Page 1

無 とともに来 とともに 来 て 無 とともに去 とともに 去 る

Like a mining in the hell I was working inside a tunnel 150 meters long, 4 meters high and 4 meters wide. The heat was stifling and the humidity made the sweat pouring ran. It was a short visit to the anteroom of hell. But in the end, the work done, shone with light itself and became a talisman

まるで地獄の鉱山内のような長さ150メートル、高さ4メートル、幅4メートルのトンネルの中で制作していました。 熱気で息苦しく、湿気のため汗がふきだしていました。 地獄の控えの間への短期訪問でした。 しかし、制作が完了し、終りに近づくと、作品が光を浴びて輝きだし、霊験あらたかなものに変貌したのです。

The beggining 始まり

Future building for artists and new Gallery 芸術家と新しい画廊のための未来の建物

All was like a dream すべては夢のようでした。

I´m working with 64 micropieces of the universe. Detail. 宇宙の64個の微小物体. 詳細

Old woods, old friends 古い木板、古い仲間

The burning wall 燃える壁

Too hot, too sweat 暑すぎて、汗だく

Zen sculpture 禅の立体

I´m happy, I´m alone and the ecstasy is come 私は幸せを感じながら、ひとりきりでいる。 ついに忘我の境地にたどりつく。


In my mind all is perfect 私の心ではすべてが完全になる。




Works of Juanma Vidal for the FREIRAUM 17 Symposium in Futtsu. Japan. 2009