Page 3

多樣化的地形地貌,多元種族的往來交流,造就了當代臺灣文化兼容並蓄的特 殊風格。臺灣文化的歷史性、獨特性、唯一性與在地性,隨著大時代的更迭, 演繹出不同的脈絡與氛圍。這樣的發展型態,也間接造成了臺灣豐富的工藝樣 貌。透過臺灣工藝的發展,我們洞見了臺灣文化未來發展的契機。 傳統工藝師巧妙的運用自然素材與自身技藝,製作出符合人們日常生活使用的 器物。隨著科技的發展與使用習慣的改變,傳統工藝日漸式微,但工藝家所製 作出來的日用器物,其所傳達給使用者的觸感、觀感與質感等體驗,卻是工業 化大量生產製品所無法取代的。 工藝中心看見了工藝的未來性,開始積極地替臺灣工藝培育出希望的種子。自 97年開始辦理「工藝新趣—新工藝人才入籍活動徵選計畫」,透過臺灣工藝 之家、國家工藝成就獎得主與大專院校師生間的互動、對話及實習模式,結合 臺灣特有的傳統技藝與文化,透過各式材質的運用及設計語彙的轉化,融合時 代精神與科技技術,相互激盪出最具人文風格的工藝創作,也更加貼近當代人 們生活態度與美學風格。 102-103年度工藝新趣計畫成果,除獲得臺灣2014「新一代設計競賽」工藝 設計類及2015「金點設計獎」獎項外,同時也獲得德國「2015 IF Student Award」。此外,參與計畫的學生團隊,也連續兩年獲邀參與「巴黎家具家飾 展Maison et Objet」,成功吸引展場民眾目光,並陸續登上國際設計媒體版面 報導,著實為臺灣工藝設計的能量注入一股強心劑。 文化隨著技藝的傳承而累積能量,工藝則是蘊含著這股能量的根源。臺灣工藝 先驅顏水龍先生認為工藝足可顯示一個國家文化水平的高低。現在,工藝中心 正透過跨世代文化傳承的力量,展現出臺灣文化的軟實力,讓全世界看到下一 波引領全球風潮的創意能量。

The uniqueness imbued in and expressed by Taiwan’s modern culture is the result of both geography and a multicultural society. As the wheel of time slowly spins, different aspects of the culture—which make it historic and unique—come to the fore. This developmental process has, indirectly, enriched Taiwan’s handicrafts, whose own evolution gives insight into the future of culture in Taiwan. A beautiful marriage of natural materials and natural talent is what results when our handicrafters take to practicing their arts and bring forth works of “useful art”—pieces that are not only decorative, but also serve a practical function. As people’s lives have changed with the introduction of ever-more impressive gadgetry, traditional handicrafts have become seen as moribund, yet the pieces made by handicrafters do what industrial society cannot—create objects that are at once tactile and visual sensations. The road ahead, as we see it at the National Taiwan Craft Research and Development Institute (NTCRI), starts with our cultivating the next generation of crafters. To this end, we have run the “New Fun in Crafts” project since 2008. Working with craft families, winners of the National Crafts Achievement Award, and instructors at tertiary educational institutions. Through interaction,dialogue, and apprenticeships, the project forges a union between traditional crafting techniques and culture and modern crafting spirit and technologies. What esults are pieces reflective of the zeitgeist and modern aesthetics. Pieces crafted during the 2013-2014 year won prizes at the 2014 Young Designers Exhibition, the 2015 Golden Pin Award, as well as the 2015 IF Student Award. Student teams participating in the program have, for the past two years, also grabbed the spotlight at the Maison et Object trade fair, and been featured in international design media publications, all of which have breathed new life into handicrafts here at home. Culture is enlivened when the baton is passed from generation to generation, and handicrafts are a cradle of inspiration. Yan Shui-long, a handicrafts pioneer, believes that one can see a nation’s overall level of cultural attainment in its handicrafts. Today, the NTCRI is helping crafters pass on their skills and publicize the innovativeness of Taiwan’s crafters to a global audience.

國立臺灣工藝研究發展中心 主任

Director National Taiwan Craft Research and Development Institute

2013+2014工藝新趣電子書  

2013+2014工藝新趣成果作品專刊

2013+2014工藝新趣電子書  

2013+2014工藝新趣成果作品專刊

Advertisement