Page 1

会所

CLUBHOUSE 貝思出版有限公司

simon wong design

匯編

simon wong design 遼 寧 科 學 技 術 出 版 社

PACE

遼 寧 科 學 技 術 出 版 社


2


4


6


A modern classic feel… the overall ambience is elegant and sophisticated yet also warm and inviting project:

The Grand Gateway Serviced Apartments

developer: Hang Lung Properties

The clubhouse for Grand Gateway Serviced Apartments is the last phase in a Shanghai mixed-use development. Situated on the podium level with retail space below and swimming pool above, it acts as a hub for the residents of the service apartment towers; two of the towers have views of the pool below. Originally, the design was targeted at young, contemporary businessmen. After completion, residents of the serviced apartment also included many long stay guests who live with their families.

location: Shanghai

being a key feature that sets the tone for the entire clubhouse. Anchored by a central column clad in rippled wood, the effect is similar to a tree sprouting shards of sparkling glass into a luminous recessed ceiling. Rectangular rods of crystals are diamond cut to obtain many facets in order to give the maximum amount of sparkle to the lobby.

Throughout the clubhouse, furnishings and screens take their cues from this column. For example, the main reception desk includes a front cladding that mimics the Grand Gateway has a modern classic column’s texture; behind it, the screen’s translucency is achieved feel, with the luxurious circular lobby

12

with vertical bars of glass. In addition, the contrast between the dark wood and light glass gives the space depth and interest. With a chocolate and blue colour scheme enhanced with rich wood and textured glass, the overall ambience is elegant and sophisticated yet also warm and inviting. Contrasts between open spaces and private function rooms are reinforced with patterned carpet and sculpted lighting, to give a sense of intimacy even to the public areas. The clubhouse is both grand and personal, for a clubby, comfortable way to spend leisure time.

细 味 意 国 情 怀

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的, 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。


Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool

2 Playground

7 th Floor

3 Outdoor Pool

4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool

6 Playground

SW fac

sec

D:

ilit

tio

n

pls

ies

pro

and

vid

e a lis a b t o uil din f g

The architecture of the building and the position of the elevators dictated an open, square-shaped space with a diagonal traffic flow from the more public lounge areas to private function and activity rooms. It is a large floor plate featuring a number of different activities and a variety of spaces both open and private. A ring corridor facilitates access to all the spaces, which are anchored at opposite corners respectively by a large circular lobby and a gym with change rooms flanking it on either side. Due to back of house areas such as the fan shaped pump room for the swimming pool below, a number of spaces adjacent are designed in a radial pattern.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

14


The main reception area includes a circular entry that never fails to impress. The space features a dual tone marble floor pattern dotted with stunning fossilised white shells. Above, the recessed ceiling with cove lighting reinforces the line of the flooring. The column itself becomes a focal point, as it is clad with an undulating profile that is repeated in the double sheaths of crystal chandelier encircling it. Small table lamps on the reception counter add residential touches to an otherwise formal space.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

16


SW

th

D:

pl e s pl wh m a ar e n r wa k to e on th s s ho e cu se w t ct io n

18


There is an atrium open to the sky just past the main reception, which is a

20

tranquil garden flooded with natural light. Beyond, a large open lounge area

甫进入这个住宅,视线即时被大厅的墙身吸引住:一道木色简朴的拱门,与墙界面结合,并间

allows residents to mingle and relax in between workouts or other activities.

开了开放的厅堂和私密的卧室。这个现代简洁的处理手法,却隐隐渗透著意国悠久的拱门廊柱

A low backlit divider and carpet flooring separates the lounge area from the

艺术。设计师更运用透视法将现代的雕塑、绘画融合于这个室内空间,创造出既具有古希腊的

common corridor, which is clad with granite.

典雅优美又具有古罗马的壮丽足迹。


22


From the lounge area, guests can access a multi-function room that can be divided into three smaller dining or banquet rooms. There is also a generous billiards room, karaoke room, wine room, golf simulator room, three mahjong rooms, two computer rooms and two art rooms. The smaller rooms are designed with a wavy front that mirrors the open lounge, and was inspired by the shape of the swimming pool above.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面 墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒 沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风 情。无论是装饰为墙面还是设计为家 具,天然材质的原木运用,深深浅浅的 颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花 纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和 摆设,共同勾画出居所的高贵气质。

24


26


The gym, with its own reception area, includes state of the art equipment and is accessible on either side by change rooms. Each change room has its own towel pick up and drop off counter, Jacuzzi, steam room, sauna room and private relaxation area equipped with massage chairs.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

28


The immediate impact upon entering the clubhouse’s reception on the sixth floor is one of graceful opulence, like being invited into a private gentlemen’s club project:

31 Robinson Road

developer: Kowloon Development

location: Hong Kong

31 Robinson Road is a residential high-rise development situated in central Midlevels. The neighbourhood has historically been one of privilege and is popular with wealthy professionals who enjoy its convenient proximity to Central’s office towers. Completed in 2008, the two-tower complex is designed to exude luxury living. Residents were envisioned to be established, mature and successful, with a fondness for international travel. All of the areas, particularly the three-storey clubhouse, had to reflect a sense of exclusivity, with plush fabrics and dazzling chandeliers. The immediate impact upon entering the clubhouse’s reception on the sixth floor is one of graceful opulence, like being invited into a 30

private gentlemen’s club. Despite the rather restrictive H-shaped floor plate, high ceilings and mirrored walls gave off a timeless quality that is often associated with European palaces. Yet the details are decidedly contemporary and restrained, featuring stylised motifs that instead allude to palatial splendour. For example, the fanciful curves of a floral scroll etched along tall mirror panels is repeated on the screen behind the reception area, on carpet patterns and in the tile pattern on the bottom of the outdoor swimming pool. Colours are dark and sumptuous, set off with ornate chandeliers that make rooms glow. Neutral tone on tone effects are heightened with plays on textures, and enhanced with a

selection of bold abstract paintings thoughtfully scattered throughout the space. Adding to the feeling of luxury is a floor to ceiling wine cellar that separates the main function room from the lift lobby. The swimming pool includes a series of fabric canopies sun shelters along one end, while the other end features an elevated outdoor Jacuzzi that overlooks the pool. A semi-outdoor children’s play area is dominated by a whimsical tree house. Dubbed the Sky Garden, one entire level is devoted to outdoor living, with a series of symmetrically positioned water fountains and ponds for quiet contemplation. In addition, a generous spa with its own private Jacuzzi and reception area lets guests enjoy some indulgent pampering without having to leave home.

细 味 意 国 情 怀

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的, 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。


Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool 2 Playground

7 th Floor

3 Outdoor Pool 4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool 6 Playground

HL egd

[VX

Wj^

Sky garden

9/

k^Y

^a^i

aY^

eah ZV

^Zh

c\

 a^h

Vc

hZX

id

YV

[

 i^d c 7th floor

The clubhouse at 31 Robinson Road consists of three storeys linked by a common lift lobby. Public areas such as the Sky Garden, the pool and the children’s play area sandwich the intimate function rooms, spa and gym. Beginning on the sixth floor, the reception area leads to an outdoor swimming pool located on a podium, which can be seen through the full height glass from behind the reception desk. There is also a strong visual connection between the gym on the seventh floor and the outdoor pool, as guests working out can enjoy a full height view of the pool below. On the opposite side of the gym is a banquet room with its own pantry that leads to a lounge area equipped with a billiards table. Tucked away at one end is the private spa.

充��亮感和�惑力,�里不同的立面�身也用了��高�的云石, 配合��沙�和�毛地�,更�造了一股浪漫�情。无�是装��� 面�是���家具,天然材�的原木�用,深深浅浅的�色,�著微 妙而柔和的�幻。��花�的��、���个空�的小小配�和� �,共同勾画出居所的高�气�。

32

6th floor


Residents enter the clubhouse on the sixth floor, where the design vocabulary is in keeping with the exclusive feel of the rest of the residence. Marble in various shades of cream and chocolate are reflected with a series of tall mirrors and a screen behind the reception desk consisting of an array of mirrored disks. Floor to ceiling drapery blocks out the harsh sun during the day while softening the architectural elements of the space. Along with inverted parasol shaped chandeliers, floor and table lamps add warmth to the space.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆

34


Just beyond the reception, an outdoor swimming pool runs the entire length of the podium. It is book ended with sun loungers and tensile canopies for relaxing in between swims. Romantically lit at night, it is an oasis of calm within the bustle of Midlevel highrises. On the opposite side of the floor is the large children’s play area featuring a mini-golf green. It is sheltered from the elements by screens, and includes a brightly coloured tree house.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

36


B

A

38

A


40


The two function rooms are linked with a pocket door, allowing residents to book both rooms or each individually, in accordance with their requirements. A floor to ceiling glass wine cellar provides a stunning visual link between the room’s interior and the lift lobby. High back chairs emphasise the ceiling height and draws the eye upwards to the lacy chandelier in the dining room, while the lounge includes club furnishings, a large flat screen television and a billiards table.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面 墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒 沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风 情。无论是装饰为墙面还是设计为家 具,天然材质的原木运用,深深浅浅的 颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花 纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和 摆设,共同勾画出居所的高贵气质。

42


44


The gym leads to a smaller scaled children’s gym featuring a climbing wall. Like the rest of the clubhouse, mirrors and subdued lighting give the gym an ambience of sophistication.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面 墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒 沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风 情。无论是装饰为墙面还是设计为家 具,天然材质的原木运用,深深浅浅的 颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花 纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和 摆设,共同勾画出居所的高贵气质。

46


The split-level spa includes a massage table, double sinks, a sunken Jacuzzi and lounge chairs for resting before or after treatments. A waterfall along the marble wall beside the Jacuzzi adds a Zen-like calm to the space.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长毛地 毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深 浅浅的颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆设,共 同勾画出居所的高贵气质。

48


Screened for additional privacy, the Sky Garden is a flexible function space with pockets of lounge seating for guests to enjoy in small or large groups. Water features visually connect the two sides in the form of granite pools, with the meandering paths in between ideal for massaging tired feet.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长毛地 毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深 浅浅的颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆设,共 同勾画出居所的高贵气质。

50


Natural light filters down four levels through skylights to sculpt indoor areas, turning them into bright, airy spaces project:

The Greenwich

developer: Hutichson

location: Beijing

Greenwich is a high-end residential development in Beijing that encompasses an extensive clubhouse with a wide scope of leisure and recreational activities. The building is dominated by a threestorey high domed atrium that acts as the main lobby. As the interior design was developed concurrently with the architecture, the dome’s structure had to be reinforced in order to support a chandelier that was well over 1,000 Kg. In addition, the spaces contain numerous voids and skylight. Yet in Beijing, the temperature difference between summer and winter vary sharply, and materials such as wood had to be carefully selected and installed to allow for extreme expansion and compression. 52

The Greenwich is bold and striking in form, to reinforce the modern design of the building. Natural light filters down four levels through skylights to sculpt indoor areas, turning them into bright, airy spaces. In smaller rooms, colours and materials are richer, while the areas that spill into one another feature muted tones, relying instead on play of textures. A motif repeated throughout the clubhouse is a scorched pattern that resembles tree branches. It is in the reception desk, on wood panels surrounding the atrium and on the glass balustrade. Another feature that links the spaces surrounding a triple volume café are tall palm trees visible from the domed reception. These trees give the entire clubhouse a tropical, outdoor feel in keeping with the relaxed nature of its activities.

细 味 意 国 情 怀

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的, 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。


Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool

2 Playground

7 th Floor

3 Outdoor Pool

4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool

6 Playground

Second floor

First floor

Spanning three storeys, The Greenwich’s clubhouse contains a variety of function rooms and activity areas to keep its residents entertained. The basement level contains a central café and children’s play area, with a bowling alley and indoor swimming pool to either side. Jacuzzi, steam and sauna are all located within changing facilities, while treatment rooms for massage and foot massage are conveniently adjacent. The first floor contains a ball court, gym, smaller activity rooms for aerobics and other floor exercises, and a reading room off the domed reception area. The second floor contains numerous function rooms for karaoke and mahjong, a billiard room, a music room, a digital theatre, and a large banquet room with its own pantry and bar, which can be subdivided into two smaller rooms. w

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆

Basement 54

设,共同勾画出居所的高贵气质。


The spectacular domed reception’s volume is capped with a crystal chandelier in the shape of a tall bowl. The sparseness of the space emphasises the marble floor pattern as it radiates outwards from the central reception counter. A feature staircase wraps around an alabaster backlit wall, while light fixtures at the counter are also finished in alabaster and stainless steel. The balustrade introduces the scorched motif that is reiterated throughout the clubhouse. Sculptural planters at reception are repeated in the tall palms, which can just be glimpsed from the lobby.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

56


58


The ball court is rimmed with a blue and beige bar code pattern on its vinyl walls at the bottom of the space to provide safety for guests engaged in play, while the upper portions of the wall are painted. Clerestory lighting at the very top provides natural light.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

60


Contemporary furnishings and artwork form the backdrop in the reading room, while computers line the back wall. The gym overlooks the basement café and features a variation on the bar code pattern in the ball court on the carpet.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

62


64


Seven metre high palms underneath a skylight add a welcome sense of greenery to the café. The space was a challenge as it was tricky to achieve the right mood within a large volume. Colours are neutral and light, to give the café a fresh, airy, comfortable ambience.

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设 有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。另外,他利 用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理 石墙身,使室内外的环境结合起来。当 射灯的光芒投射到这一面墙上,更形成 了一个抽象的壁炉。

66


While the gym looks into the café, diners enjoy a view of the indoor pool. Wood paneling above the slanted glazing give the space a feeling of sophisticated grandeur.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面 墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒 沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风 情。无论是装饰为墙面还是设计为家 具,天然材质的原木运用,深深浅浅的 颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花 纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和 摆设,共同勾画出居所的高贵气质。

68


The pool is enriched with a ribbed pattern on its beige marble walls. The wavy contour of the pool’s edge softens an otherwise architectural space.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色。

70


Layers of patterns abound throughout the clubhouse, including a version of the scorched pattern on the glass front of the table tennis room. Beyond, a colourful version of the bar code found in the gym and ball court is found on the back wall. The table and chair fixtures in the bowling alley are finished with a bright splash of red on its frame. In the children’s play area, a back wall features a brilliantly painted tree.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

72


74


Sumptuous fabrics include burgundy and deep blue floral patterns on the chairs; while the wine and cigar room includes hardwood flooring, leather upholstery and leather clad walls. Elegant chandeliers are scaled down to suit the size of the function rooms.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装 饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木 运用,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的 变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小 小配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气 质。

76


78


Its look and feel is modern, infused with cyber touches including an abundance of textured glass, crystallised stone, stainless steel and mirror project:

Ivy on Belchers

developer: Hongkong Land

location: Hong Kong

Situated in the heart of lively Kennedy Town, Ivy on Belchers is a residential complex developed by Hongkong Land. Although the company is known for its commercial properties, Ivy on Belchers became the first in a series of residences that cemented the company’s reputation for delivering stylish, contemporary homes. Ivy on Belchers is conveniently located near a multitude of leisure facilities; a large outdoor swimming pool complex, public library and community centre are a short walk away. Though outfitted with all the

80

services expected of a clubhouse, the facilities at Ivy on Belchers did not seek to duplicate any of the neighbourhood’s offerings. The clubhouse spans two storeys on the first and second floors, with the lower floor housing the indoor facilities, and the upper floor devoted to a sky garden. Its look and feel is modern, infused with cyber touches including an abundance of textured glass, crystallised stone, stainless steel and mirror. While white is the dominant colour, purple is used as a high contrast accent hue. A whimsical children’s playroom takes

the concept of storybook telling to new dimensions. The sky garden is finished with a textured serpentine path designed for morning walks. Despite its high tech aesthetic, the scale of the clubhouse is intimate. It allows residents of all ages to enjoy a variety of leisure activities in a comfortable extension of their homes.

细 味 意 国 情 怀

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的, 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。


Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool 2 Playground

7 th Floor

3 Outdoor Pool 4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool 6 Playground

The clubhouse is situated on either side of the first floor and on the north end of the second floor. Elevators open to a double-storey lobby lounge, with activity rooms on either side. A large outdoor play area forms an extension of the indoor children’s area. On the opposite side of the playroom is a wellequipped gym.

充��亮感和�惑力,�里不同的立面�身也用了��高�的云石, 配合��沙�和�毛地�,更�造了一股浪漫�情。无�是装��� 面�是���家具,天然材�的原木�用,深深浅浅的�色,�著微 妙而柔和的�幻。��花�的��、���个空�的小小配�和� �,共同勾画出居所的高�气�。

82


The sweeping curved front of the lobby lounge is enhanced with floor to ceiling clear glass. Crystal chandelier tendrils follow the line of the curve to add sparkle while opening up the space. Two large columns are expressed using kiln glass with mirrored backing, to reduce their bulkiness. An internal glass and wood balustrade connects the two levels of the clubhouse.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面 墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝 绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫 风情。无论是装饰为墙面还是设计为家 具,天然材质的原木运用,深深浅浅的 颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花 纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和 摆设,共同勾画出居所的高贵气质。

84


The children’s area is fun and colourful, with giant ceiling lights in the shape of open books to reinforce the story telling theme. The function room can be used for practising music or for catered events, with warm woods and soft fabrics for comfort and coziness.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

86


The gym contains light and neutral colours. Ample lighting and vertical bands repeat the chandelier concept from the lobby lounge.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的变 幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆设,共同勾画出 居所的高贵气质。

88


Understatedly simple, the clubhouse contains numerous Art Deco motifs, updated and refined for today’s tastes project:

Mount Davis 33

developer: Kowloon Development

location: Hong Kong

Located on the western edge of Kennedy Town, 33 Mount Davis is a development that takes advantage of its site in between leafy Mount Davis and Victoria Harbour. The complex is dominated by glass to maximise the panoramic views and boasts a serpentine front elevation that mimics the waves of the sea. The residents consist mostly of families with children who enjoy all the facilities available in the clubhouse, as the building is in a residential area somewhat isolated from recreational amenities.

purpose built for the premises. Art plays a dominant role in the design, beginning in the lounge on level five with a series of modern sculpture on individual stands and continuing in the gym. Understatedly simple, the clubhouse contains numerous Art Deco motifs, updated and refined for today’s tastes. Colours are high contrast, strong and playful, to appeal to the young and the young at heart. Nautical horizontal lines reflect the vistas out to sea and are used in the balustrade and carpet pattern. The clubhouse the expansive windows to sculpt the space, filling it with light that echoes The two-storey clubhouse is connected internally with a staircase the views’ natural beauty.

90

细 味 意 国 情 怀

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的, 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。


Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool

2 Playground

7 th Floor

3 Outdoor Pool

4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool

6 Playground

The long front and back of the building is serpentine shaped to facilitate excellent views of Victoria Harbour and The Peak. The outdoor swimming pool and children’s area wrap around the building, and are conveniently located to change rooms on the same floor. The clubhouse’s gym, exercise room and reading room overlook the outdoor areas from above.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

92


94


The dramatic lobby acts as a hub for guests to gather before or after activities. A graphic carpet pattern, bright red chairs and sculpture give the space interest.

充��亮感和�惑力,�里不同的立面�身也用了��高�的云石, 配合��沙�和�毛地�,更�造了一股浪漫�情。无�是装��� 面�是���家具,天然材�的原木�用,深深浅浅的�色,�著微 妙而柔和的�幻。��花�的��、���个空�的小小配�和� �,共同勾画出居所的高�气�。

96


Both the male and female change rooms include a sofa, and lead directly to the pool deck. The lobby’s full height glass front faces the pool deck’s assortment of sun loungers.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

98


The dual tone striated wood laminate flooring in the exercise room is partly cantilevered above the outdoor pool. A popular room for aerobics, yoga and Pilates, the exercise room includes mirrored ceilings and full height glazing.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

100


A triple set of modern sculpture forms focal points in the gym, while the reading room features Internet stations and bold purple lounge chairs. Inverted hat-shaped ceiling lights add whimsy, while warm woods make the space comfortably inviting.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

102


It is a stylish jewel box: compact, meticulously detailed and beautifully finished project:

Radcliffe

developer: Shun Tak

location: Hong Kong

The verdant hills sloping down to Victoria Harbour provide the scenic site for 120 Pokfulam. Situated on the sparsely populated western part of Hong Kong island, the residential complex contains only 10 duplex units in total. This exclusive property caters to a discerning clientele who place a high value upon lifestyle living, and can afford the time to enjoy the spectacular vistas of sea, sky and Victoria Peak that their home offers.

height glass makes the clubhouse glow at night, like a precious gem. As it caters to 10 families at most, the facilities are limited to a wellequipped gym and a function room that opens directly to the pool, with an adjacent pantry large enough to cater to multiple course lunches or dinners. Yet despite its size, the sumptuous fabrics and textured woods and marbles make every inch of the space a delight to behold. Various shades of red, from mahogany to lilac and lavender, are complimented The clubhouse is located on the by contemporary chandeliers and first floor podium, and is a standlaminated etched mirrors. The alone building with direct access overall effect is polished, elegant to an outdoor swimming pool. It and very personalised, to reflect the is a stylish jewel box: compact, meticulously detailed and beautifully individuality of the residents. finished. The abundance of full 104

细 味 意 国 情 怀

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的, 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。


HL

Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool

9/ I]^ ^h hh cdi ZXi i] ^ci ^dc V i ZgZ  h id Ygd i^c\! hj\ e^ i# \Zh i



2 Playground 7 th Floor

3 Outdoor Pool 4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool 6 Playground

The double volume height of the 120 Pokfulam’s main lobby sets the stage for the clubhouse above. With its crystal chandelier and simple, contemporary furnishings, the lobby forms a direct link to clubhouse’s luxury.

充��亮感和�惑力,�里不同的立面�身也用了��高�的云石, 配合��沙�和�毛地�,更�造了一股浪漫�情。无�是装��� 面�是���家具,天然材�的原木�用,深深浅浅的�色,�著微 妙而柔和的�幻。��花�的��、���个空�的小小配�和� �,共同勾画出居所的高�气�。

106


A formal lobby welcomes guests to the clubhouse. The smooth sheen of white marble flooring is contrasted with corrugated white marble on the walls. A modern floral chandelier reflects the mirrored stainless steel finishes on the reception desk and chairs.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

108


With a zigzag light cove in the mirrored ceiling, the gym is bright and airy. It is equipped with the latest high tech equipment that includes a Pilates Reformer machine.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

110


At night, the function room seems to float ethereally above the pool. Featuring a generous pantry outfitted with Miele appliances, the function room contains high back Harlequin chairs in two tones of purple, floral area rug and floral scroll etched on a mirrored wall.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长毛 地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木运 用,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配 饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气质。

112


Regency Park takes its th design cues from 18 century France, though the final product is decidedly modern project:

Regency Park

developer: Hutichson

location: Shanghai

Regency Park is a high-end residential development consisting of houses and villas, with many of these possessing private swimming pools. Situated in Pudong, it is conveniently located near the World Expo Shanghai site and the Maglev terminal. The clubhouse is a stand alone, three-storey building designed for the exclusive use of the villa residents. Consisting of an international mix of expatriates and locals, the clubhouse must cater to users of different nationalities with different expectations. In addition, many function rooms in varying sizes help to facilitate a wide range of social activities and

114

entertainment, both large and small scaled.

at ease with a cloak of nonchalant opulence.

The architecture dictated a series of hexagons and octagons, which were played into design elements throughout the interiors. Regency Park takes its design cues from 18th century France, though the final product is decidedly modern. Elements such as coffered ceilings, gilding, cabriole legs and Louis XVI abound. In the larger, more public areas, colours are light and lacy chandeliers are numerous, adding to the elegant airiness of the overall atmosphere. A timeless quality permeates, putting guests

One of the unique features of Regency Park is its observatory tower. Open to the sky, it is equipped with a telescope and accessed from the hexagonal staircase off the main entrance. Another is a crescent-shaped glass enclosed entry corridor with a series of French doors. A striking water feature adds to the space’s grand sense of arrival. It is easy to imagine classical music and ball gowns sweeping through the sumptuous rooms within Regency Park’s clubhouse.

细 味 意 国 情 怀

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的, 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。


Key Facilities

Third floor

6th Floor

1 Outdoor Pool

2 Playground

7th Floor

3 Outdoor Pool

4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool

6 Playground

Second floor

First floor

Encompassing three storeys with a full basement, the facilities at Regency Park’s clubhouse is extensive. The basement level is anchored by a large indoor swimming pool, with a club lounge, a two-lane bowling alley, children’s playroom and changing rooms making up the rest of the major spaces. The first floor contains the main entry and lobby lounge, with an adjacent Basement

restaurant and bar and a few function rooms. The second floor is occupied by a large ball court stacked on top of the swimming pool, a gym and a large function room that can be divided into up to five smaller rooms. The third floor houses a digital theatre, the observation tower and lounge areas.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

116


A large hexagonal shaped chandelier is the focal point of the first floor lobby. Designed like a multitiered wedding cake, it is dramatically suspended above a floral display and set within a hexagonal coffered ceiling further lit with ambience cove lighting. Juliet balconies dotted along the room add romance, while extensive use of mirror is embellished with hexagonal patterns.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装 饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木 运用,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的 变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小 小配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气 质。

118


120


The seating area in the lobby lounge is capped by a barrel vault coffered ceiling to add a sense of volume and lightness. Custom designed furnishings

include

whimsical

back-to-back

sofas to seat four and Louis XVI-inspired chairs with a stainless steel frames to give it a contemporary edge. Delicate chandeliers and crystal-structured

lampshades

are

carefully

customised to fit the proportions of the space.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装 饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木 运用,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的 变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小 小配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气 质。

122


124


Colours in the public areas are intentionally kept light, with a few dark pieces for contrast. Area rugs set within the cream marble flooring add warmth and a residential feel. A grand piano in the atrium of the hexagonal staircase welcomes musical guests. The metal pattern on the balustrade is a series of spirals that are repeated on the Juliet balconies.

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道玻璃门令空间看 来更开扬。另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙身,使室内外的环境结合起 来。当射灯的光芒投射到这一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。

126


128


The bar to the main function room on the second floor is decked out with dark wood panelling, crystal chandeliers and wall sconces, and stylised French chairs and consoles with cabriole legs.

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改 造为一道玻璃门令空间看来更开扬。另外,他利用一个U形的木地柜 环绕著客厅的大理石墙身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒 投射到这一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。

130


A tall wing chair in the main function room is custom designed for the space. It is inspired by Alice in Wonderland, and updated with stainless steel legs. Serving as a ballroom and popular for weddings, the room is appropriately grand with its multitude of crystal chandeliers, recessed mirrored ceiling and plush carpeting.

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改 造为一道玻璃门令空间看来更开扬。另外,他利用一个U形的木地柜 环绕著客厅的大理石墙身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒 投射到这一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。

132


The gym features a multicoloured carpet, mirrored ceilings and walls, and the latest equipment for working out. The multifunction ball court is styled with high French windows and wood striped ceilings outfitted with floodlights, with skylights peeking through the slats. A screen was designed to work with the pattern on the windows, and prevents stray balls from bouncing into the glass. 充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

134


The digital theatre contains a series of raised platforms and deep club chairs. The reading room features lounge seating and a more formal atmosphere with subdued colours and dignified lighting.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

136


The two storey high indoor swimming pool is surrounded by natural light from its clerestory windows. Coffered ceilings and mosaic tiles on the walls add elegance, with pilasters are finished with creamy stone.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

138


The two storey high indoor swimming pool is surrounded by natural light from its clerestory windows. Coffered ceilings and mosaic tiles on the walls add elegance, with pilasters are finished with creamy stone.

带著微妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气质。


The look is dark, moody and masculine, with updated Art Deco flourishes to jazz up the traditional feel project:

Noble House

developer: Hutchison Whampoa Limited

location: Chongqing

Already the most populous city in China, Chongqing is developing a variety of residences to cater to the needs of new homeowners. Noble House is a large residential development consisting of duplexes and low-rise apartments situated on a gently sloping hill, with a luxurious two-storey clubhouse standing guard at the top. The complex features European-inspired architecture with a resort ambience in keeping with the generous spaces, use of rich materials and warm colour scheme. The clubhouse at Noble House is a formal, symmetrical building

144

boasting a central rotunda and facilities flanking either side. The look is dark, moody and masculine, with updated Art Deco flourishes to jazz up the traditional feel. To lighten up spaces finished with chocolate and beige marbles, the ziggurat, or stepped pyramid, is a ceiling feature throughout the clubhouse. Warm uplights trace the ziggurat’s layered effect in detail while providing indirect lighting. A metal grillwork frieze running around the entire lobby is repeated as a decorative screen in function rooms, adding to the Art Deco impression. With more than 10 metre high ceilings, the indoor swimming pool is one of

the highlights of the clubhouse, and its organic shape is designed to contrast the rectilinear lines of the architecture.

重 庆 逸 翠 庄 园

和记黄埔有限公司

经巳成为中国人口最稠密的城市,重庆正在发展多种不 同类型的住宅空间,以满足新一代业主的需要。逸翠庄 园是一个大型住宅发展项目;它位于山丘之上,包涵了 复式单位和低层楼房,一幢位于山顶的两层高豪华会所 则在一旁守候。这种复合的设计展现了以欧洲为灵感的 建筑特色,带有渡假气氛;宽躺的空间规划、丰富的物 料使用,以及采取暖色为调子皆成了其设计的特点。 逸翠庄园的会所是一个正规的、对称的建筑物;其夸耀 中心的圆形建筑叫人眩目,会所内的设施分列左右两 旁。它的调子予人漆黑、忧郁、男性的感觉,配以更新 版本的装饰派艺术,立时为传统的华美添上了生气。为 燃亮一室,这里的设计采用了朱古力色和米色的大理石 铺陈,它的仿古代巴比伦宝塔式建筑,或梯状的金字塔 成了天花设计的一大特色。温和而间接的光线把梯状金 字塔的层次效果描摹得更细致。大堂以金属格子图案的 带子装饰布置,这装饰亦重覆使用在多用途房间的墙身 上,为这里注入了一份装饰派艺术的印象。室内游泳池 是会所的重点,在超过十米的高楼底映衬下,它以自然 形态来塑造,与直线为主的建筑构成了明显的对比。


Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool

2 Playground

7 th Floor

3 Outdoor Pool

4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool

6 Playground

Second floor

First floor

A feature staircase leads to the lobby rotunda on the upper floor of the clubhouse. The reception counter faces visitors, with a crescent shaped staircase behind it and a ziggurat ceiling capped by a skylight above it. Underneath the ziggurat is a metal frieze with a decorative geometric motif. Dominating the room, the chandelier resembles streams of water cascading crystals downwards in two clusters. Behind the reception counter, a similar cascade of crystals acts as a screen. Walls are finished in light travertine. On either side of the rotunda are function rooms including a billiards room and a digital theatre. Downstairs, the gym, table tennis and aerobics room are on one side with the change rooms and indoor swimming pool on the other. In the centre is a large children’s activity room.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆

Basement 146

设,共同勾画出居所的高贵气质。


The sweeping curve of the staircase wraps around a waterfall of crystals, adding to the opulence of the lobby. A clubby seating cluster for four anchors one corner of the lobby, with bold artwork set within an oversized mirror forming the backdrop.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

148


Three shades of brown make up the geometric floor pattern in the basement level lounge, echoing the one a floor above. A seating cluster of four club chairs also mimics the one above in the main lobby.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

150


Seen in the frieze in the main lobby, the geometric metal grill is used to front the basement bar facing the staircase. Behind the bar is a wall of stylised Art Deco faceted glass. Sconces on pilasters consist of four boxes arranged in a column, to reinforce the geometric motif.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

152


154


Within the billiards room, the Art Deco geometric motif appears once again in screens and on the frames of lounge chairs. Drapery is full height dark grey suede. Stepped ceilings add lightness to the space.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

156


B

The cigar room features a burgundy and black leather sofa and brightly coloured abstract artwork. The wood Apanelled walls feature grains running both horizontally and vertically to form checkered patterns.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装 饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木 运用,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的 变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小 小配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气 质。

158

A


High back champagne upholstered chairs with a checkered wood frame in the function room reinforce the geometry of the ceiling detail. The tablecloth is made from crushed velvet, while the brocade fabric wallcovering is matched with beige wood veneer.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为 墙面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著 微妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

160


The gym contains two levels of equipment to allow everyone a view out to the hillside. The adjacent aerobics room is finished with two-tone polished wooden flooring.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为 墙面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著 微妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

162


Seen in the frieze in the main lobby, the geometric metal grill is used to front the basement bar facing the staircase. Behind the bar is a wall of stylised Art Deco faceted glass. Sconces on pilasters consist of four boxes arranged in a column, to reinforce the geometric motif.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

164


Grandiose is distinguished by a prevailing nautical theme, with the elliptical skylight in the main lobby repeated in a similar shaped boat detail inset. project:

166

Grandiose

developer: New World Development

location: Hong Kong

One of Hong Kong’s newest suburban areas, Tseung Kwan O took off when the MTR began to service this district situated in the southeastern part of the New Territories. Young families were drawn by the opportunity to purchase an affordable home, although many flats in the area were limited in size to keep them cost effective. To compensate for reduced square footage within individual apartments, clubhouses in the neighbourhood tended to be large and all encompassing, with numerous leisure and recreational activities to appeal to the entire family.

station. It is connected internally to a shopping centre that includes supermarkets, restaurants and retail arcades. The two-storey clubhouse is situated on the podium and level two, behind the towers and incorporating a great deal of landscaped greenery. Due to the large number of children in the complex, the clubhouse includes both an indoor and an outdoor swimming pool, with a circular kids’ wading pool in between them. There are also a number of sports facilities such as a gym, four-lane bowling alley, dance studio, billiards, ball court and table tennis rooms to keep everyone healthy and happy.

Grandiose is a three-towered residential complex a short distance away from Tseung Kwan O MTR

Grandiose is distinguished by a prevailing nautical theme, with the elliptical skylight in the main lobby

repeated in a similar shaped boat detail inset into the indoor pool’s ceiling. As the clubhouse does not offer any views of the exterior, natural sunlight was brought in with the use of skylights. A Scandinavian handmade boat encloses the bottom of the staircase, while a chandelier on the second floor is made from canoe-shaped wires. Water elements such as a translucent glass floor inset and cascading clear nylon rods underneath the staircase reinforce the feeling of being at sea. Sweeping curved forms and undulating fronts also back up the nautical motif, along with colours such as blue and sand, high gloss wood and leather with contrasting stitching. Grandiose is a clubhouse where despite its size and range of activities, the ambience is warm, inviting and friendly.

重 庆 逸 翠 庄 园

和记黄埔有限公司

经巳成为中国人口最稠密的城市,重庆正在发展多种不 同类型的住宅空间,以满足新一代业主的需要。逸翠庄 园是一个大型住宅发展项目;它位于山丘之上,包涵了 复式单位和低层楼房,一幢位于山顶的两层高豪华会所 则在一旁守候。这种复合的设计展现了以欧洲为灵感的 建筑特色,带有渡假气氛;宽躺的空间规划、丰富的物 料使用,以及采取暖色为调子皆成了其设计的特点。 逸翠庄园的会所是一个正规的、对称的建筑物;其夸耀 中心的圆形建筑叫人眩目,会所内的设施分列左右两 旁。它的调子予人漆黑、忧郁、男性的感觉,配以更新 版本的装饰派艺术,立时为传统的华美添上了生气。为 燃亮一室,这里的设计采用了朱古力色和米色的大理石 铺陈,它的仿古代巴比伦宝塔式建筑,或梯状的金字塔 成了天花设计的一大特色。温和而间接的光线把梯状金 字塔的层次效果描摹得更细致。大堂以金属格子图案的 带子装饰布置,这装饰亦重覆使用在多用途房间的墙身 上,为这里注入了一份装饰派艺术的印象。室内游泳池 是会所的重点,在超过十米的高楼底映衬下,它以自然 形态来塑造,与直线为主的建筑构成了明显的对比。


Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool

2 Playground

7 th Floor

3 Outdoor Pool

4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool

6 Playground

A reception and lobby welcomes visitors to the clubhouse from either the residence or the shopping complex. Two swimming pools and corresponding change areas dominate the upper floor podium level of Grandiose. A small children’s play area, a gym and a dance studio makes up the rest of the spaces. The floor below contains public areas such as a large reading room and banquet facilities to one side. A bowling alley, billiards table, table tennis rooms, a digital theatre, mahjong rooms, karaoke rooms and a ball court are on the opposite side of the main staircase. Passive activities such as the mahjong and karaoke rooms are deliberately planned into the corners of the large floor plan. The lobby area includes an elliptical skylight and corresponding translucent floor pattern.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

168


The large indoor swimming pool is lit from above with an elliptical skylight, and includes a Jacuzzi to one side. Lights are recessed into a cove surrounding the pool to create a moody feel of romance. One side of the fan-shaped gym overlooks the outdoor pool with the other overlooks a double height ball court. The glass overlooking both is slanted upwards to avoid glare and to give onlookers a larger sense of ceiling space.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长毛地 毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深 浅浅的颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆设,共 同勾画出居所的高贵气质。

170


The well-lit change areas include extensive use of mirror and warm woods. The almond-shaped feature staircase proved to be a challenge, as it is entirely cantilevered at the top and bottom without any support in the middle.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长毛地 毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深 浅浅的颜色,带著微妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆设,共 同勾画出居所的高贵气质。

172


Above the lounge area, a chandelier in the outline of a canoe is suspended above club chairs. A reflective pool underneath the staircase creates a sense of movement, and is enclosed with nylon rods in the form of a rain shower.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装 饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木 运用,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的 变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小 小配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气 质。

174


The glass-fronted music room includes a grand piano looking out to the reflecting pool with its mosaic tile clad bottom.

充��亮感和�惑力,�里不同的立面�身也用了��高�的云石, 配合��沙�和�毛地�,更�造了一股浪漫�情。无�是装��� 面�是���家具,天然材�的原木�用,深深浅浅的�色,�著微 妙而柔和的�幻。��花�的��、���个空�的小小配�和� �,共同勾画出居所的高�气�。

176


The reading room wraps around one side of the clubhouse and includes a number of different seating clusters for individual relaxation or group meetings.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装 饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木 运用,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的 变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小 小配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气 质。

178


The banquet room includes an elliptical ceiling detail and extensive use of wood. Upholstery is mostly solid coloured fabrics in the function and activity rooms, for a clean, more masculine effect.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装 饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木 运用,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的 变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小 小配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气 质。

180


The digital theatre includes individual lounge chairs with high back leather seats. Acoustical panels line the sides while fabric panels are on the back wall. The bowling alley and billiard table are hotspots and can be booked by residents for private parties.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

182


The look of Harbourside is clean and leans towards a cool, futuristic, cyber-tech aesthetic, with stainless steel, mirror and glass comprising the major elements project:

The Harbourside

developer: Hang Lung

location: Hong Kong

West Kowloon has experienced rapid development ever since the West Kowloon Highway came online and offered a quick, convenient link to other parts of the city. High-end residential complexes with panoramic sea views began sprouting one by one, each surpassing the previous in terms of luxury. Clubhouses were one area to distinguish one property from the next, and each were self-contained palaces that offered a bevy of indoor and outdoor facilities. When Harbourside was first marketed, it was one of the most popular addresses at West Kowloon. Though many were purchased as investments, the 184

three-tower complex nevertheless attracted a large audience. The clubhouse is located on the fifth floor podium, and spans the length of the complex to incorporate the three towers. As one entire side is blessed with views of Victoria Harbour and Central, every attempt was made to maximise these views. Both sides of the clubhouse are finished with full height glass to allow light to penetrate deep into the interior. Glass is used extensively throughout the interior on the walls, ceilings and floors to help bounce the light against a white background. The look of Harbourside is clean and leans towards a cool, futuristic,

cyber-tech aesthetic, with stainless steel, mirror and glass comprising the major elements. Spaces are washed in white, with bold solid colours to add drama in the form of area rugs and upholstery. Randomly angled stainless steel rods are suspended vertically from cables to form a delicate screen that resemble bamboo, and this motif is used in key spots throughout. Though the clubhouse is large, there are many pockets of intimate spaces that are ideal for relaxation or conversation. The central staircase is one the major focal points, and its heart shaped curves are strategically placed at the clubhouse’s centre.

重 庆 逸 翠 庄 园

和记黄埔有限公司

经巳成为中国人口最稠密的城市,重庆正在发展多种不 同类型的住宅空间,以满足新一代业主的需要。逸翠庄 园是一个大型住宅发展项目;它位于山丘之上,包涵了 复式单位和低层楼房,一幢位于山顶的两层高豪华会所 则在一旁守候。这种复合的设计展现了以欧洲为灵感的 建筑特色,带有渡假气氛;宽躺的空间规划、丰富的物 料使用,以及采取暖色为调子皆成了其设计的特点。 逸翠庄园的会所是一个正规的、对称的建筑物;其夸耀 中心的圆形建筑叫人眩目,会所内的设施分列左右两 旁。它的调子予人漆黑、忧郁、男性的感觉,配以更新 版本的装饰派艺术,立时为传统的华美添上了生气。为 燃亮一室,这里的设计采用了朱古力色和米色的大理石 铺陈,它的仿古代巴比伦宝塔式建筑,或梯状的金字塔 成了天花设计的一大特色。温和而间接的光线把梯状金 字塔的层次效果描摹得更细致。大堂以金属格子图案的 带子装饰布置,这装饰亦重覆使用在多用途房间的墙身 上,为这里注入了一份装饰派艺术的印象。室内游泳池 是会所的重点,在超过十米的高楼底映衬下,它以自然 形态来塑造,与直线为主的建筑构成了明显的对比。


The long floor plan for Harbourside’s clubhouse is anchored by a large children’s play area on one side and the gym with changing rooms on the opposite. The plan is kept open to allow spaces to flow into one another, such as the juice bar just outside the gym, which stretches along an entire bay. In addition, the function rooms are tucked behind the main staircase, with glass to allow visual connection to the lobby space. Smaller rooms for music, karaoke and surfing the net are planned along the twin corridors on the way to the children’s play area. The heart-shaped staircase leads from the podium level and sits on a floor of translucent glass squares. Its stainless steel and glass balustrade sets the futuristic tone for the rest of the clubhouse.

充��亮感和�惑力,�里不同的立面�身也用了��高�的云石, 配合��沙�和�毛地�,更�造了一股浪漫�情。无�是装��� 面�是���家具,天然材�的原木�用,深深浅浅的�色,�著微 妙而柔和的�幻。��花�的��、���个空�的小小配�和� �,共同勾画出居所的高�气�。

186


Curving lines in the reception and lobby lounge soften the hard lines of the building’s architecture. The function room, located behind the staircase, contains an open pre-function area and a cigar room that now doubles as a reading room. In contrast to the white and bright open areas, the function rooms contain warmer colours and extensive use of wood.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装 跃动每个空间的小小配饰和摆设,共同勾画 出居所的高贵气质。

188


190


A

192


The juice bar is a popular place for residents to enjoy a healthy beverage with the harbour view after working out. A row of stainless steel bar height tables and chairs reinforce the cyber look with their conical shapes.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,带著微妙而柔和的变幻。简约花纹 的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆设, 共同勾画出居所的高贵气质。

194


Stainless steel rods suspended from cable form a translucent screen to the function rooms. The motif is repeated on glazing and the curved wall beside the reception desk.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面 墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒 简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小 配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气 质。

196


198


The children’s play area contains a path that wraps around the large room. The design is based on a rainforest concept, with a number of small areas to encourage different activities such as storytelling, reading, art and play.

充满闪亮感和诱惑力,无论是装饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜 色,带著微妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆设,共同勾画出居 所的高贵气质。

200


The main staircase is set against a backdrop of textured glass that forms a wall mural. Each tread is individually lit to make the entire structure seem to glow and float.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面 墙身也用了华丽高贵的云石,配合丝绒 沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风 情。

202


Experiencing the Italian Passion. Italian Modern Style is the main design theme. project:

The Greenwich

developer: Hutichson

location: Beijing

The designer fully elaborates the best characteristics of the columnar Italian architectural style and integrates them with sculptures, paintings and glass art to bring out a well blended Italian gracious elegance and vibrant audacity. You are allured by the wall of the living room once you enter the residence: a simple wooden arch door which links up the wall is dividing up the living room and private bedrooms. This modern minimalism has been infiltrated with the traditional Italian art of arch door designs. The designer takes full advantage of perspective means to put sculptures and paintings neatly

108

into this interior space and create a design that embraces ancient Greek elegance, and at the same time, displays classical Roman grandeur. The design fully manifests the contemporary lifestyle of individualism and cheerful harmony. Obsessed by glamour and seduction, the walls are covered by quality marble tiles coordinated with fluffy carpeting and velvet sofa set to create the sensation of romance. From ornamental wall decorations to furniture and fixtures, natural wood is applied to bring out gentle mutations through its colour variation and intensity. The basic design wallpapers enlighten the

small decorations and accessories to jointly characterize a residence of luxury. The wall leading to the front yard is installed with Italian patterned ceramic tiles visually linking up the living room and garden spaces, and delivers a contrasting harmony between extravagance and simplicity; gentle yet explicitly contemporary personality. The layered chandeliers conceal LED light tubes which, when turned on, light up the space with dainty bluish hues. Reflected by the glossy wall and ceiling, they stimulate dream like fantasies of a star spangled vicinity.

细 味 意 国 情 怀

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的, 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。


Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool

2 Playground

7 th Floor

3 Outdoor Pool

4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool

6 Playground

Obsessed by glamour and seduction, the walls are covered by quality marble tiles coordinated with fluffy carpeting and velvet sofa set to create the sensation of romance. From ornamental wall decorations to furniture and fixtures, natural wood is applied to bring out gentle mutations through its colour variation and intensity. The basic design wallpapers enlighten the small decorations and accessories to jointly characterize a residence of luxury.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

110


112


Obsessed by glamour and seduction, the walls are covered by quality marble tiles coordinated with fluffy carpeting and velvet sofa set to create the sensation of romance. From ornamental wall decorations to furniture and fixtures, natural wood is applied to bring out gentle mutations through its colour variation and intensity. The basic design wallpapers enlighten the small decorations and accessories to jointly characterize a residence of luxury.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

114


Obsessed by glamour and seduction, the walls are covered by quality marble tiles coordinated with fluffy carpeting and velvet sofa set to create the sensation of romance.

From ornamental

wall decorations to furniture and fixtures, natural wood is applied to bring out gentle mutations through

its

colour

variation

and

intensity.

The basic design wallpapers enlighten the small decorations and accessories to jointly characterize a residence of luxury.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身 也用了华丽高贵的云石,配合丝绒沙发和长 毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装 饰为墙面还是设计为家具,天然材质的原木 运用,深深浅浅的颜色,带著微妙而柔和的 变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小 小配饰和摆设,共同勾画出居所的高贵气 质。

116


118


Experiencing the Italian Passion. Italian Modern Style is the main design theme. project:

The Greenwich

developer: Hutichson

location: Beijing

The designer fully elaborates the best characteristics of the columnar Italian architectural style and integrates them with sculptures, paintings and glass art to bring out a well blended Italian gracious elegance and vibrant audacity. You are allured by the wall of the living room once you enter the residence: a simple wooden arch door which links up the wall is dividing up the living room and private bedrooms. This modern minimalism has been infiltrated with the traditional Italian art of arch door designs. The designer takes full advantage of perspective means to put sculptures and paintings neatly

216

into this interior space and create a design that embraces ancient Greek elegance, and at the same time, displays classical Roman grandeur. The design fully manifests the contemporary lifestyle of individualism and cheerful harmony. Obsessed by glamour and seduction, the walls are covered by quality marble tiles coordinated with fluffy carpeting and velvet sofa set to create the sensation of romance. From ornamental wall decorations to furniture and fixtures, natural wood is applied to bring out gentle mutations through its colour variation and intensity. The basic design wallpapers enlighten the

small decorations and accessories to jointly characterize a residence of luxury. The wall leading to the front yard is installed with Italian patterned ceramic tiles visually linking up the living room and garden spaces, and delivers a contrasting harmony between extravagance and simplicity; gentle yet explicitly contemporary personality. The layered chandeliers conceal LED light tubes which, when turned on, light up the space with dainty bluish hues. Reflected by the glossy wall and ceiling, they stimulate dream like fantasies of a star spangled vicinity.

细 味 意 国 情 怀

这个属于厅堂的部份,原本的间隔是设有一扇木门的, 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。 设计师将之改造为一道玻璃门令空间看来更开扬。 原本的间隔是设有一扇木门的,设计师将之改造为一道 玻璃门令空间看来更开扬。 另外,他利用一个U形的木地柜环绕著客厅的大理石墙 身,使室内外的环境结合起来。当射灯的光芒投射到这 一面墙上,更形成了一个抽象的壁炉。


Key Facilities 6 th Floor

1 Outdoor Pool 2 Playground

7 th Floor

3 Outdoor Pool 4 Playground

Sky Garden 5 Outdoor Pool 6 Playground

Obsessed by glamour and seduction, the walls are covered by quality marble tiles coordinated with fluffy carpeting and velvet sofa set to create the sensation of romance. From ornamental wall decorations to furniture and fixtures, natural wood is applied to bring out gentle mutations through its colour variation and intensity. The basic design wallpapers enlighten the small decorations and accessories to jointly characterize a residence of luxury.

充��亮感和�惑力,�里不同的立面�身也用了��高�的云石, 配合��沙�和�毛地�,更�造了一股浪漫�情。无�是装��� 面�是���家具,天然材�的原木�用,深深浅浅的�色,�著微 妙而柔和的�幻。��花�的��、���个空�的小小配�和� �,共同勾画出居所的高�气�。

218


Obsessed by glamour and seduction, the walls are covered by quality marble tiles coordinated with fluffy carpeting and velvet sofa set to create the sensation of romance. From ornamental wall decorations to furniture and fixtures, natural wood is applied to bring out gentle mutations through its colour variation and intensity. The basic design wallpapers enlighten the small decorations and accessories to jointly characterize a residence of luxury.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

220


222


Obsessed by glamour and seduction, the walls are covered by quality marble tiles coordinated with fluffy carpeting and velvet sofa set to create the sensation of romance. From ornamental wall decorations to furniture and fixtures, natural wood is applied to bring out gentle mutations through its colour variation and intensity. The basic design wallpapers enlighten the small decorations and accessories to jointly characterize a residence of luxury.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

224


Obsessed by glamour and seduction, the walls are covered by quality marble tiles coordinated with fluffy carpeting and velvet sofa set to create the sensation of romance. From ornamental wall decorations to furniture and fixtures, natural wood is applied to bring out gentle mutations through its colour variation and intensity. The basic design wallpapers enlighten the small decorations and accessories to jointly characterize a residence of luxury.

充满闪亮感和诱惑力,这里不同的立面墙身也用了华丽高贵的云石, 配合丝绒沙发和长毛地毡,更营造了一股浪漫风情。无论是装饰为墙 面还是设计为家具,天然材质的原木运用,深深浅浅的颜色,带著微 妙而柔和的变幻。简约花纹的墙纸、跃动每个空间的小小配饰和摆 设,共同勾画出居所的高贵气质。

226


222


224


本书得以顺利面世,全赖各方职级参与及支持:在此要感谢公司全体同事的努力及对本公司的支持;并感激所有客户的 支持及信赖,予以设计的机会。

ACKNOWLEDGMENTS 鸣  谢

226

We are extremely grateful to many people who have helped us with the preparation and production of this book, to the staff at simon wong design for their effort and contribution, and to the clients for entrusting us their design projects.


Photography / Simon Wong . Kerun Ip Text / Janice Wong

图书在版编目(CIP)数据

炫.II/贝思出版有限公司汇编.—沈阳:辽宁科学技术出版社, 2008.2 ISBN 978-7-5381-5300-2 I. 炫... II. 贝 ... III. 室内设计-作品集-中国-现代 IV. TU238 中国版本图书馆CIP数据核字(2007)第187912号

出版发行:辽宁科学技术出版社      (地址:沈阳市和平区十一纬路29号 邮编:110003) 印  刷  者:广州市一丰印刷有限公司 经  销  者:各地新华书店 幅面尺寸:283mmx292mm 印   张:19 插   页:4 字   数:50千字 出版时间:2008年2月第1版 印刷时间:2008年2月第1次印刷 责任编辑:简  竹 特邀编辑:赖慕珊 封面设计:梁佩琼 版式设计:梁佩琼 责任校对:徐  跃

书   号:ISBN 978-7-5381-5300-2 定   价:260.00元

联系电话:024-23284536 邮购热线:024-23284502 E-mail: tad4356@mail.lnpgc.com.cn

228

isbn 978-962-7723-40-0 http://www.lnkj.com.cn © 2008 by pace publishing limited  17/f., north point asia-pac commercial centre, 10 north point road, north point, hong kong  t: +852 28971688  f: +852 28972888  www.beisistudio.com  pace@pacebase.com  publisher / editor: george lam / george.lam@beisistudio.com  design / layout: polly leung printing: guangzhou yifeng printing co., ltd.  While all reasonable efforts have been made to ensure accuracy, Pace Publishing Limited and the publishers do not, under any circumstances, accept responsibility for errors, omissions and representations expressed or implied.  All rights reserved. No portion of LUXE II may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers.

LUXE CLUBHOUSE  

First Class Clubhouse design in China

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you