Page 1


Table of Content


작곡가 - 연주자


주한 프랑스 대사관 인사말

Bien connu des compositeurs de musique contemporaine, le Forum IRCAM se déplace pour la première fois en Asie, et plus précisément en Corée. Cet événement qui permet à des personnes venus d’horizons professionnels divers de se familiariser et de se perfectionner avec des outils informatique et numérique de traitement du son est le résultat d’une collaboration entre l’IRCAM, CREAMA, l’ensemble TIMF, avec le soutien de l’Institut Français de Paris et de Séoul. Outre les ateliers techniques animés par l’équipe de l’IRCAM qui a fait le déplacement à Séoul, le Forum est aussi l’occasion d’entendre des œuvres de compositeurs de différentes nationalités ayant utilisé des outils électroniques développés par l’IRCAM. Je forme des vœux pour que cette première coréenne soit le prélude à une collaboration longue et fructueuse entre l’IRCAM et la Corée.

JACQUES SOULILLOU Attaché culturel Ambassade de France en Corée

03 Greetings 인사말

현대음악작곡가들에게 잘 알려져 CAM 의 서울 방문은 워크숍 있는 포럼 IRCAM을 아시아에서

과 세미나 뿐 아니라 세계 여러

처음으로, 더 정확하게 말해 한

나라에서 온 작곡가들의 작품

국에서 개최하게 된 것을 기쁘게

을 감상할 수 있는 기회도 함꼐

생각합니다. 다양한 분야의 전문 마련됩니다. 이번 첫 한국행사 가들의 정보 교류와 컴퓨터 및 디 가 IRCAM과 한국간 문화협력 지털 사운드의 기술적 완성도를

의 결실을 맺기 위한 여정의 첫

논하는 이 행사는 파리와 서울 프 걸음이 되기를 희망합니다. 랑스문화원의 후원과 IRCAM, CREAMA 그리고 앙상블 TIMF 와 협력의 결과입니다. 이번 IR-

자끄 술릴루 Jacques Soulillou 주한 프랑스 대사관 / 주한 프랑스 문화원 문정관


The Ircam Forum has been disseminating new technologies for the Arts and Sciences in addition to providing their extensive knowledge for the creation of new pieces of art involving new technologies used for sound, and connecting artists, engineers and scientists worldwide for over 20 years. In order to mark the Forum’s 20th anniversary, we are proud to explicitly open up our doors to new horizons, new formats and a new public by setting up the first Asian Edition of the Ircam Forum Workshops in Seoul. This new International Edition of the Ircam Forum Workshops goes well beyond mere exportation: it focuses not only on training artists and engineers abroad, but more importantly on empowering local artists who are active creating art/ science platforms that will continue to exist and have influences way beyond the event itself. The events and activities in this first edition would not have been possible without tight collabora-

05 Greetings 인사말

tions with CREAMA, who is providing hosting and Asian logistics for this edition. Furthermore, it would not have been as rich without the artistic collaboration between CREAMA and the TIMF ensemble. This special edition is marked by quality events joining French and Korean musicians and composers together through two concerts that were made possible through the generous support of the Institut Franรงais in Seoul and the Korean Arts Council. The identity of the Ircam Forum springs from its participants and we are grateful to see people coming from all corners of greater Asia to participate in this first international edition. We strongly believe that this is just the beginning of a strong exchange in the arts and sciences between Ircam, Korea and greater Asia.

ARSHIA CONT Director, Research/Creativity Interfaces Department, Ircam - Centre Pompidou, Paris, France.

IRCAM Forum은 지난 20년

시킴과 동시에 이후에도 예술/과

동안 소리(Sound)와 새로운

학 분야의 결합이 지속적으로 유

과학적 기술을 접목시킨 예술

지 및 발전되도록 돕는 것이 목적

작품과 작품을 만드는 방법들

입니다. 이번 포럼은 CREAMA

을 전세계의 예술가와 엔지니

와의 공동작업이 없었다면 불가

어, 그리고 과학자들을 연결

능했을 것이며, CREAMA와 앙

시키며 확장해왔습니다. 올해

상블 TIMF의 음악적 협업 덕분

IRCAM Forum은 20주년을 맞

에 더욱 풍부해질 수 있었습니

이하여 대한민국 서울에서, 아

다. 특별히 프랑스와 한국, 양국

시아지역에서는 최초로 열리

의 연주자들과 작곡가들이 함께

는 IRCAM Forum Workshop

하는 두 번의 수준 높은 콘서트는

을 개최함으로써 새로운 시야,

한국문화예술위원회와 주한프랑

새로운 대중, 그리고 이전에는

스문화원의 도움과 지원으로 가

볼 수 없었던 구성방식을 가지

능할 수 있었습니다. 아시아 각

고 교류하려 합니다. IRCAM

지의 많은 사람들이 이번 첫 국제

Forum Workshop의 새로운

적 교류에 참가하는 것에 깊은 감

국제 교류는 그저 기술적인 전

사를 드립니다. 이번 Forum을

파에만 치중되어 있는 것이 아

통해서 IRCAM과 한국, 그리고

닙니다. 우리는 해외의 여러

아시아와의 예술과 과학분야와

예술가들과 엔지니어들을 훈

관련한 활발한 교류가 더욱 증진

련시키는 것에서 멈추지 않고,

되기를 바랍니다

지역 예술가들의 능력을 강화 아르샤 콩트 일캄 리서치/크리에이션 인터페이스 프로젝트 책임자

07 Greetings 인사말

CREAMA 인사말 We are pleased to convene the First International IRCAM Forum Workshop co-organized jointly between IRCAM and CREAMA in Seoul. We hope this event will be the first of many exchanges and art projects between CREAMA and IRCAM in the future. We would first like to welcome you to Seoul and thank you for coming to this Forum from places far and wide, and hope to continue sharing computer music thoughts with you after the event has finished. Today, our opening day, we are especially pleased to welcome internationally renowned composer Philippe Manoury and violinist Hae-sun Kang. Manoury’s recent work, Partita II, will receive its world premiere in its revised version at this evening’s concert, before which the composer will discuss his work at the pre-concert talk. In addition to Partita II, Hae-sun Kang will perform music by Martin Matalon, and violist Soomin Lee will perform music by Luca Francesconi. These works, presented by CREAMA and IRCAM, reflect the most recent developments in cutting-edge sound technology. We hope that through the partnership between IRCAM and CREAMA in organizing this IRCAM Forum and concert, we will be able to continue to develop a disctinctive musical culture.

Jongwoo Yim Director, CREAMA 09 Greetings 인사말

The First International

작품 “Partita II”에 대한 작곡

IRCAM Forum Workshop

가의 설명과 실연을 직접 접할

을 서울에서 IRCAM과 함께

수 있는 기회를 갖게 됩니다. 이

CREAMA가 공동으로 개최하

밖에도 강혜선의 연주로 Mar-

게 된 것을 기쁘게 생각합니다. tin Matalon의 작품과 비올리 앞으로 IRCAM과 CREAMA

스트 이수민의 연주로 Luca

가 더 많이 교류하여 예술 프로 Francesconi의 작품을 청중 여 젝트를 함께 수행 할 수 있기

러분께 선보입니다. 모든 작품

를 기대합니다. 각지에서 이


번 서울 포럼을 위해 방문해 주 해 포럼에서 선보인 기술이 반 신 많은 분들께 감사드리며,

영되어 최고의 사운드로 감상할

폭넓은 교류가 활발히 이루어

수 있습니다. 지금 진행되고 있

지기를 희망합니다. 특히 오

는 IRCAM 포럼과 콘서트를 통

늘 연주 전에는 세계적인 작곡


가 Philippe Manoury와 바이

은 파트너로서 차별화된 음악문

올리니스트 강혜선을 초청하여 화를 창출 할 수 있게 되기를 희 망합니다.

CREAMA 연구소장 임종우


이수민 한국 현대 음악계를 이끄는 젊은 연주자의 대표 바이올리니스트




불레즈와 메시앙의 뒤를 잇는

까다로운 유럽 청중의 귀를 사로

프랑스 작곡가

잡은 한국인 바이올리니스트


Olympus Hall Seoul 7:30pm8:00pm

PRE-CONCERT Philippe Manoury, Hae-sun Kang Philippe Manoury will discuss his work on Partita II with Gré goire Lorieux, professor and computer-music designer at IRCAM.


CONCERT Traces VIII for Violin and Electronics off line (14’ )* 마르땡 마탈롱/Martin Matalon(2012) Violin | 강혜선 Hae-sun Kang Computer-Music Designer | 그람 GRAME IRCAM Computer-Music Control | 세르쥬 르무통 Serge Lemouton IRCAM Sound Engineer | 줄리앙 알레오나드 Julien Alé onard

Shade II for viola & electronics in real-time (16’ )** 임종우 Jongwoo Yim(2012) Viola | 이수민 Soomin Lee CREAMA Computer-Music Designer | 임종우 Jongwoo Yim CREAMA Computer-Music Control | 데이비드 콜 David Coll Sound Engineer | 임종우 Jongwoo YIM, 줄리앙 알레오나드 Julien Alé onard

Animus II for viola &electronics in real-time (15’ )* 루카 프란체스코니/Luca Francesconi(2007) Viola 이수민 Soomin Lee IRCAM Computer-Music Design | 베뉴이트 딕 Benoit Meudic CREAMA Computer-Music Control | 데이비드 콜 David Coll IRCAM Sound Engineer | 줄리앙 알레오나드 Julien Alé onard


Partita II for viola &electronics in real-time (17’ )* 필립 마누리/Philippe Manoury(2012) Violin | 강혜선 Hae-sun Kang IRCAM Computer-Music Design | 세르쥬 르무통 Serge Lemouton IRCAM Computer-Music Control | 세르쥬 르무통 Serge Lemouton IRCAM Sound Engineer | 줄리앙 알레오나드 Julien Alé onard

아시아 초연 * 개작 초연**


Traces VIII (2012) for violin and electronics Martin Matalon 마르탱 마탈롱 Asian premiere | 아시아 초연

<Traces VIII> for violin and electronics continues the series of works for solo instrument with transformation of the sounds in real-time or offline, a governing idea in my work as a composer. The different Traces, a sort of compositional diary, address musical problems of mine at different times. The form of <Traces VIII> is open and structured in 5(6) movements. The transition between two consecutive movements consists of “stapling” them together with a common, sometimes banal, detail. Thus each movement leads to the next even though the two have only a small relationship, if any, between them beyond being complementary. Several formal modules create the work’ s progression: among others, one module controls the sound amplitude, another progressive unveiling of the timbre of the register. To be more precise, they consist of a linear progression that goes from an intimate sound to a profusion of sound. The operation is the following: each movement corresponds to a specific mute. The progression of the sound from muffled to free, from a lead mute to a “practice mute” and an ordinary mute to a natural sound without any filters. This acoustic drawing is corroborated by the same procedure, but in its electronic form, that


same procedure, but in its electronic form, that uses different types of filters and timbre enhancement. A third module concerns the timbre and register. It progresses almost in parallel to the preceding module and helps to make it clearer: as the piece progresses, the sound palette is augmented by the progressive introduction of playing styles. At the same time the register opens, leading to the fourth movement. These extremes create a spectral vacuum in the central region that is filled in the final movement where we hear, for the first time, the natural timbre of the violin. The processing of the time is dynamic and fluctuates between punctuated and beaten time, between phantom beats and suspended time… Writing for solo instrument with sound transformation in real-time, or off-line, is the ideal synthesis for me of instrumental music and the multiple and always extensible possibilities of electronics: on one hand, the rich palette of the soloist with his presence on stage, his brilliance, his sonorous wealth, his experience, his charisma…. On the other had, the extensions of sound, of timbre, of space, time, and above all the possibility of creating and overlapping several sound modules. The multiple dimension offered by electronics combined with the flexibility of writing for a solo instrument makes this genre a sort of magnificent laboratory enabling new formal associations. Publisher | Durand, Paris Commissioned By | Festival Messiaen au Pays de la Meije, Françoise & Jean-Philippe Billarant, Lucerne Festival Premiere | July 21, 2012 in Brianç on, France at the É glise des Cordeliers, Festival Messiaen au Pays de la Meije, by Hae-Sun Kang.

바이올린과 전자음향을 위한

음역의 조화를 다양한 방법으로 구

<Traces VIII>는 작곡가의 음악

성하였다. 즉, 앞서 소개된 아이디

세계를 잘 이해할 수 있는 대표적

어들의 조각들이 거의 동시에 진행

인 작품으로써 독주악기와 Real-

되고 도입부분의 연주방식 등을 보

time으로 처리된 전자음향부분,

다 명확해지도록 하였다.

그리고 미리 준비되어 작곡된 전 자음향 사운드의 조화로 이루어져

각 악장은 특정한 약음기 효과를 이

있다. 작품은 총 6개 부분으로 구

용하고 있다.

성되었으며 각각의 부분은 유기적

1. 우물거리는 듯 알 수 없는 소리부

으로 연결되어 있으나, 총체적 연

터 자유로운 소리까지 진행

결이 아닌, 부분적 연결이라 할 수 2. 리드 (lead) 약음기 소리에서부 있다. 이 작품은 작곡자가 정립한 터 약음기 없는 소리까지 진행 몇 가지 방식에 의해 구성되어 있

3. 일반적인 (ordinary) 약음기

다. 그 중에서도 특히 증폭된 소리 소리에서부터 약음기 없는 소리까 를 조절하는 요소와 음역과 음색

지 진행

이 나열되어 점차적으로 곡의 밀 도를 높이고 있다. 다시 말해 곡은 이 곡의 음향적 이미지는 위와 같은 단순하고 익숙한 소리로 시작하

다양한 필터와 풍부한 음악적 색채

여 보다 많은 음으로 선적인 진행

를 이용하여 만들어졌으며, 음역의

감을 더하고 있다. 첫 번째 부분과 확장은 네 번째 부분까지 연결되는 두 번째 부분은 작은 음악적 아이

데, 바이올린의 최고음역과 전자음

디어들을 소개하고 세 번째 부분

향의 최저음향이 극단적으로 사용됨

에 이르러서 앞서 나타난 아이디

을 볼 수 있다.

어들 중 부분을 채택하여 음색과


바이올린과 전자음향을 위한

적으로 곡의 밀도를 높이고 있다.

<Traces VIII>는 작곡가의 음악세

다시 말해 곡은 단순하고 익숙한

계를 잘 이해할 수 있는 대표적인 작 소리로 시작하여 보다 많은 음으 품으로써 독주악기와 Real-time으

로 선적인 진행감을 더하고 있다.

로 처리된 전자음향부분, 그리고 미

첫 번째 부분과 두 번째 부분은 작

리 준비되어 작곡된 전자음향 사운

은 음악적 아이디어들을 소개하고

드의 조화로 이루어져 있다. 작품

세 번째 부분에 이르러서 앞서 나

은 총 6개 부분으로 구성되었으며

타난 아이디어들 중 부분을 채택

각각의 부분은 유기적으로 연결되

하여 음색과 음역의 조화를 다양

어 있으나, 총체적 연결이 아닌, 부

한 방법으로 구성하였다. 즉, 앞

분적 연결이라 할 수 있다. 이 작

서 소개된 아이디어들의 조각들이

품은 작곡자가 정립한 몇 가지 방식

거의 동시에 진행되고 도입부분의

에 의해 구성되어 있다. 그 중에서

연주방식 등을 보다 명확해지도록

도 특히 증폭된 소리를 조절하는 요


소와 음역과 음색이 나열되어 점차

Shade II (2012) for viola and electronics in real-time Jongwoo Yim 임종우 Premiere adaptation | 개작초연

<Shade II> is a work commissioned by Korean violist Soomin Lee (via the Arts Council Korea support projects for young artists). And the work is dedicated to her. The idea behind this work was to represent musical shadows. I composed a first piece <Shade> for tape alone. Then, I decided to materialize this idea in <Shade II>. The musical shadows are represented in timbre and in value. The ambiguous sounds open the piece and the small, very fast movements transform into brilliant notes.

Premiere | October 19, 2012 in Seoul at Art Center at Soomin Lee Recital‘Viola in my life II’

Commissioned By | Soomin Lee,(Art Council Korea support projects for young artists)


<Shade II>는 비올라주자 이수민

각을 담고 싶었다. 특정한 음가가

의 위촉으로 작곡되고 그에게 헌

아닌 그늘진 소리로부터 작품의 문

정된 작품이다. 작품을 제안 받았

을 열고 가끔씩 들려오는 빠른 속도

을 당시 shade (음영)이라는 생

의 특정한 음가들이 작은 빛처럼 소

각을 가지고 작품을 구성하였지만

리에서 음으로 인식되어 대비를 이

fixed media 음악으로 작곡된 작

루고 특정한 음가를 가진 패러다임

품을 먼저 발표하게 되었고, 다시

이 발전해간다. 그리고 발전해 가는

이 생각을 구체화 시켜 <Shade

여러 패러다임들은 거친 소음에 의

II>를 작곡하게 되었다. 우리의

해 단절되거나 서로 반복되어 얽히

삶이든 그 어디에나 음영이 있듯

며, 다시 거친 음으로 변이되어 마

이, 음악에서도 특정한 음가를 가

지막 높은 소리를 향해 먼지처럼 사

진 부분에 대해 특정한 음가를 갖

라져 간다.

지 않은 부분을 음영이라는 생각 으로 접근하고 싶었고, 음악의 흐 름이나 표현에서도 음영이라는 생

Animus II (2007) for viola and electronics in real-time Luca Francesconi 루카 프란체스코니 Asian premiere | 아시아 초연

<Animus II> is the second chapter in a series of sound explorations using digital techniques. In each piece, a soloist is confronted with a computer: in <Animus I>, it was the trombone and here the viola. <Animus I> appeared on a CD published by Kairos in the ‘Sirène’ collection produced by IRCAM and the Ensemble Intercontemporain. Both works were commissioned by IRCAM. This is a new search of particles of light in a used, saturated, digital material. With the computer, we first explore these lights and then the musical and vital connections between rhythms and colors. But this tekmè is perhaps not an ally and demolishes the boundaries of our privacy, invades us. The work comes from a project with Garth Knox 15 years ago. We were listening to the viola solo in Quartet #3 that we were recording at the Cologne radio, and we thought that it would be interesting to develop this fragment into its own work,almost a“concerto”for viola and electronics. The role of this element was the driving force behind the compositional and coordination functions, but also the expressive functions, and is a gives the work a ritual dimension,of a‘semantic tension’.”


Commissioned By | IRCAM.

Premiered | June 14, 2007 in Paris at IRCAM during the Agora Festvial performed Garth Knox, Korean Premiere IRCAM Publisher | Ricordi, Milan

Commissioned By | Françoise and Jean-Philippe Billarant

<Animus II>는 디지털 음향 기술

각각의 경계선을 허물어 버린다.

을 활용한 연작 가운데 두 번째 작

이 작품은 작곡자 본인이 쾰른 라

품이다. 각각의 작품은 솔로 악기와

디오 방송국에서 그의 현악사중

전자음악으로 작곡되었다. <Ani-

주 3번을 녹음할 당시 비올라 독

mus I>에서는 트럼본을 위해 작곡

주 부분을 듣는 중 한 부분에서 영

되었으며, <Animus II>에서는 비

감을 얻어 비올라와 Electronic

올라를 위해 작곡되었다. <Ani-

의‘Concerto’와 같은 아이디

mus II>은 IRCAM과 Ensemble

어를 실현하고자 했으며 이러한 시

Intercontemporain에 의해 출판

도는 작곡적인 측면에서 뿐 아니

된‘Siré ne’시리즈 중 하나로, 카

라 표현적 측면에서도 강한 인상

이로 출판사를 통해 CD로 출반되었

을 주며,‘의미적 긴장’이라는 측

다. 두 작품 모두 IRCAM 위촉 작품

면에서 작품의 의식적 공간을 주

으로 작곡되었다.

는 것을 볼 수 있다.

이 작품은 컴퓨터를 이용하여 빛의 소재를 음악적 연결과 더불어 색채 와 리듬의 역동성으로 표현하고자 했다. 이들 사이에는 연결성 없이

Partita II (2012) for violin and electronics in real-time Philippe Manoury 필립 마누리 Asian premiere | 아시아 초연

<Partita II> for violin and electronics in real-time, is the continuation of work and research carried out for <Tensio> for string quartet and electronics. In <Partita II> the relationships that could be created between the string instruments and new electronic instrument making was expanded. If the tools used look like those used during the quartet, the direction the music takes during <Partita II> is very different. I especially explored the different ways in which the violin has the power to create several autonomous electronic structures that it then comments, counterpoints, and modifies. Several independent sound layers can be heard simultaneously, in different tempos, between which the violin navigates. The soloist is therefore the origin and the authorizer of all the electronic music that surrounds her. At the end of the work, the violin remains alone with a sonorous top that spins in space, like a magician juggling elements suspended in air. <Partita II> is dedicated to violinist Hae-Sun Kang, who gave the composition its world premiere.


Publisher | Durand, Paris

Commissioned by | the Festival Messiaen au Pays de la Meije, Françoise and Jean-Philippe Billarant, Lucerne Festival

Premiere | July 21, 2012 in Briançon, France at the Église des Cordeliers, Festival Messiaen au Pays de la Meije, by Hae-Sun Kang.

<Partita II>는 바이올린과 real-

볼 수 있는데, 이 여러 개의 층들

time으로 처리되는 전자음향으

은 동시다발적으로 진행되며 때로

로 연주되는 작품이다. 현악 4중주

는 시간차를 두기도 한다. 그 사이

<Tensio>에 사용되는 악기 소리들

에 바이올린 독주자는 이 여러 층

은 유사성이 많은 반면, 이 작품에

들에 둘러 싸인 채 주체자가 되는

서 진행되는 음악적 방향성은 매우

모습을 가지게 된다. 바이올리니

다르다. 특히 작곡가 본인이 다양한

스트인 강혜선에게 헌정된 이 작

방법으로 연구하고 모색했는데 독자

품의 마지막은 마치 마법사가 마

적 전자음향이 다양한 구조를 포함

술을 부리듯 바이올린 소리가 잔

하는 능력, 즉 음악적 요소에 대한

향과 함께 홀로 남게 된다.

다양한 해석, 대위적 풀이 및 수정 능력이 있음을 발견했다. 이 작품에 서는 여러 개의 전자음향적 단계를



MARTIN MATALON 마르탱 마탈롱 (1958~)

Born in Buenos Aires in 1958, Martin Matalon received his Bachelor degree in Composition from the Boston Conservatory of Music In 1984, and in 1986 his Master’s degree from the Juilliard School of Music. In 1989, having initiated himself in conducting with JacquesLouis Monod, he founded Music Mobile, a New York-based ensemble devoted to the contemporary repertoire (1989-96). Among his awards, Mr. Matalon received in 2007 the Grand Prix des Lycéens, in 2005 the J.S Guggenheim fellowship and le prix de L’Institut de France Académie des Beaux Arts, in 2001 the award from the city of Barcelona, the Charles Ives Scholarship from the American Academy and Institute of Arts and Letters (1986), a Fulbright scholar-

33 BIOGRAPH 마르탱 마탈롱

ship to France (1988). In 1993, having settled in Paris, the composer collaborated for the first time with IRCAM and worked on La Rosa profunda, music for an exhibition at the Pompidou Centre on The Universe of Borges. The following year, IRCAM commissioned a new score for the restored version of Fritz Lang’s silent film, Metropolis. After that considerable work, Martin Matalon turned to the universe of Luis Bunuel, consecutively writing scores for three legendary surrealistic films by the Spanish director: Las Siete vidas de un gato (1996), for Un Chien andalou (1927), Le Scorpion (2001) for L’Age d’or (1931) and Traces II (la cabra) (2005) for Las Hurdes (terre sans Pain) (1932) . His catalogue also includes a large number of chamber and orchestral works, such as Otras Ficciones or Lignes de fuite for large orchestra, …del matiz al color… for cello octet, Monedas de hierro for ensemble and electronics as well as pieces written for a large spectrum of different genres: Musical tales, choreographic works, installations, music with text, horspiels, musical theater, music with mimes… Begun in 1997, the series of Trames, borderline works between solo concerto writing and chamber music, and the series of Traces, conceived for solo instruments and real time processing, constitutes a sort of compositional diary for their author, they form as well an important part of his catalogue. Martin Matalon has written for, among others, the Orchestre de Paris, Orchestre National de France, Orchestre Philharmonique, Orchestre National de Lorraine, Orquesta de Barcelona y Catalunya, the Ensemble Intercontemporain, Barcelona 216, Les Percussions de Strasbourg, Court-circuit, Ensemble Modern, MusikFabrik…

Mr. Matalon conducts ensembles regularly and has as well a teaching activity: From 2004 until 2008 he was visiting professor at McGill University, regent professor at Bekeley University (2007), summer academy at IRCAM (2000 and 2003), Centre Acanthes (2000 & 2004)… Since October 2010, he has taught composition at the conservatoire régional d'Aubervilliers-La Courneuve. He was the composer-in-residence with the Orchestre National de Lorraine and the Arsenal de Metz for the years 2003 and 2004. From 2005 to 2009 he was a composer in residence at the electronic studios of La Muse en Circuit.

부에노스 아이레스 출신인 그는 뉴욕

서 활동하였다. 1993년 이후 그는 파

의 줄리어드 음악학교에서 작곡으로

리에 정착하여 퐁피두센터에 위치한

석사학위를 취득하였다.

이르캄의 아르헨티나 출신작가 호르

1986년 찰스 아이브스상, 1988년

헤 보르헤스의 작품세계에 대한 프로

Holtkamp AGO Award와 ASCAP

젝트 중 <La Rosa profunda> 을 시

및 BMI에서 다수의 상을 받았다.

작으로 IRCAM과 협업을 지속 해왔

1987년과 1988년 프랑스의 Centre

다. IRCAM은 그에게 프리츠랑의 영

Acanthes de Villeneuve-lès-

화 <Metropolis>의 복원 버전 음악

Avignon에서 메시앙과 피에르 불레

을 위촉하였는데, 이 작업 이후 그

즈의 강의에 참여하였으며, 1988년

는 루이 브뉘엘의 작품세계에 몰두

과 1989년 풀브라이트 장학금으로 프

하였고, 그의 초현실주의 영화 Un

랑스에서 트리스탄 라이를 사사하였

chien andalou(1927)를 위한 <Las

다. 1989년 그는 뉴욕을 기반을 둔 현 siete vidas de un gato(1996, 오 대음악전문단체인 뮤직모바일을 설

케스트라 버전 2001)>, L’Age d’ or

립하였으며, 1996년까지 다이렉터로

(1931)를 위한 <El torito catalan,


Le scorpion(2001)>과 Las Hur-

ment(1989)를 수상하였다. 그의 최

des (1932)를 위한 <Traces II (la

근 작품들 중 젊은 청중을 위한 음악

cabra) (2005)> 등을 작곡하였다. 콩트 <La légende de M. Chance 한편 그는 <Formas de arena>,

(2006)>, <Tulles et les ombres

<Lineas de agua> 등 수많은 실

(2007)>과 <Har, le Tailleur de

내악곡을 작곡하였는데, 그의 주

Pierre(2008)>로 2007년 청소년상을

요 카탈로그 중에는 실내악과 콘체

수상하기도 하였다. 그는 2003년부터

르토의 솔로이스트들을 위한 작법

2004년까지 아스날 드 메츠의 체류작

의 <Trames>와 일종의 작곡노트

곡가로서 자크 메르시에 지휘의 로렌

형식, 솔로이스트들을 위한 라이브

국립 오케스트라와 세 개의 심포니 작

일렉트로닉 작품 중 <Traces>의 두 품들을 녹음하여 2006년 유니버설의 연작들 등이 있다.

CD로 제작되기도 하였다. 2004년부

그는 2005년 뉴욕의 구겐하임 J.S

터 2008년에는 캐나다의 맥길대학의

Guggenheim fondation 재단과

객원교수와 2009년 누벨앙상블 모데

프랑스 보자르 아카데미 Insti-

른의 Forget분야 초청 작곡가를 역임

tut de France Acadé mie des

하였으며, 2005년과 2009년에는 앙

Beaux-arts으로부터 상을 받았으

상블 시아주가 <Traces> 연작을 세계

며, 2001년에는 <Metropolis>로

초연했던 뮈즈 앙 시르퀴이 스튜디오

바르셀로나시로부터 수상, Amer- 에서 체류작곡가로 활동하였고, 그곳 ican Academy and Institute of

에서 2010년 시스말 레코드의 음반을

Arts and Letters에서 찰스 아이브 제작하기도 하였다. 2010년 10월 이 스 장학금을 수상하였으며, 프랑스

후 그는 오베르빌리에 라 쿠르뇌브 음

상트르 아캉뜨에서 호르헤 보르헤

악원에서 작곡을 가르치고 있다.

스의 콩트를 기반으로 한 실내오페 라 <Le Miracle>로 Opéra Autre-

Photography © Patricia Dietzi

JONGWOO YIM 임 종우 (1966~)

Jongwoo Yim graduated from Seoul National University where he studied composition with Prof. Sukhi Kang in Korea. He studied in the sonology course at the Institute of Sonology, the Hague Royal Conservatory and studied composition with Klaas de Vries at Rotterdam Conservatory, where he received composition diploma in the Netherlands. Afterwards he studied 'composition electroacostique, informatque et instrumentale' with Philippe Manoury, Marco Stroppa and Denis Lorrain at the department of SONVS, 'Conservaoire National Superieur de Musique de Lyon', where he received a diploma DNESM in France. He then followed the 'Cursus annuel 2001-2002' for composition and computer music at Ircam in Paris. His works have been performed several international competitions and festivals such as Gaudeamus, Resonance, Agora, SICMF, ISCM world music day, ACL New music festival, Alea III, Nova Musica, Faroese Art Festival, etc. Currently, he is a professor of composition and New Media Music (electro-acoustic music) in addition to being director of the Institute of Audio Technology and Musical Computing at Hanyang University in Korea.


임종우는 서울대학교 작곡과에서 강

스티벌, 프리마베라 하바나 페스

석희 교수를 사사하였으며, 네덜란

티벌, 파로에스 아트페스티방, 아

드 헤이그 왕립음악원의 소놀로지 코

테네 EMW, 브라질 IEAMM 등 다

스를 수료하였고, 로테르담 음악원에

수의 국제 음악제에서 연주되었으

서 작곡을 클라스 드 프리스에게 사

며, 2001-02년에는 프랑스 이르

사하였다. 이후 프랑스 리용 고등국

캄의 코스 애뉴얼에 선정되어 작곡

립음악원의 SONVS(Composition

및 컴퓨터음악을 연구 발표하였고,

informatique, eletroacoustique

국내외 우수한 단체와 연주자로부

et instrumentale)에서 필립 마누

터 위촉을 받았다. 현재 한양대학

리와 마르코 스트로파에게 작곡을,

교 작곡과 및 대학원 뉴미디어음악

드니 로랭에게 컴퓨터음악 테크닉

교수로 재직 중이며, 전자음악연구

을 사사하였으며 최고과정 디플로마

소 CREAMA의 연구소장으로 활동

(DNESM)를 취득 하였다. 그의 작품

하고 있다.

은 가우데아무스, 레조넌스, 아고라, 서울국제컴퓨터음악제, ISCM world music days, 아시아작곡가연맹 현 대음악축제, Alea III, 샹 리브레 페

LUCA FRANCESCONI 루카 프란체스코니 (1956~)

Luca Francesconi studied piano at the Conservatory of Milan and composition with Azio Corghi, Karlheinz Stockhausen (in Rome) and Luciano Berio (at Tanglewood). He also spent a period in Boston studying jazz. Between 1981 and 1984 he worked as an assistant to Berio. In 1990 he founded Agon Acustica Informatica Musica in Milan, a center for music research and production using new technologies. Among the many prizes and international awards he has received are: the Kranichsteiner Musikpreis (Darmstadt 1990); the Förderpreis der Ernst-von-Siemens-Musikstiftung (Munich 1994); and the Prix Italia for <Ballata del rovescio del mondo>, a radio opera with texts by Umberto Fiori (1994). To date he has written over seventy works for a wide range of instrumental and other mediums (from solo instrument to large orchestra and from opera to multimedia), many of these being commissioned by national radio companies and other leading musical institutions. He collaborates regularly with prestigious conductors, soloists, ensembles and the best orchestras in the world. He has written five radio operas for the Italian Radio and Television Corporation and several operas for the stage or open air, frequently making use of multimedia technologies, as in the case of the video-opera <Striàz>


(with video markers by Studio Azzuro) and <Lips, Eyesâ&#x20AC;ŚBang> for actress/singer and ensemble with live audio and video transformations, commissioned by Nieuw Ensemble and STEIM Amsterdam. His electronic and vocal music includes: <Etymo> for soprano, chamber orchestra and electronics (from Baudelaire); three pieces for solo instruments with live electronics. (<Animus I> for trombone, <Animus II> for viola and <Animus III> for tuba, commissioned by IRCAM and ZKM; <Sirene/Gespenster> for four female choirs, percussion, brass and electronics produced by WDR, the ASKO ensemble and IRCAM. His music for wind instruments includes: two quintets (<Attesa> and <Accordo>); an octet; an instrumental suite drawn from Monteverdiâ&#x20AC;&#x2122;s Orfeo, commissioned by the Nederlandse Blazers Ensemble; and one large-scale piece for five marching bands <Fresco>. He has also written various works for large orchestra including: <Wanderer>, for La Scala Philharmonic Orchestra conducted by Riccardo Muti; <Cobalt, Scarlet>, commissioned by Mariss Jansson for the Oslo Philharmonic (this work continue to be regularly performed by major international orchestras like the Los Angeles Philharmonic, the San Francisco Symphony, the Gewandhaus in Leipzig, the BBC Symphony, the Orchestre Philharmonique de Radio France, the Gothenborg Symphoniker, the Israeli Philharmonic. To date he has written four string quartets, which are regularly performed by the Arditti Quartet, and two violin concertos, for Irvine Arditti: <Riti Neurali> and <BodyElectric> (with live electronics). His choral music includes: <Terre del rimorso> for soloists, chorus and orchestra, which was composed for the 2001 Festival Musica

in Strasbourg and premiered by the SWR Symphony Orchestra and the Vokalensemble Stuttgart under the direction of Peter Eötvös; and <Let me Bleed> for the New London Chamber Choir; <Seashell> for the Swedish Radio Choir. 2002 saw the world premieres of two further works for the theatre: Buffa Opera, on original texts by Stefano Benni, opera commissioned and produced by the Piccolo theatre in Milan and with the composer himself as conductor; and the opera <Ballata> (’96 - ’99) on a libretto by Umberto Fiori (inspired by Coleridge’s The Rime of the Ancient Mariner), commissioned by the Théâtre de la Monnaie in Brussels, conducted by Kazushi Ono and with stage direction by Achim Freyer. In 2004 the Holland Festival commissioned <Gesualdo Considered as a Murderer>, an opera on a text by Vittorio Sermonti, directed by Giorgio Barberio Corsetti. 2004 also saw the premiere of <Rest> (2003), “Luciano Berio in memoriam” for cello and orchestra. Commissioned by the RAI National Symphony Orchestra and written for the soloist Anssi Karttunen, it was performed under the direction of Jukka-Pekka Saraste. His most recent works include: <Hard Pace>, a concerto for trumpet written for Håkan Hardenberger and premiered in Rome in April 2008 under the direction of Antonio Pappano. This piece was commissioned by the Accademia di Santa Cecilia together with the Zaterdag Matinée at the Concertgebouw, the Gothenborg Symphoniker, the Bergen Philharmonic Or-


chestra and the Festival MITO. In 2008 the recording company Kairos’s new series “Sirènes” was inaugurated with a monographic CD by the composer realized in conjunction with IRCAM and Ensemble Intercontemporain. A number of his works have been recorded under the Stradivarius label. <Unexpected End of Formula> (2008), a concerto for cello commissioned and premiered in Cologne by musikFabrik and dedicated to Helmuth Lachenmann. <Sirènes> (2009) for 5 choirs, electronics and orchestra was commissioned by IRCAM and premiered at the Festival Agora at the Cité de la Musique in Paris in 2009. <Time, Real and Imaginary> for soprano and ensemble was premiered by Accroche Note at the Festival Musica in Strasbourg in September 2009. The composer was honoured with the post of composer in residence at the festival, which opened with performances of <Rest> (with Jean-Guihen Queyr as as soloist) and <Cobalt Scarlet>, performed by the Suddeutsche Rundfunk Baden Baden under the direction of Sylvain Cambreling. In 2010 he wrote <Attraverso> for soprano and chamber orchestra on texts from Striggio’s Orfeo for the Monteverdi celebrations. In the same year he also wrote the opera <Quartett>, based on the play of the same name by Heiner Müller. Commissioned by the Teatro alla Scala, the opera will be premiered in April (with Fura dels Baus as director and Susanna Mälkki as conductor). It will later be revived by the Wiener Festwochen, the English National Opera, the Nederlandse Opera and other opera companies. In 2011 the dramatic oratorio <Terra> on texts by Valeria Parrella celebrates the 150th Anniversary of the Unity of Italy. Luca Francesconi is also extremely active as a conductor. For 25 years he has taught in Italian conservatories and conducted masterclasses throughout the world. At present he is professor and head of the depart-

ment of composition at the Musikhögskolan in Malmö in Sweden. Since February 2008 he has been the Artistic Director of the music sector of the Biennale in Venice. In 2011 Francesconi was appointed as artistic consultant for the Ultima festival in Oslo and from 2012 he will take on the role of director.

Photography © Marthe Lemelle

이태리 밀라노 태생인 루카 프란프란

자로서 2006년까지 책임자를 역임

체스코니는, 피아노와 작곡을 밀라

하였다. 1990년과 1991년에는 네

노 음악원의 아지오 코르기로부터 배

덜란드 로테르담의 객원교수를 역

웠으며, 이어 보스톤과 로마에서 슈

임하였고, 정규적으로 유럽과 미

톡하우젠과 베리오에게 수학하였다.

국, 일본 등지에서 마스터 클래스

그는 1984년 가우데아무스 국제 작

를 하고 있으며, 약 25년 동안 이

곡 콩쿨 대상 및 1987년 뉴욕의 New

탈리아의 여러 음악원에서 작곡을

Music Composer's Competition에

가르쳐 왔다. 현재 그는 스웨덴의

서 수상하였다.

Musikhö gskolan de Malmö 의 작

그는 여러 국제 단체와 라디오 방송

곡과장을 맡고 있다. 또한 국제적

국의 위촉으로 솔로 작품부터 오케스

인 연주자들 및 오케스트라와 정규

트라, 멀티미디어, 오페라에 이르기

적으로 협업을 하고 있으며, 2008

까지 약 백 여 편이 넘는 작품을 작곡

년부터 2012년에는 베니스 비엔날

하였으며, 그의 관심은 재즈, 무대음

레 국제 음악제의 책임자로, 2011

악, 영화와 텔레비전, 아날로그 및 디 년에는 예술자문위원으로 또 2012 지털 전자음악에 이르기까지 광범위

년에는 오슬로의 울티마 페스티벌

하다. 그는 1990년 밀라노에서 컴퓨

의 책임자로 임명된 바 있다.

터 음악 단체 AGON의 스튜디오 설립

그의 주요 작품으로는 목소리


와 앙상블, 그리고 전자음향을 위

앙상블을 위한 <Attraverso(2010)>

한 <Etymo (1994)>, <Etymo II

등이 대표적이다. 2011년 9월에는 이

(2005)>, <Sirè nes(2009)> 등

태리 통일 150주년을 기념하기 위해

과 <Kubrick’s Bone (2007)>,

위촉된 Valeria Parrella의 텍스트에

<Hard Pace (2008)> 등의 콘체르

의한 <Terra, oratorio>가 산 카를

토, Arditti 현악 사중주단에게 헌

로 극장 Teatro San Carlo, Naples

정한 <I voli di Niccolò (2005)>

에서 초연되었으며, 2011년 밀라노

를 비롯한 몇몇 현악사중주 작품

의 라 스칼라 위촉 오페라 <Quartett

들, <Wanderer (1998-1999)>,

>가 수잔나 멜끼 지휘로 초연되고

1998-1999의 <Cobalt, Scarlet>

2012년에는 작은 규모 편성으로 재

등의 큰 관현악 작품들이 있다. 그

구성되어 비엔나의 Festival Wiener

리고 바이올린과 전자음향을 위

Festwochen에서 연주되었다. 2012

한 <Body Electric (2006)>과 튜

년 6월에는 Piero della Francesca

바와 전자음향을 위한 <Animus

와 Calderó n de la Barca의 텍스트

III(2008)>등의 전자음향이 동반되

를 바탕으로한 <Atopia>가 마드리드

기도 하는 솔리스트들을 위한 작품

에서 초연되었다.

들이 있다. 작품 카탈로그에는 라

그의 작품은 1985년 Martin Codax

디오포닉 오페라는 물론 극 오페

상, Guido d’Arezzo상을 비롯하

라와 오라토리오 등도 포함되어있

여 다름슈타트의 Kranichsteiner

는데, 그 중 실시간 비디오 제어

상(1990), 뮌헨의 Ernst-von-

와 함께하는 <Lips, Eyes, Bang

Siemens상(1994), <Ballata del

(1998)>과 나레이터와 관현악

rovescio del mondo>로 이탈리아

을 위한 <Buffa opera(2002)>,

상(1994), <Quartett>로 Franco

<Gesualdo Considered as a

Abbiati Critics pour l’Opé ra상

Murderer(2004)>, 소프라노와

(2011)을 수상하였다.


Philippe Manoury is one of the world's leading composers and computer music researchers. He studied composition with Gerard Condé and Max Deutsch (one of Schoenberg's first students in Vienna), and at the Conservatoire National de Musique de Paris, with Michel Philippot and Ivo Malec. He studied computer-assisted composition with Pierre Barbaud beginning in 1976. In 1978, Philippe began teaching in Brazil at universities in Sao Paulo, Brasilia, and other locations. A major appointment followed at the


Conservatoire National Supérieur de Lyon (1986-96). Most significant is his long association with the world's leading center for computer music research, IRCAM, a branch of the Centre George Pompidou in Paris. Philippe has worked as a musical researcher (in collaboration with Miller Puckette) since 1981, and as a Professor of Composition since 1993. At IRCAM Manoury composed Zeitlauf (1981), a work for mixed choir, instrumental ensemble, synthesizers, and tape. For the European Year of Music, the Council of Europe commissioned Manoury to compose Aleph, which premiered in 1985. He also wrote a series of chamber works, including Musique I and II, and Instantanés. In 1992 and 1993 he composed La Nuit du Sortilège, which won an award from the UNESCO International Composers' Tribune. In 1999, the Chicago Symphony Orchestra and the Cleveland commissioned Sound and Fury, premiered by Pierre Boulez. Philippe has composed three operas, <60e Parallèle>, <K...>, and <La Frontière>. <K...> was commissioned and premiered by the Paris Opera in 2001. One of his most important works is Sonus ex Machina, a series of compositions (Jupiter, Pluton, Neptune and La Partition du Ciel et de l'Enfer) for solo instruments, ensemble and real-time computer processing. Mr. Manoury was also composer in residence at the Orchestre de Paris where he composed Noon, a large piece for soprano, choir, orchestra and electronics. It was premiered by Esa-Pekka Salonen. In 2005, Philippe composed <Identités remarquables> and <Strange Ritual> for the Ensemble Intercontemporain and the Ensemble Modern. Recently, Mr. Manoury premiered <On-Iron>, a 75-minute oratorio for choir, percussion, electronics and video which toured five cities in France.

필립 마누리는 세계적인 작곡가이며, <Zeitlauf(1982)>를 작곡하였다. 컴퓨터음악을 연구하고 있다. 그는

1983~1987년에는 앙상블 앙테르

제라드 콩드와 막스 더치 수하에서 작 콩탕포랭의 교육부서의 책임자를 곡을 수학하였으며, 파리국립고등음

역임하였으며, 이후 리용 국립 고

악원에서 미쉘 필리포와 이보 말렉에

등 음악원의 교수(1987-1997), 액

게 작곡을 공부하였고, 1976년에는

상 프로방스의 아카데미 Acadé mie

피에르 바르바우에게 컴퓨터음악을

europé enne de musique의 책임

수학하였다. 1978년 브라질로 건너

자(1988-2000) 등을 역임하였다.

가 몇몇 대학에서 현대음악을 강의하

1995년부터 2001년에는 파리 오케

기도 했다. 1981년 프랑스로 돌아온

스트라의 상주작곡가, 2001년부

그는 IRCAM의 연구원으로 초청되어

터 2003년에는 오를레앙 국립 극장

작곡가와 교수로서 IRCAM의 활동에

의 상주 작곡가였으며, 2004년부터

참여해왔으며, 이 시기에 혼성합창과 2012년에는 미국 샌디에고 캘리포 앙상블, 신디사이저와 테잎을 위한

니아 주립대학의 작곡과 교수를 역 임하고 2013년 이후 최근에는 프랑 스로 돌아와 스트라스부르의 음악


원에서 작곡과 교수로 있으며 곧 파 Neptune, La Partition du ciel et 리 실내 관현악단의 상주 작곡가가

de l’enfer ) 이다.

될 예정이다.

파리관현악단의 상주작곡가로 소프

4개의 대편성 오페라 <60e Par-

라노와 합창, 관현악과 전자음향을

allè le (1998, Théâ tre du Châ te-

위한 <Noon>을 작곡하였으며, Esa-

let)>, <K…>, <d’aprè s Le

Pekka Salonen에 의해 초연되었다.

Procè s de Kafka (2001, Opé ra-

2005년에는 <Identité s remarqua-

Bastille에서 초연)>, <La Fron-

bles>과 <Strange Ritual>을 앙상블

tiè re (2003, Opé ra du Rhin de

앙테르콩탕포랭과 앙상블 모데른을

Strasbourg에서 초연)>, <La nuit 위해 작곡하였고, 최근에는 합창, 타 de Gutenberg(2011, Opé ra du

악기, 전자음향과 비디오를 위한 오

Rhin de Strasbourg에서 초연)>

라토리오 <On-Iron>을 프랑스 5개

을 작곡하였다

도시 순회 공연을 가졌다.

그의 가장 중요한 작품들은 독주

현재 그는 독일의 도나우싱엔 페스티

악기, 앙상블과 실시간 컴퓨터 처

벌을 위한 오케스트라 작품과 파리의

리를 위한 작곡 연작 <Sonvs ex

Théâ tre des Bouffes du Nord에서

machine> (Jupiter, Pluton,

연주하게 될 가수와 앙상블, 실시간 전자음향을 위한 무대 공연을 위한 작 품을 작업하고 있다.



Hae-Sun Kang was born in South Korea, where she began to play violin at the age of three. Moving to Paris at fifteen to study at the Paris Conservatoire (CNSMDP) where she teaches today, she won such prestigious competitions as the Rodolfo Lipizer (Italy), ARD (Munich), Carl Flesch (London) and Yehudi Menuhin (Paris). In 1993, Hae-Sun Kang was named First Violin of the Orchestre de Paris. The following year, she became soloist of the Ensemble intercontemporain. She has given the first performances of many violin concerti (by Pascal Dusapin, Ivan Fedele, Michael Jarrell and Philippe Manoury) with the most distinguished orchestras. She also plays regularly in the violin concerti of Unsuk Chin, Matthias Pintscher and Beat Furrer. In 1997, Hae-Sun Kang gave the first performance of Pierre Boulez’<Anthèmes II> for solo violin and electronics in Donaueschingen. Since then, she has recorded the work for Deutsche Grammophon and has performed both <Anthèmes II> and other works in Salzburg and Helsinki, and at the Amsterdam Concertgebouw, the Paris Cité de la musique and Carnegie Hall in New York. In her solo recitals, Hae-Sun Kang per-


forms works written for her, such as Unsuk Chin’s <Double Blind?>; a new solo violin score by Beat Furrer; and Georges Aperghis’s <The Only Line> for solo violin. She has continued to work with composers such as Marco Stroppa (giving the first performance of <Hist Whist> for violin and electronics at the Monaco Printemps des Arts in 2009), Bruno Mantovani (first performance of <All’ungarese> for violin and piano in 2009) and <Dai Fujikura> (first performance of Samsara for solo violin in 2010). Hae-Sun Kang performed the French premiere of Philippe Manoury’s concerto <Synapse> with the Orchestre Philharmonique de Strasbourg and later performed the work with the Orchestre philharmonique de Radio France and the Seoul Philharmonic Orchestra. During the Lucerne Festival in 2012, she premiered Philippe Manoury’s <Partita II> for solo violin and electronics.

강혜선은 한국에서 태어나 3살 때 바 연주하면서 이름을 알렸다. 이올린을 시작하였다. 15살 때 파

강혜선의 독주회에서 그녀에게

리로 건너가 파리 국립 고등 음악

위촉된 작품인 진은숙의 <Dou-

원에서 공부하기 시작했으며 현재

ble Bind>, 비트 퓨레르의 새로

CNSMDP에서 교수로 재직 중이다. 운 바이올린 솔로곡과 조르쥬 아 Rodolfo Lipizer(이탈리아), ARD( 페르기스의 <The Only Line for 뮌헨), Carl Flesch(런던) 그리고

solo violin>와 같은 다수의 작품

Yehudi Menuhin(파리)와 같은 주 들을 연주하였으며, 마르코 스트 요한 콩쿨에서 1위를 수상하였다.

로파 <Hist Whist> for violin and

1993년 강혜선은 파리 오케스트라

electronics, 브루노 만토바니의

의 수석 연주자로 활동하였으며 이

< All’ungarese> for violin and

듬해 앙상블 앙테르콩탕포랭의 솔로 piano 그리고 다이 후지쿠라의 이스트가 되었다. 그녀는 최고의 오 <Samsara> for solo violin을 초연 케스트라와 함께 진은숙, 마티아스


핀쳐, 비트 퓨레르, 파스칼 듀사팽, 강혜선은 필립 마누리의 콘체르토 이반 페델레, 미카엘 자렐, 필립 마

<Synapse>의 스트라스부르흐 교

누리와 같은 저명한 작곡가의 바이

향악단과 초연하였고 곧이어 라디

올린 콘체르토를 연주하였다. 또한

오 프랑스 교향악단과 연주하였다.

1997년 도나우싱엔에서 피에르 불

2013년에는 서울시립교향악단과

레즈의 바이올린과 전자음향을 위한 이 작품을 한국초연 한 바 있다. 또 <Anthè mes II> 를 초연하였고 이후

한 그녀는 2012년 루체른 페스티벌

도이치 그라모폰에서 녹음했으며 불 에서 필립 마누리의 작품 <Partita 레즈의 곡을 비롯하여 다양한 작품

II>를 세계 초연하였다.

들을 잘츠부르크와 헬싱키, 암스테 르담, 파리와 뉴욕의 카네기홀에서


Photography © Jean Radel



Soomin Lee was born in Seoul, Korea. At age 18, she already won 1st prize in the Dong-A competition which is one of the biggest competitions in Korea. She studied with Prof. En-sik Choi in Seoul National University and after she finished her Bachelor degree, she continued her studies in Cologne with Prof. Rainer Moog. She finished her Diplom with distiction and Konzertexamen in Musikhochschule in Cologne. Soomin Lee has a strong interest in contemporary music and has premiered many new viola works in Korea and Europe in addition to commissioning works from composers. Because of her devotion to contemporary music, she participated in the International Ensemble Modern Academy in 2008-09. Since that time, she has played in the Ensemble Modern throuout many major concert halls in Europe. Recent engagements include appearences at Salzburg music festival, Paris Salle Pleyel, Berlin Konzerthaus, Frankfurt Alte Oper, Roma Santa Cecilia, Milano among others. Soomin Lee has been invited to the Salzburg Music Festival, Verbier

Photography © 채우룡

Music Festival, Open Chamber Music in Prussia Cove, Seoul Spring Festival of chamber music, and Tongyeong International Music Festival. She has held the position of principal violiist in the Deutsche Oper am Rhein and has been invited to the KBS Symphony Orchestra and the TIMF Orchestra in Seoul, Korea as a guest principal violist. Recently she has been teaching at Seoul National University, Yonsei University and the Korean National University of Arts. She is also a member of Quartet Knecht whose CD has been released on the Sony Classical lable.


비올리스트 이수민은 예원학교 졸업

년 Duisburger Philharmoniker/

후 서울예고 재학 당시 세계일보 콩쿠 Deutsche Oper am Rhein의 제 르 대상, 동아일보 콩쿠르 비올라 부

1 비올라 수석으로 활동하였고, 유

문에서 최연소 우승을 비롯하여 여러

럽의 주요 공연장인 잘쯔부르크 음

콩쿠르에서 입상했다. 서울대학교에

악 축제, 파리 샬 펠레엘, 베를린

서 학사를 마친 후 졸업하던 해 독일

콘서트하우스, 프랑크푸르트 오페

정부 학술 교류처인 DAAD의 장학생

라홀, 로마 산타 체칠리아, 밀라노

으로 발탁되었고, 쾰른 국립음악대학 등에서 연주하여 호평을 받았으며, 에서 디플롬 과정과 최고연주자 과정

국내에서도 KBS교향악단, TIMF앙

을 최우수성적으로 졸업하였다. 쾰

상블의 객원 수석 및 서울 스프링

른 음대에서 라이너 무그에게 사사했

페스티벌에 초청되어 연주하는 등

고 노부코 이마이, 토마스 라이블(잘

활발한 연주 활동을 벌이고 있다.

쯔부르크 모짜르테움 교수), 월프람

그 밖에 화음 챔버 오케스트라와 코

크리스트(전 베를린 필하모니 수석)

리안 챔버 뮤직 소사이티의 멤버로

등 세계적인 비올리스트들에게 마스

도 활동 중이다. 또한 현악 사중주

터 클래스를 통해 지도를 받았으며 스 단인 콰르텟 크네히트의 멤버로 활 위스 Verbier Music Festival, 영국

동하고 있으며, 최근에는 소니 클

Prussia Cove Music Festival 등 세

래시컬 레이블로 음반이 발매되는

계적인 페스티벌에 초청되어 참가하

등 독주 및 실내악 연주자로 왕성한

였다. 한편 현대음악에 대한 열정으

활동을 하고 있다. 2012년 귀국하

로 국제 앙상블 모데른 아카데미에 한 여 현재 서울대학교, 연세대학교, 국인으로 최초로 발탁되었으며 그를

한국예술종합학교에서 학생들을 지

계기로 세계 현대음악의 중추적인 위

도하고 있으며 2011-12년 한국문

치에 있는 독일 앙상블 모데른의 객

화예술위원회의 차세대 예술인력으

원 비올리스트로 활동해왔다. 2010

로 선정되었다.



Grégoire Lorieux, born in 1976, is a composer and computer music designer, and a teacher at IRCAM. Following studies in musicology and traditional music, he focused on composition under Philippe Leroux, and then at the Conservatoire Supérieur de Paris with Gérard Pesson. His work as a teacher at IRCAM is divided between the transmission of his knowledge of computer music to a broad public and a reflection on mixed music as can be seen in the series of educational works, <Études Électriques>. For the Centre Pompidou, he created two seasons of commentated concerts featuring IRCAM works, performed at the Centre Pompidou-Metz. Lorieux has composed for several contemporary soloists and groups in France, Germany, and Spain. He has also written for the stage, and has received several commissions and residencies. He created the ensemble fleur inverse (compositions and improvisations). He won the SACEM award for young composers in 2009.


그레고아 로리유는 작곡가이자 컴퓨

동안 기획하여 퐁피두센터 메츠에

터 음악가이며 IRCAM의 교수이다.

서 공연하였다. 로리유는 프랑스,

그는 음악학과 고음악을 공부한 뒤 필 독일 스페인의 현대음악 연주자들 립 르루에게 전자음악작곡을 공부했

과 연주단체를 위하여 작곡하였고,

으며, 파리국립고등음악원에서 제랄

위촉 작곡가로 활동하였다. 그는

드 페숑을 사사했다. IRCAM에서 그

ensemble fleur inverse (작곡과

는 교수로서 두 가지 내용에 중점을

즉흥연주)를 만들었으며, 2009년

두고 있다. 첫 번째는 그의 컴퓨터 음

젊은 작곡가를 위한 상인 Sacem

악 지식을 대중에게 전파하는 것이

award 를 수상하였다.

고 두 번째는 어쿠스틱 악기와 전자 음악이 섞인 mixed-music에 대한 관심을 교육적인 작품 연작 <É tudes Électriques> 에서 볼 수 있다. 그는 퐁피두센터를 위해 IRCAM의 성 과들을 보여주는 콘서트를 두 시즌

Photography © Valé rie Philippin



Serge Lemouton studied violin, musicology, writing, and composition before becoming specialized in different domains of computer music in the Sonvs department at the Conservatoire national supérieur de musique de Lyon. Since 1992, he has worked as a computer music designer at IRCAM. He works with the researchers at IRCAM, developing computer tools and participates in the production of several composers’musical projects including Florence Baschet, Michael Jarrell, Jacques Lenot, Jean-Luc Hervé, Michaël Levinas, Magnus Lindberg, Tristan Murail, Marco Stroppa and Fréderic Durieux. He was responsible for the production and performance in real-time of several works by Philippe Manoury such as <K…>, <La Frontière>, and <On-Iron>, and the two Partitas.


세르쥬 르무통은 리용국립고등음악원 에서 컴퓨터음악작곡을 공부하였다. 그 는 컴퓨터음악 외에도 바이올린, 음악 학, 글쓰기 등 다방면으로 공부해 왔 다. 1992년 이 그는 IRCAM에서 컴퓨터 음악 디자이너로 일했다. 그는 IRCAM 에서 연구원들과 함께 일하면서 컴퓨터 의 기술적 도구들을 개발하고 플로렌스 바, 미하엘 자렐, 쟈끄 르노, 장-뤽 헤 베, 미하엘 레비나스, 마뉴스 린드베 르그, 트리스탄 뮈라이, 마르코 스트로 파 프레드릭 듀리유와 같은 작곡가들의 음악 프로젝트들의 창작과 제작에 참 여하였다. 그는 필립 마누리의 <K…>, <La Frontiè re> <On-Iron> 그리고 두 개의 연주에서 Real-time 부분 제작을 맡았다. Photography © Christian Taillemite



Julien Aléonard has worked at IRCAM (Paris) as a sound engineer since 2010, after having worked as a sound engineer / studio manager in CIRM (Nice) from 2007 to 2010. He has been a technical and artistic partner in numerous contemporary music projects (recording, postproduction, technical design, live performance). He has worked with composers such as Philippe Manoury, Peter Eötvös, Ivan Fedele, Tristan Murail, Michaël Levinas, Luca Francesconi, Philippe Hurel, Sebastian Rivas, Hector Parra, Marc Monnet, and François Paris. Following scientific studies at the Institut National Polytechnique de Grenoble, Université Joseph Fourier and musical studies (saxophone, diplomas from music schools in Valence and Grenoble), Julien joined the sound engineer department (FSMS) of Conservatoire National Supérieure de Musique de Paris (CNSMDP) in 2003 and graduated in 2007.


줄리앙 알레오나드는 2007년부터

The Institut National Polytech-

2010년 CIRM(니스)에서 사운드엔

nique de Grenoble, Université

지니어 및 스튜디오 매니저로 근무

Joseph Fourier and musical

한 뒤 2010년부터 사운드 엔지니어로

studies (saxophone, diplo-

써 IRCAM에서 일하고 있다. 그는 레

mas from music schools in

코딩, 포스트 프로덕션, 기술적 디자

Valence and Grenoble)에서 전

인, 라이브 퍼포먼스와 같은 많은 현

공분야를 공부한 줄리앙은 2003년

대음악프로젝트들의 기술적, 예술적

에 파리국립고등음악원에서 사운드

파트너이다. 또한 필립 마누리, 페테

엔지니어과에 입학하여 2007년에

르 외트뵈시, 이반 페델레, 트리스탄


뮈라이, 미하엘 레비나스, 루카 프란 체스코니, 필립 휴렐, 세바스티안 리 바스, 헥타 파라, 마르크 모네, 프랑 수아 파리와 같은 작곡가들과 함께 작 업하였다.

Photography © 채우룡




Forumnet is the extended IRCAM online community, a unique venue for art/science exchanges. As of January 2014, Forumnet counted over 2,500 users from five continents including digital artists, sound designers, film producers, sculptors, researchers, art technologists, and students representing more than 100 institutions worldwide. Forumnet has boasted 150 new users every month since the inauguration of this social platform in 2012.

포룸넷은 예술과 과학의 교류를 위한

용자 수가 2500명을 돌파했다. 포

IRCAM의 유일한 온라인 커뮤니티이

룸넷은 2012년 개설한 이래 매월

다. 포룸넷은 세계 100개 이상의 연

150명 이상의 회원이 새로 가입하

구기관과 디지털 예술가, 사운드 디

고 있다.

자이너, 필름 프로듀서, 조각가, 연

구가, 예술 테크놀러지스트, 학생 등 이 이용하고 있으며 2014년 1월, 이


Since its creation in 1977, IRCAM has been the largest public research center worldwide dedicated to scientific research in relation to music creation. A unique place where artistic and technological innovations converge, the institute has been directed by Frank Madlener since 2006, bringing together over 160 collaborators. Associated with the Centre Pompidou under the aegis of the French Ministry of Culture and Communication, IRCAM hosts the joint research unit STMS (Science and Technology of Music and Sound) with the support of the CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique) and the UPMC (Université Pierre et Marie Curie – Sorbonne Universités). IRCAM’s interdisciplinary research covers a broad spectrum of scientific skills from acoustics (instruments, rooms) to humanities (perception and cognition, musicology) with a focus on digital media and computer science (languages, real-time, human-computer interaction, artificial intelligence, multimedia databases, etc.) and is a leader in most of its domains.


IRCAM(The Institute for Research 퀴리와 피에르 대학의 지원으로 음 and Coordination in Acoustics/

악과 음향의 과학 기술 연구에 참여

Music)은 프랑스 문화부 산하의 연

하고 있다. IRCAM의 학제간의 연

구소이며, 파리 퐁피두센터에 자리한 구는 디지털 미디어와 컴퓨터 과학 음악음향 연구 기관으로 프랑스의t

기술(언어, 실시간 제어, 사람과

작곡가이자 지휘자인 피에르 불레즈

컴퓨터의 상호작용, 예술적 정보,

에 의해 1977년 설립되었다. 음악과

멀티미디어 데이터베이스 등)에 초

과학의 융복합을 연구하고 있으며 이

점을 두어 어쿠스틱(악기, 방 등)

분야에서 국제적으로 가장 큰 공공 연 에서부터 인간적인 것(인지, 지각, 구 기관이다. 2006년 Frank Madle-

음악학)에 이르는 과학 기술의 넓

ner에 의해 교육분과가 세워진 후

은 스펙트럼을 포괄하여 이 분야의

160명 이상의 사람들이 조력자로 자

연구의 흐름을 주도하고 있다.

리매김하였다. 현재 IRCAM은 국립 과학 연구소와 소르본 대학교의 마리


CREAMA – Centre for Research in Electro-Acoustic Music and Audio – was created to encourage education, research, creation, and performance in the domains of contemporary and electronic music as well as computer music. CREAMA creates musical connections between the visual and performing arts. The center organizes workshops, symposium, and concerts with the assistance of world-renowned composers and musicians from the electro-acoustic and contemporary scene such as Ensemble TIMF, Moitié, Jean Geoffroy, Quatuor Diotima, Shadow Play, and EOC. CREAMA is also a platform for the development of software and technologies for music, via collaborative projects with other centers, institutes, and universities in the field. Until today, the center has sown connections with other centers and organizations specialized in technology and the arts – in both Korea and abroad (Cycling ’74, Groupe ÉNÉE, IRCAM, GRAME, IAMSA, and STEIM) – in order to ensure multidisciplinary exchanges between different art sectors, creating new artistic paths through the 21st century.


크리마 (Centre for Research in

STEIM과 같은 여러 기관과 연구소

Electro-Acoustic Music and Au-

의 관계를 맺으며 한국에서뿐 아니

dio)는 교육, 리서치, 개발 및 연주

라 여러 나라와 그들과의 콜라보레

에 중점을 두고 있으며 컴퓨터음악을

이션 프로젝트를 통하여 음악을 위

비롯하여 현대음악과 전자음악의 발

한 테크놀로지와 소프트웨어의 발

전에 기여하고 있다. 크리마는 Visual 달에 기여하고 있다. 이는 다양한 and Performing Arts 사이의 음악적 각도에서 각기 다른 예술적 요소들 연결에 힘쓰고 있으며, 이를 위해 워

을 교류함으로서 21세기를 통한 새

크샵, 심포지움과 여러 콘서트 등을

로운 예술적 길을 창조하고자 하는

기획하고 실현해 나가고 있다. 특히

데에 그 목적을 두고 있다.

TIMF, Moitié , 장 저프루아, Quatuor Diotima, Shadow Play, EOC 와 같은 최고의 현대음악연주가들과 함께 연주하며 전자음악의 활성화와 그 이름을 알리는데 힘쓰고 있다. 크 리마는 Cycling ’74, Groupe ÉNÉ E, IRCAM, GRAME, IAMSA, and


CREAMA & IRCAM CONCERT 기획| CREAMA 임종우 Richard Dudas 안재현 IRCAM Arshia Cont Paola Palumbo Stéphanie Leroy 해피바이러스오케스트라 정지은 행정| CREAMA 황이주 IRCAM Paola Palumbo 홍보| CREAMA 장미나 박주연 장예진 이정건 김영일 출판| CREAMA 황이주 김봄이 폴청 김사무엘 해피바이러스오케스트라 박하얀 디자인| 이정윤 김윤지 기록| CREAMA 이강혁 채희진 음향| CREAMA David Coll (Computer Music Control) Richard Dudas (Computer Music Designer) IRCAM

Grégoire Lorieux(Computer Music Designer)

Julien Aléonard(Sound Engineer)

Serge Lemouton (Computer Music Control)

장비| CREAMA 이강혁 정강현 권지휘 이경환 Star Sound 고근욱 진행| 정예지 김새한별 강홍준 임영빈 정예진 이선재 안준혁 박창석 김현호 이현호 정은택 임현지 최성주 서민호 대관| 올림푸스홀 고화진 이동렬

IRCAM CREAMA 주관 해피바이러스오케스트라 후원 주한프랑스대사관 프랑스문화원 한양대학교 한국문화예술위원회 NAAF 해피바이러스오케스트라 DBA FRUIT POP 개인후원 정환식, 임순덕 주최


Creama concert book  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you