Issuu on Google+

JURA & TROIS-LACS JURA & DREI-SEEN-LAND 

MEETINGS | INCENTIVES | CONGRESSES | EVENTS

©Sven de Almeida


Seminardestination – Jura & Drei-Seen-Land

Jura & Trois-Lacs – la destination de vos séminaires

Die Region Jura & Drei-Seen-Land ist bekannt für ihre ursprünglichen Landschaften, ihre lebendigen Traditionen sowie die kulinarischen Spezialitäten. Sie bietet jedoch auch die besten Voraussetzungen für die Organisation von Anlässen. Sie ist zentral gelegen und von überall her gut erreichbar. Diese vorteilhafte Lage zwischen der französischen und deutschsprachigen Schweiz bildet einen weiteren Vorteil: den Bilinguismus. Jura & Drei-Seen-Land ist ausserdem reich an Wasser, Kultur sowie Naturschönheiten und bildet somit die ideale Gastgeberdestination für Veranstaltungen jeder Art.

La région Jura & Trois-Lacs offre un éventail unique de possibilités pour l’organisation de vos séminaires, conférences et sorties d’entreprise, et elle vous soutient dans l’organisation de tous vos événements, qu’ils aient lieu en pleine nature, au bord de l’un de nos lacs ou dans le cadre animé de l’une de nos villes. Vous bénéficiez de la connaissance et de l’expérience des offices de tourisme et gagnez ainsi un temps précieux dans vos recherches.

Editorial | 2 | Éditorial

Ob ein Seminar, eine Konferenz, ein Event oder ein Rahmenprogramm. Sei es inmitten der unberührten Natur, am Ufer eines unserer Seen oder im urbanen Rahmen unserer Städte. Die regionalen Tourismusbüros unterstützen Sie gerne bei der Suche nach einer passenden Lokalität für Ihre Veranstaltung und spannenden Aktivitäten für Ihr Rahmenprogramm. In der vorliegenden Broschüre finden Sie zahlreiche Lokalitäten und Rahmenprogrammanbieter in der Destination Jura & DreiSeen-Land, die über passende Infrastruktur, perfekten Service und ein massgeschneidertes Dienstleistungsangebot verfügen.

La situation géographique privilégiée de notre région lui confère un atout rare : son bilinguisme français-allemand. A cela s’ajoutent d’excellents établissements et des installations pouvant accueillir jusqu’à 1000 personnes. La région Jura & Trois-Lacs, au carrefour des plus grandes villes de Suisse, réunit la beauté des paysages de la chaîne du Jura à la douceur des rives de ses lacs. Ainsi, Jura & Trois-Lacs est l’écrin idéal pour accueillir tous types d’événements. Dans cette brochure, vous trouverez de nombreux partenaires qui se mettent à votre service pour accueillir de la meilleure manière votre événement : infrastructure adaptée, service parfait et création d’offres sur mesure.

©Matthias Taugwalder

Jura & Drei-Seen-Land | Jura & Trois-Lacs Aarbergstrasse 107A | CH – 2502 Biel | Bienne T. +41 (0)32 328 40 10 | info@j3l.ch | www.j3l.ch

Impressum Edition Jura & Drei-Seen-Land Jura & Trois-Lacs, Biel | Bienne Grafik | Graphisme KOMET Werbeagentur AG BSW, www.komet.ch

Druck | Impression Gassmann, Biel | Bienne Dezember | Décembre 2015 2000 Exemplare | Exemplaires

ünschte hre gew programm I ie S n Finde a h m en nd Ihr R /meeting u t ä t li Lo k a w.j3l.ch a uf w w n t et lisseme b a t é l’ ités sez Choisis ramme d’activ irs g o d r vo s é s le p d a nt à n g o p s e meetin co r r .j 3 l.ch/ w w w r su

Editorial | 3 | Éditorial

EDITORIAL ÉDITORIAL

Creux du Van (NE)


Tavannes

Reconvilier

SoncebozSombeval

Vall Col de T ée d Pierre Pertuis avan e nes 827

La

  

   

    





Benke

Etting Blauen

Liesberg

Courroux

La B i

rs

Zwingen

Laufen

e

Aesc

Courrendlin

Les Ecorcheresses

28

Rossemaison

Courcelon

Vicques

Montagne de Moutier 1100 Vellerat

Loveresse Pontenet

Kleinlützel

Châtillon

1337

    

Delémont

Courtételle

Soulce

Moron

 

   

▲ 1607

Courtemelon

Souboz

Saules

 

 

 

  



 

Chasseral

Courfaivre

Gorges du Pichoux

Sornetan Saicourt

 

Leymen

Metzerlen

Le Fuet

Cortébert Corgémont

 

 

 

 

       

    



on Sey

    

Boudevilliers Engollon Vilars

1502

▲

 

 

Rochefort

Col du Chasseral

Le Pâquier

e

27

 

Ferme Robert Champ-duMoulin

Fontaines

Coffrane

 

Les Geneveyss/Coffrane

ChézardSt-Martin Dombresson Val-de-Ruz

Châtelat



Develier Soyhières

Undervelier

Rodersdorf

   



Brot-Dessous

Creux du Van

Vallo  n de La Combe-Grède Sain t-Imie Les Savagnières r

Les Bugnenets Les Vieux-Prés

Cernier

1129

Noiraigue

▲1417

Fontainemelon

Brot-Dessus Col de la Tourne

se

Villeret

Mont d'Amin

Monible

Bellelay

La T r am

Cormoret Courtelary

Bassecourt

n S or e



1283

Les HautsGeneveys

Rebévelier

Fornet-Dessous

Tramelan

  

Hagenthal



Tête de Ran

1439

St-Imier

Sonvilier

▲ des Alpes

26

Wolschwiller



 

Mont Racine

Brot-Plamboz

a S u ze

Col de la Vue

1175



Poëta Raisse

Les Cluds

Les Rasses Bullet

La Sagne

Fornet

Les Genevez

Mettembert

Glovelier Berlincourt

Roggenburg

Boécourt

Saulcy

Les Reussilles

MontTramelan

Mont Crosin

Ederswiler Movelier

 

Les Avattes

L'A r e u

Les Convers L

1289

Travers La Presta

Pleigne

Montavon

Lajoux

Mont Soleil

Oltingue

Cascade de Môtiers

Ste-Croix

Aiguilles de

▲ Baulmes

1559

38

Couvet

Raedersdorf 

1192



 

Fleurier Môtiers

La Cibourg

La Corbatière

Les Pontsde-Martel

La Chauxdes-Breuleux

Montagne du Droit

Bettlach



Séprais

Franches

-Montagn es Etang de la Gruère

La Theurre

La Chaux-d'Abel

La Ferrière

Renan

1330

Petit-Martel

Martel Dernier

Valde-T rave rs

52 LeCrêt-du-Locle La Chaux-de-Fonds

. .

Les Cerlatez

Le Roselet

Bourrignon

834 ▲

St-Brais

Robella

1153

▲ Boveresse

Le Peu-Péquignot

Les Bois

Les Breuleux

Grand Som Martel

St-Sulpice Buttes

53

Le Locle

La Chauxdu-Milieu

Le Valanvron

La Caquerelle

 

ne

Les Sagnettes

La Côte-aux-Fées

Les Brenets

Le Col-des-Roches

▲ 856

Fislis

1190

Le CerneuxPéquignot Le Cachot

 

Montenol

Tariche

Folgensbo

Sondersdorf

Ligsdorf Lucelle

Mont des Verrières

la Brévi

Le     Prévoux

Montfaucon Le Pré-Petitjean

u bs

Winkel

Vallée de

Les Bayards

     

Do

Asuel Col des Rangiers

50

Werentzhouse

29 30

Pleujouse

St-Ursanne

Les Enfers

Le Bémont

Les Emibois

▲ Epauvillers

Le

Charmoille Fregiécourt

789

Soubey

Muriaux

Le Noirmont Le Boéchet

Epiquerez

Ranspach-le-B

Ferrette

 



La Brévine

Biaufond Maison-Monsieur

Les Pommerats

Courtemautruy Seleute Col de la Croix

Ocourt

 



Muespach 

Le D o

              

Cornol



     

   

Les Planchettes Les Roches de Moron

 

Clairbief

Parc du Doubs Saignelégier

Les Sommêtres 

La Goule



    

Goumois

Le Theusseret

               

s La Bouège

Liebsdorf

Miécourt 

Le Suchet

Les Cotards Taillères

Les Verrières

L'Auberson

1293

 

Lac des

Chasseron La Chaux ▲Col des Etroits 1607





Saut du Doubs

L'Al lai Courgenay

Waldighofen Gersbach

Moernach

Courtavon

      

     

Vendlincourt Alle

Jettingen

 

  

Le Bief de  Vautenaivre

 

 

 

Les Cernets

La Vraconnaz

Col de l'Aiguillon La Sagne

 

Jougne



ub



pitaux-Neufs

   

 

    

Damprichard



 

Villersle-Lac Lac des Brenets

Métabief

   

Grand'Combe Châteleu

 

StAntoine

 

Malbuisson

Charquemont

Les Fins

int

Les Fourgs

o u bs Le D

La Cluse

nt

Le Russey



St-Po

 

Les Alliés

  

e La c d

Frambouhans

e

Morteau

Pontarlier

Oye-et-Pallet

c

Montbenoît

Arçon

n

Lièvremont

a

Maisonsdu-Bois

r

Porrentruy Fontenais

Feldbach

Mooslargue

 

Vuillecin

Dommartin

Les Fontenelles

Bressaucourt

ne

L e Dr u g e on

La Planée

F

Gilley

Chaffois

Trévillers

 

Bulle

Maîche

INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE

mpierreTilleuls

Mag 

Fuans

Bonfol

Coeuve

Courtedoux

1141

Roche-d'Or Chevenez

Hundsbach

Bisel

Pfetterhouse

Montandon

Le Crêt Monniot

Beurnevésin

Ajoie



Damphreux Courchavon

Rocourt

s

ub

re

 

s so u b



De

OrchampsVennes

Arc-sous-Cicon

La Main

  

Ouhans

Bärschwil

Wahlen b. L.

Choindez Rebeuvelier

Malleray Champoz

Courchapoix

Grellin

Breitenbach

Grindel

Villiers  Perrefitte Roches Le Parc régional Chasseral Büsserach Bévilard Mont Girod Corban Savagnier  Gorges Montsevelier Montoz Mont Raimeux Saules 910 Vuiteboeuf La Cormondrèche Valangin Fenin Le Day Gorges de l'Areuse 1328 L'A de Moutier ▲1302 Bi Sorvilier ▲ Six Fontaines Nods La Heutte Erschwil Corcelles Bôle ▲ r r ▲ Mont Sujet Les Prés-d'Orvin Lignerolle s n Vermes Engi Chaumont  FontainesMervelier Montagne de Diesse Peseux Provence Enges ▲ 1382 Péry Court Belprahon Fiez s/Grandson Diesse Boudry Colombier Montalchez Lignières Gorges de Serrières Les Clées Gorges Le Orges Zullwil Mutrux Reuchenette Lamboing Cor Eschert Auvernier Bevaix Nunningen Orvin La Russille Rances l'Orbe net de Court Areuse Grandval La Coudre Gorgier Cressier Champagne ▲ Fresens St-Aubin  Bonvillars Champvent Twannberg Hauterive Cornaux Premier Crémines Beinwil Montagne MontagnyGraitery ValeyresO Cortaillod Plagne Macolin/ Corcelles Schelten Prêles 870 CorcellesFrinvillier de Romont rb e Bre Evilard/ près-Y. Chez-le-Bart sous-Rances  ▲ 1280 Sauges 800 près-Concise  Twannbachschlucht Magglingen Mathod 1120 Montcherand Le Landeron Wavre Leubringen TaubenlochOnnens St-Blaise Pointe du Grain Vaumarcus Bretonnières iens Grenchenberg ▲ La Neuveville Seehof TüscherzChamblon Grandson Scheltenpass Vauffelin ▲ Marin 1330 Concise schlucht Romain- Croy ▲ Alfermée L a Th i elle Twann Thielle Orbe ▲ Ligerz La Tène ▲ 1051 Agiez môtier Bözingenberg Reigo 930 Epagnier Gals Jolimont Gänsbrunnen Bofflens Guldental La Thièle Hasenmatt Nidau Romont St.   Geissflue ▲ 603 Passwang Wolfsschlucht 1445 Bielersee Creux de Terre Weissenstein Ipsach  Gampelen 1033 Erlach Petersinsel Pieterlen 1204 ▲ 1280 Welschenrohr Lac de Neuchâtel ▲  ▲ Tschugg Sutz-Lattrigen ▲  ▲ Grande Cariçaie ǀ  CheseauxArnex Brunnersberg Bellmund Wasserfallen Orpund Port Brügg Röti Weissenstein Vinelz s/Orbe Lüscherz Gerolfingen 1100 n Noréaz Lengnau o Chavornay Safnern 1395 Sunnenberg Mörigen z yres Grande Cariçaie Bettlach o Yvonand Aegerten Scheuren Meinisberg Pomy ▲  Balmberg 856 Chevroux  N La Sauge Täuffelen Cudrefin Ins Lommiswil Portalban Aa ▲  Vallon des Vaux Hermrigen Jens Estavayer-le-Lac Le Hagneck Mümliswi Rüttelhorn Laupersdorf Selzach Epsach Oberdorf re Forel  Brüttelen La Sarraz  a Merzligen Studen Font 1193 Autavaux Br Dü n ner Chabrey Cheyres Cronay Delley ▲ Günsberg Altreu n oye Langendorf Bellach Siselen Gletterens Büren a. A. Worben ▲624 Walperswil Bühl Rüttenen Mont-Vully Essertines-s/Y. Balsthal Dotzigen Treiten Finsterhennen Naturpark Thal  Villars L'A Ruisseau des Vaux Vallon le-Grand 653 Verenaschlucht Bellerive Busswil b. B. St Wolfgang Penthéréaz Sévaz ▲ Kappelen Grandcour Müntschemier ar Donneloye Vallamand Klus e Feldbrunnen-St Niklaus St-Aubin Lugnorre Molondin VullyBüetigen Chavannes-le-Chêne Bussy Salavaux Nennigkofen Grosses ChêneSeeland Oberwil b. B. Môtier les-Lacs M Morens Vuarrens Praz Sugiez Pâquier Lyss Aumont Moos  BioleyAarberg Schnottwil Oberbipp Bibern Vesin Magnoux Luterbach Bargen Murtensee Niederbipp ar e Kallnach Oensingen LohnZuchwil ro ye B enthaz a Cugy Wiedlisbach L Fräschels Ammannsegg Scheunenberg Faoug Meyriez Suberg Mühledorf Radelfingen CombremontCombremontNiederried Lüterkofen Wangen a. A. Derendingen Echallens Muntelier Balm b. M. Kerzers Bercher le-Petit le-Grand Galmiz Greng Wengi b. B. Biberist Dompierre Domdidier Avenches Ménières Lobsigen Fétigny Bucheggberg Grossaffoltern Deitingen Seedorf Payerne CorcellesKestenholz St-Cierges Courgevaux Gerlafingen Aetingen Thierrens Denezy près-Payerne  Walliswil Subingen Münchenwiler Donatyre Frienisberg Limpachtal Villarepos Vers-chezb. N. Walliswil Ziegelried Granges-prèsAssens Surpierre Messen Mülchi Perrin Cousset Marnand b. W. Bätterkinden ye Salvenach Rapperswil Schüpfen la Bro Recherswil Wolfwil Montagnye de Vallé Inkwilersee Ulmiz Marnand la-Ville Cheseaux-s/L. Trey Poliez-Pittet Utzenstorf Cressier Bi b Sottens Henniez er Lucens er a Meikirch Etzelkofen Murzelen Aarwangen Ponthaux Murgen Mühleberg Courtepin Cugy Grolley Ägerten Bützberg Burgäschisee Burgäschi Curtilles Gurmels Koppigen Châtonnaye Noréaz Froideville Zuzwil Moudon Fraubrunnen Herzogenbuchsee e  Le Mont-s/L. Dompierre Prez-versS aan Seeberg Wohlen b. B. Le Jorat Pensier Noréaz Belfaux Münchenbuchsee Laupen 821 nsee Schiffene Frauenkappelen ▲ Thörigen Corminboeuf Langenthal Jegenstorf Ersigen St Urban 1588▲

Ballaigues

Baulmes

Mauborget

Gorges de Covatannaz

Le Soliat

Chambrelien

Montezillon Montmollin

Mont Aubert Villars-Burquin 1339

e

on

34 35 36 51

L'

49

Neuchâtel

37

46 55

16 17 18 21 22 48 Biel/Bienne

Yverdon-les-Bains

Inhaltsverzeichnis | 4 | Sommaire

20

Grenchen

L

en

Solothurn

La

Le

10

12 47

th

Ta le

ue

nt

19

A

Murten/ Morat

54

11

42

Region Solothurn | Région Soleure Hotel Balsthal

Mézières

Romont

11

Gl Centre de Sornetan â

Solothurn

12

Centre Saint-François

Vuisternens-devant-Romont

Fondation Halle du Marché-Concours

Oron-le-Châtel

Kongresshaus | Palais des Congrès Mercure Hotel Plaza Residenz Au Lac

Biel | Bienne Biel | Bienne

27

Bourguillon

Marly

Saignelégier Saignelégier

Mariahilf Tafers

28 29

Urtenen-

Neuenegg

17

Wünnewil

Niederwangen

Grand Hotel des Bains

Bern

Thörishaus

Ueberstorf

30

Schliern

Köniz Wabern

18

Ittigen Yverdon-les-Bains

Bolligen Ostermundigen

Kehrsatz

Best Western Premier Hotel Beaulac

Schwarzenburg

Neuchâtel

34

Zimmerwald

Belp

Neuchâtel

35

Kreuz Nidau

Nidau

20

Hôtel Palafitte

Neuchâtel

36

Bielersee Schifffahrt

Biel | Bienne

21

Marin Business Center

Marin-Epagnier

37

Impressum

outes existantes. Walther Licht- und Tontechnik

Biel | Bienne

22

Goût & Région

Val-de-Travers

38

Daten | Données Herausgegeben von vector200. Reproduziert mit Bewilligung von swisstopo (BA150237). Issues de vector200, reproduit avec l’autorisation de swisstopo (BA150237)

La Neuveville

46 Krauchthal

 

Burgdorf St-Ursanne

Melchnau Kappelen

0

    

CMJN, ont maîtrisées ensuite par les graphistes).

10

50

Altbüron Kilomètres

51

La Chaux-de-Fonds

52

Le Locle

53

Rüegsauschachen

Lützelflüh

54

Murten | Morat Emme

Sumiswald

L'Aare

avec un attributs spécifiques.

5

Oberburg

49

Madiswil

48

Wynigen

Trachselwald

Beau-Rivage Hotel

Biel | Bienne

Ramsei Yverdon-les-Bains

19

Boll

Worb

Studen

Riedtwil

Hasle bei Burgdorf

Gümligen

Hotel Restaurant Florida

47

Solothurn | Soleure Kirchberg

Neuenburg | Neuchâtel

Muri b. B.

Neuenburg | Pays de Neuchâtel

Hindelbank

Flamatt

16 Vaulruz

42

Lyssach

Bümpliz Schönbühl Region Yverdon-les-Bains | Région Yverdon-les Bains

Biel | Bienne

Fribourg Delémont

Posieux

Hôtel Cristal Wellness & Spa

utry

Sornetan

Münchenwiler

Zollikofen

Düdingen

Villars-s/Glâne

ne

Schloss Münchenwiler

26

Tramelan

La

Wangen a.d. Aare

Savigny

Biel Seeland | Bienne Seeland

CIP-Hôtel

Villaz-St-Pierre

e

Hotel Roter Turm

y

10

Balsthal

Stadtführungen | Visites guidées

Region Murten | Région Morat

Jura & Berner Jura | Jura & Jura bernois

m Em

Montpreveyres Hotel Al Ponte

ee ns le oh W

Partner | Partenaires

 

Moutier

Relief Herausgegeben von | issu de Jarvis A., H. I. Reuter, A. Nelson, E. Guevara, 2008, Hole-Filled Seamless SRTM Data V4, International Centre for tropical agriculture (CIAT), erhältlich auf http://srtm.csi.cgiar.org

Basisplan | Fond de plan Service de géomatique de la ville de La Chaux-de-Fonds

55

Pfaf


Seminar & Kongress Service Jura & Drei-Seen-Land | 6 | Service Séminaires & Congrès Jura & Trois-Lacs

©Stefan Weber

Biel | Bienne

Dienstleistungen

In den nachstehend aufgeführten Pauschalpreisen sind folgende

Prestations

Ihr Anlass in der Region Jura & Drei-Seen-Land soll ein voller Erfolg werden.

Leistungen enthalten:

Votre manifestation dans la région Jura & Trois-Lacs se doit d’être

Gerne helfen wir Ihnen dabei mit folgenden Leistungen:

une réussite. Dans ce but nous vous offrons : Tagespauschale

• Kompetente Beratung zur Region Jura & Drei-Seen-Land • Unterstützung bei der Suche nach einer passenden Lokalität für Ihren Anlass • Vermittlung und Handling von Hotelzimmern • Vorschläge für Gruppen-Aktivitäten

• • • • •

Seminarraummiete

• Conseils avisés au sujet de la destination

Seminartechnik (Flipchart, Pinnwand, Beamer usw.)

• Aide lors de la recherche d’un lieu approprié pour votre manifestation

Mineralwasser im Seminarraum

• Réservation de chambres d’hôtel

2 Kaffeepausen

• Elaboration de programmes-cadres

Mittagessen

• Propositions d’activités de groupe

Les prestations suivantes sont incluses dans les forfaits décrits ci-après : Forfait journalier

• • • • •

Mise à disposition de la salle de séminaires Technique séminaire (flipchart, beamer, etc.) Eau minérale dans la salle 2 pauses-café Repas de midi

• Présentation des offres touristiques telles que visites guidées

Forfait séminaire avec nuitée

• Vermittlung von touristischen Angeboten wie Stadtführungen

Seminarpauschale mit Übernachtung

• Lien privilégié avec les partenaires et les prestataires régionaux

• Gute Verknüpfung mit unseren Partnern, regionalen Leistungsträgern

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• Ausarbeitung von interessanten Rahmenprogrammen

sowie den regionalen Tourismusbüros Wir garantieren Ihnen einen reibungslosen Ablauf, schnelle Antworten und professionellen Service für Ihre Anfrage. Piktogramme

Rollstuhlgerecht Gedeckte gratis Parkplätze Gedeckte kostenpflichtige Parkplätze Ungedeckte gratis Parkplätze Ungedeckte kostenpflichtige Parkplätze Gratis Wi-Fi Kostenpflichiges Wi-Fi

Seminarraummiete

ainsi que les offices de tourisme

Seminartechnik (Flipchart, Pinnwand, Beamer usw.) Mineralwasser im Seminarraum

En vous adressant à Jura & Trois-Lacs, vous vous assurez d’un service

2 Kaffeepausen

professionnel et de réponses rapides à vos demandes.

Mittagessen Abendessen Übernachtung im Einzelzimmer Frühstück

Die Preise gelten pro Person und sind inkl. MwSt. Bestuhlungsformen

Seminar Konzert U-Form Bankett Cocktail

Pictos

Accès chaise roulante Parking couvert gratuit Parking couvert payant Parking extérieur gratuit Parking extérieur payant Wi-Fi gratuit Wi-Fi payant

Mise à disposition de la salle de séminaire Technique séminaire (flipchart, beamer etc.) Eau minérale dans la salle 2 pauses-café Repas de midi Repas du soir Nuitée en chambre individuelle Petit déjeuner buffet

Les prix indiqués sont valables pour une personne, TVA incluse. Disposition de la salle

Séminaire Concert Fer à cheval Banquet Cocktail


Solothurn | Soleure

Solothurn | 9 | Soleure

Solothurn | Soleure

ŠNadja Frey

ŠSebastien Staub


HOTEL BALSTHAL

Balsthal

HOTEL AL PONTE

10

11 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 626 46 66 | info@solothurnservices.ch

Tagespauschale Forfait journalier CHF 80.–

Solothurn | 10 | Soleure

D

Das neu renovierte Hotel verbindet elegant Geschichte und Mo­derne. 19 Seminarräume, ein umfangreiches Technikangebot, 70 Zimmer mit 106 Betten, drei Banketträume für bis zu 200 Personen, ein Stadtrestaurant sowie ein Gourmet-Restaurant und 110 Parkplätze erwarten Sie an Ihrem persönlichen Anlass. F

Cet hôtel récemment rénové combine histoire et modernité : 19 salles de séminaires, des installations techniques modernes, 70 chambres avec 106 lits, trois salles de banquet pour maximum 200 personnes, 2 restaurants dont un gastronomique, ainsi que 110 places de parking sont à disposition pour votre événement.

D

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 235.–

Das 3-Sterne Hotel Al Ponte liegt sehr zentral im Schweizer Mittelland direkt an der A1. Alle unsere ruhigen, komfortablen Zimmer sind zeitgemäss ausgestattet. Willkommen in einer gemütlichen und modernen Atmosphäre. Die Adresse zum Geniessen, Entspannen und effizienten Arbeiten.

Bon à savoir • Un seul prestataire pour tous vos besoins • Situation centrale entre les villes de Bâle, Zurich et Berne

Gut zu wissen • Sämtliche Dienstleis­ tungen aus einer Hand • Zentrale Lage, zwischen den Städten Basel, Zürich und Bern

F

110

• Wanderungen im Naturpark Thal • Seilpark Balmberg • Führungen zur magischen Zahl 11 in Solothurn Suggestions d’activités

• Randonnées dans le parc naturel de Thal • Parc d’aventure de Balmberg • Visites guidées autour du chiffre magique 11 à Soleure

Infrastruktur | Infrastructure

m

2

Kornhaus P4

50

35

18

24

50

94

Kornhaus P3

50

35

18

24

50

94

Kornhaus P1

20

17

16

13

41

8

10

Bürgerstube

30

24

16

19

54

Munzingerstube

24

20

12

16

48

Rösslistube

16

12

12

12

38

Rösslisaal 1

120

40

20

22

100

84

30

24

16

18

50

62

260

70

26

30

200

158

8 Gruppenräume

Rösslisaal 2 Rösslisaal 1 + 2

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres Anzahl Betten | Nombre de lits

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 233.– Gut zu wissen • Zentrale Lage im Grünen direkt an der A1 • Renovierte Seminarräume

Classé 3 étoiles, l’Hôtel Al Ponte bénéficie d’un emplacement central en Suisse et se trouve à proximité de l’autoroute A1. Toutes les chambres sont calmes et modernes. Bienvenue dans une atmosphère agréable, relaxante et idéale pour bien travailler.

Rahmenprogrammvorschläge Rahmenprogrammvorschläge

Tagespauschale Forfait journalier CHF 82.–

70 106

• Schifffahrt auf der Aare • Stadtführung in der Barockstadt Solothurn • Mit der Gondelbahn auf den Weissenstein Suggestions d’activités

• Croisière sur l’Aar en bateau • Visite guidée de la ville baroque de Soleure • En télécabine sur le Weissenstein

10

Bon à savoir • Dans un écrin de verdure et proche de l’autoroute A1 • Salles de séminaires rénovées

100

Infrastruktur | Infrastructure

m2

Raum | Salle 1

60

30

40

20

60

82

Raum | Salle 2

60

30

40

20

60

82

Raum | Salle 3

80

40

40

25

80

90

Raum | Salle 1 + 2

150

70

100

40

150

164

Raum | Salle 2 + 3

150

70

100

40

150

172

Raum | Salle 1 – 3

220

130

220

55

220

254

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres Anzahl Betten | Nombre de lits

54 130

Solothurn | 11 | Soleure

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 626 46 66 | info@solothurnservices.ch

Wangen an der Aare


HOTEL ROTER TURM

Solothurn

12 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 626 46 66 | info@solothurnservices.ch

Tagespauschale Forfait journalier CHF 87.–

Solothurn | 12 | Soleure

D

Das charmante 3-Sterne-Hotel mitten in der Altstadt mit den zwei Restaurants «La Tourelle» (mit Gault & Millau aus­ gezeichnete Küche) und der «Turmstube» bietet ein vielfältiges kuli­narisches Angebot. Einzigartige Aussichtsterrasse. F

Ce charmant hôtel 3 étoiles se situe au cœur de la vieille ville historique et offre, avec ses deux restaurants, « La Tourelle » (inscrit au Gault & Millau) et le « Turmstube », un choix culinaire varié. La terrasse offre un coup d’œil exceptionnel.

Rahmenprogrammvorschläge

• Stadtführungen in Solothurn • Seilpark Balmberg • Besichtigung der Öufi-Brauerei mit Aperitif Suggestions d’activités

• Visite guidée de la ville de Soleure • Parc aventure Balmberg • Visite de la brasserie « Öufi » avec apéritif

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 222.– Bon à savoir • Terrasse panoramique avec vue sur les toits de la vieille ville • Au cœur de la vieille ville

Gut zu wissen • Dachrestaurant über den Dächern der Altstadt • Mitten in der Altstadt 488

Infrastruktur | Infrastructure

m2

Aare Saal

110

35

80

70

80

80

Jura Saal

40

25

40

18

35

55

Aare + Jura Saal

50

60

150

115

130

Zytglocke Saal

40

25

34

18

35

50

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres Anzahl Betten | Nombre de lits

36 130

©Nadja Frey

Hasenmatt, Solothurner Jura | Hasenmatt, Jura soleurois


Biel | 15 | Bienne

Biel | Bienne

ŠStefan Weber

St. Petersinsel | Ile St-Pierre

ŠStefan Weber

Altstadt Biel | Vieille Ville de Bienne


Biel | Bienne KONGRESSHAUS PALAIS DES CONGRÈS

MERCURE HOTEL PLAZA

16 D

Biel | 16 | Bienne

Im Kongresshaus Biel erhalten Sie passend für jeden Anlass die richtige Infrastruktur und Technik, sowie Gastronomie, Hotel­ lerie und Rahmenprogramme aus einer Hand. F

Au Palais des Congrès de Bienne, vous disposez d’une infra­ structure et de moyens techniques entièrement adaptés et profitez de compétences professionnelles dans les domaines de la gastronomie, de l’hôtellerie et de la proposition de programmes-cadres.

17 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 329 84 84 | info@biel-seeland.ch

Mietpreise der Räumlichkeiten | Tarifs de location Konzertsaal | Salle de concert CHF 3900.– Vereinssaal | Salle des sociétés CHF 1200.– Foyer (für Ausstellungen | pour expositions) * CHF 2800.– Galerie (für Ausstellungen | pour expositions) * CHF 1100.– Workshop 1 – 5 CHF 150.– bis 470.–

CHF 85.–* *ab 30 Pers. CHF 79.– / dès 30 pers. CHF 79.–

D

Das Mercure Hotel Plaza liegt mitten in Biel, ganz in der Nähe der Fussgängerzone und des Bahnhofs. Das 4-Sterne-Haus mit internationalem Standard verfügt über 100 komfortable Zimmer und Suiten und bietet jegliche Annehmlichkeiten.

Bon à savoir • Hôtels accessibles à pied

Gut zu wissen • Hotelunterkünfte in Fussdistanz

Tagespauschale Forfait journalier

F

Le Mercure Hotel Plaza se situe au cœur de Bienne, à proximité de la gare et à deux pas de la zone piétonne et de ses galeries marchandes. Les 100 chambres et suites offrent tout le confort d’un hôtel de classe internationale.

100

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 299.– Bon à savoir • Terrasse panoramique sur le toit • Situation centrale • Restaurant Barrique

Gut zu wissen • Panorama-Terrasse auf dem Dach • Zentrale Lage • Restaurant Barrique 18

Biel | 17 | Bienne

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 329 84 84 | info@biel-seeland.ch

Biel | Bienne

4

Alle Preise verstehen sich exkl. MwSt. | Tous les prix s’entendent hors taxes. * Foyer und Galerie werden für Empfang, Pausen und Verpflegung kostenlos zur Verfügung gestellt.

Rahmenprogrammvorschläge

• Führung zum Thema Uhrenindustrie in Biel • Schifffahrt mit Weindegustation • Hallenbad im CTS Suggestions d’activités

• Visite guidée « L’industrie horlogère à Bienne » • Croisière avec dégustation de vin • Piscine couverte au CTS

* Le foyer et la galerie sont mis à disposition gratuitement pour l’accueil des hôtes, les pauses et la restauration.

Rahmenprogrammvorschläge

Infrastruktur | Infrastructure

m

2

Konzertsaal

1200

350 280 / 700

– 500–600

852

Vereinssaal

220

140 120/180

180

185

Galerie

– 140/250

150

370

Foyer

– 180/280

600

530

Workshops – 5 Säle

20/80 15/45

15/45 20/25

40 30/120

• Bieler Altstadtbesichtigung • Besuch in einem Weinkeller • Wellness (Fitness und Sauna) Suggestions d’activités

• Visite de la Vieille Ville de Bienne • Visite d’une cave à vin • Wellness (fitness et sauna)

Infrastruktur | Infrastructure

m2

Genf

40

27

40

21

50

58

Lugano

40

27

40

21

50

58

Lugano + Genf

80

54

100

33

120

116

Galerie

40

27

40

21

42

80

100

Restaurant Barrique

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

100

Anzahl Betten | Nombre de lits

134


RESIDENZ AU LAC

Biel | Bienne

HOTEL RESTAURANT FLORIDA

18

19 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 329 84 84 | info@biel-seeland.ch

Tagespauschale Forfait journalier CHF 75.–

Biel | 18 | Bienne

D

Die Residenz Au Lac, fünf Minuten vom Bahnhof Biel entfernt, ist der ideale Seminarstandort. Die zweckmässig eingerichteten Seminarräume verfügen alle über Tageslicht sowie moderne Technik und Infrastruktur. Die exzellente Gastronomie lässt Ihren Anlass zu einem unvergesslichen Erlebnis werden.

D

Bon à savoir • Au centre-ville • Chef gastronomique reconnu

Gut zu wissen • Zentral gelegen • Koch-Weltmeister in der Gastronomie

Das Hotel Restaurant Florida in Studen liegt am Ufer eines Teiches mit Flamingos und bietet feine Internationale Küche gespickt mit Haus- und Saisonspezialitäten in einem Tropischen Rahmen. Der Bus nach Biel und Lyss hält 100 Meter vom Hotel entfernt. Auf Anfrage gratis Abholdienst ab Studen Bahnhof.

25 F

F

La Résidence Au Lac, à cinq minutes à pied de la gare de Bienne, est un lieu idéal pour les séminaires. Les salles sont lumineuses et équipées d’installations techniques modernes. L’excellent service gastronomique contribue à faire de votre événement un succès.

L’Hôtel Restaurant Florida à Studen est situé au bord d’un étang peuplé de flamands roses et propose une cuisine internationale ainsi que des spécialités maison et de saison dans un cadre tropical. Les bus pour Bienne et Lyss s’arrêtent à 100 mètres de l’hôtel. Sur demande, navette gratuite depuis la gare de Studen.

Rahmenprogrammvorschläge

• Besuch des neu eröffneten, exklusiven limelight SPA • Koch-Events (bis 25 Personen) • Bowling Suggestions d’activités

• visite du limelight SPA – nouveau et exclusif • Cours de cuisine (jusqu’à 25 personnes) • Bowling

Tagespauschale Forfait journalier CHF 77.–

Infrastruktur | Infrastructure

m

Residenz

2

200

Raum | Salle 1

26

18

10

36

Raum | Salle 2

26

18

10

36

Raum | Salle 3

26

18

10

36

Raum | Salle 4

26

18

36

Zwei Räume | Deux salles

50

30

25

72

Drei Räume | Trois salles

70

50

30

108

Raum | Salle 1 + 2 + 3 + 4

140

100

144

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 195.– Bon à savoir • Salles de séminaires lumineuses • Situation calme au milieu de la nature

Gut zu wissen • Helle Seminarräumlich­ keiten • Ruhige Lage mitten im Grünen 200

Infrastruktur | Infrastructure

Rahmenprogrammvorschläge

• Minigolf-Turnier (Diplom mit Firmenlogo) • Restaurant direkt am Waldsee mit Flamingos • Plausch-Hornussen Suggestions d’activités

• Tournoi de minigolf (diplôme avec logo de l’entreprise) • Restaurant au bord de l’étang avec des flamants roses • Initiation au hornuss

Biel | 19 | Bienne

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 329 84 84 | info@biel-seeland.ch

Studen

m2

Jura

140

70

36

120

Seeland

100

48

24

90

20

12

24

Aarberg/Biel/Büren/Nidau Biel + Nidau Jura + Aarberg Frühstücksraum

30

24

12

48

160

80

46

145

136

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

48

Anzahl Betten | Nombre de lits

96


KREUZ NIDAU

Nidau

BIELERSEE SCHIFFFAHRT NAVIGATION LAC DE BIENNE

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 329 84 84 | info@biel-seeland.ch

21 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 329 84 84 | info@biel-seeland.ch

Tagespauschale Forfait journalier ab / dès CHF 70.–

Biel | 20 | Bienne

D

Einen kurzen Spaziergang vom Bahnhof Biel entfernt, liegt das Kreuz Nidau. Die Räume des historischen Hauses zeugen von einem lebendigen Kultur- und Eventbetrieb. Das Kreuz bietet regionale, saisonale und nachhaltige Küche, zeitgemässe Infrastruktur und eine ungezwungene Atmosphäre. F

Le Kreuz Nidau se trouve à quelques pas de la gare de Bienne. La maison historique témoigne d’une culture vivante et peut accueillir tout type d’événements. Le Kreuz offre une cuisine régionale, saisonnale et durable, ainsi que des infrastructures modernes et une atmosphère agréable.

Rahmenprogrammvorschläge

• Besuch Schlossmuseum Nidau • Führung durch die Bier-Brauerei «Seeland-Bräu» • Schifffahrt auf dem Bielersee Suggestions d’activités

• Visite du musée du Château de Nidau • Visite guidée de la brasserie « Seeland-Bräu » • Croisière sur le lac de Bienne

D

Gut zu wissen • Zentral gelegen, nah vom Bahnhof • Angenehme Atmosphäre • Verpflegung aus frischer und nachhaltiger Produktion • Diverse «side-events» möglich

Bon à savoir • Proche de la gare • Environnement agréable • Alimentation fraîche et variée • Possibilité de « side-events »

Chinoise-Schlemmerfahrt MobiCat (3,5 Stunden) Croisière avec fondue chinoise sur MobiCat (3h30) 51 – 65 Pers. CHF 120.– 30 – 50 Pers. CHF 145.–

F

La Société de Navigation du Lac de Bienne convie les visiteurs aux plus belles excursions sur l’Aar, le Lac de Bienne et au cœur du Pays des Trois-Lacs. Profitez d’un moment récréatif de votre séminaire en savourant votre repas de midi à bord ou organisez votre meeting sur un de ses bateaux.

Infrastruktur | Infrastructure Grosser Saal

Die Schiffe der Bielersee Schifffahrt führen Sie zu vielen attrak­ tiven Ausflugszielen am Bielersee, der Aare und im Drei-SeenLand. Geniessen Sie an Bord bei einem leckeren Mittagessen eine kleine Auszeit von Ihrem Seminar oder führen Sie Ihr Meeting auf einem gemieteten Schiff durch.

Apéro-Rundfahrt MobiCat (2 Stunden) Croisière avec apéro sur MobiCat (2 heures) 61 – 80 Pers. CHF 68.– 45 – 60 Pers. CHF 78.–

m

2

Infrastruktur | Infrastructure

Innenplätze | Places à l’intérieur

Baujahr | Année de construction

120

60

72

36

140

150

EMS MobiCat

75

2001

Ehemaliges Restaurant

20

30

50

40

MS Rousseau

140

2012

Saal 1. Stock

40

30

30

24

50

40

MS Petersinsel

200

1976

MS Berna

144

1964

MS Stadt Biel

100

1953

MS Chasseral MS Siesta MS Stadt Solothurn

85

1960

230

1991

85

1973

Bielersee-Rundfahrt mit Menü (3 Stunden) Croisière sur le lac de Bienne avec un menu (3 heures) 131 – 180 Pers. CHF 89.– 81 – 130 Pers. CHF 92.– 61 – 80 Pers. CHF 95.– 45 – 60 Pers. CHF 105.– Fondue-Schiff auf dem Bielersee (3 Stunden) Croisière fondue sur le lac de Bienne (3 heures) 121 – 180 Pers. CHF 68.– 81 – 120 Pers. CHF 73.– 61 – 80 Pers. CHF 76.– 45 – 60 Pers. CHF 80.– Alle Preise verstehen sich pro Person und ohne Getränke. Tous les prix sont par personne et sans les boissons.

Tagespauschale, Schiffsmiete Location des bateaux, forfait journalier Gut zu wissen • Flotte mit 8 unterschiedlichen Schiffen • 15 Gehminuten vom Bahnhof entfernt

auf Anfrage sur demande

Bon à savoir • Flotte de 8 bateaux différents • 15 minutes à pied jusqu’à la gare

Biel | 21 | Bienne

20


WALTHER LICHT- UND TONTECHNIK

Jura & Drei-Seen-Land Jura & Trois-Lacs

22 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 328 40 18 | meeting@j3l.ch

Preis / Prix : auf Anfrage sur demande

Biel | 22 | Bienne

D

Als Synonym für professionelle Licht- und Tontechnik bietet die Walther AG den von Kunden und Veranstaltern zunehmend geschätzten Veranstaltungsservice aus einer Hand. Mit hoch­ moderner Technik verwandelt die Walther AG jeden Ort in eine faszinierende Licht- und Klangwelt. F

• Vermietung und Verkauf Lichttechnik, Projektionsund Videotechnik, LEDWände, Kongresstechnik, Dolmetscheranlagen, TED-Voting, Beschallungsanlagen, Dekor.

• Location et vente, technique d’éclairage, projection vidéo et écrans LED, installations techniques pour congrès, traduction simultanée, vote par TED, sonorisation, décors.

Synonyme de compétence professionnelle en matière de technique, de sonorisation et d’éclairage, Walther SA offre à ses clients et organisateurs de précieux services en événementiel. Walther SA transforme chaque moment de votre événement en un monde fascinant de sons et de lumières.

©Stefan Weber

Jäissberg, Seeland (BE)


Jura & Berner Jura | Jura & Jura bernois

Probstenberg, Naturpark Thal | Probstenberg, Parc naturel Thal

Franches-Montagnes

Jura & Berner Jura | 24 | Jura & Jura bernois

©Vincent Bourrunt

©Vincent Bourrunt


26 Jura & Berner Jura | 26 | Jura & Jura bernois

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 494 53 43 | info@jurabernois.ch

Deux lieux Sornetan – e d ur e tr n e C u llaborent po Partenaire d e la nature co d e r é u is al cœ n n o au pers d’exception roupes. Offre g s d n ra g e accueillir d centres. n d es d e ux auprès de l’u

27 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 494 53 43 | info@jurabernois.ch

Tagespauschale Forfait journalier CHF 61.50

D

Das CIP ist der ideale Ort für Ihre nächsten Firmenevents, ­Weiterbildungen oder Seminare. Ein futuristisches Gebäude mitten in der Natur, eine moderne Infrastruktur sowie ein ­professioneller Einsatz der Mitarbeiter sind die Antwort auf Ihre hohen Anforderungen für eine erfolgreiche Veranstaltung. F

Le CIP à Tramelan est l’endroit idéal pour organiser vos événements, formations ou séminaires. Une architecture futuriste entourée de nature, des salles lumineuses équipées et le support professionnel de l’équipe du CIP sont la réponse à vos exigences élevées pour la réussite de votre événement.

CENTRE DE SORNETAN

Tramelan

Das Centre de Sornetan ist ein Ort der Begegnung und der Weiterbildung und liegt in einer herrlichen Naturumgebung im Berner Jura. Es ist sowohl für Firmenseminare wie auch für Besinnungstage oder Musiklager perfekt ausgestattet.

Bon à savoir • Salle informatique moderne équipée • Avec cabines de t­ raduction

Gut zu wissen • Modern ausgestatteter Computerraum • Saal mit Simultantechnik

F

Le Centre de Sornetan est un lieu de rencontres et de formations situé dans le magnifique cadre naturel du Jura bernois. Il est parfaitement équipé pour recevoir les séminaires ainsi que des journées de méditation ou des journées musicales.

100

Rahmenprogrammvorschläge

• Uhrmacher-Atelier «Das Uhrenhandwerk erleben» • Besichtigung Mont-Soleil (Sonnen- und Windkraftwerk) • Armbrustschiessen Suggestions d’activités

• Atelier d’horlogerie « Vivre l’horlogerie » • Visite de la centrale éolienne et solaire à Mont-Soleil • Initiation au tir à l’arbalète

he Orte ergewöhnlic ss au i e w Z – grosse CIP-Hôtels sammen, um zu n Partner des e it e b ar onalisierte er Natur können . Pers nter. zu im Herzen d n e m h e Ce en aufn der beiden G esellschaft Sie in einem n te al rh e Angebote

Tagespauschale Forfait journalier CHF 63.–

D

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 203.50

Infrastruktur | Infrastructure

Rahmenprogrammvorschläge

Sornetan

m

2

• Besichtigung des Museums Tête de Moine AOP • Besichtigung der Abteikirche Bellelay • Besichtigung des Turms von Moron von Mario Botta

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 179.– Bon à savoir • Séminaires au calme dans un écrin de verdure • Organisation du transport

Gut zu wissen • Eine grüne Insel • Organisierter Transport und Abholdienst

70

Infrastruktur | Infrastructure Souboz & Monible

m2 110

50

44

150

95

Souboz

30

20

18

30

50

Monible

25

16

16

26

45

Bellelay

110

40

36

130

83

Paroisse

100

40

36

100

83

Auditorium

300

300

100

50

200

300

Bellatrix centre

100

50

36

27

72

108

Bellatrix gauche

50

18

18

13

36

54

Alnilam centre

80

22

27

20

54

81

Alnilam gauche

54

18

18

13

36

54

Alnilam droite

27

10

9

10

18

27

Betelgueuse centre

100

50

36

27

72

108

Betelgueuse gauche

54

18

18

13

36

54

Rigel droite

27

10

9

10

18

27

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

40

Arcturus gauche

54

18

18

13

36

54

Anzahl Betten | Nombre de lits

86

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

40

Anzahl Betten | Nombre de lits

48

* zusätzliche Betten möglich / possibilité de lits supplémentaires

Suggestions d’activités

• Visite du Musée de la Tête de Moine AOP • Visite de l’abbatiale de Bellelay • Visite de la Tour de Moron de Mario Botta

Pichoux

28

16

12

28

43

Chatelat

20

10

20

30

180

Eglise

280 2 étages

Jura & Berner Jura | 27 | Jura & Jura bernois

CIP – HÔTEL


CENTRE SAINTFRANÇOIS

Delémont

HÔTEL CRISTAL WELLNESS & SPA

28

29 Tagespauschale Forfait journalier CHF 68.–

D

Als Oase des Wohlbefindens ist das Centre Saint-François der perfekte Ort. Seine qualitativ hochstehende Infrastruktur bildet den idealen Rahmen für Weiterbildungen, Seminare und Geschäftsanlässe, für Rückzugs- und Erholungs­suche, fürs Selbststudium oder einfach für die Geselligkeit. F

Gut zu wissen • 7 000 m2 Grünfläche • Im Stadtzentrum, an ruhiger Lage

Bon à savoir • 7 000 m2 d’espace vert • Situation calme, au centre de la ville

Suggestions d’activités

• Visites guidées : St-Ursanne, Delémont, Porrentruy • Tour en char attelé • Vitraux du Jura

Le nouvel Hôtel Cristal Wellness & SPA est intégré dans un complexe sportif et offre les possibilités suivantes : espace piscine couverte, spa extérieur à 34°, saunas, bains de vapeur, jacuzzi, salle de remise en forme, patinoire, salles de conférences ­équipées, internet, etc.

m2

A1

54

40

28

A2

80

48

40

C1

26

50

20

A3

24

16

16

70

65 88

70

83 26

B1

28

24

16

32

B2

35

24

20

46

D1-Le Manoir

24

16

16

28

D2-La Grange

35

20

20

47

A4

10

8

8

17

A5

10

8

8

17

C2

20

12

12

30

Salle à manger

140

160

Das neue Wellness & SPA Hotel Cristal ist in einem Sportzen­ trum integriert und bietet folgende Möglichkeiten: Hallenbad, Aussenbad 34°, Saunas, Dampfbäder, Jacuzzi, Fitness, Kunsteisbahn, acht voll ausgerüstete Konferenzräume, Internet usw. F

25

Infrastruktur | Infrastructure

• Stadtführungen: St-Ursanne, Delémont, Porrentruy • Pferdewagentour • Glasfabrik Vitraux du Jura

Tagespauschale Forfait journalier ab | dès CHF 67.–

D

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 182.–

Espace de sérénité, le Centre Saint-François est un lieu de séminaire unique. Ses infrastructures de qualité en font un cadre idéal de formation, de séminaires, de réunions de travail ou d’échanges, de retraite, de convalescence, de repos, d’étude ou de simple convivialité.

Rahmenprogrammvorschläge

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 432 41 60 | info@juratourisme.ch

156

Seminarpauschale Forfait séminaire ab | dès CHF 198.–

40

Anzahl Betten | Nombre de lits

84

Bon à savoir • Confort et détente au cœur de la nature • Séminaires dans un environnement unique avec sports et loisirs

Gut zu wissen • Komfort und Entspannung im Herzen der Natur • Seminare in den Frei­ bergen mit Vergnügen und Sport 100

Rahmenprogrammvorschläge

• Besichtigung der Brauerei BFM • Pferdewagentour • Begleitete Ausritte Suggestions d’activités

• Visite de la brasserie BFM • Tour en calèche • Sorties à cheval accompagnées

Infrastruktur | Infrastructure

m2

Salle Neptune

25

20

50

Salle Mercure Salle Pluton

25

38

35

50

Salle Jupiter

140

120

120

30

140

148

Salle Saturne

80

70

80

110

Salle Cristal

45

45

72

Salle Mars

40

25

Salle Uranus

50

30

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres Anzahl Betten | Nombre de lits

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

Jura & Berner Jura | 29 | Jura & Jura bernois

Jura & Berner Jura | 28 | Jura & Jura bernois

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 432 41 60  | info@juratourisme.ch

Saignelégier

41 106


FONDATION HALLE DU MARCHÉCONCOURS

Saignelégier

Delémont

30 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 432 41 60 | info@juratourisme.ch

Tagespauschale auf Anfrage Forfait journalier sur demande Jura & Berner Jura | 31 | Jura & Jura bernois

Jura & Berner Jura | 30 | Jura & Jura bernois

D

Das rustikale und zugleich funktionale Gebäude eignet sich für Seminare, Kongresse, Bankette oder andere Veranstaltungen. Die Halle des Marché-Concours befindet sich an idyllischer Lage mitten im Grünen.

Bon à savoir • Equipement moderne • Proximité du centre ­Wellness et sportif • Wi-Fi sur demande

Gut zu wissen • Moderne Infrastruktur • In der Nähe des Sportund Wellness-Centers • Wi-Fi auf Anfrage

F

Bâtiment rustique et fonctionnel pour congrès, séminaires, banquets ou autres manifestations. Cadre idyllique dans une ­région calme et verdoyante.

100

Infrastruktur | Infrastructure

Rahmenprogrammvorschläge

• • •

Saal 1 | Salle 1

m2 1200

370

750

800

Stadtführungen in St. Ursanne Besichtigung der Käserei Tête de Moine AOP in Saignelégier Le Roselet – Stiftung für das Pferd Suggestions d’activités

• • •

Visite guidée de St-Ursanne Visite de la fromagerie Tête de Moine AOP à Saignelégier Le Roselet – Fondation pour le cheval

©Jura Tourisme


Neuenburg | Neuchâtel

Weinberg in Neuenburg | Vignoble neuchâtelois

Städte | 33 | Villes

Neuenburg | 32 | Neuchâtel

©Vincent Bourrunt

©mv-images.ch

Neuenburg | Neuchâtel


BEST WESTERN PREMIER HOTEL BEAULAC

Neuchâtel

BEAU-RIVAGE HOTEL

34

35 Tagespauschale Forfait journalier CHF 105.–*

Neuenburg | 34 | Neuchâtel

D

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 315.–*

F

Gut zu wissen • Nähe vom Stadtzentrum • Panoramaterrasse • Sushi-Bar • Seminarräume mit Tageslicht

* Beamer und Nespresso gratis I Beamer et Nespresso offert

Rahmenprogrammvorschläge

300

Bon à savoir • Proche du centre-ville • Terrasse panoramique • Sushi-Bar • Salles de séminaires avec lumière du jour

Au bord du lac de Neuchâtel, le Beau-Rivage Hotel propose 66 chambres spacieuses et 7 salles de séminaires pouvant accueillir jusqu’à 300 personnes. L’élégant restaurant « O’terroirs » et une véranda-bar offrent une vue magnifique sur le lac et les Alpes et vous invitent à la détente.

5

Rahmenprogrammvorschläge Infrastruktur | Infrastructure

• Dégustation d’absinthe / vin / fromage / chocolat • Balade en train à vapeur ou en bateau • Visite guidée de la ville de Neuchâtel

Am Ufer des Neuenburgersees offeriert das Beau-Rivage Hotel 66 Zimmer und 7 Seminarräume mit bis zu 300 Plätzen. Das elegante Restaurant O’terroirs und eine Veranda-Bar mit Blick auf den See und die Alpen, sowie das B-Spa, laden Sie zum ­Entspannen ein. F

• Degustation von Absinthe / Wein / Käse / Schokolade • Ausflüge mit der Dampfbahn oder dem Schiff • Stadtführung Neuenburg Suggestions d’activités

Tagespauschale Forfait journalier ab / dès CHF 115.–

D

Das Hotel Beaulac bietet Arbeits- und Empfangsräume sowie Infrastrukturen für jeden Anlass. Der exzellente Hotelservice steht für absolute Diskretion und garantierten Erfolg.

L’Hôtel Beaulac offre des espaces de travail et de réception qui s’adaptent à chaque événement. Un service hôtelier haut de gamme pour une parfaite confidentialité et un succès assuré.

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 889 68 90 | neuchatel.congres@ne.ch

Léopold-Robert (1) Le Corbusier (2) Maximilien-de-Meuron (3)

m2 220

120

128

50

300

226

50

30

40

20

60

54

20

10

16

20

30

1+2

300

150

184

360

280

2+3

70

40

56

80

84

320

160

248

400

310

1+2+3

• Exklusiver Uhrenmacherkurs • Car-Rallye in Lignières • Casinoabend Suggestions d’activités

• Cours exclusif chez un horloger • Car Rallye à Lignières • Soirée casino

Seminarpauschale Forfait séminaire ab / dès CHF 390.– Bon à savoir • Au cœur de la ville de Neuchâtel • Au bord du lac avec vue panoramique sur les Alpes • Espace bien-être

Gut zu wissen • Im Stadtzentrum • Direkt am Seeufer und mit Blick auf die Alpen • Spa- und Wellnessbereich

400

10

Infrastruktur | Infrastructure Grande Salle I + II

m2 300

210

35

40

25

100

105

35

40

25

100

105

Salon I

55

30

32

40

70

Le Cellier

30

18

16

25

39

Salon III

32

20

24

30

47

Salon IV

24

18

16

15

40

20

50

10

10

20

25

20

32

15

50

42

Harmonie

20

10

10

20

28

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

16

27

Anzahl Betten | Nombre de lits

183

300

80

15

Anzahl Betten | Nombre de lits

45

80

30

116

150

Grande Salle I

Emile Pilain

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

100

Grande Salle II

Clarté Citadine

Neuenburg | 35 | Neuchâtel

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 889 68 90 | neuchatel.congres@ne.ch

Neuchâtel

Boardroom Réunion

66 130


HÔTEL PALAFITTE

Neuchâtel

MARIN BUSINESS CENTER

36

37 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 889 68 90 | neuchatel.congres@ne.ch

Tagespauschale Forfait journalier ab / dès CHF 110.–

Neuenburg | 36 | Neuchâtel

D

Die im Neuenburgersee auf Stelzen gebauten Pavillons des Palafitte Hotels liegen in ruhiger Umgebung. Ihre Geschäfts­ veranstaltungen werden durch ausserordentliche Gastfreundlichkeit bereichert. Das Restaurant «La Table de Palafitte» sowie die Terrasse und die Bar können für Gruppen reserviert werden. F

Construits sur pilotis, les pavillons du Palafitte se trouvent sur le lac de Neuchâtel. Le calme environnant et l’accueil haut de gamme optimisent les rencontres professionnelles. Le restaurant « La Table de Palafitte » offre des espaces privatisables et les participants apprécient le bar et les terrasses.

Einige der Vorzüge, die das leicht zu erreichende Marin Business Center zu bieten hat, sind ein ausgestatteter Konferenzsaal, der auch für Konzerte geeignet ist, ein Sitzungszimmer in einem luxuriösen Ambiente und ein hochwertiges gastronomisches Angebot.

Bon à savoir • Bus shuttle gratuit pour la ville de Neuchâtel • Ponton privé • Salle de séminaire avec lumière du jour et technique séminaire moderne • Chambre directement sur l’eau

Gut zu wissen • Gratis Shuttle-Bus bis Neuenburg • Privater Bootssteg • Konferenzraum mit Tageslicht und moderner Seminartechnik • Zimmer mit Seeanstoss

F

Une salle de conférence pouvant accueillir aussi bien des conférences que des concerts, un salon de réunion de travail dans un cadre luxueux, une offre de restauration de haute qualité servie dans Le Salon ou dans la salle de banquet ainsi qu’une grande accessibilité sont quelques-unes des prestations offertes par le Marin Business Center.

Rahmenprogrammvorschläge Rahmenprogrammvorschläge

Suggestions d’activités

• Canoë, vélos et paddle boards gracieusement mis à disposition par l’hôtel • Régate en voilier

CHF 24.–

Konferenzsaal* Salle de conférence*

CHF 89.–

D

Seminarpauschale Forfait séminaire ab / dès CHF 450.–

40

• Kanu, Fahrräder und Paddle-Boards vom Hotel kostenlos zur Verfügung gestellt • Segel-Regatta

Tagespauschale Forfait journalier

Infrastruktur | Infrastructure Salle Chaumont

m2 40

35

20

25

60

64

La Table de Palafitte

50

Terrasse

80

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

40

Anzahl Betten | Nombre de lits

80

• Stadtführung in Neuenburg • Besuch des archäologischen Museums Laténium • Besuch in einem Weinkeller

* mit Gastro-Angebot I avec offre gastronomique

Der Saal** Le Salon**

CHF 35.–

** Gastro-Angebot auf Anfrage I Offre gastronomique sur demande

Bon à savoir • Salle de conférence et Salon équipée des dernière technologies audiovisuelles • A seulement 5 minutes à pied de la gare et de la sortie d’autoroute de Marin

Gut zu wissen • Konferenzsaal und Le Salon mit modernster Technik ausgestattet • Leicht erreichbar und liegt nur 5 Minuten zu Fuss vom Bahnhof und von der Autobahnausfahrt Marin entfernt 25

Suggestions d’activités

• Visites guidées de la ville de Neuchâtel • Visite du musée d’archéologie Laténium • Visite d’une cave à vin

Infrastruktur | Infrastructure Konferenzsaal | Salle de conférence Der Saal | Le Salon Konferenzsaal Tag | Salle de banquet journée Konferenzsaal Abend | Salle de banquet soir

m2 140

140

300

290

12

120

95

70

160

200

510

Neuenburg | 37 | Neuchâtel

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 889 68 90 | neuchatel.congres@ne.ch

Marin-Epagnier


GOÛT & RÉGION

Val-de-Travers

Uhrenstadt La Chaux-de-Fonds I Ville horlogère de La Chaux-de-Fonds ©Michel Comte

38 D Goût & Région – Ihr Schöpfer von touristischen Events! Die fünf Sinne animieren – das ist das Ziel der 60 Mitarbeiter von Goût & Région für Ihre Events. Anlässe mit professionellem Ablauf, abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse, und unvergessliche Erlebnisse im Val-de-Travers werden Ihnen garantiert. F Goût & Région, créateur d’événements touristiques. Animer les cinq sens, voilà la philosophie de Goût & Région ! Une équipe de plus de 60 collaborateurs vous garantit une prestation de première qualité et des expériences inoubliables au Val-deTravers, adaptées à vos envies et à vos préférences.

Feinschmecker-Rallye CHF 96.– / Pers. Entdecken Sie die authentischen Produkte des «Terroir neuchâtelois» im Zusammenspiel mit einer Rallye rund um die Asphaltminen von La Presta. Rallye gourmand Découvrez les produits authentiques du terroir neuchâtelois au travers d’un rallye autour des Mines d’asphalte de la Presta. Reise zum Mittelpunkt der Erde CHF 48.– / Pers. Gehen Sie auf Entdeckungsreise in den Asphaltminen von La Presta und probieren Sie anschliessend den im Asphalt gekochten Schinken - einzigartig in Europa! Voyage au centre de la terre Explorez les Mines d’asphalte du Val-de-Travers, puis dégustez notre spécialité de jambon cuit dans l’asphalte – unique en Europe ! Creux du Van & Maison d’Absinthe CHF 72.– / Pers.* Steigen Sie aufs E-Bike und besichtigen Sie den berühmten Creux du Van. Suchen Sie anschliessend die grüne Fee im Maison d’Absinthe in Môtiers. * 1 Degustation inbegriffen Creux du Van & Maison de l’Absinthe Partez à la découverte du célèbre Creux du Van à vélo électrique et puis plongez-vous dans l’univers de la fée verte à la Maison de l’Absinthe de Môtiers. * 1 dégustation incluse CHF 72.– / Pers. Schneeschuhlauf & Terroir Mit den Schneeschuhen gehts auf zu einem Destillateur, der Ihnen viele Anekdoten rund um den Absinthe erzählen wird. Geniessen Sie anschliessend ein wärmendes Fondue! Raquettes & Terroir Chaussez vos raquettes et partez à la rencontre d’un distillateur d’absinthe, qui vous racontera mille et une anecdotes sur la clandestinité ! Terminez cette belle après-midi de détente autour d’une délicieuse fondue.

Neuenburg | 39 | Neuchâtel

Neuenburg | 38 | Neuchâtel

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)32 889 68 90  | neuchatel.congres@ne.ch


Murten | Morat

Region Murten | 41 | Région Morat

©Murten Tourismus

Kirche von Cotterd | Église de Cotterd

©Andreas Tanner

Murten | Morat


SCHLOSS MÜNCHEN­WILER

Münchenwiler

La Grande Cariçaie

42 Tagespauschale Forfait journalier CHF 85.–

Region Yverdon-les-Bains | 43 | RégionYverdon-les-Bains

Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)26 670 51 12 | info@murtentourismus.ch

Region Murten | 42 | Région Morat

D

Das Schloss Münchenwiler, nicht weit vom historischen Städtchen Murten, liegt inmitten einer grosszügigen Parkanlage. Hier erwartet Sie die gediegene Stimmung aus herrschaftlichen Zeiten. Heute werden Sie in der historischen aber zeit­ gemäss ausgebauten Schlossanlage empfangen. F

Seminarpauschale Forfait séminaire CHF 210.– Gut zu wissen • Grosser Park mit Teich • Das ehemalige Priorat stammt aus dem Jahr 1080

Le Château de Villars-les-Moines est situé au cœur d’un parc verdoyant, non loin de la cité historique de Morat. L’atmosphère distinguée d’une lointaine époque féodale vous y attend. C’est ainsi, dans un château historique à l’aménagement moderne, que vous aurez le plaisir d’être accueilli.

Bon à savoir • Grand parc avec un étang • L’ancien prieuré date de 1080

60

Infrastruktur | Infrastructure

Rahmenprogrammvorschläge

• Schlossführungen und Weindegustationen • Knigge-Kurs • Ausflüge und Besichtigungen in der Umgebung Suggestions d’activités

• Visites guidées et dégustation de vin • Cours de savoir-vivre • Différentes excursions et visites dans la région

m2

Südsaal

80

36

24

30

100

Festsaal

98

48

36

30

97

Atelier

120

56

40

34

137

Kirche gesamt / Eglise entière

180

*

*

300

180

Kirche Querhaus / Nef de l’église

120

*

*

130

* auf Anfrage / sur demande

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

35

Anzahl Betten | Nombre de lits

70

©Jean-Lou Zimmermann


Yverdon-les-Bains

Region Yverdon-les-Bains | 44 | RégionYverdon-les-Bains

©Studio KO

Altstadt von Yverdon-les-Bains Vieille ville d’Yverdon-les-Bains

©Yverdon-les-Bains Région

Yverdon-les-Bains


GRAND HOTEL DES BAINS

Yverdon-les-Bains ©Studio KO

Region Yverdon-les-Bains | 46 | RégionYverdon-les-Bains

46 Auskünfte und Buchungen | Informations et réservations : T. +41 (0)24 423 61 01 | info@yverdon-les-bains.ch

Tagespauschale Forfait journalier ab CHF 95.–

D

Das GRAND HOTEL DES BAINS und seine Villa d’Entremonts bieten ideale Möglichkeiten zur Durchführung Ihres Anlasses bis zu 200 Personen! Lassen Sie sich begeistern von der Eleganz seiner Architektur, die Historisches und Modernes verbindet. F

Le GRAND HOTEL DES BAINS et sa Villa d’Entremonts offrent des possibilités idéales pour l’organisation de vos manifestations jusqu’à 200 personnes. Vous serez séduit par son élégance et son architecture qui met en symbiose histoire et modernité.

Seminarpauschale Forfait séminaire ab CHF 360.– Bon à savoir • Accessibilité optimale en voiture ou en train Intercity • Piscines thermales &  Wellness • Chaque offre peut être adaptée selon les besoins

Gut zu wissen • Optimale Erreichbarkeit mit Auto oder Intercity-Zug • Thermalschwimmbäder &  Wellness • Massgeschneiderte Offerten je nach Anfrage 80

Rahmenprogrammvorschläge

• Schiffrundfahrt auf dem Neuenburgersee • Weindegustationen und andere Spezialitäten der Region • Besuch von traditionellen Käsereien, Chocolaterien usw. Suggestions d’activités

• Tour en bateau sur le lac de Neuchâtel • Dégustation de vin et autres spécialités de la région • Visite d’entreprises artisanales (fromagerie, chocolaterie, etc.)

Infrastruktur | Infrastructure Château 1 + 2 + 3

m2 200

150

Château 1 + 2

80

60

Château 2 + 3

120

74

210

30

120

34

148

Château 1

40

24

16

56

Château 2

50

30

18

64

Château 3

70

42

22

84

Entremonts 1 + 2

40

24

20

60

9 kleine Säle | 9 petites salles

20

10

25

Boardroom – Block | Bloc fixe

55

Pavillon

40

70

100

200

100

120

200

230

Belle Epoque

Anzahl Zimmer | Nombre de chambres

116

Anzahl Betten | Nombre de lits

210

Schloss Yverdon-les-Bains | Château d’Yverdon-les-Bains


Stadtführungen | Visites guidées

SOLOTHURN 47 Information und Reservation | Renseignements et réservations : Region Solothurn Tourismus | Hauptgasse 69, 4500 Solothurn

D Solothurn – Geschichten erleben In der verkehrsfreien Altstadt schlendern Sie durch die Gassen und lauschen den Geschichten und Anekdoten von Solothurn. Auf dem geführten Rundgang bummeln Sie kreuz und quer durch die historische Altstadt über belebte Plätze, vorbei an zahlreichen Sehenswürdigkeiten. Entdecken Sie Baudenkmäler, schmucke Brunnen und spannende Museen. Erfahren Sie, was die Stadt Solothurn prägte und ihren heutigen Charme bestimmt. Solothurn, die schönste Barockstadt der Schweiz! F Soleure – vivez son histoire Flânez à travers les ruelles de la vieille ville interdite à la circulation et imprégnez-vous d’histoires et d’anecdotes. Lors d’une visite guidée, baladez-vous à travers la vieille ville historique et découvrez ses places chaleureuses, ses attractions touristiques, ses monuments, ses fontaines décorées et ses musées passionnants. Laissez-vous charmer par la ville de Soleure et ses trésors. Soleure, la plus belle ville baroque de Suisse !

Stadtführungen für Gruppen Gruppen bis 25 Personen Altstadtführung: CHF 150.– / 1 Std., CHF 170.– / 1,5 Std. Einsiedelei: CHF 170.– / 1 Std., CHF 190.– / 1,5 Std. Die magische Zahl 11: CHF 170.– / 1 Std., CHF 190.– / 1,5 Std. Sehenswürdigkeiten im Fokus: Themen / Preise auf Anfrage Gruppen bis 250 Personen Visites guidées pour groupes Groupes jusqu’à 25 personnes Visite guidée de la vieille ville : CHF 150.– / 1h, CHF 170.– / 1h30 Ermitage : CHF 170.– / 1h, CHF 190.– / 1h30 Le chiffre magique 11 : CHF 170.– / 1h, CHF 190.– / 1h30 Les sites touristiques : thème à choix / prix sur demande Groupes jusqu’à 250 personnes

©Guillaume Perret

Neuenburg | Neuchâtel

Stadtführungen | 49 | Visites guidées

T. +41 (0) 32 626 46 46 | info@solothurn-city.ch | www.solothurn-city.ch


Stadtführungen | 50 | Visites guidées

48

LA NEUVEVILLE 49

ST-URSANNE 50

NEUCHÂTEL 51

Information und Reservation | Renseignements et réservations :

Information und Reservation | Renseignements et réservations :

Information und Reservation | Renseignements et réservations :

Tourismus Biel Seeland | Tourisme Bienne Seeland | Zentralstrasse 60 | 2501 Biel/Bienne

Jura bernois Tourisme | La Neuveville et Région | Rue du Marché 4 | 2520 La Neuveville

Jura Tourisme | Place Roger Schaffter | 2882 St-Ursanne

Tourisme neuchâtelois | Hôtel des Postes | 2001 Neuchâtel

T. +41 (0) 32 329 84 84 | info@biel-seeland.ch | www.biel-seeland.ch

T. +41 (0) 32 751 49 49 | laneuveville@jurabernois.ch | www.jurabernois.ch

T. +41 (0)32 432 41 90 | info@juratourisme.ch | www. juratourisme.ch

T. +41 (0) 32 889 68 90 | info@ne.ch | www.neuchateltourisme.ch

D Die Altstadt ist das Bijou von Biel Entdecken Sie dieses bezaubernde Quartier und lassen Sie sich von den faszinierenden Gebäuden und Plätzen überraschen. Mit Biel ­verbinden die meisten Stadtbesucher die Vorstellung einer Industriestadt des 19. Jahrhunderts. Viele sind überrascht, dass sich zwischen der modernen Stadt in der Ebene und den Villen am Jurahang ein mittel­alterlich geprägter Altstadtkern bewahrt hat. Das äussere ­Erscheinungsbild der Altstadthäuser entspricht in weiten Teilen noch demjenigen des 18. und frühen 19. Jahrhunderts.

D Das faszinierende mittelalterliche Städtchen La Neuveville liegt zwischen Biel und Neuenburg am Bielersee. Besucher bewundern das Städtchen mit seinen Brunnen, ro­ mantischen Gässchen und den sieben Stadttürmen wie auch die zahlreichen geschützten Monumente, z. B. die Kirche Blanche Eglise. Überall sind Zeugen einer prestigeträchtigen Vergangenheit zu finden. Im historischen Museum sind die wertvollen ­Kanonen zu besichtigen, die Karl der Kühne anlässlich der Schlacht von Murten verloren hat.

D St-Ursanne – die «Perle des Juras» Ein kleines, mittelalterliches Städtchen am Doubs, mit jahrhunderte alten Zeugen, wie die Stiftskirche oder das Kloster aus dem 12. Jahrhundert, welche von ihrer wertvollen Geschichte zeugen. Um die ­Gegend zu entdecken, benutzt man am besten die zahlreichen Wander- und Bikewege. Alle zwei (ungeraden) Jahre taucht St-Ursanne ins Mittelalter. Während drei Tagen herrscht richtige Mittelalter-­Atmosphäre mit den typischen Aktivitäten einer Mittelalterstadt. Nicht zu vergessen der traditionelle Weihnachtsmarkt Anfang Dezember.

D Neuenburg – eine tausendjährige Stadt am See Neuenburg, malerisch eingebettet zwischen Neuenburgersee und Jurahöhen, besitzt eine belebte Fussgängerzone. Ein dichtes Strassen- und Gassengeflecht am Fusse des historischen BauwerkEnsembles von Schloss und Stiftskirche führt den Besucher von einer Entdeckung zur anderen: Markthallenplatz, Stadtpalais «Hôtel DuPeyrou», mehrere Brunnen, interessante Museen und die Jaquet-Droz-Automaten. In der Nähe des ­Botanischen Gartens beherbergt das Centre Dürrenmatt – entworfen von Stararchitekt Mario Botta – die literarischen und m ­ alerischen Werke des berühmten Schriftstellers.

F La vieille ville est le joyau de Bienne Découvrez ce merveilleux quartier et laissez-vous surprendre par ses bâtiments et ses endroits fascinants. La plupart des visiteurs se font de Bienne l’image d’une ville industrielle, ils sont alors surpris de découvrir un bourg médiéval conservé dans l’agglomération moderne. Les maisons de la vieille ville présentent encore bien souvent leur aspect extérieur du 18e ou du 19e siècle, mais partout on entrevoit des vestiges plus anciens et le tracé du parcellaire médiéval.

Stadtführungen für Gruppen Gruppen bis 25 Personen Altstadtführung: CHF 120.– / 1 Std. Uhrenindustrie in Biel: CHF 180.– / 1,5 Std. St. Petersinsel: CHF 170.– / 1 Std. Rousseau auf der St. Petersinsel (im Kostüm): CHF 230.– / 1,25 Std. Führung Sportstadien «Tissot Arena» in Biel: CHF 15.– pro Person / 1,5 Std. Visites guidées pour groupes Groupes jusqu’à 25 personnes Vieille ville : CHF 120.– / 1h Industrie horlogère à Bienne : CHF 180.– / 1h30 Ile St-Pierre : CHF 170.– / 1h Rousseau sur l’Ile St-Pierre (en costume) : CHF 230.– / 1h15 Visite des Stades «Tissot Arena» à Bienne : CHF 15.– par personne / 1h30

F Une attachante cité médiévale Cette attachante cité médiévale au bord du lac de Bienne est ­située à distance égale de Bienne et Neuchâtel, dans le Jura bernois. Le voyageur qui y débarque admire le bourg avec ses ­fontaines sommées de bannerets et ses ruelles romantiques jalonnées de 7 tours, les nombreux monuments classés et ­pro­tégés dont la « Blanche Eglise ». Partout dans la ville se dressent les témoins d’un passé prestigieux. Au Musée d’Art et d’Histoire, le visiteur découvrira de précieux canons que Charles le Téméraire a perdus lors de la bataille de Morat.

Stadtführungen Gruppen bis 20 Personen Altstadt: ab CHF 100.– / 1 Std. Komplette und detaillierte Besichtigung der Altstadt oder des Kunst- und Historischen Museums: CHF 130.– / 1,5 Std. Altstadt und Museum: CHF 150.– / 1,5 Std. Visites guidées Groupes jusqu’à 20 personnes Vieille ville : dès CHF 100.– / 1h Visite vieille ville complète et détaillée ou du Musée d’Art et d’Histoire : CHF 130.– / 1h30 Vieille ville et Musée : CHF 150.– / 1h30

F St-Ursanne – « Perle du Jura » Petite cité médiévale sise au bord du Doubs, repère d’une histoire prestigieuse aux témoins séculaires tels la collégiale et son cloître ­datant du 12e siècle. En été, de nombreux sentiers pédestres et ­parcours VTT permettent de découvrir la région du Doubs. La rivière attire aussi de nombreux pêcheurs tentés de ramener d’appétissantes truites. Il se peut que ces derniers fassent la rencontre d’adeptes de canoë-kayak. Tous les deux ans (les années impaires) St-Ursanne est le théâtre des Médiévales. Cette manifestation reconstitue trois jours durant, l’ambiance et les activités typiques d’une ville au Moyen Âge. A ne pas ­manquer, début décembre, le traditionnel marché de Noël.

Stadtführungen für Gruppen Gruppen bis 25 Personen, CHF 100.– / 1 Std. | CHF 130.– / 1,5 Std. Stadtführung und Vorführung der Turmuhr La Berbatte von 1713: Gruppen bis 15 Personen, CHF 150.– / 1,5 Std. Visites guidées pour groupes Groupes jusqu’à 25 personnes, CHF 100.– / 1h | CHF 130.– / 1h30 Visite guidée et présentation de l’horloge de La Berbatte datée de 1713 : Groupe jusqu’à 15 personnes, CHF 150.– / 1h30

Information und Reservation | Renseignements et réservations :

F Neuchâtel – une cité millénaire au bord du lac Située entre le lac de Neuchâtel et les montagnes du Jura et dominée par le Château et la Collégiale, la ville offre un dédale de petites r­ uelles piétonnes qui mènent le visiteur de découverte en décou­verte (la Place des Halles, l’Hôtel DuPeyrou, de nombreuses fontaines, des musées passionnants et les automates Jaquet-Droz). Sur les h ­ auteurs de Neuchâtel, à deux pas du Jardin botanique, le Centre Dürrenmatt dessiné par ­l’architecte Mario Botta abrite l’œuvre ­littéraire et picturale ­ du célèbre écrivain.

Stadtführungen für Gruppen Stadtführungen zu Fuss: CHF 130.– / 2 Std. (max. 25 Personen pro Führer) Bummelzug: Preis auf Anfrage / 45 Min. (max. 50 Personen) Visites guidées pour groupes Visite guidée à pied : CHF 130.– / 2h (max. 25 personnes par guide) Visite en train touristique : prix sur demande / 45 min. (max. 50 personnes)

Stadtführungen | 51 | Visites guidées

BIEL / BIENNE


Stadtführungen | 52 | Visites guidées

52

LE LOCLE 53

MURTEN 54

YVERDON-LES-BAINS 55

Information und Reservation | Renseignements et réservations :

Information und Reservation | Renseignements et réservations :

Information und Reservation | Renseignements et réservations :

Information und Reservation | Renseignements et réservations :

Tourisme neuchâtelois – Montagnes | Espacité 1 | 2302 La Chaux-de-Fonds

Tourisme neuchâtelois – Montagnes | Espacité 1 | 2302 La Chaux-de-Fonds

Murten Tourismus | Französische Kirchgasse 6 | 3280 Murten

Région Yverdon-les-Bains Jura Lac | Av. de la Gare 2 | CH-1401 Yverdon-les-Bains

T. +41 (0) 32 889 68 95 | info.cdf@ne.ch | www.neuchateltourisme.ch

T. +41 (0) 32 889 68 95 | info.cdf@ne.ch | www.neuchateltourisme.ch

T. +41 (0) 26 670 51 12 | info@murtentourismus.ch | www.murtentourismus.ch

Tél. +41 (0)24 423 61 01 | info@yverdon-les-bains.ch | www.yverdonlesbainsregion.ch

D La Chaux-de-Fonds – die grosse Uhrenmanufaktur Entdecken Sie die verborgenen Schätze der auf 1’000 m Höhe gelegenen Uhrenmetropole. Lassen Sie sich von ihrer industriellen Geschichte einfangen, sei es durch einen Museumsbesuch oder eine Stadtbesich­tigung. Lassen Sie sich von der Stadtlandschaft-Uhrenindustrie – 2009 als UNESCO-Weltkulturerbe anerkannt – bezaubern, indem Sie durch die schachbrettartig angeordneten Strassen bummeln.

D Le Locle – Wiege der Uhrenindustrie Inmitten einer typischen Juralandschaft und seit 2009 in die UNESCO-Welterbeliste aufgenommen, präsentiert Le Locle eine einzigartige Stadtlandschaft-Uhrenindustrie. Folgen Sie den Spuren der Entwicklung der Uhrenindustrie, entdecken Sie Uhrenmanufakturen von heute und damals! Bei einer geführten Besichtigung nehmen Sie sich die Zeit, das wunderschöne NeoRenaissance Rathaus eingehend zu betrachten und entdecken Sie die zahlreichen Wasserbrunnen der Stadt. Die u ­ nglaubliche Geschichte, die diese Stadt mit der Uhrenindustrie ver­bindet, wird auch Sie begeistern.

D Das charmante Zähringer-Städtchen am See Das mittelalterliche Städtchen Murten bezaubert mit seinem historischen Stadtbild. Entdecken Sie malerische Gassen, epochale Häuserfassaden, schmucke Laubengänge und die trutzige Ringmauer. Diese ist fast vollständig erhalten und begehbar, und wer sie besteigt geniesst einen herrlichen Blick auf die Dächer Murtens, den See und den Schauplatz der Murtenschlacht, die 1476 ausgefochten wurde. Damals schlugen die Eidgenossen Karl den Kühnen in die Flucht und heute kann im Ortsmuseum Spannendes darüber erfahren werden.

D Yverdon-les-Bains – eine historische Stadt, die in der Zukunft lebt Yverdon-les-Bains, seit der Römerzeit ein bekannter Thermalkurort, besitzt mit der Maison d’Ailleurs das einzige Sciencefiction-Museum Europas. Nach der Besichtigung seiner international renommierten Ausstellungen kann im aussergewöhnlichen Espace Jules Verne ein Aperitif serviert werden. Weitere Führungen – zu Fuss, mit dem Velo, kostümiert, in Liedern oder «massgeschneidert» – ermöglichen den Teilnehmenden 6000 Jahre Geschichte zu entdecken und verleihen dem Seminar eine kulturelle Note. Die Region Yverdon-les-Bains bietet eine Vielzahl origineller Teambuilding-Aktivitäten.

F La Chaux-de-Fonds – la grande manufacture horlogère Venez découvrir les richesses cachées de la Métropole horlogère, ­située à 1’000 mètres d’altitude. Laissez-vous emporter par son histoire industrielle au travers de ses nombreux musées ou lors d’une visite ­guidée. En vous baladant à travers les rues en damier, saisissez toute la grandeur de son urbanisme horloger, inscrit sur la liste du Patrimoine mondial de l’UNESCO en 2009.

Stadtführungen für Gruppen Gruppen bis zu 25 Personen pro Führer Historische Führung zu Fuss: CHF 140.– / 2 Std. Stadtlandschaft-Uhrenindustrie UNESCO zu Fuss: CHF 140.– / 2 Std. Le Corbusier zu Fuss und mit öffentlichen Verkehrsmitteln: CHF 165.– / 2 Std. Jugendstil zu Fuss oder mit öffentlichen Verkehrsmitteln: CHF 165.– / 2 Std. Stadtbesichtigung mit dem Touristenzug: Preis auf Anfrage / 45 Min. Gruppen bis 60 Personen Visites guidées pour groupes Groupes jusqu’à 25 personnes par guide Visite guidée historique à pied : CHF 140.– / 2h Urbanisme horloger UNESCO à pied : CHF 140.– / 2h Le Corbusier à pied et en transports publics : CHF 165.– / 2h L’Art nouveau à pied et en transports publics : CHF 165.– / 2h Visite guidée en train touristique : prix sur demande / 45 min. Groupes jusqu’à 60 personnes

F Le Locle – berceau de l’industrie horlogère Au milieu d’une nature typiquement jurassienne, la ville du Locle vous propose de découvrir son urbanisme horloger inscrit au Patri­moine mondial de l’UNESCO. Suivez les traces du développement de l­ ’horlogerie dans les Montagnes neuchâteloises en découvrant les nom­breuses manufactures horlogères d’aujourd’hui et d’autrefois. Lors d’une visite guidée, prenez le temps de contempler le magni­fique ­bâtiment de l’Hôtel de Ville de style néo-renaissance et partez à la rencontre des nombreuses fontaines d’eau douce de la ville. Laissez-vous charmer par la formidable histoire qui lie la ville à l’horlogerie.

Stadtführungen für Gruppen Stadtlandschaft-Uhrenindustrie UNESCO zu Fuss: CHF 140.– / 2 Std. (max. 25 Personen pro Führer) Stadtbesichtigung mit dem Touristenzug: Preis auf Anfrage / 45 Min. Gruppen bis 60 Personen Visites guidées pour groupes Urbanisme horloger UNESCO à pied : CHF 140.– / 2h (max. 25 personnes par guide) Visite en train touristique : prix sur demande / 45 min. Groupes jusqu’à 60 personnes

F La charmante ville médiévale au bord du lac La ville de Morat, fondée par les Zähringen, a su garder son caractère pittoresque. Découvrez des ruelles et des façades d’époque, des magnifiques arcades et des remparts imposants presque intacts avec un chemin de ronde praticable. Il offre une belle vue sur les toits de la ville, le lac et le lieu du déroulement de la bataille de Morat où, en 1476, Charles le Téméraire a dû s’avouer vaincu par les Confédérés. Cet événement peut être redécouvert dans le musée local où il est relaté d’une façon spectaculaire.

Stadtführungen für Gruppen «Das Original», bis 20 Pers.: CHF 160.– / 1 Std. | CHF 175.– / 1,5 Std. «Zeitreise per Velo», bis 12 Pers.: CHF 220.– / 2 Std. exkl. Radmiete «Geführte Schifffahrt», bis 20 Pers.: CHF 175.– / 1,25 Std. exkl. Ticket Winterhit «Murtner Essgeschichten», ab 8 Pers.: CHF 130.– p. P. / 4 Std. (inkl. Führung, Essen, Getränke) Amüseum, zweisprachiger Theatralischer Spaziergang, bis 25 Pers.: CHF 353.– / 1,5 Std. Visites guidées pour groupes « L’Original », jusqu’à 20 pers : CHF 160.– / 1h | CHF 175.– / 1h30 « Visite guidée à vélo », jusqu’à 12 pers : CHF 220.– / 2h location vélo en sus « Croisière guidée », jusqu’à 20 pers : CHF 175.–/1h15 ticket en sus Offre d’hiver « Histoires culinaires à Morat », dès 8 pers : CHF 130.– p.p. / 4h (visite, repas et boissons inclus) Amüseum, visite guidée théâtrale bilingue, jusqu’à 25 pers.: CHF 353.– / 1h30

F Yverdon-les-Bains – une ville historique qui vit dans le futur La ville, thermale depuis l’époque romaine, abrite la Maison d’Ailleurs, unique musée en Europe consacré à la science-fiction. Ses expositions connaissent un succès international. Leur découverte peut s’agrémenter d’un apéritif dans l’insolite Espace Jules Verne. D’autres visites – à pied, à vélo, en costume, en chansons ou totalement « sur mesure » – permettent aux participants de s’enrichir de 6000 ans d’histoire et d’ajouter une note culturelle au séminaire. La Région d’Yverdon-les-Bains offre de nombreuses activités insolites pour team building.

Stadtführungen für Gruppe Maison d’Ailleurs: CHF 120.– (+ CHF 11.– pro Person) / 1,5 Std. Entdeckung von Regionalprodukten: CHF 140.– (+ CHF 15.– pro Person, max. 10 Pers. / Gruppe) / 2 Std. Thematische Besichtigungen: ab CHF 140.– (maximal 25 Personen pro Führer) / 1 – 2 Std. Visites guidées pour groupes Maison d’Ailleurs : CHF 120.– (+ CHF 11.– par personne) / 1h30 Découverte des terroirs : CHF 140.– (+ CHF 15.– par personne, max 10 pers. / groupe) / 2h Visites thématiques : dès CHF 140.– (max. 25 pers. par guide) / 1h – 2h

Stadtführungen | 53 | Visites guidées

LA CHAUX-DE-FONDS


Kontakte | 54 | Contacts

Kontakte | Contacts

©Guillaume Perret

Uhrmacher-Atelier | Atelier d’horlogerie

REGION SOLOTHURN TOURISMUS Solothurn Services Hauptgasse 69 4500 Solothurn T. +41(0)32 626 46 66 info@solothurnservices.ch www.solothurn-city.ch TOURISMUS BIEL SEELAND – MICE TOURISME BIENNE SEELAND – MICE Zentralstrasse 60 2502 Biel/Bienne T. +41(0)32 329 84 84 info@biel-seeland.ch www.biel-seeland.ch

TOURISME NEUCHÂTELOIS Neuchâtel Congrès Espacité 1 2302 La Chaux-de-Fonds T. +41(0)32 889 68 90 neuchatel.congres@ne.ch www.neuchatelcongres.ch JURA TOURISME Place du 23-Juin 6 2350 Saignelégier T. +41(0)32 432 41 60 info@juratourisme.ch www.juratourisme.ch JURA BERNOIS TOURISME Service groupes Av. de la Gare 9 2740 Moutier T. +41(0)32 494 53 43 info@jurabernois.ch www.jurabernois.ch

MURTEN TOURISMUS MORAT TOURISME Incoming Franz. Kirchgasse 6 3280 Murten/Morat T. +41(0)26 670 51 12 info@murtentourismus.ch www.murten.ch YVERDON-LES-BAINS RÉGION Office du Tourisme d’Yverdon-les-Bains Av. de la Gare 2 Case postale 1016 1401 Yverdon-les-Bains T. +41(0)24 423 61 01 info@yverdon-les-bains.ch www.yverdonlesbainsregion.ch


Jura & Drei-Seen-Land | Jura & Trois-Lacs Aarbergstrasse 107A | CH – 2502 Biel | Bienne T. +41 (0)32 328 40 10 | info@j3l.ch | www.j3l.ch


Brochure MICE 2016