaltbootes begann, konnte er sich wohl selbst kaum vorstellen, dass er 22 Jahre später an der Spitze eines Unternehmen stehen würde, welches täglich 90 Faltboote produzierte und fast 2.500 Mitarbeiter beschäftigte. Das Faltboot wurde zum Symbol von Freiheit und Mobilität, begünstigt durch die Anfang des 20. Jahrhunderts beginnende Pfadfinder- und Wandervogelbewegung. Das Faltboot war Auslöser eines neuen Volkssports, der die Bedürfnisse der Kunden nach Freiheit, Erlebnis und Abenteuer weckte und immer mehr Menschen in seinen Bann zog. Bald fand man auch Zelte, passende Kleidung und Zubehör im KLEPPER-Programm.

In addition to being well-known for expeditions to remote lakes and rivers, KLEPPER folding kayaks were also very successful on the sporting scene. During the 1936 Olympic Games KLEPPER folding kayaks won six gold, six silver and six bronze medals! In 1937, at the Paris World Exposition, KLEPPER folding kayaks won the “Grand Prix”, the highest award for engineering. KLEPPER has, in essence, always been „leading the pack“. The KLEPPER Museum Association was established in November 2000. It‘s main task is to document and preserve the history and the tradition of KLEPPER folding kayaks.

Neben den erfolgreichen Einsätzen bei Expeditionen und Erstbefahrungen lassen sich auch die sportlichen Erfolge sehen: Im Jahre 1936 wurden alle olympischen Disziplinen mit KLEPPER-Faltbooten gewonnen, 6 Gold-, 6 Silber- und 6 Bronzemedaillen! Auch bei allen anderen Wettkämpfen hatten die KLEPPER-Boote die Nase vorn. Bei der Weltausstellung in Paris im Jahre 1937 wurden die KLEPPER-Artikel mit der höchsten Auszeichnung bedacht, dem „Grand Prix“. Im November 2000 wurde der Förderverein KLEPPER-Museum e.V. gegründet. Vereinszweck ist, die Geschichte und die Tradition der KLEPPER-Produkte zu bewahren und zu dokumentieren.

© Archiv Klepper-Museum e. V. 5 Jahre Garantie, Qualität entwickelt in Bayern / 5 years guaranty, Quality engineered in Bavaria / www.klepper.de


Raus aus dem Trott – Rein ins Boot!

© Foto Walter Steinberg


Gerüste / Frames | 09 Gerüste

Frames:

KLEPPER verwendet für seine Gerüste drei verschiedene Materialien:

KLEPPER frames are available in three types of material:

Holz – Aluminium – Carbon

Wood – Aluminum - Carbon

Holzgerüste Hier wird ausschließlich Esche und Birkensperrholz verwendet. Die Esche wird bei allen Längsteilen verwendet wie z.B. Süllrand, Kimmstab oder Bordwand. Esche ist sehr biegsam und zugleich sehr strapazierfähig. Die Birke wird mehrfach verleimt, man spricht hier vom Multiplex-Verfahren. Das Innenleben (Spanten, Steven und der Bumerang) sowie die Holzplatten an Bordwand und Kielboden sind mehrfach verleimt. Alle Holzteile werden 3-fach tauchlackiert und zwischen jedem Tauchgang liegen mindestens 24 Stunden Trockenzeit.

Wood frame Ash and birch are the only two types of wood we use. Ash is used for all long parts of the frame like the cockpit coaming, the rods or the gunwale because of its flexibility and strength. Layers of birch are bonded together in a procedure called multiplex. All parts inside the frame (ribs, bow and stern pieces, boomerang) and the smaller wooden plates on the gunwale and on the keelboard are made of several layers of wood, glued together. All wooden parts are dip-coated three times in marine varnish, with a 24 hour drying in between each coat.

Carbongerüste Erhältlich für den KLEPPER Langeiner Aerius I 490. Verwendet werden hier die Materialien Epoxydharz, Kohlefasergewebe, Glasfasergewebe und Aramid. Dieses sind sehr leichte Materialien, die auch im Flugzeugbau und Rennsport bevorzugt verarbeitet werden. Somit ein leichtes und doch stabiles Gerüst für die KLEPPER-Faltboote.

Carbon frame Carbon frames are available for the Aerius I 490. The carbon frame is made of epoxy resin, carbon fiber fabric, fiberglass netting and aramid fiber. These components are very light and are also used in aircraft construction and racing. This provides for light and solid frames.

Aluminium Nur der KLEPPER Sprint Alu ist mit einem Aluminiumgerüst erhältlich. Zweisitzer sind nicht vorgesehen oder geplant. Das Aluminium wurde gehärtet und eloxiert. Obwohl das ganze Boot nur ein Gewicht von ca. 20 kg hat, ist es mit einer Zuladung von 150 Kilo nicht zu unterschätzen.

Aluminum frame The Sprint Alu is the only KLEPPER single kayak with an aluminum frame. We do not produce a double KLEPPER with an aluminum frame. The weight of the boat is only 20 kg but do not underrate the payload of 150 kg.

Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de


Mit dem KLEPPER AERIUS die Welt erobern

Š Foto Walter Steinberg


Bootshäute / Hulls | 11 Bootshäute

Hulls

KLEPPER bietet grundsätzlich zwei verschiedene Bootshäute in drei Ausstattungsvarianten an:

KLEPPER generally offers two different types of hull in 3 variations:  Classic and Expedition/Quattro.

Classic, Expedition /Quattro Durch das Material des Unterschiffes wird der Name des Bootes bestimmt. Aerius heißen alle Boote. Aerius heißt übersetzt Luft und soll Ihnen nur zeigen, dass alle KLEPPER-Boote mit Luftschläuchen ausgestattet sind. Das Oberschiff (Verdeck) besteht bei allen Modellen aus Baumwolle. Classic Die Boote der Classic Serie haben ein graues Unterschiff aus CSM (eine Abänderung des ehemaligen Hypalon) und sind 3-lagig. Beschichtung – Trägergewebe – Beschichtung. Unsere Empfehlung für stehende Gewässer und Flüsse aller Art. Expedition und Quattro Diese Modelle haben alle ein schwarzes Unterschiff aus TPU. Der Quattro ist das einzige Modell mit 4 Luftschläuchen für den zusätzlichen Sicherheitsaspekt bei schwerster Beladung und/oder mehrwöchigen Expeditionen z.B. auf offener See. Die heutigen TPU-Häute sind so strapazierfähig, dass sie eigentlich ohne Kielstreifen auskommen - es wird lediglich noch ein einziger zur Abdeckung der Naht bei einigen Modellen benötigt! Da aber unsere Boote auch einiges aushalten müssen und das Wasser nicht immer die Hindernisse preisgibt, statten wir alle TPU-Modelle mit einem 25 cm breiten Kielstreifen aus.

The skin is made of two parts: deck (top part) and the hull (bottom part). All KLEPPER kayaks are named Aerius which indicates the air sponsons inside the hull. The deck is always made of cotton. Classic Classic KLEPPER kayaks are made with grey CSM (of which Hypalon is a type). The CSM hull is made with three layers: a layer of CSM, a layer of cloth and a layer of CSM. We recommend this type of hull for lakes and rivers. Expedition and Quattro Expedition and Quattro KLEPPER kayaks always have a black hull, made of very robust TPU. The Quattro is the only model with 4 air sponsons due to safety when using it for expeditions with very heavy payload in the open sea. The new TPU hull is extremely robust, thus there is only one keelstrip needed to protect the stitching. Nevertheless we put keelstrips of 25 cms on all our TPU-models to render them even more robust.

© Foto - Popp-Hackner

5 Jahre Garantie, Qualität entwickelt in Bayern / 5 years guaranty, Quality engineered in Bavaria / www.klepper.de


12 | Daten und Fakten / Dimensions and Specifications

Daten und Fakten Dimensions and Specifications

Sprint Alu 490

Classic 490

Classic 545

Classic XXL 585

Tramp 380

Länge – Breite in cm / length – width in cm

490 x 77

490 x 72

545 x 87

585 x 87

380 x 72

1; 2; 4

1; 2

1; 2

1; 2

1; 2; 3; 4; 5; 6

100 x 41

135 x 41

255 x 41

287 x 41

108 x 37

26

34

40

20

1 oder 2/1 or 2

2

3

3

1 oder 2/1 or 2

Personen / persons

1

1

2

2-4

1

Zuladung / pay load

150 kg

300 kg

380 kg

450 kg

150 kg

2

2

2

2

2

Kielstreifen TPU / keelstrips TPU

nein / no

nein / no

nein / no

nein / no

1 x 25

Kielstreifen CSM / keelstrips CSM

nein / no

1x6

nein / no

nein / no

nein / no

PVC

CSM

CSM

CSM

TPU

Empfohlene Besegelung / recommended sail

S1

S1 / S2

S1 / S2

S1

Treibsegel Freewind / drift sail Freewind

1; 2

1; 2

1; 2

1; 2

1; 2; 3; 4

1; 2; 3; 4

1; 2; 3; 4

1; 2; 3; 4

Farben / colours Einstiegsluke (Süllrand) L + B in cm / dimensions cockpit in cm Gewicht Holzgerüst mit CSM/TPU in kg / weight wooden frame CSM/TPU in kg Packvolumen Taschen / packing volume bags

Luftschläuche / air sponsons

Unterschiff / hull material

Segelfarben, sail-colours

Besegelung: 1 = weiß, 2 = rot/schwarz, 3 = blau/weiß, 4 = rot/weiß | erhältliche Verdeckfarben: 1 = rot, 2 = blau, 3 = oliv, 4 = schwarz, 5 = mit schwarzen Streifen, 6 = camouflage Sailing possibilities: 1 = white, 2 = red/black, 3 = blue/white, 4 = red/white | available deck colours: 1 = red, 2 = blue, 3 = olive, 4 = black, 5 = with black stripes, 6 = camouflage


Daten und Fakten / Dimensions and Specifications | 13

Daten und Fakten Dimensions and Specifications Länge – Breite in cm / length – width in cm

Carbongerüst 490

Expedition 490

Expedition 545

Expedition XXL 585

Quattro 490

Quattro 545

Quattro XXL 585

490 x 72

490 x 72

545 x 87

585 x 87

490 x 72

545 x 87

585 x 87

Farben / colours Einstiegsluke (Süllrand) L + B in cm / dimensions cockpit in cm

1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 135 x 41

Gewicht Holzgerüst mit TPU in kg / weight wooden frame / TPU in kg

135 x 41

255 x 41

287 x 41

135 x 41

255 x 41

287 x 41

27

29

35

29

31

37

Gewicht Karbongerüst + TPU Haut / weight TPU and carbon frame

12

21

Packvolumen Taschen / packing volume bags

2

2

3

3

3

3

3

Personen / persons

1

1

2

2-4

1

2

2-4

300 kg

380 kg

450 kg

360 kg

450 kg

500 kg

2

2

2

4

4

4

1 x 25

1 x 25

1 x 25

1 x 25

1 x 25

1 x 25

TPU

TPU

TPU

TPU

TPU

TPU

S1

S1 / S2

S1 / S2

S1

S1 / S2

S1 / S2

1; 2

1; 2

1; 2

1; 2

1; 2

1; 2

1; 2; 3; 4

1; 2; 3; 4

1; 2; 3; 4

1; 2; 3; 4

1; 2; 3; 4

1; 2; 3; 4

Zuladung / pay load Luftschläuche / air sponsons Kielstreifen TPU / keelstrips TPU Unterschiff / hull material

Empfohlene Besegelung / recommended sail Treibsegel Freewind /drift sail Freewind Segelfarben, sail-colours

S1

23

Besegelung: 1 = weiß, 2 = rot/schwarz, 3 = blau/weiß, 4 = rot/weiß | erhältliche Verdeckfarben: 1 = rot, 2 = blau, 3 = oliv, 4 = schwarz, 5 = mit schwarzen Streifen, 6 = camouflage Sailing possibilities: 1 = white, 2 = red/black, 3 = blue/white, 4 = red/white | available deck colours: 1 = red, 2 = blue, 3 = olive, 4 = black, 5 = with black stripes, 6 = camouflage


Natur pur – die reine Entspannung

© Klepper Faltbootwerft AG


Sprint Alu 490 | 15 Sprint Alu 490 Gewicht 20 kg, Länge 490 cm, Breite 77 cm, Zuladung 150 kg bzw. 400 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst aus Aluminium, weiß-graues PVC Unterschiff. Verdeckfarbe: schwarz, blau oder rot. Bei der Alu Smartline sind derzeit keine Zweisitzer geplant. Das Aluminium wurde gehärtet und eloxiert. Obwohl das ganze Boot nur ein Gewicht von ca. 21 kg hat, ist es mit einer Zuladung von 150 Kilo nicht zu unterschätzen. Besegelung und Steueranlage nicht möglich. Sprint Alu 490 Weight 20 kg, length 4.9 meters, width 0.77 meters, pay load 150 kg or 400 liter volume. Components: frame made of aluminum, grey-white PVC hull. Deck colours: black, blue or red. No loading hatch available. At this moment we do not plan to construct an aluminum frame for a double. The aluminum is annealed and anodized. It only weighs 21 kg, but do not underrate the paylod of 150 kilograms. No rudder pedals or sails available.

Sprint Alu 490

© Foto - Walter Steinberg

5 Jahre Garantie, Qualität entwickelt in Bayern / 5 years guaranty, Quality engineered in Bavaria / www.klepper.de


16 | Aerius 490 Classic Aerius 490 Classic Gewicht 26 kg, Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 300 kg bzw. 400 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst Holz, graues CSM Unterschiff. Verdeckfarbe: blau oder rot. Keine Ladeluke oder Kielstreifen möglich.

Aerius 490 Classic

Der Aerius 490 Classic ist der ultimative Einsitzer. Längerer und breiterer Einstieg als beim Aerius Tramp und beim Aerius 450. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler aller Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradeauslauf. Besegelung möglich. Aerius 490 Classic Weight 26 kg, length 490 cm, width 72 cm, payload 300 kg or volume 400 liters. Components: Blond wood frame, grey CSM hull. Deck colours: blue or red. No loading hatch or keelstrips available. The Aerius 490 Classic is the perfect single kayak. The cockpit is longer than in the Aerius Scout 380 or Aerius I 450 and offers much space for paddlers of all sizes, great payload capacity and excellent directional stability. Sails optional.

© Foto - Laupitz


Aerius 545 / 585 Classic | 17 Aerius 545 Classic / Gewicht 34 kg, Länge 545 cm, Breite 87 cm, Zuladung max. 380 kg bzw. 600 Liter Volumen. Jetzt auch mit verkürztem Packmaß lieferbar, Gerüsttasche nur noch 110 cm lang! Ausstattung: Gerüst Holz, graues CSM Unterschiff. Verdeckfarbe: blau oder rot. Keine Ladeluke oder Kielstreifen möglich. Der Aerius 545 ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, das auch ein rauer Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Er lässt sich hervorragend alleine paddeln (Einzelfahrerposition). Alternativ kann der Platz auch für ein Kind oder einen Hund genutzt werden und er eignet sich somit für bis zu drei Insassen. Dann sollte aber die vordere Person die Steueranlage bedienen. Besegelung möglich.

Aerius 545 Classic

Aerius 545 Classic / Weight 34 kg, length 545 cm, width 87 cm, payload 380 kg or volume of 600 liters. Now optional with shortened pack size. Framebag size only 110 cm. Components: Blond wood frame, grey CSM hull. Deck colours: blue or red. No loading hatch or keelstrips available. The Aerius 545 Classic is fast and stable even in rough seas. Because of its wide and open cockpit there is plenty of room for both paddlers. It is versatile, can easily be paddled by one person and offers enough room for a dog or to add a third seat for a child. In this case, the rudder pedal can be installed for the front paddler. Sails optional.

Aerius 585 XXL Classic / Gewicht 40 kg, Länge 585 cm, Breite 87 cm, Zuladung 450 kg bzw. 700 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst Holz, graues CSM Unterschiff. Verdeckfarbe: blau oder rot. 3 Sitze und 3 Lehnen serienmäßig. Keine Ladeluke oder Kielstreifen möglich. Der Aerius 585 XXL Classic ist nicht nur ein Familienboot für bis zu 4 Personen, sondern ist auch sehr gut für lange Gepäcktouren von nur zwei Personen geeignet. Sollte der XXL als Mehrsitzer von 3 oder 4 Personen genutzt werden, empfehlen wir, dass die vordere Person steuert. So bleibt der gesamte Mittelraum frei und kann optional für weitere Sitzpositionen genutzt werden. Für lange Touren bzw. Expeditionen, die von 2 Personen unternommen werden, empfehlen wir von vorne gesehen Sitz 1 und 3. So kann der Platz für die Sitzposition 4 (ca. 60 cm) für große und sperrige Gepäckstücke genutzt werden. Besegelung möglich.

Aerius 585 Classic

Aerius 585 XXL Classic / Weight 40 kg, length 585 cm, width 87 cm, payload 450 kg or volume of 700 liters. Components: Blond wood frame, grey CSM hull. Deck colours: blue or red. Three seats and three backrests standard. No loading hatch available. The Aerius 585 XXL Classic is very vesatile. It can easily accommodate a family of four or lots of gear for two people. If used as a family boat, we recommend for the person in front to be the skipper in order to make room inside for the additional seats. If paddled only by two people for longer expeditions we recommend positions one and three for the paddlers and position four (at the back of the cockpit) to store bulky items. Sails optional.

Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de


Mit dem KLEPPER Aerius hinpaddeln wo’s am schönsten ist

12 | Smartline 490 / 545

© Foto - Avventuri /Morten Bibow


Aerius Tramp / Scout 380 | 19 Aerius 380 Tramp /Scout Gewicht 20 kg, Länge 380 cm, Breite 72 cm, Zuladung maximal 150 kg bzw. 300 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst Holz, schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. 25 cm Kielstreifen serienmäßig. Keine Ladeluke möglich. Der Aerius 380 Tramp/Scout ist der „Kleine“ in der KLEPPER-Flotte. Bestens geeignet für Flusswanderungen und Wochenendtouren. Das nur 3,80 m lange Kajak ist wendig und leicht zu beherrschen. Besegelung möglich.

Aerius Tramp 380

Aerius 380 Tramp/Scout Weight 20 kg, Length 380 cm, width 72 cm, payload 150 kg or volume of 300 liters. Components: Blond wood frame, black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. 25 cms keelstripe standard. No loading hatch available. The Aerius 380 Tramp/Scout is the ‚junior‘ of the KLEPPER fleet. The perfect kayak for rivers and weekend trips. Only 3,80 m long, it is agile and easy to handle on any type of water. Sails optional.

© Fotos - Popp-Hackner

5 Jahre Garantie, Qualität entwickelt in Bayern / 5 years guaranty, Quality engineered in Bavaria / www.klepper.de


20 | Aerius Expedition 490 Aerius 490 Expedition / Gewicht 27 kg, mit Carbon Gerüst: 21 kg. Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 300 kg bzw. 400 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst in Holz (27 kg) oder Carbon (21 kg), schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. 25 cm Kielstreifen serienmäßig. Ladeluke vorne und hinten möglich.

Aerius Expedition 490

Der Aerius 490 Expedition ist der ultimative Einsitzer. Längerer und breiterer Einstieg als bei dem Aerius Tramp und dem Aerius 450. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler aller Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradeauslauf. Für alle Gewässer bestens geeignet. Auch für das offene Meer. Besegelung möglich. Aerius 490 Expedition / Weight 27 kg, with carbon frame : 21 kg, length 490 cm, width 72 cm, payload 300 kg or volume of 400 liters. Components: Blond wood (27 kg) or carbon frame (21 kg), black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. 25 cms keelstripe standard. Front and rear loading hatch available. The Aerius Expedition 490 is the perfect single kayak. The cockpit entry area is longer and wider than of the Aerius Scout 380 or Aerius I 450. Much space for paddlers of all sizes, great payload capacity and excellent directional stability. Recommended also for whitewater. Sails optional.

© Foto - Avventuri /Morten Bibow


Aerius 545 / 585 XXL Expedition | 21 Aerius 545 Expedition / Gewicht 29 kg, Länge 545 cm, Breite 87 cm, Zuladung max. 380 kg bzw. 600 Liter Volumen. Jetzt auch mit verkürztem Packmaß lieferbar, Gerüsttasche dann nur noch 110 cm lang! Ausstattung: Gerüst in Holz (29 kg), schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. 25 cm Kielstreifen serienmäßig. Ladeluke vorne und hinten möglich. Der Aerius 545 ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, das auch ein rauer Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Er lässt sich hervorragend alleine paddeln (Einzelfahrerposition). Alternativ kann der Platz auch für ein Kind oder einen Hund genutzt werden und er eignet sich somit für bis zu drei Insassen. Dann sollte aber die vordere Person die Steueranlage bedienen. Besegelung möglich.

Aerius 545 Expedition

Aerius 545 Expedition / Weight 29 kg, length 545 cm, width 87 cm, payload 380 kg or volume of 600 liters. Now optional with minimized pack size available. Framebag size only 110 cm. Components: Blond wood (29 kg) black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. 25 cms keelstripe standard. Front and rear loading hatch available. The Aerius 545 Expedition is fast and stable even in rough seas. The wide and open cockpit provides lots of space for both paddlers and gear. It is versatile, can easily be paddled by one person and offers enough room for a dog or to add a thrid seat for a child. In this case, the rudder pedal can be installed for the front paddler. Sails optional. Aerius 585 XXL Expedition / 35 kg, Länge 585 cm, Breite 87 cm, Zuladung 450 kg bzw. 700 Liter Volumen. Gerüst in Holz, schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. 25 cm Kielstreifen serienmäßig. Ladeluke vorne und hinten möglich. Der Aerius 585 XXL Expdition ist nicht nur ein Familienboot für bis zu 4 Personen, sondern ist auch sehr gut für lange Gepäcktouren von nur zwei Personen geeignet. Sollte der XXL als Mehrsitzer von 3 oder 4 Personen genutzt werden, empfehlen wir, dass die vordere Person steuert. So bleibt der gesamte Mittelraum frei und kann optional für weitere Sitzpositionen genutzt werden. Für lange Touren bzw. Expeditionen, die von 2 Personen unternommen werden, empfehlen wir von vorne gesehen Sitz 1 und 3. So kann der Platz für die Sitzposition 4 (ca. 60 cm) für große und sperrige Gepäckstücke genutzt werden. Serienmäßig mit 3 Sitzen und Lehnen. Besegelung möglich.

Aerius 585 XXL Expedition

Aerius 585 XXL Expedition / Weight 35 kg, length 585 cm, width 87 cm, payload 450 kg or volume of 700 liters. Components: Blond wood frame, black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. 25 cms keelstripe standard. Front and rear loading hatch available. The Aerius 585 XXL Expedition is a very versatile KLEPPER kayak. It can easily accommodate a family of four or lots of gear for two people. If used as a family boat, we recommend for the person in front to be the skipper in order to make room inside for the additional seats. If paddled only by two people for longer expeditions we recommend positions one and three for the paddlers and position four (at the back of the cockpit) to store bulky items. Sails optional. Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de


22 | Aerius 490 Quattro Aerius 490 Quattro Gewicht 29 kg, mit Carbon Gerüst 23 kg. Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 360 kg bzw. 390 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst in Holz (29 kg) oder Carbon (23 kg), schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. 25 cm Kielstreifen, Ladeluke hinten und 4 Luftschläuche serienmäßig, Ladeluke vorne optional.

Aerius 490 Quattro

Der Aerius 490 Quattro ist der ultimative Einsitzer. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler aller Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradesauslauf. Für alle Gewässer bestens geeignet, auch für das offene Meer. Sehr gut zu Segeln, wir empfehlen das S1. Aerius 490 Quattro Weight 29 kg, with carbon frame 23 kg, length 490 cm, width 72 cm, payload 360 kg or volume of 390 liters. Components: Blond wood (29 kg) or carbon (23 kg) frame, black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. 25 cms keelstripe, 4 air sponsons and rear loading hatch standard. Front loading hatch optional. The Aerius 490 Quattro is the perfect single for all paddlers. Much space for paddlers of all sizes and weight. Payload and directional stability are convincing. It is ideal for lakes, rivers and open seas. Sails optional. We recommend S1. Warum ein Quattro? Der Quattro stellt die höchste Entwicklungsstufe der Aerius-Serie dar. Konstruktion und Ausstattung sind für das Extrempaddeln ausgelegt. Der Aerius Quattro wird höchsten Ansprüchen an Leistung und Sicherheit gerecht und ist damit das richtige Kayak zum Erkunden weißer Flecken auf dem persönlichen Atlas. Serienmäßige Ausstattung: Die Grundausstattung enstpricht der des Aerius Expedition. Jedoch weist der Aerius Quattro als einzigartiges Konstruktionsmerkmal zwei zusätzliche Luftschläuche auf, die dem Boot zu noch höherer Ladekapazität und Auftrieb verhelfen. Dadurch erreicht er ein Höchstmaß an Sicherheit. Die Rumpfform des Aerius Quattro kann durch variables Aufblasen der vier Luftschläuche stufenlos von einer V- bis zu einer U-Form verändert werden. Somit wird der Tiefgang verringert. What is the advantage of a Quattro? The Quattro is the star among the Aerius-series. Construction and equipment come up to the highest demands in paddling. It is particularly robust and very safe therefore exactly the right kayak for extreme excursions. Standard equipment complies with the Aerius Expedition models. But the Quattro offers a distinct difference in construction: two additional airsponsons in order to allow even higher loading capacity and provide for maximum safety. By inflating the airsponsons variybly to your particular requirements, you can change the form of the hull from a V- to a U-form, thus minimizing the draft.

© Fotos - Walter Steinberg


Aerius 545 Quattro / 585 XXL Quattro | 23 Aerius 545 Quattro / Gewicht 31 kg, Länge 545 cm, Breite 87 cm, Zuladung 450 kg bzw. 580 Liter Volumen. Jetzt auch mit verkürztem Packmaß lieferbar, Gerüsttasche dann nur noch 110 cm lang! Ausstattung: Gerüst in Holz (31 kg), schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. Kielstreifen, Ladeluke hinten und 4 Luftschläuche serienmäßig, Ladeluke vorne optional. Der Aerius 545 Quattro ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, das auch ein rauer Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Er lässt sich hervorragend alleine paddeln (Einzelfahrerposition). Alternativ kann der Platz auch für ein Kind oder einen Hund genutzt werden und er eignet sich somit für bis zu drei Insassen. Dann sollte aber die vordere Person die Steueranlage bedienen. Besegelung möglich. Wir empfehlen S2.

Aerius 545 Quattro

Aerius 545 Quattro / Weight 31 kg, length 545 cm, width 87 cm, payload 450 kg or volume of 580 liters. Now optional minimized packsize available. Framebag size only 110 cm! Components: Blond wood (31 kg), black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. Keelstrips, 4 air sponsons and rear loading hatch standard. Front loading hatch optional. The Aerius 545 Quattro is fast and stable even in rough seas. The wide and open cockpit provides lots of space for both paddlers and gear. It is versatile, can easily be paddled by one person and offers enough room for a dog or to add a third seat for a child. In this case, the rudder pedal can be installed for the front paddler. Sails optional. We recommend S2. Aerius 585 XXL Quattro / Gewicht 37 kg, Länge 585 cm, Breite 87 cm, Zuladung 500 kg bzw. 680 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst Holz, schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. Kielstreifen, Ladeluke hinten und 4 Luftschläuche serienmäßig, Ladeluke vorne optional. Der Aerius 585 XXL Quattro ist ist nicht nur ein Familienboot für bis zu 4 Personen, sondern auch sehr gut für lange Gepäcktouren von nur zwei Personen geeignet. Sollte der XXL als Mehrsitzer von 3 oder 4 Personen genutzt werden, empfehlen wir, dass die vordere Person steuert. So bleibt der gesamte Mittelraum frei und kann optional für weitere Sitzpositionen genutzt werden. Für lange Touren bzw. Expeditionen, die von 2 Personen unternommen werden, empfehlen wir von vorne gesehen Sitz 1 und 3. So kann der Platz für die Sitzposition 4 (ca. 60 cm) für große und sperrige Gepäckstücke genutzt werden. Serienmäßig mit 3 Sitzen und 3 Lehnen. Besegelung möglich. Wir empfehlen das S2.

Aerius 585 XXL Quattro

Aerius 585 XXL Quattro / Weight 37 kg, length 585 cm, width 87 cm, payload 500 kg or volume of 680 liters. Components: Blond wood frame, black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. Keelstrips, rear loading hatch and four airsponsons standard. Front loading hatch optional. The Aerius 585 XXL Quattro is very vesatile. It can easily accommodate a family of four or lots of gear for two people. If used as a family boat, we recommend for the person in front to be the skipper in order to make room inside for the additional seats. If paddled only by two people for longer expeditions we recommend positions one and three for the paddlers and position four (at the back of the cockpit) to store bulky items. Sails optional. We recommend S2.

Ladeluke Loading hatch

5 Jahre Garantie, Qualität entwickelt in Bayern / 5 years guaranty, Quality engineered in Bavaria / www.klepper.de


Segle wenn du kannst, paddle wenn du musst – so war der Slogan Ende der 50-er Jahre. Für unsere KLEPPER-Faltboote bieten wir 3 verschiedene Segel an. Das Treibsegel Freewind, das Vollsegel S1 ohne Gaffel und das Vollsegel S2 mit Gaffel. Segeln ist groß im Kommen und daran hat nicht zuletzt der Ausleger großen Anteil. Er gibt Ihnen eine sehr hohe Sicherheit auch bei rauer, windiger See. Alle Nutzer des Auslegers sagen: „Wo ich früher mein Segeltuch eingeholt habe, fange ich jetzt erst richtig an.“ Ein Kentern mit dem Ausleger ist fast unmöglich. Der Ausleger ist auch ohne Besegelung nutzbar, Sie benötigen nur das Mastunterteil dazu. In Verbindung mit der Badeleiter ist so das Schwimmen vom Boot aus bequem möglich. “Sail if you can and paddle if you must” was the KLEPPER slogan in the fifties. We offer three types of sails for KLEPPER kayaks: the Freewind Action drift sail, the S1 sail rig without gaff and the S2 sail rig with gaff. More and more KLEPPER enthusiasts are using the sail rig with the outrigger system because it is extremely stable and almost eliminates capsizing. The outrigger system renders the boat very stable even in rough seas. Our clients state: „with the outrigger system, we now start sailing where before we stopped“. The outrigger system can also be used for swimming and reentering the boat comfortably by only using the lower piece of the mast.

© Klepper Faltbootwerft AG


Segel / Sail | 25 Segel S2 Gewicht 8 kg. Beinhaltet Vorsegel, Hauptsegel, Mast 3-teilig, Gaffel, Baum, Schwertbrücke und Seitenschwerter sowie Segeltasche. Das Vollsegel S2 hat eine Segelfläche von knapp 5 Quadratmeter. Dadurch ist in den meisten Regionen und Ländern kein Segelschein erforderlich. Informieren Sie sich aber immer unbedingt vorher am Urlaubsort. Das S2 ist für unseren Zwei- und Mehrsitzer konstruiert, wird aber oft auch in Verbindung mit dem Ausleger am Langeiner genutzt. Durch seine Gaffel beträgt die Masthöhe fast 4,50 Meter. Wir empfehlen das Segeln bis Windstärke 3, maximal 3,5. Dann sollte nur noch in Verbindung mit dem Ausleger gesegelt werden. Als sehr nützliches Zubehör empfehlen wir hier den Reitbalken auch „Traveller“ genannt. Das S2 ist in den Farben weiß, rot-schwarz, blau-weiß oder rot-weiß erhältlich und beinhaltet auch Schwertbalken und Seitenschwerter.

Segel S2

Segel S2 mit Ausleger

Sail S2 Weight: 8 kilograms. Contains jib sail, main sail, three-part mast, gaff, tree view, leeboard crossbar, and leeboards and a sailing bag. The full S2 sail (formerly S4) has a sail rig of just under 5 square meters, so a boating certificate is not necessary in most countries, but please remember to check the local laws when you travel with your KLEPPER. The S2 is designed for our double KLEPPER kayaks and for the 585 XXL, but with the outrigger system it can also be used with the Aerius 490. Due to its gaff, the height of the mast amounts to 4.50 meters. We recommend sailing up to a wind speed of 3 bft to a maximum of 3.5 bft. Beyond 3.5 bft, it should only be sailed with the outrigger system. We recommend using the Traveller. The S2 is available in white, red-black, blue-white or red-white and includes a leeboard crossbar and leeboards. Segel S1 Gewicht 7,5 kg. Beinhaltet Vorsegel, Hauptsegel, Mast 3-teilig, Baum, Schwertbrücke und Seitenschwerter sowie Segeltasche. Das Segel S1 ist für alle Einsitzer außer Smartline Alu 490 geeignet, wird aber oft auch in Küstennähe für den KLEPPER Zweisitzer als völlig ausreichend eingestuft. Mit einer Segelfläche von nicht ganz 2,5 Quadratmeter ist es ideal für den KLEPPER Langeiner 490. Aber auch für den KLEPPER Einsitzer 450 und den „kleinen“ Tramp ist es in Verbindung mit dem Ausleger ein tolles sportliches Erlebnis. Das Segel S1 ist in den Farben weiß, rot-schwarz, rot-weiß und blau-weiß erhältlich und hat im aufgebauten Zustand eine Höhe von fast 3 Metern. Schwertbalken und Seitenschwerter sind im Lieferumfang enthalten. Sail S1 Weight: 7.5 kg. Contains jib sail, main sail, three-part mast, tree view, leeboard crossbar, and leeboards as well as sailing bag. The S1 sail is perfect for all single seaters except the Smartline Alu 490. It can also be used for the KLEPPER double seater. With a sail area of nearly 2.5 square meters it is ideal for the KLEPPER Aerius 490, but also for the KLEPPER Aerius 450 and the “little” Tramp/Scout in combination with the outrigger system for a sporting challenge. The S1 sail is available in white, red-black, red-white and blue-white and has a height of 3 meters. Leeboard crossbar and leeboards are included.

Segel S1 mit Seitenschwertern

Weitere KLEPPER-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de

Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de


26 | Treibsegel / Driftsail Treibsegel Freewind / Gewicht: 2 kg Das Freewind Segel ist ein Treibsegel und nur für achterlichen Wind (von hinten) geeignet. Durch seine Segelfläche von 1,5 Quadratmetern geht schon bei Windstärke 2 „die Post ab“ und man ist bereits schneller unterwegs als bei kräftigem paddeln. Der Aufbau dauert höchstens 10 Minuten. Erst einmal am Boot festgezurrt, lässt es sich innerhalb von Sekunden seitlich einholen oder wieder aufstellen. Das Segel ist in den Farben weiß und rot-schwarz erhältlich und beinhaltet Segel, Adapter für Süllrandbefestigung und Schoten. Freewind Driftsail / Weight: 2 kg The Freewind sail is a driftsail and only to be used with the wind abaft (downwind). The sail size is 1.5 square meters and with a wind of 2 bft you will get wherever you want to go much faster than you could ever paddle. Assembly takes only about 10 minutes. Before you leave shore, assemble and clamp the sail securely to your KLEPPER kayak, it can be lifted in seconds. Available in white or red-black. Includes sail, adapter for coaming attachment and sheet ropes.

Handpinne / handtiller

Zubehör Rollfock / Equipment jib furling system

Reitbalken / traveller Zubehör für Segel S1/S2 Equipment for Sail S1/S2

Segelsitz / hiking seat

Zubehör für Segel S1/S2 Equipment for Sail S1/S2

Rollfock / Topwirbel für S1/S2 Jib furling system / swivel for S1/S2

Rollfock für S1/S2 Jib furling system for S1/S2


Ausleger, Steueranlage, Steuerpedal / Ausleger, Rudder Kit, Rudder Pedal | 27 Ausleger KLEPPER-Careen Der Ausleger gibt beim Segeln zusätzliche Seitenstabilität, welche dem Neuling den Segel-Einstieg erleichtert und dem Fortgeschrittenen höhere Geschwindigkeiten ermöglicht. KLEPPER-Careen Boom The boom gives additional lateral stability while sailing. It makes it easier for sailing-beginners and allows the experienced sailor a higher speed. Steueranlage Komfort Besteht aus einem langen, schmalen Blatt mit fest montiertem Steuerkopf und taucht knapp 8 Zentimeter tiefer ins Wasser als das Standard-Blatt. Das bringt speziell bei hohem Wellengang sowie beim Segeln entscheidende Vorteile. Außerdem im Lieferumfang enthalten: Steuerstift, Steuerseile, Steuerpedal und Aufholleine. Für alle Modelle außer Smartline Alu 490. Rudder kit comfort This control system consists of a long, narrow blade with a firm mounted control head. It goes 8 cm deeper into the water than the standard blade, which is particularly useful in high waves or when sailing. Also included are the rudder pedal, the cables and a pick-up line for lifting the blade. For all models except the Smartline Alu 490.

Ausleger Careen / Careen Boom

Steuerpedal Das Steuerpedal wird entweder auf Kralle oder auf Schiene angeboten. Auf Kralle bedeutet, es wird links und rechts am Kielboden festgekrallt und zugeschraubt. Auf Schiene heißt, es liegt in einer Schienenführung, genau wie die Sitze. Das Steuerpedal bzw. die Steueranlage auf Schiene empfehlen wir für den Langeiner 490 und den Langzweier 545 (für diese Modelle ist jedoch auch auf Kralle möglich). Für alle anderen Modelle empfehlen wir auf Kralle. Rudder pedal The rudder pedal is offered either on clamp or on rail. On clamp means the pedal will be screwed down and will cling on the right and left sides at the keelboard. On rail means the pedal will be screwed in a rail channel just like the seats. We recommend the rudder pedal on rail for the Aerius 490 and the Aerius 545 (but rudder pedal on clamp is also possible). For all other models we recommend the rudder pedal on clamp.

Steuerpedal auf Schiene Rudder pedal on sleeve

Steueranlage Komfort / rudder kit comfort

Steuerpedal auf Kralle Rudder pedal on clamp

5 Jahre Garantie, Qualität entwickelt in Bayern / 5 years guaranty, Quality engineered in Bavaria / www.klepper.de


28 | Paddel / Paddle


Paddel / Paddles | 29 Paddel Donau Das Paddel Donau ist ein zweiteiliges Einsteigerpaddel aus Holz mit einem Gewicht von 1470 Gramm und einer Länge von 2,40 Meter. Das Blatt ist am Ende gerade und mit einer Alukante verstärkt. Donau paddle: The “Donau” paddle is a two-part beginner paddle made of wood with a weight of 1470 gr and measures 2.40 m. The blade is straight at the end and reinforced with an aluminum plate. Paddel Isar Das Paddel Isar ist ein zweiteiliges Holzpaddel mit einem asymmetrischen Blatt und wiegt bei einer Länge von 2,40 Metern 1400 Gramm. Das Blatt ist durch eine Alukante verstärkt und somit für Einsteiger optimal. Isar paddle: The Isar paddle is a two-part wood paddle with an asymmetric blade. It weighs 1400 gr and measures 2.40 m. The blade is reinforced with an aluminum plate. Ideal for beginners. Paddel Loisach 2.50 / 2.60 Das zweiteilige Paddel Loisach mit einer Länge von 2,50 oder alternativ 2,60 Meter bei einem Gewicht von nur 900 (bzw. 1080) Gramm ist das ideale Tourenpaddel. Der Schaft ist aus Fiberglas und das Paddelblatt aus leichtem Zedernholz. Loisach paddle 2.50 / 2.60. The two-part paddle Loisach is perfect for touring. It measures 2.50 (or alternative 2.60) m and weighs only 900 (or 1080) gr. The shaft is made of fibre glass and the paddle blade of lightweight cedarwood.  Paddel Mangfall Das Paddel Mangfall ist ein sehr leichtes Tourenpaddel aus Carbon mit einem Gewicht von nur 980 Gramm. Es ist mit einer Länge von 2.40 Meter ebenfalls teilbar. Der große Vorteil ist das geringe Gewicht und die stufenlose Verstellung (Drehung) des Paddels, egal ob links oder rechtsgedreht, egal welche Gradzahl. Mangfall Paddle: The Mangfall paddle is a very lightweight touring-paddle made of carbon, has a weight of 980 gr only, a shaft consisting of two parts and a length of 2.40 m. The Mangfall paddle can be adjusted to different angles. Paddel Inn Das vierteilige Paddel „Inn“ aus hochfestem Kunststoff ist ein Verpackungskünstler und hat mit einer Länge von 2,40 Meter und einem Gewicht von 910 Gramm ein Packmaß von nur 71cm. Es ist als 3-Teiler auch als Kinderpaddel einsetzbar. The Inn paddle consists of four parts, is made of high-tensile synthetics with a length of 2.40 m and a weight of 910 gr and has a pack size of 71 cm only. When you use three parts you have a paddle for kids.

Paddel Donau

Paddel Isar

Paddel Loisach

Paddel Mangfall

Paddel Inn Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de


30 | Packtaschen, Bootswagen / Packing bags, Boat cart Wasserdichter Packsack aus leichtem abriebfestem PU-Material, Volumen: 2,0 l Material: schwarz,10% TPU, 90% Nylon

Bootswagen Standard Für den Transport des aufgebauten Bootes geeignet. Wird im vorderen oder hinteren Drittel des Bootes angebracht, aber bitte nicht in der Mitte. Wenn Sie Ihr Boot bei mittiger Nutzung ziehen wollen, schleift der Gummisteven am Boden und kann beschädigt werden. Passt zerlegt auch in das Boot und kann in das Heck geschoben werden. Traglast liegt bei maximal 80 Kilo.

Dry Bag Waterproof bag made of lightweight, abrasion-resistant PU material, Volume: 2,0 l, Material: black,10% TPU, 90% Nylon

Standard boat cart Ideal for transporting a fully assembled KLEPPER kayak. The boat cart should be attached in the front or back third of the kayak, not in the center as the end of the Kayak could scrape the ground and damage the hull.

Packtaschen Set Komfort, 2-teilig Haut- und Gerüsttasche aus Baumwolle Packing bags comfort, 2-pieces Hull bag and frame bag made of cotton

Packtaschenset Komfort, 3-teilig, aus Baumwolle Packing bags comfort, 3-pieces, made of cotton

Bootswagen Komfort Für den Transport des zerlegten Bootes in Taschen sowie im aufgebauten Zustand bestens geeignet. Passt zerlegt auch in das Boot und kann in das Heck geschoben werden. Auch als nützlicher Helfer für den Alltag tauglich, um sperrige Sachen zu transportieren. Tragkraft als Caddy: maximal 65 Kilo, als Bootswagen für das aufgebaute Boot: 150 Kilo. Comfort boat cart Ideal for transporting your KLEPPER kayak when folded in bags or when fully assembled. The cart can be disassembled to fit in the kayak or on the rear deck. It can also be used as an everyday caddy to carry bulky objects. Lifting capacity as a caddy: 65 kg; capacity as boat cart for the assembled kayak: 150 kg. .

Spantentasche: Länge 80 x Breite 40 x Tiefe 22 cm (rib bag) Hauttasche: Höhe 75 x Breite 70 x Tiefe 25 cm (hull bag) Gerüsttasche: Höhe 133 x Breite 35 x Tiefe 25 cm (frame bag)

Bootswagen Standard für aufgebautes Boot Boat cart standard for assembled boat

Wir freuen uns Ihnen mitzuteilen, dass es uns gelungen ist, das bisherige Packmaß auf Wunsch von 1,33 m auf 1,10 m bei allen Modellen Aerius 490 und 545 zu verkürzen. We are very happy to inform you that we were able to reduce the pack size from 1.33 to 1.10 m only for all models Aerius 490 and 545.

Bootswagen Komfort für aufgebautes und zerlegtes Boot Boat cart comfort for assembled and disassembled boat


Spritzdecken, Persenning / Spray cover, Tarpaulin | 31 Spritzdecken Die KLEPPER-Spritzdecken werden alle mit Klett und Gegenflausch befestigt. In der Spritzdecke selbst ist der Klett eingenäht, an den Süllrand wird der Flausch geklebt. Die Spritzdecke selbst ist aus schwarzem, strukturiertem Gewebe gefertigt. (Besonderheit: An der Seite befinden sich je nach Spritzdeckentyp 2 oder mehrere kleine Bändchen. Bei wechselhaftem Wetter können Sie die Spritzdecke aufziehen bzw. anbringen. Sollte das Wetter besser werden, einfach seitlich die Spritzdecke öffnen, auf die andere Seite rollen und mit Hilfe der Bändchen an den Süllrand kletten. Bei Wetterverschlechterung Band lösen und Spritzdecke wieder schließen. Spraycover: The KLEPPER spraycovers are all fixed with hook-and-loop fasteners. The hookand-loop fasteners are sewn directly into the spray cover, the fleece is glued to the cockpit coaming. The spraycover is made of black structured canvas. Special feature of the KLEPPER spraycover: some models have two or more bands on the side. When the weather is nice, open the spray cover, roll it on one side and fix it to the coaming with the bands. If the weather changes, unclip the spraycover and lock it back in place with the hook-and-loop fasteners. Persenning Empfehlen wir bei längerer Lagerung im Freien oder im Bootshaus. So werden Schmutz, Staub, Wasser und lästige Nager vom Bootsinneren abgehalten.

Spritzdecke Aerius I Spray cover Aerius I

Einzelfahrerspritzdecke Aerius II Solo spray cover for Aerius II

Tarpaulin: For long-term storage outside or in a boathouse we recommend a tarpaulin to keep the dirt, dust and annoying rodents from getting inside your kayak.

Spritzdecke Aerius II Spray cover Aerius II

Spritzdecke Aerius 585 XXL, 2 Pers. Spray cover Aerius 585 XXL, 2 pers.

Persenning Tarpaulin

Spritzdecke Aerius 585 XXL, 4 Pers. Spray cover Aerius 585 XXL, 4 pers.

5 Jahre Garantie, Qualität entwickelt in Bayern / 5 years guaranty, Quality engineered in Bavaria / www.klepper.de


32 | Sitze / Seats Geschäumter Sitz auf Schiene / Standardsitz Zusammen mit der Rückenlehne ab Werk bei jedem Boot im Lieferumfang enthalten. Der schwarz geschäumte Sitz ist längsverstellbar, hat also am Boden eine Vertiefung die über die Schiene geschoben wird. Gewicht Sitz und Lehne 1,9 kg. Sitz und Lehne sind beim Bootsgewicht bereits eingerechnet. Seat on rail: Seat and backrest are standard for your KLEPPER kayak. The seats are black and the position can be adjusted on the rail affixed to the bottom keel. Weight of seat and backrest 1,9 kg (already included in the weight of boat).

Komfortsitz / Comfort seat

Zusatzrückenlehne Die Zusatzrückenlehne kann nur beim Standardsitz verwendet werden. Sie wird zwischen Sitz und Lehne mit Gurtbändern eingebunden und kann beliebig stark nach vorne gezogen werden. Das bedeutet eine enorme Entlastung für den Rücken- und Lendenbereich. Lumbar support: This additional support can only be used in combination with the standard seat. It is fixed with belt straps between seat and back rest and can be adjusted at the desired angle for relief on the lower back and lumbar area.

Ergositz von hinten Ergonomic seat rear view

Ergositz von vorne Ergonomic seat front view

Sitzerhöhung Seat elevation

Zusatzrückenlehne Lumbar support

Sitzerhöhung 3, 6 oder 9 cm Seat elevation 3, 6 or 9 cm

Ergositz Verstellbar auf der Schiene, mit aufblasbarer Rückenlehne. Der Überzug in schwarz ist aus wasserabweisendem Gewebe. Gewicht Sitz und Lehne 1,8 kg. Sitze sind beim Bootsgewicht bereits eingerechnet. Achtung: der Sitz kann nicht beim Tramp 380 und Aerius 450 eingebaut werden. Hierfür ist der Abstand von Schiene zu Bumerang zu gering. Ergonomic seat: The ergonomic seat can be adjusted on the rail affixed to the bottom keel and has a waterproof, inflatable backrest. Weight of seat 1,8 kg (already included in the weight of boat). The ergonomic seat cannot be used on Tramp/Scout 380 and Aerius 450 because the distance between the rail and the boomerang is too narrow. Komfortsitz Der Komfortsitz beinhaltet Sitz und Lehne in Einem. Er ist nicht nur längsverstellbar, sondern die Rückenlehne ist auch in der Höhe (drei verschiedene Stufen) und der Neigung verstellbar. Bestens auch als Kindersitz geeignet, sehr oft in der umgekehrten Position, also von Angesicht zu Angesicht. Belastung ohne Stabilisationsstange maximal 50 Kilo. Belastung mit der beigelegten Stabilitätsstange: maximal 70 Kilo. Comfort seat: The comfort seat is a one piece seat and back. It can be adjusted on the rail affixed to the bottom keel. The height of the backrest is adjustable (three possible levels) and the angle of the backrest is also adjustable. The comfort seat is recommended for children, often used in reversed position, i.e. face to face. Applied load on the backrest without stabilisation bar: 50 kg max. When using the stabilisation bar supplied: 70 kg max.


Fishing-Set / Fishing Platforms | 33 Das besondere Add-on für Angler / KLEPPER-Fishing-Set  Für alle Angelsportler bieten wir das KLEPPER-Fishing-Set an. Schnell und einfach wird das stabile Montagebrett mit wenigen Handgriffen am Süllrand befestigt.Auf dem Montagebrett sind bereits Halterungen fest montiert, in die die Angelhalterung – passend für die meisten handelsüblichen Angeln – gesteckt wird oder auch ein Positionslicht. Lieferbar ist ein kleineres Montagebrett (45cm) für die Befestigung vorne am Süllrand, besonders geeignet für KLEPPER Aerius I und II vorne, sowie ein längeres Montagebrett (60cm) zur Befestigung in der Mitte des Süllrands für KLEPPER Aerius II. Da es keinen Preisunterschied beim Montagebrett gibt, muss bei der Bestellung angegeben werden, ob für KLEPPER Aerius I oder KLEPPER Aerius II. Fishing-Set 1: Fishing-Set 1:

KLEPPER Fishing-Set 1

Montagebrett, 2 x Hakenschraube kurz zur Montage am Süllrand, 2 x Angelhalterung mounting board, 2 x j-bolt and star nuts for fixing on the cockpit coaming, 2 x fishing rod mount

Fishing-Set 2: Montagebrett, 2 x Hakenschraube kurz zur Montage am Süllrand, 1 x Angelhalterung, 1 x Positionslicht Fishing-Set 2: mounting board, 2 x j-bolt and star nuts for fixing on the cockpit coaming, 1 x fishing rod mount, 1x sea light

KLEPPER Fishing-Set 2

Customized fishing mounting board system for KLEPPER folding kayaks  With kayak fishing becoming more and more popular, now, for the first time, fishing from your folding kayak gets a lot easier – especially if it is a KLEPPER. KLEPPER now offers a fishing mounting board system for its single and double kayaks. On the Aerius I and II models the 45 cm board, mounted in the front, does not interfere with your paddle stroke and for the KLEPPER Aerius II the 60 cm board should be attached for fishing in the center. The mounting board is also prepared to fix a sea light (which is visible for up to 3 km) and additional equipment such as GPS, compass or cell phone. Please indicate your KLEPPER model.

© Foto - Popp-Hackner

© Foto - Walter Steinberg

Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de


34 | E-Kajak Klepper Bootsmotor 3-HE Hocheffizienter Bootsmotor mit Carbonschiffschraube. Durch das weltweit einzigartige Hybridruder ist bei Fahrt der Wechsel zwischen Motor- und Paddelbetrieb ohne Aussteigen möglich. Die Bootssteuerung erfolgt durch das Klepper Fußsteuer. Bei Besegelung des Kayaks ist der 3-HE ein idealer „Flautenschieber“. Einfache Befestigung an Klepper Ein- und Mehrsitzern (bitte Typ angeben). Klepper Boat motor 3-HE High efficient boat motor with carbon propeller. By using the unique hybrid rudder it is possible to change between motor drive and paddling without leaving the boat. The boatsteering happens by use of the relieable Klepper Footstering. When sailing the 3-HE is an ideal option during doldrums because of the easy attachment to all types of Klepper Aerius Kayaks (mention the type though). Solarantrieb Die kompakten Solarmodule SG STERN und SG BOW lassen sich einzeln mit Gummileinen schnell auf dem Kayak am Heck und Bug auf- und abbauen. Mit 2 Klepper Solarmodulen können Sie sogar nur mit Solarstrom fahren. Ein Solarregler lädt automatisch den Akku nach. Solar Power

Motor mit Steuerung und Akku - Motor with Remote and Battery

The Compact Solar-Pannels SG Stern and SG Bow can be individually and easily attached on the Kayak. With 2 Klepper Solar-Pannels you can drive the whole day. The Solar-Controler charges automatically the Battery.

Lieferumfang Klepper 3-HE Kompletsets:

Technische Daten

Variante 1 Bootsmotor mit Hybridruder, Steuergerät mit Bedieneinheit, Ruderhorn, Karabiner, Leinen und 230 V Automatik-Ladegerät, 18 AH / 12 V BleiGel Akku, Gehäuse weiss, Gewicht 6,4 kg

Motordurchmesser 60 mm, Gewicht mit Hybridruder 4 kg, Maße 85 x 265 x 760 mm. Akkubox 290 x 160 x 100 mm. Zugehöriges Motorsteuergerät, Gewicht 1,1 kg; Maße 220 x 120 x 40 mm. Bedienung über ein 2,3 m langes Kabel mit Bedieneinheit, Maße 145 x 60 x 42 mm, 5 Vorwärtsgänge und Anzeige von Akkuzustand.

Variante 2 Variante 1 zusätzlich mit 30 W Bootsheck - Solargenerator STERN und Solarregler Variante 3 Bootsmotor mit Zubehör wie Variante 1, 10 AH 24 V Lilon Akku, Gehäuse schwarz

Klepper 3-HE Sets: Version 1: Boat engine on hybrid rudder and control unit, control horn, carabiners, ropes and 230 V automaticcharger, 18 AH / 12 V Sealed Lead Acid battery, case, white, weight 6.4 kg Version 2: Version 1 plus additional 30 W Stern Solar Panal incl. Solar Controler Version 3: Boat engine equipped like Version 1, Battery 10 AH 24 V Li-Ion battery, housing

Solargenerator STERN/BOW, Maße 695 x 350 x 40/50 mm, Leistung je 30 W, Gewicht 1,95 kg, Farbe silber/schwarz. Im lieferumfang von Solargenerators STERN ist ein Solarregler für BleiGel Akkus für 1-2 Klepper Solarmodule. Specifications Motor diameter 60 mm, weight hybrid rudder 4 kg, dimensions 85 x 265 x 760 mm, Battery Box 290 x 160 x 100 mm. Associated motor controller, weight 1.1 kg, Dimensions 220 x 120 x 40 mm. Operation via a 2.3 meter cable with control unit, dimensions 145 x 60 x 42 mm, 5 forward gears and display of battery condition. Solar generator STAR/BOW, Dimensions 695 x 350 x 40/50 mm, power 30 W, weight 1.95 kg, color silver/black. Included with Rear solar generator STAR is a solar contoller for Acid Batteries for 1-2 Klepper solar modules.

Bow Solarmodul - Bow Solar generator


Zubehör / Accessories | 35 Motorhalterung Die Motorhalterung aus Holz ist für alle Bootstypen von KLEPPER geeignet, egal ob Einsitzer oder Mehrsitzer. Befestigt wird diese zwischen Rückenlehne und Bumerang und hat eine Tragkraft von 7,5 Kilogramm. Wir empfehlen eine maximale Motorleistung von 500 Watt. Motor bracket: The motor bracket is made of wood and can be attached to all types of KLEPPER kayaks, single or double. It is fixed between backrest and boomerang. The motor has a bearing force of 7.5 kg. We recommend a maximum engine power of 500 W. Kompasshalterung Angeboten wird die Kompasshalterung für vorne und für die Mitte. Nach Möglichkeit sollte diese aber so weit wie möglich zur Mitte befestigt werden, da durch den Süllrandkopf vorne eine eventuelle Beeinträchtigung bzw. Abweichung der Kompassnadel möglich ist. Deswegen für den Zweier und den XXL immer die mittlere Position nutzen. Compass mounts: The compass mounts can be used for the front and middle positions for single, double and XXL KLEPPER kayaks. The mount should be installed as far away as possible from the metal cockpit nose in order not to affect the compass needle.

Motorhalterung Motor Bracket

Bootsinnentasche klein mit Reißverschluss, 25 x 19 cm Utility bag, small with zipper, 25 x 19 cm Kompass Halterung Compass mounts

Weiteres Zubehör unter www.kleppershop.de Brotzeitbrett Snack-Board

Isoliertasche groß mit Isoliereinsatz, 31 x 35 cm Isolation bag with isolation material inside, 31 x 35 cm Outdoor Brille Outdoor Glasses

5 Jahre Garantie, Qualität entwickelt in Bayern / 5 years guaranty, Quality engineered in Bavaria / www.klepper.de


Wir sind der älteste, erfahrenste und sicherlich beste Faltboothersteller der Welt. Nutzen Sie diese Erfahrung, denn ein Faltboot ist wie ein Anzug, der passen muss. Mit einem KLEPPER ist das immer gewährleistet. Testen können Sie diese „Passgenauigkeit“ fast ganzjährig in unseren Testcentern. Bitte informieren Sie sich unter: www.klepper.de

We are simply the BEST manufacturer for folding kayaks in the whole world. A folding kayak is like a suit that has to fit perfectly. KLEPPER provides this. Test us in one of our many testcentres in Germany. Please find yours at: www.klepper.de

KLEPPER Faltbootwerft AG Klepperstraße 18 E · D-83026 Rosenheim Telefon: 0049 (0 ) 80 31 / 21 67-0 Telefax: 0049 (0 ) 80 31 / 2167-77 info@klepper.de

www.kleppershop.de www.klepper.de

Sonderanfertigung auf Anfrage - Technische Änderung, Farbabweichungen und evtl. Satzfehler unter Vorbehalt / special editions on request – Technical changes, differences in colours an errors with reservations

Klepper catalogue 2013  

Kirton Kayaks Uk Agent

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you