Company Law

Page 269

Official Gazette n° Special of 18/04/2018 uburenganzira bukomoka ku bukode n’ubundi other rights vested in or held on trust for the former burenganzira bwose isosiyete yari ifite ku buryo company, but does not include property held by the buziguye cyangwa butaziguye mbere y’ivanwa mu former company on trust for any other person. gitabo ariko ntihakubiyemo ibintu by’undi muntu uwo ariwe wese bibitswe n’isosiyete yasibwe.

cédés à bail et les autres droits dévolus ou détenus en fiducie pour le compte de la société radiée, mais excluent les biens détenus en fiducie par ladite société radiée pour le compte de toute autre personne.

Iyo kubitsa umutungo bivugwa muri iyi ngingo bikozwe n’inyandiko imenyesha y’Umubitsi Mukuru atangaza inyandiko imenyesha y’ibitsa, ivuga izina rya sosiyete yasibwe n’ibigize umutungo ubitswa.

En cas de dévolution des biens en vertu du présent article signifié au Registraire Général, le Registraire Général émet immédiatement une notification publique relative à ladite dévolution, mentionnant le nom de la société radiée et les détails des biens faisant l’objet de ladite dévolution.

When the vesting of any property under this Article comes to the notice of the Registrar General, the Registrar General immediately gives public notice of the vesting, setting out the name of the former company and particulars of the property vesting.

Umwanditsi Mukuru ashobora kwanga inyandiko The Registrar General may disclaim the State's title Le Registraire Général peut rejeter le titre de l’État ibitsa Leta umutungo ku mutungo ubitswa Leta to any property vested in the State under this Article pour tout bien dévolu en vertu du présent article si uvugwa muri iyi ngingo iyo ari umutungo urimo if the property is an onerous property. ledit bien entraine des obligations onéreuses. inshingano zikomeye. Umwanditsi Mukuru atanga ako kanya inyandiko The Registrar General immediately gives public Le Registraire Général émet immédiatement une imenyesha rubanda ko yawihakanye nk’uko notice of any disclaimer under paragraph 4 of this notification de non-responsabilité en vertu de bivugwa mu gika cya 4 cy’iyi ngingo. Article. l’alinéa 4 du présent article. Iyo umutungo ubikijwe cyangwa ntubitswe Leta nk’uko biteganywa n’iyi ngingo, wihakanywe nk’uko biteganywa mu gika cya 4 cy’iyi ngingo, umuntu uwo ariwe wese wagombaga guhabwa umutungo wose cyangwa igice cyawo cyangwa akishyurwa ibiwukomokaho byacungwaga n’isosiyete, ikimara gusibwa mu gitabo, umuntu wese uwusaba ashobora gusaba urukiko ko rubitegeka:

Whether or not any property vesting in the State under this Article is disclaimed under paragraph 4 of this Article, any person who would have been entitled to receive all or part of the property or payment from the proceeds of its realisation if it had been in the hands of the company immediately after its removal from the register, any person claiming for it may apply to the court for an order:

En cas de dévolution ou non des biens à l’État en vertu du présent article est rejetée en vertu de l’alinéa 4 du présent article, toute personne à titre de recevoir en totalité ou une partie desdits biens ou le paiement du produit de leurs ventes si lesdits biens avaient été en possession de la société immédiatement après sa radiation du registre, toute personne réclamant ces biens peut demander une ordonnance judiciaire pour:

1° kubitsa umutungo w’umuntu wose cyangwa igice cyawo;

1° vesting all or part of the property in that person;

1° la dévolution en totalité ou en partie des biens de ladite personne;

269


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.