Issuu on Google+

Musterring

Schutzgebühr € 5,–

2012 | 2013

So Macht Wohnen SpaSS. the Spirit of living.

DE EN


www.Musterring.coM


Katalog trifft Multimedia Sie halten gerade das aktuelle Wohnbuch 2012 / 2013 in den Händen, einen umfangreichen Katalog mit vielen interessanten Informationen über unsere aktuelle Kollektion. Auch im digitalen Zeitalter haben hochwertige Druckerzeugnisse nach wie vor ihre Existenzberechtigung. Aber Gedrucktes lässt sich hervorragend durch multimediale Inhalte ergänzen – ein Trend, der unter dem Schlagwort „Augmented Reality“ an Bedeutung gewinnt. Auch wir unternehmen auf den folgenden Seiten erste Schritte in diese Richtung. Wenn Sie über ein Smartphone oder Tablet-PC verfügen, dann laden Sie einfach die kostenlose Musterring App* aus dem AppStore oder Android Market. Alle Seiten, die mit diesem Symbol über der Seitenangabe gekennzeichnet sind, können Sie nun mithilfe der App fotografieren. Daraufhin öffnet sich jeweils ein kleines Video mit zusätzlichen Informationen auf Ihrem Display. info +

Bereit für einen Test? Dann besorgen Sie sich die Musterring App und fotografieren Sie doch gleich einmal diese Seite. Und schauen Sie, was passiert. Herzlichst,

Ihr Oliver Höner *Geeignet für: - Apple iOS ab Version 4.0: iPhone, iPad 2, iPod Touch - mobile Endgeräte mit Android-OS ab Version 2.1 (verschiedene Hersteller)

Catalogue goes multimedia You are holding in your hands the current Wohnbuch 2012 / 2013; this is a comprehensive catalogue with lots of interesting information on our current collection. Even in the digital age, high quality printed products remain as important as ever. However, printed documents can easily be complemented by multimedia content – and this is a trend that is becoming increasingly important under the keyword “augmented reality”. We too are taking the first steps in this direction on the following pages. If you have a smartphone or tablet PC, then simply load the (free) Musterring app*, available from the AppStore or Android Market. You can now use the app to photograph any of the pages with this symbol info +

over the page number. A short video with additional information will then appear in your display. Ready for a trial run? Then get the Musterring app, and photograph this page. Watch what happens. Best wishes, Your Oliver Höner *Suitable for: - Apple iOS from version 4.0: iPhone, iPad 2, iPod Touch - mobile terminals with Android OS from version 2.1 (various manufacturers)

info + Musterring 2012 | 2013

| 3


Inhalt Contents

6 8 12 76 190

4 |

Musterring Qualit채t | Quality Das Mehr von Musterring | Musterring means more CAD-Planung | CAD planning Klimaschutz | Climate control Musterring Zeitreise | Journey through time


14 52 78 126 174 178 180 182

Wohnen | Living Tafelfreuden | Dining pleasures Polstermรถbel | Upholstered furniture Schlafen | Sleeping Studios | Apartments Dielenmรถbel | Hall furniture Teppiche | Carpets Badmรถbel | Bathroom furniture Musterring 2012 | 2013

| 5


Geprüfte Qualität, 5 Jahre Garantie. tested quality, 5 years‘ guarantee.

Achten Sie

… auf unser Zeichen, denn Qualität hat einen Namen! Musterring, die große Traditionsmarke, überzeugt seit jeher in vielerlei Hinsicht: Die Material- und Verarbeitungsqualität wird durch streng kontrollierte Richtlinien garantiert. Wir gewähren unseren Kunden eine 5-Jahres-Garantie, die im Musterring Gütepass verbrieft wird. Jedes Systemprogramm wird mit einer Plakette versehen, die den Programmnamen und die Kontrollnummer nennt und somit belegt, dass der Kunde ein Unikat gekauft hat. Genauso wichtig ist die Designqualität. Zeitgemäße Wohnkultur umfasst verschiedene Stilrichtungen. Formgefühl und Ästhetik stehen daher bei uns im Mittelpunkt der Gestaltung. Die funktionale Qualität schließlich bezieht sich auf den Gebrauchsnutzen der Möbel. Massagefunktionen bei Polstermöbeln, ausgeklügelte Beleuchtungssysteme in Schrankwänden oder passgenau eingebaute Flachbildschirme – Beispiele einer hoch entwickelten Funktionalität im Dienste der Nutzer. All dies macht in der Summe den Wert der Musterring Möbel aus – den Mehrwert einer zuverlässigen Marke. 6 |


Look

… for our sign, because quality has a name! The Musterring brand traditionally guarantees quality: Our materials and quality of workmanship are governed by strict guidelines. We give our customers a 5-year guarantee that is documented by the Musterring furniture quality passport. Every range is supplied with a badge that gives the range name and code number and thereby shows that the customer has bought a unique product. Also very important is design quality. Contemporary living is comprised of a variety of different styles; therefore aesthetics and good design are at the heart of our company. Functional quality is a measure of the benefits provided by a piece of furniture. Massage functions in upholstered furniture, clever lighting systems in cabinetry or precisionfitted flat screens – all these are examples of highly-developed functionality which provide customer benefits. All together this adds up to show the quality of Musterring furniture – the higher value of a reliable brand. info + Musterring 2012 | 2013

| 7


Das Mehr von Musterring. Musterring means more.

Die Qualität

… der Musterring Möbel ist bekannt. Darüber hinaus bieten wir vor, bei und nach dem Kauf ein Leistungspaket, das seinesgleichen sucht.

Prospekte und Mitgabepreislisten Auf den Verkaufsflächen erhalten Sie Prospekte und Mitgabepreislisten, die über alle Besonderheiten, Vorteile, Typen und Preise eines Modells informieren. Damit Sie zu Hause in aller Ruhe Ihre Wunschzusammenstellung auswählen können. Weitere Informationen: www.musterring.de

Farbkonzept Eine gelungene Einrichtung hängt entscheidend von den eingesetzten Farben ab. Deshalb hat Musterring ein Farbkonzept entwickelt, das diesbezüglich wichtige Orientierungshilfen bietet. Acht Farbfamilien mit spezifischen Anmutungsqualitäten bilden den Kern des Konzeptes. Weitere Informationen: www.musterring.de

8 |


The quality

‌ of Musterring furniture is well known. We also offer an after sales performance package which is hard to match.

Brochures and price lists In sales areas you will find brochures and price lists which provide information on special features, advantages, models and prices so that you can decide on your desired layout from the comfort of your own home. Further information: www.musterring.com

Colour concept In an effective layout colour is very important. For this reason Musterring has come up with a colour concept which offers important guidance for colours. Eight colour groups with specific qualities are at the heart of this concept. Further information: www.musterring.com

Musterring 2012 | 2013

| 9


Bundesweit: Lieferservice frei Haus

Geprüfte Qualität Eines unserer stärksten Argumente ist die geprüfte Qualität. Harte Tests vor der Serienproduktion werden ergänzt durch Stichprobenprüfungen aus der laufenden Produktion.

Transport frei Haus Innerhalb der Grenzen Deutschlands bieten wir Ihnen einen kostenlosen Lieferservice. Nur im Falle schwer zugänglicher Gebiete (Gebirge, Inseln etc.) müssen u. U. Aufschläge erhoben werden. Bitte stimmen Sie sich in solchen Fällen vorher mit Ihrem Einrichtungsberater im Möbelhaus ab.

Fachgerechte Montage … vor Ort und erste Prüfung auf Funktion und einwandfreien Zustand sind selbstverständlich. Zu jedem komplexen Wohnprogramm bieten wir eine detaillierte Montageanleitung, damit die Möbel bei späteren Umbauten oder Umzügen leicht wieder aufgebaut werden können.

Was wir für die Umwelt tun. Wir achten streng darauf, dass das Holz für die Möbelproduktion aus kontrollierten Naturholzplantagen kommt und vermeiden den Einsatz von Schadstoffen. Durch Öko-Sponsoring-Aktionen und das Sammeln von Spendengeldern engagieren wir uns für die Wiederaufforstung zerstörter Wälder in Deutschland.

Qualitätsmanagement Norbert Gehrmann und Carsten Franzbecker ergänzen sich prima: Der eine kümmert sich um die Kastenmöbel, der andere wacht über unsere Polstermöbel. Gemeinsam achten sie darauf, dass die Produktqualität, Sicherheit und Gebrauchstauglichkeit der Musterring-Modelle dank strenger Qualitätsrichtlinien und Prüfkriterien nachhaltig garantiert werden können.

Servicetelefon: +49 (0)1 80 1 592-222 * Seit längerem schon beantwortet Ramona Kohs am Musterring Servicetelefon souverän alle Fragen zur Kollektion, zur Qualität, zu Infomaterialien und zu Vertragslieferanten. Als die „gute Seele“ ist sie es gewohnt, auch knifflige Probleme mit großem Engagement zu lösen. Ihr zur Seite steht Ilona Kilic, die ebenfalls am Servicetelefon schnelle Hilfe leistet. * 0,06 € / Min. aus dem dt. Festnetz; abweichende Preise aus Mobilfunknetzen 10 |


Wir sind für Sie da. We‘re here for you.

Norbert Gehrmann

Carsten Franzbecker

Ramona Kohs

Ilona Kilic

Service +49 (0)1 80 1 592-222*

Tested quality One of our many strong points is tested quality. Rigorous tests carried out before a product is mass-produced are supplemented by random tests during production.

Free home delivery We offer a free delivery service within Germany, although it is possible that there may be a charge for deliveries to difficult places (e.g. mountains or islands). Please clarify this with your instore furnishing consultant in advance.

Professional installation … on the spot and initial testing of functions and good conditions are as a matter of course. We offer detailed installation instructions with all complex ranges so that the furniture can be refitted easily for any changes in layout or house moves.

What we do for the environment. We are very careful that our timber comes from controlled natural wood plantations and avoid the use of harmful substances. By taking part in eco-sponsoring campaigns and the collection of money, we are involved in the reforestation of destroyed forests in Germany.

Quality Management Norbert Gehrmann and Carsten Franzbecker are a perfect team: one looks after the case furniture, the other oversees our upholstered furniture. Together they ensure that, thanks to strict quality guidelines and test criteria, the product quality, safety and suitability of the Musterring designs can be guaranteed both now and in the long term.

Telephone Service For some years already, Ramona Kohs has been the voice of Musterring’s service telephone, easily answering any and all questions about the collections, the quality, information materials and contract suppliers. One of the company’s “treasures”, she is also used to solving tricky problems with tremendous commitment. She is ably assisted by Ilona Kilic.

Musterring 2012 | 2013

| 11


CAD-Planung CAD planning

Wir planen

… Ihre Einrichtung vom Einzelmöbel bis zum perfekten Innenausbau. Einrichtungsprobleme lösen wir bereits im Vorfeld: Nutzen Sie unsere CAD-Einrichtungsplanung, lassen Sie sich unverbindlich in Ihrem Musterring Einrichtungshaus beraten! Erfordern bauliche Besonderheiten ausgefallene Lösungsmöglichkeiten? Sollen viele Funktionen auf kleinem Raum vereint werden? Bei Musterring Einrichtungslösungen ist Flexibilität oberstes Gebot. Vom attraktiven Einzelmöbel als Blickfang bis hin zum kompletten Innenausbau von Wand zu Wand, vom Boden zur Decke. Ihre Wunscheinrichtung können Sie sich bereits vor dem Kauf auf dem Bildschirm ansehen – in allen erdenklichen Perspektiven und Ansichten. So erhalten Sie einen plastischen Eindruck von der neuen Raumlösung und können die Einrichtung Schritt für Schritt optimieren. Dieser Planungsservice steht für eine Reihe von Musterring Wohn- und Schlafraumprogrammen zur Verfügung. 12 |


We plan

… your lay out from single furniture to perfect interior design. We solve furnishing problems before they occur. Take advantage of our CAD planning service. Your Musterring furniture store will be pleased to advise you – free of charge! Do special architectural features mean you need unusual planning solutions? Must lots of functions be accommodated in a small room? Musterring fitting solutions are designed so that the top requirement is flexibility, from attractive single units as eye catchers to complete interior designs from wall to wall, floor to ceiling. You can see your dream interior on screen before you buy it – from every imaginable perspective and view. This gives you a three-dimensional impression of the new room solutions, and helps you to optimise the interior step by step. This planning service is available on a range of Musterring living and bedroom programmes. Musterring 2012 | 2013

| 13


Wohnen Living

Wo wir ganz wir selbst sind, … da wünschen wir uns eine Einrichtung, die unsere Persönlichkeit widerspiegelt. So individuell, dass wir uns uneingeschränkt wohlfühlen. Lassen Sie sich in diesem Sinne von uns anregen. Wir zeigen Ihnen mehr als Möbel. Wir gestalten harmonisches und stimmungsvolles Ambiente.

14 |


16 18 22 24 28 32 36 38 40 42 46

Scalea Avendi Jersey Kara Aterno-Wohnen Kira-System Korsika Portland Palermo Kiana Kent

Where we can be ourselves ‌ that is where we wish to have a layout that reflects our personality. So individual that we feel unrestricted and comfortable. Let yourself be inspired by us, we will show you more than just furniture we design harmonious and atmospheric ambience.

Musterring 2012 | 2013

| 15


S C A L e A

Exklusive Wohnkultur exclusive living culture

Wohnwand 4998,–

1

Dieses Wohnprogramm für höchste Ansprüche kombiniert ein topmodernes Design mit ausgezeichneter Qualität. Die in Lack Hochglanz ausgeführten Fronten werden durch Paneele in markantem Strukturholz ergänzt, das in einem aufwändigen Verfahren hergestellt wird und zu einem unverwechselbaren Erscheinungsbild führt. In vielen Ausführungen: Echtholzfurnier, Lack und Strukturholz. 1 Wohnwand 741 in Lack blütenweiß, Paneel in Strukturholz Lack schwarz, ca. B 340, H 195, T 41 – 57 cm: 4998,– (Ohne Beleuchtung, Glasböden und Fernbedienung.) Polstermöbel MR 2085, Einzelsessel MR 2460. 2 Wohnwand 767 in Lack magnolia, Paneel in Strukturholz Esche. Couchtisch 77830 in Lack magnolia / Strukturholz Kernesche. 3 Wohnwand 750 in Lack sienna, Paneel in Strukturholz Eiche. Polstermöbel MR 2330.

16 |


2

3

This living room programme for the most discerning tastes combines ultra modern design with excellent quality. The high gloss lacquer fronts are complemented by panels in a striking structured wood that is made in an intensive process, and results in an unmistakeable look. In lots of versions: real wood veneer, lacquer and structured wood. 1 Wall unit 741 in pure white lacquer, panel in black lacquered structured wood, approx. W 340, H 195, D 41 – 57 cm. Upholstered furniture MR 2085, single-seater armchair MR 2460. 2 Wall unit 767 in magnolia lacquer, panel in structured ash. Coffee table 77830 in magnolia lacquer / structured core ash. 3 Wall unit 750 in sienna lacquer, panel in structured oak. Upholstered furniture MR 2330.

Musterring 2012 | 2013

| 17


A v e n D i

Wohnwand 2798,–

Umfangreiches, topmodernes Wohn-und Einzelmöbelprogramm mit vielfältigen Kombinationsmöglichkeiten. AVENDI erhält man in zwei Farben, Lack weiß und Lack sand, mit Absetzungen in Nussbaum furniert, Farbton Classic, und in Kernesche furniert. Absoluter Hingucker sind die gerundeten Stauraumelemente mit Schiebetür. Unterteile, Sideboards und Highboards gibt es mit und ohne Sockel und auf Wunsch mit indirekter LEDBeleuchtung. Wohnwand 9762 in Lack weiß / Nussbaum Classic, ca. B 358, H 220, T 65 cm: 2798,– (Ohne Beleuchtung und TV-Aufsatz.) Sideboard 7431 in Lack weiß / Nussbaum Classic, Couchtisch 7708 in Lack weiß mit Glasaufsatz. Polstermöbel MR 2555. Teppich NEW ORIENTAL aus der Musterring Teppichkollektion.

18 |


Harmonisch gerundet Harmoniously rounded

Extensive, ultra modern range of living room and individual items of furniture with plenty of options for combining. AVENDI is available in two colours, white lacquer and sand lacquer, with contrasts in walnut veneer, colour classic, and in core ash veneer. The rounded storage elements with sliding door are the absolute eye-catchers. Base units, sideboards and highboards are available with and without plinth, and on request with indirect LED lighting. Wall unit 9762 in white lacquer / classic walnut, approx. W 358, H 220, D 65 cm. Sideboard 7431 in white lacquer / classic walnut, coffee table 7708 in white lacquer with glass top. Upholstered furniture MR 2555. Carpet NEW ORIENTAL from Musterring’s rug and carpet collection. info + Musterring 2012 | 2013

| 19


A v e n D i

1 1 Sideboard 7425 in Lack weiß / Nussbaum Classic mit Sockel, vitrine 7258 mit Sockel, esstisch 7760 mit Auszugsfunktion, Platte in Lack weiß, Gestell in Nussbaum Classic. Drehsessel TALIA. 2 Wohnwand 9762 in Lack sand / Nussbaum Classic, Sideboard 7431 mit Sockel, Couchtisch 7702 in Lack sand mit Glasaufsatz. Polstermöbel MR 2555. Teppich NEW ORIENTAL aus der Musterring Teppichkollektion. 3 Highboard 7496 in Lack sand / Nussbaum Classic mit Sockel, vitrine 7499 mit Sockel, esstisch 7760 mit Auszugsfunktion, Platte in Lack sand, Gestell in Nussbaum Classic. Freischwinger TALIA.

20 |


2

3 1 Sideboard 7425 in white lacquer / classic walnut with plinth, display cabinet 7258 with plinth, dining table 7760 with pull-out function, top in white lacquer, frame in classic walnut. TALIA swivel chair. 2 Wall unit 9762 in sand lacquer / classic walnut, sideboard 7431 with plinth, coffee table 7702 in sand lacquer with glass top. Upholstered furniture MR 2555. Carpet NEW ORIENTAL from Musterring’s rug and carpet collection. 3 Highboard 7496 in sand lacquer / classic walnut with plinth, display cabinet 7499 with plinth, dining table 7760 with pull-out function, top in sand lacquer, frame in classic walnut. TALIA cantilevered chair.

Musterring 2012 | 2013

| 21


J e r S e y

Durchgängig schick Chic through and through

Wohnwand 3680,–

Dieses Wohnprogramm ist in verschiedenen topaktuellen Lack-, Holz- und Glasausführungen erhältlich und bietet alles, was man von einem trendgerechten Einrichtungssystem erwarten kann: eine moderne, geradlinige Optik, viel Stauraum und pfiffige Extras, wie zum Beispiel die LEDBeleuchtungssysteme. Unterhaltungselektronik – vom TV-Gerät bis zum Blu-ray-Player – lässt sich einfach und elegant unterbringen. Ausführungen: Lack polarweiß und Lack Havanna mit Absetzungen in Nussbaum massiv, geölt, und Lack polarweiß, beleuchtete Vitrinen mit eingeschobener Glasrückwand in Silber bronze. Links: vorschlag 7007 in Lack Havanna, Absetzung in Nussbaum massiv, geölt, ca. B 75 / 200 / 75, H 205 / 82 / 205, T 38 / 23 / 48 / 38 cm: 3680,– (Ohne Beleuchtung.) esstisch 7705, ausziehbar, Gestell aus Edelstahl, Platte aus Glas Havanna, Zarge in Nussbaum furniert. Stühle NOVA. Rechts: vorschlag 7001 in Lack Havanna, Absetzung in Nussbaum massiv, geölt. Couchtisch 7585 mit Platte aus Parsolglas, Ablage und Wangen in Nussbaum furniert. 22 |


This living room programme is available in various ultra trendy lacquer, wood and glass versions, and offers everything you would expect of a contemporary furniture system: modern linear design, plenty of storage space and smart accessories such as the LED lighting systems. For easy, elegant accommodation of all your entertainment electronics, from TV to Blu-ray player. Versions: polar white lacquer and Havana lacquer with contrasts in solid walnut, oiled, and polar white lacquer, illuminated display cabinets with slot-in glass back panel in silver bronze. Left: Suggestion 7007 in Havana lacquer, contrast in solid walnut, oiled, approx. W 75 / 200 / 75, H 205 / 82 / 205, D 38 / 23 / 48 / 38 cm. Dining table 7705, extending, leg frame in stainless steel, top in Havana glass, frame in walnut veneer. NOVA chairs. Right: Suggestion 7001 in Havana lacquer, contrast in solid walnut, oiled. Coffee table 7585 with top in Parsol glass, shelf and panels in walnut veneer. Musterring 2012 | 2013

| 23


K A r A

Erleben Sie topmodernes Wohnen in einer Vielfalt, die keine Wünsche offen lässt! Große und kleine Zusammenstellungen in Schrank-, Wangenoder Schiebetürensystem lassen sich perfekt für jeden Wohn- und Essbereich gestalten. Für eine spannende Optik sorgen die vielen kombinierbaren Ausführungen: Lack weiß, crema, cameo und graphit und die Echtholzfurniere Kernbuche, Kernesche, Nussbaum nova sowie Eiche mocca und sand. Weitere Akzente, zum Beispiel für Schiebetüren, setzen die Echtholzfurniere Nussbaum satin Splint und Makassar Alpi. Alle Beleuchtungen, ausgestattet mit stromsparenden LEDs, können fernbedient werden. TV-Geräte finden ihren richtigen Platz auf einem Podest oder an einem Paneel, das auch drehbar sein kann. regalelement 61765 und Couchtisch 90002 in Lack weiß. Wohnwand 61770 in Lack weiß, ca. B 330, H 217, T 56 cm: 2993,– (Ohne Beleuchtung und TV-Aufsatz.) Polstermöbel MR 4800. Teppich NEW ORIENTAL aus der Musterring Teppichkollektion. 24 |


grenzenlos einrichten endless furnishing

Wohnwand 2993,–

Experience ultra modern living in a variety that leaves nothing to be desired! It is easy to create perfect large and small compositions in cupboard, panel or sliding door systems for any living and dining area. The many mix-and-match designs add a touch of excitement: white, crema, cameo and graphite lacquer, and the real wood veneers core beech, core ash, nova walnut, mocha and sand oak. Other contrasts, e.g. for sliding doors, are provided by the real wood veneers in walnut satin sapwood and Alpi macassar. All lighting using low-energy LEDs is suitable for remote control. There is the right spot for the TV, either on a pedestal or on a panel that also swivels. Shelf element 61765 and coffee table 90002 in white lacquer. Wall unit 61770 in white lacquer, approx. W 330, H 217, D 56 cm. Upholstered furniture MR 4800. Carpet NEW ORIENTAL from Musterring’s rug and carpet collection. Musterring 2012 | 2013

| 25


K A r A

1

2

3

1 vitrinenkombination 61768 und Wohnwand 61766 in Lack weiß, Couchtisch 90007 mit Grauglasplatte. Polstermöbel MR 4800. Teppich NEW ORIENTAL aus der Musterring Teppichkollektion. 2 regalwand 61765 in Lack graphit / Kernesche mit Schubkastenzeile, Wohnwand 61757 in Lack graphit / Kernesche mit TV-Drehpaneel. Relaxsessel MR 1140. 3 Wohnwand 61510 in Lack weiß / Eiche mocca mit TV-Paneel, Highboard 61509, Couchtisch 90004 mit Klarglasplatte.

26 |


1 Display combination 61768 and wall unit 61766 in white lacquer, coffee table 90007 with a grey glas top. Upholstered furniture MR 4800. Carpet NEW ORIENTAL from Musterring’s rug and carpet collection. 2 Shelf unit 61765 in graphite lacquer / core ash with drawer unit, wall unit 61757 in graphite lacquer / core ash with TV swivel panel. Lounge chair MR 1140. 3 Wall unit 61510 in white lacquer / mocha oak with TV panel, highboard 61509, coffee table 90004 with a clear glass top.

Musterring 2012 | 2013

| 27


A T e r n o - W o H n e n

Schick kombiniert smart combinations

1

Wohn- und Speisezimmerprogramm in sehenswerter Optik: Die Ausführungen Lack weiß, Nussbaum furniert, Farbton Caruba, und zusätzlich Strukturbuche und Lack lavagrau für Fronten können beliebig miteinander kombiniert werden. Korpusse, Fronten und somit auch ein- und dieselbe Kombination erscheinen in immer wieder neuer Gestaltung. Die Schrankbeleuchtung kann auf Wunsch mit einer Funkfernbedienung geschaltet werden. 1 Wohnwand 9852 in Lack weiß / Strukturbuche, Couchtisch 7708 in Strukturbuche mit Glasaufsatz. Polstermöbel MR 140. 2 Speisezimmer in Lack weiß / Strukturbuche: vitrine 7259, Highboard 7275, esstisch 7759, ausziehbar, mit 2 Einlegeplatten, Freischwinger 5691-54-632, Sitzschale in Kernbuche furniert, Gestell in Edelstahl und Bezug in Leder weiß. 3 Wohnwand 98541 in Lack weiß / Strukturbuche.

28 |


3

2

Living and dining room programme with perfect looks: the designs for fronts in white lacquer, walnut veneer, colour Caruba, structured beech and lava grey lacquer can be combined however you please. Carcasses, fronts and thus one and the same combination are constantly shown in new designs. The cupboard lighting can be supplied with remote control if desired. 1 Wall unit 9852 in white lacquer / structured beech, coffee table 7708 in structured beech with glass top. Upholstered furniture MR 140. 2 Dining room in white lacquer / structured beech: Display cabinet 7259, highboard 7275, dining table 7759, extending, including 2 panel inserts, cantilevered chair 5691-54-632, seat shell in core beech veneer, frame in stainless steel and cover in white leather. 3 Wall unit 98541 in white lacquer / structured beech.

Musterring 2012 | 2013

| 29


A T e r n o - W o H n e n

1

Selbst im Speisezimmer dominiert extravagantes Design in einem perfekten Ambiente: Die Sitzschalen der Stühle gibt es in Lack weiß oder wie rechts in Nussbaum mit Bezügen in Leder. Die Esstische sind mit fester Platte oder mit Auszugsfunktion für Ansteckplatten ausgerüstet. Gestelle in Edelstahl-Optik. 1 Wohnwand 9784 in Lack weiß / Nussbaum. 2 Wohnwand 9758 in Lack weiß / Nussbaum furniert, ca. B 358, H 149, T 57 cm: 1699,– (Ohne Beleuchtung.) Teppich »ATELIER DESSIN«, LILLE Deluxe MR 03. 3 vitrinen 7294 + 7291 und Sideboard 7433 in Lack weiß / Nussbaum furniert, Hängespiegel 7802. esstisch 7757 in Lack weiß / Nussbaum furniert. Freischwinger 5691-19-650.

30 |


2

Wohnwand 1699,–

3

Lavish design in a perfect ambience is also the order of the day in the dining room: the seat shells of the chairs are available in white lacquer or, as shown here, in walnut with covers in leather. The dining tables have a fixed top or a pull-out function for extension panels. Frames in stainless steel effect. 1 Wall unit 9784 in white lacquer / walnut. 2 Wall unit 9758 in white lacquer / walnut veneer, approx. W 358, H 149, D 57 cm. Carpet »ATELIER DESSIN«, LILLE DELUxE MR 03. 3 Display cabinets 7294 + 7291 and sideboard 7433 in white lacquer / walnut veneer, wall mirror 7802. Dining table 7757 in white lacquer / walnut veneer. Cantilevered chair 5691-19-650.

Musterring 2012 | 2013

| 31


K i r A - S y S T e M

Modern, jung und zeitlos: Systemprogramm mit exklusiven Zusammenstellungen, Farbkombinationen und praktischen Details für die Unterbringung der Unterhaltungselektronik, z. B. verschiebbaren CD-Einsätzen. Besonderer Clou: Per Fernbedienung kann die Glaskanten-, Wand- und Hintergrundbeleuchtung gesteuert bzw. gedimmt werden. In Buche und Kernbuche furniert, in Eiche furniert, Farbtöne Sand und Mocca, in Nussbaum nova und Kirschbaum furniert, in Lack weiß, Lack crema und Lack graphit. Links: vorschlag 7022 in Eiche sand, rechts: vorschlag 24121 rK (linker Schenkel) und vorschlag 24126 in Eiche sand. Polstermöbel MR 2555.

32 |


Mรถbelarchitektur Furniture architecture

Modern, young and timeless: system programme in exclusive compositions and colour combinations and with many practical details to accommodate your entertainment equipment, for example movable CD inserts. Special touch: control or dim the lighting on glass shelves, wall and background by remote control. In beech and core beech veneer, oak veneer, colours sand and mocha; nova walnut and cherry veneer; white lacquer, crema lacquer and graphite lacquer. Left: Suggestion 7022 in sand oak, right: suggestion 24121 rK (left side) and suggestion 24126 in sand oak. Upholstered furniture MR 2555.

Musterring 2012 | 2013

| 33


K i r A - S y S T e M

1

Wohnwand 2675,–

1 vorschlag 24010 AK in Kernbuche furniert, ca. B 315, H 40 / 148 / 143, T 55 cm: 2675,– (Ohne Beleuchtung und Spiegelrückwand.) Couchtisch TESSA. 2 Wohnwand 24003 rK in europäischem Kirschbaum furniert. Couchtisch 8228 mit Klarglasplatte und Ablageplatte 8276. 3 vorschlag 24003 G in Lack weiß. 4 esstisch 8234 in Lack weiß, mit Auszug und Klappeinlage. Sideboard 24038 in Lack weiß mit Wandbord 8924.

34 |


2

3

4 1 Suggestion 24010 AK in core beech veneer, approx. W 315, H 40 / 148 / 143, D 55 cm. Coffee table TESSA. 2 Wall unit 24003 rK in european cherry veneer. Coffee table 8228 with clear glass top and shelf 8276. 3 Suggestion 24003 G in white lacquer. 4 Dining table 8234 in white lacquer with extension and folding insert. Sideboard 24038 in white lacquer with wall shelf 8924.

Musterring 2012 | 2013

| 35


K o r S i K A

1

Wohnwand 3298,–

Moderne, klassisch-zeitlose Wohnkombinationen mit Landhauscharakter lassen ganzjährig in den eigenen vier Wänden Urlaubsstimmung aufkommen. Kombinieren Sie nach Geschmack Schrank- und Wangensystem mit Einzelmöbeln. In perfekter, handwerklicher Ausführung: Fronten in Lack crema, Lack graphit und in Europäisch Kirschbaum, furniert. Bequem: eine Funkfernbedienung für die indirekte Beleuchtung. 1 Wohnwand vorschlag 51008 in Lack crema, ca. B 330, H 223, T 57 cm: 3298,– (Ohne Beleuchtung und Spiegelglasrückwände.) 2 Zusammenstellung in Lack crema, bestehend aus den Korpuselementen 4689, 4315, 4689 und 4538. Couchtisch 8222 in Lack crema mit Klarglasplatte und Ablageplatte 8271. 3 Wohnwand vorschlag 6651 und Couchtisch 8267 in Kirschbaum furniert. Polstermöbel MR 220. 4 Wohnwand vorschlag 6652 in Lack crema.

36 |


2

3

4

Modern, classic and timeless home living combinations with a country-house character create a holiday mood in your own four walls all year round. Combine the cupboards and panels with individual items of furniture. In perfect high quality craftsmanship: fronts in crema lacquer, graphite lacquer and European cherry veneer. Comfortable: a remote control for the indirect lighting. 1 Wall unit suggestion 51008 in crema lacquer, approx. W 330, H 223, D 57 cm. 2 Composition in crema lacquer consisting of carcass elements 4689, 4315, 4689 and 4538. Coffee table 8222 in crema lacquer with clear glass top and shelf panel 8271. 3 Wall unit suggestion 6651 and coffee table 8267 in cherry veneer. Upholstered furniture MR 220. 4 Wall unit suggestion 6652 in crema lacquer.

Musterring 2012 | 2013

| 37


P o r T L A n D

Massive Schmuckstücke solid gems

1

1 2

Freunde und Liebhaber massiven Holzes kommen hier voll und ganz auf ihre Kosten: Die geölten Oberflächen haben eine samtweiche Oberfläche, der Duft erinnert an Wald und Natur. Die Optik ist topmodern, auf komfortable Bedienelemente und perfekte Ausstattungsmerkmale brauchen auch die Technikfans nicht zu verzichten. Der Clou: Die Beleuchtungselemente können via Infrarot fernbedient und gedimmt werden, Kabelführungen sind vorgesehen. Und: Geräte (Receiver, CD-, DVD-, Blue-ray-Player etc.), die unsichtbar in Unterteilen mit Klappe untergebracht werden können, lassen sich auch bequem fernbedienen. Mittels Infrarot-Repeater werden die Signale einer Fernbedienung bei geschlossener Klappe übermittelt. 1 Wohnwand 17917 in Eiche massiv, bianco geölt, mit Glasboden-Hängeregal, auf Wunsch mit Glasbodenbeleuchtung. regal-Kombination 17901, Couchtisch 179532 mit Glaseinlage und furnierter Zwischenablage. Polstermöbel MR 2085. 2 Highboard 179104 in Kernbuche massiv, naturbelassen geölt, Wohnwand 17914, Couchtisch 179531 mit Holzplatte und furnierter Zwischenablage. 3 Highboard 179115 in Eiche massiv, bianco geölt, vitrinen 179302 und 179303, esstisch 179581. Freischwinger TALIA. 38 |


3

Friends and aficionados of solid wood will find what they are looking for here. The oiled surfaces are as soft as velvet, the fragrance reminiscent of forests and nature. The look is ultra modern, and there are user-friendly control elements and the perfect features for technology fans. The secret: the lighting elements can be remote controlled and dimmed via infra-red, and cable guides are included in the plans. Furthermore, the devices (receiver, CD, DVD and Blu-ray players etc.) that can be housed out of sight in base units with flaps are easy to control remotely. The signals from a remote control are transmitted via an infra-red repeater when the flap is closed. 1 Wall unit 17917 in solid oak, bianco, oiled, with glass hanging shelf, with glass shelf lighting on request. Shelf combination 17901, coffee table 179532 with glass insert and veneered shelf. Upholstered furniture MR 2085. 2 Highboard 179104 in solid core beech, natural, oiled, wall unit 17914, coffee table 179531 with wooden top and veneered shelf. 3 Highboard 179115 in solid oak, bianco, oiled, display cabinets 179302 and 179303, dining table 179581. TALIA cantilevered chair. Musterring 2012 | 2013

| 39


P A L e r M o

Massivholz solid wood

1

Wohnwand 2998,–

Vielfalt mit System! Kombinieren Sie nach Belieben verschiedene Unterteile, Side- und Highboards, Vitrinen und Hängeschränke mit praktischem Zubehör. PALERMO, das hochwertige Massivholzprogramm in moderner Optik, bietet zahlreiche Möglichkeiten für die Bereiche Wohnen, Speisen und Arbeitszimmer. In Rotkernbuche massiv, naturbelassen, geölt. 1 Wohnwand 159 25, ca. B 336, H 185, T 60 cm: 2998,– (Ohne Beleuchtung.) 2 Wohnwand 159 08. 3 im Speisezimmer: Vitrine 159 125 und Hängesideboard 159 800. Esstisch wahlweise mit fester Platte oder mit ausschwenkbarer Verlängerungsplatte.

40 |


2

3

Variety with a system! Combine various base units, side and highboards, display cabinets and wall units with practical accessories to suit yourself. PALERMO, the modern high-quality solid wood programme, has plenty of options for home offices, dining and living rooms. In solid red core beech, natural, oiled. 1 Wall unit 159 25, approx. W 336, H 185, D 60 cm. 2 Wall unit 159 08. 3 in the dining room: Display cabinet 159 125 and wall sideboard 159 800. Dining table with a choice of a fixed top or with a fold-out extension panel.

Musterring 2012 | 2013

| 41


K i A n A

Schöne Form Beautiful shape

1

Wohnwand 2772,–

Formschönes Systemprogramm mit viel Platz: Vielfalt mit System! KIANA stellt sich „förmlich“ auf jeden Grundriss ein – ob Einzelmöbel oder ein großzügiger Innenausbau. In Buche, Kernbuche und Erle teilmassiv mit softiger Frontgestaltung. 1 Wohnwand vZ 6956 G in Erle, ca. B 330, H 218, T 49 cm: 2772,– (Ohne Beleuchtung und Spiegelrückwände.) 2 Wohnwand 5997 in Erle, Couchtisch 8247 in Erle mit Klarglasplatte und Ablageplatte 8271. Polstermöbel MR 680. 3 Sideboard- / regalkombination v 4704 in Kernbuche, ca. B 249, H 250, T 39 cm.

42 |


2

3

Beautifully shaped programme with lots of space – variety and system! KIANA adapts to any layout – whether individual items or a generous interior. In part-solid beech, core beech and alder with a soft front design. 1 Wall unit vZ 6956 G in alder, approx. W 330, H 218, D 49 cm. 2 Wall unit 5997 in alder, coffee table 8247 in alder with clear glass top and shelf panel 8271. Upholstered furniture MR 680. 3 Sideboard / shelf combination v 4704 in core beech, approx. W 249, H 250, D 39 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 43


K i A n A

Wohn-, Speise- und Einzelmöbelprogramm in einem sehr guten Preis- / Leistungsverhältnis. Die softige Frontgestaltung unterstreicht die Modernität des Systemprogramms, individuelle Zusammenstellungen bieten viel Stauraum und passen sich jedem Grundriss an. Sideboard 4706 (links) in Kernbuche, Zusammenstellung über eck, bestehend aus Vorschlag 66014 und Vorschlag 66015. Couchtisch 8334 in Kernbuche mit Klarglasplatte und Ablageplatte 8391. Polstermöbel MR 105.

44 |


Programme of living room, dining room and individual items of furniture that represents excellent value for money. The soft front designs emphasise the modern appeal of the system programme, and individual compositions will provide plenty of storage space and adapt to any layout. Sideboard 4706 (left) in core beech, corner combination consisting of suggestion 66014 and suggestion 66015. Coffee table 8334 in core beech with clear glass top and shelf panel 8391. Upholstered furniture MR 105.

Musterring 2012 | 2013

| 45


K e n T

Wohnen und mehr Living and more

1

Wohnwand 3498,–

Teilmassives Planungsprogramm in Eiche und Kernbuche mit vielfältigen Kombinations- und Gestaltungsmöglichkeiten für den Wohn- und Essbereich: Wohnwände in Korpus- und Wangenbauweise, Einzelschränke, Sideboards, offene Regale, Vitrinen mit Klarglas- oder Parsolglasfüllung, Couchtische und Speisezimmer mit passenden Esstischen und Stühlen – erleben Sie die größtmögliche Freiheit beim Einrichten! Moderne Einbaustrahler mit LED-Beleuchtung, optional auch Glaskanten- und Holzbodenbeleuchtung, auf Wunsch mit praktischer Funkfernbedienung, stehen zur Verfügung. 1 Wohnwand 59004 in Eiche sand, ca. B 330, H 218, T 49 cm: 3498,– (Ohne Beleuchtung und Spiegelrückwand.) 2 Wohnwand 59021 in Eiche sand, Couchtisch 90718 mit Holzplatte. Polstermöbel MR 635. 3 Sideboard 59059 und Wandbord 90643 in Eiche sand, vitrine 59009, esstisch 90750, eckbank mit Gestell in Eiche sand, Stuhl 90765 und Armlehnstuhl 90766.

46 |


2

3

Part-solid planning programme in oak and core beech with lots of options for combining and designing for the living and dining rooms. Wall units in carcass and panel construction, single cupboards, sideboards, open shelves, display cabinets with clear glass or Parsol glass fillings, coffee tables and dining rooms with matching dining tables and chairs – experience maximum freedom for your furnishing ideas! Modern fitted spots with LED lighting, optional glass edge or wooden shelf lighting, available on request with remote control. 1 Wall unit 59004 in sand oak, approx. W 330, H 218, D 49 cm. 2 Wall unit 59021 in sand oak, coffee table 90718 with wooden top. Upholstered furniture MR 635. 3 Sideboard 59059 and wall shelf 90643 in sand oak, display cabinet 59009, dining table 90750, corner bench with frame in sand oak, chair 90765 and carver 90766. info + Musterring 2012 | 2013

| 47


K e n T

1

2

3

1 Wohnwand übereck in Kernbuche, bestehend aus vorschlag 59012 und vorschlag 59013; Highboard 59014, Couchtisch 90717 mit Holzplatte. Polstermöbel MR 2830. 2 Wohnwand 59001 in Kernbuche, Couchtisch 90721 mit Parsolglas. 3 Hänge-Sideboard 59017 und Wandbord 90644 in Kernbuche, Wohnwand 59018, esstisch 90758 mit Gestell in Kernbuche, Stuhl 90765 und Armlehnstuhl 90766. 4 Wohnwand 59019 in Kernbuche, regal 59020. Polstermöbel MR 680.

48 |


4

1 Corner wall unit in core beech consisting of suggestions 59012 and 59013; highboard 59014, coffee table 90717 with wooden top. Upholstered furniture MR 2830. 2 Wall unit 59001 in core beech, coffee table 90721 with Parsol glass. 3 Wall sideboard 59017 and wall shelf 90644 in core beech, wall unit 59018, dining table 90758 with frame in core beech, chair 90765 and carver 90766. 4 Wall unit 59019 in core beech, shelf 59020. Upholstered furniture MR 680.

Musterring 2012 | 2013

| 49


Werkstoffe und Oberflächen. Materials and surfaces.

Damit Ihre Möbel über viele Jahre funktionieren und optisch einwandfrei bleiben, benötigen Sie Pflege. Zur Werterhaltung der Kastenmöbel empfiehlt Musterring passende Pflegemittel – allesamt dermatologisch getestet und gesundheitlich unbedenklich. Kastenmöbel-Pflegesets: Reiniger, Wachslösung, Öl und Möbelpflege für lackierte und furnierte Holzoberflächen. WEITERE INFORMATIONEN zur Möbelpflege erhalten Sie im Fachhandel und unter: www.lederpflege.de

Bei der Gestaltung

… von Musterring Möbeln kommen unterschiedliche Materialien und Oberflächentechniken zum Einsatz: 1. Massivholz Massivholz ist ein echtes Naturprodukt. Maserung, Farbe und Wachstumsmerkmale machen aus jedem Möbelstück ein wertvolles Unikat und bekunden die Echtheit und Authentizität des nachwachsenden Werkstoffes. Massivholz ist langlebig, stabil und robust. Es überzeugt durch angenehme Haptik und wohltuenden Geruch.

2. Echtholzfurniere Dünne Blätter werden aus ausgesuchten Baumstämmen zu Furnieren geschält und auf solides Trägermaterial aus Holzwerkstoffen aufgebracht. Die Beschaffenheit der jeweiligen Holzart verleiht echtholzfurnierten Möbeln einen unverwechselbaren lebendigen Charakter, sie sind formstabil, langlebig und wertbeständig.

3. Lack Unbedenkliche Lackoberflächen, transparent oder farbig von matt bis hochglänzend, schützen das Holz vor Umwelteinflüssen und erfreuen sich bei Anhängern moderner Optiken großer Beliebtheit.

4. Dekore Die naturgetreue Nachbildung von Holzmaserungen erfolgt mittlerweile auf höchstem technischen Niveau, die Unterschiede zu echtem Holz sind kaum noch zu erkennen. Die Dekoroberflächen zeichnen sich durch gleichmäßig glatte oder porige Strukturen und eine besondere Pflegefreundlichkeit aus.

50 |


For your furniture to function properly and retain its appearance through the years, the correct care is essential. To maintain the value of storage furniture, Musterring recommends the appropriate cleaning products – all dermatologically tested and absolutely safe. Care sets for cabinet furniture: cleaner, wax solution, oil and furniture care for lacquered and veneered wood surfaces. FURTHER INFORMATION on how to look after your furniture is available from specialist retailers and online at: www.lederpflege.de

A variety of materials

… and surface techniques are utilised in the design of Musterring furniture: 1. Solid wood Solid wood is a truly natural product. Thanks to its grain, colour and growth characteristics, each piece of this prized furniture is truly unique, and the authenticity and value of its renewable raw materials are clear for all to see. Solid wood is a long-lasting, sturdy and robust material which offers both a nice touch and feel and a pleasant fragrance.

2. Real wood veneers Thin sheets are sheared from select tree trunks to create veneers which are then mounted on solid bases made from wood products. The characteristics of the various types of wood offer furniture with real wood veneers an unmistakably vibrant character. Such furniture is sturdy and long-lasting while also good at maintaining its value.

3. Lacquer Surfaces which have been given a non-hazardous coating of clear or coloured lacquer in either a matt or high glossy finish help to protect the wood from environmental influences, and are especially popular among fans of modern design.

4. Décors The art of imitating wood grain has now reached such a high state that it can hardly be distinguished from real wood. These décor surfaces are distinguished by their evenly smooth or porous structures and the fact that they are particularly easy to care for.

Musterring 2012 | 2013

| 51


Tafelfreuden Dining pleasures

Perfekt … zubereitete Anregungen! Ob kleiner Imbiss oder festliches Dinner: Immer macht die Umgebung den Genuss erst perfekt. Ob komplette Speisezimmer oder der zur Einrichtung passende Tisch mit Stühlen: Auf den nächsten Seiten machen wir Ihnen das Essen schmackhaft. Und das Sitzen beim Essen. Unsere Vielfalt der Stühle sucht ihresgleichen: vom Sitzkomfort her und genauso von der Optik. Wir haben garantiert den Stuhl, den Sie suchen – in jedem Beizton, jeder Farbe, jedem Bezug – immer auf Ihr Interieur abgestimmt!

52 |


54 58 60 62 64 66 68 70 72 74 75

Stuhlwerk nova Talia Prato Provence Lorenzo Grazia Triest rosario riga Mr 2000

Perfectly ‌ prepared dining! Whether it’s a small snack or a dinner party, surroundings are always what make eating perfect. Either for a complete dining room or a table with chairs that suits a specific layout, we have something for everyone. Our chairs come in a wide variety of colours and finishes, always complementing other Musterring products but above all, always beautiful and comfortable.

Musterring 2012 | 2013

| 53


S T U H L W e r K

solide Handarbeit solid craftsmanship

Mit diesem Tisch- und Stuhlprogramm bekommen Sie perfektes Handwerk geboten, größtmögliche Individualität ist dabei Trumpf! Aus einer Vielzahl von Ausstattungsmerkmalen „komponieren” Sie den auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenen, perfekten Stuhl: Zur Auswahl stehen Vierfußstühle, Freischwinger und Stühle mit Drehteller, Bezüge in Stoff oder Leder sowie Steppnähte und Reißverschlüsse in vielen Farben, vier verschiedene Untergestelle in jeweils vier Standardausführungen und auf Wunsch in jeder RAL-Farbe, Stuhlbeine auf Stopfen oder Rollen, drei Sitzhöhen, zwei Sitzbreiten, optional mit flexibler Rückenlehne und persönlichem Etikett. Esstische sind mit Massivholz- oder Kompositplatten in diversen Ausführungen erhältlich, mit Wangen aus Edelstahl oder pulverbeschichtetem Stahl. Individueller geht‘s nicht! Und bei der Fülle von Möglichkeiten beraten wir Sie gerne … Armlehnstuhl S 1031 F mit Blocksitz, Bezug in Leder, mit quadratischen Stuhlbeinen, esstisch S 2007 mit Platte aus massivem Astnussbaum, Gestell aus Stahlwangen; die Tischgröße hier ist ein Sondermaß: 300 x 100 cm. 54 |


This table and chair programme offers you excellent craftsmanship – and individuality scores on every level! You “compose” the chair that is absolutely right for your requirements from a range of features. There is a choice of four-legged and cantilevered chairs, plus chairs with a swivel base; covers in fabric or leather; quilting seams and zips in lots of colours; four different base frames, each one in four standard versions and in any RAL colour on request; chair legs on plugs or castors, three seat heights, two seat widths, and with the option of a flexible backrest and a personal label. Dining tables are available with solid wood or composite panels in various designs, or with panels in stainless steel or powder-coated steel. Couldn’t be more individual! And with all these options, we’ll be happy to advise you … Carver S 1031 F with a block seat, leather cover, square chair legs, dining table S 2007 with a top in solid knotty walnut, frame in steel panels; the table size seen here is a special size: 300 x 100 cm. Musterring 2012 | 2013

| 55


S T U H L W e r K

1

2

3

1 Von links nach rechts: vierfußstuhl S 1021 r mit Blocksitz und runden Beinen, Armlehnen-Freischwinger S 1035 mit Kissenoptik, vierfußstuhl S 1031 F mit Blocksitz, Stuhl S 1029 mit Kissenoptik und Drehteller, vierfuß-Stuhl S 1031 r mit Blocksitz, runden Beinen und transparenten Rollen, vierfuß-Stuhl S 1022 F mit Kissenoptik und quadratischen Beinen. 2 esstisch S 2007 mit Platte aus geöltem Astnussbaum und Wangengestell aus silberfarbigem Stahl, Stuhl S 1025 mit Kissenoptik und Gestell aus quadratischem Edelstahl. 3 esstisch S 2005 mit Kompositplatte und Edelstahlgestell, Freischwinger S 1024 mit Blocksitz und Freischwinger S 1034 mit Armlehne, Gestell aus quadratischem Edelstahl. 4 esstisch S 2007 mit Platte aus geölter Asteiche und Wangengestell aus Stahl, vierfuß-Armlehnstuhl S 1032 F mit Kissenoptik und quadratischen Beinen. vierfuß-Stuhl S 1022 F mit Kissenoptik und quadratischen Beinen, ca. B 47, H 93, SH 48, T 61 cm, in Leder: ab 349,–

56 |


4

Stuhl ab 349,–

1 From left to right: Four-leg chair S 1021 r with a block seat and round legs; cantilevered carver S 1035 with pad-type seat; four-leg chair S 1031 F with a block seat; chair S 1029 with pad-type seat and a swivel base; four-leg chair S 1031 r with a block seat, round legs and transparent castors; four-leg chair S 1022 F with pad-type seat and square legs. 2 Dining table S 2007, top in oiled knotty walnut and panel frame in silver-coloured steel, chair S 1025 with pad-type seat and a square stainless steel frame. 3 Dining table S 2005, composite top and stainless steel frame, cantilever S 1024 with a block seat and cantilever S 1034 with armrests, frame in square stainless steel. 4 Dining table S 2007, top in oiled knotty oak and steel panel frame; four-leg carver S 1032 F with pad-type seat and square legs. Four-leg chair S 1022 F with pad-type seat and square legs, approx. W 47, H 93, SH 48, D 61 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 57


n o v A

Hochwertige Vielfalt High quality choice

Stuhl ab 249,–

Esstisch 1599,–

1

Schickes und topmodernes Tisch- und Stuhlprogramm mit charakteristischen Merkmalen: Die Stuhlgestelle sind aus Holz und bei den meisten Modellen aus stabilem V2A-Edelstahl, entweder rund oder quadratisch. Zwei Stühle aus der Serie können mit einem flexibel verstellbaren Rücken ausgestattet werden. Tischplatten sind aus echtem Holz, Klappeinlagen erhältlich in pflegeleichtem HPL oder Furnier. Besonders empfehlenswert sind langlebige Komposit-Tischplatten, die weit mehr als nur alltagstauglich sind. 1 esstisch n 1200, ca. 180 x 100, H 77 cm, Platte: Astnussbaum geölt, Gestell: VA Edelstahl: 1599,– Armlehnstuhl n 1202; Stuhl n 1201, Gestell: Vierkant-V2A-Edelstahl, ca. B 48, H 90, T 64 cm, in Leder: ab 249,– 2 esstisch n 2007, Platte: Asteiche massiv, 4 cm stark, Gestell: Wangen aus Stahl. Stuhl n 1008 und Armlehnstuhl n 1009, Gestell in V2A-Edelstahl. 3 esstisch n 2002, ausziehbar, Platte und Gestell in Kernbuche, Stuhl n 1008.

58 |


2

3

Chic and ultra modern table and chair programme with characteristic features: the chair frames are made of wood, and most of the designs in sturdy V2A stainless steel are either round or square. Two of the chairs in the series can be fitted with a flexibly adjustable back. Table tops are made of real wood, and the folding inserts available in easy-care HPL or veneer. The durable composite table tops are highly recommended, and suitable for much more than just day-to-day life. 1 Dining table n 1200, approx. 180 x 100, H 77 cm, top: oiled knotty walnut, frame: VA stainless steel. Carver n 1202; chair n 1201, frame: square V2A stainless steel, approx. W 48, H 90, D 64 cm. 2 Dining table n 2007, top: solid knotty oak, 4 cm thick, frame: steel panels. Chair n 1008 and armchair n 1009, frame in V2A stainless steel. 3 Dining table n 2002, extendable, top and frame in core beech, chair n 1008.

Musterring 2012 | 2013

| 59


T A L i A

starke Stücke strong companions

Wildeiche | Wild oak

Kernesche | Ash

Rüster | Red elm

Wildnussbaum | Wild walnut

Sessel ab 397,–

1

Esstisch 2825,–

Der „Baumtisch” – Natur pur! Die Außenkanten an den Längsseiten der Tischplatte mit geölter Oberfläche bleiben unbesäumt und werden lediglich von der Rinde befreit. Verwirbelungen im Holz, feste Äste und auch nachträglich entstehende Trockenrisse sind ein Echtheitsmerkmal der Natur und somit auch für diesen Tisch. Passend dazu gibt es „Baumbänke” mit Fuge in fünf verschiedenen Breiten. Zum Programm gehören Drehsessel, Freischwinger und Esstische mit eckigen oder gerundeten Kanten, mit oder ohne Fuge und mit fünf Gestellvarianten zur Auswahl. 1 „Baumtisch” 9653-83-080 – Esstisch mit Baumkante, Tischplatte in Wildnussbaum mit zwei Fugen, ca. 200 x 100 cm, Gestell: Edelstahlkufe: 2825,– Sessel 8402-02-634 mit Edelstahl-Tellerfuß, ca. B 60, H 89, SH 48, T 62 cm, in Leder: ab 397,– 2 esstisch S103-54-057 in Kernbuche mit Tischplatte in Soft-Profil mit Fuge, Gestell: Holzwange mit Metallröhrchen. Bank 9737-54-180 in Kernbuche mit passenden Sitzkissen in dunkelbraunem Leder. 3 esstisch C453-67-057 in Kernesche mit rechteckiger Tischplatte, Gestell: eingelassener Vierfuß aus Kernesche. Freischwinger 7421-02-636 in dunkelbraunem Leder mit Edelstahl- / Flachstahlgestell. 60 |


2

3

The “tree table” – pure nature! The top with an oiled surface is made from the middle boards of a carefully chosen tree trunk. Apart from removing the bark, the long outer edges are left unfinished. Swirls in the wood, knots and any cracks that occur as the wood dries are authenticity features of nature, and thus also of this table. The matching “tree benches” are also available with joints; in five different widths. The programme includes swivel chairs, cantilevered chairs and dining tables with rectangular or rounded edges, with or without joint, and with a choice of five frame variants. 1 “Tree table” 9653-83-080 – dining table with tree edge, table top in wild walnut with two joints approx. 200 x 100 cm, frame: stainless steel runner. Chair 8402-02-634 with stainless steel round base, approx. W 60, H 89, SH 48, D 62 cm. 2 Dining table S103-54-057 in core beech with Soft Profile table top with joint, frame: wooden panel with metal tubes. Bench 9737-54-180 in core beech with matching seat pad in dark brown leather. 3 Dining table C453-67-057 in core ash with a rectangular table top, frame: inset four-leg in core ash. Cantilevered chair 7421-02-636 in dark brown leather with stainless steel / flat steel frame. Musterring 2012 | 2013

| 61


P r A T o

Wunschtisch table of your dreams

1

2

Esstisch ab 1472,– Stuhl ab 299,–

Spielen Sie mit den Möglichkeiten dieses vielseitigen Tischsystems! Wählen Sie aus verschiedenen Holzarten und Beiztönen, massiv oder furniert, geölt oder lackiert: Buche, Rotkernbuche, Eiche, Wildeiche und Nussbaum. Gefertigt werden die Tische auf Maß, in 10-cm-Schritten zwischen 60 bis 110 cm Breite und 60 bis 240 cm Länge. Tischplatten gibt es auf Wunsch mit Metallguss / Zinnfüllungen bei den Ausführungen Wildeiche und Nussbaum massiv und mit einem Dekometall-Schmuckelement aus Aluminium am Tischfuß. Auszugs- bzw. Ansteckplatten verlängern den Tisch um jeweils 55 cm. 1 vollholztisch nr. 110 in Nussbaum naturfarben geölt, Fuß 26 x 8 cm. Bank und Stühle PROVENCE. 2 esstisch nr. 120 in Wildeiche massiv, geölt, ausziehbar, ca. 230 (285) x 100, H 76 cm, Fuß 12 x 12 cm: ab 1472,– (Ohne Schubkasten-Ansteckplatte, Metallguss / Zinnfüllung, Dekometall an den Tischfüßen.) Stuhl nr. 100, Bezug: Leder, Gestell: Eiche naturfarben geölt, ca. B 46, H 96, SH 48, T 63 cm: ab 299,– Armlehnstuhl nr. 101. 3 esstisch nr. 110 in Nussbaum naturfarben geölt. Barhocker PROVENCE. Vitrine ATERNO-WOHNEN. 4 eckbank in Rotkernbuche naturfarben geölt, bestehend aus Bank Nr. 422, Eckelement Nr. 420 und Bank Nr. 426, Stuhl nr. 102. Tisch PROVENCE. Anrichte TRIEST. 62 |


3

4

Enjoy the possibilities offered by this versatile table system! Choose from various wood types and stains, solid or veneered, oiled or lacquered: beech, red core beech, oak, wild oak and walnut. The tables are made to size, in 10-cm increments between 60 and 110 cm width and 60 to 240 cm length. Tops are available on request with cast metal / tin infills on the solid wild oak and walnut versions, and with a decorative aluminium element on the table leg. Extension or add-on panels all extend the table by 55 cm. 1 All-wood table no. 110 in oiled natural walnut, leg 26 x 8 cm. Bench and chairs PROVENCE. 2 Dining table no. 120 in oiled solid wild oak, extending, approx. 230 (285) x 100, H 76 cm; leg 12 x 12 cm. Chair no. 100, cover: leather, frame: oiled natural oak, approx. W 46, H 96, SH 48, D 63 cm. Carver no. 101. 3 Dining table no. 110 in oiled natural walnut. Bar stool PROVENCE. Display cabinet ATERNO LIVING. 4 Corner bench in red core beech, natural coloured oil finish, consisting of bench no. 422, corner element no. 420 and bench no. 426, chair no. 102. Table PROVENCE. TRIEST dresser. Musterring 2012 | 2013

| 63


P r o v e n C e

1

2

Stuhl ab 281,– 3

4

Die perfekte Tafel für jeden Geschmack! Dieses moderne Stuhl- und Tischprogramm gibt es in verschiedenen Holzarten: Stühle in Eiche, Nussbaum oder Buche massiv und in vielen Beiztönen mit einer großen Stoffauswahl für die Bezugsvarianten. Festgepolsterte Stühle auch mit Lederbezug. Esstische in vielen Größen in Eiche, Wildeiche, Kernesche, Nussbaum, Rotkernbuche oder Buche furniert oder massiv, je nach Modell wahlweise mit Metallapplikationen und erweiterbar durch Ansteckplatten. 1 esstisch nr 252 in Nussbaum naturfarben, geölt, Platte furniert, Gestell massiv. Drehsessel nr. 20 mit verchromten Füßen, Sessel nr. 21, Gestell massiv. 2 esstisch nr. 250 in Nussbaum naturfarben, geölt, Platte furniert, Gestell massiv. Stuhl nr. 170 und Armlehnstuhl nr. 172, Gestell massiv. 3 eckbank in Rotkernbuche HO1 natur geölt massiv, bestehend aus Bank Nr. 48 / 58 mit gepolsterter Rückenlehne, Eckelement Nr. 51 mit abnehmbarem Deckel, Bank Nr. 44 / 54 mit gepolsterter Rückenlehne und passenden Sitzkissen. Massivholztisch nr. 60 und Stuhl nr. 3, Gestell Buche natur geölt (PO1). 4 esstisch nr 152, ovale Platte und Gestell in Kernesche, ca. 200 x 100, H 76 cm: 2299,– Stuhl nr. 170, Gestell in Kernesche massiv, lackiert, ca. B 51, H 95, SH 49, T 62 cm, in Stoff: ab 281,– Armlehnstuhl nr. 174, ca. B 54 cm, in Stoff: ab 401,– 64 |


Armlehnstuhl ab 401,– Esstisch 2299,– The perfect table for every taste! This modern programme of chairs and tables is available in various wood varieties: Chairs in solid oak, walnut or beech and in many different stain colours with a wide range of fabrics for covers. Leather covers available for the chairs with fixed upholstery. Dining tables in oak, wild oak, core ash, walnut, solid or veneered red beech heartwood or beech, metal applications available as an option depending on the model and with add-on extension panels. Available in a wide range of sizes. 1 Dining table no. 252 in oiled natural walnut, veneered top, solid frame. Swivel chair no. 20 with chrome-plated legs, chair no. 21, solid frame. 2 Dining table no. 250 in oiled natural walnut, veneered top, solid frame. Chair no. 170 and carver no. 172, solid frame. 3 Corner bench in oiled solid natural red core beech consisting of bench no. 48 / 58 with upholstered backrest, corner element no. 51 with removable lid, bench no. 44 / 54 with upholstered backrest and matching seat pads. Solid wood table no. 60 and chair no. 3, frame in oiled natural beech (PO1). 4 Dining table no. 152, oval top, and frame in core ash, approx. 200 x 100, H 76 cm. Chair no. 170, frame in solid core ash, lacquered, approx. W 51, H 95, SH 49, D 62 cm. Carver no. 174, approx. W 54 cm. Musterring 2012 | 2013

| 65


P r o v e n C e

1

2

Stuhl ab 281,– 3

4

Die perfekte Tafel für jeden Geschmack! Dieses moderne Stuhl- und Tischprogramm gibt es in verschiedenen Holzarten: Stühle in Eiche, Nussbaum oder Buche massiv und in vielen Beiztönen mit einer großen Stoffauswahl für die Bezugsvarianten. Festgepolsterte Stühle auch mit Lederbezug. Esstische in vielen Größen in Eiche, Wildeiche, Kernesche, Nussbaum, Rotkernbuche oder Buche furniert oder massiv, je nach Modell wahlweise mit Metallapplikationen und erweiterbar durch Ansteckplatten. 1 esstisch nr 252 in Nussbaum naturfarben, geölt, Platte furniert, Gestell massiv. Drehsessel nr. 20 mit verchromten Füßen, Sessel nr. 21, Gestell massiv. 2 esstisch nr. 250 in Nussbaum naturfarben, geölt, Platte furniert, Gestell massiv. Stuhl nr. 170 und Armlehnstuhl nr. 172, Gestell massiv. 3 eckbank in Rotkernbuche HO1 natur geölt massiv, bestehend aus Bank Nr. 48 / 58 mit gepolsterter Rückenlehne, Eckelement Nr. 51 mit abnehmbarem Deckel, Bank Nr. 44 / 54 mit gepolsterter Rückenlehne und passenden Sitzkissen. Massivholztisch nr. 60 und Stuhl nr. 3, Gestell Buche natur geölt (PO1). 4 esstisch nr 152, ovale Platte und Gestell in Kernesche, ca. 200 x 100, H 76 cm: 2299,– Stuhl nr. 170, Gestell in Kernesche massiv, lackiert, ca. B 51, H 95, SH 49, T 62 cm, in Stoff: ab 281,– Armlehnstuhl nr. 174, ca. B 54 cm, in Stoff: ab 401,– 64 |


Armlehnstuhl ab 401,– Esstisch 2299,– The perfect table for every taste! This modern programme of chairs and tables is available in various wood varieties: Chairs in solid oak, walnut or beech and in many different stain colours with a wide range of fabrics for covers. Leather covers available for the chairs with fixed upholstery. Dining tables in oak, wild oak, core ash, walnut, solid or veneered red beech heartwood or beech, metal applications available as an option depending on the model and with add-on extension panels. Available in a wide range of sizes. 1 Dining table no. 252 in oiled natural walnut, veneered top, solid frame. Swivel chair no. 20 with chrome-plated legs, chair no. 21, solid frame. 2 Dining table no. 250 in oiled natural walnut, veneered top, solid frame. Chair no. 170 and carver no. 172, solid frame. 3 Corner bench in oiled solid natural red core beech consisting of bench no. 48 / 58 with upholstered backrest, corner element no. 51 with removable lid, bench no. 44 / 54 with upholstered backrest and matching seat pads. Solid wood table no. 60 and chair no. 3, frame in oiled natural beech (PO1). 4 Dining table no. 152, oval top, and frame in core ash, approx. 200 x 100, H 76 cm. Chair no. 170, frame in solid core ash, lacquered, approx. W 51, H 95, SH 49, D 62 cm. Carver no. 174, approx. W 54 cm. Musterring 2012 | 2013

| 65


L o r e n Z o

Vitrine 1195,–

Esstisch 2704,–

Freischwinger ab 372,– 1

Zeitloses Speisezimmerprogramm in Colorado-Nussbaum, teilmassiv, mit geölter Oberfläche. Zwei Esstischvarianten, entweder mit Granitplatte und zwei Auszügen à 50 cm oder mit furnierter Platte und einer Klappeinlage à 100 cm, stehen zur Auswahl. Die Gestelle sind jeweils in Eiche, Kernbuche oder Nussbaum gefertigt, die Bodenplatten mit Edelstahl beplankt. Freischwinger, ebenfalls in Eiche, Kernbuche oder Nussbaum, mit einem Metallgestell in Edelstahloptik und Bezügen in Stoff oder Leder, machen das Sitzvergnügen perfekt. Zum Programm gehören zudem Sideboards, Vitrinen und Highboard mit Korpussen in Echtholzfurnier und Fronten in Massivholz. Akzente setzen Applikationen in Edelstahloptik, Glaseinlegeböden in Parsolglas grau und natürlich die stimmungsvolle LED-Beleuchtung. 1 esstisch M054-4201, ca. 190 (290) x 100, H 76 cm, 1 Klappeinlage, B 100 cm: 2704,– Freischwinger M253-4275, ca. B 54, H 86, SH 49, T 59 cm, Bezug in Stoff: ab 372,– Vitrine M860-4280, ca. B 71, H 208, T 44 cm: 1195,– (Ohne Beleuchtung.) Highboard M855-4280. 2 esstisch M056-4251 mit Granitplatte Black galaxy, 2 Granit-Kopfauszüge à 50 cm. Sideboard M837-4280. 66 |


2

Timeless dining room programme in Colorado walnut, part solid, oiled surface. Choice of two dining table variants, either with granite top and two extensions of 50 cm or with a veneered top and folding insert of 100 cm. The frames are made of oak, core beech or walnut, the base plates are clad in stainless steel. Cantilevered chair, also in oak, core beech or walnut, with a metal frame in stainless steel effect and covers in fabric or leather for perfect seating pleasure. The programme also includes sideboards, display cabinets and a highboard, with carcasses in real wood veneer and fronts in solid wood. Accents are provided by applications in stainless steel effect, glass insert shelves in grey Parsol glass, and of course the atmospheric LED lighting. 1 Dining table M054-4201, approx. 190 (290) x 100, H 76 cm, 1 folding insert, W 100 cm. Cantilevered chair M253-4275, approx. W 54, H 86, SH 49, D 59 cm. Display cabinet M860-4280, approx. W 71, H 208, D 44 cm. Highboard M855-4280. 2 Dining table M056-4251 with Black galaxy granite top, 2 granite head extensions of 50 cm. Sideboard M837-4280. Musterring 2012 | 2013

| 67


G r A Z i A

1

2

3

Dieses elegante Tisch- und Stuhlprogramm bietet sich für viele Einrichtungsstile an – egal, ob klassisch oder topmodern. Gefertigt aus Massivholz und Echtholzfurnier, ist es handwerklich perfekt verarbeitet. Verschiedene Stühle und Tische mit leicht zu handhabender Auszugsfunktion gehören zum Programm. Einfach zeitlos! Beimöbelempfehlung: Die Tische und Stühle lassen sich mit Beimöbeln aus Musterring Wohnprogrammen zu einem harmonisch-perfekten Ensemble zusammenstellen, weil Holzausführung und Beiztöne exakt aufeinander abgestimmt werden können. 1 Tisch 5378 in Rotbuche natur, lackiert, mit Klappeinlage, Gestell massiv. Stuhl 141 mit Gestell in Rotbuche massiv natur, lackiert, Rücken: Sperrholzformteil. 2 Kulissentisch 6432 in Kernbuche furniert, geölt und gewachst, mit Klappeinlage, Gestell massiv. Stuhl 130 mit Gestell in Kernbuche massiv natur, lackiert, Rücken: Massivholzstäbe. Stuhl 133 mit Rücken als Sperrholzformteil. Sideboard und Vitrine PALERMO. 3 Tisch 6450 in Nussbaum furniert, geölt und gewachst, mit durchgehender Platte und Komfort-Klappeinlage 120 cm, Gestell massiv, ca. 180 (300) x 100, H 74 cm: 3023,– Stuhl 180 mit Gestell in Nussbaum massiv natur, lackiert, Rücken: Massivholzstäbe, ca. B 47, H 107, SH 48, ST 43 cm, in Stoff: ab 412,– Armlehnstuhl 180 A, ca. B 58 cm, in Stoff: ab 518,– Sideboard KARA. Teppich »ATELIER DESSIN«, NANCY MR 2455. 68 |


Elegant bis topmodern From elegant to ultra modern

Esstisch 3023,–

Stuhl ab 412,–

Armlehnstuhl ab 518,– This elegant table and chair programme is ideal for lots of furnishing styles, whether classic or ultra modern. Made of solid wood and real wood veneer in perfect craftsmanship. The programme includes various chairs and tables with easy-to-use pull-out functions. Simply timeless! Recommended occasional furniture: Because the woods and stains can all be mixed and matched precisely, the tables and chairs are easy to combine with occasional furniture from Musterring home living programmes to create beautifully harmonious ensembles. 1 Table 5378 in natural copper beech, lacquered, with folding insert, solid frame. Chair 141, frame in solid natural copper beech, lacquered, back: moulded plywood part. 2 Sliding table 6432 in core beech veneer, oiled and waxed, with folding insert, solid frame. Chair 130, frame in solid natural core beech, lacquered, back: solid wooden bars. Chair 133, back: moulded plywood part. Sideboard and display cabinet PALERMO. 3 Table 6450 in walnut veneer, oiled and waxed, with a continuous top and comfort folding insert 120 cm, solid frame, approx. 180 (300) x 100, H 74 cm. Chair 180, frame in solid natural walnut, lacquered, back: solid wooden bars, approx. W 47, H 107, SH 48, SD 43 cm. Carver 180 A, approx. W 58 cm. Sideboard KARA. Carpet »ATELIER DESSIN«, NANCY MR 2455. Musterring 2012 | 2013

| 69


T r i e S T

Highboard 1237,–

1

Kleines Speisezimmersortiment mit Low-, Side-, Highboards und Vitrinen, wahlweise mit LED-Innen- und Glasbodenbeleuchtung, und passenden Wandborden. Aus purem Massivholz: Wildeiche und Wildnussbaum, geölt, und Kernbuche mit Wachseffektlack. Für die Beleuchtung ist eine unsichtbare Kabelführung vorgesehen. TRIEST lässt sich wunderbar mit anderen Musterring Programmen kombinieren: zum Beispiel mit PRATO, PROVENCE und TALIA. 1 Highboard 1944-47-000 in Wildeiche vollmassiv, geölt, ca. B 166, H 137, T 40 cm: 1237,– (Ohne Beleuchtung.) vitrine 1974-47-000, ca. B 100, H 194, T 40 cm: 1564,– (Ohne Beleuchtung.) Esstisch, Stühle und Bank PRATO. 2 Sideboard 1904-54-000 in Kernbuche vollmassiv, mit Wachseffektlack. Stuhl PRATO. 3 Highboard 1954-83-000 in Wildnussbaum vollmassiv, geölt. Esstisch und Stühle PROVENCE.

70 |


Vitrine 1564,–

2

3

Small dining room range with lowboards, sideboards, highboards and display cabinets, option of LED interior and glass shelf lighting, and matching wall shelves. Made of pure solid wood: wild oak and wild walnut, oiled, and core beech in a wax-effect lacquer. Concealed cable guides are used for the lighting. TRIEST is perfect for combining with all the other Musterring programmes, such as PRATO, PROVENCE or TALIA. 1 Highboard 1944-47-000 in solid wild oak, oiled, approx. W 166, H 137, D 40 cm. Display cabinet 1974-47-000, approx. W 100, H 194, D 40 cm. PRATO dining table, chairs and bench. 2 Sideboard 1904-54-000 in solid core beech, wax-effect lacquer. PRATO chair. 3 Highboard 1954-83-000 in solid wild walnut, oiled. Dining table and chairs PROVENCE.

Musterring 2012 | 2013

| 71


r o S A r i o

Drehstuhl ab 508,–

Esstisch 1798,–

Drehsessel ab 699,– Teppich | Carpet »ATeLier DeSSin«, COLMAR MR 9437

1

Die perfekte Verbindung von Form und Funktion! Hochwertiges Tisch- und Stuhlprogramm mit ausgefallenen Lösungen für topmoderne oder auch klassische Tischgruppen. Segment-, Eck- und Hockerbänke gehören zum Programm, ebenso Stuhl, Drehstuhl und Drehsessel. Wahlweise mit Kontrastnaht. Dazu gibt es passende Tischvarianten in vier Echtholzfurnieren mit Platten in Glas und Furnier. 1 Tisch 8L mit bootsförmiger Glasplatte und einem Gestell in Eiche wengefarbig, ca. 195 x 95, H 75 cm: 1798,– Segmentbank 1L mit Kontrastnaht, ca. B 226, H 86, T 79 cm, in Leder: ab 1476,– Drehstuhl 1F, ca. B 47, H 99, T 61 cm, in Leder: ab 508,– Drehsessel Se mit Armlehne und Sitzverstellung, ca. B 59 cm, in Leder: ab 699,– 2 esstisch 9n in Kernnussbaum furniert, eckbank, bestehend aus Bankelement 3Q und Anbauecke 6E, Stuhl SB mit Armlehnen und Sitzverstellung, Hockerbank 1X.

72 |


Segmentbank 1476,–

2

The perfect combination of form and function! High quality table and chair programme with exceptional solutions for ultra modern or classic table groups. Segment, corner and stool benches are included in the programme – as are chairs, swivel chairs and swivel armchairs. Option: contrasting stitching. With the matching table variants in four real wood veneers with tops in glass and veneer. 1 Table 8L with boat-shaped glass top and the frame in wenge-coloured oak, approx. 195 x 95, H 75 cm. Segment bench 1L with contrasting stitching, approx. W 226, H 86, D 79 cm. Swivel chair 1F, approx. W 47 cm, swivel armchair Se with armrest and seat adjustment, approx. W 59 cm. 2 Dining table 9n in core walnut veneer, corner bench consisting of bench element 3Q and add-on corner 6E, chair SB with armrests and seat adjustment, stool bench 1X.

Musterring 2012 | 2013

| 73


r i G A

1

2

In außergewöhnlichem Design: Speisezimmerprogramm mit perfekt aufeinander abgestimmten Tischen, Stühlen und Polsterbänken. Esstische mit fester oder ausziehbarer Platte in verschiedenen Ausführungen und Größen, Freischwinger und Stühle mit offenem oder vollem Rücken.

Exceptional design: dining room programme with perfectly matched tables, chairs and upholstered benches. Dining tables with a fixed or extending top in various designs and sizes, cantilevers and chairs with open or full back.

1 esstisch 5015-3D, Platte: Granit, Gestell: schwarz, Bodenplatte in Edelstahloptik. Solobank 7901-1G, Stuhl 6022-1A und Sessel 6022-SB, Bezüge: Rücken in Stoff, Sitz in Leder. 2 esstisch 5015-2A mit Synchronauszug, Platte: Mango, Bodenplatte in Edelstahloptik. eckbank, Freischwinger mit und ohne Armlehne, Bezüge: Rücken in Stoff, Sitz in Leder.

1 Dining table 5015-3D, top: granite, frame: black, base plate in stainless steel effect. Solo bench 7901-1G, chair 6022-1A and chair 6022-SB, covers: back in fabric, seat in leather. 2 Dining table 5015-2A with synchronous pull-out, top: mango, base plate in stainless steel effect. Corner bench, cantilever with and without armrests, covers: back in fabric, seat in leather.

74 |


M r

2 0 0 0

3

4

Bequeme Essplatzsysteme nach Maß: Allerbesten Sitzkomfort bieten Eckbank und freistehende Bankteile, mit oder ohne Armteil und Rücken, in der Breite in 10 cm-Schritten erhältlich. Zum Programm gehören auch Freischwinger und Sessel mit jeweils zwei Rückenhöhen. Dazu empfehlen wir Esstische aus dem Programm GENUA-DESIGN.

Tailor-made comfortable dining area systems: Corner benches and free-standing bench components with and without armrests and backs, available in a variety of widths in 10-cm increments. The programme also includes cantilevered chairs and armchairs, each in two different back heights. Dining tables from the GENUA-DESIGN programme.

3 eckbank, Freischwinger und Sessel in schwarzem Leder. Esstisch 9891 GENUA-DESIGN, Platte Nero Africa poliert, Ellipse in Chrom, mattfarbig, Sockel in Edelstahl. 4 Bank mit Rücken, mit und ohne Seitenteil P 198, Sessel M.

3 Corner bench, cantilevered chair and armchair in black leather. Dining table 9891 GENUA-DESIGN, top polished Nero Africa, ellipsis in matt chrome, plinth in stainless steel. 4 Bench with back, with and without side element P 198, armchair M. Musterring 2012 | 2013

| 75


Verantwortung für die Umwelt environmental responsibility

www.klimaschutz-zum-anfassen.de

Projekt Wald in not

1

Liebe Leserinnen und Leser, … Wald ist einer der wichtigsten und wertvollsten Naturräume.

Bruno Höner

Und trägt wesentlich dazu bei, Auswirkungen des Klimawandels zu mildern. Denn Bäume entnehmen der Erdatmosphäre CO2, den Klimakiller Nummer eins, und wandeln es in Kohlenstoff und Sauerstoff um. Der Kohlenstoff wird im Stamm und in Wurzeln, Blättern bzw. Nadeln gespeichert. Daher muss der Wald geschützt werden. Helfen Sie dabei mit: Im Rahmen einer Initiative von Musterring und des Projektes Wald in Not! Spendenkonto Nr. 52 100 – BLZ: 370 501 98 – Sparkasse KölnBonn. Vieles ist dank des Engagements von Musterring und seinen Partnern schon erreicht – aber der Einsatz muss weitergehen. So bleibt zu hoffen, dass sich weiterhin möglichst viele an dieser Initiative beteiligen.

Musterring international schirmherr der umweltinitiative

n Wie jeder weiß, ist die Erhaltung unserer Umwelt eine wichtige Aufgabe. Nicht nur Privatpersonen, auch Unternehmen sind zu verantwortlichem Handeln aufgerufen. Musterring und seine Partner unterstützen seit Anfang der 90er Jahre bedrohte Waldgebiete aktiv durch Spenden. Begleitet werden die Maßnahmen durch das Projekt Wald in Not (www.wald-in-not.de). Wald ist nicht nur einer der wichtigsten und wertvollsten Naturräume, er trägt auch dazu bei, die Auswirkungen des Klimawandels zu mindern, da Bäume CO2 aufnehmen und den Kohlenstoff dauerhaft binden. Musterring achtet darauf, dass das Holz für die Möbelproduktion aus kontrolliertem Anbau stammt. So wird gewährleistet, dass ausreichend Bäume nachwachsen und der Waldbestand insgesamt erhalten bleibt. 1 Bruno Höner, Vorsitzender des Musterring Verwaltungsrats und Schirmherr der Aktion Klimaschutz zum Anfassen, überzeugt sich vor Ort von den Fortschritten bei einem Aufforstungsprojekt. 76 |


Dear Readers, … forests are some of our most important and valuable natural spaces. They also play an important role in moderating the effects of climate change. This is because trees remove CO2, the number one greenhouse gas, from the atmosphere and break it down into carbon and oxygen. The carbon is stored in the trunk, roots, leaves and needles. This is why we need to protect our forests. You too can help: as part of an initiative sponsored by Musterring and the Project Wald in Not! Account for donations: no. 52 100 – Bank code (BLZ): 370 501 98 – Sparkasse KölnBonn. IBAN: DE44 3705 0198 0000 0521 00. BIC (Swift code): COLSDE33. A lot has already been accomplished thanks to the commitment of Musterring and its partners – yet these efforts must continue. Hopefully a large number of people will continue to be involved in this initiative.

n We all know what an important task preserving our environment is. Not only are private individuals called upon to act responsibly – companies are, too. Musterring and its partners have been actively supporting endangered woods and forests with donations since the early 90s. These measures are accompanied by the project Wald in Not (www.wald-in-not.de). Woodland is not only one of the most important and most precious natural areas, but it also helps to reduce the effects of climate change, as trees absorb CO2 and permanently bind carbon. Musterring makes sure that all the wood it uses in the production of its furniture comes from controlled forestries. This ensures that enough new trees are grown and forests as a whole are preserved. 1 Bruno Höner, Chairman of Musterring’s administrative board and patron of the environmental campaign “Klimaschutz zum Anfassen”, went to see the progress of a reforestation project for himself. Musterring 2012 | 2013

| 77


Polstermöbel upholstered furniture

Hier … finden Sie bestimmt Ihren Lieblingsplatz! Sei es nun eine klassische Garnitur, ein Anbausystem, das Sie auf Raum und Wünsche abstimmen und gestalten können, oder eine Sitzlandschaft, die sich je nach Stimmungslage variieren lässt. Wir möchten, dass Sie ganz entspannt sitzen. Darauf haben wir Qualität und Funktion abgestimmt. In vielen Formen, in vielen Varianten, in vielen Stoffen und Lederarten.

78 |


80 84 86 88 90 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 118 119 120 122

124

Mr 2830 Mr 680 Mr 695 Mr 4500 Mr 2330 Mr 577 Mr 215 Mr 4600 Mr 190 Mr 140 Mr 7000 Mr 360 Mr 640 Mr 2780 Mr 4700 Mr 5900 Mr 6040 Polsterbezüge Upholstery covers Mr 625 Mr 1050 – 1080 Mr 7010 – 7040 Schlafsofas: Mr 800 Mr 870 Mr 885 Mr 4080 Mr 4085 Mr 4095 Sofa beds Couchtische: Tessa, Lugano Coffee tables

You … will definitely find your favourite place here! Whether it’s a classical 3 piece suite, an extension system tailored to suit your room dimensions or a seating landscape, we have a selection of shapes, styles, colours and fabrics to suit your needs.

Musterring 2012 | 2013

| 79


M r

2 8 3 0

Exklusive sitzkultur exclusive seating culture

eckgruppe Mr 2830 in Leder weiß mit schmalem, bodenfreiem Seitenteil auf Metallfuß F 58. Die Kombination setzt sich aus Ecksofa mit Hocker, zweisitzigem Anreihelement und Longchair zusammen. Drehsessel MR 2060. Teppich »ATELIER DESSIN«, BILBAO MR 102874. 80 |


Corner group Mr 2830 in white leather with a narrow off-ground side section on metal leg F 58. The combination consists of a corner sofa and stool, 2-seater add-on element and long chair. Swivel armchair MR 2060. Carpet »ATELIER DESSIN«, BILBAO MR 102874. Musterring 2012 | 2013

| 81


M r

2 8 3 0

1

2

Haben Sie heute schon richtig bequem gesessen? Hier finden Sie bestimmt Ihren Lieblingsplatz! Sei es nun in der klassischen Garnitur, in der Kuschelecke oder in der Sitzlandschaft, die Sie auf Raum und Wünsche abstimmen und je nach Stimmungslage variieren können. Aus einem System mit zahlreichen Polsterelementen und Ausführungen entstehen individuelle Sitzlösungen. Komfort und Qualität nach Maß, mit überraschenden Varianten. Unsere Sitz- und Kuschelecken haben alles, was man zum Relaxen braucht: lose Armlehnkissen, ein Rückenkissen für die Winkelecke, Kopfstützen und eine Sitztiefenverstellung in drei Stufen. 1 Garnitur Mr 2830 in Leder Stein mit Kontrastfaden, mit breitem, durchgehendem Seitenteil: Sofas 3-sitzig, ca. B 216 und B 186 cm. Teppich »ATELIER DESSIN«, BILBAO MR 02. 2 Sofas Mr 2830 in Leder dunkelbraun mit Kontrastnaht und breitem, durchgehendem Seitenteil. 3 relaxecke in Stoff grau mit Seitenteil auf Metallfuß F 58. Die Kombination setzt sich aus einem Anreihsofa und einem Longchair zusammen. 82 |


Oasen der Ruhe Havens of peace

3

Have you sat comfortably today yet? We are sure you will find your favourite seat here! Whether a classic suite, a cosy corner or a seating landscape that you can design to suit the room and your requirements, and re-arrange to suit your mood. Individual seating solutions from a system with an excellent range of upholstered elements and designs. Tailor-made comfort and quality with surprising variants. Our seating and cosy corners have everything you need to relax: loose armrest cushions, back cushion for the angle corner, head supports and 3-stage seat depth adjustment. 1 Suite Mr 2830 in stone leather and contrasting yarns with a wide continuous side section: sofas 3-seater, approx. W 216 and W 186 cm. Carpet ÂťATELIER DESSINÂŤ, BILBAO MR 02. 2 Sofas Mr 2830 in dark brown leather with contrasting stitching and a wide continuous side section. 3 relaxation corner in grey fabric with side section on metal leg F 58. The combination is made up of an add-on sofa and long chair. Musterring 2012 | 2013

| 83


M r

6 8 0

1

2

Exquisites Lounge-Sofaprogramm mit variabler Sitztiefe an jedem Platz: Alle Sitzplätze, ausgenommen Rundecke und Ecksofas, sind serienmäßig mit einer getrennt verstellbaren Rückenlehne ausgestattet. Weitere Ausstattungsmerkmale: Klappbare Armlehnen und lose Nierenkissen. 1 eckgruppe in Leder weiß, bestehend aus Longchair mit klappbarer Armlehne und Abschlusssofa mit festem Hocker, ca. 168 x 270 cm. Couchtisch TESSA. 2 Sofa 3-sitzig in Leder schiefer, ca. B 256 cm, mit verchromtem Metallsockel. Sofa 2,5-sitzig, ca. B 236 cm. Teppich »ATELIER DESSIN«, AVIGNON MR 565. 3 eckgruppe, bestehend aus Element 13xxL, extra-extra-large, und Clubchair 871, in Stoff: ab 1998,– (Ohne verstellbare Armlehnen.) Hocker 20G, ca. 90 x 60, H 41 cm. Mit verchromten Metallfüßen. Teppich NEW ORIENTAL aus der Musterring Teppichkollektion.

84 |


Loungen, chillen, relaxen Lounge, chill, relax

3

Eckgruppe ab 1998,–

Exquisite lounge sofa programme with a variable seat depth wherever you want it. The seats – excluding round corner and corner sofa – all have an individually adjustable backrest as a standard feature. Other features: fold-down armrests and loose lumbar cushions. 1 Corner group in white leather consisting of long chair with fold-down armrest and end sofa with fixed stool, approx. 168 x 270 cm. Coffee table TESSA. 2 Sofa, 3-seater in slate leather, approx. W 256 cm, with chrome-plated metal plinth. Sofa, 2.5-seater, approx. W 236 cm. Carpet »ATELIER DESSIN«, AVIGNON MR 565. 3 Corner group in night blue fabric, consisting of a long chair (870 K) and 2-seater add-on sofa (26LK), approx. 168 x 316, H 85, SH 41 cm. Stool 20G, approx. 90 x 60, H 41 cm. With chrome-plated metal legs. Carpet NEW ORIENTAL from Musterring’s rug and carpet collection.

Musterring 2012 | 2013

| 85


M r

6 9 5

entspannend relaxing

1

Eckgarnitur ab 3198,–

So macht Entspannen Spaß! Anbau- und Systemprogramm in S / M / L / xL-Logik. Mit den verstellbaren Rückenlehnen können die Sitzelemente individuell an jedes Sitzgefühl angepasst werden: Die Anreihsofas und Anreihelemente sind optional mit Sitzvorzug, mechanisch oder motorisch, erhältlich. 1 eckgarnitur, bestehend aus Longchair mit Armlehne links (860) und Anreihsofa 2-sitzig mit Armlehne rechts, large (27L), ca. 188 x 285, H 86, SH 42 cm, mit verchromtem Metallfuß, in Leder: ab 3198,– 2 eckgarnitur in Stoff titan, bestehend aus Ecksofa mit festem Hocker links, large (82L), Anreihsofa 2-sitzig mit Armlehne rechts, large (27L). Mit verchromtem Metallfuß. Couchtisch ATERNO-WOHNEN. Teppich »ATELIER DESSIN«, ORLEANS MR 215.

86 |


2

Now relaxing is even more enjoyable! Add-on and system programme in S / M / L / xL. Thanks to the adjustable backrests, the seating elements can be adjusted individually to any seating requirement: the add-on sofas and add-on elements are available with optional seat pull-out, mechanical or motorised. 1 Corner suite in slate leather, consisting of a long chair with armrest left (860) and 2-seater sofa with armrest on right, large (27L), approx. 188 x 285, H 86, SH 42 cm. With chrome-plated metal leg. 2 Corner suite in titanium fabric, consisting of a corner sofa with fitted stool left, large (82L), 2-seater sofa with armrest on right, large (27L). With chrome-plated metal leg. Coffee table ATERNO LIVING. Carpet ÂťATELIER DESSINÂŤ, ORLEANS MR 215.

Musterring 2012 | 2013

| 87


M r

4 5 0 0

1

2

Superbequemes Sofa- und Anreihprogramm in Stoff und in Leder! Mit sechs Armlehnvarianten in unterschiedlichen Breiten und Höhen und mit verschiedenen Fußformen. Die Breiten der einzelnen Sitzflächen variieren je nach Sofabreite im 70-, 80-, 90- und 100-cm-Raster. Zum Programm gehören u. a. ein Maxxi-Sofa, Longchairs, ein Hocker, eine Nackenrolle, eine Kopfstütze zum Einstecken und Armlehnkissen. 1 eckgruppe in Stoff champagner, bestehend aus Longchair 1, 2,5-sitzigem Anreihelement und Umbauecke, Armlehnvariante 2, Designfuß A aus Metall. 2 Garnitur in Stoff platin, bestehend aus Sofa 2,5-sitzig, ca. B 224 cm, Sofa 2-sitzig, ca. B 204 cm, und Sessel, ca. B 134 cm, mit Armlehnvariante 5, Designfuß A aus Metall. 3 Garnitur, bestehend aus Sofa Maxxi, ca. B 226 cm, und Sofa 3-sitzig, ca. B 206 cm, mit Armlehnvariante 3 und Sessel, ca. B 96 cm, mit Armlehnvariante 6, Metallkufe F, in Stoff: ab 2498,– (Ohne Kissen.)

88 |


sitzvergnĂźgen seating pleasure

3

Garnitur ab 2498,–

Ultra comfortable sofa and add-on programme in fabric and leather! With six armrest variants in various widths and heights and with a choice of leg shapes. The widths of the individual seats vary depending on the sofa width in 70, 80, 90 and 100 cm grids. The programme includes a Maxxi sofa, long chairs, a stool, a bolster, a slot-in headrest and armrest cushions. 1 Corner group in champagne fabric consisting of long chair 1, 2.5-seater add-on element and convertible corner, armrest variant 2, designer leg A in metal. 2 Suite in platinum fabric consisting of 2.5-seater sofa, approx. W 224 cm, 2-seater sofa, approx. W 204 and armchair, approx. W 134, with armrest variant 5, designer leg A in metal. 3 Suite in dark grey fabric consisting of Maxxi sofa, approx. W 226 cm, and 3-seater sofa, approx. W 206 cm, with armrest variant 3 and armchair, approx. W 96 cm, with armrest variant 6, metal runner F.

Musterring 2012 | 2013

| 89


M r

2 3 3 0

1

Sofaprogramm mit Sitz-Rasterbreiten von 60, 75 und 90 cm und einer Vielzahl von Funktionen für grenzenloses Sitzvergnügen. Serienmäßig sind die Sofas mit Sitztiefenverstellung ausgestattet, ausgenommen Longchairs und Ecksofa. Alle Typen gibt es optional mit Kopfstützenverstellung, einen Longchair mit individuell platzierbarem Steckseitenteil und einen übergroßen Hocker zusätzlich mit Steckrücken. Schöne Bezüge in Stoff und Leder, letztere auf Wunsch mit Kontrastnaht. Zur Auswahl stehen zehn Fußvarianten: verchromte Metallfüße und Holzfüße aus massiver Buche in vielen Beiztönen, Höhen 13,5 und 15 cm. 1 Sofa 2-sitzig, ca. B 228 cm, mit Kopfstützen- und Sitztiefenverstellung und Metallfüßen F2M. 2 eckgruppe in Stoff stone, bestehend aus Longchair mit Kopfstützenverstellung, zweisitzigem Sofa mit Kopfstützen- und Sitztiefenverstellung und einem Zwischentisch mit klappbarer, anthrazitfarbiger Holzplatte und Stauraum. Mit verchromten Metallfüßen F62, Schenkelmaß ca. 192 x 362 cm. Hocker auf Rollen.

90 |


Funktion With function

2

Sofa programme with seat grid widths of 60, 75 and 90 cm, and various functions for unlimited seating pleasure. With the exception of long chairs and the corner sofa, all other sofas have seat depth adjustment as a standard feature. The types are also all available with optional headrest adjustment, a long chair with individually placeable slot-in side section, and an extra large stool with an additional slot-in back. Delightful covers in fabric and leather, the latter with contrasting stitching if desired. There is a choice of ten leg variants: chrome-plated metal legs and wooden legs in solid beech in many stains, heights 13.5 and 15 cm. 1 Sofa, 2-seater, approx. W 228 cm, with headrest and seat depth adjustment, metal legs F2M. 2 Corner group in stone fabric, consisting of a long chair with headrest adjustment, 2-seater sofa with headrest and seat depth adjustment, and a table insert with a folddown anthracite-coloured wooden top and storage space. With chrome-plated F62 metal legs, side length approx. 192 x 362 cm. Stool on castors.

Musterring 2012 | 2013

| 91


M r

5 7 7

Ideal zum relaxen

ideal for relaxing

Variantenreiches Sofa- und Anreihprogramm, aus dem sich individuelle Kombinationen zusammenstellen lassen. Zum Programm gehören passende Einzel-, Dreh- und Fernsehsessel mit Funktion und mit ausziehbarer Fußstütze als Relaxfunktion. Zur Auswahl stehen sechs Armteilvarianten, acht Fußvarianten, drei Sitz- und Rückenvarianten und zwei Sitzhärten. Sehr komfortabel ist die motorisch verstellbare Anreihliege. Die Sitzfläche kann bis zu 25 cm stufenlos verlängert werden. 1 Polstergruppe, bestehend aus Anreihliege, Anreihelement 2-sitzig und Ecksofa mit Abschluss, ca. 328 x 215 cm, in Stoff: ab 2598,– (Ohne Kissen, Nackenstützen und motorische Verstellung.) 2 relaxecke in Leder weiß mit Relaxfunktion durch ausziehbare Fußstütze.

92 |


1

Polstergruppe ab 2598,–

2

Versatile sofa- and add-on programme that is ideal for creating individual combinations. With matching armchairs, swivel and TV armchairs with functions, extending leg rest as the Relax function. Choice of six arm variants, eight leg variants, three seat and back variants and two seat hardnesses. The extremely comfortable add-on chaise longue has a motor for adjustment. The seat extends smoothly by up to 25 cm. 1 Upholstered suite consisting of an add-on chaise longue, 2-seater add-on element and corner sofa with end section, approx. 328 x 215 cm. 2 relax corner in white leather, relax function with extending leg rest.

Musterring 2012 | 2013

| 93


M r

2 1 5

entspannung erleben experience relaxation

MR 215 COMFORT-SELECT: Das pure Gefühl der Entspannung erleben! Dieses Garnitur- und Anreihprogramm ist mit bestem Komfort ausgestattet und auch durch Bezugskombinationen individuell gestaltbar. Zur Auswahl stehen drei Sitz- und zwei Rückenausführungen, Kopfstützen und sechs verschiedene Armlehnen mit zwei abklappbaren Varianten. Alles ist auf bestmögliche Bequemlichkeit ausgelegt: Die Sitztiefe kann ebenfalls verstellt werden. Wählen Sie Ihren persönlichen Komfort aus verschiedenen Komponenten: für Ihr ganz eigenes Sitzerlebnis. Zweisitziges Sofa, ca. B 167 cm, mit Armlehne 6, in Leder: ab 1784,– Zweisitziges Sofa, ca. B 197 cm, mit Armlehne 6, in Leder: ab 1871,– (Sofas ohne Armteilkissen.) Sessel, ca. B 82 cm, mit Armlehne 5, in Leder: ab 1127,–

94 |


Sofa ab 1784,–

MR 215 COMFORT-SELECT: Experience the feeling of pure relaxation! This suite and add-on programme offers the ultimate in comfort, and can also be customised with a selection of covers. Three seat versions and two back versions are available, as well as headrests and six different armrests, including two fold-down versions. Everything has been designed to ensure optimum comfort: The seat depth can also be adjusted. Choose your personal comfort level from various components: for your very own seating experience. Two-seater sofas with armrest 6, approx. W 167 and 197 cm, and armchair with armrest 5, approx. W 82 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 95


M r

4 6 0 0

1

Eckgruppe ab 1718,–

2

Sofa- und Anreihprogramm in extravaganter Optik. Egal, wie Sie sich entscheiden, Sie sitzen superbequem. Denn Sie haben gute Wahlmöglichkeiten: Die Sitzfläche erhalten Sie preisgleich in gesteppter oder in glatter Sitzoptik, Bezugskombinationen sind möglich. Dazu steht eine große Auswahl an schönen Dessins in vielen Farben zur Verfügung. Zum Programm gehören Sofas und Anreihsofas – wahlweise mit manuellem oder motorischem Sitzvorzug – in verschiedenen Breiten, Eckelemente, Longchair, Hocker und Kissen. 1 eckgruppe, bestehend aus Umbauecke und Anreihsofa 2,5-sitzig mit gesteppter oder glatter Sitzfläche, mit verchromtem Metallfuß, Schenkelmaß ca. 200 x 281, H 83, SH 43, T 100, ST 63 cm, in Stoff: ab 1718,– (Ohne Sitzvorzug.) Hocker, ca. 82 x 74, H 43 cm, in Stoff: ab 315,– 2 eckgarnitur in Leder snow, bestehend aus Anreihsofa 3-sitzig mit Sitzvorzug, Ecke und Anreihsofa 2-sitzig mit Sitzvorzug, Schenkelmaß ca. 301 x 261 cm, mit verchromtem Metallfuß.

96 |


gesteppt oder glatt Quilted or smooth

Luxurious sofa and add-on programme. Whatever you choose, you can rest assured you will be sitting ultra comfortably. Because you have plenty of excellent choices. The seat surfaces are available in quilted or smooth versions for the same price, and covers may be combined. A wide selection of lots of lovely patterns in lots of colours is available. The programme includes sofas and add-on sofas, with the option of manual or motorised seat pull-out, in various widths; corner elements, long chair, stool and cushions. 1 Corner suite consisting of convertible corner and 2.5-seater add-on sofa with a quilted or smooth seat surface, with chrome-plated metal leg, side length approx. 200 x 281, H 83, SH 43, D 100, SD 63 cm. Stool, approx. 82 x 74, H 43 cm. 2 Corner suite in snow leather consisting of 3-seater add-on sofa with seat pull-out, corner and 2-seater add-on sofa with seat pull-out, side length approx. 301 x 261 cm, with chrome-plated metal leg.

Musterring 2012 | 2013

| 97


M r

1 9 0

Superbequem ultra comfortable

2

Sofa- und Anreihprogramm, das höchsten Ansprüchen gerecht wird. Ausgezeichneter Sitzkomfort mit Federkern oder Softsitz. Schicke Ausstattungsmerkmale wie ein halbrunder oder eckiger Einstecktisch, Kopf- und Nackenstütze, ein großer aufklappbarer Hocker, Plexiglasauflage, Leuchten und Beistelltisch erlauben individuelle Gestaltungsfreiheit. Variable Sitzhöhen sind durch verschiedene Fußhöhen möglich. Fünf Fußformen in jeweils drei Höhen, fünf Armlehnvarianten. 1 Garnitur, bestehend aus Sofa 2,5-sitzig, ca. B 196 cm, Sofa 2-sitzig, ca. B 166 cm, und Sessel, ca. B 106 cm, Armlehnen mit Klappfunktion, in Stoff: ab 2498,– (Ohne Kopfstützen, Kissen.) 2 eckgruppe, bestehend aus Abschlussecksofa, Anreihelement 2,5-sitzig und Anreihliege, Armlehnvariante B, Metallfuß F 100, Schenkelmaß ca. 210 x 332 cm. Teppich »ATELIER DESSIN«, MONACO COMFORT MR 22. 3 eckgarnitur in Stoff hellgrau, bestehend aus 2-sitzigem Anreihsofa, Kuschelecke und einsitzigem Abschlusselement, Armlehnvariante C, Metallfuß F 102, Schenkelmaß ca. 272 x 250 cm, vorstellhocker. 98 |


1

Garnitur ab 2498,–

3

Sofa and add-on programme for the highest standards. Excellent seating comfort with spring core or soft seat. Chic features such as a semi-circular or rectangular slot-in table, head and neck supports, a large stool with a lid, Plexiglas top, lamps and an occasional table offer design freedom. Choice of different leg heights for variable seat heights. Five leg shapes, each in three heights, and five armrest variants. 1 Suite consisting of a 2.5-seater sofa approx. W 196 cm, 2-seater sofa approx. W 166 cm and armchair approx. W 106 cm, armrests with fold-up function. 2 Corner group in mud leather consisting of an end corner sofa, add-on element 2.5-seater and add-on chaise longue, armrest variant B, metal leg F 100 side length approx. 210 x 332 cm. Carpet »ATELIER DESSIN«, MONACO COMFORT MR 22. 3 Corner suite in light grey fabric consisting of 2-seater add-on sofa, cosy corner and single-seat end element, armrest variant C, metal leg F 102, side length approx. 272 x 250 cm, add-on stool. Musterring 2012 | 2013

| 99


M R

1

14 0

Garnitur ab 1998,– Sessel ab 748,–

Garnitur- und Anreihprogramm in Stoff und Leder. Vier Armlehnvarianten, verschiedene Fußformen aus Metall / Holz, zwei Sitzhöhen, 43 und 45,5 cm, und zwei Sitzhärten, Federkern und Soft-Kaltschaum, stehen zur Auswahl. Ein vielfältiges Polstermöbel-Systemprogramm! 1 Garnitur, bestehend aus Sofa 2,5-sitzig (0277), ca. B 200, H 84, SH 43, T 88 cm, und Sofa 2-sitzig (0202), ca. B 170 cm, Armlehne B mit aufgelegtem Kissen, Füße F76 Metall, in Leder: ab 1998,– (Ohne Zierkissen.) Sessel (0100), ca. B 100 cm, in Leder: ab 748,– Couchtisch TESSA. 2 Garnitur in Leder natur mit Armteil A, Fuß F 130 Metall. Drehbarer Schalensessel, ca. B 78 cm, und Hocker, ca. 60 x 60 cm, mit gebürstetem Edelstahl-Drehteller. Couchtisch TESSA. 3 Eckgarnitur, bestehend aus Anreihsofa 2,5-sitzig und Ecksofa 2-sitzig mit Hocker, Schenkelmaß ca. 269 x 211 cm. Couchtisch TESSA.

100 |


2

3

Suite and add-on programme in fabric and leather. Choice of four armrest variants, various leg shapes in metal / wood, two seat heights 43 and 45.5 cm, and two seat hardnesses, spring core and soft cold foam. A versatile system programme of upholstered furniture! 1 Suite consisting of 2.5-seater sofa (0277), approx. W 200, H 84, SH 43, D 88 cm, and 2-seater sofa (0202), approx. W 170 cm, armrest B with loose cushion, legs F76 in metal. Armchair (0100), approx. W 100 cm. Coffee table TESSA. 2 Suite in natural leather with arm section A, leg F 130 in metal. Swivel shell chair approx. W 78 cm, and stool approx. 60 x 60 cm on a brushed stainless steel swivel base. Coffee table TESSA. 3 Corner suite consisting of 2.5-seater add-on sofa and 2-seater corner sofa with stool, side length approx. 269 x 211 cm. Coffee table TESSA.

Musterring 2012 | 2013

| 101


R E l A C T i v E

M R

7 0 0 0

Genuss und Komfort Pleasure and comfort

1

2

Die pure Entspannung! Die Relactive-Funktion bietet Ihnen einen unvergleichlichen Sitzkomfort. Durch Körperdruck gleiten Sie auf Wunsch stufenlos und spielend leicht bis in die Liegeposition. Über die innenliegende Auslöseschlaufe können Sie den Rücken dabei in jeder Position fixieren. Die integrierte Fußstütze unterstützt eine bequeme Sitz- oder Liegeposition inklusive Beinauflage. Auf Wunsch erhalten Sie formschöne Armlehnvarianten mit Holzblenden in Kernbuche oder Satin-Nussbaum. 1 Sofa 2,5-sitzig mit Funktion, ca. B 175, H 105, SH 44, T 88, ST 57 cm, in Leder: ab 2198,– Sofa 3-sitzig, ca. B 212 cm, und Sessel, ca. B 90 cm, mit manueller Sitz- und Rückenverstellung und verstellbarem Kopfteil. 2 Garnitur mit sichtbaren Holzblenden in Kernbuche. Relactive-Sessel, ca. B 78 cm, 360° drehbar und mittels Körperdruck stufenlos verstellbar. Mit Nackenkissen und passendem Hocker. 3 Trapezsofa 3-sitzig in Leder beach, ca. B 242 cm, mit manueller oder elektrischer Verstellung. Der mittlere Rücken ist mit einer abklappbaren Ablage ausgestattet. Couchtisch TESSA. 102 |


Sofa ab 2198,–

3

Pure relaxation! The Relactive function offers you an unbeatable level of seating comfort. Simply apply body pressure to glide smoothly and easily all the way down into a lying position. Use the release loop on the inside to secure the back in the desired position. The integrated leg rest aids a comfortable sitting or lying position with support for the legs. Beautifully shaped armrest variants with wooden trims in core beech or satin walnut are available on request. 1 2.5-seater sofa with function, approx. W 175, H 105, SH 44, D 88, SD 57 cm. 3-seater sofa, approx. W 212 cm, and armchair, approx. W 90 cm, with manual seat and back adjustment and adjustable head section. 2 Suite with visible wooden trims in core beech. Relactive armchair, approx. W 78 cm, 360° rotation and continuously adjustable by body pressure. With neck cushion and matching stool. 3 3-seater tapered sofa in beach leather, approx. W 242 cm, with manual or electric adjustment. The middle back has fold-down storage. Coffee table TESSA.

info +

Musterring 2012 | 2013

| 103


M R

3 6 0

Zeitlos, mit Funktion timeless, with function

Klassisches Sofa- und Anreihprogramm mit einer Vielzahl von cleveren Funktionen für den persönlichen Komfort: Die Armteile sind generell klappbar, das Eckelement hat eine integrierte Relaxfunktion, das Sofa lässt sich in einen Querschläfer verwandeln, der Longchair mit Bettkasten ist leicht klappbar, der Hocker bietet zusätzlichen Stauraum. Zwei Sitzhöhen, 44 oder 46 cm, zwei Sitzqualitäten und zwei Fußvarianten aus Holz und Metall stehen zur Auswahl. Eckgarnitur, bestehend aus 2,5-sitzigem Sofa (2501), großer Segmentecke (7025), 2-sitzigem Sofa (2000) ohne Armlehnen und Longchair 6023, Schenkelmaß ca. 289 x 349 x 165, H 84, T 95 cm, mit hochklappbaren Armteilen, Metallfuß, in Stoff: ab 2498,– (Ohne Kissen, Nackenstütze und weitere Funktionen.)

104 |


Eckgarnitur ab 2498,–

Classic sofa and add-on programme with lots of clever functions for personal comfort. The armrests are foldable; the corner element has an integrated relax function; the sofa converts into a cross-sleeper; the long chair with the bed box is easy to fold down, and there is additional storage space in the stool. Plus there is a choice of two seat heights, 44 or 46 cm; two seat qualities and two leg variants, one wood and one metal. Corner suite consisting of 2.5-seater sofa (2501), large corner segment (7025), 2-seater sofa (2000) without armrests, and a long chair 6023, side length approx. 289 x 349 x 165, H 84, D 95 cm, with fold-up arm sections, metal leg.

Musterring 2012 | 2013

| 105


M R

1

6 4 0

Eckgruppe 1998,–

Sofaprogramm mit großer Typenauswahl in vielen Abmessungen: Großzügige Sitzlandschaften, aber auch kleine Kombinationen mit schicken Bezügen in Stoff und Leder lassen sich fast jeder räumlichen Gegebenheit anpassen. Bei der Sitzhöhe haben Sie die Wahl zwischen 43 und 46 cm, bei allen Elementen kann das Kopfteil individuell geneigt werden, und bei etlichen Sofas sind die Armlehnen beidseitig klappbar. Nicht zu vergessen die Auswahl an Hockern, mit deren Hilfe großzügig bemessene Flächen zum Chillen und Loungen entstehen. 1 Eckgruppe, bestehend aus Sofaelement extra-extra-large (13XXL) , ca. B 146 cm, und Clubchair (871), ca. B 146 cm, mit alufarbigem Metalleckfuß, ca. 292 x 160 / 180, H 94, SH 43 cm, in Stoff: ab 1998,– (Ohne Kissen und Armlehnfunktion.) 2 Zweisitziges Sofa mit klappbaren Armlehnen auf verchromten Metallfüßen. 3 Eckgruppe, bestehend aus zweisitzigem Sofa und Longchair, Hocker large, 160 x 64 cm. Teppich NEW ORIENTAL aus der Musterring Teppichkollektion.

106 |


2

3

Sofa programme with a tremendous range of types in lots of sizes. Spacious seating landscapes or small combinations with chic covers in fabric and leather can be created to suit almost any spatial conditions. You can choose between seat heights of 43 or 46 cm; the headrests on all elements can be tilted individually, and the armrests on numerous sofas fold down on both sides. Not forgetting the selection of stools, used to create large areas that are perfect for chilling and lounging. 1 Corner group consisting of extra-extra-large (13XXL) sofa element, approx. W 146 cm, and club chair (871), approx. W 146 cm, with aluminium-coloured metal corner leg, approx. 292 x 160 / 180, H 94, SH 43 cm. 2 2-seater sofa with fold-down armrests on chrome-plated metal legs. 3 Corner group consisting of 2-seater sofa and long chair, large stool, 160 x 64 cm. Carpet NEW ORIENTAL from Musterring’s rug and carpet collection. info + Musterring 2012 | 2013

| 107


M R

2 7 8 0

Alles im Blick everything in sight

1

Sofa ab 2798,–

Erleben Sie auf perfekte Art und Weise „Hometainment”! Aber halt: Was ist das? Zunächst einmal bedeutet dies, dass Sie via Fernbedienung und Flachbildschirm sämtliche neue Medien – Internet, TV, DVD, Audio etc. – ganz bequem und zentral auf- beziehungsweise abrufen können. Und jetzt kommt Musterring ins Spiel: Um all das überaus komfortabel genießen zu können, haben wir Sitzmöbel entwickelt, die äußerst praktisch und wandelbar sind und obendrein noch topmodern und schick aussehen. Wie beim Programm MR 2780. Wichtige und oft benötigte Utensilien können praktisch und jederzeit zugänglich untergebracht und verstaut werden, Armlehnkissen lassen sich zu Fußstützen umwandeln und geben Ablageflächen in den Armlehnen frei, Kopfteile sind generell verstellbar. Auf Wunsch mit Rückenverstellung und klappbaren Seitenteilen. 1 „Hometainment”-Sofa: Elemente M75R und M75L mit Nierenkissen, Zwischentisch P95 MDF in Anthrazit mit Stauraum, Schenkelmaß ca. 277 x 125 cm, H 93, T 97, SH 43 cm, Ergolux-Verstellung der Seitenteile zur Fußstütze und Rückenverstellung per Gasdruckfeder, Metallfuß, in Leder: ab 2798,– (Ohne Funktionen und Nierenkissen.) 2 Eckgruppe, bestehend aus Longchair (K65L) und Anreihsofa (N65R). 3 Sofa N85, ca. B 248 cm, und Sofa N75, ca. B 228 cm. Couchtisch TESSA. 108 |


2

3

Experience perfect “hometainment”! But wait - what’s that? First of all, it means that you can call up all the new media – Internet, TV, DVD, audio – easily and centrally using remote control and flat screen. And this is where Musterring comes in. In order to enjoy all this in absolute comfort, we have developed a range of seating furniture that is extremely practical and versatile – and on top of that, is chic and ultra modern. As with the programme MR 2780. The important utensils that are used frequently can be stored within easy reach; armrest cushions convert to leg rests and provide access to the storage surfaces in the armrests, and headrests are generally adjustable. Available with back adjustment and fold-down side sections on request. 1 “Hometainment” sofa: elements M75R and M75L with lumbar cushion, table insert P95 MDF in anthracite with storage space, side length approx. 277 x 125 cm, H 93, D 97, SH 43 cm, Ergolux adjustment of side sections to leg rest and back adjustment by means of gas pressure spring, metal leg. 2 Corner group consisting of long chair (K65L) and add-on sofa (N65R). 3 Sofa N85, approx. W 248 cm, and sofa N75, approx. W 228 cm. Coffee table TESSA.

info +

Musterring 2012 | 2013

| 109


M R

4 7 0 0

Sofa- und Anreihprogramm mit höhenverstellbaren Armlehnen, die Kopfstütze mit Metallbügel kann in jedes Rückenteil eingesteckt werden. Die Sofas können komplett unifarben in Stoff oder Leder oder in einer Kombination von beidem bezogen sein. Wie es Ihnen gefällt. 1 Eckgarnitur, bestehend aus Longchair, 2,5-sitzigem Sofa ohne Armlehnen und Umbauecke, ca. 170 x 344 x 224, H 77, SH 41, T 100, ST 55 cm, in Stoff: ab 1999,– (Ohne Kopfstütze und Kissen.) Hockerbank, ca. 70 x 120, H 41 cm, in Stoff: ab 350,– 2 Eckgarnitur wie oben in grauem Stoff mit violetten Stoffkissen.

110 |


1

Eckgarnitur ab 1999,–

2

Sofa and add-on programme with height-adjustable armrests. The headrest with metal bow slots in to any back section. The sofas can be covered in a plain fabric or leather, or in a combination of the two. Just as you prefer. 1 Corner suite consisting of a long chair, 2.5-seater sofa without armrests and convertible corner, approx. 170 x 344 x 224, H 77, SH 41, D 100, SD 55 cm. Stool bench, approx. 70 x 120, H 41 cm. 2 Corner suite as above, in grey fabric with violet fabric cushions.

Musterring 2012 | 2013

| 111


M R

5 9 0 0

großzügig und leger generous and casual

1 2

Sofa ab 1674,–

Variantenreiches Sofaprogramm mit angenehm weichem Sitzkomfort und hochklappbaren Armlehnen. Sogar bei einem Longchairhocker kann das Kopfteil hochgeklappt werden. Perfekt zum Anstellen, Relaxen, Sitzen, … 1 Eckgruppe in polarweißem Leder, bestehend aus 3-sitzigem Longchairelement und 3-sitzigem Anreihsofa, Longchairhocker. 2 Sessel auf verchromtem Drehteller. Sofa 2,5-sitzig, ca. B 220 cm, in Leder: ab 1674,– (Ohne Kissen und Kopfstütze.) Sofa 3-sitzig, ca. B 240 cm, longchairhocker, hochklappbar.

112 |


Versatile sofa programme with pleasantly soft seating comfort and fold-up armrests. Even the headrest on a long chair stool folds up. Perfect for adding on, relaxing, sitting ‌ 1 Corner group in polar white leather consisting of a 3-seater long chair element and 3-seater add-on sofa, long chair stool. 2 Armchair on a chrome-plated swivel base. Sofa, 2.5-seater, approx. W 220 cm. Sofa, 3-seater, approx. W 240 cm, long chair stool, folds up.

Musterring 2012 | 2013

| 113


M R

6 0 4 0

1

Eckgruppe 2998,–

Legeres Polstermöbelprogramm mit softigem Sitz und Rücken. Die Sitztiefenverstellung mit Hebebeschlag ermöglicht zwei Sitztiefen: 55 und 77 cm. Zum Programm gehören drei verschiedene Sessel, mehrere Sofas, Anreihsofas und Longchairs, mit und ohne Sitztiefenverstellung, sowie Hocker, Kissen und Kopfstütze. Was bedeutet leger? Aufgrund der verarbeiteten Materialien neigen die Polsterungen durch Dehnung zur Wellenbildung, ein natürlicher Vorgang, der beabsichtigt ist. Sie werden staunen, wie bequem und gemütlich Sitzen sein kann! 1 Eckgruppe, bestehend aus zweisitzigem Anreihsofa mit Sitzvorzug, Ecksofa und festem Hocker auf Metallwinkelfuß, ca. 254 x 242, H 85, SH 43, T 113 – 94, ST 77 – 55 cm, in Leder Longlife Bronco: 2998,– (Ohne Kissen.)

114 |


Furniture programme with “loose” upholstery; soft seats and backs. Lift-up lever for seat depth adjustment in two depths, 55 and 77 cm. The programme includes three different armchairs, several sofas, add-on sofas and long chairs, with and without seat depth adjustment, plus stools, cushions and headrest. What does “loose” mean? The materials used are such that the upholstery tends to stretch and crease – a natural process that is intended and desirable. You will be amazed when you see how comfortable and cosy sitting can be! 1 Corner group consisting of 2-seater add-on sofa with seat pull-out, corner sofa and fixed stool on a metal angled base, approx. 254 x 242, H 85, SH 43, D 113 – 94, SD 77 – 55 cm, in Longlife Bronco leather.

Musterring 2012 | 2013

| 115


Polsterbezüge. upholstery covers.

Damit Ihre Möbel über viele Jahre funktionieren und optisch einwandfrei bleiben, benötigen Sie Pflege. Zur Werterhaltung der Polstermöbel empfiehlt Musterring passende Pflegemittel – allesamt dermatologisch getestet und gesundheitlich unbedenklich. Polstermöbel-Pflegesets: Für alle Glattlederarten mit leichter Farbdeckschicht, gedeckte Leder und für Textilien wie Stoffe und Microfaser. WEITERE INFORMATIONEN zur Möbelpflege erhalten Sie im Fachhandel und unter: www.lederpflege.de

Stoffe und echtes Leder

… gibt es in unterschiedlichen Ausführungen. Hier die wichtigsten: Flachgewebe: Da alle Arten von Garnen und Farben ideal kombiniert werden können, sind schöne Optiken und Muster möglich.

Webvelours: In der Regel sehr haltbar und leicht zu reinigen.

Flockvelours / Flockware: Zeichnet sich durch sehr hohe Haltbarkeit und Pflegeleichtigkeit aus. Ist warm und weich in der Anmutung.

Wirbelvlies / Microfaser: Ist sehr weich, strapazierfähig und pflegefreundlich.

Anilinleder, naturbelassenes Leder: Weich, warm, edel, anschmiegsam, atmungsaktiv, nimmt Körperwärme sehr schnell an, höchste Qualität. Hoher Komfort für Lederkenner und -liebhaber.

Semi-Anilinleder, leicht pigmentiertes Leder: Atmungsaktivität ist im Vergleich zu naturbelassenem Leder eingeschränkt; es passt sich der Körper- und Raumtemperatur an. Relativ pflegefreundlich.

Pigmentiertes Leder, gedecktes Leder: Weniger atmungsaktiv, erwärmt sich langsamer, wirkt „kühl“. Für intensiveren Gebrauch; bei sachgemäßer Nutzung robust und weniger empfindlich, pflegefreundlich. 116 |


For your furniture to function properly and retain its appearance through the years, the correct care is essential. To maintain the value of upholstered furniture, Musterring recommends the appropriate cleaning products – all dermatologically tested and absolutely safe. Care sets for upholstered furniture: For all smooth leather varieties with a light coloured top layer and with a thick coloured top layer and for covers made of fabric, textiles and microfibre. FURTHER INFORMATION on how to look after your furniture is available from specialist retailers and online at: www.lederpflege.de

There are many

… different kinds of fabric and real leather. These are some of the main ones: Flat woven fabric: Because all kinds of yarns and colours can be combined quite happily, the most delightful looks and patterns are possible.

Woven velour: Usually extremely durable and easy to clean.

Flock velour / flocked fabric: Is notable for its extreme durability and ease of care. Warm and soft to the touch.

Whirl fleece / microfibres: Very soft, strong and friendly to care for.

Aniline leather, natural leather: Soft, warm, fine, smooth, actively breathes, quickly absorbs body heat; top quality. High comfort for leather experts and fans.

Semi-aniline leather, slightly pigmented leather: Limited active breathing compared to natural leather; adapts to body and room temperature. Relatively friendly to care for.

Pigmented leather, coated leather: Less active breathing, slow to warm up, has a ”cool“ appearance. For intensive use; if used properly, it is robust and less sensitive, friendly to care for.

Musterring 2012 | 2013

| 117


M R

6 2 5

Exklusive relaxsessel exclusive relax chairs

Sessel ab 1498,–

1 Relaxsessel small (46S), Rücken A, Armteil 03, Drehscheibe verchromt, B 73 cm. 2 Relaxsessel medium (46M), Rücken C, Armteil 02, Fünfsternfuß verchromt, manuelle Verstellung, ca. B 69, H 118, SH 46, T 88 cm, in Leder: ab 1498,– (Ohne motorische Verstellung mit Netzteil oder Akku.) 3 Relaxsessel large (47l), Rücken B, Armteil 01, Drehscheibe bezogen, B 81 cm.

1

2

Lehnen Sie sich entspannt zurück! Denn für höchste Ansprüche ist dieser Relaxsessel in den Größen small, medium und large entwickelt worden. Somit stehen Ihnen drei Sitzhöhen – 43, 46 und 49 cm – zur Verfügung, des weiteren zwei Sitzausführungen mit gekrümmtem oder gebogenem Fußteil, eine manuelle oder motorische Sitzverstellung mit Netzteil oder Akku, drei Rücken-, drei Armteil- und drei Fußvarianten, letztere als Fünfsternfuß oder als verchromte oder bezogene Drehscheibe. Bei der Vielzahl an Möglichkeiten beraten wir Sie gern. Und das Schöne ist, dass jede Sesselvariante den gleichen Preis hat. Nur die motorische Verstellung und die Drehscheibe, die kosten extra. 118 |

1 Relax chair small (46S), back A, armrest 03, chrome-plated swivel base, W 73 cm. 2 Relax chair medium (46M), back C, armrest 02, chrome-plated five-arm base, manual adjustment, approx. W 69, H 118, SH 46, D 88 cm. 3 Relax chair large (47l), back B, armrest 01, covered swivel base, W 81 cm.

3

Lean back and relax! This relax chair has been specially developed for the highest standards in the sizes small, medium and large. Thus you have the choice of three seat heights – 43, 46 and 49 cm – as well as two seat versions with a bent or arched leg section; manual or motorised seat adjustment with mains unit or rechargeable battery, and three back, armrest and leg versions, the latter as a five-arm base or as a chrome-plated or covered swivel base. With all this choice, we will be only too happy to assist you. And the best thing is that all the chair versions cost the same. The only extra charges are for the motorised adjustment and the swivel base.


R E l A C T i v E

M R

1 0 5 0 ,

1 0 8 0

4

5

Sessel ab 1998,–

Relaxsessel in drei Größen: small, medium und large. Fußstütze und Rücken sind manuell mittels Gasdruckfeder unabhängig voneinander verstellbar, das Kopfteil mit Top-Swing kann individuell eingestellt werden. Auf Wunsch mit aufblasbarer Lendenstütze und mit elektromotorischer Verstellung.

Lounge chair in three sizes: small, medium and large. Leg rest and back adjust manually and separately by means of a gas pressure spring, the head section can be adjusted individually with Top-Swing. Also available with inflatable lumbar support and electronic adjustment.

4 RElACTivE-Sessel MR 1050 in Leder Runner schwarz mit Tellerfuß 25 schwarz. 5 RElACTivE-Sessel MR 1080, ca. B 76, H 109, SH 46, ST 54, T 81 – 108 cm (medium), preisgleich 4 Fußvarianten: Metalltellerfuß silbermatt oder schwarz, Tellerfuß aus Holz oder Kreuzfuß Alu poliert, in Leder: ab 1998,–

4 RElACTivE armchair MR 1050 in black Runner leather with round base 25, black. 5 RElACTivE armchair MR 1080 with stainless steel round base F 27, approx. W 76, H 109, SH 46, SD 54, D 81 – 108 cm (medium), in leather. Musterring 2012 | 2013

| 119


R E l A C T i v E

M R

7 0 1 0

7 0 4 0

Fünfmal exzellenter Komfort! Fabulous comfort to the power of five!

MR 7030

Unsere RELACTIVE-Sessel fangen Sie bequem auf, fünf Modellreihen bieten optimalen Komfort zum Sitzen, Liegen, Lesen und Fernsehen! Angepasst an Ihre Körpermaße und persönlichen Vorlieben, bietet jeder Sessel höchsten Entspannungswert. Eine große Auswahl an Lederarten und Stoffen in unzähligen Farben machen aus jedem RELACTIVE-Sessel ein Unikat, das nur auf Sie zugeschnitten ist. Entsprechend Ihrer individuellen Statur können Sie zwischen vier unterschiedlichen Größen wählen: S, M, L, und XL. Des weiteren können Sessel und Hocker durch ein höheres Gestell und einen zusätzlichen Erhöhungsring in Gestellfarbe erhöht werden. Perfekten Komfort bieten verstellbare Kopfteile und in der Neigung verstellbare Hocker. 1 RElACTivE-Sessel MR 7015 (33 C) mit hochwertigem Untergestell aus Buche, Satin-Nussbaum oder Kernbuche, und stufenloser Verstellung durch Körperdruck, in den Sitzhärten superlastic soft oder med, Gestell um 360° drehbar, ca. B 78, H 100, T 84 cm, in Leder: ab 1498,– (Ohne Nackenkissen.) Hocker (03 A), nur in Sitzhärte superlastic med erhältlich, ca. B 48, H 43, T 44 cm, in Leder: ab 530,– (Ohne Funktion.) 120 |


MR 7010

1

Sessel ab 1498,–

MR 7015

MR 7020

MR 7030

MR 7040

Our RELACTIVE armchairs will hold you in comfort, and there are five series to offer you the optimum comfort whether sitting, lying down, reading or watching TV! Adapted to your build and personal preferences, the armchairs all offer the highest level of relaxation. Thanks to the wide range of types of leather and fabrics in numerous colours, every RELACTIVE armchair is a one-off that is specifically tailored to suit you. You can choose the one that matches your particular stature from four different sizes: S, M, L, and XL. Furthermore, the armchair and stool can be raised by giving them a higher frame and an additional height ring in the same colour as the frame. The adjustable headrests and the tilting stool offer perfect comfort. 1 RElACTivE armchair MR 7015 (33 C) with a high quality base frame in beech, satin walnut or core beech, and continuous adjustment by body pressure, in the seat hardnesses superlastic soft or med, frame swivels by 360°, approx. W 78, H 100, D 84 cm. Stool (03), only available in seat hardness superlastic med, approx. W 48, H 43, D 44 cm. Musterring 2012 | 2013

| 121


schlafsofas sofa beds

Schlafsofa ab 899,– MR 4085

MR 870

Sofas, auf denen Sie tagsüber bequem sitzen können und die sich nachts als Bett entpuppen. Ideal für Apartments mit wenig Platz oder als Gästebett. Funktional rund um die Uhr! MR 4085: Querschläfer mit Bettkasten, Chromfüße, ca. B 220, H 90, T 94, SH 41 cm, Liegefläche ca. 140 x 200 cm, in Stoff / Bezugskombination: ab 899,– (Ohne Kissen und Nackenrollen.) MR 870: Querschläfer, ca. B 216 cm, Liegefläche 178 x 200 cm, auf Holzfüßen. MR 800: Kombination aus Schlafsofa, Liegefläche ca. 140 x 200 cm, und Longchair mit Bettkasten. MR 885: Querschläfer mit Steckarmlehnen, in einer weiteren Steckfuntion als Kopfteil, links oder rechts. MR 4080: Mit Bettkasten, ca. B 168 oder 188 cm, Liegeflächen 130 oder 150 x 198 cm. MR 4095: Querschläfer mit Bettkasten, ca. B 202, H 86, T 91, SH 43 cm, Liegefläche, ca. 150 x 200 cm, verstellbare Armlehnen mit Rasterbeschlag.

122 |


MR 800

MR 885

MR 4095

MR 4080

Sofas that you can sit on comfortably during the day and which turn into beds at night. Ideal for small apartments and as guest beds. Functional around the clock! MR 4085: Cross-sleeper with bed box, chrome legs, approx. W 220, H 90, D 94, SH 41 cm, lying surface approx. 140 x 200 cm, in fabric / cover combination. MR 870: day bed, approx. W 216 cm, lying surface 178 x 200 cm, on wooden legs. MR 800: combination of sofa bed, lying surface approx. 140 x 200 cm, and long chair with bed box. MR 885: Cross-sleeper with slot-in armrests, and as a headrest in a different slot-in function, left or right. MR 4080: with bed box, approx. W B 168 or 188 cm, lying surfaces 130 or 150 x 198 cm. MR 4095: Cross-sleeper with bed box, approx. W 202, H 86, D 91, SH 43 cm, lying surface approx. 150 x 200 cm, adjustable armrests with catch fitting. info + Musterring 2012 | 2013

| 123


T E S S A ,

l u G A N o

Couchtische Coffee tables

1

Couchtisch 1259,–

TESSA 1012 KN

TESSA 1012 KN

TESSA 1015 PWS

TESSA 1018 WSS

TESSA 1281 KNGR

TESSA 1219 ATGR

Mehr als nur eine Ablage, Couchtische komplettieren das Wohnbild! Und die Auswahl ist riesengroß – aus Platzgründen können wir aber nur eine kleine Auswahl zeigen. In vielen Formen, Farben, Beiztönen, Größen und Ausführungen, passend zu den Musterring Wohnprogrammen und Polstermöbeln. Aus Holz, Glas, Metall und Lack, auch in Kombination. 1 TESSA 1012 KN in Kernnussbaum furniert / Lack schwarz, weiß oder grau mit Step-Funktion, ca. 120 x 68, H 34 / 64 cm: 1259,– 2 luGANo M127-7519 mit Kristallglas 12 mm, Gestell: Wildeiche massiv hell geölt, Bodenplatte in Edelstahloptik, ca. 100 x 100, H 33 cm: 788,– 124 |


TESSA 1422 ATNG

TESSA 1403 ATNGR

TESSA 1005 ATNGR

TESSA 1033 WSNG

TESSA 1031 ATNGR

TESSA 1025 EWPWS

TESSA 1017 KNWP

TESSA 1021 KBE

TESSA 1020 KNE

2

Couchtisch 788,– luGANo M127-7519

luGANo M115-2413

luGANo M141-4200

luGANo M143-4200

More than a storage surface, coffee tables complete the overall picture! And the choice is huge. Because of space limitations we can only show a small selection here. In lots of shapes, colours, stains, sizes and designs to match Musterring’s living room programmes and upholstered furniture. Made of wood, glass, metal and lacquer – and in combinations. 1 TESSA 1012 KN in core walnut veneer / black, white or grey lacquer with step function, approx. 120 x 68, H 34 / 64 cm. 2 luGANo M127-7519 with crystal glass 12 mm, frame: oiled light solid wild oak, base plate in stainless steel effect, approx. 100 x 100, H 33 cm. Musterring 2012 | 2013

| 125


Schlafen sleeping

Die Quelle unserer Kraft. Nachts erholt sich unser Körper, … sammelt Kräfte für den neuen Tag. Nachts verarbeiten wir im Unterbewusstsein die Eindrücke des vergangenen Tages. Wer möchte da noch abstreiten, dass wir auch im Schlafzimmer großen Wert auf eine erholsame Umgebung für Körper, Geist und Seele legen sollten? Wir liefern Ihnen die Ideen dazu – und zeigen, wie Sie im Schlaf wohnen können. So schön, dass Sie den Raum auch tagsüber nutzen möchten.

126 |


128 132 134 136 138 140 142 144 146 150 154 156 158 160

Aterno-Schlafen Estoria Macao Firenza Milena Maxim ilea Santos inez, vamos Salsa, valmont Alice Merida Saturn Santorin 2

164 Matratzen und Rahmen: orthomatic Mattresses and frames 166 Polsterbetten: valmont, vamos 168 vita 170 Excelsior Dream 172 Evolution upholstered beds 174 Studios: oasis 176 orlando Apartments

The source of our strength. Overnight, our body is recovering from the day’s endeavours, … gathering strength for the next day. At night, our subconscious is processing the previous day’s impressions. So who could deny that we really do need a relaxing environment for body, spirit and soul in the bedroom? Let us give you the ideas – and show you how you can live while you’re sleeping. Lovely enough to use the room during the day as well.

Musterring 2012 | 2013

| 127


A T E R N o - S C H l A F E N

Preisbeispiel 2060,– Zum Wohlfühlen! Die hellen Fronten in weißem Lack und und topmoderne Hochglanzoberflächen, die schicke Akzente setzen, erzeugen eine Atmosphäre zum Träumen und von gemütlicher Leichtigkeit. Drehtürenschränke, auf Wunsch mit sichtbaren Schubkästen, passende Eckkleiderschränke und Gleittürenschränke gibt es in vielen Abmessungen und mit umfangreichem Zubehör. Mit zahlreichen Beimöbeln können Sie den Schlafraum äußerst wohnlich gestalten. Schlafraum ATERNo-SCHlAFEN in lack weiß / Sahara Hochglanz: Preisbeispiel vorschlag 9551: Fünftüriger Drehtürenschrank ohne Passepartoutrahmen, ca. B 252, H 223, T 60 cm, Liegenbett mit geradem Kopfteil, 180 x 200 cm, Konsolen, ca. B 65 cm, mit je zwei Schubkästen in Lack weiß: 2060,– (Ohne Passepartoutrahmen, Beleuchtung, Wandbord und Hängeschrank.) Zubehör: Wandborde in Lack weiß, ca. B 65 und ca. B 130 cm, und Hängeschrank in Lack weiß, ca. 55 x 55, T 30 cm.

128 |


Exklusive schlafkultur exclusive sleeping culture

For the feel-good factor! The light fronts in white lacquer and ultra modern high-gloss surfaces that add ultra chic accents create an atmosphere of comfortable lightness that is perfect for dreaming. Wardrobes with side-hung doors, available with visible drawers on request, matching corner wardrobes and wardrobes with sliding doors are available in lots of sizes and with an extensive range of accessories. Plus a wide range of occasional furniture, so you can make your bedroom as homely as you like. ATERNo BEDRooM in white lacquer / Sahara high gloss: Suggestion 9551: wardrobe with five side-hung doors, approx. W 252, H 223, D 60 cm, divan bed with straight headboard, 180 x 200 cm, bedside tables, approx. W 65 cm, each with two drawers in white lacquer. Accessories: wall shelves, white lacquer, approx. W 65 and approx. W 130 cm, hanging cupboard, white lacquer, approx. 55 x 55, D 30 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 129


A T E R N o - S C H l A F E N

Die trendigen Farbvarianten und der kontrastreiche Materialmix aus Holz, Lack und Aluminium geben dem Schlafzimmer das gewisse Etwas. Für die Frontteile werden Echtholzfurniere verwendet, die jeweils kommissionsbezogen zusammengestellt werden. vorschlag 9346 in Strukturbuche / Alpina weiß Hochglanz: Sechstüriger Drehtürenschrank, Liegenbett mit geradem Kopfteil, Konsolen mit Schubkästen. Beimöbel: Sideboard 4407, Wandbord und Hängeschrank.

130 |


Ganz mein stil Just my style

The trendy colour variants and contrasting material mix of wood, lacquer and aluminium are what give this bedroom that certain something. Real wood veneers are used for the fronts, and combined in separate batches for each order. Suggestion 9346 in structured beech / Alpina white high gloss: wardrobe with six side-hung doors, divan bed with straight headboard, bedside tables with drawers. Occasional furniture: sideboard 4407, wall shelf and hanging cupboard.

Musterring 2012 | 2013

| 131


E S T o R i A

1

2

Dieses Schlafraumprogramm in Lack weiß soft überzeugt durch seine optischen Finessen, von den Absetzungen mit Strukturhobelung in Weiß oder Nussbaum-Nachbildung bis hin zur raffinierten, indirekten LED-Beleuchtung an Schrank, Bett und Nachtkonsolen. 1 vorschlag KPZ 1001 STS 245, Absetzungen mit Strukturhobelung in weiß: Schwebetürenschrank 2-türig, Türen mit Absetzung, Bett mit Liegenfußteil und Absetzung im Kopfteil, Liegefläche 180 x 200 cm, Konsolen mit Schubkästen in Absetzung. 2 Preisbeispiel vorschlag KPZ 1001 D301-1-DSK2 200, Absetzungen mit Strukturhobelung in Nussbaum-Nachbildung: Sechstüriger Drehtürenschrank mit zwei Frontschubkästen in Absetzung, ca. B 300, H 222, T 62 cm, Bett mit Liegenfußteil und Absetzung im Kopfteil, Liegefläche 180 x 200 cm, Konsolen mit je 2 Schubkästen in Absetzung, ca. B 70 cm: 2789,– (Ohne Beleuchtung.)

132 |


Preisbeispiel 2789,–

This bedroom programme in soft white lacquer appeals for its visual touches, which range from the structure planed contrasts in white or imitation walnut to the exclusive indirect LED lighting on the wardrobe, bed and bedside tables. 1 Suggestion KPZ 1001 STS 245, white structure planed contrasts: wardrobe with 2 sliding doors, doors with contrasts, bed with divan foot section and contrast in headboard, lying surface 180 x 200 cm, bedside tables each with drawers in contrasting colour. 2 Suggestion KPZ 1001 D301-1-DSK2 200, structure planed contrasts in imitation walnut: wardrobe with 6 side-hung doors with no contrasts, including 2 front drawers in contrasting colour; approx. W 300, H 222, D 62 cm, bed with divan foot section and contrast in headboard, lying surface 180 x 200 cm, bedside tables each with 2 drawers in contrasting colour, approx. W 70 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 133


M A C A o

1

2

Hier liegen Sie richtig! Dieses zeitlose Schlafraumprogramm ist in den Ausführungen Kernbuche und Nussbaum furniert mit Absetzungen in Crema Hochglanz erhältlich. Auch innen sind alle Elemente echtholzfurniert. Drehtürenschränke übereck und in Endlosbauweise, topmoderne Schwebetürenschränke, reichlich Zubehör, Betten in vielen Abmessungen und Ausführungen sowie zahlreiche Beimöbel – mit zum Beispiel schicken Hängekonsolen – gehören zum Programm. Schränke und Schubkästen bieten großzügigen Stauraum, alles findet seinen Platz. 1 Preisbeispiel vorschlag 211 in Kernbuche / Crema Hochglanz: Sechstüriger Drehtürenschrank mit 2 Frontschubkästen, ca. B 269, H 229, T 60 cm, Doppelbett mit Stollen-Liegenfußteil und seitlich überstehendem Paneelkopfteil, ca. 180 x 200 cm, zwei Konsolen mit je 2 Schubkästen, ca. B 60, H 42, T 46 cm: 2884,– (Ohne Passepartoutrahmen mit integrierter Stabbeleuchtung, Hängeschrank und Wandborde.) Schubladenkommode 55006 mit fünf Schubkästen. 2 vorschlag 909 in Nussbaum / Crema Hochglanz: Zweitüriger Gleittürenschrank, vier Felder mit Spiegel, Doppelbett mit Stollen-Liegenfußteil und seitlich bündigem Paneelkopfteil, Hängekonsolen mit Schubkasten. 134 |


Wunderbar schlafen For a wonderful night’s sleep

Preisbeispiel 2884,–

Definitely the right choice! This timeless bedroom programme is available in core beech and walnut veneer, both with contrasts in crema high gloss. The elements also have real wood veneers on the inside. Corner wardrobes with side-hung doors and in an endless designs, ultra modern wardrobes with sliding doors, a wide range of accessories, beds in lots of sizes and designs plus numerous items of occasional furniture – such as smart hanging bedside tables – are included in the programme. There is plenty of room inside the drawers and wardrobes – a space for everything. 1 Suggestion 211 in core beech / crema high gloss: Wardrobe with 6 side hung doors and 2 front drawers, approx. W 269, H 229, D 60 cm, all-round frame with integrated rod lighting, double bed with traditional divan foot section including panel headboard with side overhangs, approx. 180 x 200 cm, 2 bedside tables, each with 2 drawers, approx. W 60, H 42, D 46 cm. Chest of drawers 55006 with five drawers. 2 Suggestion 909 in walnut / crema high gloss: Wardrobe with 2 sliding doors, four fields with mirrors, double bed with traditional divan foot section and panel headboard, hanging bedside tables, each with drawer. Musterring 2012 | 2013

| 135


F i R E N Z A

Zeitloser Komfort timeless comfort

Ganz in Weiß, Kirschbaum oder Nussbaum furniert – seine individuelle Klasse zeigt FIRENZA gleich an mehreren Stellen: z. B. am Bettkopfteil, das durch ein Polsterkopfteil erst richtig bequem zum Anlehnen wird, und an den hinterleuchteten Paneelen, die in verschiedenen, aber immer hochglänzenden Ausführungen die Bettanlage optisch aufwerten und zudem ein angenehmes, indirektes Licht abgeben. Die Kleiderschränke lassen sich mit komfortablem Zubehör ausstatten, so dass Stauräume optimal genutzt werden können. Schlafraum in lack weiß: Sechstüriger Drehtürenschrank mit Spiegeltüren, ca. B 321, H 230, T 62 cm, Kastenbett 180 x 200 cm, Konsolen mit Paneel in Lack seidengrau, matt. Teppich »ATELIER DESSIN«, STRASSBURG MR 1.

136 |


All in white, cherry or walnut veneer – FIRENZA reveals its unique class in many places: such as on the headboard, which is upholstered to make it really comfortable for leaning against, and the backlit panels, which visually enhance the bedstead in many different high-gloss versions whilst also providing a pleasant indirect light. The wardrobes can be fitted out with user-friendly accessories to make optimum use of the available storage space. Bedroom in white lacquer: Wardrobe with 6 side-hung doors, 4 of them mirrored, approx. W 321, H 230, D 62 cm, box bed 180 x 200 cm, bedside tables with a panel in silk grey lacquer, high gloss. Carpet »ATELIER DESSIN«, STRASSBURG MR 1.

Musterring 2012 | 2013

| 137


M i l E N A

echtholz innen und außen real wood inside and out

1

Preisbeispiel: 2763,–

Zeitlos schickes Schlafraumprogramm in den Echtholzfurnieren Birke champagner und Kernbuche. Modernes Design und hochwertige Verarbeitung verschmelzen mit klassischem Komfort und Funktions-Plus. Dreh- und Schwebetürenschränke sowie ein Endlosschranksystem bieten viel Platz für Ihre Garderobe: Eine durchdachte Innenausstattung aller Schränke garantiert eine optimale Stauraumnutzung. Drei Kleiderschranksysteme, etliche Bettvarianten, Beimöbel und passendes Zubehör bieten Lösungen für jeden Anspruch. 1 Preisbeispiel vorschlag 103 in Echtholzfurnier Kernbuche: Sechstüriger Drehtürenschrank mit vier Sprossenspiegeltüren, ca. B 269, H 229, T 60 cm, KomfortDoppelbett 180 x 200 cm mit großen Sprossen und Stollenfußteil, zwei Konsolen, ca. B 63 cm: 2763,– (Ohne Beleuchtung, Passepartoutrahmen, Hängeablagen, Hängeschrank und Wandborde.) Teppich »ATELIER DESSIN«, MARSEILLE MR 51. 2 Kommode 68006 mit Kristallhängespiegel 70003. 3 in Echtholzfurnier Birke champagner: Komfort-Doppelbett mit kleinen Sprossen und Liegenfußteil. 138 |


2

3

Chic, timeless bedroom programme in the real wood veneers champagne birch and core beech. Modern design and high quality manufacture blend with classic comfort and function benefits. Wardrobes with side-hung and sliding doors and an endless wardrobe system offer you all the storage space you need: well-designed interiors guarantee optimum utilisation of the available space. Three wardrobe systems, numerous beds, occasional furniture and the matching accessories offer solutions for every requirement. 1 Suggestion 103 in real core beech veneer: wardrobe with 6 side-hung doors and four mirrored doors with bars, comfort double bed with large bars and traditional foot section, two bedside tables, W 63 cm. Also with all-round frame, LED lighting and matching hanging shelves, wall unit 21216, wall shelves, W 90 and 189 cm. Carpet ÂťATELIER DESSINÂŤ, MARSEILLE MR 51. 2 Chest of drawers 68006 with crystal wall mirror 70003. 3 in champagne real birch veneer: comfort double bed with small bars and divan foot section. Musterring 2012 | 2013

| 139


M A x i M

Schlafkomfort sleeping comfort

1

Klassisch und zeitlos: Systemprogramm mit soften Formen, aufwendig gearbeitet. Außen wie innen sind alle Elemente echtholzfurniert: in Birke champagner und in Kirschbaum. An Stau- und sinnvoll genutztem Raum gibt es zusätzlichen Gewinn durch Sockel- und Bettschubkästen, Bettbrücke und begehbaren Ankleideschrank mit funktioneller Zusatzausstattung. Mehr Raum für Schlaf und Lebensqualität! 1 MAxiM in Kirschbaum furniert: Sechstüriger Drehtürenschrank mit Spiegeltüren und Sockelschubkästen, Komfort-Einzelbetten mit Stollenfußteil und erhöhter Liegefläche. 2 MAxiM in Birke champagner, furniert: Komfort-Einzelbett 120 x 200 cm mit Stollenfußteil, Konsole mit Aufsatzpaneel und Beleuchtung, Hängeschrank und Wandborde, Kommoden über Eck und abgeschrägtem Anbauschrank.

140 |


2

Classic and timeless: System programme with soft shapes and lines. The elements all have real wood veneers on the outside and inside: in champagne birch and in cherry. MAXIM offers plenty of sensibly planned storage space with plinth and underbed drawers, overbed units and a walk-in wardrobe with functional additions. More room for sleeping and quality of life! 1 MAxiM in cherry veneer: wardrobe with 6 side-hung doors, inner ones mirrored and plinth drawers, comfort single beds with traditional foot section. The surface of the bed is higher than standard. 2 MAxiM in champagne birch veneer: comfort single bed 120 x 200 cm with traditional foot section, chest of drawers with add-on panel and lights, wall unit and wall shelves, corner chests with angled add-on wardrobe.

Musterring 2012 | 2013

| 141


i l E A

stilvoll

stylish

1

Preisbeispiel 2695,–

Ein topmodernes Schlafzimmerprogramm, das sich unter anderem durch seine innovativen Beleuchtungslösungen auszeichnet. Lichtsäulen, Spiegel und Glasoberflächen ergänzen sich perfekt mit der Holzoptik. Erhältlich ist ILEA in den Dekorfarben Ebenholz, Polarweiß und Silbereiche. 1 Preisbeispiel in Polarweiß: Bettanlage 51680, 180 x 200 cm, mit Paneelkopfteil, zwei Bettkonsolen 41207, ca. B 60 / 80 cm, Dreh- / Schwebetüren-Kombischrank 36504 mit Kristallspiegel, ca. B 269, H 223, T 69 cm: 2695,– (Ohne Beleuchtung und Polsterkopfteil.) Im Hintergrund: Badmöbel RIVOLI. 2 Schlafraum in Silbereiche-Nachbildung mit Weißglas: Schwebetürenschrank, ca. B 319 cm, Doppelbett mit Polsterkopfteil und Konsolen mit zwei Schubkästen.

142 |


2

An ultra modern bedroom programme with special features that include innovative lighting solutions. Light pillars, mirrors and glass surfaces are the perfect complements to the wood effect. ILEA is available in the decorative colours ebony, polar white and silver oak. 1 Bedroom in polar white: bedstead 51680, 180 x 200 cm, with panel headboard, two bedside tables 41207, approx. W 60 / 80 cm, combination wardrobe 36504 with side-hung / sliding doors and crystal mirror, approx. W 269, H 223, D 69 cm. In the background: RIVOLI bathroom furniture. 2 Bedroom in imitation silver oak with white glass: Wardrobe with sliding doors, approx. W 319 cm, double bed with upholstered headboard and bedside tables with two drawers.

Musterring 2012 | 2013

| 143


S A N T o S

Optik de luxe Looks de luxe

1

Modern, jung und in hochwertiger Optik: Schlafraumprogramm in der toppaktuellen Ausführung Walnuss-Nachbildung mit Absetzungen in Alpinweiß oder Schwarzglas. Zum Programm gehören Dreh- und Schwebetürenschränke, auf Wunsch mit Selbsteinzug und Softabstoppung, Betten in vielen Breiten und in Komforthöhe, LED-Beleuchtung, zahlreiche Beimöbel, mit oder ohne Glasabsetzungen. 1 SANToS in Walnuss-Nachbildung / Absetzung Schwarzglas: Schwebetürenschrank, ca. B 307 cm, Bett mit Liegenfußteil und Polsterkopfteil in schwarzem Textilleder, Konsolen mit Paneel, Glasauflage und Beleuchtung. Teppich »ATELIER DESSIN«, MALAGA MR 08. 2 Preisbeispiel vorschlag 4 in Walnuss-Nachbildung / Absetzung Alpinweiß: Fünftüriger Drehtürenschrank, Außentüren mit Rillenoptik, ca. B 253, H 220, T 58 cm, Bett 180 x 200 cm mit Liegenfußteil, Polsterkopfteil in weißem Textilleder, 2 Konsolen mit je 2 Schubkästen, B 60, H 37, T 44 cm: 1957,– (Ohne Beleuchtung und Aufsatzpaneele für Konsolen.)

144 |


2

Preisbeispiel 1957,–

Modern, young and exceptionally good-looking: bedroom programme in the latest version of imitation walnut with contrasts in alpine white or black glass. The programme includes wardrobes with side-hung and sliding doors, available on request as self-closing doors with SoftStop; beds in lots of widths and comfort height, LED lighting, wide range of occasional furniture, with or without glass contrasts. 1 SANToS in imitation walnut / black glass contrasts: wardrobe with sliding doors, approx. W 307 cm, bed with divan foot section and upholstered headboard in black textile leather; bedside tables with panel, glass top and lighting. Carpet »ATELIER DESSIN«, MALAGA MR 08. 2 Suggestion 4 in imitation walnut / alpine white contrast: wardrobe with five side-hung doors, grooved effect on outer doors, approx. W 253, H 220, D 58 cm, bed 180 x 200 cm with divan foot section and lighting, upholstered headboard in white textile leather, 2 bedside tables each with 2 drawers, W 60, H 37, D 44 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 145


i N E Z

/

v A M o S

Schrank 2177,–

Ein unschlagbares Duo! Bei INEZ handelt es sich um eine hochmoderne Schwebetürenschrank-Kollektion mit innovativer Frontoptik in Polarweiß oder Schwarz uni. Die Türenelemente lassen sich synchron öffnen, auf Wunsch auch elektromotorisch. Eine große Auswahl an Beimöbeln rundet das Programm ab. Die ideale Ergänzung zu INEZ ist VAMOS, ein modernes Polsterbettenprogramm mit attraktiven Stoff- und Lederbezügen. Das Kopfteil, auch in Stoff- / Lederkombination erhältlich, garantiert eine bequeme Sitzposition durch einen fünffach stufenlos verstellbaren Rasterbeschlag. LED-Leuchten sorgen für die optimale Beleuchtung. iNEZ Schwebetürenschrank 32700, Korpus Schwarz-uni, Front: Schwarzglas / Kristallglas, 2 Glas- und 2 Spiegeltüren, ca. B 320, H 240, T 69 cm: 2177,– (Ohne LED-Lichtsäulen links und rechts.) 2 iNEZ Konsolen 41239 mit 2 Schubkästen und Glasoberplatte, ca. B 60, H 41, T 46 cm: 598,– Im Hintergrund: iNEZ Kommode 48740 mit durchgehender Glasoberplatte. vAMoS Polsterbett in Leder schwarz, Liegefläche 180 x 200 cm, bestehend aus Bettrahmen VS 01, ca. B 199, H 42 cm, T 229 cm, und Kopfteil VS 02 mit Funktion, ca. B 199, H 95, T 19 cm, Füße in Aluminium, eloxiert, in Leder: ab 1998,– (Ohne indirekte Beleuchtung und Leseleuchten.) Im Vordergrund: vAMoS Hockerbank mit Stauraum. 146 |


Perfekt im Duett Perfect in a duet

2 Konsolen 598,–

Polsterbett 1998,–

An unbeatable duo! INEZ is a highly modern collection of sliding door wardrobes with innovative front effects in polar white or plain black. The door elements open synchronously, and optionally with electric motor support. A large selection of occasional furniture completes the programme. The perfect complement to INEZ is VAMOS, a modern upholstered bed programme with attractive fabric and leather covers. The continuously adjustable headboard with a catch fitting that locks in five positions is also available in a fabric / leather combination to guarantee a comfortable seating position. LED lights provide the optimum lighting. iNEZ wardrobe 32700 with sliding doors, carcass plain black, front: black glass / crystal glass, 2 glass and 2 mirrored doors, approx. W 320, H 240, D 69 cm. 2 iNEZ bedside tables 41239 with 2 drawers and glass top, approx. W 60, H 41, D 46 cm. In the background: iNEZ chest of drawers 48740 with continuous glass top. vAMoS upholstered bed in black leather, lying surface 180 x 200 cm, consisting of bed frame VS 01, approx. W 199, H 42 cm, D 229 cm, and headboard VS 02 with function, approx. W 199, H 95, D 19 cm, legs in anodised aluminium. In the forefront: vAMoS stool bench with storage space.

info +

Musterring 2012 | 2013

| 147


i N E Z

/

v A M o S

synchron synchronous

Die Kleiderschranktüren lassen sich bequem und leichtgängig synchron zu beiden Seiten gleichzeitig öffnen. Noch bequemer geht es mit einer Fernbedienung: Die Türen öffnen sich automatisch und leise, der Schrankinnenraum wird durch ein LED-Lichtband erhellt, Sie haben Zugriff auf komfortable Extras wie zum Beispiel Krawatten-, Gürtel- und Hosenhalter, Kleiderboy und Innenschubkästen. Benötigen Sie nichts mehr aus dem Kleiderschrank, schließen sich via Sensor nach einer Minute die Türen wieder automatisch. Perfekt! iNEZ Schwebetürenschrank 35701, Korpus in Polarweiß, Front aus Weißglas / Kristallglas, mit zwei Spiegeltüren und Synchronbeschlag, LED-Aufsatzleuchten, iNEZ Konsolen 41239 und iNEZ Kommode 48741 mit Glasoberplatten. vAMoS Polsterbett in weißem Leder, bestehend aus Bettrahmen VS 01 und Kopfteil VS 03 ohne Funktion, mit indirekter Beleuchtung, Füße in Aluminium, eloxiert.

148 |


The wardrobe doors open synchronously, moving easily and smoothly to the sides at the same time. And it’s even easier with a remote control. The doors open quietly and automatically, the wardrobe interior is lit by an LED lighting strip. You have easy access to the practical extras such as the tie, belt and trouser racks, clothes rail and interior drawers. And when you’ve found what you’re looking for, a sensor closes the doors automatically after one minute. Perfect! iNEZ wardrobe 35701 with sliding doors, carcass in polar white, front in white glass / crystal glass, with two mirrored doors and synchronous fitting, LED add-on lights, iNEZ bedside tables 41239 and iNEZ chest of drawers 48741 with glass tops. vAMoS upholstered bed in white leather consisting of bed frame VS 01 and headboard VS 03, without function, with indirect lighting, legs in anodised aluminium.

Musterring 2012 | 2013

| 149


S A l S A

/

v A l M o N T

Kleiderschrank 1749,–

Ein topmodernes Schrank- und Polsterbettsystem für individuelle Kombinationen! Zum Programm SALSA gehören Dreh- und Schwebetürenschränke, Nachtkonsolen, Kommoden und Spiegel. Ausführungen in Walnuss-Nachbildung und Alpinweiß, Glasfronten bzw. -türen in Weiß, Sahara, Schwarz oder mit Spiegeltüren. Die perfekte Ergänzung dazu ist das Polsterbettenprogramm VALMONT, mit drei Kopfteilvarianten – mit und ohne Funktion – in einer Vielzahl von Lederfarben. SAlSA Drehtürenschrank 721 in Alpinweiß mit Glasfronten in Sahara, ca. B 296, H 216, T 58 cm: 1749,– (Ohne Passepartoutrahmen und Beleuchtung.) SAlSA Konsole 044, ca. B 60 cm: je 209,– (Ohne Glasoberboden.) Im Hintergrund: SAlSA Kommode 104 mit 4 Schubkästen. vAlMoNT Polsterbett, bestehend aus Bettrahmen VL 50, Kopfteil VL 03, Füße C 480 in Chrom matt, ca. B 194, T 231, H 38 / 91 cm, Liegefläche 180 x 200 cm, in Leder: ab 1779,– (Ohne Federholzrahmen, Auflagen und Dekoration.)

150 |


Harmonie Harmony

Konsole 209,– Polsterbett ab 1779,–

An ultra modern wardrobe and upholstered bed system for individual combinations. The SALSA programme includes wardrobes with side-hung and sliding doors, bedside tables, chests of drawers and mirrors. Designs in imitation walnut and alpine white, glass fronts and / or doors in white, Sahara or black or with mirrored doors. The perfect addition is the VALMONT programme of upholstered beds with three headboard versions – with or without function – in lots of different leather colours. SAlSA wardrobe 721 with side-hung doors, in alpine white with glass fronts in Sahara, approx. W 296, H 216, D 58 cm. SAlSA bedside table 044, approx. W 60 cm. In the background: SAlSA chest of drawers 104 with 4 drawers. vAlMoNT upholstered bed consisting of bed frame VL 50, headboard VL 03, legs C 480 in matt chrome, approx. W 194, D 231, H 38 / 91 cm, lying surface 180 x 200 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 151


S A l S A

/

v A l M o N T

1

1 SAlSA Schwebetürenschrank 863 in Walnuss-Nachbildung mit Glasfronten in Schwarz, ca. B 297 cm. SAlSA Konsole in Walnuss-Nachbildung mit Front und Platte in schwarzem Glas. vAlMoNT Polsterbett, bestehend aus Bettkasten VL 50 und Kopfteil VL 01 mit Verstellmöglichkeit, Füße C 480 in Chrom matt, Liegefläche 180 x 200 cm. vAlMoNT Hockerbank, aufklappbar, ca. 129 x 50 cm. 2 SAlSA Kommode 105 mit vier Schubkasten und schwarzen Glasfronten, Wandspiegel 086.

152 |


2

1 SAlSA wardrobe 863 with sliding doors, in imitation walnut with black glass fronts, approx. W 297 cm. SAlSA bedside table in imitation walnut with fronts and top in black glass. vAlMoNT upholstered bed consisting of bed box VL 50 and headboard VL 01, adjustable, legs C 480 in matt chrome, lying surface 180 x 200 cm. vAlMoNT stool bench with lid, approx. 129 x 50 cm. 2 SAlSA chest of drawers 105 with four drawers and black glass fronts, wall mirror 086.

Musterring 2012 | 2013

| 153


A l i C E

1

Durch und durch massiv: Schlafraumprogramm in moderner, handwerklicher Optik in den Ausführungen Erle massiv geölt und Kernbuche massiv geölt. Zum Programm gehören Dreh- und Gleittürenschränke mit und ohne Schubkästen und Kranzbeleuchtung, zwei Bettanlagen in Form eines Kastenbetts mit hohem Kopfteil und eines Liegenbetts mit Sprossenkopfteil, wahlweise mit Kopfteilbeleuchtung. 1 AliCE in Erle, massiv geölt: Schrank 6-türig mit Griff, ca. B 304 cm, Liegenbett, 180 x 200 cm, mit hohem Kopfteil und Beleuchtung, Kommoden, ca. B 65 cm, eintüriger Hängeschrank, ca. B 40 cm. Teppich »ATELIER DESSIN«, NANCY MR 2003. 2 AliCE in Erle massiv geölt: Schrank 6-türig mit Griff, B 304 cm, Kastenbett, 180 x 200 cm, mit hohem Kopfteil und Bettschubkästen, Konsolen mit Tablettauszug. Kompaktkommode, B 137 cm, mit zwei Türen und fünf Schubkästen, Hängespiegel, ca. 130 x 77 cm.

154 |


Alles massiv All solid

2

Solid through and through: bedroom programme in a modern handmade appearance in oiled solid alder and oiled solid core beech. The programme includes wardrobes with side-hung and sliding doors, with and without drawers and cornice lighting; two bedsteads in the shape of a box bed with a high headboard and a divan bed with a slatted head section; optional headboard lighting. 1 AliCE in oiled solid alder: 6-door wardrobe with handles, approx. W 304 cm, divan bed, 180 x 200 cm, with a high headboard and lighting, chests of drawers, approx. W 65 cm, single-door wall-unit, approx. W 40 cm. Carpet ÂťATELIER DESSINÂŤ, NANCY MR 2003. 2 AliCE in oiled solid alder: 6-door wardrobe with handles, W 304 cm, box bed, 180 x 200 cm, with a high headboard and plinth drawers, bedside tables with pull-out trays. Compact chest of drawers, W 137 cm, with two doors and five drawers, wall mirror, approx. 130 x 77 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 155


M E R i D A

Ein Hauch von Luxus A touch of luxury

Preisbeispiel 3298,–

Das Design dieses Schlafraumprogramms setzt auf klare Linien und überzeugt optisch und funktional durch ein Endlos-Schranksystem mit geräumigen Eck- und Abschlusselementen. Die Fronten sind aus massiver Strukturesche mit seidenmatten Absetzungen in Magnolie oder Mokkabraun. Die Absetzungen bei den Kleiderschrankfronten sind mit Glas belegt und geben dem Ganzen das gewisse Etwas. Durch viele Varianten an Sonderanfertigungen können die Kleiderschranksysteme jedem Raum angepasst werden. Die Betten haben wahlweise drei Seitenhöhen: Normal-, Komfort- oder sogar eine Luxushöhe von 48 Zentimetern. Preisbeispiel MERiDA mit Absetzungen in Mokkabraun, seidenmatt: Doppelbett mit Aufsatzpaneel und Stollenliegenfußteil, ca. 180 x 200 cm, Hängekonsolen mit je einem Schubkasten, Fronten und Oberboden in Absetzung, ca. B 60, H 20, T 46 cm, sechstüriger Drehtürenschrank mit vier Türen in Absetzung, ca. B 269, H 229, T 61 cm: 3298,– (Ohne Kranz, Passepartoutrahmen mit Glaseinsatz, Textillederkopfteile und Beleuchtung.)

156 |


The design of this bedroom programme consists of clear lines, and appeals visually and functionally for its endless wardrobe system with spacious corner and end elements. The fronts are made of solid structured ash with silk matt contrasts in magnolia or mocha brown. The contrasts on the wardrobe fronts are overlayed with glass for a very special finishing touch. With a wide range of special orders, the wardrobe system can be made to suit any room. The beds are available in a choice of three side heights: normal, comfort or even the luxury height of 48 cm. MERiDA bedroom with contrasts in mocha brown, silk matt: Double bed with add-on panel and traditional divan foot section, approx. 180 x 200 cm, hanging bedside tables, each with one drawer, contrasting fronts and top shelf, approx. W 60, H 20, D 46 cm, wardrobe with six side-hung doors, four in contrast, approx. W 269, H 229, D 61 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 157


S A T u R N

Variantenreich Plenty of variety

1

Preisbeispiel: 2771,–

2

Vielfalt im Schrankbereich! Sie benötigen Stauraum? Hier finden Sie ihn: übersichtlich und praktisch, das Schrankzubehör lässt keine Wünsche offen. In den Drehtürenschränken bis 399 cm Breite und in den Schwebetürenschränken in 252 cm und 301 cm Breite findet alles seinen geordneten Platz. Und eine Vielzahl an Beimöbeln erweitert das Platzangebot. Warme Holztöne, gefärbte Gläser und gepolsterte Elemente bestimmen die Optik des Schlafraums in schickem Materialmix. 1 Preisbeispiel SATuRN, vorschlag 007, in Kernbuche teilmassiv mit Farbglas schwarz: Futonbett mit Kufe, Polsterkopfteil in Textilleder schwarz, ca. 180 x 200 cm, zwei Konsolen mit Schubkasten, Farbglasfront und Farbglaspaneel, ca. B 63, H 70, T 39 cm, fünftüriger Drehtürenschrank mit drei Farbglastüren in Schwarz, ca. B 252, H 220, T 58 cm: 2771,– (Ohne Beleuchtung.) 2 Drehtürenschrank mit cremefarbigen Gläsern. 3 Drehtürenschrank mit Holzfront und mokkafarbigen Glaseinlagen. 158 |


3

Variety in wardrobes! Do you need storage space? You’ll find it here: well-organised and practical, the wardrobe accessories leave nothing to be desired. There is a place for everything inside the wardrobes with side-hung doors (up to 399 cm wide) and the wardrobes with sliding doors (252 cm and 301 cm wide). And there’s an excellent selection of occasional furniture to increase the space. Warm wood tones, coloured glass and upholstered elements create the overall look of this bedroom in a trendy material mix. 1 SATuRN bedroom in part-solid core beech with black coloured glass: futon bed with runners, upholstered headboard in black textile leather, approx. 180 x 200 cm, two bedside tables with drawer, coloured glass front and coloured glass panel, approx. W 63, H 70, D 39 cm, wardrobe with five side-hung doors and three black coloured glass doors, approx. W 252, H 220, D 58 cm. 2 Wardrobe with side-hung doors and creme coloured glass. 3 Wardrobe with side-hung doors, wooden front and mocha coloured glass inserts. Musterring 2012 | 2013

| 159


S A N T o R i N

2

Hochwertiges Landhausprogramm: In moderner Optik und mit massiven Erle-Fronten lädt SANTORIN 2 zum Entspannen ein, bei Tag und bei Nacht. Schicke mokkafarbige Struktur-Absetzungen unterstreichen die Hochwertigkeit des Programms und sorgen für eine lebendige Optik. vorschlag 282-002, bestehend aus sechstürigem Drehtürenschrank mit Spiegeltüren, ca. B 300 cm, Stollenbett, Liegefläche 180 x 200 cm, mit offenen Nischen in Kopf- und Fußteil, Konsolen – ebenso wie das Stollenbett – mit indirekter Beleuchtung.

160 |


Exclusive country-house programme: With its modern appeal and solid alder fronts, SANTORIN 2 is perfect for relaxing – by day and by night. Chic mocha-coloured textured trims enhance the high value and appeal of the programme, and create a lively appearance. Suggestion 282-002 consisting of a wardrobe with six side-hung doors, with mirrored doors, approx. W 300 cm, panel bed, lying surface 180 x 200 cm, with open recesses in the headboard and foot section, bedside tables – and the panel bed – with indirect lighting.

Musterring 2012 | 2013

| 161


o R T H o M A T i C

Matratzen & rahmen Mattresses and frames

Set ab 399,– SET 1 oRTHoMATiC KS1

SET 2 oRTHoMATiC KS3-Komfort SANA-FlEx

MulTi-FlEx

Set ab 499,–

Musterring Schlafsysteme nach Maß berücksichtigen die elementaren Funktionen des Schlafes und schränken Bewegungen nicht ein. Bei entspannter Muskulatur werden die Gelenke gelockert, die Wirbelsäule kann sich im Schlaf aktiv regenerieren. Die Schlafsysteme fördern die natürliche Bewegung im Schlaf. Sie unterstützen die Wirbelsäule punktelastisch und sind nahezu schwingungsfrei. Dadurch werden störende Stellreflexe verhindert. Alle Matratzen und Federholzrahmen sind in den Größen 90 x 190 cm sowie 80 / 90 / 100 / 120 / 140 x 200 cm erhältlich. Überlängen und Sonderbreiten auf Anfrage! ORTHOMATIC-Matratzen sind in zwei Härtegraden erhältlich. oRTHoMATiC Set-Angebote: Matratzen und Rahmen sind in puncto Qualität, Liegeeigenschaften und Komfort optimal aufeinander abgestimmt. Abmessungen: 90 x 190 cm, 80 / 90 / 100 / 120 und 140 x 200 cm. WEITERE INFORMATIONEN zu Musterring Matratzen und Rahmen ORTHOMATIC erhalten Sie im Fachhandel und unter: www.musterring.de (Hier finden Sie auch den nächstgelegenen Musterring Handelspartner.) 162 |


Set ab 599,– SET 4 oRTHoMATiC KS4

SET 3 oRTHoMATiC TT3 BoNo-FlEx

SANA-FlEx

Set ab 699,–

5

Jahre Garantie gemäß gütepass

Bezugsstoff nach Öko-Tex Standard 100

Musterring tailor-made sleeping systems support the elementary functions of sleep, and do not restrict movement. When the muscles are relaxed, the joints are looser and the spine is able to regenerate actively while you sleep. Our sleeping systems encourage natural movement as you sleep. They provide spot elastic support for the spine, and are almost entirely free of vibration. This helps to prevent irritating startle reflexes. Our mattresses and sprung wood frames are all available in the dimensions 90 x 190 cm and 80 / 90 / 100 / 120 / 140 x 200 cm. Extra long versions and special widths are available on enquiry. ORTHOMATIC mattresses are available in two hardnesses. oRTHoMATiC set offers: The perfect combination of quality, lying properties and comfort in mattresses and frames. Dimensions: 90 x 190 cm, 80 / 90 / 100 / 120 and 140 x 200 cm. FURTHER INFORMATION on Musterring ORTHOMATIC mattresses and frames is available from specialist retailers and online at: www.musterring.com (You will also find the details of your nearest Musterring retail partner there.) Musterring 2012 | 2013

| 163


v A l M o N T

Polsterbetten upholstered beds

1

Polsterbett ab 1779,–

Zeitloses Polsterbettenprogramm, bei dem Sie die Auswahl zwischen drei Kopfteilen haben, Bettrahmen und Kopfteil sind entweder stoff- oder lederbezogen, Bettfüße, in den Höhen 10 und 13 cm, gibt es in Chrom und in Holz, in vielen Standard- und Sonderbeiztönen sowie RAL-Farben. Zum Programm gehören Hockerbank, Überwurfdecke, Matratzen und Federholzrahmen. Alles für ein komplettes Schlafvergnügen!

Timeless programme of upholstered beds that gives you the choice of three headboards. The bed frame and headboard are covered either in fabric or leather. The legs are available 10 and 13 cm high, in chrome or wood, and in lots of standard and special stains and RAL colours. The programme also includes a stool bench, throw, mattresses and spring wood frames. All to provide you with the perfect night’s sleep!

1 vAlMoNT Polsterbett, bestehend aus Bettkasten VL50, Kopfteil VL03, mittels Rasterbeschlag 5-stufig hochklappbar, Füße in Chrom oder Holz, 10 cm hoch, ca. B 194, T 231, H 38 / 91 cm, in Leder: ab 1779,–

1 vAlMoNT upholstered bed consisting of bed box VL50, headboard VL03, height adjustable with a catch fitting to lock in 5 positions, legs in chrome or wood, 10 cm high, approx. W 194, D 231, H 38 / 91 cm.

166 |


v A M o S

2

Polsterbett ab 1698,–

Topmodernes Polsterbettenprogramm mit vier Kopfteilen, Bettrahmen und Kopfteil, auf Wunsch verstellbar, sind auch hier stoff- oder lederbezogen, Kombinationen sind auf Anfrage möglich. Die Füße werden aus eloxiertem Aluminium gefertigt. Hockerbank, Überwurfdecke, Matratzen und Federholzrahmen gehören ebenso zum Programm.

Ultra modern programme of upholstered beds with four headboards. Bed frames and headboards can be adjustable on request, and again are covered in fabric or leather. Combinations possible on enquiry. The legs are made of anodised aluminium. The programme also includes a stool bench, throw, mattresses and spring wood frames.

2 vAMoS Polsterbett, bestehend aus Bettrahmen VS01 und Kopfteil VS02, ca. 199 x 229 cm, in Leder: ab 1698,– (Ohne Beleuchtung und Funktion.)

2 vAMoS upholstered bed consisting of bed frame VS01 and headboard VS02, approx. 199 x 229 cm.

Musterring 2012 | 2013

| 167


v i T A

1

Polsterbett ab 1875,–

Polsterbettensystem in Stoff und Leder mit drei preisgleichen Kopfteilvarianten. Die Bettkästen haben wahlweise Komfort- oder Superkomforthöhe, 46 oder 53 cm. Ein Aluminium- und ein Chromfuß sowie zwei Holzfüße in allen Buche-Standardbeiztönen stehen zur Auswahl. Zum Programm gehören gepolsterte Nachtkonsolen, passende Matratzen und Federholzrahmen. 1 viTA Polsterbett, bestehend aus Kopfteil VL07, Bettkasten VI in Superkomforthöhe mit 2 Einbaufederholzrahmen 1010, H 3,5 cm, seitlich zu öffnen, Holzfuß H84, Liegefläche 180 x 200 cm, in Leder: ab 1875,– 2 Polsterbett, bestehend aus Kopfteil VL02 und Bettkasten VI in Komforthöhe. 3 Polsterbett, bestehend aus Kopfteil VL03 und Bettkasten VI in Superkomforthöhe.

168 |


2

3

Upholstered bed system in fabric and leather with three headboard versions available at the same price. The height of the bed boxes is either comfort or super comfort, 46 or 53 cm. There is also a choice of an aluminium or chrome leg, and two wooden legs in any standard beech stain. The programme also includes upholstered bedside tables, the matching mattresses and spring wood frames. 1 viTA upholstered bed consisting of headboard VL07, bed box VI in super comfort height with 2 fitted spring wood frames 1010, H 3.5 cm, opening at side, wooden leg H84, lying surface 180 x 200 cm. 2 upholstered bed consisting of headboard VL02 and bed box VI in comfort height. 3 upholstered bed consisting of headboard VL03 and bed box VI in super comfort height.

Musterring 2012 | 2013

| 169


E x C E l S i o R

D R E A M

Garantierter schlafgenuss guaranteeing a good night’s sleep

1

Träumen Sie nicht nur von gutem Schlaf – lassen Sie Ihre Träume Wirklichkeit werden! Dieses Boxspring-System hat weder einen Lattenrost noch eine harte Bettkante. Weich gepolsterte Außenkanten und ein Zwei-Matratzen-System mit drei Härtegraden und zwei Stufen an Punktelastizität sorgen für besten Schlafkomfort. Ein Topper, wahlweise in drei Ausführungen, bietet obendrein besonderen Schlafgenuss. Vier Kopfteile für unterschiedliche Optiken stehen zur Verfügung: geheftet, modern, klassisch oder mit Funktion. In vielen Breiten und Sonderlängen. 1 Boxspringbett BK-T-Fu-180: Kopfteil mit Funktion, Bettkasten mit Gasdruckfeder, Power-LED-Kopfteilbeleuchtung mit Touchfunktion, durchgehender Kombitopper und 7er-Kissenset. Nachtkonsole mit offenem Fach, Glasboden mit Beleuchtung, in Stoff bezogen. 2 Boxspringbett B-T-xD-140 / 160: Kopfteil X-Dream, geheftet, Unterfederung: Bonellfederkern, Matratzen: 2 Tonnentaschen-FK 500, Liegeflächen 140 oder 160 x 200 cm, Topper aus Kaltschaum mit weißem Doppeltuch, in Stoff: ab 1498,– (Ohne Kissen.) Nachtkonsole mit offenem Fach, Glasboden mit Beleuchtung, in Stoff bezogen. 3 Boxspringbett B-T-Mo-160: Kopfteil Modern, Power-LED-Kopfteilbeleuchtung mit Touchfunktion, durchgehender Kombitopper, Liegefläche 160 x 200 cm. Nachtkonsole mit offenem Fach, Glasboden mit Beleuchtung, in Stoff bezogen. 170 |


2

Polsterbett ab 1498,–

3

Don’t just dream of getting a good night’s sleep – make your dreams come true! This box spring system has no slatted frame or hard edges to it. Softly upholstered edges and a double-mattress system with three levels of hardness and two stages of spot elasticity guarantee maximum sleeping comfort. A topper, available in three different versions, further enhances the sleeping pleasure. There is a choice of four headboards to create the look you would like: tacked, modern, classic or with function. In lots of widths and special lengths. 1 Box spring bed BK-T-Fu-180: headboard with function, bed box with gas pressure spring, Power LED headboard lights with touch function, one-piece combination topper, and set of 7 cushions. Bedside table with open compartment, glass shelf with lighting, fabric-covered. 2 Box spring bed B-T-xD-140 / 160: headboard X-Dream, tacked, base suspension: 2 Bonnell spring cores, mattresses: 2 barrel pocket spring cores 500, lying surface 140 or 160 x 200 cm, topper cold foam with white double fabric and cushion set. Bedside table with open compartment, glass shelf with lighting, fabric-covered. 3 Box spring bed B-T-Mo-160: Modern headboard, Power LED headboard lights with touch function, one-piece combination topper, lying surface 160 x 200 cm. Bedside table with open compartment, glass shelf with lighting, fabric-covered. Musterring 2012 | 2013

| 171


E v o l u T i o N

7-Sterne-schlafkomfort 7-star sleeping comfort

1

Das Boxspring-System von Musterring! Dieses einzigartige System besteht aus einer Boxspring-Unterfederung mit Tonnen-Taschenfederkern für höchsten Federungskomfort und einer Obermatratze für die optimale Körperunterstützung und Druckentlastung. Die Ober- und Untermatratze lassen sich mit Bezügen Ihrer Wahl beziehen – passend zu Kopf- und Fußteil. Die Obermatratze ist außerdem in drei Bezugsvarianten erhältlich. Den höchsten Komfort bietet die Unterfederung mit motorischer Verstellung. Hierbei können Sie vom Bett aus per Fernbedienung die gewünschte Sitz- oder Liegeposition einstellen. 1 Boxspring EvoluTioN in Stoff limone, hohes Kopfteil WP1, durchgehender Topper KS, Liegefläche 200 x 200 cm, Bank mit Stoffbezug. 2 Boxspring EvoluTioN in Stoff Flieder, mit Boxspring Unterfederung TT FIX, freistehende Unterkonstruktion mit Taschenfederkern und Chromfüßen, H 35 cm, 2 x Matratze TT2 soft, seitlich stoffbezogen, Wandpaneel WP2 mit Steppung und Polsterung zur aufrechten Wandbefestigung, ca. 111 x 221 cm, preisgleich mit den Liegeflächen 160, 180 und 200 x 200 cm: 2998,– (Ohne Topper.) 3 Boxspring EvoluTioN in Stoff anthrazit, hohe Kopfteile WP1 mit Steppung und Polsterung. Konsole ATERNO-SCHLAFEN. 172 |


2

Boxspring-Bett ab 2998,–

3

Musterring’s box spring system! This unique system consists of box spring base suspension with a barrel pocket spring core for maximum spring comfort, and a top mattress to provide the optimum support for the body and pressure relief. The top and bottom mattresses can be covered as you choose – to match the headboard and foot section. The top mattress is also available in three cover options. The base suspension with motorised adjustment offers the highest level of comfort. You can select and set the desired sitting or lying position by remote control from the bed. 1 Box spring EvoluTioN in lime fabric, high headboard WP1, continuous topper KS, lying surface 200 x 200 cm, fabric-covered bench. 2 Box spring EvoluTioN in lilac fabric, with box spring base suspension TT FIX, free-standing base construction with pocket spring core, legs chrome, W 180, H 35, D 200 cm, 2 mattresses TT2 soft, 90 x 200 cm, fabric covered top and sides, topper 180 x 200 cm, fabric covered sides, wall panel WP2 with quilting and upholstery for upright wall attachment, approx. 111 x 221 cm. 3 Box spring EvoluTioN in anthracite fabric, high headboards WP1 with quilting and upholstery. ATERNO BEDROOM bedside table. Musterring 2012 | 2013

| 173


o A S i S

studios Apartments

1

Erfrischendes Jugend- und Apartmentprogramm! Verschiedene Einzelelemente mit Frontausführungen nach Wunsch können nach Geschmack kombiniert werden. Da lässt es sich nicht nur gut schlafen, sondern tagsüber auch prima wohnen und arbeiten. Ausführungen: Zwetschge-Nachbildung, Cremeweiß, Plexigläser mit Dekorlinien und Akzentfarben in Gelborange, Blassbraun, Orientrot, Leuchtgrün, Pink, Schwarz und nach RAL-Karte. 1 oASiS in Cremeweiß / Front Flower schwarz: Links: vorschlag 15, bestehend aus Hängeschränken, Schreibtisch mit Hängeregal und Paneel, Podest und Vitrine. Eckkleiderschrank auf Podest, liege mit Bettkasten und Kommode, Hängeschränke, je B 90 cm. Platz für nette Gäste: Mit einem Griff lässt sich die Unterschiebliege ausfahren. Linker Schenkel, ca. B 446, H 211 cm, rechter Schenkel, ca. B 401 cm. Rechts: vorschlag 16, ca. B 270, H 122, T 40 cm. 2 vorschlag oA 01 mit Applikationen in Leuchtgrün: linker Schenkel, ca. B 283 cm, mit Hifi-Element, Beleuchtung und Funktionen, rechter Schenkel, ca. B 379, H 211 cm. Schreibtisch in Breite nach Wunsch. Teppich »ATELIER DESSIN«, NANCY MR 2003. 174 |


2

Refreshing programme for young adults and apartments! Various single elements with fronts in your choice of finish to combine just as you wish. Not only the perfect environment for sleeping at night, but also for living and working by day. Designs: plum effect, cream white, Plexiglas with decorative lines and accents in sunny orange, pale brown, oriental red, bright green, pink, black and in accordance with the RAL chart. 1 oASiS in cream white / front black flower: Left: Suggestion 15 consisting of hanging cupboards, desk with hanging shelf and panel, pedestal and display cabinet. Corner wardrobe on pedestal, divan with bed box and chest of drawers, hanging cupboards, each W 90 cm. Room for welcome guests: the trundle bed slides out in moments. Left side approx. W 446, H 211 cm, right side approx. W 401 cm. Right: Suggestion 16, approx. W 270, H 122, D 40 cm. 2 Suggestion oA 01 with applications in bright green: left side approx. W 283 cm, with hi-fi element, lighting and functions, right side approx. W 379, H 211 cm. Desks in width of choice. Carpet ÂťATELIER DESSINÂŤ, NANCY MR 2003.

Musterring 2012 | 2013

| 175


o R l A N D o

1

Peppige Möbelideen, frisch und farbenfroh! Apartments und Jugendzimmer, denen es an nichts fehlen soll, lassen sich ganz eigenwillig und äußerst kreativ gestalten: mit ORLANDO. Dieses ausbaufähige System mit variablen Elementen und knalligen Akzentfarben eröffnet individuelle, unbegrenzte Spielräume. In Buche-Nachbildung natur, Ahorn-Nachbildung hell, Kirsche-Nachbildung mocca und in Cremeweiß, farbliche Absetzungen in Lack leuchtgrün, hellrotorange, rubinrot, silber, ultramarinblau, schwarzrot, hellrosa und nach RAL-Karte. 1 Wandkombination und Bettanlage in Cremeweiß, Akzentfarbe Hellrotorange. 2 Jugendliches Apartment in Kirsche-Nachbildung mocca, Akzentfarbe Cremeweiß.

176 |


Jung und frisch Young and fresh

2

Fun furniture ideas, fresh and brightly coloured! Unique and creative apartments and rooms for teens with everything that could possibly be needed are easy to design: with ORLANDO. This add-on system with variable elements and highlights in fantastic colours provides individual and unlimited freedom. In natural beech effect, light maple effect, mocha cherry effect and in cream, coloured highlights in bright green, light red-orange, ruby, silver, ultramarine lacquer, black-red, light pink or according to RAL chart. 1 Wall combination and bedstead in cream, highlights in light red-orange. 2 Youthful apartment in mocha cherry effect, with highlights in cream white.

Musterring 2012 | 2013

| 177


Dielen

E l A N A

ideas for the hall

1

Willkommen … zu Hause! Designfrische Dielenmöbel mit vielfach kombinierbaren Elementen begrüßen Sie aufs Herzlichste! Schickes Dielenprogramm in hochwertiger Verarbeitung! Mit vielen Einzelelementen, die nach Bedarf und Raumangebot zu variantenreichen Kombinationen zusammengestellt werden können. Ausführungen: Kernbuche und Nussbaum furniert, Lack weiß; Front- und Plattenausführungen gibt es zusätzlich in Lack cappuccino. Zum Programm gehören Unterteile, Schränke, Paneele und Spiegel. 1 vorschlag GK2019.855 in Lack weiß / Kernbuche furniert, ca. B 192, H 197, T 38 cm. 2 vorschlag GK2019.851 in Kernbuche furniert / Lack cappuccino, ca. B 192, H 195, T 38 cm. 3 vorschlag GK2019.857 in Lack weiß / Nussbaum furniert, ca. B 192, H 197, T 38 cm: 1198,– (Ohne Beleuchtung und Kleiderhaken.) 178 |


2

3

Dielenkombination 1198,–

Welcome home! Hall furniture in fresh designs and with lots of items for endless combinations that offer you a warm welcome! Elegant, high-quality hall furniture with numerous individual elements that can be combined to create a rich variety of arrangements in accordance with requirements and the space available. Designs: core beech and walnut veneer, white lacquer; fronts and panels are also available in cappuccino lacquer. The product range includes base units, cupboards, panels and mirrors. 1 Suggestion GK2019.855 in white lacquer / core beech veneer, approx. W 192, H 197, D 38 cm. 2 Suggestion GK2019.851 in core beech veneer / cappuccino lacquer, approx. W 192, H 195, D 38 cm. 3 Suggestion GK2019.857 in white lacquer / walnut veneer, approx. W 192, H 197, D 38 cm. Musterring 2012 | 2013

| 179


Teppiche Carpets

ColouRED LONDON MR 150

NATuRAl LEEDS MR 60

GRAPHiC MILANO MR 807

Erleben Sie

uNiQuE NEW ORIENTAL

… die neue Musterring Teppichkollektion! COLOURED, NATURAL, GRAPHIC, UNIQUE – so heißen die neuen Kollektionen mit unterschiedlichen Dessins, unterteilt in verschiedene Qualitäten. Materialien wie Baumwolle, Schurwolle – zum Teil handgetuftet –, tibetanische Hochlandwolle, Bambusseide, Rinderhaut und Effektgarn kommen zum Einsatz. Jeder Teppich ist in drei Größen lieferbar: 140 x 200, 170 x 240 und 200 x 300 cm. Eine wunderschöne Renaissance erleben Patchworkteppiche, die als Unikate gefertigt werden: Zeitlos, markant, einmalig.

180 |


Teppich ab 1763,– uNiQuE NEW ORIENTAL, Patchwork

Teppich ab 499,– GRAPHiC MILANO MR 607

Experience Musterring’s new rug and carpet collection! COLOURED, NATURAL, GRAPHIC, UNIQUE – these are the names of the new collections, which offer various patterns in different qualities. Materials such as cotton, new wool – some even hand-tufted; Tibetan Highland wool, bamboo silk, cow hide and effect yarns are used. The carpets are all available in three sizes: 140 x 200, 170 x 240 and 200 x 300 cm. Patchwork carpets are experiencing a wonderful renaissance, and each one is a one-off. Timeless, striking, unique.

Musterring 2012 | 2013

| 181


Badmöbel Bathroom furniture

Bad-Innovationen … für ein neues Lebensgefühl! Funktionalität bis in den kleinsten Winkel. Eingebunden in ein von klaren Linien geprägtes Design. Herausragender Komfort. Ausgefeilte Multimedia-Technik. Merkmale, die für die Programme REVENTO, RAVELLO und RIVOLI stehen. Nicht mehr weg zu denkende Merkmale, wenn es um Begriffe wie „Lebensstil” und „Lebensgefühl” geht. Entspannung für die Seele!

182 |


184 Revento 186 Ravello 188 Rivoli

Bathroom innovations … for a new awareness of life! Functionality down to the tiniest corner. Incorporated in a design that is notable for the clarity of its lines. Unbeatable comfort. Excellent multimedia technology. Characteristics that are typical of the REVENTO, RAVELLO and RIVOLI programmes. Features that immediately spring to mind when we hear the words “lifestyle” and “joy of life”. Relaxation for the soul!

Musterring 2012 | 2013

| 183


R E v E N T o

1

Waschtischkombination 2698,–

Hier kommt frischer Wind ins Bad! Das ausgesprochen vielseitige Programm glänzt nicht allein mit verschiedenen Front-, Korpus- und Akzentfarben. Innovative Extras: Die Docking-Station für ausgewählte mp3-Player und Smartphones sowie energiesparende und leistungsstarke LEDBeleuchtungssysteme. Für zusätzlichen Stauraum: Das um 360° drehbare „Raumwunder” mit Spiegelrückseite. 1 Badzusammenstellung mit Korpus und Front in Graphit Struktur, quer, Griffe chromfarbig: Waschtischkombination, bestehend aus 2 Spiegelschränken inklusive T5-Aufsatzleuchten, Doppelwaschtisch und Doppelwaschtisch-Unterschrank: 2698,– (Ohne Mischbatterie, Dekoration, Montage.) 2 Badzusammenstellung mit Front in lack nachtblau und Korpus in Weiß Glanz, Griffe chromfarbig: Waschtisch aus Mineralmarmor mit passendem Spiegel, Docking-Station, Hängeschrank, Wandelement und Rollwagen. 3 Flexibles „Raumwunder”: Alle Front- und Korpusfarben sind kombinierbar. Je 498,–

184 |


2

3

We’ll bring a fresh breeze into the bathroom! The extremely versatile programme doesn’t just shine for the choice of front, carcass and accent colours. Innovative extras: the docking station for selected MP3 players and Smartphones and energy-saving, high-performance LED lighting systems. For additional storage space: the “spatial wonder” with a mirrored back; rotates by 360°. 1 Bathroom composition with carcass and front in graphite structure, horizontal, chrome-coloured handles: washstand combination consisting of 2 mirrored bathroom cabinets, double washstand and double washstand base unit. 2 Bathroom composition with fronts in midnight blue lacquer and carcass in white gloss, chrome-coloured handles: washstand made of mineral marble with matching mirror, docking station, hanging cupboard, wall element and mobile container. 3 Flexible “spatial wonder”: the front and carcass colours can be mixed and matched.

Musterring 2012 | 2013

| 185


R A v E l l o

Mehr Bad More bathroom

1

Waschtischkombination 848,–

Für alle, die unter „Bad“ mehr verstehen als die reine Zweckmäßigkeit hergibt. Für mehr Wellness, Qualität und Luxus im Bad. Mit der exklusiven Badmöbelserie RAVELLO erfüllt Musterring all Ihre individuellen Wünsche für Ihr Bad. Sie suchen optische Vielfalt? Dann ist RAVELLO perfekt für Ihre Ansprüche. Ob Retro-Look oder geradlinig modern – das reichhaltige Typenangebot, kombiniert mit den unterschiedlichen Fronten in Pinie braun oder honigfarben, Hochglanz anthrazit, weiß, brombeer oder mattschwarz sowie die außergewöhnlich große Spiegelauswahl lassen keine Wünsche offen. 1 Badzusammenstellung Angebot 3 mit Front in Pinie-Nachbildung, quer, braun, Korpus in Weiß Hochglanz, Griffe chromfarbig: Waschtischkombination, bestehend aus Spiegel mit Beleuchtung, Wandbord, Waschtisch und Waschtischunterschrank, Ausführung Basis X: 848,– (Ohne Mischbatterie, Dekoration, Montage.) 2 Badzusammenstellung Angebot 1 in Weiß Hochglanz, Waschtisch Mineralmarmor weiß, Griffe chromfarbig: Waschtischkombination, bestehend aus Spiegelschrank mit Beleuchtung, Waschtisch und Waschtischunterschrank, Ausführung Basis X: 998,– (Ohne Mischbatterie, Dekoration, Montage.) 186 |


2

Waschtischkombination 998,–

For all those for whom a “bathroom” is more than simply something practical. For more wellness, quality and luxury in the bathroom. Musterring fulfils all your individual wishes for your bathroom with the exclusive bathroom furniture series RAVELLO. Are you looking for optical variety? Then RAVELLO is perfect for your requirements. Whether retro or modern linearity, the extensive range of types combines with the various fronts in brown or honey-coloured pine, high gloss anthracite, white, blackberry or matt black, and the exceptionally large range of mirrors leaves nothing to be desired. 1 Bathroom composition offer 3 with front in imitation pine, horizontal, brown, carcass in white high gloss, chrome-coloured handles: Washstand combination consisting of mirror with lighting, wall shelf, washstand and washstand base unit, design Basis X. 2 Bathroom composition offer 1 in white high gloss, washstand white mineral marble, chrome-coloured handles: Washstand combination consisting of mirrored bathroom cabinet with lighting, washstand and washstand base unit, design Basis X. Musterring 2012 | 2013

| 187


R i v o l i

Wellness-Genuss Wellness pleasures

1

Exklusiver Bad-Komfort zum Genießen mit Stil-Variationen für ein edles Ambiente! Formensprache: weich und charmant, aber auch markant und geradlinig. Vermeintliche Gegensätze werden gekonnt miteinander verwoben. Zur Ausgestaltung Ihres persönlichen Wohlfühlbades bietet Ihnen RIVOLI eine große Programmvielfalt mit jeweils vier Korpus- und Frontfarben. 1 Badzusammenstellung mit Front in lack brombeer Hochglanz, Korpus in Weiß Glanz, Griffe Chrom Glanz: Waschtisch in Glas optiwhite mit Waschtischunterschränken, ca. B 175 cm. 2 Badzusammenstellung mit Front in lack weiß Hochglanz, Korpus in Weiß Glanz, Griffe Chrom Glanz: Glaswaschtisch in Mineralmarmor weiß, passender Spiegel mit integrierter, dimmbarer Beleuchtung. WEITERE INFORMATIONEN zur Musterring Badmöbelkollektion erhalten Sie im Fachhandel, in unserem Badmöbelkatalog und unter: www.musterring.de (Hier finden Sie auch den nächstgelegenen Musterring Handelspartner.) 188 |


2

Exclusive bathroom comfort to enjoy with style variations for an elegant ambience! Design language: soft and charming, but also eye-catching and straight-lined. Apparent opposites are cleverly woven together. RIVOLI offers an extensive programme variety with four carcass and front colours for you to design your personal feel-good bathroom. 1 Bathroom composition with front in blackberry high gloss lacquer, carcass in white gloss, glossy chrome handles: Washstand in optiwhite glass with washstand base units, approx. W 175 cm. 2 Bathroom composition with front in white high gloss lacquer, carcass in white gloss, glossy chrome handles: Glass washstand in white mineral marble, matching mirror with integrated dimmable lighting. FURTHER INFORMATION on Musterring’s bathroom furniture collection is available from specialist retailers, our bathroom furniture catalogue and online at www.musterring.com (You will also find the details of your nearest Musterring retail partner there.) Musterring 2012 | 2013

| 189


1940 1950

Zeitreise Journey through time

Josef Höner

CluB – ein Wohnprogramm der ersten Stunde. A living room programme of the first hour.

M49 – ein früher Top-Bestseller mit Auszeichnung. An early award-winning best-seller.

DuETT – geradliniges Design mit intelligenten Funktionen. Straight lined design with intelligent functions.

Musterring … seit 1938.

Die Aufstiegsjahre des Unternehmens sind untrennbar verbunden mit der Entwicklungsgeschichte der Bundesrepublik Deutschland. Heute ist Musterring eine international bekannte und aktive Einrichtungsmarke, die sich allerdings gerne zu ihren regionalen und geschichtlichen Wurzeln bekennt. 1938: Der Möbelarchitekt Josef Höner gründet das Unternehmen Musterring. Seine Idee: Unter dem Dach einer gemeinsamen Marke sollen Industrie, Handel und Dienstleistung zu einer starken Leistungsgemeinschaft zusammengeführt werden. 40er Jahre: Nach kriegsbedingter Zwangspause beginnt 1949 mit einer Tagung in Boppard eine neue Ära. Ist das erste Produkt noch ein eher unscheinbares Nähkästchen, folgen schon bald ausgereifte Qualitätsmöbel. Die Marke Musterring wird schnell zum Inbegriff für Top-Qualität zu bezahlbaren Preisen. 50er Jahre: Es entstehen zahlreiche Erfolgsmodelle. Ludwig Erhard, der legendäre Vater des Wirtschaftswunders, zeichnet Musterring 1953 für 250.000 verkaufte Schlafzimmer des Typs „M49“ aus. Ende des Jahrzehnts folgen erste Gehversuche in Österreich – die Internationalisierung der Markenidee beginnt. 60er Jahre: Die Ansprüche an das Wohnen wachsen. Musterring überzeugt durch innovative Einrichtungslösungen. Betont geradlinige Möbel wie das Schlafraumprogramm „Duett“ beispielsweise entsprechen dem Bedürfnis nach schnörkelloser Modernität. Komplexe Schranksysteme bieten für jeden Raum eine perfekte Lösung. 190 |


1960 1970 M160 – Tische, Stühle und Beimöbel: zum ersten Mal „aus einem Guss”. Tables, chairs and occasional furniture: for the first time all “from the same mould”.

ColuMBiA – Riegel- und Stollenprogramm mit vielfältigen Möglichkeiten. Bar and panel programme with plenty of options.

PRiSMA – das erste Anbau- und Ausbausystem in der Musterring Kollektion. The first add-on and extension system in the Musterring collection.

RoSARio – ausgezeichnet für Form und Funktion vom Haus Industrieform, Essen. Winner of the Haus Industrieform, Essen, award for form and function.

Musterring … since 1938.

The years of the company‘s ascent are irrevocably bound to the story of the development of the Federal Republic of Germany. Today, Musterring is an internationally known and active furnishing brand that is quick to identify itself with its regional and historic roots. 1938: Furniture architect Josef Höner founds the Musterring company. His idea: to combine industry, trade and service in a strong service association under the umbrella of a single brand. The 1940s: After the break enforced by WWII, a new era dawns at a conference in Boppard in 1949. Although the first product is “only” an unassuming little sewing box, it is quickly followed by well-engineered quality furniture. The name Musterring soon becomes a synonym for top quality at affordable prices. The 1950s: Very many successful designs are created. In 1953 Ludwig Erhard, the legendary father of the economic miracle, honours Musterring for selling 250,000 type “M49” bedrooms. At the end of the decade, Musterring takes its first steps on the Austrian market – the beginning of the internationalisation of the brand idea. The 1960s: People’s requirements for home living are growing. Musterring scores with its innovative furnishing solutions. Furniture with emphasised sleek lines, such as the “Duett” bedroom programme, meets the requirements for unfussy modernity. Sophisticated wardrobe systems are the perfect solution for any room.

Musterring 2012 | 2013

| 191


1980 1990 CHAMoNix – legeres Sitzen, ganz im Stil der 80er Jahre. “Loose” sitting – just like in the 80s!

AlMoNTE – Bettbrücke und begehbarer Kleiderschrank passen sich jedem Raum an. Overbed unit and walk-in wardrobe adapt to any room.

DiAGoN – „ausgezeichnete” Ecklösungen für ein ganz neues Raumgefühl. Award-winning corner solutions for a completely new room feeling.

KuBuS – Polstermöbelserie (hier MR 1264) in zeitlos-klassischem Design. Upholstered furniture series (here MR 1264) in a timeless classic design.

Musterring … die Einrichtungsmarke.

70er Jahre: Mit dem Aufbau eines eigenen Testinstituts übernimmt Musterring einen weiteren Schritt zur Sicherung der Qualitäten. 1973 werden die Weichen für eine weltweite Präsenz der Marke gestellt: Erste Aktivitäten in Kanada und Japan tragen die Musterring Idee in ferne Märkte. 80er Jahre: Die stilistische Vielfalt nimmt weiter zu. Naturverbundene setzen auf Massivholz, Designfreunde begeistern sich für schwarze Lackfronten. Komplexe Wohnwandsysteme erreichen den Zenit ihrer Popularität. Als einer der ersten Anbieter führt Musterring eine 5-Jahres-Garantie ein. 90er Jahre: Die Schranklösungen werden kleiner, verminderte Höhen gewinnen an Bedeutung. Insgesamt geben sich die 90er Jahre reduzierter, Uni-Stoffe dominieren bei den Polstermöbeln. Unter dem Titel „Transitional“ greift Musterring sehr früh den Trend zum Stilmix auf. Außerdem entstehen erste Heimkino-Lösungen. 2000er Jahre: Musterring erweitert konsequent die Angebotspalette. Mit set one by Musterring erblickt eine junge, mitnahmefähige Kollektion das Licht der Möbelwelt. Eine erste Musterring Badmöbelkollektion greift den Wunsch nach einer perfekten Wellness-Oase auf. Bruno Höner hat das Lebenswerk seines Vaters jahrzehntelang konsequent ausgebaut. Mit seinen Söhnen Oliver und Alexander Höner ist auch die dritte Generation in der Unternehmensleitung aktiv. Unabhängige Marktforschung bestätigt den hohen Bekanntheitsgrad und Sympathiewert der Marke. Gute Voraussetzungen, um sich den Herausforderungen der Zukunft zu stellen. 192 |


2000 2010 MR 2830 – ein moderner Klassiker mit individuellen Sitzlösungen. A modern classic with individual seating solutions.

KARA – das universelle Einrichtungsprogramm löst viele Wohnprobleme. The universal furnishing programme solves lots of living problems.

RoSARio – Speisezimmerprogramm in exklusivem, futuristischem Design. Dining room programme in an exclusive futuristic design.

Bruno Höner – Vorsitzender des Verwaltungsrates Chairman of the administrative board

Musterring

oliver und Alexander Höner – Geschäftsführende Gesellschafter Presidents

… the furnishing brand.

The 1970s: Musterring takes a further step towards quality assurance with the development of its own test institute. In 1973, the course is set for the brand’s international presence. The company’s first activities in Canada and Japan carry the Musterring idea to distant markets. The 1980s: The company’s diversity of styles continues to increase. Nature-lovers opt for solid wood, while design-lovers are delighted by black lacquered fronts. Sophisticated wall unit systems reach the zenith of their popularity. Musterring becomes one of the first providers to introduce a 5-year guarantee. The 1990s: Wardrobe solutions become smaller, and height reductions start to gain in importance. Overall, the 1990s are about reduction, while plain fabrics dominate for upholstered furniture. Musterring is very quick to adopt the trend for mixing styles, doing so under the heading of “Transitional”. The company introduces the first home cinema solutions. The 2000s: Musterring continues to develop its offer to suit the market. set one by Musterring is the birth of a young, knock-down collection for the world of furniture. Musterring’s first collection of bathroom furniture fulfils the desire for a perfect oasis of peace and well-being. Bruno Höner consistently develops his father’s life work over decades, and the third generation of the family joins the company management with his sons Oliver and Alexander. Independent market research confirms the high level of familiarity with and sympathy for the brand – good prerequisites for facing the challenges of the future. Musterring 2012 | 2013

| 193


Noch mehr Musterring Even more Musterring

Küchen | Kitchens

set one by Musterring

Unsere Küchen sind hochfunktional und zugleich so wohnlich, dass sie eine ansprechende Atmosphäre ausstrahlen, mit oder ohne Essplatz. Im aktuellen Küchenmagazin zeigen wir Ihnen unsere Ideen für Ihre Küche, in der es Spaß macht, zu kochen und zu essen – ob Sushi oder Eintopf!

set one by Musterring – Emotionen in Szene gesetzt! set one ist eine „junge“ Marke, doch dieses Jungsein bezieht sich vorrangig auf das lebensgefühl. Die Kollektion umfasst trendige Möbel, die allen Ansprüchen an eine große Marke gerecht werden.

Das aktuelle Küchenmagazin mit vielen weiteren Informationen und der aktuellen Geräteübersicht MuStErrInG SElEctIon finden Sie zum Download im Internet unter: www.musterring.de

WEItErE InforMAtIonEn zu set one erhalten Sie im fachhandel und unter: www.set-one-by-musterring.de (Hier finden Sie auch den nächstgelegenen set one Handelspartner.)

Our kitchens are highly functional and so comfortable that it radiates the appropriate atmosphere, with or without a dining area. In our latest kitchen magazine we show you our ideas for your kitchen – where you will enjoy cooking and eating, whether sushi or a stew!

set one by Musterring – Emotions perfectly put into focus! set one is a “young” brand, yet this “being young” refers to the attitude towards life. the collection comprises trendy furniture which lives up to the expectations towards a major brand.

To download the latest kitchen magazine with lots more information and the current overview of Musterring Selection appliances, please go to: www.musterring.com

furtHEr InforMAtIon on set one is available from specialist retailers and online at: www.set-one-by-musterring.com (You will also find the details of your nearest set one retail partner there.)

Wichtiger hinWeis:

iMPortant:

Die in diesem Wohnbuch abgedruckten Preise beziehen sich ausschließlich auf den deutschen Markt und sind unverbindliche Preisempfehlungen, gültig vom 01.04.2012 bis zum 31.03.2013. Zwischenzeitliche Preisänderungen bleiben vorbehalten.

the prices in this brochure apply solely to the german market, and are recommended retail prices valid from 01.04.2012 until 31.03.2013. We reserve the right to change prices during this period.

Bitte beachten Sie: Alle angegebenen Maße sind circa-Maße. In seltenen fällen kann es vorkommen, dass wir während der laufzeit des Wohnbuches Programmänderungen vornehmen müssen. Sollte sich das auf ein von Ihnen ausgewähltes Modell beziehen, bitten wir um Ihr Verständnis: Solche Änderungen müssen wir uns vorbehalten.

NB: All given measurements are approximate. In rare cases we may have to make changes to certain ranges while the Spirit of living catalogue is still valid, we ask for your understanding if this is the case with a range you have chosen: such changes are unavoidable.

194 |


Musterring International Josef Höner GmbH & Co. KG Postfach · D-33374 Rheda-Wiedenbrück · Hauptstraße 134 – 140 · D-33378 Rheda-Wiedenbrück Telefon +49 (0) 5242 592-01 · Fax +49 (0) 5242 592-149 · E-Mail: info@musterring.de · www.musterring.com


Musterring