Page 1

SUSE Linux 10.1 02/28/2006

www.novell.com Aplicaciones


Aplicaciones Autores: Jörg Arndt, Stefan Behlert, Frank Bodammer, James Branam, Volker Buzek, Klara Cihlarova, Stefan Dirsch, Olaf Donjak, Roman Drahtmüller, Thorsten Dubiel, Torsten Duwe, Thomas Fehr, Stefan Fent, Werner Fink, Jakub Friedl, Kurt Garloff, Joachim Gleißner, Carsten Groß, Andreas Grünbacher, Berthold Gunreben, Franz Hassels, Andreas Jaeger, Jana Jaeger, Klaus Kämpf, Andi Kleen, Hubert Mantel, Lars Marowsky-Bree, Chris Mason, Johannes Meixner, Lars Müller, Matthias Nagorni, Anas Nashif, Siegfried Olschner, Edith Parzefall, Peter Pöml, Thomas Renninger, Hannes Reinecke, Scott Rhoades, Thomas Rölz, Heiko Rommel, Tanja Roth, Marcus Schäfer, Thomas Schraitle, Klaus Singvogel, Frank Sundermeyer, Elisabeth Tobiasson, Hendrik Vogelsang, Klaus G. Wagner, Rebecca Walter, Christian Zoz Esta publicación es propiedad intelectual de Novell Inc. Su contenido puede duplicarse, ya sea en su totalidad o en parte, siempre que haya un símbolo de copyright bien visible en cada copia. Toda la información recogida en esta publicación se ha compilado prestando toda la atención posible al más mínimo detalle. Sin embargo, esto no garantiza una precisión total. Ni SUSE LINUX GmbH, los autores ni los traductores serán responsables de los posibles errores o las consecuencias que de ellos pudieran derivarse. Novell, el logotipo de Novell, el logotipo N y SUSE son marcas comerciales registradas de Novell, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. * Linux es una marca registrada de Linus Torvalds. El resto de marcas comerciales de otros fabricantes pertenecen a sus propietarios respectivos. Si tiene alguna sugerencia o comentario, diríjalos a documentation@suse.de.


Tabla de contenidos

Acerca de esta guía Parte 1

ix

Oficina

13

1 El paquete de ofimática OpenOffice.org 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6

Compatibilidad con otras aplicaciones Procesamiento de texto con Writer . Introducción a Calc . . . . . . . . Introducción a Impress . . . . . . Introducción a Base . . . . . . . . Información adicional . . . . . . .

ofimáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 . . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

2 Evolution: un programa de calendario y correo electrónico 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7

Descripción general de Evolution . . . . . . . . Correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calendarios . . . . . . . . . . . . . . . . . Sincronización de datos con un dispositivo portátil . Evolution para usuarios de GroupWise . . . . . . Información adicional . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

25 . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

3 Kontact: un programa de calendario y correo electrónico 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5

Descripción general de Kontact . . . . . . . . . Correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sincronización de datos con un dispositivo portátil .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

16 18 21 22 22 23

25 27 32 34 36 36 37

39 . . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

39 42 48 51 53


3.6 3.7

Kontact para usuarios de GroupWise . . . . . . . . . . . . . . . . . Informaciรณn adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Sincronizaciรณn de un equipo portรกtil mediante KPilot 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5

Canales utilizados por KPilot . . . . . . . . Configuraciรณn de la conexiรณn portรกtil . . . . Configuraciรณn del canal KAddressBook . . . . Gestiรณn de tareas pendientes y acontecimientos Funcionamiento de KPilot . . . . . . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

57 . . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

5 Utilizaciรณn de Beagle 5.1 5.2

Parte 2

53 55

58 59 60 61 62

65

Indexaciรณn de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bรบsqueda de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

66 68

Internet

71

6 Gestiรณn de las conexiones a Internet con KInternet

73

7 Navegador Web Konqueror

77

7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9

Navegaciรณn mediante pestaรฑas . . . . . . Desplazamiento automรกtico . . . . . . . Perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . Guardado de grรกficos y de pรกginas Web . . Cรณmo buscar con Konqueror . . . . . . . Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . Java y JavaScript . . . . . . . . . . . . Activaciรณn de los bloqueadores de anuncios Informaciรณn adicional . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

8 Navegador Web Firefox 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7

Navegaciรณn por sitios Web . . . . Localizaciรณn de informaciรณn . . . Gestiรณn de marcadores . . . . . Uso del administrador de descargas Personalizaciรณn de Firefox . . . . Impresiรณn desde Firefox . . . . . Informaciรณn adicional . . . . . .

78 78 79 80 80 82 83 84 84

87 . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

87 89 90 93 93 96 97


9 Gestor de descargas KGet 9.1 9.2

99

Cómo añadir transferencias a la lista . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias controladas mediante temporizadores . . . . . . . . .

100 100

1 0 Cómo obtener noticias con Akregator

101

1 1 De charla con los amigos: Kopete

105

11.1 11.2 11.3 11.4

Configuración de Kopete Adición de contactos . . Adición de grupos . . . Uso de Kopete . . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

1 2 Linphone: VoIP para escritorios Linux 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8

Configuración de Linphone . . . . . Comprobación de Linphone . . . . . Realización de una llamada . . . . . Respuesta a una llamada . . . . . . Utilización de la libreta de direcciones Solución de problemas . . . . . . . Glosario . . . . . . . . . . . . . Información adicional . . . . . . .

. . . . . . . .

109 . . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

1 3 Cifrado con KGpg 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6

Parte 3

105 106 106 107

Generación de pares de claves nuevos . . . . . Exportación de claves públicas . . . . . . . . . Importación de claves . . . . . . . . . . . . Cuadro de diálogo Key Server (Servidor de claves) Cifrado de textos y archivos . . . . . . . . . . Información adicional . . . . . . . . . . . .

109 115 116 117 118 118 120 121

123 . . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

123 125 126 127 130 131

Multimedia

133

1 4 Sonido en Linux

135

14.1 14.2 14.3 14.4 14.5

Mezcladores . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproductores multimedia . . . . . . . . . . . CDs: reproducción y extracción de contenido . . . Grabación en disco duro con Audacity . . . . . . Grabación y reproducción directas de archivos WAV

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

135 141 155 160 164


1 5 Televisión, vídeo, radio y cámara web 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5

167

Uso de motv para ver la televisión . . . . . . Compatibilidad con el teletexto . . . . . . . Cámaras web y motv . . . . . . . . . . . . La revista de televisión para equipos nxtvepg . . Funcionamiento de una cámara Web con gqcam

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

1 6 K3b: Grabación de CDs o DVD 16.1 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6

Parte 4

167 170 170 171 173

175

Creación de un CD de datos . . . . . Creación de un CD de audio . . . . . Copia de un CD o DVD . . . . . . . Escritura de imágenes ISO . . . . . . Creación de un CD o DVD multisesión Información adicional . . . . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

175 178 179 180 181 182

Gráficos

183

1 7 Uso de f-spot

185

17.1 17.2 17.3 17.4 17.5 17.6

Descarga de imágenes de la cámara . . . . Obtención de información . . . . . . . . Gestión de etiquetas . . . . . . . . . . . Búsquedas . . . . . . . . . . . . . . . Exportación de colecciones de imágenes . . Procesamiento básico de imágenes con f-spot

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

1 8 Cámaras digitales y Linux 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5

Conexión con la cámara Acceso a la cámara . . . Uso de Konqueror . . . Uso de Digikam . . . . Información adicional .

193 . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . .

. . . . .

1 9 Manejo de gráficos con GIMP 19.1 19.2 19.3 19.4 19.5 19.6

Formatos de gráficos . . Inicio de GIMP . . . . . Primeros pasos con GIMP Guardado de imágenes . Impresión de imágenes . Información adicional .

187 188 188 189 189 191

. . . . .

. . . . .

193 194 195 195 205

207 . . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .

207 208 210 212 214 215


A Conceptos iniciales del software de Linux A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 A.6

Oficina . . . . . . . . . . . . Red . . . . . . . . . . . . . Multimedia . . . . . . . . . . Gr谩ficos . . . . . . . . . . . Gesti贸n de archivos y del sistema . Desarrollo de software . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

217 . . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

217 222 226 230 234 237


Acerca de esta guía En esta guía se presenta una selección de las herramientas más importantes que ofrece SUSE Linux. Obtenga información acerca de las aplicaciones que elegir para realizar tareas ofimáticas, navegar por Internet, disfrutar de sus colecciones de imágenes y multimedia y mucho más. SUGERENCIA: Cómo encontrar la aplicación Linux correcta Si cambia a Linux después de haber sido usuario de Windows o MacOS y se pregunta qué aplicación de Linux puede sustituir al software que ha venido utilizando hasta ahora, consulte el Apéndice A, Conceptos iniciales del software de Linux (p. 217). Oficina Aprenda a usar el paquete de aplicaciones ofimáticas OpenOffice.org y a gestionar los correos electrónicos, el calendario y la sincronización de datos con Evolution y Kontact. Beagle ofrece unas capacidades de búsqueda en escritorio muy potentes. Internet Elija Konqueror o Firefox para navegar por la Web y aprenda a usar Linphone para la telefonía en Internet. KGpg ofrece un medio para gestionar las claves GPG para el cifrado de archivos y de correo electrónico. Multimedia Aprenda sobre las distintas aplicaciones de sonido de Linux, como AmaroK y Banshee, aplicaciones de radio y televisión y grabación de medios con K3b. Gráficos Gestione sus conexiones de imágenes digitales con f-spot o Digikam y utilice The GIMP para el procesamiento avanzado de imágenes.

1 Comentarios Nos gustaría recibir sus comentarios o sugerencias acerca de este manual y del resto de documentación incluida en este producto. Utilice la función de comentarios del


usuario situada en la parte inferior de las páginas de la documentación en línea e introduzca ahí sus comentarios.

2 Documentación adicional Hay más manuales disponibles sobre este producto SUSE Linux, bien en línea en http://www.novell.com/documentation/, bien en el sistema instalado en /usr/share/doc/manual/: Inicio de SUSE Linux Esta guía ofrece información sobre el procedimiento de instalación de SUSE Linux y el uso básico del entorno de escritorio. Puede encontrar una versión en línea de este documento en http://www.novell.com/documentation/suse101/ Referencia de SUSE Linux Esta guía trata sobre tareas avanzadas de administración del sistema con SUSE Linux. Puede encontrar una versión en línea de este documento en http://www .novell.com/documentation/suse101/. Guía de administración de Novell AppArmor 2.0 Esta guía contiene información detallada acerca del uso de AppArmor en su entorno. Puede encontrar una versión en línea de este documento en http://www.novell .com/documentation/apparmor/.

3 Convenciones de la documentación En este manual se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: • /etc/passwd: nombres de archivos y de directorios. • espacio reservado: se sustituye espacio reservado por el valor real. • PATH: variable de entorno PATH. • ls, --help: comandos, opciones y parámetros. • usuario: usuarios o grupos.

x

Aplicaciones


Alt , Alt + F1 : tecla que pulsar o combinación de teclas. Aparecen en mayúsculas, tal y como se muestran en el teclado.

• Archivo, Archivo → Guardar como: elementos de menú y botones. • Pingüinos bailarines (capítulo Pingüinos, ↑Referencia): referencia a un capítulo en otro libro.

4 Acerca de la realización de este manual Este libro está escrito en Novdoc, un subconjunto de DocBook (consulte http:// www.docbook.org). Los archivos de origen XML fueron validados mediante xmllint, procesados por xsltproc y convertidos a XSL-FO gracias a una versión personalizada de las hojas de estilo de Norman Walsh. Al PDF final se le ha dado formato mediante XEP desde RenderX.

5 Créditos Con su gran esfuerzo voluntario, los desarrolladores de Linux cooperan en todo el mundo para promocionar el desarrollo de Linux. Les damos las gracias a todos por su esfuerzo: esta distribución no existiría sin ellos. Asimismo, gracias a Frank Zappa y Pawar. Gracias especiales, por supuesto, a Linus Torvalds. ¡Qué disfrutéis! Vuestro equipo de SUSE

Acerca de esta guía

xi


Parte 1. Oficina


El paquete de ofimática OpenOffice.org

1

OpenOffice.org es un potente paquete de ofimática que ofrece herramientas para todo tipo de tareas, como la elaboración de textos, el uso de hojas de cálculo o la creación de gráficos y presentaciones. Con OpenOffice.org es posible utilizar los mismos datos en diferentes plataformas. Asimismo, se pueden abrir y editar archivos en formatos de Microsoft Office y guardarlos de nuevo en este formato, si es necesario. En este capítulo sólo se indican los conocimientos básicos necesarios para empezar a trabajar con OpenOffice.org. Inicie la aplicación desde el menú SUSE o mediante el comando ooffice. OpenOffice.org consiste en varios módulos de aplicación (subprogramas) diseñados para interactuar unos con otros. En la Tabla 1.1, “Módulos de las aplicaciones de OpenOffice.org” (p. 15) se muestra una lista. Las explicaciones de este capítulo se centran en Writer. En la ayuda en línea, descrita en la Sección 1.6, “Información adicional” (p. 23), hay una descripción completa de cada módulo. Tabla 1.1

Módulos de las aplicaciones de OpenOffice.org

Writer

Potente aplicación de procesamiento de textos

Calc

Aplicación de hojas de cálculo que incluye una utilidad para diagramas

Draw

Aplicación de dibujo para crear gráficos vectoriales

Math

Aplicación para la generación de fórmulas matemáticas

El paquete de ofimática OpenOffice.org

15


Impress

Aplicación para la creación de presentaciones

Base

Aplicación de base de datos

La apariencia de las aplicaciones varía en función del escritorio o del gestor de ventanas que se utilice. Además, para los cuadros de diálogo de apertura y cierre se utiliza el formato del escritorio en uso. Independientemente de la apariencia, la distribución general y las funciones son las mismas.

1.1 Compatibilidad con otras aplicaciones ofimáticas OpenOffice.org puede trabajar con documentos, hojas de cálculo, presentaciones y bases de datos de Microsoft Office. Pueden abrirse sin problemas como cualquier otro archivo y guardarse de nuevo en su formato. Debido a que los formatos de Microsoft son cerrados y a que las especificaciones no están disponibles para otras aplicaciones, en ocasiones se dan problemas de formato. Si tiene problemas con algún documento, considere la opción de abrirlo de nuevo con su aplicación original y volverlos a guardar en un formato abierto, como por ejemplo RTF para documentos o CSV para hojas de cálculo. Para convertir un gran número de documentos, por ejemplo al utilizar por primera vez la aplicación, seleccione File → Wizard → Document Converter (Archivo - Asistente - Conversor de documentos). Escoja el formato de archivo desde el que se realizará la conversión. Hay disponibles varios formatos de StarOffice y Microsoft Office. Una vez seleccionado el formato, haga clic en Next (Siguiente) y especifique las ubicaciones en las que OpenOffice.org debe buscar plantillas y documentos para la conversión y en que directorio se colocarán los archivos convertidos. Antes de continuar, asegúrese de que los ajustes sean los adecuados. Haga clic en Next (Siguiente) para ver un resumen de las acciones que se realizarán, lo que le da una nueva oportunidad de comprobar que todos los ajustes sean correctos. Finalmente, comience la conversión haciendo clic en Convert (Convertir).

16

Aplicaciones


IMPORTANTE: Búsqueda de archivos de Windows Los documentos de una partición Windows suelen encontrarse en un subdirectorio de /windows. Existen varias opciones para compartir documentos con otros usuarios. Si el destinatario sólo necesita ver el documento, expórtelo a PDF con File → Exportar as PDF (Archivo - Exportar como PDF). Los archivos PDF se pueden ver en cualquier plataforma con un visor como Adobe Acrobat Reader. Para compartir un documento para editarlo, utilice uno de los formatos de documento normales. Los formatos por defecto cumplen con el estándar OASIS para formato XML, por lo que son compatibles con un gran número de aplicaciones. Los formatos TXT y RTF, aunque tienen pocas opciones de formato, pueden ser una buena opción para documentos de texto. CSV es útil para hojas de cálculo. OpenOffice.org también ofrece otros formatos que el destinatario puede preferir, en especial formatos de Microsoft. OpenOffice.org está disponible para un gran número de sistemas operativos. Esto lo convierte en una herramienta excelente para grupos de usuarios que necesiten compartir archivos con frecuencia y no utilicen el mismo sistema en sus equipos.

El paquete de ofimática OpenOffice.org

17


1.2 Procesamiento de texto con Writer Figura 1.1 Writer de OpenOffice.org

Existen dos maneras de crear un documento nuevo. Para crear un documento desde cero, utilice File → New → Text document (Archivo - Nuevo - Documento de texto). Si desea utilizar un formato estándar y elementos predefinidos para los documentos, pruebe con un asistente. Los asistentes son pequeñas utilidades que permiten tomar algunas decisiones básicas para, a continuación, crear un documento a partir de una plantilla. Por ejemplo, para crear una carta comercial, haga click en File → Wizards → Letter (Archivo - Asistentes - Carta). Usando los cuadros de diálogo del asistente, cree con facilidad un documento básico con un formato estándar. Puede verse un ejemplo de un cuadro de diálogo de un asistente en la Figura 1.2, “Un asistente de OpenOffice.org” (p. 19).

18

Aplicaciones


Figura 1.2 Un asistente de OpenOffice.org

Introduzca el texto que desee en la ventana del documento. Utilice la barra Formatting (Formato) o el menú Format (Formato) para ajustar la apariencia del documento. Utilice el menú File (Archivo) o los botones correspondientes de la barra para imprimir y guardar el documento. Añada elementos adicionales al documento, como por ejemplo tablas, imágenes y diagramas, con las opciones del menú Insert (Insertar).

1.2.1 Selección de texto Para seleccionar texto, haga clic al comienzo del texto que desee seleccionar y, sin soltar el botón del ratón, mueva el cursor hacia el final del intervalo (que puede incluir desde varios caracteres hasta líneas o párrafos enteros). Suelte el botón cuando todo el texto que desee aparezca seleccionado. El texto seleccionado aparece con los colores invertidos. Abra un menú contextual haciendo clic con el botón derecho en la selección. Utilice el menú contextual para cambiar la fuente, el estilo de la fuente y otras propiedades del texto. El texto seleccionado se pude cortar o copiar en el portapapeles. El texto cortado o copiado se puede pegar de nuevo en otro lugar del documento. Utilice el menú contextual, el menú Edit (Editar) o los botones correspondientes de la barra para acceder a estas funciones.

El paquete de ofimática OpenOffice.org

19


1.2.2 Desplazamiento por documentos grandes Navigator (el Navegador) muestra información sobre el contenido de los documentos. También permite desplazarse rápidamente a los diferentes elementos incluidos. Por ejemplo, utilice Navigator (el Navegador) para ver una descripción general de todos los capítulos o una lista de las imágenes incluidas en un documento. Para abrirlo, seleccione Edit → Navigator (Editar - Navegador) o pulse la tecla F5 . En la Figura 1.3, “Navigator (el Navegador) de Writer.” (p. 20) se muestra a Navigator en acción. Los elementos que aparecen en Navigator (el Navegador) varían en función del documento cargado en Writer. Figura 1.3 Navigator (el Navegador) de Writer.

1.2.3 Aplicación de formatos mediante estilos El cuadro de diálogo que se abre con Format → Styles and Formatting (Formato Estilos y formato) es útil para aplicar formato al texto de diversas maneras. Si ajusta la lista desplegable de la parte inferior del cuadro a Automatic (Automático), OpenOffice.org intentará ofrecer una selección de estilos adaptada a la tarea en curso. Si selecciona All Styles (Todos los estilos), el menú mostrará todos los estilos del grupo activo en ese momento. Seleccione los distintos grupos con los botones de la parte superior.

20

Aplicaciones


Al dar formato al texto con este método, a veces llamado suave, no se aplica directamente un formato al texto. En lugar de ello, se le aplica un estilo. El estilo puede modificarse fácilmente, lo que provoca automáticamente un cambio en el formato de todo el texto al que se le haya asignado. Para asignar un estilo a un párrafo, seleccione el estilo que desee usar y haga clic en el icono del cubo de Styles and Formatting (Estilos y formato). Haga clic en los párrafos a los que desee asignar el estilo. Finalice la asignación de estilo pulsando Esc o haciendo clic de nuevo en el icono del cubo. Cree con facilidad sus propios estilos dando el formato que desee a un párrafo o a un carácter con el menú o la barra Format (Formato). Seleccione el elemento al que ha dado formato a partir del cual se copiará el estilo. A continuación, en Styles and Formatting (Estilos y formato), mantenga pulsado el botón a la derecha del cubo y seleccione New Style from Selection (Nuevo estilo a partir de selección) en el menú que aparece. Introduzca un nombre para el estilo y haga clic en OK (Aceptar). El estilo puede entonces aplicarse a otros textos. Cambie los detalles de un estilo seleccionándolo de la lista, haciendo clic en él con el botón derecho y seleccionando Modify (Modificar) en el menú. Esto abrirá un cuadro de diálogo en el que todas las posibilidades de formato posibles estarán disponibles para su modificación.

1.3 Introducción a Calc Calc es la aplicación de hoja de cálculo de OpenOffice.org. Cree una nueva hoja de cálculo con File → New → Spreadsheet (Archivo - Nuevo - Hoja de cálculo) o abra una con File → Open (Archivo - Abrir). Calc puede leer y guardar en el formato de Microsoft Excel. En las celdas de la hoja de cálculo, introduzca datos fijos o fórmulas. Las fórmulas pueden utilizar datos de otras celdas para generar un valor para la celda en la que se inserten. También es posible crear diagramas a partir de los valores de las celdas.

El paquete de ofimática OpenOffice.org

21


1.4 Introducción a Impress Impress está diseñado para la creación de presentaciones que se visualizarán en pantalla o que se imprimirán, por ejemplo en transparencias. Cree una presentación desde cero con File → New → Presentation (Archivo - Nuevo - Presentación ). Para crear una con la ayuda de un piloto automático, utilice File → Wizards → Presentation (Archivo Asistentes - Presentación). Abra una presentación existente con File → Open (Archivo - Abrir). Impress puede abrir y guardar presentaciones de Microsoft PowerPoint.

1.5 Introducción a Base OpenOffice 2.0 presenta un nuevo módulo de base de datos. Cree una base de datos con File → New → Database (Archivo - Nuevo - Base de datos). Se abre un asistente que le guiará en la creación de la base de datos. Base también trabaja con bases de datos de Microsoft Access. Figura 1.4 Base — Bases de datos en OpenOffice.org

22

Aplicaciones


Se pueden crear tablas, formularios, consultas e informes manualmente o mediante prácticos asistentes. Por ejemplo, el asistente para tablas contiene un gran número de campos habituales para uso profesional y personal. Las bases de datos creadas con Base se pueden utilizar como fuentes de datos, por ejemplo al crear cartas tipo.

1.6 Información adicional OpenOffice.org incluye un gran número de opciones de ayuda que ofrecen diferentes niveles de información. Para familiarizarse rápidamente con un tema, seleccione Help → OpenOffice.org Help (Ayuda - Ayuda de OpenOffice.org). El sistema de ayuda proporciona información detallada acerca de cada uno de los módulos de OpenOffice.org (Writer, Calc, Impress etc.). La primera vez que se inicia la aplicación, ésta muestra Tips (Consejos), informaciones cortas acerca de los botones cuando el ratón se detiene sobre ellos, así como el Help Agent (Agente de ayuda), información basada en las acciones que se realicen. Para obtener más información sobre los botones que la ofrecida por los Tips (Consejos), utilice Help → What's This (Ayuda - ¿Qué es esto?) y a continuación desplácese sobre los botones deseados. Para salir del modo What's This (¿Qué es esto?), haga clic. Si utiliza esta función a menudo, considere la posibilidad de habilitar Extended Tips (Consejos ampliados) en Tools → Options → OpenOffice.org → General (Herramientas - Opciones - OpenOffice.org - General). También es posible habilitar e inhabilitar el Help Agent (Agente de ayuda) y los Tips (Consejos) desde aquí. El sitio Web de OpenOffice es http://www.openoffice.org. Aquí se pueden encontrar listas de correo, artículos e información sobre errores. El sitio ofrece descarga de versiones para diferentes sistemas operativos.

El paquete de ofimática OpenOffice.org

23


Evolution: un programa de calendario y correo electrónico

2

Evolution es un paquete de software groupware que ofrece las funciones de correo electrónico habituales, además de otras avanzadas, como listas de tareas o un calendario. Asimismo, la aplicación proporciona una completa libreta de direcciones capaz de enviar información de contacto a otros en formato de tarjeta digital. Inicie Evolution desde el menú o pulse Alt + F2 y escriba evolution. Cuando se inicia por primera vez, Evolution activa un asistente de configuración. Su uso se describe en la Sección 2.2.2, “Configuración de cuentas” (p. 28). IMPORTANTE: Cuentas de Microsoft Exchange Para utilizar Evolution con Microsoft Exchange, debe instalar el paquete del conector Ximian. Instálelo con YaST.

2.1 Descripción general de Evolution La ventana que aparece por defecto se muestra en la Figura 2.1, “Ventana de Evolution con correo” (p. 26). La disponibilidad de los menús y elementos de menús, junto con la de los iconos de la barra de herramientas varía en función del componente abierto. Utilice la trama izquierda para seleccionar la información que desea visualizar en la trama derecha: Mail (Correo), Contacts (Contactos), Calendar (Calendario), etc. Ajuste el tamaño de las tramas arrastrando las barras de separación.

Evolution: un programa de calendario y correo electrónico

25


Figura 2.1 Ventana de Evolution con correo

2.1.1 Correo electrónico En esta vista, la mitad superior de la ventana muestra el contenido de la carpeta actual. La mitad inferior es un panel de vista previa utilizado para ver el mensaje de correo electrónico seleccionado. Para ver una carpeta diferente, seleccione una de la lista de carpetas de la trama izquierda. Utilice la barra de búsqueda para buscar mensajes en una carpeta. Para clasificar los mensajes de acuerdo con uno de los encabezados de la tabla, haga clic en el encabezado que desee, como To (Para), Subject (Asunto) o Date (Fecha). La flecha que aparece a la derecha indica si la columna tiene un orden ascendente o descendente. Haga clic en el encabezado de la columna hasta que los mensajes se ordenen en la dirección deseada.

2.1.2 Contactos Esta vista muestra todas las direcciones que figuran en la libreta de direcciones. Para localizar una dirección particular, utilice la barra de búsqueda o haga clic en el botón

26

Aplicaciones


de la derecha en el que aparezca la primera letra del apellido del contacto. Añada contactos o listas con la barra de herramientas.

2.1.3 Calendario La pantalla inicial muestra una vista del día y mes actuales y, a la derecha, un panel adicional con una lista de tareas. Las vistas de semana, semana de trabajo y mes también están disponibles en la barra de herramientas o en el menú View (Vista). Utilice la barra de búsqueda para encontrar una cita que figure en el calendario. Añada citas y tareas mediante los botones de la barra de herramientas. También puede utilizar la barra de herramientas para ir a distintos puntos del calendario o a una fecha específica.

2.1.4 Tasks (Tareas) Tasks (Tareas) proporciona al usuario una lista de tareas. En la parte inferior de la ventana aparecen los detalles de la tarea seleccionada. Utilice File → New → Task (Archivo - Nuevo - Tarea) para añadir una nueva tarea. Efectúe búsquedas de tareas con la barra de búsquedas. Pueden asignarse tareas a otros haciendo clic con el botón derecho sobre la tarea y seleccionando Assign Task (Asignar tarea). Seleccione Open (Abrir) para abrir la tarea y añadir más detalles, como el plazo y el estado.

2.2 Correo electrónico El componente de correo de Evolution puede trabajar con varias cuentas en múltiples formatos. Ofrece funciones útiles, como carpetas virtuales para mostrar los resultados de la búsqueda y filtrar el correo basura. Para configurar la aplicación, vaya a Edit → Preferences (Editar - Preferencias).

2.2.1 Importación de mensajes de correo electrónico desde otros programas de correo Para importar correo electrónico desde otros programas de correo, como Netscape, seleccione File → Import (Archivo - Importar). Para formatos mbox, seleccione Import Evolution: un programa de calendario y correo electrónico

27


a single file (Importar un solo archivo). En Netscape, seleccione Import data and settings from older programs (Importar datos y ajustes desde antiguos programas). Para trabajar con datos de programas que utilizan el formato maildir, como KMail, configure una cuenta que acceda al directorio de correo.

2.2.2 Configuración de cuentas Evolution puede recuperar los mensajes de correo electrónico de varias cuentas. La cuenta desde la que se quiera enviar el mensaje de correo electrónico puede seleccionarse al escribirlo. La configuración de las cuentas de correo puede efectuarse en Edit → Preferences → Mail Accounts (Editar - Preferencias - Cuentas de correo). Para cambiar una configuración existente, selecciónela y haga clic en Edit (Editar). Para eliminar una cuenta, selecciónela y haga clic en Delete (Suprimir). Para añadir una cuenta nueva, haga clic en Add (Añadir). Al hacerlo, se abre el asistente de configuración. Haga clic en Forward (Siguiente) para utilizarlo. Escriba su nombre y dirección de correo electrónico en los campos correspondientes. Especifique la información opcional si lo desea. Marque Make this my default account (Establecer como cuenta por defecto) para definirla como la cuenta que se utilizará por defecto al escribir mensajes de correo electrónico. Haga clic en Forward (Siguiente). En Server Type (Tipo de servidor), seleccione el formato apropiado de correo entrante para esta dirección. POP es el formato más común para la descarga de correo electrónico desde un servidor remoto. IMAP trabaja con carpetas de correo en un servidor especial. Puede conseguir esta información consultando al ISP o al administrador del sistema correspondiente. Rellene los otros campos relevantes que aparecen al seleccionar el tipo de servidor. Una vez que haya terminado, haga clic en Forward (Siguiente). Seleccione, si están disponibles, las Receiving Options (Opciones de recepción). Haga clic en Forward (Siguiente). A continuación, configure las opciones de envío de correo. Para enviar un mensaje de correo electrónico saliente al sistema local, seleccione Sendmail (EnviarCorreo). En el caso de un servidor remoto, seleccione SMTP. Obtenga los detalles consultando al ISP o al administrador del sistema correspondiente. Para SMTP, rellene los otros campos que se muestran tras efectuar la selección. Una vez que haya terminado, haga clic en Forward (Siguiente).

28

Aplicaciones


La dirección de correo electrónico se utiliza, por defecto, como nombre para identificar la cuenta. Escriba otro nombre si lo desea. Haga clic en Forward (Siguiente). Haga clic en Apply (Aplicar) para guardar la configuración de la cuenta. Para establecer una cuenta para el envío de correo electrónico por defecto, seleccione la cuenta que desee y, a continuación, pulse Default (Por defecto). Para inhabilitar la recuperación de mensajes de correo electrónico desde una cuenta, seleccione la cuenta y, a continuación, haga clic en Disable (Inhabilitar). No obstante, una cuenta inhabilitada puede utilizarse como la dirección de envío, pero no se revisa el correo entrante. Si es necesario, vuelva a habilitar la cuenta mediante Enable (Habilitar).

2.2.3 Creación de mensajes Para escribir un nuevo mensaje, haga clic en New → Mail Message (Nuevo - Mensaje de correo). Al responder o reenviar un mensaje, se abre el mismo editor de mensajes. Vaya a From (Desde), seleccione la cuenta desde la que desea enviar el mensaje. En los campos de los destinatarios, escriba una dirección de correo electrónico o parte de un nombre o una dirección que aparezca en su libreta de direcciones. Si Evolution encuentra una coincidencia en la libreta de direcciones con la cadena que escriba, aparecerá una lista de selección. Haga clic en el contacto deseado o complete la cadena escrita si no hay coincidencias. Para seleccionar un destinatario directamente en la libreta de direcciones, haga clic en To (Para) o CC (Con copia). Evolution puede enviar mensajes de correo electrónico como sólo texto o HTML. Para dar formato HTML al correo, seleccione Format (Dar formato) en la barra de herramientas. Para enviar adjuntos, seleccione Attach (Adjuntar) o Insert → Attachment (Insertar - Adjunto). Para enviar el mensaje, haga clic en Send (Enviar). Si no está listo para enviarlo inmediatamente, seleccione cualquier otra cosa que desee en File (Archivo). Por ejemplo, guarde el mensaje como borrador o envíelo más tarde.

2.2.4 Firmas y mensajes de correo electrónico cifrados Evolution admite el cifrado de mensajes de correo electrónico con PGP. Puede firmar mensajes de correo electrónico y comprobar mensajes de correo electrónico firmados.

Evolution: un programa de calendario y correo electrónico

29


Para utilizar estas funciones, genere y gestione claves con una aplicación externa, como gpg o KGpg. Para firmar un mensaje de correo electrónico antes de enviarlo, seleccione Security → PGP sign (Seguridad - Firma PGP). Al hacer clic en Send (Enviar), se muestra un cuadro de diálogo en el que se solicita la contraseña codificada de su clave secreta. Escriba la contraseña codificada y salga del cuadro de diálogo mediante OK (Aceptar) para enviar el mensaje de correo electrónico firmado. Para firmar otros mensajes de correo electrónico en el transcurso de una sesión, sin necesidad de “desbloquear” varias veces la clave secreta, marque Remember this password for the remainder of this session (Recordar contraseña durante el resto de esta sesión). Al recibir un mensaje de correo electrónico firmado de otros usuarios, aparece un pequeño icono de un candado al final del mensaje. Si hace clic en este símbolo, Evolution inicia un programa externo (gpg) para comprobar la firma. Si la firma es válida, una marca verde aparecerá junto al símbolo del candado. Si, por el contrario, no lo es, aparecerá un candado roto. El procedimiento de cifrado y descifrado es así de sencillo. Tras escribir el mensaje de correo electrónico, vaya a Security → PGP encrypt (Seguridad - Cifrado PGP) y envíe el mensaje. Al recibir mensajes cifrados, un cuadro de diálogo solicita la contraseña de su clave secreta. Escriba la contraseña para descifrar el mensaje de correo electrónico.

2.2.5 Carpetas A menudo, es recomendable clasificar los mensajes de correo electrónico en varias carpetas. En la trama izquierda se muestra el árbol de carpetas. Si se accede al correo mediante IMAP, las carpetas IMAP también aparecen en esta barra de carpetas. Para la mayoría de los formatos, incluido POP, las carpetas se almacenan localmente, clasificadas en On This Computer (En este equipo). Se incluyen varias carpetas por defecto. Inbox (Bandeja de entrada) es la ubicación en la que se guardan, inicialmente, los nuevos mensajes procedentes de un servidor. Sent (Enviado) se utiliza para guardar copias de mensajes enviados de correo electrónico. La Outbox (Bandeja de entrada) proporciona almacenamiento temporal para los mensajes de correo electrónico que aún no han sido enviados. Resulta útil cuando se trabaja fuera de línea o cuando el servidor de correo saliente deja de estar disponible temporalmente. Drafts (Borradores) se utiliza para guardar copias de mensajes de correo electrónico inacabados. La carpeta Trash (Papelera) está diseñada para el almacenamiento temporal

30

Aplicaciones


de elementos eliminados. Junk (Correo basura) se reserva para la función de filtrado de correo basura de Evolution. Se pueden crear nuevas carpetas en On This Computer (En este equipo) o subcarpetas de carpetas existentes. Puede crear una jerarquía de carpetas tan compleja como desee. Para crear una nueva carpeta, seleccione File → New → Mail Folder (Archivo - Nuevo - Carpeta de correo). En el cuadro de diálogo Mail Folder (Carpeta de correo), escriba el nombre de la nueva carpeta. Utilice el ratón para establecer en qué carpeta va a colocarse la nueva carpeta. Salga del cuadro de diálogo mediante OK (Aceptar). Para mover un mensaje a una carpeta, seleccione el mensaje en cuestión. Haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el menú contextual. Seleccione Move to Folder (Mover a carpeta) y, en el cuadro de diálogo que se abre, la carpeta de destino. Haga clic en OK (Aceptar) para mover el mensaje. El encabezado del mensaje de la carpeta original se muestra con una línea transversal, que indica que el mensaje está marcado para su eliminación de esa carpeta. El mensaje se almacena en la nueva carpeta. La copia de mensajes puede llevarse a cabo de una forma similar. El traslado de varios mensajes a diferentes carpetas puede llevar tiempo. Se pueden usar filtros para automatizar este procedimiento.

2.2.6 Filtros Evolution ofrece varias opciones para el filtrado del correo electrónico. Los filtros pueden usarse para mover un mensaje a una carpeta concreta o para borrar un mensaje. Los mensajes también pueden moverse directamente a la papelera mediante un filtro. Hay dos opciones para crear un nuevo filtro: crearlo desde cero o a partir de un mensaje que va a filtrarse. La segunda opción es útil para filtrar mensajes enviados a una lista de correo.

Configuración de filtros Seleccione Tools → Filters (Herramientas - Filtros). Este cuadro de diálogo enumera los filtros existentes, que pueden editarse o borrarse. Haga clic en Add (Añadir) para crear un nuevo filtro. De forma alternativa, para crear un filtro basado en un mensaje, seleccione este último y, a continuación, Tools → Create Filter from Message (Herramientas - Crear filtro a partir de mensaje).

Evolution: un programa de calendario y correo electrónico

31


Escriba un nombre para el nuevo filtro en Rule Name (Nombre de regla). Seleccione los criterios que van a utilizarse para el filtro. Las opciones incluyen el remitente, los destinatarios, la cuenta de origen, el tema, la fecha y el estado. El buzón en el que se lee Contains (Contiene) ofrece varias opciones, como contains (contiene), is (es) y también is not (no es). Seleccione las condiciones adecuadas. Escriba el texto que desea buscar. Haga clic en Add (Añadir) para añadir más criterios de filtrado. Utilice Execute actions (Ejecutar acciones) para determinar si todos, o tan sólo algunos de los criterios deben cumplirse para aplicar el filtro. En la parte inferior de la ventana, defina la acción que ha de llevarse a cabo cuando se cumplan los criterios de filtrado. Por ejemplo, los mensajes se pueden mover a una carpeta o copiarlos en ella, o se les puede asignar un color especial. Al mover o copiar, haga clic para seleccionar la carpeta de destino. Seleccione la carpeta en la lista de carpetas que aparece. Para crear una nueva carpeta, haga clic en New (Nueva). Haga clic en OK (Aceptar) tras seleccionar la carpeta correcta. Cuando termine de crear el filtro, haga clic en OK (Aceptar).

Aplicación de filtros Los filtros se aplican según el orden que figura en el recuadro de diálogo al que se accede mediante Tools → Filters (Herramientas - Filtros). Cambie el orden resaltando un filtro y haciendo clic en Up (Arriba) o Down (Abajo). Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo de filtros una vez que haya terminado. Los filtros se aplican a todos los mensajes de correo electrónico nuevos. No se aplican a los mensajes de correo que ya se encuentren en sus carpetas. Para aplicar filtros a los mensajes ya recibidos, seleccione los mensajes deseados y, a continuación, seleccione Actions → Apply Filters(Acciones - Aplicar filtros).

2.3 Contactos Evolution puede hacer uso de varias libretas de direcciones diferentes. Las libretas disponibles aparecen en la trama izquierda en forma de lista. Busque un contacto concreto mediante la barra de búsqueda. Añada contactos en varios formatos a la libreta de direcciones de Evolution mediante File → Import (Archivo - Importar). Haga clic con el botón derecho en un contacto para abrir un menú con varias opciones, como reenviar el contacto o guardarlo como una tarjeta digital. Haga doble clic en un contacto para editarlo.

32

Aplicaciones


Figura 2.2 Libreta de direcciones de Evolution

2.3.1 Adición de contactos Evolution, además del nombre y la dirección de correo electrónico, puede almacenar más información de contacto y de dirección de una persona. Añada rápidamente la dirección de correo electrónico de un remitente haciendo clic con el botón derecho en la dirección marcada en la vista previa del mensaje. Para introducir un contacto totalmente nuevo, haga clic en New (Nuevo) en la vista Contacts (Contactos). Con ambos métodos se abre un cuadro de diálogo en el que puede escribir la información de contacto. En la pestaña Contact (Contacto), escriba el nombre del contacto, las direcciones de correo electrónico, los números de teléfono y las identidades de mensajería instantánea correspondientes. Personal Information (Información personal) se reserva para las direcciones Web y otros tipos de información detallada. Escriba información sobre otras direcciones de correo del contacto en Mailing Address (Dirección de correo). Tras especificar toda la información deseada para el contacto, haga clic en OK (Aceptar) para añadirla a la libreta de direcciones.

Evolution: un programa de calendario y correo electrónico

33


2.3.2 Elaboración de listas Si manda con frecuencia mensajes de correo electrónico a un grupo de personas, puede simplificar el proceso creando una lista en la que figuren las direcciones de los componentes de ese grupo. Haga clic en File → New → Contact List (Archivo - Nuevo - Lista de contactos). Se abrirá el editor de listas de contacto. Especifique un nombre para la lista. Añada direcciones escribiéndolas en el cuadro y haciendo clic en Add (Añadir), o arrastrando los contactos desde la vista Contacts (Contactos) y soltándolos en el cuadro. Habilite o deshabilite Hide addresses (Ocultar direcciones) para que los destinatarios puedan ver o no quién más ha recibido el mensaje. Una vez que haya terminado, haga clic en OK (Aceptar). Con ello, la lista se convertirá en uno de sus contactos y aparecerá en la ventana de composición al escribir las primeras letras.

2.3.3 Adición de libretas de direcciones Configure libretas de direcciones adicionales GroupWise y Exchange en la configuración de una cuenta. Para añadir otras libretas locales o LDAP, seleccione File → New → Address Book (Archivo - Nuevo - Guía de direcciones). En el cuadro de diálogo que se abre, seleccione el tipo de libreta de direcciones y especifique la información solicitada.

2.4 Calendarios Evolution puede funcionar con varios calendarios. Con File → Import (Archivo Importar), puede importar calendarios en formato iCalendar. Utilice el calendario para fijar citas y reuniones programadas. Si lo desea, establezca recordatorios para informarle de cuándo darán comienzo las citas programadas.

34

Aplicaciones


Figura 2.3 El calendario de Evolution

2.4.1 Adición de citas Para añadir una nueva cita al calendario, haga clic en File → New → Appointment (Archivo - Nuevo - Cita). En la pestaña Appointment (Cita), especifique los detalles de la cita. Seleccione una categoría, si lo desea, para facilitar la búsqueda y ordenación posteriores. Utilice Alarm (Alarma), de forma optativa, para activar una alarma con la que Evolution le recordará el comienzo de la cita antes de que ésta comience. Si la cita tiene lugar regularmente, establezca las fechas en las que se repite en Recurrence (Repetición). Haga clic en OK (Aceptar) tras definir todos los ajustes. Con ello, la nueva cita aparecerá en el calendario.

2.4.2 Programación de reuniones Para programar una reunión, seleccione File → New → Meeting (Archivo - Nuevo Reunión). Especifique la información como en el caso de las citas. Añada a los asistentes en Invitations (Invitaciones) o Scheduling (Programación). Para introducir asistentes a partir de la libreta de direcciones, utilice Contacts (Contactos) para abrir una lista de

Evolution: un programa de calendario y correo electrónico

35


los contactos de la guía. Scheduling (Programación) también se puede utilizar para programar una hora adecuada para todos los asistentes. Pulse Autopick (Fijar automáticamente) tras efectuar la configuración de los participantes para asignar una hora de forma automática.

2.4.3 Adición de calendarios Los calendarios GroupWise y Exchange deberían configurarse en la configuración de la cuenta. Para añadir calendarios locales o LDAP adicionales, seleccione File → New → Calendar (Archivo - Nuevo - Calendario). Seleccione el tipo deseado y especifique la información requerida.

2.5 Sincronización de datos con un dispositivo portátil Evolution está diseñado para que sus datos puedan sincronizarse con un dispositivo portátil, como un Palm. La sincronización utiliza GNOME Pilot. Seleccione Edit → Synchronizations Options (Editar - Opciones de sincronización) para abrir el asistente de configuración. Consulte la ayuda para obtener más información.

2.6 Evolution para usuarios de GroupWise Los usuarios de GroupWise no deberían tener problemas para acceder a sus cuentas de GroupWise al utilizar Evolution. Evolution y GroupWise cuentan con una tecnología muy similar. Los usuarios familiarizados con un sistema aprenderán a utilizar el otro sin mucho esfuerzo. Utilice el Asistente de configuración de correo de Evolution para configurar Evolution de modo que pueda acceder al sistema GroupWise. 1 Para iniciar el Asistente de configuración de correo de Evolution, haga clic en Preferences → Mail Accounts → Add (Preferencias - Cuentas de correo - Añadir) y, a continuación, haga clic en Forward (Siguiente).

36

Aplicaciones


2 En la página Identity (Identidad), especifique su dirección de correo electrónico correspondiente al sistema GroupWise (por ejemplo, ricardo@ejemplo.com) y, a continuación, haga clic en Forward (Siguiente). 3 En la página Receiving Email (Recepción de correo electrónico), seleccione IMAP en la lista Server Type (Tipo de servidor); especifique el nombre de host de su servidor de GroupWise en el campo Host; establezca el resto de ajustes en la página Receiving Options (Opciones de recepción) como corresponda en su sistema y, a continuación, haga clic en Forward (Siguiente). 4 En la página Sending Email (Envío de correo electrónico), seleccione SMTP en la lista Server Type (Tipo de servidor); especifique el nombre de host de su servidor de GroupWise en el campo Host; establezca el resto de opciones en la página Sending Email (Envío de correo electrónico) como corresponda en su sistema y, a continuación, haga clic en Forward (Siguiente). 5 En la página Account Management (Gestión de cuentas), especifique el nombre que desea utilizar para identificar la cuenta en la página Evolution Settings (Ajustes de Evolution) y, a continuación, haga clic en Forward (Siguiente). 6 Haga clic en Apply (Aplicar) para crear la cuenta de GroupWise. Con ello, su buzón de GroupWise aparecerá en la lista de cuentas de correo electrónico disponibles.

2.7 Información adicional Evolution ofrece un amplio número de páginas de ayuda internas. Utilice el menú Help (Ayuda) para acceder a esta información. Para obtener más información sobre Evolution, consulte el sitio Web del proyecto en la dirección http://www.gnome.org/ projects/evolution/.

Evolution: un programa de calendario y correo electrónico

37


Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

3

Kontact combina las funciones de un gran número de aplicaciones KDE en una interfaz única de gran utilidad que le permitirá gestionar toda su información personal. Estas aplicaciones incluyen KMail para el correo electrónico, KOrganizer para el calendario, KAddressbook para los contactos y, por último, KNotes para las notas. También es posible sincronizar los datos con dispositivos externos, tales como PalmPilot u otros dispositivos de mano. Kontact se integra de forma sencilla con el resto de productos del escritorio KDE y se conecta a una gran variedad de servidores de groupware. Incluye, además, funciones adicionales, como, por ejemplo, filtro de correo spam y de virus, así como lector RSS. Inicie Kontact desde el menú principal. En su lugar, escriba kontact en la línea de comandos o en el cuadro de diálogo Ejecutar comando. También puede abrir los componentes individuales de Kontact en vez de la aplicación conjunta si solamente tiene que utilizar funciones parciales.

3.1 Descripción general de Kontact La vista por defecto de la ventana, en la que se muestra el Summary (Resumen), se muestra en la Figura 3.1, “Vista de la ventana Summary (Resumen) de Kontact” (p. 40). Utilice los botones que se encuentran situados en la parte izquierda de la ventana para acceder a los distintos componentes. La opción Summary (Resumen) ofrece información básica, incluidos los cumpleaños, los elementos pendientes y el número de mensajes de correo electrónico nuevos. La sección de noticias puede acceder a alimentadores RSS para ofrecerle información

Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

39


actualizada de interés. Utilice la opción Settings → Configure Summary View (Configuración - Configurar vista del resumen) para configurar la información que se muestra en la pantalla. Figura 3.1 Vista de la ventana Summary (Resumen) de Kontact

3.1.1 Correo electrónico La zona de carpetas que se encuentra situada a la izquierda contiene una lista de las carpetas de mensajes de correo electrónico (buzones, en definitiva) en la que se indica el número total de mensajes y cuántos de ellos no se han leído aún. Para seleccionar una carpeta, haga clic en ella. Los mensajes de la carpeta en cuestión aparecerán en la trama que se encuentra situada en el extremo superior derecho de la pantalla. El número de mensajes contenidos en dicha carpeta se muestra también en la barra de estado que se sitúa en la parte inferior de la ventana de la aplicación. El asunto, remitente y tiempo de recepción de cada mensaje figura en la zona del encabezado, que se encuentra situada en la parte derecha de la ventana. Haga clic en un mensaje para seleccionarlo y visualizarlo en la ventana de mensajes. Ordene los mensajes haciendo clic en el encabezado de la columna deseado (asunto, remitente, fecha, etc.). El contenido del mensaje seleccionado se muestra en la trama de mensajes de la ventana. Los archivos adjuntos se representan mediante iconos que se encuentran 40

Aplicaciones


situados al final del mensaje, para lo que se toma como base el tipo MIME de archivo; también se pueden mostrar dentro del mensaje. Los mensajes se pueden marcar con distintos indicadores de estado. Para modificar el estado del mensaje, utilice las opciones Message → Mark Message (Mensaje - Marcar mensaje). Puede utilizar esta función para asignar un estado concreto a un mensaje, como, por ejemplo, importante o no tenido en cuenta. Por ejemplo, puede resaltar los mensajes relevantes que no se pueden olvidar. Consulte únicamente los mensajes que tengan un estado determinado utilizando la opción Status (Estado) de la barra de búsqueda.

3.1.2 Contactos La trama superior izquierda de este elemento muestra todas las direcciones de las libretas de direcciones que se encuentran activadas en ese momento. En la trama inferior izquierda aparece un lista con las libretas de direcciones, al tiempo que se muestra cuál de ellas se encuentra activa en ese momento. La trama situada a la derecha muestra el contacto que se encuentra seleccionado en ese momento. Utilice la barra de búsqueda que se encuentra en la parte superior para localizar un contacto determinado.

3.1.3 Calendario La vista del calendario se divide en una serie de tramas distintas. Por defecto, se ofrece la visualización de un pequeño calendario con el mes en el que se encuentre y una vista semanal de la semana en cuestión. Así mismo, encontrará también una lista de las tareas pendientes, una vista detallada del acontecimiento o de la tarea pendiente y una lista de los calendarios con el estado de cada uno de ellos. Seleccione una vista diferente en la barra de herramientas o en el menú View (Ver).

3.1.4 Lista de tareas pendientes La opción To-do List (Lista de tareas pendientes) muestra su lista de tareas. Haga clic en el campo que se encuentra situado en el campo superior para añadir un elemento nuevo a la lista. Haga clic con el botón derecho del ratón en la columna de un elemento existente para realizar los cambios deseados en el valor de dicha columna. Un elemento se puede dividir en distintos subelementos. Haga clic con el botón derecho del ratón y

Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

41


seleccione la opción New Sub-to-do (Nueva subtarea pendiente) para crear un subelemento. También puede asignar tareas pendientes a otras personas.

3.1.5 Diario El diario ofrece un lugar donde escribir las reflexiones, los hechos que han ocurrido o las vivencias experimentadas. Elija una fecha en el marco del calendario y haga clic en Add Journal Entry (Añadir entrada de diario) para añadir una entrada nueva. Si ya existe una entrada de diario para la fecha seleccionada, puede editarla en el marco derecho.

3.1.6 Notes (Notas) Utilice el elemento Notas para apuntar elementos que desee recordar. Si está empleando KDE, utilice el icono KNote de la bandeja del sistema para poder visualizar las notas en el escritorio.

3.1.7 Fuentes de información La ventana Feeds (Fuentes de información) está dividida en tres marcos: una vista en forma de árbol con fuentes de RSS en la parte izquierda, una lista de artículos en la parte superior derecha y la vista de artículos en el lado inferior derecho. Haga clic en una fuente de información en la vista en forma de árbol para mostrarla. Haga clic con el botón derecho en una fuente para actualizarla, editarla o suprimirla. Haga clic con el botón derecho en una carpeta en la vista de árbol para abrir el menú en el que añadir una nueva fuente o manipular las existentes dentro de esta carpeta.

3.2 Correo electrónico Kontact utiliza KMail como elemento de gestión del correo electrónico. Para configurarlo, abra el elemento de correo electrónico y, a continuación, seleccione Settings → Configure KMail (Configuración - Configurar KMail). KMail es un cliente de correo electrónico muy completo que, además, es compatible con un gran número de protocolos. La opción Tools (Herramientas) contiene diversas herramientas de gran utilidad para la gestión de los mensajes de correo electrónico no deseados. Utilice la opción Find (Buscar) para realizar una búsqueda detallada de mensajes. La opción Anti-Spam Wizard

42

Aplicaciones


(Asistente anti correo spam) puede ayudarle a gestionar una serie de herramientas que filtran los mensajes comerciales de correo electrónico no deseados. El Anti-Virus Wizard (Asistente antivirus), por su parte, le ayudará a gestionar los detectores de virus para mensajes de correo electrónico. Los dos asistentes mencionados trabajan con software antivirus y anticorreo spam de carácter externo. Si las opciones están inhabilitadas, instale paquetes adicionales de protección frente a virus y correo spam. Figura 3.2 Elemento de correo electrónico de Kontact

3.2.1 Configuración de identidades y cuentas Kontact puede gestionar al mismo tiempo diversas cuentas de correo electrónico, como, por ejemplo, su cuenta personal y su cuenta profesional. Cuando vaya a escribir un mensaje de correo electrónico, seleccione una de las identidades que se hayan definido previamente haciendo clic en View → Identity (Ver - Identidad). Para crear un nuevo perfil de identidad, seleccione Settings → Configure KMail (Ajustes - Configurar KMail) y, a continuación, Identities → New (Identidades - Nueva). En el cuadro de diálogo que se abrirá, asigne un nombre a la nueva identidad, como por ejemplo “particular” o “trabajo.” Haga clic en OK (Aceptar) para abrir un cuadro de diálogo en el que podrá incluir información adicional. También es posible asignar una identidad a una carpeta, Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

43


de forma tal que se seleccione dicha identidad cuando responda a un mensaje alojado en la carpeta en cuestión. En la pestaña General, introduzca su nombre, el nombre de la organización y su dirección de correo electrónico. En la opción Cryptography (Cifrado), seleccione su clave para enviar mensajes cifrados o con firma digital. Para poder utilizar las funciones de cifrado, deberá crear con anterioridad una clave con KGpg, según se explica en el Capítulo 13, Cifrado con KGpg (p. 123). En la opción Advanced (Avanzadas) puede incluir una dirección de respuesta y una dirección de copia oculta por defecto; al mismo tiempo, también podrá realizar otras tareas, como seleccionar un diccionario, las carpetas para archivar los mensajes enviados y de borrador, así como definir el modo en que desea que se envíen los mensajes. En la opción Signature (Firma), determine, si lo desea, la firma que se incluirá como un bloque de texto adicional al final de sus mensajes. Por ejemplo, podrá firmar todos sus mensajes de correo electrónico con su dirección de contacto. Para activar esta opción, seleccione Enable Signature (Habilitar firma) y especifique de dónde se deberá obtener la firma: de un archivo, de un campo de entrada o de los datos de salida de un comando. Con la opción Picture (Imagen), podrá especificar la vía a un icono monocromo pequeño (48 x 48 píxeles) para que se muestre en todos los mensajes de correo, siempre y cuando el software del destinatario sea compatible con esta función. Una vez que haya terminado de especificar los ajustes de la identidad, confirme dichos ajustes con OK (Aceptar). Los ajustes que se encuentran en Accounts (Cuentas) determinan la forma en la que Kontact recibe y envía los mensajes de correo electrónico. Son dos las pestañas existentes, cada una de ellas referida respectivamente al envío y la recepción de mensajes de correo electrónico. Muchos de estos ajustes variarán en función del sistema y de la red en donde se localiza su servidor de correo electrónico. Si no está seguro de los ajustes o de los elementos que debe seleccionar, consulte con su ISP o administrador del sistema. Para crear buzones de mensajes salientes en la pestaña Envío, haga clic en Add (Añadir). Seleccione entre el tipo de transporte SMTP y sendmail. SMTP es la elección más conveniente en la mayoría de los casos. Después de hacer esta selección, aparecerá una ventana en la que deberá introducir los datos del servidor SMTP. Proporcione un nombre y escriba la dirección del servidor que le habrá facilitado su ISP. Si el servidor quiere que se autentique, habilite Server requires authentication (El servidor precisa autenticación). Los ajustes de seguridad se encuentran en la pestaña Security (Seguridad). En esta pestaña deberá especificar el método de cifrado preferido.

44

Aplicaciones


Especifique los ajustes para la recepción de mensajes de correo electrónico en la pestaña Receiving (Recepción). Utilice la opción Add (Añadir) para crear una cuenta nueva. Realice su selección entre los distintos métodos para la recuperación de mensajes de correo electrónico, tales como local (almacenados en formato Mbox o Maildir), POP3 o IMAP. Defina los ajustes adecuados para su servidor.

3.2.2 Importación de mensajes de correo electrónico desde otros programas de correo Para importar mensajes de correo electrónico desde otras aplicaciones, seleccione Tools → Import Messages (Herramientas - Importar mensajes) desde la vista de correo electrónico de Kontact. Kontact incluye filtros para importar mensajes de Outlook Express, en formato mbox o en formato texto, mensajes de Pegasus Mail, Opera, Evolution y muchos más. La función de importación se puede iniciar por separado mediante el comando kmailcvt. Seleccione la aplicación correspondiente y confirme su elección con Continue (Continuar). Se le proporcionará un archivo o una carpeta, en función del tipo seleccionado. A continuación, Kontact completará el proceso.

3.2.3 Creación de mensajes Para redactar nuevos mensajes, seleccione Message → New Message (Mensaje - Mensaje nuevo) o haga clic en el icono correspondiente de la barra de herramientas. Para enviar mensajes desde cuentas de correo electrónico distintas, seleccione la identidad correspondiente; para ello, siga las indicaciones que se dan en la Sección 3.2.1, “Configuración de identidades y cuentas” (p. 43). En la opción To (Para), escriba la dirección de correo electrónico o parte del nombre o de la dirección, siempre y cuando aparezca en su libreta de direcciones. Si Kontact puede encontrar una coincidencia en la libreta de direcciones con la cadena que haya escrito, aparecerá una lista de selección. Haga clic en el contacto deseado o complete los datos de entrada si no hay coincidencias. Para seleccionar una dirección directamente en la libreta de direcciones, haga clic en el botón ..., que se encuentra situado junto al campo Address (Dirección).

Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

45


Para adjuntar archivos al mensaje, haga clic en icono del clip y seleccione el archivo que desea adjuntar. Como alternativa, también puede arrastrar un archivo desde el escritorio o desde otra carpeta a la ventana New Message (Mensaje nuevo), o bien seleccione una de las opciones que figuran en el menú Attach (Adjuntar). Como norma general, el formato del archivo adjunto se reconoce correctamente. Si el formato no se reconoce, haga clic en el icono con el botón derecho del ratón. Seleccione la opción Properties (Propiedades) en el menú que aparecerá. Defina el formato y el nombre de archivo en el cuadro de diálogo que aparecerá a continuación y añada una descripción. Deberá indicar, de igual modo, si el archivo adjunto debe estar firmado o cifrado. Una vez que haya terminado de redactar el mensaje, envíelo de inmediato utilizando para ello Message → Send (Mensaje - Enviar), o bien mueva el mensaje al buzón de salida con las opciones Message → Queue (Mensaje - Poner en cola). Una vez que se haya enviado el mensaje de correo electrónico de forma satisfactoria, se guardará una copia del mensaje en cuestión en sent-mail. Los mensajes que se han movido a outbox pueden editarse o suprimirse.

3.2.4 Firmas y mensajes de correo electrónico cifrados Para cifrar un mensaje de correo electrónico, será necesario que genere previamente un par de claves, según se describe en el Capítulo 13, Cifrado con KGpg (p. 123). Para configurar los detalles del procedimiento de cifrado, seleccione Settings → Configure KMail → Identities (Configuración - Configurar KMail - Identidades) para especificar la identidad con la que se enviarán los mensajes firmados y cifrados. A continuación, pulse Modify (Modificar). Después de confirmar las modificaciones con la opción OK (Aceptar), deberá aparecer la clave en el campo correspondiente. Cierre el cuadro de diálogo de configuración con la opción OK (Aceptar).

3.2.5 Carpetas Las carpetas de mensajes son de gran utilidad para organizar los mensajes de correo electrónico. Tales carpetas se localizan por defecto en el directorio ~/.kde/share/ apps/kmail/mail. Al iniciar KMail por primera vez, el programa crea diversas carpetas. Es en inbox donde se sitúan en un principio los mensajes nuevos suministrados por el servidor. Por su parte, outbox se utiliza solamente para el almacenamiento de los mensajes que se encuentran en cola para su envío. Las copias de los mensajes

46

Aplicaciones


enviados se encuentran en sent-mail. En trash se incluyen las copias de todos los mensajes de correo electrónico que se han suprimido con Del o con Edit → Delete (Editar - Suprimir). Por último, los mensajes sin terminar se guardan en drafts. Si utiliza IMAP, las carpetas IMAP aparecerán por debajo de las carpetas locales. Cada servidor de correo entrante, como por ejemplo, el servidor local o IMAP, tiene sus carpetas ubicadas en la lista de carpetas. Si desea organizar sus mensajes en carpetas adicionales, cree carpetas nuevas seleccionando Folder → New Folder (Carpeta - Carpeta nueva). Se abrirá una ventana en la que deberá especificar el nombre y el formato de la carpeta nueva. Haga clic con el botón derecho del ratón para visualizar el menú contextual, en el que aparecen diversas opciones de carpeta. Haga clic en Expire (Caducar) para especificar la fecha de caducidad de los mensajes leídos y no leídos, qué debería ocurrir con dichos mensajes una vez llegada la fecha de caducidad y, por último, si los mensajes caducados se deben suprimir o deben enviarse a una carpeta. Si desea utilizar la carpeta para guardar mensajes provenientes de una lista de correo, defina las opciones necesarias en Folder → Mailing List Management (Carpeta - Gestión de la lista de correo). Para mover uno o varios mensajes de una carpeta a otra, arrástrelos desde la ventana superior y suéltelos en la carpeta adecuada en la ventana izquierda. También se pueden mover los mensajes resaltándolos primero, después pulsando M o seleccionando Message → Move to (Mensaje - Mover a). En la lista de carpetas que aparecerá, seleccione la carpeta a la que desea mover los mensajes.

3.2.6 Filtros El empleo de filtros es de gran utilidad para el procesamiento automático del correo entrante. Los filtros emplean diversos criterios del correo electrónico, tales como el remitente o el tamaño, para mover los mensajes a determinadas carpetas, suprimir el correo electrónico no deseado, devolver mensajes al remitente o realizar otras acciones.

Configuración de filtros Para crear un filtro desde el principio, seleccione Settings → Configure Filters (Configuración - Configurar filtros). Para crear un filtro tomando como base un mensaje ya existente, haga clic con el botón derecho en el mensaje y, a continuación, seleccione Create Filter (Crear filtro) y los criterios deseados para los filtros.

Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

47


Seleccione el método de correspondencia para los criterios de filtrado (todos o ninguno). A continuación, seleccione los criterios que se aplican únicamente a los mensajes deseados. En Filter Actions (Acciones de filtro), determine qué debería hacer el filtro en los mensajes que cumplan los criterios. Advanced Options (Opciones avanzadas) permite realizar un seguimiento sobre cuándo se aplica el filtro, al tiempo que permite saber si otros filtros adicionales deberían aplicarse a los mensajes en cuestión.

Aplicación de filtros Los filtros se aplican según el orden que figura en el cuadro de diálogo, al que se accede mediante Settings → Configure Filters (Configuración - Configurar filtros). Modifique el orden si lo desea, seleccionando para ello un filtro y haciendo clic en los botones de flecha. Los filtros se aplican solamente a los mensajes entrantes nuevos o a los mensajes enviados, según se haya especificado en las opciones avanzadas del filtro. Para aplicar filtros a los mensajes existentes, haga clic con el botón derecho en los mensajes que desee y seleccione Apply Filter (Aplicar filtro) y el filtro en cuestión. Si los filtros no actúan de la forma esperada, monitorícelos con la opción Tools → Filter Log Viewer (Herramientas - Visor de registro de filtros). Cuando la opción de registro está habilitada en este cuadro de diálogo, es posible ver cómo los filtros procesan los mensajes, lo que le podrá ayudar a localizar el problema.

3.3 Contactos El elemento de contactos utiliza KAddressBook. Configúrelo con la opción Settings → Configure KAddressBook (Configuración - Configurar KAddressBook). Para buscar un contacto determinado, utilice la barra de búsqueda. Con la opción Filter (Filtro), seleccione si desea visualizar únicamente los contactos de una categoría en particular. Haga clic con el botón derecho del ratón en el contacto deseado para abrir un menú, en el que podrá elegir de entre una gran variedad de opciones, como por ejemplo, enviar la información de contacto a través de un mensaje de correo electrónico.

48

Aplicaciones


Figura 3.3 Libreta de direcciones de Kontact

3.3.1 Adición de contactos Para añadir un contacto con el nombre y la dirección de correo electrónico de un mensaje de correo electrónico, haga clic con el botón derecho del ratón en la dirección que se encuentra en el elemento del mensaje y, a continuación, seleccione Open in Address Book (Abrir en libreta de direcciones). Para añadir un contacto nuevo no proveniente de un mensaje de correo electrónico, seleccione la opción File → New Contact (Archivo - Contacto nuevo) en el elemento de direcciones. Con ambos métodos se abrirá un cuadro de diálogo en el que podrá escribir información sobre el contacto. En la etiqueta General (General), escriba la información básica de contacto, como, por ejemplo, el nombre, las direcciones de correo electrónico y los números de teléfono. Las categorías, por otra parte, se pueden utilizar para clasificar las direcciones. En cuanto a la opción Details (Detalles), en ella se incluye información específica, como por ejemplo, la fecha de cumpleaños y el nombre de la pareja del contacto. Si su contacto utiliza algún servicio de mensajería instantánea, podrá añadir su identidad mediante la opción IM Addresses (Direcciones de IM). Si realiza esta operación y cuenta con Kopete o con cualquier otro programa de conversación de KDE que esté ejecutándose al mismo tiempo que Kontact podrá ver en Kontact la información de estado

Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

49


de las identidades en cuestión. En la opción Crypto Settings (Configuración de cifrado), escriba los datos de cifrado del contacto y la clave pública. Por su parte, Misc (Varios) dispone de información adicional, como por ejemplo, la fotografía del contacto y la ubicación de la información sobre la disponibilidad del usuario. Utilice Custom Fields (Campos personales) para añadir su propia información en el contacto o en la libreta de direcciones. Los contactos se pueden importar también en una gran variedad de formatos. Utilice File → Import (Archivo - Importar) y seleccione el formato adecuado. A continuación, seleccione el archivo que desea importar.

3.3.2 Elaboración de listas de distribución Si envía con frecuencia mensajes de correo electrónico al mismo grupo de personas, la creación de una lista de distribución le permitirá almacenar diversas direcciones de correo electrónico como un único elemento de contacto, de manera que no tendrá que escribir todos y cada uno de los nombres en cada mensaje que envíe a los miembros de ese grupo. En primer lugar, haga clic en Settings → Show Extension Bar → Distribution List Editor (Configuración - Mostrar barra de opciones avanzadas - Editor de listas de distribución). En la nueva sección que aparecerá, haga clic en Lista nueva. Escriba el nombre que desea dar a la lista y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar). Añada los contactos a la lista arrastrándolos desde la lista de direcciones y soltándolos en la ventana de la lista de distribución. Cuando vaya a redactar un mensaje de correo electrónico, utilice esta lista como si se tratara de un contacto individual.

3.3.3 Adición de libretas de direcciones IMPORTANTE: Libretas de direcciones de groupware La mejor manera de añadir recursos de groupware es mediante el empleo de la herramienta independiente Asistente de groupware. Para utilizar el asistente, cierre Kontact y, a continuación, ejecute groupwarewizard en una línea de comandos o desde el grupo Office del menú KDE. Seleccione el tipo de servidor, por ejemplo, SLOX, GroupWise o Exchange, de la lista que se mostrará y, a continuación, escriba la dirección y los datos de autenticación. El asistente añadirá entonces a Kontact los recursos disponibles.

50

Aplicaciones


Kontact puede acceder a varias libretas de direcciones, como por ejemplo, las ofrecidas por Novell GroupWise o por un servidor LDAP. Seleccione Settings → Show Extension Bar → Address Books (Configuración - Mostrar barra de opciones avanzadas - Libretas de direcciones) para visualizar las libretas de direcciones actuales. Pulse Add (Añadir) para añadir una libreta de direcciones y a continuación seleccione el tipo e introduzca la información necesaria. Las casillas de verificación que se encuentran delante de las libretas de direcciones muestran el estado de activación de cada una. Si no desea que se muestre alguna de las libretas sin eliminarla, deshabilite la casilla correspondiente. La opción Remove (Eliminar) suprime la libreta seleccionada de la lista.

3.4 Calendario Kontact utiliza KOrganizer como elemento de calendario. Para configurarlo, utilice Settings → Configure KOrganizer (Configuración - Configurar KOrganizer). Con el calendario podrá fijar citas y programar reuniones. Si lo desea, se le pueden notificar las próximas citas. También puede importar, exportar y archivar calendarios utilizando las opciones que se encuentra en File (Archivo). Figura 3.4 Calendario Kontact

Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

51


3.4.1 Organización de una cita Añada una cita nueva o una reunión mediante Actions → New Event (Acciones - Cita nueva). Escriba la información deseada. En la opción Reminder (Recordatorio), especifique con cuántos minutos, horas o días de antelación desea que se le recuerde la cita a los asistentes. Si la cita se repite, especifique el intervalo adecuado. Otra forma de crear una cita en un punto determinado del calendario es haciendo doble clic en el campo correspondiente de una de las vistas del calendario del programa. Esta opción hará que se abra el mismo cuadro de diálogo que la que está disponible a través del menú. Como alternativa, seleccione un intervalo de tiempo en la vista del calendario y haga clic con el botón derecho del ratón. Especifique quiénes van a ser los asistentes a la cita escribiendo sus datos de forma manual en el cuadro de diálogo o insertando los datos desde la libreta de direcciones. Para escribir los datos de forma manual, seleccione New (Nuevo). Para importar los datos desde la libreta de direcciones, haga clic en Select Addressee (Seleccionar destinatario) y, a continuación, seleccione las entradas correspondientes del cuadro de diálogo. Para programar la cita en función de la disponibilidad de los participantes, vaya a Free/Busy (Disponibilidad) y haga clic en Pick Date (Seleccionar fecha). Utilice la pestaña Recurrence (Repetición) para configurar una cita que tiene lugar con una frecuencia regular. La opción Attachments (Adjuntos) puede ser de utilidad para adjuntar otras informaciones a la cita, como por ejemplo el orden del día para una reunión.

3.4.2 Adición de calendarios IMPORTANTE: Calendarios de groupware La mejor manera de añadir recursos de groupware es mediante el empleo de la herramienta independiente Asistente de groupware. Para utilizar el asistente, cierre Kontact y, a continuación, ejecute groupwarewizard en una línea de comandos o desde el grupo Office del menú KDE. Seleccione el tipo de servidor, por ejemplo, SLOX, GroupWise o Exchange, de la lista que se mostrará y, a continuación, escriba la dirección y los datos de autenticación. El asistente añadirá a Kontact los recursos disponibles.

52

Aplicaciones


El módulo del calendario se puede conectar de forma simultánea a diversos calendarios. Esta opción es de utilidad, por ejemplo, para combinar un calendario personal con un calendario profesional. Para añadir un calendario nuevo, haga clic en Add (Añadir) y, a continuación, seleccione el tipo de calendario. Complete los campos necesarios. Las casillas de verificación que se encuentran delante de los calendarios muestran el estado de activación de cada uno. Si no desea que se muestre alguno de los calendarios sin eliminarlo, deshabilite la casilla correspondiente. La opción Remove (Eliminar) suprime la libreta seleccionada de la lista.

3.5 Sincronización de datos con un dispositivo portátil Kontact está diseñado de forma tal que los datos puedan sincronizarse con un dispositivo de mano, como por ejemplo un dispositivo Palm. Consulte la información adicional sobre el estado de KPilot en el resumen. Para obtener más información sobre la configuración y el uso de KPilot, consulte el Capítulo 4, Sincronización de un equipo portátil mediante KPilot (p. 57).

3.6 Kontact para usuarios de GroupWise Si está habituado a trabajar con GroupWise, es probable que pueda encontrar algunas dificultades sin importancia al comenzar a trabajar con Kontact. Los dos programas comparten muchos conceptos, y muchos de los servicios que ofrecen son idénticos. En la presente sección se tratan las diferencias terminológicas más destacadas entre ambos programas, así como una serie de consejos para ayudar a que los usuarios de GroupWise puedan sacar el máximo partido de Kontact.

3.6.1 Diferencias terminológicas La tabla que se muestra a continuación indica las diferencias terminológicas entre Kontact y GroupWise más destacadas.

Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

53


Tabla 3.1

Diferencias terminológicas entre Kontact y GroupWise

GroupWise

Kontact

Appointments (Acontecimientos)

Events (Citas)

Busy search (Buscar no disponible)

Free/Busy (Disponibilidad)

Notes (Notas)

Journal entries (Entradas de diario)

Posted, nonposted items (Elementos enviados y no enviados)

Las citas sin asistentes se envían. Si una cita tiene asistentes, se trata de un Sent item (Elemento enviado).

Tasks (Tareas)

To-dos (Tareas pendientes)

3.6.2 Consejos para usuarios GroupWise Esta sección contiene una serie de recomendaciones para facilitar que los usuarios de GroupWise puedan trabajar salvando las diferencias entre GroupWise y Kontact.

Información de contacto Puede añadir sus contactos de Messenger y de correo electrónico de GroupWise a la información de contacto de Kontact. A continuación, podrá redactar un mensaje de correo electrónico o una sesión de mensajería instantánea con el contacto deseado haciendo clic con el botón derecho del ratón en el nombre situado en la vista Contact (Contacto).

Códigos de color Puede ser de gran utilidad utilizar colores para marcar elementos de GroupWise, así como elementos provenientes de otras fuentes. El empleo de códigos de color hace que sea muy sencillo explorar sus mensajes de correo electrónico, contactos y otras informaciones de elementos provenientes de una fuente concreta.

54

Aplicaciones


Invitación a los participantes de las citas A diferencia de GroupWise, Kontact no le incluye de forma automática como participante de las citas organizadas por usted. No olvide, por lo tanto, invitarse a sí mismo cuando sea necesario.

3.7 Información adicional Kontact incluye ayuda referida tanto al programa mismo como a diversos elementos. Para acceder a la ayuda, utilice la opción Help → Kontact Handbook (Ayuda Documentación de Kontact). La página Web del proyecto, http://www.kontact .org, contiene también información sobre Kontact.

Kontact: un programa de calendario y correo electrónico

55


Sincronización de un equipo portátil mediante KPilot

4

Los equipos portátiles se han implantado entre usuarios que necesitan llevar siempre consigo su planificación, así como listas de tareas y notas. A menudo, los usuarios desean disponer de los mismos datos tanto en el equipo de escritorio como en el dispositivo portátil. Para ello se ha creado KPilot: una herramienta para sincronizar datos en un dispositivo portátil que puede utilizarse en las aplicaciones KDE KAddressBook, KOrganizer y KNotes, incluidas en Kontact. El propósito principal de KPilot es compartir datos entre las aplicaciones de un equipo portátil y sus equivalentes en KDE. KPilot tiene su propio visor de notas, visor de direcciones e instalador de archivos integrados, pero no se pueden utilizar fuera del entorno KPilot. Las aplicaciones KDE independientes están disponibles para todas las funciones, excepto para el instalador de archivos. Para establecer la comunicación entre el dispositivo portátil y los diferentes programas del escritorio, KPilot utiliza canales. KPilot es el programa que supervisa cualquier intercambio de datos entre ambos equipos. La utilización de una determinada función del dispositivo portátil en el equipo de escritorio requiere que el correspondiente canal esté habilitado y configurado. En la mayoría de los casos, estos canales están diseñados para interactuar con programas KDE específicos, por lo que, en general, no se pueden utilizar con otras aplicaciones de escritorio. El canal de sincronización de hora es especial, puesto que no existe un programa visible para el usuario. Se activa en segundo plano en cada operación de sincronización, pero sólo se puede habilitar en equipos que utilicen un servidor horario de red para corregir su propio su desajuste horario.

Sincronización de un equipo portátil mediante KPilot

57


Al iniciar una sincronización, los canales se habilitan sucesivamente para llevar a cabo la transferencia de datos. Existen dos métodos diferentes de sincronización: una operación HotSync sólo sincroniza los datos que no disponen de canales habilitados cuando una operación de copia de seguridad realiza una copia completa de todos los datos almacenados en el dispositivo portátil. Algunos canales abren un archivo durante una operación de sincronización, lo que significa que el programa correspondiente no debe funcionar en ese momento. Concretamente, KOrganizer no debe funcionar durante una operación de sincronización.

4.1 Canales utilizados por KPilot Los canales utilizados por KPilot se pueden habilitar y configurar después de haber seleccionado Ajustes → Configure KPilot (Configurar KPilot). A continuación, se expone una lista de algunos canales importantes: Libreta de direcciones Este canal gestiona el intercambio de datos con la libreta de direcciones del dispositivo portátil. La función KDE correspondiente para la gestión de los contactos es KAddressBook. Se puede iniciar desde el menú principal o mediante el comando kaddressbook. KNotes/Notas Este canal permite la transferencia de notas creadas con KNotes a la aplicación de notas del dispositivo portátil. Se puede iniciar la aplicación KDE desde el menú principal o mediante el comando knotes. Calendario (KOrganizer) Este canal se encarga de sincronizar las citas (acontecimientos) del dispositivo portátil. El equivalente en el escritorio es KOrganizer. Tareas pendientes (KOrganizer) Este canal se encarga de sincronizar las tareas pendientes. El equivalente en el escritorio es KOrganizer. Sincronización horaria Al habilitar este canal, el reloj del dispositivo portátil se ajusta al del equipo de escritorio durante cada operación de sincronización. Resulta útil sólo si un servidor horario corrige con frecuencia el reloj del equipo de escritorio.

58

Aplicaciones


Figura 4.1 Cuadro de diálogo de configuración con los canales disponibles

4.2 Configuración de la conexión portátil Para utilizar KPilot, primero configure la conexión con el equipo portátil. La configuración depende del tipo de soporte (unidad de anclaje) utilizado en el dispositivo portátil. Existen dos tipos: soporte USB o cable y soporte en serie o cable.

4.2.1 Configuración de la conexión desde KPilot La manera más sencilla de configurar la conexión es mediante el asistente de configuración. Haga lo siguiente: 1 Seleccione Settings → Configuration Wizard (Ajustes - Asistente de configuración) para iniciar el asistente. 2 Introduzca el nombre de usuario y el nombre del dispositivo al que está conectado el dispositivo portátil. Sincronización de un equipo portátil mediante KPilot

59


3 Seleccione una de las opciones siguientes: • Seleccione Autodetect Handheld & Username (Detección automática del dispositivo portátil y nombre de usuario) para que el asistente detecte el dispositivo. Si la detección automática falla, consulte la Sección 4.2.2, “Creación de un enlace /dev/pilot” (p. 60). • Haga clic en Next (Siguiente) para configurarlo manualmente. 4 Especifique las aplicaciones que deberían usarse para la sincronización. Puede seleccionar entre un paquete de aplicaciones KDE (por defecto), Evolution y ninguno. Después de haber realizado la selección, cierre la ventana en Finalizar.

4.2.2 Creación de un enlace /dev/pilot La configuración de la conexión con un soporte portátil en serie difiere de la de un soporte USB. En función del soporte utilizado, puede o no tener la necesidad de crear un enlace simbólico denominado /dev/pilot. USB Generalmente, un soporte USB se detecta de forma automática y no requiere el enlace simbólico mencionado anteriormente. En serie Con un soporte en serie, necesitará saber qué puerto en serie está conectado. Los dispositivos en serie se denominan /dev/ttyS? y, para el primer puerto, se inician desde /dev/ttyS0. Para configurar un soporte conectado al primer puerto en serie, introduzca el comando siguiente: ln -s /dev/ttyS0 /dev/pilot

4.3 Configuración del canal KAddressBook Inicialmente, basta con habilitar el canal KAddressBook sin modificar ninguno de los valores por defecto. Después de haber sincronizado los datos por primera vez, deberá configurar los detalles: qué hacer en caso de conflicto, modo de almacenamiento de las 60

Aplicaciones


bases de datos de copias de seguridad y cómo determinados campos almacenados en el dispositivo portátil se asignan a campos previstos por KAddressBook.

4.4 Gestión de tareas pendientes y acontecimientos En el escritorio KDE, KOrganizer gestiona las tareas pendientes (tareas) y los acontecimientos (citas). Inicie la aplicación desde el menú principal con el comando korganizer o como parte de Kontact. Después de habilitar el calendario y el canal de tareas de KPilot, establezca algunas opciones de configuración antes de utilizarlas. Figura 4.2 Configuración KPilot

KOrganizer almacena los archivos en el directorio ~/.kde/share/apps/ korganizer. Sin embargo, puesto que el directorio .kde/ comienza por un punto, puede que no aparezca en el cuadro de diálogo de selección de archivos. En este caso, introduzca la vía completa de forma manual o cambie la visualización de los archivos ocultos (aquéllos que comienzan por un punto) en el cuadro de diálogo de selección de archivos. El acceso directo es F8 . Después de abrir el directorio ~/.kde/share/apps/korganizer, seleccione un archivo que KOrganizer pueda utilizar como archivo de calendario. En este ejemplo, el archivo en cuestión es palm.ics. En el caso de un usuario denominado tux, la vía y el nombre de archivo completos son /home/tux/.kde/share/apps/

Sincronización de un equipo portátil mediante KPilot

61


korganizer/palm.ics, tal y como se muestra en la Figura 4.3, “Cuadro de diálogo con la vía de un archivo de calendario KOrganizer” (p. 62). Figura 4.3 Cuadro de diálogo con la vía de un archivo de calendario KOrganizer

KOrganizer no debe estar en funcionamiento cuando se intercambian datos con el dispositivo portátil. Si no, KPilot producirá un fallo al llevar a cabo la operación de sincronización.

4.5 Funcionamiento de KPilot La sincronización de los datos de las aplicaciones KDE con los datos del dispositivo portátil es sencilla. Sólo tiene que iniciar KPilot pulsando el botón HotSync en el soporte o conectar el dispositivo para iniciar la operación de sincronización.

62

Aplicaciones


Figura 4.4 Ventana principal de KPilot

4.5.1 Realización de copias de seguridad de datos desde el dispositivo portátil Para realizar una copia de seguridad completa, seleccione File → Backup (Archivo Copia de seguridad). La copia de seguridad se realiza durante la siguiente operación de sincronización. A continuación, para volver, seleccione File → HotSync (Archivo - HotSync) en el menú. Si no, la copia de seguridad completa, que lleva bastante tiempo, se volverá a realizar durante la siguiente operación de sincronización. Después de realizar una copia de seguridad completa, todas las copias de los programas y bases de datos del dispositivo portátil se encuentran en ~/.kde/share/apps/ kpilot/DBBackup/USERNAME, donde USERNAME (Nombre de usuario) es el nombre del usuario registrado en el dispositivo portátil. Los dos visores incorporados en KPilot se pueden utilizar para echar un vistazo a las direcciones o notas, pero no están diseñados para gestionar esos datos. Las aplicaciones KDE mencionadas anteriormente son las más adecuadas para realizar este tipo de tareas. Sincronización de un equipo portátil mediante KPilot

63


4.5.2 Instalación de programas en el dispositivo portátil El módulo Instalador de archivos es una herramienta interesante y útil para la instalación de programas en el dispositivo portátil. Generalmente, estos programas tienen la extensión .prc y están listos para iniciarse inmediatamente después de su carga en el dispositivo portátil. Antes de utilizar estos programas complementarios, lea las licencias y las instrucciones incluidas.

64

Aplicaciones


5

Utilización de Beagle Beagle es una herramienta de búsqueda que crea índices del espacio de información personal para ayudarle a encontrar lo que está buscando. Emplee Beagle para buscar documentos, correos electrónicos, historial de Web, conversaciones de mensajería instantánea y de ITC, código fuente, imágenes, archivos de música, aplicaciones, etc. Beagle admite los siguientes orígenes de datos: • Sistema de archivos • Lanzadores de aplicaciones • Correo y libreta de direcciones de Evolution • Registros de mensajería instantánea de Gaim • Páginas Web de Firefox (conforme las ve) • Agregadores de RSS Blam y Liferea • Notas de Tomboy También admite los siguientes formatos de archivo: • OpenOffice.org • Microsoft Office (doc, ppt, xls) • HTML

Utilización de Beagle

65


• PDF • Imágenes (jpeg, png) • Sonido (mp3, ogg, flac) • AbiWord • Formato de texto enriquecido (rtf) • Texinfo • Páginas Man • Código fuente (C, C++, C#, Fortran, Java, JavaScript, Pascal, Perl, PHP, Python) • Sólo texto Beagle crea automáticamente un índice de todo el directorio personal, aunque el usuario puede excluir algunos archivos o directorios si lo desea. Beagle también incluye una variedad de herramientas que puede usar para buscar los datos.

5.1 Indexación de datos El daemon Beagle (beagled) realiza automáticamente toda la indexación. Por defecto, se indexa todo el contenido del directorio personal. Beagle detecta los cambios realizados en él y, por consiguiente, vuelve a indexar los datos. • Los archivos se indexan inmediatamente cuando se crean, se vuelven a indexar cuando se modifican y se quitan del índice cuando se suprimen. • Los correos electrónicos se indexan en cuanto llegan. • Las conversaciones de mensajería instantánea se indexan mientras conversa, línea por línea. La indexación de datos requiere bastante capacidad de proceso del equipo, pero el daemon Beagle trata de ser lo más discreto posible. Contiene un programador que funciona para dar prioridad a las tareas y controlar el uso de la CPU dependiendo de si se está utilizando activamente la estación de trabajo.

66

Aplicaciones


5.1.1 Cómo impedir que se indexen archivos y directorios Si desea evitar que se indexe un directorio (y todos sus subdirectorios), cree un archivo vacío denominado .noindex y colóquelo en el directorio. Añada una lista de archivos y directorios al archivo .noindex para impedir que se indexen. En el archivo .noindex están permitidos los comodines. También puede colocar un archivo .neverindex en el directorio personal con una lista de archivos que nunca deberían indexarse. En este archivo también se permiten comodines. Utilice los mismos comodines que emplee para glob (por ejemplo, arc*ivo??.txt). También puede usar expresiones regulares más potentes añadiendo una barra antes y después del patrón (por ejemplo, /file.*.txt/). Para obtener más información, consulte el http://docs.python.org/lib/module-glob.html.

5.1.2 Indexación manual Beagle se comporta de modo inteligente para determinar cuándo indexar los archivos, a la vez que intenta no interferir con otras aplicaciones que se pueden estar ejecutando. Programa la indexación de manera intencionada según la carga de trabajo y si el sistema está inactivo, de manera que no afecte en gran medida a las tareas de escritorio. Para indexar el directorio personal de inmediato, introduzca el siguiente comando en una ventana de terminal: export BEAGLE_EXERCISE_THE_DOG=1 beagled --replace --bg

5.1.3 Comprobación del estado del índice Beagle incluye los siguientes comandos para permitir ver el estado de indexación actual: beagle-index-info Muestra el número de documentos y el tipo de documentos que se han indexado. beagle-status Muestra el trabajo actual que el daemon Beagle está realizando (siguiendo criterios de continuidad).

Utilización de Beagle

67


5.2 Búsqueda de datos Beagle ofrece varias herramientas que permiten buscar en los datos indexados.

5.2.1 Búsqueda en el escritorio La búsqueda en el escritorio es una herramienta gráfica que busca en la información indexada. La búsqueda en el escritorio no realiza consultas al índice directamente. Envía los términos de búsqueda al daemon Beagle, que devuelve a la herramienta cualquier coincidencia detectada. A continuación, la herramienta de búsqueda procesa los resultados y permite realizar acciones en los objetos coincidentes. Para iniciar la búsqueda en el escritorio, pulse Alt + F2 e introduzca beagle-search. Para usar la búsqueda en el escritorio, escriba simplemente el texto de búsqueda en el cuadro de entrada en la parte superior y, a continuación, pulse Intro o haga clic en Buscar. La búsqueda en el escritorio consulta los archivos indexados y devuelve los resultados. Figura 5.1 Búsqueda Beagle

68

Aplicaciones


Puede usar la lista de resultados para abrir archivos, enviarlos por correo, enviar mensajes instantáneos, remitir archivos o mostrarlos en el gestor de archivos. Las opciones disponibles para cada archivo dependen de su tipo. También puede usar los elementos de la búsqueda para limitar la búsqueda a archivos de un sitio concreto, como la libreta de direcciones o páginas Web, o para mostrar sólo un tipo específico de archivos en la lista de resultados.

5.2.2 beagle-query Beagle cuenta con una herramienta de línea de comando que puede usar para buscar en el índice de Beagle. Para usarla, introduzca beagle-query búsqueda en una ventana de terminal. Sustituya búsqueda por el texto que desee encontrar. La herramienta beagle-query devolverá los resultados. Pueden usarse comodines con este comando. Utilice beagle-query --verbose búsqueda para mostrar información detallada sobre los resultados de búsqueda. Figura 5.2 Utilización del comando beagle-query

Utilización de Beagle

69


Parte 2. Internet


Gestión de las conexiones a Internet con KInternet

6

Para navegar por Internet o para enviar o recibir mensajes de correo electrónico, conecte un módem o una tarjeta RDSI o Ethernet a su equipo y configúrelo. Esto puede llevarse a cabo con la ayuda del asistente del sistema YaST. Si no se usa NetworkManager con KDE, gestione las conexiones a Internet con KInternet. El programa comprueba si es posible establecer una conexión a Internet. Si es posible, el icono de la aplicación, un conector, aparece automáticamente en la sección derecha del panel de KDE. Dependiendo del estado de la conexión de red, cambiará el aspecto del icono del panel:

Actualmente la conexión a Internet no está disponible.

La conexión está estableciéndose o ha terminado.

La conexión está establecida.

El equipo está transmitiendo o recibiendo datos de Internet.

Gestión de las conexiones a Internet con KInternet

73


Se ha producido un error. Si ya ha configurado una conexión mediante YaST, utilice Ver registro para identificar el motivo del error. Existe la posibilidad de acceder al menú haciendo clic con el botón derecho en el icono de KInternet.

La conexión aún no está activa, pero se establecerá tan pronto como se realice una solicitud. Haga clic con el botón derecho en el icono del panel de KInternet para acceder al menú de configuración. El cuadro de diálogo de configuración de YaST puede iniciarse mediante Configuración → Configuración con YaST. Cuando introduzca la contraseña del usuario Root, se iniciará YaST. Dependiendo del tipo de acceso, inicie la configuración del módem, la línea RDSI, la red o la línea DSL con YaST. Si utiliza una conexión RDSI y ha seleccionado Unir canales en YaST, podrá añadir un segundo canal RDSI a una conexión existente empleando Añadir enlace. Con ello se logra duplicar la velocidad de transferencia (aunque a un precio mayor). Active la unión de canales si necesita descargar archivos de gran tamaño. Un símbolo de más (+) en rojo en la esquina superior izquierda del icono de KInternet indica que la unión de canales está habilitada. Si el equipo tiene más de un dispositivo de red y los ha configurado todos con YaST, puede emplear la opción Interfaz de KInternet para cambiar entre interfaces. Debe haber seleccionado la activación de dispositivo Controlada por el usuario en el cuadro de diálogo de red apropiado de YaST para que esto sea posible. Si también dispone de varios proveedores, selecciónelos utilizando la opción Proveedor en KInternet. También existe la posibilidad de configurar los proveedores en YaST. Los usuarios que deseen establecer conexiones a Internet automáticamente pueden emplear las llamadas bajo demanda. Si está seleccionado este modo, KInternet establece automáticamente la conexión con el proveedor de servicios de Internet (ISP) tan pronto como se envía una solicitud. Cuando transcurre un determinado tiempo de espera, finaliza la conexión. Una conexión de este tipo se indica mediante un símbolo D azul en la esquina inferior derecha del icono de KInternet.

74

Aplicaciones


AVISO: Control de costes Tenga en cuenta que las llamadas bajo demanda sólo son útiles si dispone de una cuenta de tarifa plana para Internet. Si no es así, las conexiones y desconexiones constantes pueden suponer un gran gasto. Si pretende emplear una tarjeta de red inalámbrica como conexión a Internet, configúrela empleando YaST, tal y como se describe en el manual de Referencia y asegúrese de que la activación de dispositivos está configurada en YaST como Controlada por el usuario. Cuando la interfaz esté configurada, podrá emplear KInternet para controlar la conexión de red inalámbrica, tal y como haría con las interfaces de red normales. Para acceder a las funciones de WLAN de KInternet, haga clic con el botón derecho en el icono para abrir el menú. Seleccione Conexión inalámbrica y se abrirá una ventana con dos pestañas. En primer lugar, efectúe un sondeo en busca de las redes inalámbricas disponibles a las que conectarse. Seleccione la pestaña Sondeo de redes inalámbricas e inicie el sondeo con Iniciar sondeo activo. Para que KInternet sondee de forma constante el entorno de red, seleccione también Refresco automático. Active una comunicación acústica para cada conexión detectada con la opción Sondeo acústico. Las conexiones detectadas aparecerán en la ventana de lista. Seleccione una y haga clic en Conectar para conectarse a la red seleccionada. Si es necesario realizar tareas de configuración adicionales para conectarse a la red seleccionada, haga clic en Iniciar YaST para lanzar el módulo de red de YaST para dispositivos de red inalámbricos. La pestaña Conexión actual permite monitorizar el estado de la conexión inalámbrica actual. La vista del lado izquierdo de la pestaña ofrece un resumen de todos los parámetros de conexión relacionados con la dirección de red y ESSID, la calidad de la señal, el nivel de ruido y la señal, la frecuencia y velocidad del canal y los parámetros de cifrado, como el tipo de cifrado y la longitud de la clave. Seleccione estos parámetros en la estructura de árbol y compruebe los detalles que aparecen en el lado derecho de la ventana.

Gestión de las conexiones a Internet con KInternet

75


Navegador Web Konqueror

7

Konqueror no es solamente un gestor de archivos versátil, sino que también es un moderno navegador Web. Si inicia el navegador desde el icono que aparece en el panel, Konqueror se abrirá con el perfil del navegador Web. Como navegador, Konqueror le permite navegar mediante pestañas, así como la posibilidad de guardar páginas Web con gráficos, contraseñas de Internet y marcadores. También es compatible con Java y JavaScript. Figura 7.1 Ventana del navegador Konqueror

Navegador Web Konqueror

77


Puede iniciar Konqueror desde el menú principal o escribiendo el comando konqueror. Para que se cargue una página Web, debe escribir la dirección, por ejemplo http:// www.suse.com, en la barra al efecto. Konqueror intentará conectarse a dicha dirección y mostrar la página. No es estrictamente necesario escribir el protocolo al principio de la dirección (en este caso, http://). El programa completa la dirección automáticamente, pero esto sólo funciona de forma fiable con las direcciones Web. Para escribir una dirección FTP, deberá escribir siempre ftp:// al principio del campo.

7.1 Navegación mediante pestañas Si para navegar suele utilizar más de una página Web al mismo tiempo, la navegación mediante pestañas puede facilitarle la tarea de pasar de una página a otra. Podrá cargar sitios Web en pestañas independientes, pero todas ellas en una misma ventana. La principal ventaja reside en que así se tiene un mayor control sobre el escritorio porque sólo tendrá abierta una ventana principal. Cuando cierre sesión, la función de gestión de sesiones de KDE le permite guardar toda la sesión Web en Konqueror, por lo cual, la próxima vez que inicie sesión, Konqueror cargará exactamente las direcciones URL que visitó la última vez. Para abrir una pestaña nueva, seleccione Window → New Tab (Ventana - Nueva pestaña) o pulse Control + Shift + N . Para cambiar el funcionamiento de las pestañas, acceda a Settings → Configure Konqueror (Ajustes - Configurar Konqueror). En el cuadro de diálogo que se abre, seleccione Web Behavior → Tabbed Browsing (Comportamiento Web - Navegación mediante pestañas). Para abrir nuevas pestañas en lugar de nuevas ventanas, habilite Open links in new tab instead of in new window (Abrir enlaces en una nueva pestaña en lugar de en una nueva ventana). También puede ocultar la barra de pestañas con la opción Hide the tab bar when only one tab is open (Ocultar barra de pestañas cuando sólo haya abierta una pestaña). Para ver más opciones, haga clic en Advanced Options (Opciones avanzadas).

7.2 Desplazamiento automático En general, el desplazamiento con el ratón hacia abajo es la manera normal de ver la información de una página Web. Sin embargo, hay ocasiones en la que es preferible no usar un ratón. Puede ser muy conveniente usar las combinaciones de teclas en lugar de quitar las manos del teclado.

78

Aplicaciones


Para desplazarse hacia abajo automáticamente, use la tecla Shift + ↓ . De esta manera la página se desplaza hacia abajo sin que sea necesario realizar ninguna otra acción. Aumente la velocidad pulsando las teclas Shift + ↓ de nuevo. Si pulsa Shift + ↑ , disminuirá la velocidad. Para detener el desplazamiento, utilice ↓ .

7.3 Perfiles En la Sección 7.1, “Navegación mediante pestañas” (p. 78) se describe cómo gestionar las pestañas en Konqueror. Si lo desea, puede guardar en un perfil las pestañas con las direcciones URL y la posición de la ventana. Es un procedimiento distinto al de gestión de sesiones que ya se ha mencionado. Con los perfiles, las pestañas guardadas se conservan a mano y no se pierde tiempo en iniciar la gestión de sesiones. Para crear un perfil, realice lo siguiente: 1 Diríjase a Settings → Configure View Profiles (Ajustes - Configurar perfiles de visualización). 2 En el cuadro de diálogo que aparece, introduzca un nombre en Profile name (Nombre del perfil). 3 Para guardar las URLs, seleccione Save URLs in profile (Guardar URLs en perfil). 4 Para bloquear la posición y el tamaño de las ventanas, seleccione Save window size in profile (Guardar tamaño de ventana en perfil). 5 Para aprobar la configuración, haga clic en Save (Guardar). La próxima vez que necesite acceder a su colección de pestañas, deberá hacer clic en Settings → Load View Profile (Ajustes - Cargar perfil de visualización) y buscar el nombre que aparece en la lista del menú. Después de seleccionarlo, Konqueror restablecerá las pestañas.

Navegador Web Konqueror

79


7.4 Guardado de gráficos y de páginas Web Al igual que en otros navegadores, Konqueror le permite guardar páginas Web. Para ello, seleccione Location → Save as (Sitio - Guardar como) y especifique el nombre del archivo HTML. Sin embargo, las imágenes no se guardan. Para guardar una página Web completa, incluidas las imágenes, debe seleccionar Tools → Archive Web Page (Herramientas - Archivar página Web). Konqueror sugiere un nombre de archivo que podrá aceptar si lo desea. El nombre de archivo acaba en .war, que es la extensión de los archivos Web de reserva. Para ver el archivo Web de reserva que ha guardado, bastará con que haga clic en el archivo que proceda y la página Web se mostrará en Konqueror junto con las imágenes.

7.5 Cómo buscar con Konqueror La búsqueda con Konqueror es muy práctica. Puede usar la barra de búsqueda o los accesos directos para Web.

7.5.1 Uso de la barra de búsqueda Konqueror incluye una barra de búsquedas donde es posible elegir entre muchos motores de búsqueda. Si desea buscar un término concreto, proceda como sigue: 1 Inicie Konqueror. 2 Localice la barra de búsqueda. Se encuentra en el lado derecho, después de la barra de ubicación. 3 Haga clic en el icono situado dentro de la barra de búsqueda. Elija el motor de búsqueda en el menú emergente. 4 Introduzca el término de búsqueda y pulse Konqueror.

Intro

. El resultado aparecerá en

Si necesita un motor de búsqueda que no se encuentra en el menú emergente, añádalo de la manera siguiente:

80

Aplicaciones


Procedimiento 7.1 Adición de más motores de búsqueda 1 Inicie Konqueror. 2 Haga clic en el icono en la barra de búsqueda. 3 Elija Select Search Engines (Seleccionar motores de búsqueda). 4 Asegúrese de que esté activada la opción Enable Web shortcuts (Activar accesos directos para Web). 5 Active el motor de búsqueda respectivo y cierre el cuadro de diálogo haciendo clic en Ok (Aceptar). Podrá ver el motor de búsqueda seleccionado haciendo clic en el icono de la barra de búsqueda.

7.5.2 Uso de los accesos directos para Web Cada motor de búsqueda definido se adjunta a un acceso directo para Web. Este acceso directo puede introducirse en la barra de ubicación. Para ver los que ya están definidos, diríjase a Settings → Configure Konqueror → Web Shortcuts (Ajustes - Configurar Konqueror - Accesos directos para Web). Podrá ver los nombres de los proveedores de búsquedas y los accesos directos. Konqueror define muchos motores de búsqueda: Google, Yahoo y Lycos, además de una serie de recursos menos comunes como, por ejemplo, una base de datos de acrónimos, una base de datos de películas en Internet o búsquedas de aplicaciones para KDE. Si no encuentra aquí su motor de búsqueda preferido, podrá establecerlo fácilmente. Por ejemplo, para buscar en nuestra base de datos de asistencia algunos artículos interesantes, normalmente debe acceder a la página de búsqueda de http://portal .suse.com/ y escribir la consulta. Para simplificar la consulta, realice lo siguiente: Procedimiento 7.2 Creación de nuevos accesos directos para Web 1 En la barra de búsqueda, haga clic en el icono y seleccione Select Search Engines (Seleccionar motores de búsqueda). 2 Asegúrese de que la opción Enable Web shortcuts (Activar accesos directos para Web) esté marcada.

Navegador Web Konqueror

81


3 Haga clic en New (Nuevo). 4 Cree un nuevo acceso directo para Web: a Asigne al acceso directo para Web un nombre en Search provider name (Buscar nombre de proveedor). b Introduzca el URI de búsqueda. Si pulsa Shift + F1 y hace clic en el campo, se abrirá un pequeño cuadro de ayuda. La consulta de búsqueda se especifica como \{@}. Lo más complicado consiste en insertarlo en la posición correcta. Por ejemplo, si desea buscar en la base de datos de asistencia técnica de SUSE, utilice https://portal.suse.com/PM/page/ search.pm?q=\{@}&t=optionSdbKeywords&m=25&l=en&x= true. c Escriba las abreviaturas en URI shortcuts (Accesos directos a URI). Puede haber varios de ellos separados por comas. 5 Para continuar, haga clic en OK (Aceptar). SUGERENCIA: Utilización de accesos directos directamente sin abrir Konqueror No es necesario abrir Konqueror e introducir el acceso directo para Web. También es posible llamarlo directamente. Seleccione Ejecutar comando en el menú principal o pulse Alt + F2 . Cuando aparezca el cuadro de diálogo, introduzca el acceso directo con el término de búsqueda. Después de crear un nuevo acceso directo para Web, por ejemplo, sdb_en, puede usarlo en la barra de ubicación. El resultado se muestra en la ventana actual.

7.6 Favoritos En lugar de tener que recordar y volver a escribir las direcciones de los sitios que visite a menudo, puede registrar dichas direcciones URL como favoritas usando el menú Bookmark (Favoritos). Además de las direcciones de las páginas Web, también puede usar este procedimiento para registrar como favoritos directorios de su disco local.

82

Aplicaciones


Para crear un favorito nuevo en Konqueror, haga clic en Bookmarks → Add Bookmark (Favoritos - Añadir favoritos). Los favoritos que haya añadido previamente se mostrarán como elementos del menú. Puede resultar adecuado organizar por temas la colección de favoritos en una estructura jerárquica para no perder la pista de los distintos elementos. Si desea crear un nuevo subgrupo para los favoritos, haga clic en New Bookmark Folder (Nueva carpeta de favoritos). Si selecciona Bookmarks → Edit Bookmarks (Favoritos - Editar favoritos), se abrirá el editor de favoritos. Use este programa para organizar, reorganizar, añadir y suprimir favoritos. Si utiliza Netscape, Mozilla o Firefox como navegadores adicionales, no será necesario que vuelva a crear los favoritos. La opción File → Import → Import Netscape Bookmarks (Archivo - Importar - Importar favoritos de Netscape) del editor de favoritos permite integrar los marcadores favoritos de Netscape y Mozilla en su colección actual. También se puede realizar el procedimiento inverso con la opción Export as Netscape Bookmarks (Exportar como favoritos de Netscape). Si desea cambiar un favorito, deberá hacer clic con el botón derecho en la entrada. Aparecerá un menú emergente en el que debe seleccionar la acción que desea llevar a cabo: cortar, copiar, eliminar, etc. Cuando esté satisfecho con los resultados, guarde el favorito con la opción File → Save (Archivo - Guardar). Si sólo desea cambiar el nombre o el enlace, simplemente haga clic con el botón derecho en la entrada de la barra de herramientas de los favoritos y seleccione Properties (Propiedades). Cambie el nombre y la ubicación y confirme la acción con Update (Actualizar). Para guardar la lista de favoritos y tener un acceso instantáneo a ella, haga que los favoritos estén visibles en Konqueror. Seleccione Settings → Toolbars → Bookmark Toolbar (Konqueror) (Ajustes - Barras de herramientas - Barra de herramientas de favoritos [Konqueror]). Aparecerá automáticamente un panel de favoritos en la ventana actual de Konqueror.

7.7 Java y JavaScript Es importante no confundir estos dos lenguajes. Java es un lenguaje de programación independiente de las plataformas y orientado a objetos desarrollado por Sun Microsystems. A menudo se utiliza para programas pequeños (applets), que se ejecutan en Internet para aplicaciones de banca en línea, programas de conversación o de compras. JavaScript es un lenguaje de guiones interpretados que se usa fundamentalmente para

Navegador Web Konqueror

83


la estructuración dinámica de las páginas Web, por ejemplo, para los menús y otros efectos. Konqueror permite habilitar o inhabilitar estos dos lenguajes. Esto se puede hacer incluso para un dominio específico, lo que significa que puede permitir el acceso a algunos hosts y bloqueárselo a otros. Java y JavaScript se inhabilitan a menudo por motivos de seguridad. Lamentablemente, algunas páginas Web requieren que JavaScript esté habilitado para que sea posible visualizarlas correctamente.

7.8 Activación de los bloqueadores de anuncios Cuando se accede a algunas páginas Web, se abren anuncios no deseados. Con la ayuda de Konqueror, podrá bloquear estas ventanas. Proceda de la siguiente manera: Procedimiento 7.3 Bloqueo de anuncios no deseados 1 Inicie Konqueror. 2 Seleccione Settings → Configure Konqueror → AdBlock Filter (Ajustes Configurar Konqueror - Filtro AdBlock). 3 Marque la casilla Enable filters (Activar filtros). 4 Haga clic en Insert (Insertar). 5 Introduzca una expresión para la página Web que se va a filtrar. Por ejemplo: http://www.ejemplo.com/*

De esta forma se filtrará todo el material proveniente de esa URL.

7.9 Información adicional Si tiene alguna pregunta o si le surgen problemas cuando trabaje con Konqueror, consulte el manual de la aplicación, que está disponible a través del menú Help (Ayuda).

84

Aplicaciones


Konqueror también tiene una página Web, disponible en la dirección http://www .konqueror.org.

Navegador Web Konqueror

85


8

Navegador Web Firefox Junto con SUSE Linux se incluye el navegador Web Mozilla Firefox. Este navegador, que combina las tecnologías Web más recientes, presenta funciones tales como pestañas, bloqueo de ventanas emergentes y gestión de descargas e imágenes. Es posible ver más de una página Web en una sola ventana, suprimir la publicidad molesta o desactivar las imágenes que sólo ralentizan el trabajo. Su facilidad para acceder a distintos motores de búsqueda le ayudará a encontrar la información que necesita. El programa se inicia desde el menú principal o escribiendo el comando firefox. Las funciones principales del programa se describen a continuación.

8.1 Navegación por sitios Web Firefox tiene un aspecto similar al de otros navegadores. Se muestra en la Figura 8.1, “Ventana de navegación de Firefox” (p. 88). La barra de navegación incluye los botones Siguiente y Anterior y una barra de ubicación para las direcciones Web. Asimismo, se proporcionan marcadores para un acceso rápido a las páginas asociadas. Para obtener más información acerca de las distintas funciones de Firefox, haga clic en Ayuda en la barra de menús.

Navegador Web Firefox

87


Figura 8.1 Ventana de navegación de Firefox

8.1.1 Navegación mediante pestañas Si para navegar suele utilizar más de una página Web al mismo tiempo, la navegación mediante pestañas puede facilitarle la tarea de pasar de una página a otra. Podrá cargar sitios Web en pestañas independientes, pero todas ellas en una misma ventana. Para abrir una pestaña nueva, seleccione Archivo → Nueva pestaña. De esta forma se abre una pestaña vacía en la ventana de Firefox. También es posible hacer clic con el botón derecho en un enlace y seleccionar Abrir en una nueva pestaña. Haga clic con el botón derecho en la pestaña para acceder a más opciones. Puede crear una pestaña

88

Aplicaciones


nueva, recargar una o todas las existentes y cerrarlas. También puede cambiar la secuencia de las pestañas arrastrándolas y soltándolas en la posición que desee.

8.1.2 Uso del panel lateral Utilice el lado izquierdo de la ventana del navegador para ver los marcadores o el historial de navegación. Las extensiones también pueden añadir nuevas formas de utilizar el panel lateral. Para mostrar el panel lateral, seleccione Ver → Panel lateral y seleccione el contenido que desee.

8.2 Localización de información Existen dos formas de buscar información en Firefox: la barra de búsqueda y la barra Buscar. En la barra de búsqueda se buscan páginas; en la barra Buscar, elementos de la página actual.

8.2.1 Búsqueda de información en Web Firefox dispone de una barra de búsquedas que puede acceder a distintos motores, como Google, Yahoo o Amazon. Por ejemplo, si desea buscar información acerca de SUSE con el motor actual, haga clic en la barra de búsqueda, escriba SUSE y pulse Intro . Los resultados aparecerán en la ventana. Para elegir el motor de búsqueda, haga clic en el icono de la barra. Se abrirá un menú con una lista de motores de búsqueda disponibles.

8.2.2 Instalación de un motor de búsqueda distinto Si su motor de búsqueda favorito no aparece en la lista, Firefox le da la posibilidad de configurarlo. Siga estos pasos: 1 Establezca en primer lugar una conexión a Internet. 2 Haga clic en el icono de la barra de búsqueda.

Navegador Web Firefox

89


3 Seleccione Añadir buscadores en el menú. 4 Firefox muestra una página Web con los motores de búsqueda disponibles, ordenados por categorías. Puede elegir entre Wikipedia, Leo u otros. Haga clic en el complemento de búsqueda que desee. 5 Instale el complemento de búsqueda mediante Aceptar o interrumpa la operación mediante Cancelar.

8.2.3 Búsqueda en la página activa Para realizar búsquedas dentro de una página Web, haga clic en Editar → Buscar en esta página o pulse Ctrl + F y se abrirá la barra Buscar. Normalmente se muestra en la parte inferior de la ventana. Escriba la consulta en el campo de entrada. Firefox encontrará la primera aparición de la frase. Puede buscar otras apariciones de la misma frase pulsando F3 o el botón Buscar siguiente de la barra Buscar. También puede resaltar todas las apariciones pulsando el botón Resaltar todo.

8.3 Gestión de marcadores Los marcadores suponen una forma útil de guardar enlaces a las páginas Web favoritas. Para añadir el sitio Web actual a la lista de marcadores, haga clic en Marcadores → Añadir esta página a marcadores. Si en esos momentos el navegador muestra varias pestañas de sitios Web, sólo se añadirá la URL de la pestaña seleccionada. Al añadir un marcador, se puede especificar un nombre alternativo para éste y seleccionar la carpeta en la que Firefox debe almacenarlo. Si desea añadir como marcadores los sitios Web de varias pestañas, seleccione Añadir todas las pestañas a marcadores. Firefox creará una carpeta nueva que incluirá los marcadores de los sitios que aparecen en cada una de las pestañas. Para eliminar un sitio Web de la lista de marcadores, haga clic en Marcadores, haga clic con el botón derecho en el marcador correspondiente de la lista y, seguidamente, haga clic en Borrar.

90

Aplicaciones


8.3.1 Uso del administrador de marcadores El administrador de marcadores puede utilizarse para gestionar las propiedades de cada marcador (nombre y dirección de la ubicación), así como para organizar los marcadores en carpetas y secciones. Tiene el aspecto mostrado en la Figura 8.2, “Uso del administrador de marcadores de Firefox” (p. 91). Figura 8.2 Uso del administrador de marcadores de Firefox

Para abrir el administrador de marcadores, haga clic en Marcadores → Administrar marcadores. Se abrirá una ventana en la que se muestran los marcadores. Con la opción Nueva carpeta se crea una carpeta nueva y se indica un nombre y una descripción. Si necesita un marcador nuevo, haga clic en Nuevo marcador. De esta forma podrá introducir un nombre, una ubicación, palabras claves y una descripción. La palabra clave es un método abreviado para acceder al marcador. Si necesita mostrar los marcadores recién creados en el panel lateral, marque la casilla Cargar este marcador en el panel lateral.

Navegador Web Firefox

91


8.3.2 Importación de marcadores de otros navegadores Si ha utilizado un navegador distinto en el pasado, probablemente desee utilizar sus preferencias y marcadores también en Firefox. De momento es posible importarlos a partir de Netscape 4.x, 6, 7, Mozilla 1.x y Opera. Para importar la configuración, haga clic en Archivo → Importar. Seleccione el navegador del que desee importar la configuración. Al hacer clic en Siguiente se importará la configuración. Los marcadores importados aparecerán en una carpeta nueva, que comienza por la palabra De.

8.3.3 Marcadores vivos Los marcadores vivos muestran titulares de noticias en el menú de marcadores y le permiten mantenerse informado con las últimas noticias. De esta forma puede ahorrar tiempo echando un vistazo a sus sitios favoritos. Hay muchos sitios y blogs que admiten este formato. En los sitios Web que lo admiten, se indica mediante un icono naranja en la parte derecha de la barra de ubicación. Haga clic en él y elija Suscribirse a NOMBRE DEL SUMINISTRO. Se abrirá un cuadro de diálogo en el que podrá seleccionar el nombre y la ubicación del marcador vivo. Confirme haciendo clic en Añadir. Algunos sitios no informan a Firefox de que admiten el suministro de noticias, aunque sí lo hacen. Para añadir manualmente un marcador vivo, necesita la URL del suministro. Haga lo siguiente: Procedimiento 8.1 Adición de un marcador vivo manualmente 1 Abra el administrador de marcadores con Marcadores → Administrar marcadores. Se abrirá una ventana nueva. 2 Seleccione Archivo → Nuevo marcador vivo. Se abre un cuadro de diálogo. 3 Escriba un nombre para el marcador vivo y añada la URL, por ejemplo, http:// www.novell.com/newsfeeds/rss/coolsolutions.xml. Firefox actualizará los marcadores vivos.

92

Aplicaciones


4 Cierre el administrador de marcadores.

8.4 Uso del administrador de descargas Con ayuda del administrador de descargas puede hacer un seguimiento de las descargas actuales y pasadas. Para abrir el administrador de descargas, haga clic en Herramientas → Descargas. Firefox abrirá una ventana con las descargas realizadas. Cuando se descarga un archivo se observa una barra de progreso y el archivo actual. Si es necesario, detenga temporalmente la descarga y reiníciela más tarde. Para abrir un archivo descargado, haga clic en Abrir y, para borrarlo de la lista, haga clic en Eliminar. Si necesita información acerca del archivo, haga clic con el botón derecho en su nombre y seleccione Propiedades. Si necesita tener más control sobre el administrador de descargas, abra la ventana de configuración haciendo clic en Herramientas → Opciones y diríjase a la pestaña Descargas. Aquí es posible determinar la carpeta de descarga, el comportamiento del administrador y algunos ajustes sobre los tipos de archivos.

8.5 Personalización de Firefox Firefox se puede personalizar ampliamente. Se pueden instalar extensiones, cambiar los temas y añadir palabras clave inteligentes para las búsquedas en línea.

8.5.1 Extensiones Mozilla Firefox es una aplicación multifuncional, lo que significa que se pueden descargar e instalar programas complementarios, conocidos como extensiones. Por ejemplo, es posible añadir un administrador de descargas nuevo e iconos de ratón. Esto tiene la ventaja de que el propio programa de Firefox mantiene su pequeño tamaño y no se infla. Para añadir una extensión, haga clic en Herramientas → Extensiones. En la esquina inferior derecha, haga clic en Obtener más extensiones para abrir la página Web de extensiones de Mozilla, en la que podrá elegir entre las disponibles. Haga clic en la Navegador Web Firefox

93


extensión que desee instalar y, seguidamente en el enlace correspondiente para descargarla e instalarla. Al reiniciar Firefox, la nueva extensión estará disponible. También es posible estudiar las distintas extensiones en http://addons.mozilla.org/ Figura 8.3 Instalación de extensiones de Firefox

8.5.2 Cambio de temas Si no le agrada el aspecto estándar de Firefox, puede instalar un tema nuevo. Los temas no cambian la forma de funcionar del programa, sólo el aspecto del navegador. Al instalar un tema, Firefox pide confirmación: acepte la instalación o cancélela. Tras instalar un tema nuevo con éxito, podrá activarlo. 1 Haga clic en Herramientas → Temas. 2 En el nuevo cuadro de diálogo que aparecerá, haga clic en Obtener más temas. Si ya ha instalado un tema, búsquelo en la lista, como se muestra en la Figura 8.4, “Instalación de temas de Firefox” (p. 95).

94

Aplicaciones


Figura 8.4 Instalación de temas de Firefox

3 Se abrirá una ventana nueva con el sitio Web https://addons.mozilla .org. 4 Seleccione un tema y haga clic en Instalar ahora. 5 Confirme la descarga y la instalación. 6 Tras descargar el tema se abrirá un cuadro de diálogo en el que se le informa sobre la lista de temas de que dispone. Active el tema nuevo con Usar tema. 7 Cierre la ventana y reinicie Firefox. Si un tema está instalado, siempre es posible cambiar a otro distinto sin tener que reiniciar. Basta con hacer clic en Herramientas → Temas y, a continuación, en Usar tema. Si no va a volver a utilizar el tema puede suprimirlo en el mismo cuadro de diálogo mediante la opción Desinstalar.

8.5.3 Adición de palabras clave inteligentes a las búsquedas en Internet Las búsquedas en Internet son una de las principales tareas que se pueden realizar con un navegador. Firefox permite definir palabras clave inteligentes propias: abreviaciones para utilizarlas como “comandos” para realizar búsquedas en Web. Por ejemplo, si

Navegador Web Firefox

95


utiliza Wikipedia a menudo, utilice una palabra clave inteligente para simplificar esta tarea: 1 Diríjase a http://en.wikipedia.org. 2 Cuando se muestre la página en Firefox, diríjase al campo de texto de búsqueda. Haga clic en él con el botón derecho y seleccione Añadir una palabra clave a esta búsqueda en el menú emergente. 3 Se mostrará el cuadro de diálogo Añadir marcador. En el campo Nombre, indique el nombre de esta página Web, por ejemplo, Wikipedia (en). 4 En Palabra clave, indique la abreviación de esta página, por ejemplo, wiki. 5 En la lista Crear en puede seleccionar la ubicación que tendrá la entrada en la sección de marcadores. Puede incluirla en la Barra de marcadores, pero cualquier otro nivel es también válido. 6 Termine el proceso haciendo clic en Añadir. Habrá generado correctamente una palabra clave nueva. Cuando necesite realizar búsquedas en Wikipedia, no tendrá que utilizar la URL completa, bastará con que escriba wiki Linux para ver la entrada acerca de Linux.

8.6 Impresión desde Firefox En el cuadro de diálogo Configuración de página se puede configurar la forma en que Firefox imprimirá el contenido que muestra. Haga clic en Archivo → Configurar página y diríjase a la pestaña Formato y opciones para seleccionar la orientación de los trabajos de impresión. Se puede ajustar la escala manual o automáticamente. Para imprimir el fondo, seleccione Imprimir fondo (colores e imágenes). Haga clic en la pestaña Márgenes y cabecera/pie de página para ajustar los márgenes y seleccionar qué se va a incluir en los encabezados y los pies de página. Tras configurar los ajustes, la página Web se imprime con la opción Archivo → Imprimir. Seleccione la impresora o el archivo en el que se guardará el resultado. En Preferencias se puede definir el tamaño del papel, indicar un comando de impresión, elegir entre imprimir en color o en blanco y negro y determinar los márgenes. Cuando quede satisfecho con los ajustes, haga clic en Imprimir.

96

Aplicaciones


8.7 Información adicional Encontrará información adicional acerca de Firefox en la página oficial en http:// www.mozilla.com/firefox/. Consulte la ayuda integrada para obtener más información sobre opciones y funciones concretas.

Navegador Web Firefox

97


9

Gestor de descargas KGet KGet es el gestor de descargas de KDE y se encarga de gestionar las transferencias mediante una ventana. Podrá detener, reanudar, suprimir, añadir transferencias y, además, ponerlas en cola. Para iniciar KGet desde el menú principal, debe pulsar Alt + F2 y, a continuación, escribir el comando kget. Cuando KGet se inicia por primera vez, puede optar por integrarlo con Konqueror. Si integra KGet con Konqueror, KGet se añade a la bandeja del sistema como un icono con una flecha hacia abajo. Haga clic en esta fecha para ver las transferencias de KGet. Figura 9.1 KGet

Gestor de descargas KGet

99


9.1 Cómo añadir transferencias a la lista Para añadir una transferencia, haga clic en File → Paste (Archivo - Pegar). Especifique una URL y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar). Por último, seleccione dónde desea guardar el archivo descargado. La entrada de la transferencia se añadirá a la ventana principal de KGet y después comenzará la descarga. Otra forma de añadir una transferencia es arrastrar un archivo, por ejemplo, desde un servidor FTP o desde Konqueror, y soltarlo en la ventana principal de KGet. Puede modificar las preferencias de las descargas haciendo clic en Settings → Configure KGet (Ajustes - Configurar KGet).

9.2 Transferencias controladas mediante temporizadores Puede configurar KGet para que realice las transferencias en un momento especificado. 1 Inicie KGet. 2 Haga clic en Options → Offline Mode (Opciones - Modo desconectado). Todas las transferencias que se introduzcan a partir de este momento no se inician inmediatamente, sino que se ponen en cola. 3 Para iniciar el temporizador, haga doble clic en la entrada que corresponda y luego haga clic en Advanced (Avanzadas). 4 Especifique el día, el mes, el año y la hora y active el icono Timer (Temporizador). A continuación, cierre el cuadro de diálogo. 5 Después de realizar los ajustes que desee para todas las transferencias, haga clic en Options → Offline Mode (Opciones - Modo desconectado) para que KGet vuelva al modo conectado. Las transferencias comenzarán en los momentos especificados. 100

Aplicaciones


Cómo obtener noticias con Akregator

10

Los usuarios que quieran conocer las últimas noticias pueden obtener información mediante un lector de suministro de noticias como, por ejemplo, Akregator. Este lector se conecta a un servidor que contiene un archivo con teletipos y lo descarga. A continuación, muestra los titulares y, en ocasiones, un pequeño texto para obtener una descripción general del hecho. Consulte la Figura 10.1, “Noticias en Akregator” (p. 101). Si está interesado en la noticia, puede hacer clic en ella para verla en una pestaña independiente. Figura 10.1 Noticias en Akregator

Akregator contiene algunos suministros de noticias predefinidos para que KDE se ponga en contacto con esta herramienta. Si lo desea, puede añadir manualmente suministros de noticias u obtenerlos automáticamente desde algunos sitios Web que se encargan de

Cómo obtener noticias con Akregator

101


anunciarlos. Por ejemplo, un sitio Web que tenga compatibilidad con suministro de noticias contiene un rectángulo naranja en la parte inferior derecha. Haga clic en él para abrir un menú emergente en el que podrá seleccionar la opción Add Feed to Akregator (Añadir suministro a Akregator). En ocasiones, los sitios Web no indican si son compatibles con los suministros de noticias. En ese caso, podrá buscar el sitio usando palabras clave como, por ejemplo, rss. En ocasiones obtendrá un enlace. Si desea añadir un suministro de noticias, haga lo siguiente: Procedimiento 10.1 Adición de un suministro de noticias a Akregator 1 Especifique la dirección URL del suministro de noticias. Normalmente, la encontrará en su sitio Web preferido. Para buscar más enlaces, puede usar la herramienta KNewsticker, que es un applet del panel de KDE. 2 Para abrir Akregator, pulse Alt + F2 y escriba akregator. Se abrirá una ventana nueva con una lista de todos los suministros de noticias que haya en su configuración. Si cierra esta ventana, se acoplará a la bandeja de sistema. 3 Cree una carpeta nueva usando Feed → New Folder (Suministro - Carpeta nueva). De esta forma, tendrá la posibilidad de agrupar los suministros por categorías. 4 Indique un nombre para la carpeta nueva. 5 Haga clic en esta carpeta y elija Feed → Add Feed (Suministro - Añadir suministro). 6 Inserte la dirección URL del suministro, por ejemplo, http://www.novell .com/newsfeeds/rss/coolsolutions.xml. Se abrirá una ventana nueva en la que podrá cambiar el nombre del suministro, la dirección URL o el intervalo de actualización. Con la pestaña Feed Archive (Archivo de reserva de suministro), especifique cómo se deben almacenar los artículos extensos. 7 Para continuar, haga clic en OK (Aceptar). Akregator descargará los artículos más recientes. Después de descargar los titulares más recientes, puede hacer clic en una entrada. En función del suministro, esta acción puede hacer que se muestre un pequeño resumen o simplemente un enlace. La opción Complete Story (Historia completa) permite leer el artículo entero.

102

Aplicaciones


También puede comprobar las noticias manualmente, usando Fetch Feed (Recuperar suministro). Otra opción es especificar un intervalo de actualización. Para ello, haga clic en Settings → Configure Akregator (Ajustes - Configurar Akregator). Se abrirá una ventana en la que podrá seleccionar un intervalo en General → Use interval fetching (General - Usar intervalo de recuperación). Confirme haciendo clic en OK (Aceptar). Las noticias completas se pueden leer en Akregator o en un navegador externo. Al hacer clic en Complete Story (Historia completa), podrá seleccionar con qué utilidad desea leerlas.

Cómo obtener noticias con Akregator

103


De charla con los amigos: Kopete

11

Kopete es una aplicación de mensajería en línea que permite que varias personas conectadas a Internet charlen unas con otras. Kopete admite actualmente todos los protocolos de mensajería comunes: ICQ, MSN, Yahoo, SMS, Jabber e IRC.

11.1 Configuración de Kopete Configure Kopete introduciendo los datos personales de usuario. Haga clic en Settings → Configure Kopete (Ajustes - Configurar Kopete). En Accounts (Cuentas), introduzca los datos de usuario. Debe registrarse con un proveedor que ofrezca servicios de mensajería instantánea antes de usar dicho servicio. Haga clic en New (Nuevo) para abrir el asistente de configuración que le ayudará a completar el perfil de usuario. El siguiente paso muestra los servicios de mensajería disponibles. Seleccione el servicio con el que se ha registrado y haga clic en Continue (Continuar). A continuación, introduzca los datos de usuario recibidos al registrarse en el servicio de mensajería. Normalmente se trata del apodo o dirección de correo electrónico y una contraseña. Complete la configuración de la cuenta de mensajería haciendo clic en Finish (Finalizar).

De charla con los amigos: Kopete

105


Figura 11.1 Paneles de configuración de Kopete

El siguiente elemento en el cuadro de diálogo de configuración es Appearance (Aspecto). Actúa sobre la forma en que se muestra Kopete. Los emoticonos ofrecen una selección de los distintos tipos de caras sonrientes. Utilice Chat window (Ventana de charla) y Colors & Fonts (Colores y fuentes) para ajustar el aspecto de las ventanas de charla para la comunicación con otros participantes. Seleccione entre los temas clásicos de los proveedores correspondientes o cree un tema personalizando ajustando la fuente o color según sus preferencias.

11.2 Adición de contactos Añada contactos para charlar con ellos. Si ya ha creado una cuenta en otro equipo, estos datos se importarán y se añadirán automáticamente a la lista de contactos. Para crear una entrada de contacto manualmente, haga clic en File → Add Contact (Archivo Añadir contacto). Se mostrará un nuevo asistente que le ayudará con la creación. Sin embargo, debe estar en línea y conectar Kopete con el servicio de mensajería seleccionado para añadir un contacto a la lista.

11.3 Adición de grupos Acceda a ello mediante File → Create New Group (Archivo - Crear grupo nuevo). Dé un nombre al grupo y confírmelo con OK (Aceptar). Aparecerá una nueva carpeta en la lista de contactos que podrá usarse para almacenar los contactos que desee. Arrastre 106

Aplicaciones


y suelte los contactos en la carpeta que quiera. Tendrá una perspectiva mejor si agrupa los contactos. Figura 11.2 La ventana principal de Kopete

Los grupos vacíos pueden inhabilitarse activando Settings → Hide Empty Groups (Ajustes - Ocultar grupos vacíos).

11.4 Uso de Kopete Es necesario establecer una conexión con Internet para poder charlar con otros participantes. Cuando se haya finalizado, debería definir su estado haciendo clic en File → Set Status → Online (Archivo - Definir estado - En línea). De esta forma se establece una conexión entre Kopete y el servicio de mensajería seleccionado. Después de iniciar la sesión con éxito, será visible para los demás. Las ventanas de la aplicación principal presentan una lista de contactos. Debe tener contactos para charlar con ellos, (consulte la Sección 11.2, “Adición de contactos” (p. 106) para obtener más información). Cuando hace clic con el botón derecho en un contacto marcado como en línea, se abre un menú con varias opciones. Envíe un mensaje a esa persona o inicie una sesión de charla. Una charla permite invitar a otros participantes a hablar en tiempo real. La conexión con todos los participantes se cierra cuando el que ha iniciado la sesión de charla la cierra.

De charla con los amigos: Kopete

107


Si desea ver la sesión de charla anterior, seleccione un contacto y vaya a Edit → View History (Editar - Ver historial). Este elemento del menú abre un cuadro de diálogo que permite buscar y ver las sesiones de charla con esta persona. Puede ver otras opciones haciendo clic con el botón derecho en un nombre de usuario. Se abrirá un menú emergente. Una opción importante es Start Chat (Iniciar charla) para comenzar una sesión de charla. Rename Contact (Renombrar contacto) y Remove Contact (Eliminar contacto) permiten ejecutar las acciones que describen sus nombres. El menú emergente también contiene un elemento de submenú con el nombre de usuario, que permite bloquear el nombre u obtener la información del usuario.

108

Aplicaciones


Linphone: VoIP para escritorios Linux

12

Linphone es una pequeña aplicación telefónica vía Web para escritorios Linux. Permite realizar llamadas entre dos ubicaciones a través de Internet. No hay ningún requisito especial de hardware: una estación de trabajo normal con una tarjeta de sonido configurada de forma adecuada, un micrófono y altavoces o auriculares es todo lo que necesitará para empezar a utilizar Linphone.

12.1 Configuración de Linphone Antes de empezar a utilizar Linphone es necesario tomar algunas decisiones básicas y llevar a cabo algunas tareas de configuración. En primer lugar, determine y configure el modo de ejecución de Linphone, determine el tipo de conexión que desee utilizar e inicie la configuración de Linphone [Go → Preferences (Ir - Preferencias)] para realizar los ajustes necesarios.

12.1.1 Determinación del modo de ejecución de Linphone Linphone puede ejecutarse en dos modos diferentes, en función del tipo de escritorio que utilice y su configuración.

Linphone: VoIP para escritorios Linux

109


Aplicación normal Después de instalar el softwarede Linphone, se puede iniciar desde los menús de aplicaciones de GNOME o KDE, o bien desde la línea de comandos. Si Linphone no se está ejecutando, no recibirá las llamadas entrantes. Applet de panel de GNOME Linphone puede añadirse al panel de GNOME. Haga clic con el botón derecho en una zona vacía del panel, seleccione Add to Panel (Añadir a panel) y luego Linphone. Linphone se añadirá de forma permanente al panel y se iniciará automáticamente al iniciar una sesión. Mientras no reciba ninguna llamada entrante, se ejecutará en segundo plano. Al recibir una llamada entrante, se abrirá la ventana principal y recibirá la llamada. Para abrir la ventana principal cuando desee llamar a alguien, haga clic en el icono del applet.

12.1.2 Determinación del tipo de conexión Hay varias maneras diferentes de realizar una llamada empleando Linphone. El modo en que se realizan las llamadas y en que se establece el contacto con el interlocutor dependen del modo en que el usuario esté conectado a la red o a Internet. Linphone utiliza el protocolo de inicio de sesiones (SIP) para establecer la conexión con un host remoto. En SIP, cada parte está identificada por una URL SIP: sip:nombredeusuario@nombredehost

nombredeusuario es el inicio de sesión en el equipo Linux y nombredehost, el del equipo que esté utilizando. Si utiliza un proveedor de SIP, la dirección URL tendrá un aspecto similar a la del siguiente ejemplo: sip:nombredeusuario@servidorsip

nombredeusuario es el nombre de usuario elegido durante el registro en el servidor SIP. servidorsip es la dirección del servidor SIP del proveedor. Si desea obtener más información sobre el procedimiento de registro, consulte la Sección 12.1.5, “Configuración de las opciones de SIP” (p. 113) y la documentación de registro del proveedor. Para obtener una lista de proveedores adecuados para sus fines, consulte las páginas Web mencionadas en la Sección 12.8, “Información adicional” (p. 121). La URL que deberá utilizar depende del tipo de conexión que utilice. Si decide llamar directamente sin ningún redireccionamiento a través de un proveedor SIP, deberá

110

Aplicaciones


introducir una dirección URL del primer tipo. Si elige llamar a través de un servidor SIP, deberá introducir una URL del segundo tipo.

Llamadas a la misma red Si pretende llamar a un amigo o compañero de trabajo de la misma red, sólo necesitará el nombre de usuario y el nombre de host correcto para crear una URL SIP válida. Esto es aplicable también a las personas que deseen llamarle. Si no hay ningún cortafuegos configurado entre el usuario y su interlocutor, no es necesario llevar a cabo ningún proceso de configuración adicional.

Llamadas a través de redes diferentes o Internet (configuración con IP estática) Si está conectado a Internet con una dirección IP estática, cualquier persona que desee llamarle sólo necesitará su nombre de usuario y el nombre de host o dirección IP de su estación de trabajo para crear una dirección URL SIP válida, tal como se describe en “Llamadas a la misma red” (p. 111). Si usted o la persona que realiza la llamada se encuentran protegidos por un cortafuegos que protege el tráfico de entrada y de salida, abra el puerto SIP (5060) y el puerto RTP (7078) en el equipo con el cortafuegos para que el tráfico de Linphone pueda atravesarlo.

Llamadas a través de redes diferentes o Internet (configuración con IP dinámica) Si la configuración IP no es estática (es decir, si obtiene una dirección IP de forma dinámica cada vez que se conecta a Internet), será imposible para los comunicantes crear una dirección URL SIP válida a partir de su nombre de usuario y una dirección IP. En estos casos, emplee los servicios ofrecidos por los proveedores SIP o emplee una configuración DynDNS para garantizar que los comunicantes externos se conecten al equipo host adecuado. Hay más información disponible sobre DynDNS en http:// en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_DNS.

Llamadas a través de redes diferentes y cortafuegos Los equipos protegidos por un cortafuegos no muestran sus direcciones IP en Internet. Por lo tanto, nadie que intente llamar al usuario de uno de esos equipos puede acceder

Linphone: VoIP para escritorios Linux

111


a ellos directamente. Linphone permite establecer llamadas entre distintas redes y a través de cortafuegos empleando un alterno SIP o transmitiendo las llamadas a un proveedor SIP. Consulte la Sección 12.1.5, “Configuración de las opciones de SIP” (p. 113) para acceder a una descripción detallada de los ajustes necesarios para utilizar un servidor SIP externo.

12.1.3 Configuración de los parámetros de red La mayoría de los ajustes de la pestaña Network (Red) no requieren ninguna configuración adicional. Debería ser posible realizar la primera llamada sin necesidad de modificarlos. NAT Traversal Options (Opciones de NAT Traversal) Habilite esta opción sólo si se encuentra en una red privada, protegida por un cortafuegos y no utiliza un proveedor SIP para encaminar las llamadas. Marque la casilla de verificación e introduzca la dirección IP del equipo con el cortafuegos, por ejemplo 192.168.34.166. RTP Properties (Propiedades de RTP) Linphone utiliza el protocolo de transporte en tiempo real (RTP) para transmitir los datos de audio de las llamadas. El puerto por defecto de RTP es el 7078, y no debe modificarse a menos que haya otra aplicación que lo utilice. El parámetro de compensación de vibración se utiliza para controlar el número de paquetes de audio que Linphone almacena en el buffer antes de reproducirlos. Al aumentar el valor de este parámetro, mejora la calidad de la transmisión. Si hay más paquetes en el buffer, es más probable que se reproduzca los paquetes que tardan más en llegar. Por otra parte, al aumentar el número de paquetes almacenados en el buffer, también aumenta la latencia, por lo que la voz del interlocutor se oye con un cierto retraso. Al modificar este parámetro hay que tener cuidado de mantener el equilibrio entre ambos factores. Other (Otros) Si utiliza una combinación de VoIP y telefonía fija, es posible que desee emplear la tecnología de frecuencia de tono dual multiplexada (DTMF) para activar determinadas acciones, como una comprobación remota del buzón de voz pulsando determinadas teclas. Linphone es compatible con dos protocolos de transmisión DTMF: SIP INFO y RTP rfc2833. Si necesita utilizar las funciones DTMF en

112

Aplicaciones


Linphone, seleccione un proveedor SIP que admita uno de estos protocolos. Para acceder a una lista completa de proveedores de VoIP, consulte la Sección 12.8, “Información adicional” (p. 121).

12.1.4 Configuración del dispositivo de sonido Si Linux ha detectado correctamente la tarjeta de sonido, Linphone utilizará automáticamente el dispositivo detectado como el dispositivo de sonido por defecto. No modifique el valor de Use sound device (Usar dispositivo de sonido). Utilice Recording source (Origen de grabación) para determinar el origen de grabación que desee utilizar. En la mayoría de los casos, será un micrófono (micro). Para seleccionar un sonido de timbre personalizado, utilice Browse (Examinar) para seleccionar uno y compruebe su elección empleando Listen (Escuchar). Haga clic en Apply (Aplicar) para aceptar los cambios.

12.1.5 Configuración de las opciones de SIP El cuadro de diálogo SIP contiene todos los ajustes de configuración de SIP. SIP Port (Puerto SIP) Determina en qué puerto se debe ejecutar el agente de usuario SIP. El puerto por defecto para SIP es el 5060. No modifique el valor por defecto a menos que exista otra aplicación o protocolo que necesite ese puerto. Identity (Identidad) Cualquiera que desee llamarle directamente sin utilizar un alterno SIP o un proveedor SIP deberá conocer su dirección SIP válida. Linphone crea una dirección SIP válida para el usuario. Remote Services (Servicios remotos) Esta lista contiene uno o varios proveedores de servicios SIP con los que ha creado una cuenta de usuario. La información acerca de los servidores puede añadirse, modificarse o suprimirse en cualquier momento. Consulte Adición de un alterno SIP y registro en un servidor SIP remoto (p. 114) para conocer el procedimiento de registro.

Linphone: VoIP para escritorios Linux

113


Authentication Information (Información de autenticación) Para registrarse en un servidor SIP remoto, deberá proporcionar determinados datos de autenticación, como un nombre de usuario y una contraseña. Linphone almacena estos datos cuando los indica. Para desecharlos por motivos de seguridad, haga clic en Clear all stored authentification data (Borrar todos los datos de autenticación almacenados). La lista Remote services (Servicios remotos) puede estar formada por varias direcciones de alternos SIP remotos o proveedores de servicios. Procedimiento 12.1 Adición de un alterno SIP y registro en un servidor SIP remoto 1 Seleccione un proveedor SIP adecuado y cree una cuenta con él. 2 Inicie Linphone. 3 Acceda a Go → Preferences → SIP (Ir - Preferencias - SIP). 4 Haga clic en Add proxy/registrar (Añadir alterno/registro) para abrir un formulario de registro. 5 Indique los valores adecuados en los campos Registration Period (Período de registro), SIP Identity (Identidad SIP), SIP Proxy (Alterno SIP) y Route (Ruta). Si trabaja con un equipo protegido por un cortafuegos, seleccione siempre Send registration (Enviar registro) e introduzca un valor adecuado en Registration Period (Período de registro). De este modo, se reenviarán los datos de registro originales cuando transcurra un determinado período de tiempo, a fin de mantener abiertos en el cortafuegos los puertos que Linphone necesita para funcionar. De lo contrario, el cortafuegos cerraría automáticamente los puertos al no recibir más paquetes de ese tipo. El reenvío de los datos de registro también es necesario para que el servidor SIP se mantenga informado del estado de la conexión en cada momento y la ubicación del comunicante. En SIP identity (Identidad SIP), introduzca la URL SIP que debe utilizarse para las llamadas locales. Para utilizar el servidor también como alterno SIP, introduzca los mismos datos en SIP Proxy (Alterno SIP). Por último, añada un ruta opcional si es necesario y salga del cuadro de diálogo haciendo clic en OK (Aceptar).

114

Aplicaciones


12.1.6 Configuración de los códecs de audio Linphone es compatible con varios códecs para la transmisión de datos de voz. Establezca el tipo de conexión y seleccione los códecs que prefiera en la lista. Los códecs no adecuados para el tipo de conexión actual estarán en rojo y no será posible seleccionarlos.

12.2 Comprobación de Linphone Pruebe la configuración de Linphone utilizando sipomatic, un pequeño programa de prueba que permite responder a las llamadas realizadas desde Linphone. Procedimiento 12.2 Comprobación de una configuración de Linphone 1 Abra un terminal. 2 Escriba sipomatic en el indicador de la línea de comandos. 3 Inicie Linphone. 4 Introduzca sip:robot@127.0.0.1:5064 como dirección SIP y haga clic en Call or Answer (Llamar o responder). 5 Si Linphone está configurado correctamente, oirá un tono de llamada y, al poco tiempo, un aviso corto. Si ha llevado a cabo este procedimiento correctamente, la configuración de audio y la de red están funcionando de forma adecuada. Si la prueba no se lleva a cabo correctamente, compruebe si el dispositivo de sonido está configurado de forma adecuada y si el nivel de reproducción tiene un valor razonable. Si sigue sin oír nada, compruebe la configuración de red, incluidos los números de puertos SIP y RTP. Si hay alguna otra aplicación o protocolo que emplee los puertos por defecto de Linphone, tenga en cuenta la posibilidad de modificar los puertos y vuelva a intentarlo.

Linphone: VoIP para escritorios Linux

115


12.3 Realización de una llamada Cuando haya configurado Linphone correctamente, el proceso de realización de llamadas es muy sencillo. Dependiendo del tipo de llamada (consulte la Sección 12.1.2, “Determinación del tipo de conexión” (p. 110) como referencia), el procedimiento de llamada cambia ligeramente. 1 Inicie Linphone desde el menú o desde la línea de comandos. 2 Introduzca la dirección SIP del interlocutor en el indicador SIP address (Dirección SIP). La dirección debe tener un formato similar a sip:nombredeusuario@nombrededominio o nombredeusuario@nombredehost para las llamadas locales directas, o bien nombredeusuario@servidorsip o iddeusuario@servidorsip para las llamadas a través de alternos o que utilicen los servicios de un proveedor SIP. 3 Si utiliza un proveedor de servicios SIP o un alterno, seleccione el alterno o el proveedor adecuado en Proxy to use (Alterno que se debe utilizar) y proporcione los datos de autenticación solicitados por el alterno. 4 Haga clic en Call or Answer (Llamar o responder) y espere a que su interlocutor responda a la llamada. 5 Cuando haya terminado o desee finalizar la llamada, haga clic en Release or Refuse (Liberar o rechazar) y salga de Linphone. Si necesita ajustar los parámetros de sonido durante una llamada, haga clic en Show more (Mostar más) para que aparezcan cuatro pestañas que contienen opciones adicionales. La primera contiene las opciones de Sound (Sonido) Playback level (Nivel de reproducción) y Recording level (Nivel de grabación). Utilice los deslizadores para ajustar ambos volúmenes de modo que se adapten a sus necesidades. La pestaña Presence (Presencia) le permite establecer el estado en línea del usuario. Esta información se transmitirá a cualquiera que intente ponerse en contacto. Si va a estar ausente durante un período prolongado y desea informar de ello a las personas que le llamen, marque Away (Ausente). Si simplemente está ocupado, pero desea que las personas que le llamen vuelvan a intentarlo, marque Busy, I'll be back in ... min (Ocupado, volveré dentro de ... min) y especifique durante cuánto tiempo no estará disponible. Cuando vuelva a estar disponible, vuelva a definir el estado por defecto 116

Aplicaciones


(Reachable) (Disponible). El que otras personas puedan comprobar su estado en línea está determinado por el ajuste Subscribe Policy (Directiva de suscripción) de la libreta de direcciones, tal y como describe la Sección 12.5, “Utilización de la libreta de direcciones” (p. 118). Si cualquier interlocutor incluido en la libreta de direcciones publica su estado en línea, podrá supervisarlo empleando la pestaña My online friends (Mis amigos en línea). La pestaña DTMF puede utilizarse para introducir códigos DTMF para la comprobación de buzones de voz. Para comprobar su buzón de voz, introduzca la dirección SIP adecuada y utilice el teclado de la pestaña DTMF para introducir el código del buzón. Por último, haga clic en Call or Answer (Llamar o responder) como si realizase una llamada normal.

12.4 Respuesta a una llamada Dependiendo del modo de ejecución seleccionado para Linphone, hay varios modos en los que se le notificarán las llamadas entrantes: Aplicación normal Sólo recibirá y podrá responder a las llamadas entrantes si Linphone ya se está ejecutando. Oirá el sonido del timbre en los auriculares o los altavoces. Si Linphone no se está ejecutando, no recibirá las llamadas. Applet de panel de GNOME Normalmente el applet de panel de Linphone se ejecuta en segundo plano sin que se perciba su existencia. Esto cambia en el momento en que se recibe una llamada: se abre la ventana principal de Linphone y se oye un sonido de timbre en los auriculares o altavoces. Una vez notificada una llamada entrante, haga clic en Call or Answer (Llamar o responder) para responder al teléfono y comenzar a hablar. Si no desea aceptar la llamada, haga clic en Release of Refuse.

Linphone: VoIP para escritorios Linux

117


12.5 Utilización de la libreta de direcciones Linphone ofrece la posibilidad de gestionar los contactos SIP. Abra la libreta de direcciones seleccionando Go → Address book (Ir - Libreta de direcciones). Se abrirá una ventana de lista vacía. Haga clic en Add (Añadir) para añadir un contacto. Deberá introducir las siguientes entradas para los contactos válidos: Nombre Escriba el nombre del contacto. Puede ser un nombre completo, pero también un apodo. Seleccione algo que le recuerde de forma inequívoca a la persona. Si decide que desea ver el estado en línea de la persona, este nombre aparecerá en la pestaña My online friends (Mis amigos en línea) de la ventana principal. SIP Address (Dirección SIP) Introduzca la dirección SIP válida del contacto. Proxy to Use (Alterno que se debe utilizar) Si es necesario, introduzca el alterno que desee emplear para esta conexión en concreto. En la mayoría de los casos, será sencillamente la dirección SIP del servidor SIP que utilice. Subscribe Policy (Directiva de suscripción) La directiva de suscripción determina si la presencia o ausencia puede ser observada por los demás. Para llamar a un contacto de la libreta de direcciones, selecciónelo con el ratón, haga clic en Select (Seleccionar) para hacer que la dirección aparezca en el campo de dirección de la ventana principal e inicie la llamada con Call or Answer (Llamar o responder) del modo habitual.

12.6 Solución de problemas Intento llamar a alguien, pero no puedo establecer la conexión. Hay varios motivos por los que una llamada puede no llevarse a cabo correctamente:

118

Aplicaciones


La conexión a Internet se ha interrumpido. Dado que Linphone utiliza Internet para transmitir las llamadas, compruebe que el equipo esté conectado y configurado correctamente para hacer uso de Internet. Esto se puede comprobar fácilmente intentando visualizar una página Web empleando el navegador. Si la conexión a Internet funciona, es posible que el interlocutor no esté disponible. La persona a la que llama no está disponible. Si el interlocutor rechaza la llamada, no se establece la conexión. Si Linphone no se está ejecutando en el equipo del interlocutor cuando se realiza la llamada, no se establece la conexión. Si la conexión a Internet del interlocutor se ha interrumpido, tampoco es posible establecer la conexión. Parece que mi llamada establece la conexión, pero no oigo nada. En primer lugar, compruebe que el dispositivo de sonido esté configurado de forma adecuada. Para ello, inicie cualquier otra aplicación que emplee sonido, como un reproductor multimedia. Compruebe que Linphone tenga los permisos necesarios para abrir el dispositivo. Cierre todos los programas que utilicen el dispositivo de sonido para evitar conflictos de recursos. Si las comprobaciones anteriores tienen un resultado satisfactorio, pero sigue sin oír nada, suba los niveles de grabación y reproducción en la pestaña Sound (Sonido). La voz en ambos extremos suena extrañamente recortada. Intente ajustar el buffer de vibración empleando las RTP properties (Propiedades RTP) de Preferences → Network (Preferencias - Red) para compensar los paquetes de voz retrasados. Al hacerlo, tenga en cuenta que aumentará la latencia. DTMF no funciona. Ha intentado comprobar el buzón de voz empleando el teclado DTMF, pero no se puede establecer la conexión. Hay tres protocolos diferentes que se utilizan para la transmisión de datos DTMF, pero Linphone sólo admite dos de ellos (SIP INFO y RTP rfc2833). Consulte a su proveedor para saber si admite alguno de los dos. El protocolo que Linphone utiliza por defecto es rfc2833, pero si no funciona, puede cambiarlo a SIP INFO en Preferences → Network → Other (Preferencias Red - Otros). Si no funciona con ninguno de los dos protocolos, no podrá realizar transmisiones DTMF con Linphone.

Linphone: VoIP para escritorios Linux

119


12.7 Glosario A continuación encontrará breves descripciones de los términos técnicos más importantes mencionados en este documento: VoIP VoIP significa protocolo de voz sobre IP. Esta tecnología permite la transmisión de llamadas telefónicas normales por Internet empleando rutas vinculadas a paquetes. La información de voz se envía en paquetes discretos, como todos los tipos de datos que se transmiten por Internet a través del protocolo IP. SIP SIP significa protocolo de inicio de sesiones. Este protocolo se utiliza para establecer sesiones de medios en redes. En el contexto de Linphone, SIP es la "magia" que activa el timbre en el equipo del interlocutor, inicia la llamada y también la finaliza cuando uno de los interlocutores decide colgar. El encargado de la transmisión efectiva de los datos de voz es el protocolo RTP. RTP RTP significa protocolo de transporte en tiempo real. Permite transportar flujos de medios en las redes y funciona a través de UDP. Los datos se transmiten mediante paquetes discretos numerados, que transportan un sello temporal que permite establecer la secuencia temporal correcta y detectar los paquetes perdidos. DTMF Un codificador DTMF, al igual que un teléfono normal, emplea pares de tonos para representar las distintas teclas. Cada tecla está asociada a una combinación exclusiva de un tono alto y uno bajo. Un descodificador traduce estas combinaciones de tonos a números. Linphone permite emplear señales DTMF para activar acciones remotas, como comprobar el buzón de voz. códec Los códecs son algoritmos especialmente diseñados para comprimir los datos de audio y vídeo. vibración La vibración es la variación de latencia (los retrasos) de una conexión. Los dispositivos de audio o los sistemas orientados a conexiones, como RDSI o PSTN, necesitan un flujo continuo de datos. Para compensarlo, los terminales y gateways VoIP incorporan un buffer de vibración que recopila los paquetes antes de enviarlos 120

Aplicaciones


a otros dispositivos de audio o líneas orientadas a conexiones (como RDSI). Al aumentar el tamaño del buffer de jitter disminuye la probabilidad de que se pierdan datos, pero aumenta la latencia de la conexión.

12.8 Información adicional Para obtener información general sobre VoIP, consulte el artículo Wiki sobre VoIP en http://voip-info.org/tiki-index.php. Para acceder a una lista completa de los proveedores que ofrecen servicios VoIP en su país de residencia, consulte http://voip-info.org/wiki-VOIP+Service+Providers +Residential.

Linphone: VoIP para escritorios Linux

121


13

Cifrado con KGpg

KGpg es un componente muy importante en la infraestructura de cifrado del sistema. Con su ayuda se pueden generar y gestionar todas las claves necesarias. Puede utilizar la función de edición para crear y cifrar archivos rápidamente, o bien emplear el applet del panel para cifrar o descifrar mediante el método de arrastrar y soltar. Otros programas, como el de correo electrónico (Kontact o Evolution), acceden a los datos principales para procesar el contenido firmado o cifrado. Este capítulo trata sobre las funciones básicas necesarias para trabajar con archivos cifrados.

13.1 Generación de pares de claves nuevos Para poder intercambiar mensajes cifrados con otros usuarios, primero se debe generar un par de claves propio. Una parte, la clave pública, se distribuye a las personas con las que se suele comunicar, que la pueden utilizar para cifrar los archivos o los mensajes de correo electrónico que envíen. La otra parte del par de claves, la clave privada, se utiliza para descifrar el contenido cifrado. IMPORTANTE: Clave privada frente a clave pública La clave pública está destinada a los demás usuarios y debe distribuirse a todas las personas con las que se establece comunicación. No obstante, sólo usted deberá tener acceso a la clave privada. No otorgue derechos de acceso a estos datos a ningún otro usuario.

Cifrado con KGpg

123


Inicie KGpg desde el menú principal seleccionando Utilidades → KGpg, o introduzca kgpg en la línea de comandos. Cuando se inicia un programa por primera vez, aparece un asistente para guiarle por el proceso de configuración. Siga las instrucciones hasta que se le solicite que cree una clave. Introduzca un nombre, una dirección de correo electrónico y, opcionalmente, un comentario. Si no le interesa dejar los ajustes por defecto, defina la hora de caducidad de la clave, su tamaño y qué algoritmo de cifrado se debe emplear. Consulte la Figura 13.1, “KGpg: Creación de claves” (p. 124). Cuando vuelva a iniciar KGpg en sesiones posteriores, sólo se mostrará un pequeño icono con un candado en la bandeja del sistema. Haga clic en ese icono para abrir la ventana principal de KGpg en el escritorio. Figura 13.1 KGpg: Creación de claves

Confirme sus ajustes con Aceptar. El siguiente cuadro de diálogo le pide que introduzca dos veces una contraseña. El programa genera después el par de claves y muestra un resumen. Es conveniente guardar e imprimir un certificado de revocación inmediatamente. Necesitará este certificado si olvida la contraseña para la clave privada y tiene

124

Aplicaciones


que revocarla. Tras confirmar haciendo clic en OK (Aceptar), aparece la ventana principal de KGpg. Consulte la Figura 13.2, “Gestor de claves” (p. 125). Figura 13.2 Gestor de claves

13.2 Exportación de claves públicas Después de generar el par de claves, debe proporcionar la clave pública al resto de los usuarios. Esto les permitirá utilizarla para cifrar o para firmar los mensajes o los archivos que le envíen. Para ello, seleccione Keys → Export Public Key(s) (Claves - Exportar claves públicas). El cuadro de diálogo que se abre ofrece cuatro opciones: Email Se envía la clave pública por correo electrónico al destinatario que elija. Si activa esta opción y confirma con OK (Aceptar), aparecerá el recuadro de diálogo para crear un nuevo mensaje de correo electrónico con KMail. Introduzca el destinatario y haga clic en Send (Enviar). El destinatario recibirá la clave, tras lo cual podrá enviarle contenido cifrado. Clipboard Puede colocar aquí la clave pública antes de continuar procesándola. Default Key Server Para facilitar su clave pública a un gran número de personas, expórtela a los servidores de claves en Internet. Para obtener más información, consulte la Sección 13.4, “Cuadro de diálogo Key Server (Servidor de claves)” (p. 127).

Cifrado con KGpg

125


File (Archivo) Si prefiere distribuir la clave como un archivo en un medio de datos, en lugar de enviarla por correo electrónico, haga clic en esta opción, confirme o cambie el nombre de archivo y la vía y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar).

13.3 Importación de claves Si recibe una clave en un archivo (por ejemplo como un adjunto de correo electrónico), intégrela en el patrón de claves mediante la opción Import Key (Importar clave) y utilícela para comunicarse de forma cifrada con el remitente. El procedimiento es similar al procedimiento de exportación de claves descrito anteriormente.

13.3.1 Firma de claves Como cualquier otro archivo, las claves se pueden firmar para garantizar su autenticidad e integridad. Si está completamente seguro de que alguna de las claves importadas pertenece a la persona especificada como propietario, exprese con una firma su confianza en la autenticidad de la clave. IMPORTANTE: Establecimiento de una red de confianza La comunicación cifrada sólo puede ser segura si se pueden asociar las claves públicas en circulación con el usuario especificado. Comprobando y firmando estas claves se contribuye al establecimiento de una red de confianza. Seleccione la clave que firmar en la lista de claves. Seleccione Keys → Sign Keys (Claves - Firmar claves). En el recuadro de diálogo que sigue, designe la clave privada que se debe utilizar para la firma. Una alerta le recordará que debe comprobar la autenticidad de la clave antes de proceder a firmarla. Si ya lo ha comprobado, haga clic en Continue (Continuar) e introduzca la contraseña para la clave privada seleccionada en el paso siguiente. Los demás usuarios podrán ahora comprobar la firma a través de la clave pública.

126

Aplicaciones


13.3.2 Confianza en las claves Normalmente, el programa con el que esté trabajando le preguntará si confía en la clave (si considera que verdaderamente la utiliza su propietario autorizado). Esto sucede cada vez que es necesario cifrar un mensaje o comprobar una firma. Para evitarlo, edite el nivel de confianza de la clave recién importada. Por defecto, una clave recién importada se muestra con un cuadro blanco, lo que significa que no se ha asignado ningún valor concreto para el nivel de confianza. Haga clic con el botón derecho del ratón en la clave recién importada para acceder a un pequeño menú contextual para gestionar claves. Seleccione Sign Keys (Firmar claves) en él. KGpg abrirá un cuadro de mensaje y pedirá al usuario que vuelva a comprobar la huella digital de la clave. Utilice la opción Continue (Continuar) para acceder al cuadro de diálogo de firma de claves. Seleccione un nivel de confianza, por ejemplo, I Have Done Very Careful Checking (He realizado una comprobación meticulosa). Tras terminar con este cuadro de diálogo, deberá escribir la contraseña codificada para finalizar el proceso de firma de la clave. La clave recién importada se mostrará con el nivel de confianza de color verde que corresponde a las claves en las que se confía. El nivel de confianza de las claves en su patrón de claves aparece indicado por una barra de color junto al nombre de la clave. Cuanto más bajo sea el nivel de confianza, menos confiará en que el firmante de la clave haya comprobado la verdadera identidad de las claves firmadas. Aunque puede estar totalmente seguro de la identidad del firmante, es posible que éste no sea lo suficientemente estricto a la hora de comprobar las identidades de las personas antes de firmar sus claves. Así pues, aunque confíe en él y en su clave, podría optar por asignarle niveles bajos de confianza en el caso de claves de otros firmadas por él. La función del nivel de confianza sirve tan sólo a modo de recordatorio. En realidad no activa ninguna acción automática por parte de KGpg.

13.4 Cuadro de diálogo Key Server (Servidor de claves) Hay varios servidores de claves basados en Internet que proporcionan las claves públicas de muchos usuarios. Utilice estos servidores para distribuir su clave pública y establecer un sistema de comunicación cifrada con un amplio número de usuarios. Con este

Cifrado con KGpg

127


propósito, exporte su clave pública a uno de estos servidores. Igualmente, KGpg le permite localizar uno de estos servidores para las claves de ciertas personas e importar sus claves públicas desde el servidor. Abra el cuadro de servidor de claves mediante la opción File → Key Server Dialog (Archivo - Cuadro de diálogo servidor de claves).

13.4.1 Importación de claves desde un servidor de claves La pestaña Importar del recuadro de diálogo de servidor de claves le permite importar claves públicas desde uno de los servidores de claves basados en Internet. Seleccione uno de los servidores de claves preconfigurados e indique una cadena de búsqueda (dirección de correo electrónico de la persona con la que se comunicará) o el ID de la clave que desee buscar. Al hacer clic en Search (Buscar), el sistema se conecta a Internet y busca en los servidores de claves especificados una clave que coincida con las especificaciones indicadas. Consulte la Figura 13.3, “Pantalla de búsqueda para importar claves” (p. 128). Figura 13.3 Pantalla de búsqueda para importar claves

Si la búsqueda en el servidor de claves da fruto, aparecerá una ventana nueva con una lista de todas las entradas de servidor recuperadas. Seleccione la clave que desee incluir en el patrón de claves y haga clic en Import (Importar). Consulte la Figura 13.4, “Resultados e importación” (p. 129). Confirme el mensaje siguiente haciendo clic en OK (Aceptar) y cierre luego el cuadro de diálogo de servidor de claves haciendo clic

128

Aplicaciones


en Close (Cerrar). La clave importada aparecerá en el resumen principal del gestor de claves, lista ya para utilizarse. Figura 13.4 Resultados e importación

13.4.2 Exportación de claves a un servidor de claves Para exportar la clave a uno a los servidores de claves de acceso libre en Internet, seleccione la pestaña Export (Exportar) en el cuadro de diálogo de servidor de claves. Designe el servidor de destino y la clave que desee exportar a través de los dos menús desplegables. A continuación, inicie el proceso de exportación haciendo clic en Export (Exportar).

Cifrado con KGpg

129


Figura 13.5 Exportación de claves a servidores de claves

13.5 Cifrado de textos y archivos KGpg ofrece también la posibilidad de cifrar texto o contenidos del portapapeles. Haga clic con el botón derecho en el icono del candado y localice las opciones Encrypt clipboard (Cifrar portapapeles) y Decrypt clipboard (Descifrar portapapeles), así como la opción para abrir el editor integrado.

13.5.1 Cifrado y descifrado del portapapeles Los archivos copiados en el portapapeles se pueden cifrar fácilmente con sólo unos simples pasos. Abra la descripción general de la función haciendo clic con el botón derecho en el icono del candado de KGpg. Seleccione Encrypt Clipboard (Cifrar portapapeles) y designe qué clave utilizar. En el escritorio aparecerá un mensaje de estado acerca del procedimiento de cifrado. El contenido cifrado se podrá ahora procesar desde el portapapeles. Descifrar el contenido del portapapeles es igual de fácil, basta con que abra el menú en el panel, seleccione Decrypt Clipboard (Descifrar portapapeles) e indique la contraseña asociada a la clave privada. La versión cifrada está ahora disponible para procesarse en el portapapeles y en el editor de KGpg.

130

Aplicaciones


13.5.2 Cifrado y descifrado mediante el método de arrastrar y soltar Para cifrar y descifrar archivos, haga clic en los iconos del escritorio o en el gestor de archivos, arrástrelos al candado que hay en el panel y suéltelos. Si el archivo no está cifrado, KGpg le preguntará qué clave emplear. Cuando seleccione una clave, el archivo se cifrará sin que aparezcan más mensajes. En el gestor de archivos, los archivos cifrados se designan mediante el sufijo .asc y el icono de candado. Estos archivos se pueden descifrar haciendo clic en el icono de archivo, arrastrándolos al símbolo de KGpg en el panel y soltándolos allí. Si el nombre de archivo original ya existe, se abrirá un cuadro de diálogo en el que se le preguntará si se debe asignar otro nombre o si se debe sobrescribir.

13.5.3 Editor de KGpg En lugar de crear el contenido que se va a cifrar en un editor externo y después cifrarlo con uno de los métodos descritos arriba, puede utilizar el editor integrado de KGpg para crear el archivo. Abra el editor [Open Editor (Abrir editor) en el menú contextual], escriba el texto en cuestión y haga clic en Encrypt (Cifrar). A continuación, seleccione la clave que desee utilizar y termine el procedimiento de cifrado. Para descifrar archivos, utilice Decrypt (Descifrar) e indique la contraseña asociada a la clave. Generar y comprobar firmas en documentos es tan fácil como cifrar directamente desde el editor. Seleccione un archivo en el administrador de archivos y cópielo en el portapapeles. Haga clic con el botón derecho en el icono del candado del panel y seleccione Sign/Verify Clipboard (Firmar/Verificar portapapeles). A continuación, elija la clave privada que desee utilizar y escriba la contraseña asociada. KGpg le informará sobre si se ha generado correctamente la firma. Los archivos también se pueden firmar desde el editor haciendo clic en Sign/Verify (Firmar/Verificar). Para comprobar un archivo firmado, diríjase a File → Open Editor (Archivo - Abrir editor), cargue el archivo que quiera comprobar en el editor y haga clic en Sign/Verify (Firmar/Verificar).

13.6 Información adicional Para obtener información teórica básica sobre el método de cifrado, consulte la sección de introducción de las páginas del proyecto GnuPG en http://www.gnupg.org/

Cifrado con KGpg

131


documentation/howtos.html.en. Este documento proporciona tambi茅n una lista con otras fuentes de informaci贸n.

132

Aplicaciones


Parte 3. Multimedia


14

Sonido en Linux

Linux incluye una amplia gama de aplicaciones multimedia y de sonido. Algunas de estas aplicaciones forman parte de uno de los principales entornos de escritorio. Con las aplicaciones que se describen en la presente sección, controle el volumen y el balance del sonido, reproduzca CDs y archivos de música y grabe y comprima sus datos de audio.

14.1 Mezcladores Los mezcladores ofrecen la forma de controlar el volumen y el balance de la entrada y salida de sonido de los equipos. La principal diferencia existente entre los distintos mezcladores es la apariencia exterior de la interfaz de usuario. No obstante, existe un número de mezcladores diseñados para un hardware específico. Un ejemplo de ello es envy24control, un mezclador para el chip de sonido Envy 24. Otro ejemplo es hdspmixer, que se emplea con las tarjetas RME Hammerfall. Seleccione, de todos los mezcladores disponibles, aquél que mejor se adapte a sus necesidades. SUGERENCIA: Inicio del mezclador Por norma general, se recomienda abrir la aplicación del mezclador antes de abrir otras aplicaciones de sonido. Utilice el mezclador para probar y adaptar los ajustes de control de la entrada y la salida de la tarjeta de sonido.

Sonido en Linux

135


14.1.1 Subprograma mezclador de KDE KMix es la aplicación del mezclador de KDE por defecto. Se integra en el panel de KDE como un pequeño subprograma de panel que se ubica en la bandeja del sistema. Haga clic en el icono del panel (con forma de altavoz) para controlar el volumen de sus altavoces con el control deslizante. Si hace clic con el botón derecho del ratón en el icono, aparecerá el menú contextual de KMix. Seleccione Mute (Silenciar) para desactivar la salida de sonido. En ese momento se modificará la apariencia del icono del panel. Haciendo clic de nuevo en Mute (Silenciar) para volver a activar el volumen. Para ajustar la configuración del sonido, seleccione Show Mixer Window (Mostrar ventana del mezclador) y realice los ajustes necesarios en Output (Salida), Input (Entrada) y Switches (Conmutadores). Cada uno de los dispositivos existente cuenta con su propio menú contextual, al que se accede haciendo clic con el botón derecho del ratón en el icono del dispositivo correspondiente. Puede silenciar u ocultar cada uno de ellos por separado. Figura 14.1 Mezclador KMix

14.1.2 Control de volumen de GNOME El applet de control de volumen de GNOME para el escritorio de GNOME puede integrarse en el panel de GNOME. Haga clic en icono del panel para regular el volumen de sus altavoces haciendo uso de un sencillo control de volumen. Para desactivar la salida de sonido, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono y, a continuación, seleccione Mute (Silenciar). En ese momento se modificará la apariencia del control 136

Aplicaciones


de volumen. Para desactivar la salida de sonido, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono y, a continuación, seleccione Mute (Silenciar). Seleccione Open Volume Control (Abrir control de volumen) para acceder a las funciones avanzadas del mezclador, como se muestra en la Figura 14.2, “Control de volumen de GNOME” (p. 137). Cada dispositivo de sonido cuenta con su propia pestaña. Figura 14.2 Control de volumen de GNOME

14.1.3 alsamixer El programa alsamixer se puede ejecutar desde la línea de comando sin el entorno X, por lo que se puede manejar por completo a través de accesos rápidos del teclado. La ventana de alsamixer siempre está formada por un área de información y las barras de volumen de los dispositivos con sus nombres respectivos. Seleccione los dispositivos con las teclas → y ← o con N y P . Utilice las teclas ↑ y ↓ o + y - para aumentar y disminuir el volumen. Controle los canales estéreo de manera independiente mediante las teclas Q , W y E , para aumentar el volumen, y Z , X y C , para disminuirlo. Utilice las teclas numéricas comprendidas entre 0 y 9 para cambiar de forma rápida el volumen absoluto. Estas teclas se corresponden con los valores comprendidos entre el 0 y el 90% del volumen total. Cambie el estado de cualquier control del mezclador, haciendo que éste pase de silenciado a no silenciado

Sonido en Linux

137


y viceversa, mediante el empleo de la tecla M . Si el volumen de un control está silenciado, aparecerá la marca MM debajo del nombre del control. El programa alsamixer cuenta con tres modos distintos de visualización: Playback (Reproducción), Capture (Captura) y All (Todos). Por defecto, alsamixer se inicia en modo playback (reproducción), lo que supone que únicamente se muestren los controles del mezclador que son relevantes para la reproducción (Volumen maestro, PCM, CD, etc.). El modo capture (capturar) muestra solamente los controles empleados para la grabación. Por su parte, all (todos) muestra la totalidad de los controles disponibles. Cambie los modos de visualización utilizando las teclas F3 , F4 y F5 o alternándolas mediante la tecla →| .

14.1.4 Apariencia de las aplicaciones de mezcla de sonido La apariencia de este tipo de aplicaciones depende del tipo de tarjeta de sonido empleada. Algunos controladores, como por ejemplo SB Live!, cuentan con muchos elementos de mezclado regulables (sintonizables), mientras que los controladores para tarjetas de sonido profesionales pueden tener muchos elementos con nombres totalmente distintos.

Chip de sonido integrado La mayor parte de los chips de sonido PCI integrados se basan en un códec AC97. Master (Maestro) regula el volumen principal de los altavoces delanteros. Surround (Surround), Center (Center) y LFE (LFE) regulan los altavoces traseros, centrales y de realce de bajos. Cada uno de ellos tiene un conmutador para silenciar el volumen. Además, algunas tarjetas cuentan con volúmenes individuales para Headphone (Auriculares) y Master Mono (Maestro mono). El último de ellos se emplea para el altavoz integrado de algunos equipos portátiles. PCM (PCM) regula el nivel de volumen interno de del reproductor digital WAVE. PCM es el acrónimo de Pulse Code Modulation (Modulación por impulsos codificados), uno de los formatos de señales digitales. Este control cuenta también con un conmutador individual para silenciar el volumen. Otros volúmenes, como CD (CD), Line (Línea), Mic (Mic) y Aux (Aux), regulan el volumen del circuito cerrado desde la entrada correspondiente a la salida principal.

138

Aplicaciones


Estos volúmenes no influyen en la grabación, solamente en los volúmenes de reproducción. Para realizar tareas de grabación, encienda el conmutador Capture (Capturar). Éste es el conmutador maestro de grabación. El voumen de Capture (Capturar) es la amplificación de la entrada para la grabación. Este conmutador está establecido por defecto en cero. Seleccione una fuente de grabación, como por ejemplo Line (Línea) o Mic (Mic). La fuente de grabación es exclusiva, por lo que no se pueden seleccionar dos fuentes al mismo tiempo. Mix (Mezcla) es una fuente de grabación especial. Se puede grabar la señal que se esté reproduciendo en ese momento en esa señal. Además, dependiendo del chip del códec AC97, están disponibles efectos especiales, como por ejemplo 3D o graves/agudos.

Familia SoundBlaster Live! y Audigy SoundBlaster Live! y SB Audigy1 cuentan con numerosos controladores del mezclador para el chip del códec AC97 y el motor DSP. Además de los controles que se han descrito, disponen también de volúmenes Wave (Wave), Music (Música) y AC97 (AC97) para regular la atenuación y el enrutamiento de la señal interna para la mezcla con PCM, WaveTable MIDI y AC97. Mantenga el volumen al 100 % para poder escuchar todos los volúmenes. SB Audigy2 (según el modelo) dispone de menos controles que SB Live, pero, sin embargo, cuenta con los controles Wave (Wave) y Music (Música). La grabación con SB Live es similar a la grabación realizada con el chip integrado. Es posible seleccionar Wave (Wave) y Music (Música) como la fuente de grabación adicional para grabar las señales PCM y WaveTable reproducidas.

Dispositivos de audio USB Los dispositivos de audio USB habitualmente disponen de un número reducido de controladores de mezclador. Incluso, en ocasiones no cuentan con ninguno. La mayor parte de los dispositivos tienen un conmutador de control Master (Maestro) o PCM (PCM) para regular el volumen de reproducción.

Sonido en Linux

139


14.1.5 Mezclador para el chip de sonido Envy24 envy24control es una aplicación de mezclado para tarjetas de sonido que emplean el chip Envy24 (ice1712). La flexibilidad del chip Envy24 puede dar como resultado la presencia de funciones diferentes en tarjetas de sonido distintas. Los detalles más recientes de este chip de sonido están disponibles en /usr/share/doc/packages/ alsa-tools/envy24control. Instale el paquete alsa-tools-gui para poder usar la aplicación envy24control. Figura 14.3 Monitor Mixer y Digital Mixer de envy24control

El Monitor Mixer (Mezclador de control) de envy24control muestra los niveles de señales que se pueden mezclar digitalmente en la tarjeta de sonido. Las señales designadas como PCM Out (Salida PCM) las generan aplicaciones que envían datos PCM a la tarjeta de sonido. Las señales de las entradas análogas se muestran en H/W In (Entrada H/W). Las entradas S/PDIF (S/PDIF) se muestran en la parte derecha. Establezca los valores de entrada y salida de los canales analógicos en Analog Volume (Volumen analógico). Utilice los controles deslizantes de Monitor Mixer (Mezclador de control) para la mezcla digital. Los niveles correspondientes se muestran en el Digital Mixer (Mezclador digital). Para cada canal de salida, el Patchbay (Panel de conexiones) contiene una fila de botones circulares para seleccionar la fuente de canal deseada. Ajuste la amplificación de los convertidores de analógico a digital y de digital a analógico en Analog Volume (Volumen Analógico). Utilice los controles deslizantes

140

Aplicaciones


de DAC (Convertidor D/A) para los canales de salida y los controles deslizantes ADC (Convertidor A/D) para los canales de entrada. Los ajustes de canal S/PDIF se pueden realizar en Hardware Settings (Configuración de hardware). El chip Envy24 reacciona a los cambios de volumen con un retardo que se puede configurar con Volume Change (Cambio de volumen).

14.2 Reproductores multimedia 14.2.1 amaroK El reproductor multimedia amaroK gestiona diferentes formatos de audio y reproduce los flujos de audio de las difusiones de emisoras de radio de Internet. Los tipos de archivos compatibles dependen del motor usado, normalmente xine o Helix. La primera vez que se emplea amaroK, se inicia el First-Run Wizard (Asistente de primera ejecución), que ayuda a configurar amaroK. En el primer paso, configure la apariencia que desea que tenga amaroK. Seleccione si desea que el reproductor y la lista de reproducción se muestren en ventanas separadas (a este respecto, consulte la Figura 14.4, “Reproductor multimedia amaroK” (p. 142)) o si prefiere combinar ambas funciones en una única ventana (opción por defecto). En el segundo paso, especifique dónde debe buscar amaroK su colección musical. El programa amaroK explorará estas carpetas en búsqueda de archivos que se puedan reproducir. Por defecto, amaroK está configurado para explorar las carpetas seleccionadas de forma recurrente (para incluir todos los subdirectorios en la exploración), controlar los cambios realizados en el contenido de los directorios seleccionados e importar cualquier lista de reproducción que se ubique en las carpetas en cuestión. Todos los ajustes realizados con el asistente se pueden modificar a posteriori iniciando nuevamente el asistente con Tools → FirstRun Wizard (Herramientas - Asistente de primera ejecución).

Sonido en Linux

141


Figura 14.4 Reproductor multimedia amaroK

Inicio rápido Al abrirse, amaroK explora las carpetas que forman parte de la colección de archivos de música. Aunque puede usar amaroK sin crear una colección, es recomendable hacerlo, ya que la mayoría de las funciones más potentes y avanzadas sólo están disponibles con una colección existente. La ventana principal de amaroK está dividida en dos partes. Los navegadores de la barra lateral de la izquierda contienen vistas distintas de su colección de música y sus listas de reproducción, un navegador de archivos y una interfaz con un iPod. Cambie el navegador haciendo clic en una pestaña del extremo izquierdo. La parte derecha contiene la ventana de la lista de reproducción y, justo debajo, el reproductor (si no lo ha configurado para que se muestre en una ventana independiente). Para reproducir música, primero cree una lista de reproducción. Basta con arrastrar y soltar los elementos desde cualquiera de los navegadores de las barras laterales hasta la ventana de reproducción. Utilice las teclas Shift o Control para seleccionar varios elementos. Haga doble clic en un elemento de la lista de reproducción para reproducirlo. Puede añadir o suprimir elementos de la lista durante la reproducción. Utilice los iconos

142

Aplicaciones


en la esquina inferior derecha para deshacer y rehacer los cambios o para borrar la lista completa.

Navegadores de barra lateral Context (Contexto) Esta pestaña permite ver la información y las estadísticas acerca de la colección y del artista actuales. Cambie entre distintas vistas mediante las pestañas situadas en la parte superior del navegador Context (Contexto). La vista Home (Inicio) le ofrece estadísticas sobre sus hábitos de escucha, al tiempo que elabora listas con las pistas o álbumes favoritos, los más recientes y los menos reproducidos. La opción Current (Actual) proporciona datos referidos a la pista que se esté reproduciendo en ese momento como la carátula del álbum (a este respecto, consulte “Cover Manager (Gestor de carátulas)” (p. 145)), las estadísticas de escucha de esta pista y muchos más datos. Si está disponible, la opción Lyrics (Letra) muestra la letra de la pista que se está reproduciendo actualmente. Para poder usar esta función tiene que estar conectado a Internet. La opción Artist (Artista) muestra información acerca del artista. Esta información se saca de Wikipedia, por lo que también sería necesaria la conexión a Internet. Colección Utilice esta vista para gestionar y mostrar su colección personal de títulos. La barra de herramientas de la parte superior del navegador permite configurar la manera en que se muestra la colección, así como volver a explorar y organizar la colección. Defina el orden de los títulos que se muestran en el navegador con Group By (Agrupar por). Puede elegir entre los criterios predefinidos o crear sus propios criterios para ordenar mediante Primary (Primario), Secondary (Secundario) y Tertiary (Terciario). Los siguientes dos iconos permiten alternar entre la vista en forma de árbol y la vista plana. Utilice el icono de actualización para volver a explorar la colección completa en busca de cambios y añadir o suprimir carpetas que explorar haciendo clic en el icono con forma de llave inglesa. Si está buscando un álbum, título, género o año en concreto, utilice la opción Filter here (Filtrar aquí). La selección del navegador se ajustará conforme vaya escribiendo. Sólo podrá buscar en criterios utilizados para agrupar la colección. Si ha agrupado la colección mediante la opción Artist / Album (Artista / Álbum), no será posible buscar títulos que pertenezca a un género concreto.

Sonido en Linux

143


Playlists (Listas de reproducción) Puede acceder a distintas listas de reproducción con el navegador de la lista de reproducción. La opción Playlists (Listas de reproducción) recoge las listas de reproducción personales que se han encontrado en las carpetas de colecciones. Cada vez que crea y guarda una nueva lista desde la ventana de la lista de reproducción, aparecerá aquí. Haga clic con el botón derecho para abrir un menú en el que pueda añadir manualmente una lista de reproducción nueva o una subcarpeta. Para añadir nuevos elementos de la ventana de la lista de reproducción a una lista ya existente, arrástrelos y suéltelos en una lista de reproducción en la ventana del navegador. IMPORTANTE: Uso compartido de las listas de reproducción con otros reproductores Guarde las listas de reproducción en formato m3u o pls, para poder compartirlas con otros reproductores que emplean estos formatos. La opción Smart Playlists (Listas de reproducción inteligentes) ofrecen varias vistas para la colección, como las pistas que nunca se han reproducido, las más recientes o las pistas clasificadas por género. Haga clic con el botón derecho para añadir subcarpetas o para crear sus propias listas de reproducción inteligentes. La opción Radio Streams (Señales de radio) le permite escuchar señales de radio en vivo desde Internet. En amaroK se incluye una lista muy extensa de emisoras. Haga clic con el botón derecho para añadir más o crear subcarpetas. La opción Podcasts importa podcasts a amaroK. Al hacer clic con el botón derecho se abre un menú en el que poder añadir podcasts y subcarpetas, actualizar todos los podcasts o definir el intervalo de exploración. En la parte inferior de la ventana del navegador de la lista de reproducción, puede seleccionar la opción Enable dynamic mode (Activar modo dinámico) y configurarla con Show Options (Mostrar opciones). El modo dinámico es una función que ofrece la flexibilidad de elegir música desde una colección completa mientras mantiene una lista de reproducción relativamente pequeña fácil de mantener. Consulte la documentación en línea (ábrala con F1 ) para obtener información. Dispositivo de medios Si tiene un iPod, puede usar este navegador para reproducir música desde él o añadirla desde la colección al iPod. Antes de iniciar amaroK debe montarse en

144

Aplicaciones


/mnt/ipod. Para escuchar pistas desde el iPod, arrástrelas y suéltelas desde la vista de la lista a la ventana de la lista de reproducción. Para añadir pistas desde la colección al iPod, arrastre las pistas desde la ventana de la lista de reproducción a la vista de la lista. File Browser (Navegador de archivos) Esta pestaña abre un navegador de archivos. Se corresponde con el cuadro de diálogo estándar del selector de archivos de KDE, que cuenta con los controles habituales para permitir la navegación por el sistema de archivos. Escriba una URL o una vía directamente en el campo de entrada de texto. De los contenidos que se muestran, arrastre los elementos de la lista de reproducción que desee incluir. También puede realizar una búsqueda reiterada de archivos en un directorio dado. Para realizar esta operación, escriba una cadena de texto para el título y de la ubicación en la que desea iniciar la búsqueda. A continuación, seleccione Search (Buscar) y espere a que los resultados se muestren en la parte inferior de la ventana.

Cover Manager (Gestor de carátulas) Con amaroK, puede asignar una carátula a cada álbum de la colección. Gracias a Cover Manager (Gestor de carátulas) podrá añadir, suprimir y recuperar las carátulas de los álbumes. Inície esta utilidad seleccionando Tools → Cover Manager (Herramientas - Gestor de carátulas). Se abrirá una vista en forma de árbol en la parte izquierda de la ventana en la que se enumeran todos los artistas de su colección. La parte principal de la ventana muestra las carátulas de todos los álbumes. Para filtrar las que aparecen, haga clic en un artista individual en la vista en forma de árbol o introduzca un término en el campo de entrada en la parte superior de la ventana. Utilice la opción View (Vista) para alternar entre mostrar todos los álbumes, los que tengan carátulas o los que no las tengan. Existen tres métodos diferentes para asignar carátulas a los álbumes: Asignación automática de carátulas amaroK puede recuperar automáticamente desde Amazon todas las carátulas que falten y que aparezcan en las ventanas principales. Utilice Amazon Locale (Amazon local) para determinar desde qué servidor Web de Amazon se deberían recuperar las carátulas y, a continuación, haga clic en Fetch Missing Covers (Recuperar carátulas que faltan).

Sonido en Linux

145


IMPORTANTE: Es necesario una etiquetación adecuada amaroK recupera las carátulas desde Amazon mediante la cadena de consulta Artist - Album (Artista - Álbum). Esta información se extrae de las etiquetas de los archivos de música. Cuanto mejor estén etiquetados, mejor será la tasa de aciertos cuando se recuperen carátulas automáticamente. Elección manual de una carátula recuperada desde Amazon Si desea tener más control sobre la imagen y la cadena de consulta que se debe usar para recuperar una carátula, haga clic con el botón derecho en un álbum en la ventana principal y seleccione Fetch from amazon (Recuperar desde Amazon). La opción Next Cover (Carátula siguiente) le permite desplazarse por las imágenes disponibles. La opción Save (Guardar) selecciona la carátula actual y la asigna al álbum seleccionado. Si no está satisfecho con las carátulas mostradas, utilice la opción New Search (Nueva búsqueda) para ajustar la búsqueda. Utilice Amazon Locale (Amazon local) desde la barra de herramientas de la ventana principal para determinar desde qué servidor Web de Amazon se deben recuperar las carátulas. Asignación manual de las carátulas Si ya cuenta con sus propias imágenes de carátulas, podrá asignarlas haciendo clic con el botón derecho en un álbum y seleccionando Set Custom Image (Definir imagen personalizada).

Visualizaciones amaroK ofrece una serie de visualizaciones que muestran diversos efectos gráficos en la música reproducida. Las visualizaciones originales amaroK se muestran en la ventana del reproductor. Vea los distintos modos de visualización que se encuentran disponibles haciendo clic en la animación. Debe tenerse en cuenta, además, que amaroK es compatible con los complementos de visualización del reproductor multimedia XMMS. Para utilizarlos, instale en primer lugar el paquete xmms-plugins y, a continuación, seleccione Tools → Visualizations (Herramientas - Visualizaciones) en el menú de amaroK. Se abrirá una ventana que contendrá una lista con los complementos que se encuentran disponibles. Los complementos de XMMS se muestran siempre en una ventana independiente. En algunos casos, existe una opción que permite visualizarlos a pantalla completa. Es probable que

146

Aplicaciones


con algunos complementos no pueda conseguir unos efectos visuales nítidos a menos que utilice una tarjeta gráfica aceleradora en 3D.

Icono de bandeja de amaroK Al igual que ocurre con otras aplicaciones de KDE, amaroK añade un icono a la bandeja de sistema de KDE. Puede usarlo para controlar un gran número de funciones de amaroK. Al desplazar el ratón sobre el icono se mostrará información acerca de la pista que se está reproduciendo. Un clic con el botón izquierdo cerrará la ventana de la aplicación sin afectar a la reproducción. Al hacer clic de nuevo, se reabrirá la ventana. Al hacer clic con el botón central del ratón se pausará la reproducción. Si hace clic de nuevo en este botón, se reanudará. Al hacer clic con el botón derecho se abrirá un menú contextual donde tendrá acceso a los controles del reproductor y podrá salir de amaroK. Al mover la rueda del ratón se cambiará el volumen de reproducción. Si utiliza las teclas Shift y Control junto con el ratón, podrá acceder a funciones más avanzadas. Si mantiene pulsada la tecla Shift mientras mueve la rueda del ratón, se buscará en la pista actual. Si mantiene pulsada la tecla Control mientras mueve la rueda del ratón, saltará de pista en pista en la lista de reproducción. También es posible arrastrar y soltar elementos en el icono de la bandeja para añadirlos a la lista de reproducción actual. Se abrirá un menú emergente en el que se pregunta si desea añadir la pista al final de la lista de reproducción, añadirla y reproducirla o colocarla después de la pista actual.

14.2.2 Banshee Banshee es una aplicación de GNOME de gestión y reproducción de música que permite importar CDs, sincronizar una colección de música en un iPod, reproducir música directamente desde un iPod, crear listas de reproducción con canciones de su biblioteca y crear CDs en formato MP3 a partir de subconjuntos de la biblioteca. Para acceder a Banshee, seleccione Aplicaciones → Multimedia → Reproductor de audio → Reproductor de música Banshee. La primera vez que se abre Banshee, solicita que se importe música. Haga clic en Automatic Import (Importación automática) para buscar música en el directorio personal y agregarla a la biblioteca. Haga clic en Import Folder (Importar carpeta) para indicar la ubicación donde Banshee debe buscar la música. Una vez que la música se importa correctamente, se muestra la biblioteca. Sonido en Linux

147


Figura 14.5 Biblioteca de Banshee

Gestión de la biblioteca Puede utilizar la biblioteca para realizar distintas acciones, como reproducir, organizar o importar música. También puede ver información de diversa naturaleza acerca de su colección de música, incluidas las estadísticas de reproducción (la última vez que se ha reproducido una canción y las veces que se ha reproducido).

Reproducción de música Para reproducir una canción, basta con seleccionarla en la biblioteca y hacer clic en el botón de reproducción. Durante la reproducción, se muestra un icono en el panel. Puede hacer clic en ese icono con el botón derecho del ratón para ver una lista de las opciones disponibles. Puede detener temporalmente la canción en curso, repetirla, reproducir las canciones anterior o siguiente de la lista, reproducir toda la lista de forma aleatoria o salir de Banshee. También puede emplear los botones de la esquina superior izquierda para detener una canción temporalmente o reproducir las canciones siguiente o anterior. Banshee presenta también un reproductor de CD integrado. Cuando se inserta un CD de música, el título se muestra en el panel de la izquierda. Seleccione el título y haga clic en el botón Play (Reproducir) para reproducir el CD completo.

148

Aplicaciones


Organización de la música Para crear una lista de reproducción nueva, haga clic en Music → New Playlist (Música - Nueva lista de reproducción) o pulse Control + N . En el panel de la izquierda se muestra una nueva lista de reproducción. Haga doble clic en New Playlist (Nueva lista de reproducción) y escriba el nombre que desee. Puede arrastrar y soltar canciones de una lista de reproducción a otra, o bien utilizar las opciones del menú Edit (Editar) para cambiar el nombre de las canciones o de la lista de reproducción o eliminarlas. Para ver las propiedades de una canción, selecciónela en la biblioteca y haga clic en Edit → Properties (Editar - Propiedades). De este modo se muestra la duración de la canción, el número de veces que se ha reproducido, el momento en el que se reprodujo por última vez y el momento en el que se importó. Figura 14.6 Track Properties Editor (Editor de propiedades de pista)

Es posible editar el artista, el álbum, el título, el número de pista y el recuento de pistas. Si quiere definir todos los campos de un conjunto con el mismo valor, seleccione varias canciones en una lista de reproducción y después haga clic en Edit → Properties (Editar - Propiedades).

Sonido en Linux

149


Figura 14.7 Editor de varias pistas

Importación de música Se puede importar música en Banshee desde un archivo, una carpeta o un CD. Haga clic en Music → Import Folder (Música - Importar carpeta), Import Files (Importar archivos) o Import CD (Importar CD) y, a continuación, especifique los archivos, la carpeta o el CD que quiera importar. Para copiar música desde un CD a su colección, haga clic en el botón Rip (Extraer) que aparece cerca de la esquina superior derecha.

Uso de Banshee con un iPod Para reproducir música desde un iPod, basta con conectar el iPod al sistema. El iPod se muestra en el panel de la izquierda. Seleccione la canción que desee oír y después haga clic en el botón Play (Reproducir). Figura 14.8 Lista de iPod en Banshee

Cuando se selecciona el iPod en el panel de la izquierda, en la parte inferior izquierda se muestra información relacionada, entre la que se incluye el uso del disco, y los botones Sync (Sincronizar), Properties (Propiedades) y Eject (Expulsar). 150

Aplicaciones


Figura 14.9 Botones de iPod en Banshee

Existen tres métodos para gestionar la música del iPod: Manualmente Examine el contenido del iPod y arrastre la música entre la biblioteca y el iPod. Automatically Sync (Sincronización automática) Todo el contenido de la biblioteca se copia automáticamente en el iPod. Automatically Merge (Combinación automática) Toda la música del iPod que no se encuentre en la biblioteca se descarga a ella y toda la música que esté en la biblioteca pero no en el iPod se carga en él. Utilice el cuadro de diálogo iPod Properties (Propiedades de iPod) para cambiar el nombre del iPod y ver estadísticas cruciales.

Sonido en Linux

151


Figura 14.10 Propiedades de iPod de Banshee

Creación de CD de audio y MP3 Para crear CDs de audio y MP3, seleccione las canciones que desee y haga clic en el botón Write CD (Escribir CD) del lado superior derecho de Banshee.

Configuración de preferencias Puede configurar las preferencias de Banshee haciendo clic en Edit → Preferences (Editar - Preferencias). El cuadro de diálogo Preferences (Preferencias) incluye las pestañas siguientes: Library (Biblioteca) Especifica la ubicación de una carpeta de música. Esta ubicación se emplea cuando se importa música. 152

Aplicaciones


Encoding (Codificación) Determina los perfiles de codificación para la extracción de CD y la transcodificación de iPod. Burning (Grabación) Especifica las opciones de grabación de CD. Se puede elegir la unidad de disco, la velocidad de escritura y el formato de disco (CD de audio, MP3 o CD de datos). También se pueden configurar opciones avanzadas, como que se expulse el CD cuando finalice la grabación. Avanzada Elija el motor Helix/RealPlayer o el motor GStreamer para reproducir el audio en Banshee.

14.2.3 XMMS XMMS es un completo reproductor multimedia que dispone de funciones de audio avanzadas que hacen que la presencia de saltos o interrupciones durante la reproducción sea más que esporádica. La aplicación es muy sencilla de usar. El botón para visualizar el menú se encuentra en la esquina superior izquierda de la ventana del programa. Para aquellos usuarios que prefieran una apariencia similar a los programas de GNOME, existe una versión GTK2 de XMMS available, llamada Beep Media Player. Para ello, solamente basta con instalar el paquete bmp. Sin embargo, no todos los complementos de XMMS son compatibles con este puerto de XMMS. Los applets de XMMS para KDE o GNOME también están disponibles.

Sonido en Linux

153


Figura 14.11 XMMS con complementos del ecualizador, analizador OpenGL Spectrum e Infinity

Seleccione el módulo de los complementos de salida con Options → Preferences → Audio I/O Plugins (Opciones - Preferencias - Complementos de E/S de audio). Si el paquete xmms-kde está instalado, el servidor de sonido aRts se puede configurar aquí. IMPORTANTE: Utilización del complemento de Disk Writer XMMS redirige automáticamente los datos de salida a Disk Writer Plugin (Complemento de Disk Writer) si no es capaz de encontrar una tarjeta de sonido configurada. En este caso, los archivos que se reproducen se escriben en el disco duro como archivos WAV. Como consecuencia, la visualfización del tiempo se da con más rapidez que cuando se reproducen los datos de salida a través de una tarjeta de sonido. Inicie diversos complementos de visualización mediante Options → Preferences → Visualization Plugins (Opciones - Preferencias - Complementos de visualización). Si dispone de una tarjeta gráfica aceleradora en 3D, seleccione una aplicación como por ejemplo el analizador de espectro OpenGL. Si el paquete xmms-plugins está instalado, pruebe el complemento de Infinity. En la parte izquierda, debajo del botón de menú, se encuentran cinco botones con letras distintas. Estos botones permiten el acceso rápido a menús, cuadros de diálogos y

154

Aplicaciones


configuraciones adicionales. Abra la lista de reproducción con PL (PL) y el ecualizador con EQ (EQ).

14.3 CDs: reproducción y extracción de contenido Son múltiples las maneras existentes para poder escuchar sus pistas de música favoritas. Debe tenerse en cuenta, además, que es posible reproducir un CD o reproducir una versión digitalizada de éste. En la siguiente sección se abordan algunas aplicaciones para la reproducción de CDs, así como algunas aplicaciones que pueden emplearse para la extracción de contenido y la codificación de CDs de audio. IMPORTANTE: Reproducción de CD en forma CDDA y analógica Hay dos formas diferentes de reproducir CDs de audio. Los controladores de CDs y DVDs que pueden desempeñar labores de reproducción analógica de CDs leen los datos de audio y los envían al dispositivo de salida del sonido. Algunos controladores externos conectados a través de PCMCIA, FireWire o USB precisan utilizar CDDA (sonido digital de disco compacto) para, en primer lugar, extraer los datos de audio y, a continuación, reproducirlos como PCM digital. Los reproductores a los que se hace referencia en las secciones siguientes no son compatibles con CDDA. Utilice XMMS si precisa compatibilidad con CDDA.

14.3.1 Reproductor de CD de audio KsCD KsCD es un reproductor de CDs de audio muy fácil de usar. Se integra en la barra de tareas de KDE y puede configurarse para comenzar a reproducir el CD de forma automática cada vez que se inserte éste. Para acceder al menú de la configuración, seleccione Extras → Configure KsCD (Funciones adicionales - Configurar KsCD). Recupere de un servidor CDDB de Internet información acerca del álbum y de las pistas; para ello, sin embargo, es preciso que KsCD se encuentre configurado adecuadamente. También puede cargar información CDDB para compartirla con otros usuarios. Utilice el cuadro de diálogo CDDB (CDDB) para recuperar y cargar información.

Sonido en Linux

155


Figura 14.12 Interfaz de usuario de KsCD

14.3.2 Reproductor de CDs de GNOME Se trata de un reproductor de CDs sencillo. Cuando se inserta un CD, busca automáticamente información del álbum y de la pista si detecta una conexión a Internet. Puede cambiar la información recuperada haciendo clic en el icono del editor de pistas. El icono de las preferencias le permite elegir un tema y configurar la reproducción automática y la expulsión del CD. El reproductor de CDs de GNOME también se integra en el panel. Haga clic con el botón derecho en el icono de las herramientas para acceder a los controles de reproducción. Figura 14.13 Reproductor de CDs de GNOME

14.3.3 Compresión de datos de audio: extracción La compresión de audio la pueden utilizar diversas herramientas. Las secciones que se incluyen a continuación incluyen descripciones de aplicaciones de líneas de comando

156

Aplicaciones


para la codificación y la reproducción de datos de audio, así como algunas aplicaciones gráficas que pueden realizar operaciones de compresión de audio.

Herramientas de líneas de comandos para la codificación y la reproducción de datos de audio Ogg Vorbis (que se encuentra en el paquete vorbis-tools) es un formato de compresión de audio gratuito que en la actualidad es compatible con la mayor parte de reproductores de audio e incluso de reproductores de MP3 portátiles. La página Web del proyecto es http://www.xiph.org/ogg/vorbis. SUSE Linux incluye algunas herramientas que son compatibles con Ogg Vorbis. oggenc es una herramienta de línea de comandos utilizada para codificar los archivos WAV en Ogg. Basta con ejecutar oggenc myfile.wav para transformar un archivo .wav en Ogg Vorbis. La opción -h muestra una descripción general del resto de parámetros. Oggenc admite la codificación con una tasa de bits variable. De esta forma se puede lograr un grado de compresión aún mayor. En lugar de la tasa de bits, especifique la calidad deseada con el parámetro -q. -b determina la tasa media de bits. -m y -M especifican la tasa de bits mínima y máxima. ogg123 es un reproductor Ogg basado en líneas de comando. Inícielo con el comando del tipo ogg123 pistadeaudio.ogg.

Compresión de datos de audio mediante el empleo de Sound Juicer Sound Juicer es un extractor de información de GNOME. Al insertar un CD, se mostrará la información del álbum y de las pistas. Podrá editar directamente el título, el artista y la información sobre el género. Para editar la información de la pista, haga doble clic lentamente en una pista (si hace un doble clic normal, se reproducirá la canción). Para seleccionar o deseleccionar la pista que desea codificar, marque la casilla de verificación situada delante de su título. Al hacer clic en Extract (Extraer) se inicia la extracción de las pistas seleccionadas. Para configurar el directorio de salida, los nombres de archivos y el codificador, abra el cuadro de diálogo de configuración con Edit → Preferences (Editar - Preferencias).

Sonido en Linux

157


Figura 14.14 Extracción del contenido de CDs de audio con Sound Juicer

Compresión de datos de audio con KAudioCreator KAudioCreator es una completa aplicación para la extracción del contenido de los CDs (consulte la Figura 14.15, “Extracción del contenido de CDs de audio con KAudioCreator” (p. 159)). Una vez que se haya iniciado, enumera todas las pistas del CD en la pestaña CD Tracks (Pistas del CD). Seleccione las pistas cuyo contenido desea extraer y codificar. Para editar la información de las pistas, utilice Album Editor (Editor de álbumes), que se ubica en File → Edit Album (Archivo - Editor de álbumes). Si no desea editar la información, inicie el proceso de extracción y codificación con la opción File → Rip Selection (Archivo - Selección de extracción). Realice el seguimiento del progreso de estas tareas en la pestaña Jobs (Tareas). Si se ha configurado de forma adecada, KAudioCreator también puede generar archivos de listas de reproducción de los elementos seleccionados. Estos archivos pueden utilizarse en reproductores tales como amaroK, XMMS o banshee.

158

Aplicaciones


Figura 14.15 Extracción del contenido de CDs de audio con KAudioCreator

Compresión de CDs de audio con Konqueror Antes de iniciar el proceso de compresión con Konqueror, configure la gestión de CDs de audio y del codificador Ogg Vorbis en el Centro de Control de KDE. Seleccione Sound & Multimedia → Audio CDs (Sonido y multimedia - CDs de audio). El módulo de configuración se divide en tres pestañas: General (General), Names (Nombres) y Ogg Vorbis Encoder (Codificador Ogg Vorbis). Habitualmente, los dispositivos de CD correctos se detectan automáticamente. No modifique la configuración por defecto a menos que la detección automática fallara y necesitara establecer el dispositivo del CD. La corrección de errores y la prioridad del codificador también pueden establecerse aquí. En la pestaña Ogg Vorbis Encoder (Codificador Ogg Vorbis) se determina la calidad de la codificación. Para configurar la consulta en línea de la información acerca del álbum, las pistas y el artista, seleccione la opción Add Track Information (Añadir información sobre las pistas). Inicie el proceso de extracción insertando el CD en la unidad de CD-ROM y escriba audiocd:/ en la barra Location (Ubicación). Konqueror mostrará una lista con las pistas contenidas en el CD y algunas carpetas (consulte la Figura 14.16, “Extracción de datos de audio con Konqueror” (p. 160)).

Sonido en Linux

159


Figura 14.16 Extracción de datos de audio con Konqueror

Para conservar en su disco los datos de audio sin comprimir, basta con seleccionar los archivos .wav y arrastrarlos en otra ventana de Konqueror para, a continuación, copiarlos en su destino final. Para iniciar la codificación con Ogg Vorbis, arrastre la carpeta Ogg Vorbis o los archivos desde esta carpeta a otra ventana de Konqueror. La codificación se iniciará en cuanto suelte la carpeta de Ogg Vorbis en su destino.

14.4 Grabación en disco duro con Audacity Grabe y edite archivos de audio con audacity (paquete audacity). Esta operación se denomina grabación en disco duro. Seleccione la lengua cuando inicie el programa por vez primera. En otras ocasiones, si desea modificar la configuración del lenguaje, utilice la opción File → Preferences → Interface (Archivo - Preferencias - Interfaz). La modificación del lenguaje será efectiva la próxima vez que inicie el programa.

160

Aplicaciones


Figura 14.17 Vista espectral de los datos de audio

14.4.1 Grabación de archivos WAV e importación de archivos Haga clic en el botón de grabación de color rojo para crear una pista vacía en estéreo y comenzar la grabación. Para modificar los parámetros estándar, realice los ajustes deseados mediante la opción File → Preferences (Archivo - Preferencias). Las opciones Audio I/O (E/S de audio) y Quality (Calidad) son importantes para la grabación. Al pulsar el botón de grabación se crean nuevas pistas incluso si ya existen pistas. En un principio, esto podría llevar a confusiones, debido a que estas pistas no pueden verse en la ventana del programa en su tamaño normal. Para importar archivos de audio, seleccione la opción Project → Import Audio (Proyecto - Importar audio). El programa es compatible con el formato WAV y el formato Ogg Vorbis comprimido. Para obtener más información sobre este formato, consulte la Sección 14.3.3, “Compresión de datos de audio: extracción” (p. 156).

Sonido en Linux

161


14.4.2 Edición de archivos de audio Abra el menú AudioTrack (AudioTrack), que se encuentra situado a la izquierda de la pista. Este menú ofrece diversas opciones de vistas distintas y operaciones básicas de edición. Para renombrar la pista, seleccione la opción Name (Nombre) y escriba un nombre nuevo. Los distintos modos de visualización de que dispone Audacity incluyen Waveform (Configuración de onda), Waveform (dB) (Configuración de onda [dB]), Spectrum (Espectro) y Pitch (Tono). Elija el modo que mejor se adapte a sus necesidades. Si desea editar por separado cada canal de una pista en estéreo, seleccione Split Track (Dividir pista). Como consecuencia, cada canal se tratará como una pista individual. Establezca el Sample Format (Formato de muestra) (expresado en bits) y la Sample Rate (Tasa de muestra) (expresada en Hz) para cada pista. Antes de poder hacer uso de la mayor parte de las herramientas que se encuentran en el menú Edit (Editar), seleccione en primer lugar el canal y el segmento de la pista que desea editar. Una vez que haya realizado su selección podrá aplicar toda clase de modificaciones y efectos a la pista seleccionada. En función del tipo de archivo elegido, se ofrecen diversos formatos de visualización para la selección de segmentos en la opción View → Set Selection Format (Ver Establecer formato de selección). Con la opción Set Snap-To Mode (Establecer modo ajustar), los límites del segmento se pueden adaptar automáticamente al formato de visualización seleccionado. Por ejemplo, si selecciona la opción PAL frames (tramas PAL) como el formato de visualización y activa Snap-To (Ajustar), los límites del segmento se seleccionan siempre en múltiplos de tramas. Todas las herramientas de edición incluyen una serie consejos que hacen que su empleo no plantee grandes dificultades. La función Undo History (Deshacer historial), a la que se accede a través de View → History (Ver - Historial), es una función de gran utilidad que permite visualizar los pasos de edición más recientes y deshacerlos haciendo clic en la lista. Utilice la opción Discard (Descartar) con precaución, pues tal opción elimina los pasos de edición de la lista. Una vez descartados, estos pasos no se podrán deshacer en otra ocasión.

162

Aplicaciones


Figura 14.18 Espectro

El analizador integrado de espectro ayuda a localizar rápidamente la presencia de cualquier ruido. Visualice el espectro del segmento seleccionado con la opción View → Plot Spectrum (Ver - Trazar espectro). Seleccione una escala de frecuencia logarítmica en octavas con la opción Log frequency (Frecuencia logarítmica). Si desplaza el puntero del ratón por el espectro, las frecuencias de los picos se muestran de forma automática junto con las notas correspondientes. Elimine las frecuencias no deseadas con la opción Effect → FFT Filter (Efecto - Filtro FFT). En relación con el proceso de filtrado, puede ser necesario reajustar la amplitud de la señal mediante el empleo de la opción Amplify (Amplificar). Utilice esta misma opción, Amplify Amplificar) para comprobar la amplitud. El valor establecido por defecto en New Peak Amplitude (Amplitud de pico nuevo) es 0,0 dB. Este valor representa la amplitud máxima posible del formato de audio seleccionado. La opción Amplification (Amplificación), por su parte, muestra el valor necesario para amplificar el segmento seleccionado a este valor de pico. La presencia de un valor negativo es señal de sobreamplificación.

14.4.3 Guardado y exportación Para guardar el proyecto completo, seleccione File → Save Project (Archivo - Guardar proyecto) o Save Project As (Guardar proyecto como). Esta operación generará un

Sonido en Linux

163


archivo XML con la extensión .aup, que indicará, por lo tanto, que se trata de un proyecto. Los datos de audio reales se guardan en un directorio con nombre idéntico al nombre del proyecto al que se le añade _data. El proyecto completo o el segmento que se encuentre seleccionado en ese momento puede exportarse igualmente como archivo WAV estéreo. Para exportar el proyecto en formato Ogg Vorbis, consulte la información que se encuentra disponible en la Sección 14.3.3, “Compresión de datos de audio: extracción” (p. 156).

14.5 Grabación y reproducción directas de archivos WAV Los comandos arecord y aplay del paquete alsa ofrecen una interfaz muy sencilla y flexible para el empleo de dispositivos PCM. Dichos comandos, arecord y aplay, se pueden emplear para grabar y reproducir datos de audio en formato WAV y otros formatos. El comando arecord -d 10 -f cd -t wav mysong.wav permite grabar un archivo WAV de 10 segundos de duración con calidad de CD (16 bits, 44,1 kHz). Consulte todas las opciones de arecord y aplay ejecutando ambos comandos con la opción --help. qaRecord (incluido en el paquete kalsatools) es un sencillo programa de grabación con una interfaz gráfica y un level display. Debido a que este programa utiliza un buffer interno de aproximadamente 1 MB (configurable mediante la opción --buffersize), es posible hacer uso de la función de grabación ininterrumpida incluso con hardware lento, especialmente si se ejecuta con prioridad a tiempo real. Durante la grabación, el tamaño de buffer que se esté empleando en ese momento se muestra en la línea de estado que se encuentra en la opción Buffer (Buffer), mientras que el tamaño máximo de buffer necesario hasta ese momento para la grabación se muestra en la opción Peak (Pico).

164

Aplicaciones


Figura 14.19 QARecord, una sencilla aplicaci贸n para la grabaci贸n en disco duro

Sonido en Linux

165


Televisión, vídeo, radio y cámara web

15

En este capítulo se introducen algunas aplicaciones Linux básicas de televisión, vídeo, radio y cámara web. Aprenda a configurar y a utilizar motv para ver televisión analógica, mediante una cámara web, y para examinar las páginas del teletexto. Las cámaras web se pueden ejecutar con gqcam. Mediante nxtvepg se puede acceder a la información EPG.

15.1 Uso de motv para ver la televisión motv es un sucesor mejorado de xawtv. Incorpora todas las funciones esenciales en la interfaz de usuario. Para iniciar la aplicación seleccione Multimedia → TV → MoTV (Multimedia - Televisión - MoTV). Iníciela en la línea de comandos con motv. Al principio, cuando se inicia la aplicación, sólo aparece una ventana de televisión. Abra una ventana de menú haciendo clic con el botón derecho en ella.

Televisión, vídeo, radio y cámara web

167


Figura 15.1 Aplicación de televisión motv

15.1.1 Origen de vídeo y búsqueda en la red En Settings → Input (Ajustes - Entrada), seleccione el origen de vídeo. Si selecciona Television (Televisión), configure la red de difusión antes de iniciar la aplicación. Esto se lleva a cabo de forma automática con la búsqueda en la red, que se encuentra también en el menú Settings (Ajustes). Si hace clic en Save settings (Guardar ajustes), la red encontrada se introducirá en el archivo .xawtv del directorio personal y estará disponible la siguiente vez que inicie la aplicación. SUGERENCIA: Selección de canales Si no desea examinar todos los canales disponibles, busque el siguiente canal con Ctrl + ↑ . Si es necesario, ajuste después la frecuencia de difusión con ← o → .

15.1.2 Recuperación de datos de audio La salida de audio de la tarjeta de televisión se conecta a la entrada de línea de la tarjeta de sonido, a los altavoces o a un amplificador. Algunas tarjetas de televisión pueden cambiar el volumen de la salida de audio. Por tanto, el volumen se puede definir con las barras reguladoras que aparecen después de seleccionar Settings → Slider (Ajustes

168

Aplicaciones


- Barra reguladora). Esta ventana también proporciona las barras reguladoras de brillo, contraste y color. Para utilizar la tarjeta de sonido para realizar playback de audio, compruebe los ajustes del mezclador mediante gamix, que se describe en la Sección 14.1, “Mezcladores” (p. 135). Para las tarjetas de sonido que cumplan con las especificaciones AC97, defina Input-MUX (Multiplexor de entrada) en Line (Línea). A continuación, el volumen se puede ajustar con las barras reguladoras Master (Maestro) y Line (Línea).

15.1.3 Proporciones de pantalla y modo de pantalla completa La mayoría de las imágenes de televisión tienen una proporción de altura y de anchura de 4:3. Estas proporciones se pueden definir en Tools → Screen Dimensions (Herramientas - Dimensiones de pantalla). Si 4:3 se selecciona aquí (éste es el ajuste por defecto), las dimensiones de la pantalla se conservan de forma automática, incluso cuando se cambia el tamaño de la pantalla. Con F o Tools → Fullscreen (Herramientas - Pantalla completa), cambia al modo de pantalla completa. Si la imagen de televisión en modo de pantalla completa no se aumenta hasta el tamaño de monitor completo, es necesario ajustarla de forma más precisa. Muchas tarjetas gráficas pueden aumentar la imagen de televisión en modo de pantalla completa hasta el tamaño completo del monitor sin cambiar el modo gráfico. Si la tarjeta no admite esta función, el modo de edición gráfica debe cambiarse a 640x480 para el modo de pantalla completa. Cree la configuración relacionada en Settings → Configuration (Ajustes - Configuración). Después de reiniciar motv, el modo de monitor también se cambia si se ha cambiado al modo de pantalla. SUGERENCIA: Almacenamiento de la configuración en .xawtv El archivo .xawtv se crea de forma automática y se actualiza haciendo clic en Settings → Save settings (Ajustes - Guardar ajustes). Los difusores se guardan junto con la configuración. En la página Man encontrará más información acerca del archivo de configuración de xawtvrc.

Televisión, vídeo, radio y cámara web

169


15.1.4 Menú del lanzador Utilice el menú del lanzador para iniciar otras aplicaciones que vaya a utilizar con motv. Inicie el mezclador de audio gamix y la aplicación de teletexto alevt, por ejemplo, mediante un acceso directo del teclado. Las aplicaciones que se inician desde motv deben introducirse en el archivo .xawtv. Las entradas deberían tener el siguiente aspecto: [launch] Gamix = Ctrl+G, gamix AleVT = Ctrl+A, alevt

El nombre de la aplicación debería ir seguido del acceso directo y del comando utilizado para iniciar la aplicación. Inicie las aplicaciones introducidas en [launch] mediante el menú Tool (Herramientas).

15.2 Compatibilidad con el teletexto Utilice alevt para examinar las páginas del teletexto. Inicie la aplicación con Multimedia → TV → AleVT (Multimedia - Televisión - AleVT) o en la línea de comando con alevt. La aplicación guarda todas las páginas de la estación seleccionada que motv acaba de activar. Examine las páginas introduciendo el número de página deseado o haciendo clic en un número de página. Avance o retroceda por las páginas haciendo clic en << o en >>, ubicado en la parte inferior de la ventana. Las versiones más recientes de motv incluyen su propia aplicación de visor de texto del vídeo mtt.

15.3 Cámaras web y motv Si su cámara web es ya compatible con Linux, acceda a ella con motv. Encontrará un resumen de los dispositivos USB compatibles en http://www.linux-usb.org. Si ya ha utilizado motv para acceder a la tarjeta de televisión antes de acceder a la cámara web, se cargará el controlador bttv. El controlador de la cámara web se carga de forma automática al conectar la cámara web al USB. Inicie motv en la línea de comandos con el parámetro -c /dev/video1 para acceder a la cámara web. Acceda a la tarjeta de televisión con motv -c /dev/video0.

170

Aplicaciones


Al conectar la cámara web al USB antes de haber cargado de forma automática el controlador bttv (por ejemplo, iniciando una aplicación de televisión), /dev/video0 se reserva para la cámara web. En este caso, si inicia motv con el parámetro -c /dev/video1 para acceder a la tarjeta de televisión, puede que aparezca un mensaje de error porque el controlador bttv no se haya cargado de forma automática. Resuelva este problema cargando el controlador por separado con modprobe bttv como usuario root. Acceda a una descripción general de los dispositivos de vídeo configurables del sistema con motv -hwscan.

15.4 La revista de televisión para equipos nxtvepg En algunos difusores, se transmite una señal de EPG (Guía electrónica del programa) junto con la señal de teletexto. Puede ver esta guía electrónica de forma sencilla mediante el programa nxtvepg. Para hacerlo, sin embargo, debe disponer de una tarjeta de televisión compatible con el controlador bttv y poder recibir una de las difusiones de canales con una EPG. Con nxtvepg, las difusiones se clasifican de acuerdo con el canal y el tema, como movie (película) y sport (deporte), y se filtran según los criterios, como Live (Directo), Stereo (Estéreo) o Subtitle (Subtítulo). Inicie la aplicación con Multimedia → Video → nxtvepg (Multimedia - Vídeo - nxtvepg ) o en la línea de comandos con nxtvepg.

15.4.1 Importación de la base de datos EPG Para configurar y actualizar la base de datos del programa mediante la señal EPG, configure el sintonizador de la tarjeta de televisión en una estación que difunda EPG. Esto se puede hacer con una aplicación de televisión, como motv o nxtvepg. Las aplicaciones sólo pueden acceder al sintonizador de una en una. Si configura un difusor de EPG en motv, nxtvepg comienza de forma inmediata a importar la lista actual de programas de televisión. Se muestra el progreso.

Televisión, vídeo, radio y cámara web

171


Figura 15.2 La revista de televisión electrónica nxtvepg

Si no ha iniciado una aplicación de televisión, deje que nxtvepg busque difusores de EPG. Para hacerlo, utilice Configure → Provider scan (Configurar - Búsqueda de proveedores). Use .xatv (Utilizar .xatv) se activa por defecto. Esto indica que nxtvepg está accediendo a los difusores guardados en este archivo. SUGERENCIA: Solución de problemas Si surgen problemas, compruebe si se ha elegido el origen de vídeo adecuado en TV card input (Entrada de tarjeta de televisión). Seleccione uno de los proveedores de EPG encontrados en Configure → Select Provider (Configurar - Seleccionar proveedor). Configure → Merge Providers (Configurar Fusionar proveedores) crea asociaciones flexibles entre las distintas bases de datos de proveedores.

15.4.2 Clasificación de los programas nxtvepg proporciona una función de filtro muy útil para gestionar incluso las ofertas de programas más amplias. Active una lista de selección de red con Configure → Show networks (Configurar - (Mostrar redes). El menú Filter (Filtro) ofrece muchas de las 172

Aplicaciones


funciones de filtro. Haga clic con el botón derecho en la lista de programas para abrir un menú de filtros especiales en el que activar funciones contextuales de filtro. El menú Navigate (Navegar) tiene especial interés. Éste se construye directamente a partir de los datos EPG. Aparece en el idioma proporcionado por la red.

15.5 Funcionamiento de una cámara Web con gqcam gqcam es una aplicación para cámaras Web que permite obtener instantáneas o series de imágenes automáticas con cámaras Web. Para poder utilizar gqcam, Video4Linux debe admitir la cámara Web. Muchas cámaras Web USB se reconocen automáticamente. Se pueden utilizar cámaras en escala de grises y en color. También se pueden emplear como fuente de imágenes las tarjetas de TV que admiten Video4Linux. Puede encontrar una descripción actualizada de los dispositivos USB admitidos en http://www .linux-usb.org. No es obligatorio contar con una interfaz gráfica de usuario, dado que gqcam se puede ejecutar también desde la línea de comandos.

15.5.1 Funcionamiento Conecte su cámara al puerto USB del equipo antes de iniciar gqcam. A continuación, ejecute gqcam. La imagen activa en la cámara Web se mostrará automáticamente en la parte superior de la ventana de la aplicación. La parte inferior presenta controles deslizantes que permiten ajustar el brillo, el equilibrio de blancos, el contraste, el tinte y la saturación del color como sea necesario. El brillo se predefine automáticamente. Esta función se puede establecer en General (General), dentro de File → Preferences (Archivo - Preferencias). En Filters (Filtros) se pueden presentar controles para la corrección del color equivocados, debido a que algunas cámaras intercambian los canales de rojo y de azul durante la transmisión. Si utiliza más de una cámara Web, puede utilizar File → Open New Camera (Archivo - Abrir cámara nueva) para cambiar a otra. Seleccione el nuevo dispositivo en el cuadro de diálogo que se abre. La primera cámara se adjunta al dispositivo /dev/video0, la segunda a /dev/video1, y así sucesivamente.

Televisión, vídeo, radio y cámara web

173


15.5.2 Instantáneas Para tomar una instantánea con una cámara, haga clic en Snap Picture (Imagen instantánea). Seleccione un nombre de archivo y un formato de imagen en el cuadro de diálogo que se abre. Puede crear una serie de imágenes con Camera → Set Timer (Cámara Establecer temporizador). Defina la frecuencia de captura en segundos o minutos y las propiedades de las imágenes en Set image information (Definir información de imagen). Se puede seleccionar un guión si se desea para que se ejecute después de cada captura mediante Run command after snap (Ejecutar comando tras instantánea). Esto puede resultar útil, por ejemplo, para transferir la imagen capturada a un servidor FTP.

15.5.3 Línea de comandos gqcam se puede ejecutar también sin la interfaz gráfica de usuario. Puede ser conveniente, por ejemplo, para la supervisión automática por parte de un trabajo de cron. Para ello, es preciso que todos los ajustes necesarios se transfieran a la aplicación en forma de parámetros. Si se ejecuta gqcam -t JPEG -s -d webcam.jpg, se guarda la imagen capturada por la cámara con el nombre de archivo webcam.jpg. La opción -t define el formato de archivo. Los valores posibles son: JPEG, PNG y PPM. El parámetro de la línea de comandos -s activa la corrección del color. El nombre de archivo donde se debe guardar se transfiere mediante la opción -d. Si se utilizan varias cámaras Web, se debe transferir también el nombre del dispositivo. Si no se proporciona ninguno, se emplea el dispositivo por defecto /dev/video0. Para capturar una imagen de la segunda cámara, se debe añadir la opción -v /dev/video1. Para ver una lista de todas las opciones, se debe utilizar gqcam --help.

174

Aplicaciones


K3b: Grabación de CDs o DVD

16

K3b es un programa completo para escribir CDs y DVD de datos y de audio. Inicie el programa desde el menú principal o introduciendo el comando k3b. En las siguientes secciones se le explica brevemente cómo comenzar un proceso de grabación básico para grabar su primer CD o DVD en Linux.

16.1 Creación de un CD de datos Para crear un CD de datos, vaya a File → New Project → New Data Project (Archivo - Nuevo proyecto - Nuevo proyecto de datos). La vista del proyecto aparece en la parte inferior de la ventana, como se muestra en la Figura 16.1, “Creación de un CD de datos nuevo” (p. 176). Arrastre los directorios o archivos por separado que desee desde el directorio personal a la carpeta del proyecto y suéltelos allí. Guarde el proyecto con el nombre que prefiera mediante File → Save as (Archivo - Guardar como).

K3b: Grabación de CDs o DVD

175


Figura 16.1 Creación de un CD de datos nuevo

A continuación, seleccione Burn (Grabar) en la barra de herramientas o pulse Control + B . Se abre un cuadro de diálogo con seis pestañas que ofrece varias opciones para escribir CD. Consulte la Figura 16.2, “Personalización del proceso de grabación” (p. 176). Figura 16.2 Personalización del proceso de grabación

La pestaña Writing (Escritura) tiene varios ajustes para el dispositivo de grabación, para la velocidad y para las opciones de grabación. Las siguientes opciones se ofrecen aquí:

176

Aplicaciones


Dispositivo de grabación La grabadora detectada se muestra en este menú emergente. En esta pestaña también puede seleccionar la velocidad. AVISO: Tenga cuidado a la hora de seleccionar la velocidad de escritura Normalmente, debería seleccionar Auto (Automático), que elige la máxima velocidad de escritura posible. Sin embargo, si aumenta este valor pero el sistema no es capaz de enviar datos lo suficientemente rápido, aumenta el riesgo de que se produzcan errores con el búfer. Modo de escritura Esta opción determina cómo escribe un CD el láser. En DAO (disco al instante), el láser no se desactiva mientras se escribe el CD. Se recomienda este modo para crear CD de audio. Sin embargo, no todas las grabadoras de CD lo admiten. En modo TAO (pista al instante), se utiliza un proceso de escritura diferente para cada pista. El modo RAW no se utiliza muy a menudo, porque la grabadora no corrige los datos. La mejor configuración es Auto (Automático), porque permite que K3b utilice la configuración más adecuada. Simulate (Simular) Esta función se puede utilizar para comprobar si el sistema admite la velocidad de escritura seleccionada. La escritura se lleva a cabo con el láser desactivado para probar el sistema. On the Fly (Grabación directa) Graba los datos deseados sin crear primero un archivo de imagen (no utilice esta función en máquinas que tengan un rendimiento bajo). Un archivo de imagen (también denominado imagen ISO) es un archivo que contiene todo el contenido del CD que se escribe después en el CD exactamente cómo es. Only Create Image (Crear sólo imagen) Esta opción crea un archivo de imagen. Defina la vía para este archivo en Temporary File (Archivo temporal). El archivo de imagen se puede escribir en CD después. Para hacerlo, utilice Tools → CD → Burn CD Image (Herramientas - CD - Grabar imagen de CD). Si se utiliza esta opción, todas las demás de esta sección se desactivan.

K3b: Grabación de CDs o DVD

177


Remove Image (Eliminar imagen) Elimina el archivo de imagen temporal del disco duro cuando se ha acabado. Verify Written Data (Verificar datos escritos) Comprueba la integridad de los datos escritos comparando las sumas de MD5 de los datos originales y grabados. Sólo se puede acceder a la pestaña Image (Image) si se ha seleccionado la opción Only create image (Crear sólo imagen) de la pestaña anterior. En este caso, puede determinar el archivo en el que se escribe el ISO. La pestaña Settings (Ajustes) contiene dos opciones: Datatrack Mode (Modo Pista de datos) y Multisession Mode (Modo Multisesión). Las opciones del modo Datatrack Mode (Modo Pista de datos) contienen la configuración de cómo se deben escribir las pistas de datos. En general, auto (automático) se considera el método mejor adaptado. El modo Multisession Mode (Modo Multisesión) se utiliza para añadir datos a un CD escrito pero no finalizado. En la pestaña Volume Desc (Descripción del volumen), introduzca información general que se pueda utilizar para identificar un proyecto de datos en concreto, su autor y editor, así como la aplicación y el sistema operativo utilizados en la creación de este proyecto. En File system (Sistema de archivos), especifique la configuración del sistema de archivos del CD (RockRidge, Joliet o UDF). Determine también cómo se tratan los enlaces simbólicos, los permisos de archivos y los espacios en blanco. En la pestaña Advanced (Avanzados), los usuarios experimentados pueden realizar más ajustes. Después de adaptar todos los ajustes a sus necesidades, comience el proceso de grabación con Burn (Grabar). Como alternativa, guarde esta configuración para utilizarla y ajustarla en el futuro con Save (Guardar).

16.2 Creación de un CD de audio Fundamentalmente, no hay diferencias significativas entre crear un CD de audio y crear un CD de datos. Seleccione File → New Audio Project (Archivo - Nuevo proyecto de CD de audio). Arrastre y suelte cada pista de audio a la carpeta del proyecto. Los datos de audio deben estar en formato WAV u Ogg Vorbis. Determine la secuencia de las pistas moviéndolas hacia arriba o hacia abajo en la carpeta del proyecto.

178

Aplicaciones


Con la ayuda de Texto de CD, puede añadir cierta información de texto a un CD, como el título del CD, el nombre del artista y el nombre de la pista. Los reproductores de CD que admiten esta función pueden leer y mostrar esta información. Para añadir información de Texto de CD a las pistas de audio, seleccione primero la pista. Haga clic con el botón derecho y seleccione Properties (Propiedades). Se abre una nueva ventana en la que introducir información. El cuadro de diálogo para grabar un CD de audio no es muy diferente del cuadro de diálogo para grabar un CD de datos. Sin embargo, los modos Disc at once (Disco al instante) y Track at once (Pista al instante) tienen más importancia. El modo Track at once (Pista al instante) introduce un silencio de dos segundos después de cada pista. SUGERENCIA: Protección de la integridad de los datos Al grabar CD de audio, elija una velocidad de grabación menor para reducir el riesgo de errores de grabación. Después de adaptar todos los ajustes a sus necesidades, comience el proceso de grabación con Burn (Grabar). Como alternativa, guarde esta configuración para utilizarla y ajustarla en el futuro con Save (Guardar).

16.3 Copia de un CD o DVD Seleccione Tools → Copy CD (Herramientas - Copiar CD) o Tools → Copy DVD (Herramientas - Copiar DVD) en función del medio. En el cuadro de diálogo que se abre, configure los ajustes del dispositivo de lectura y de escritura como se muestra en la Figura 16.3, “Copia de un CD” (p. 180). Las opciones de escritura explicadas también están disponibles aquí. Una función adicional habilita la creación de varias copias del CD o del DVD.

K3b: Grabación de CDs o DVD

179


Figura 16.3 Copia de un CD

Marque On the fly (Grabación directa) para grabar el CD tan pronto como se haya leído o seleccione Only create image (Crear sólo imagen) para crear una imagen en la vía especificada en Imagen (Imagen) en la opción Write image file to (Escribir archivo de imagen en) y grabar la imagen posteriormente.

16.4 Escritura de imágenes ISO Si ya dispone de una imagen ISO, vaya a Tools → CD → Burn CD image (Herramientas - CD - Grabar imagen de CD). Se abre una ventana en la que introducir la ubicación de la Image to Burn (Imagen por grabar). K3b calcula una suma de comprobación y la muestra en MD5 Sum (Suma de MD5). Si el archivo ISO se descargó de Internet, esta suma muestra si la descarga fue correcta. Utilice las pestañas Options (Opciones) y Advanced (Avanzados) para establecer las preferencias. Para grabar el CD, haga clic en Start (Iniciar).

180

Aplicaciones


16.5 Creación de un CD o DVD multisesión Los discos multisesión se pueden utilizar para escribir datos en más de una sesión de grabación. Esto es útil, por ejemplo, para escribir copias de seguridad más pequeñas que el medio. En cada sesión, puede añadir otra copia de seguridad. Lo más interesante es que no sólo está limitado a CDs y DVD de datos. También es posible añadir sesiones de audio en un disco multisesión. Para iniciar un nuevo disco multisesión, haga lo siguiente: 1 Cree primero el disco de datos y añada todos los archivos. No es posible comenzar con una sesión de CD de audio. Asegúrese de que no llena todo el disco porque, de lo contrario, no podrá añadir ninguna sesión nueva. 2 Grabe los datos con Project → Burn (Proyecto - Grabar). 3 En el cuadro de diálogo que aparece, diríjase a la ficha Settings (Ajustes) y seleccione Start Multisession (Iniciar multisesión). 4 Configure las demás opciones cuando sea necesario. Consulte también la Sección 16.1, “Creación de un CD de datos” (p. 175). 5 Inicie la sesión de grabación con Burn (Grabar). Después de llevar a cabo un proceso de grabación con éxito, ya ha creado un disco multisesión. Siempre que el medio contenga suficiente espacio, si lo desea, puede añadir más sesiones. Finalice los discos sólo si está seguro de que no necesita ninguna sesión nueva o si el espacio está ocupado. NOTA: Acerca del espacio de almacenamiento en discos multisesión Tenga en cuenta que los discos multisesión necesitan espacio para contabilizar todas las entradas de las sesiones. Esto reduce la cantidad de espacio libre en disco. La cantidad depende del número de sesiones.

K3b: Grabación de CDs o DVD

181


16.6 Información adicional Aparte de las dos funciones principales descritas anteriormente, K3b ofrece otras funciones, como la creación de copias de DVD, la lectura de datos de audio en formato WAV, la reescritura de CD y la reproducción de música con el reproductor de audio integrado. En http://k3b.sourceforge.net encontrará una descripción detallada de todas las funciones del programa disponibles.

182

Aplicaciones


Parte 4. Grรกficos


17

Uso de f-spot

f-spot es una herramienta de gestión para colecciones de imágenes personalizadas para el escritorio de GNOME. Esta herramienta le permite asignar etiquetas diferentes a las imágenes para ordenarlas por categorías, y además ofrece varias interesantes opciones de edición de imágenes. La primera vez que ejecute f-spot, indique dónde localizar las imágenes que se importarán a la colección de f-spot. Si ya tiene la colección de imágenes almacenadas en el disco duro, escriba la vía hacia el directorio correspondiente e incluya las subcarpetas en cuestión, de haberlas. f-spot importará estas imágenes a su base de datos. SUGERENCIA: Etiquetación de imágenes para importarlas Si todas las imágenes que se están importando pertenecen a la misma categoría, podrá adjuntar la etiqueta correspondiente en la importación. Seleccione Attach Tag (Adjuntar etiqueta) y elija la etiqueta coincidente en el menú desplegable. Figura 17.1 Importación de imágenes a f-spot

La ventana principal de f-spot se divide en tres áreas principales. La barra lateral a la izquierda muestra las categorías, las etiquetas e información detallada acerca de las imágenes seleccionadas, mientras que la parte derecha de la ventana muestra miniaturas Uso de f-spot

185


de las imágenes con la categoría o la etiqueta seleccionada o, si no se ha seleccionado ninguna, la colección completa. Figura 17.2 Ventana principal de f-spot

La barra de menús que hay en la parte superior de la ventana le permite acceder a los menús principales. La barra de herramientas situada debajo ofrece varias funciones representadas por su correspondiente icono: Rotate Left (Girar a la izquierda) y Rotate Right (Girar a la derecha) Utilice este acceso directo para cambiar la orientación de una imagen. Browse (Examinar) El modo Browse (Examinar) le permite ver y buscar colecciones enteras o subconjuntos etiquetados de colecciones. También puede utilizar la línea temporal para buscar imágenes según la fecha de creación. Edit Image (Editar imagen) Este modo también le permite seleccionar una imagen y procesarla a nivel básico. Podrá consultar información detallada en la Sección 17.6, “Procesamiento básico de imágenes con f-spot” (p. 191).

186

Aplicaciones


Fullscreen (Pantalla completa) Cambie el modo de visualización a pantalla completa. Slideshow (Presentación de diapositivas) Inicie una presentación de diapositivas.

17.1 Descarga de imágenes de la cámara Importe imágenes nuevas desde la cámara digital conectada al puerto USB del equipo mediante el menú File → Import from Camera (Archivo - Importar desde cámara). El tipo de cámara se detectará automáticamente. Figura 17.3 Importación desde la cámara

Uso de f-spot

187


f-spot abre una ventana de vista previa con todas las imágenes disponibles para descargar desde la cámara. Los archivos se copian en el directorio de destino especificado con Copy Files to (Copiar archivos a). Si se selecciona Import files after copy (Importar archivos después de copiar), todas las imágenes que se hayan copiado desde la cámara se importarán automáticamente a la base de datos de f-spot. Durante el proceso de importación se puede también realizar el etiquetado, seleccionando la etiqueta adecuada con Select Tags (Seleccionar etiquetas). Si prefiere no importar todas las imágenes de la cámara a la base de datos, basta con que deseleccione las imágenes no deseadas en la ventana de vista previa.

17.2 Obtención de información Cuando se seleccione una imagen, aparecerá información estadística sobre ella en la parte inferior izquierda de la ventana. Esta información incluye el nombre de archivo, su versión (copia o imagen original), la fecha de creación, su tamaño y la exposición empleada al crear la imagen particular. Consulte los datos EXIF asociados al archivo de imagen mediante View → EXIF Data (Ver - Datos EXIF).

17.3 Gestión de etiquetas Utilice etiquetas para organizar en categorías las imágenes a fin de crear subconjuntos fáciles de gestionar dentro de las colecciones. Supongamos que por ejemplo desea ordenar la colección de retratos de sus amigos y su familia. Para hacerlo, siga este procedimiento: 1 Seleccione el modo Browse (Examinar) en f-spot. 2 En el marco izquierdo de la ventana de f-spot, seleccione la categoría People (Gente), haga clic en ella con el botón derecho y seleccione Create New Tag (Crear nueva etiqueta). Las etiquetas nuevas aparecerán como subcategorías debajo de la categoría People (Gente): a Cree una nueva etiqueta llamada Amigos. b Cree una nueva etiqueta llamada Familia.

188

Aplicaciones


3 Ahora, adjunte etiquetas a las imágenes o los grupos de imágenes seleccionadas. Haga clic con el botón derecho en una imagen, elija Attach Tag (Adjuntar etiqueta) y, a continuación, seleccione la etiqueta adecuada para la imagen. Para adjuntar una etiqueta a un grupo de imágenes, haga clic en la primera de ellas, pulse la tecla Shift y vaya seleccionando en resto sin levantar el dedo de la tecla Shift . Haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el menú de etiquetas y seleccione la categoría adecuada. Una vez que se hayan aplicado categorías a las imágenes, podrá buscar en la colección según las etiquetas. Bastará con que marque People → Familia (Gente - Familia). La colección mostrada quedará limitada a las imágenes etiquetadas como Familia. También puede buscar en la colección según etiquetas mediante Find → Find by Tag (Buscar - Buscar por etiqueta). El resultado de la búsqueda aparecerá en la ventana de miniaturas. Eliminar etiquetas de imágenes o de grupos de imágenes es parecido a adjuntarlas. Otra forma de acceder a las funciones de edición de etiquetas es el menú Tags (Etiquetas) de la barra de menús superior.

17.4 Búsquedas Tal y como se ha dicho en la Sección 17.3, “Gestión de etiquetas” (p. 188), las etiquetas se pueden utilizar también para encontrar imágenes. Otra forma, bastante exclusiva de f-spot, es utilizar la opción Timeline (Línea temporal), situada debajo de la barra de herramientas. Arrastrando el pequeño marco que hay a lo largo de la línea temporal, se limitan las imágenes mostradas en el resumen de miniaturas a las incluidas dentro del marco temporal seleccionado. f-spot empieza con una línea temporal por defecto, la cual se puede modificar moviendo las barras deslizantes hacia los extremos derecho e izquierdo de la línea temporal.

17.5 Exportación de colecciones de imágenes f-spot ofrece varias funciones de exportación de colecciones en File → Export (Archivo - Exportar). Probablemente las más utilizadas sean Export to Web Gallery (Exportar a galería Web) y Export to CD (Exportar a CD).

Uso de f-spot

189


Para exportar una selección de imágenes a una galería Web, siga este procedimiento: 1 Seleccione las imágenes que quiera exportar. 2 Haga clic en File → Export → Export to Web Gallery (Archivo - Exportar Exportar a galería Web) y seleccione la galería a la que exportar las imágenes o añada una nueva. f-spot establecerá conexión con la ubicación Web que se indique como galería Web. Seleccione el álbum al que exportar las imágenes y decida si desea adaptar a escala las imágenes automáticamente y exportar los títulos y los comentarios. Figura 17.4 Exportación de imágenes a galerías Web

Para exportar una selección de imágenes a un CD, siga este procedimiento: 1 Seleccione las imágenes que quiera exportar. 2 Haga clic en File → Export → Export to CD (Archivo - Exportar - Exportar a CD) y haga clic en OK (Aceptar). f-spot copiará los archivos y abrirá el cuadro de diálogo de grabación de CD. Asigne un nombre al disco y determine la velocidad de grabación. Haga clic en Write (Grabar) para iniciar el proceso de grabación de CD.

190

Aplicaciones


Figura 17.5 Exportación de imágenes a CD

17.6 Procesamiento básico de imágenes con f-spot f-spot ofrece varias funciones de edición básica de imágenes. Entre en el modo de edición de f-spot haciendo clic en el icono Edit Image (Editar imagen) de la barra de herramientas, o haciendo doble clic en la imagen que quiera editar. Cambie de una imagen a otra con los botones de flecha que hay en la parte inferior derecha. Elija una de las siguientes funciones de edición: Sharpen (Enfocar) Acceda a esta función con Edit → Sharpen (Editar - Enfocar). Ajuste los valores de Amount (Cantidad), Radius (Radio) y Threshold (Umbral) según el caso y haga clic en OK (Aceptar). Crop Image (Recortar imagen) Para recortar imágenes de una selección, elija una proporción de recorte fija o bien la opción No Constraint (Sin restricciones) en el menú desplegable que hay en la parte inferior izquierda, seleccione la zona que quiera recortar y haga clic en el icono de tijeras que hay junto al menú de proporción.

Uso de f-spot

191


Red Eye Reduction (Reducción de ojos rojos) Seleccione en el retrato el área de los ojos y haga clic en el icono del ojo rojo. Adjust Color (Ajustar color) Consulte el histograma empleado en la creación de la fotografía y corrija la exposición y la temperatura del color si lo estima oportuno. SUGERENCIA: Procesamiento avanzado de imágenes GIMP permite realizar operaciones de edición de imágenes a nivel profesional. Hay más información sobre cómo utilizar GIMP en el Capítulo 19, Manejo de gráficos con GIMP (p. 207).

192

Aplicaciones


18

Cámaras digitales y Linux

Gestionar fotografías desde su cámara puede ser divertido si cuenta con las herramientas adecuadas. Linux ofrece varias utilidades que le ayudarán a ordenar y organizar sus fotografías. Estas utilidades incluyen gphoto2, Konqueror, Digikam y f-spot. En http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php podrá ver una lista completa de cámaras compatibles. Si tiene instalado gphoto2, recupere la lista con el comando gphoto2 --list-cameras. Obtenga información sobre los comandos disponibles con gphoto2 --help. SUGERENCIA: Cámaras no compatibles Si no encuentra su cámara en la lista desde gphoto, no desespere. Es muy probable que su cámara sea compatible como dispositivo de almacenamiento en masa USB. Podrá obtener más información en la Sección 18.2, “Acceso a la cámara” (p. 194).

18.1 Conexión con la cámara La manera más rápida y cómoda de conectar cámaras digitales al equipo es mediante el puerto USB, siempre que el núcleo, la cámara y el equipo ofrezcan esta compatibilidad. El núcleo estándar de SUSE proporciona dicha compatibilidad. También es necesario disponer del cable adecuado.

Cámaras digitales y Linux

193


Simplemente conecte la cámara al puerto USB y enciéndala. Tal vez tenga que poner la cámara en un modo especial de transferencia. Para saber cómo hacerlo, consulte el manual de su cámara digital.

18.2 Acceso a la cámara Hay tres maneras de acceder a las imágenes guardadas en la cámara. La más adecuada en su caso dependerá de la cámara en cuestión y el protocolo compatible. Normalmente se hace con almacenamiento USB en masa, el cual gestiona el sistema HotPlug o PTP (también conocido como PictBridge). Algunos modelos de cámara no funcionan con ninguno de estos protocolos. Para proporcionar la compatibilidad necesaria, gphoto2 incluye controladores específicos. Lo más fácil es que la cámara sea compatible con el sistema de almacenamiento USB en masa. Lea la documentación de su cámara si no está seguro de poder utilizar este sistema. Algunas cámaras admiten dos protocolos, como por ejemplo PTP y almacenamiento USB en masa. Desafortunadamente, también hay algunas cámaras que se comunican con un protocolo suyo propio, lo cual puede complicar la tarea. Si su cámara no es compatible con el almacenamiento USB en masa o con PTP, estas descripciones no funcionarán. Pruebe gphoto2 --list-cameras y la información provista en http://www.gphoto.org/. Seleccione esta opción si su cámara se puede cambiar a un dispositivo de almacenamiento USB en masa. Cuando la conecte mediante el puerto USB del equipo y la encienda, el sistema HotPlug la detectará. Esta operación monta el dispositivo automáticamente para que sea fácilmente accesible. El escritorio de KDE muestra un icono de cámara después de que el dispositivo se haya montado correctamente. Una vez montada correctamente la cámara, verá un nuevo directorio en /media que empezará con usb e irá seguido de muchos números. Cada proveedor y cada producto lleva su número, por lo que cuando conecte un dispositivo al equipo, siempre tendrá el mismo nombre. Se mostrarán entradas diferentes dependiendo de lo que se haya conectado al bus USB. Lo único que queda es localizar la entrada correcta para la cámara. Pruebe a obtener una lista de uno de estos directorios (DCIM/xxx) y vea qué ocurre. Cada cámara tiene una estructura de árbol diferente, por lo que no existe una regla general. Si ve archivos JPEG en un directorio, probablemente haya dado con él. Cuando encuentre el directorio correcto, podrá copiar, desplazar o eliminar los archivos de su cámara con un gestor de archivos como Konqueror, o con comandos shell sencillos 194

Aplicaciones


(consulte la Sección “Comandos importantes de Linux” (Capítulo 3, Cómo trabajar con la shell, ↑Inicio) y la Referencia).

18.3 Uso de Konqueror Los usuarios de KDE pueden acceder fácilmente a las cámaras digitales a través de la conocida interfaz de Konqueror. Conecte la cámara al puerto USB. Deberá aparecer en el escritorio el icono de una cámara. Haga clic en este icono para abrir la cámara con Konqueror. Otra manera de acceder a la cámara es escribir la URL camera:/ en Konqueror. Navegue por la estructura de directorios de la cámara hasta ver los archivos. Utilice las funciones de gestión de archivos de Konqueror habituales para copiar los archivos según proceda. Hay más información sobre cómo utilizar Konqueror en el Capítulo 7, Navegador Web Konqueror (p. 77).

18.4 Uso de Digikam Digikam es un programa de KDE para descargar fotografías desde cámaras digitales. La primera vez que lo ejecute, Digikam le preguntará dónde desea guardar el álbum de fotos. Si indica un directorio que ya contiene una colección de fotografías, Digikam tratará a esa subcarpeta como un álbum. Al iniciarse, Digikam muestra una ventana con dos secciones: los álbumes aparecen a la izquierda y las fotografías del álbum abierto a la derecha. Consulte la Figura 18.1, “Ventana principal de Digikam” (p. 195). Figura 18.1 Ventana principal de Digikam

Cámaras digitales y Linux

195


18.4.1 Configuración de la cámara Para configurar la cámara en Digikam, seleccione Camera → Add Camera (Cámara Añadir cámara). Intente primero detectar automáticamente la cámara con Auto-Detect (Detección automática). Si falla, examine la lista en busca del modelo mediante Add (Añadir). Si el modelo de la cámara no aparece en la lista, pruebe con un modelo más antiguo o utilice USB/IEEE mass storage camera (Cámara de almacenamiento USB/IEEE en masa). Confirme haciendo clic en OK (Aceptar).

18.4.2 Descarga de imágenes desde la cámara Una vez que se haya configurado correctamente la cámara, conéctela con el menú Camera (Cámara) y el nombre que proporcionó en el cuadro de diálogo descrito en la Sección 18.4.1, “Configuración de la cámara” (p. 196). Digikam abrirá una ventana y comenzará a descargar miniaturas, las cuales mostrará como aparece en la Figura 18.2, “Descarga de imágenes desde la cámara” (p. 197). Haga clic con el botón derecho del ratón en una imagen para abrir un menú emergente con las opciones View (Ver), Properties (Propiedades) o EXIF Information (Información EXIF), Download (Descargar) y Delete (Suprimir). Advanced (Avanzado) le permite seleccionar opciones para cambiar nombres e indicar cómo se debe gestionar la información proporcionada por la cámara (EXIF).

196

Aplicaciones


Figura 18.2 Descarga de imágenes desde la cámara

Las opciones para cambiar nombres pueden ser muy cómodas si la cámara no utiliza nombres de archivo de claro significado. También puede dejar que Digikam cambie el nombre de las fotografías automáticamente. Basta que con que indique un prefijo exclusivo y, si lo desea, una fecha, una hora o un número secuencial. Digikam hará el resto. Seleccione todas las fotografías que desee descargar de la cámara pulsando el botón izquierdo del ratón o haciendo clic en fotografías individuales manteniendo pulsada la tecla Control . Las fotografías seleccionadas aparecerán con los colores invertidos. Haga clic en Download (Descargar). Seleccione el destino en la lista al efecto o cree un álbum nuevo con New Album (Nuevo álbum). Se sugerirá automáticamente un nombre de archivo con la fecha en curso. Confirme su elección mediante Ok (Aceptar) para iniciar el proceso de descarga.

Cámaras digitales y Linux

197


18.4.3 Obtención de información Obtener información acerca de la fotografía no es difícil. Si coloca el puntero del ratón sobre una miniatura, aparecerá un pequeño resumen en forma de sugerencia. Si precisa más información, haga clic con el botón derecho del ratón en la fotografía y seleccione Properties (Propiedades) en el menú. Se abrirá un cuadro de diálogo con tres pestañas: General (General), EXIF (EXIF) e Histogram (Histograma). General (General) indica el nombre, el tipo, el propietario y otros datos básicos. La sección más interesante es la que ofrece la pestaña EXIF (EXIF). La cámara almacena ciertos metadatos por cada fotografía. Digikam lee estas propiedades y las muestra en esta lista. Puede encontrar el tiempo de exposición, las medidas de píxeles y más cosas. Para obtener más información sobre una entrada seleccionada, pulse las teclas Shift + F1 . Al hacerlo, aparecerá una pequeña sugerencia. La última pestaña, Histogram (Histograma), muestra información estadística.

18.4.4 Gestión de álbumes Digikam inserta una carpeta My Albums (Mis álbumes) por defecto en la que se van recopilando todas las fotografías. Más adelante podrá almacenarlas en subcarpetas. Los álbumes se pueden ordenar según el diseño del directorio, según el nombre de colección definido en las propiedades del álbum o según la fecha en la que se crearon (esta fecha también se puede cambiar en las propiedades de cada álbum). Hay varias maneras de crear un álbum: • Cargar las nuevas fotos desde la cámara. • Crear un álbum nuevo haciendo clic en el botón New Album (Álbum nuevo) de la barra de herramientas. • Importar una carpeta existente desde el disco duro [seleccione Album → Import → Import Folders (Álbum - Importar - Importar carpetas)]. • Haciendo clic con el botón derecho del ratón en My Albums (Mis álbumes) y seleccionando New Album (Nuevo álbum). Después de crear un álbum de la forma elegida, aparecerá un cuadro de diálogo. Indique un nombre para el álbum. También puede elegir una colección, insertar comentarios y

198

Aplicaciones


seleccionar una fecha para el álbum. Las colecciones son formas de organizar los álbumes con una etiqueta común. Esta etiqueta se utiliza al seleccionar View → Sort Albums → By Collection (Ver - Ordenar álbumes - Por colección). El comentario aparecerá en la banda superior de la ventana principal. La fecha del álbum se utiliza cuando se selecciona View → Albums → By Date (Ver - Álbumes - Por fecha). Digikam utiliza la primera fotografía del álbum como icono de vista previa en la lista My Albums (Mis álbumes). Para seleccionar una diferente, haga clic con el botón derecho en la fotografía en cuestión y seleccione Set as Album Thumbnail (Definir como miniatura de álbum) en el menú contextual.

18.4.5 Gestión de etiquetas A veces, gestionar muchas fotografías diferentes en álbumes distintos puede resultar complejo. Digikam incluye el sistema My Tag (Mi etiqueta) para ayudarle a organizar las fotografías individuales. Por ejemplo, supongamos que tiene fotos de su amigo Juan de ocasiones diferentes y quiere recopilar todas sus imágenes, fuera de los correspondientes álbumes. Las etiquetas le permiten localizar todas las fotografías muy fácilmente. Primero, cree una etiqueta nueva haciendo clic en My Tags → People (Mis etiquetas - Gente). En el menú contextual, seleccione New Tag (Nueva etiqueta). En el cuadro de diálogo que aparece, escriba Juan como título y, si lo desea, defina un icono. Confirme haciendo clic en OK (Aceptar). Después de crear la etiqueta, asígnele las imágenes que desee. Diríjase a cada álbum y seleccione las correspondientes fotografías. Haga clic con el botón derecho y seleccione Assign Tag → People → Juan (Asignar etiqueta - Gente - Juan) en el menú emergente. También puede arrastrar las fotografías al nombre de etiqueta bajo My Tags (Mis etiquetas) y soltarlas allí. Repita estos pasos con el resto de los álbumes. Compruebe todas las imágenes haciendo clic en My Tags → People → Juan (Mis etiquetas - Gente - Juan). Puede asignar más de una etiqueta a cada fotografía. Editar las etiquetas y los comentarios puede resultar una pesada tarea. Para simplificarla, haga clic con el botón derecho del ratón en una fotografía y seleccione Edit Comments & Tags (Editar comentarios y etiquetas). Se abrirá un cuadro de diálogo con una vista previa, un campo de comentario y una lista de etiquetas. Ahora podrá insertar todas las etiquetas necesarias y añadir un comentario. Sírvase de los botones Forward (Adelante)

Cámaras digitales y Linux

199


y Back (Atrás) para navegar por el álbum. Guarde los cambios haciendo clic en Apply (Aplicar) y salga con Ok (Aceptar).

18.4.6 Exportación de colecciones de imágenes Digikam proporciona varias opciones de exportación para ayudarle a archivar y publicar sus colecciones personales de imágenes: archivar en un CD o en un DVD (vía k3b), exportar a HTML y exportar a una galería remota. Para guardar una colección de imágenes en un CD o en un DVD, siga estos pasos: 1 Seleccione File → Export → Archive to CD/DVD (Archivo - Exportar - Archivar en CD/DVD). 2 Realice los ajustes necesarios en el cuadro de diálogo Create CD/DVD Archive (Crear archivo de reserva en CD/DVD) a través de sus distintos submenús. Cuando termine, haga clic en OK (Aceptar) para iniciar el proceso de grabación. a Selection (Selección): determine qué parte de la colección debe archivarse seleccionando álbumes y etiquetas. b HTML Interface (Interfaz HTML): decida si se podrá acceder a la colección de imágenes a través de una interfaz HTML y si se debe añadir la función de ejecución automática al archivo de reserva de CD/DVD. Defina un título y una imagen para la selección, junto con una fuente y propiedades del fondo. c Media Volume Descriptor (Descriptor de volumen de medios): cambie los ajustes de descripción del volumen si lo desea. d Media Burning (Grabación de medios): ajuste las opciones de grabación de acuerdo con sus necesidades si lo estima oportuno. Proceda como sigue para exportar la colección de imágenes a HTML: 1 Seleccione File → Export → HTML Export (Archivo - Exportar - Exportación HTML).

200

Aplicaciones


2 Ajuste los valores de Create Image Galleries (Crear galerías de imágenes) según estime oportuno a través de los distintos submenús. Cuando termine, haga clic en OK (Aceptar) para iniciar el proceso de creación de la galería. a Selection (Selección): determine qué parte de la colección debe archivarse seleccionando álbumes y etiquetas. b Look (Aspecto): defina el título y aspecto de la galería HTML. c Album (Álbum): determine la ubicación de la galería en el disco y el tamaño de imagen, la compresión, el formato y la cantidad de metadatos que se verán en la galería final. d Thumbnails (Miniaturas): como con las imágenes de destino, deberá especificar el tamaño, la compresión y el tipo de archivo para las miniaturas utilizadas para navegar por la galería. Proceda como sigue para exportar la colección a una galería de imágenes externa en Internet: 1 Hágase con una cuenta en un sitio Web externo en el que hospedar la galería. 2 Seleccione File → Export → Export to Remote Gallery (Archivo - Exportar Exportar a galería remota) e indique la URL, el nombre de usuario y la contraseña del sitio externo cuando así se le solicite. Digikam establece conexión con el sitio especificado y abre una ventana nueva llamada Gallery Export (Exportación de galería). 3 Determine la ubicación del nuevo álbum dentro de la galería. 4 Haga clic en New Album (Nuevo álbum) e indique la información que le pida Digikam. 5 Cargue las imágenes en el nuevo álbum con Add Photos (Añadir fotos).

Cámaras digitales y Linux

201


18.4.7 Herramientas útiles Digikam proporciona varias herramientas que simplifican algunas tareas. Las encontrará en el menú Tools (Herramientas). A continuación se incluye una pequeña colección de herramientas disponibles.

Creación de calendarios Si desea agradar a alguien en particular, seguro que le gustará recibir un calendario personalizado. Diríjase a Tools → Create Calendar (Herramientas - Crear calendario). Al hacerlo, se abrirá un cuadro de diálogo de asistente como el que se muestra en la Figura 18.3, “Creación de plantillas para calendarios” (p. 202). Personalice los ajustes (tamaño de papel, posición de imagen, fuente, etc.) y confirme con Next (Siguiente). Introduzca el año y seleccione qué imágenes desea utilizar. Después de hacer clic de nuevo en Next (Siguiente), aparecerá un resumen. El último Next (Siguiente) abre el cuadro de diálogo de la impresora de KDE. En este punto deberá decidir si desea obtener una vista previa, guardar como PDF o imprimir directamente. Figura 18.3 Creación de plantillas para calendarios

202

Aplicaciones


Búsqueda de fotografías duplicadas A veces se fotografían escenas parecidas que aparecen repetidas y se prefiere guardar sólo las mejores. Esta es la tarea prefecta para el módulo auxiliar Find Duplicate (Buscar duplicado). Diríjase a Tools → Find Duplicate Images (Herramientas - Buscar imágenes duplicadas). Seleccione los álbumes o las etiquetas que desee gestionar. En Method & Cache (Método y caché), seleccione el método de búsqueda: uno más preciso o un más rápido. Tras confirmar haciendo clic en OK (Aceptar), Digikam procede con la búsqueda. Si se encuentran duplicados, éstos aparecen en una ventana como en la que se muestra en la Figura 18.4, “Resultados de la búsqueda” (p. 203). Decida qué imágenes suprimir habilitando las casillas correspondientes y haciendo clic en Delete (Suprimir). Para cerrar la ventana, haga clic en Close (Cerrar). Figura 18.4 Resultados de la búsqueda

Cámaras digitales y Linux

203


Procesos por lotes Digikam también ofrece procesos por lotes para realizar tareas específicas en lotes de archivos. Estas tareas pueden ser cambiar de nombre los archivos, convertirlos, cambiarles el tamaño, etc. Podrá encontrar estos procesos en Tools → Batch Processes (Herramientas - Procesos por lotes).

18.4.8 Visualización y edición básica de imágenes con Digikam Digikam incluye su propio programa para ver y editar imágenes. Este programa se abre automáticamente al hacer doble clic en una imagen en miniatura. Utilice esta herramienta para realizar algunas tareas básicas de edición en las imágenes que haya descargado de la cámara. Puede recortar, girar la imagen o invertirla, realizar ajustes básicos en el color, aplicar varios filtros de color (por ejemplo para exportar una imagen en color a una en blanco y negro) y reducir de forma eficaz los ojos rojos en los retratos. Los menús más importantes son: Image (Imagen) Utilice Edit Comments & Tags (Editar comentarios y etiquetas) para escribir comentarios sobre una imagen concreta y para asignar una etiqueta (categorías) a la imagen. Properties (Propiedades) le lleva a una ventana con tres pestañas con información general, información EXIF y el histograma de la imagen. Fix (Reparar) Este menú contiene algunas de las funciones de edición más necesarias para la fotografía digital. Colors (Colores) le lleva a un submenú en el que se pueden modificar todos los ajustes básicos del color. También puede difuminar o enfocar la imagen completa o sólo la parte que seleccione. Para reducir el efecto de ojos rojos en un retrato, seleccione la zona de los ojos en la cara haciendo clic con el botón izquierdo del ratón y manteniéndolo pulsado ampliando gradualmente la selección, seleccione Red Eye Reduction (Reducción de ojos rojos) y elija entre una reducción leve o importante, según se haya seleccionado toda la zona o sólo los ojos.

204

Aplicaciones


Transform (Transformar) El menú Transform (Transformar) ofrece las funciones de recorte, giro, inversión y cambio de tamaño. También puede utilizar la opción Aspect Ratio Crop (Recorte en proporción) para hacer recortes según una proporción fija. Filtros En caso de tener que transformar los colores de una fotografía en blanco y negro, o si se quiere conseguir un efecto de antigüedad, consulte el menú Filters (Filtros) y elija una de las distintas opciones. Podrá ver una descripción más detallada de esta herramienta en la ayuda en línea de Digikam en digiKam Image Editor (Editor de imágenes de digiKam), a la cual se accede con el botón Help (Ayuda) de la barra de herramientas de Digikam. SUGERENCIA: Procesamiento avanzado de imágenes GIMP permite realizar operaciones de edición de imágenes a nivel profesional. Hay más información sobre cómo utilizar GIMP en el Capítulo 19, Manejo de gráficos con GIMP (p. 207).

18.5 Información adicional Para obtener más información acerca de cómo utilizar cámaras digitales con Linux, consulte los siguientes sitios Web: • http://digikam.sourceforge.net/: información sobre Digikam • http://www.gphoto.org: información sobre gPhoto2 • http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php: una completa lista de cámaras compatibles • http://www.thekompany.com/projects/gphoto/: información sobre Kamera e interfaces KDE para usuarios para gPhoto2

Cámaras digitales y Linux

205


Manejo de gráficos con GIMP

19

El programa GIMP (Programa de manipulación de imágenes de GNU) permite crear y editar gráficos de píxeles. En gran parte, sus funciones son comparables con las de Adobe Photoshop y otros programas comerciales. Utilícelo para retocar imágenes y modificar su tamaño, diseña gráficos para páginas Web, crea carátulas para sus CDs, o, en definitiva, para realizar prácticamente cualquiera de los proyectos de gráficos que pueda imaginar. Cubre las necesidades tanto de aficionados como de profesionales. Como muchos otros programas de Linux, GIMP es fruto del esfuerzo conjunto de desarrolladores de todo el mundo que han aportado al proyecto de forma desinteresada su tiempo y su código. Este programa se encuentra en constante evolución, por lo que la versión incluida en su SUSE Linux puede variar ligeramente con respecto a la versión que se trata aquí. El diseño de las ventanas individuales y de las secciones de ventanas son los elementos en los que es mayor la probabilidad de que se produzcan variaciones. GIMP es un programa extremadamente complejo. Por esta razón, sólo se tratarán en el presente capítulo un reducido número de funciones, herramientas y elementos del menú. Consulte la Sección 19.6, “Información adicional” (p. 215) para recibir sugerencias sobre dónde obtener información adicional acerca del programa.

19.1 Formatos de gráficos Son dos los formatos principales de gráficos que existen: los píxeles y los vectores. GIMP trabaja únicamente con gráficos de píxeles, que es el formato normal para fotografías e imágenes escaneadas. Los gráficos de píxeles consisten en pequeños bloques de color que, una vez juntos, dan lugar a la imagen completa. Gracias a esto,

Manejo de gráficos con GIMP

207


los archivos se pueden aumentar considerablemente en cuanto al tamaño. No obstante, no es posible aumentar el tamaño de una imagen de píxeles sin que se produzca una pérdida de calidad. Al contrario de lo que ocurre en los gráficos de píxeles, los gráficos vectoriales no guardan la información de todos los píxeles individuales. En su lugar, guardan información sobre cómo se agrupan los puntos, las líneas o las zonas de la imagen. Además, las imágenes vectoriales se pueden ampliar fácilmente. La aplicación de dibujo de OpenOffice.org, por ejemplo, utiliza este formato.

19.2 Inicio de GIMP Inicie GIMP desde el menú principal. En su lugar, puede también escribir el comando gimp & en una línea de comando.

19.2.1 Configuración inicial Cuando inicie GIMP por primera vez, se abrirá un asistente para la configuración que le ayudará a realizar la configuración del programa. Los ajustes que se dan por defecto son válidos para la mayoría de las finalidades del programa. Pulse Continue (Continuar) en cada uno de los cuadros de diálogo, salvo si está familiarizado con los ajustes y prefiere una configuración distinta.

19.2.2 Ventanas por defecto Aparecen tres ventanas por defecto. Dichas ventanas se pueden organizar en la pantalla y, excepto en el caso de la caja de herramientas, se pueden cerrar si no son necesarias. Si se cierra la caja de herramientas, se cerrará la aplicación. En la configuración por defecto, GIMP guarda la disposición que tenía la ventana ventana en el momento de salir de la aplicación. Los cuadros de diálogo que estaban abiertos volverán a aparecer la próxima vez que inicie el programa.

Caja de herramientas La ventana principal de GIMP, que se muestra en la Figura 19.1, “Ventana principal” (p. 209), contiene los controles principales de la aplicación. Si se cierra la ventana, se 208

Aplicaciones


finaliza la aplicación. En la parte superior de la ventana, la barra de menú ofrece acceso a las funciones de archivo, a las extensiones y a la ayuda. Inmediatamente debajo de la barra mencionada se encuentran iconos de las distintas herramientas. Desplace el ratón por encima de los iconos para visualizar la información referida a cada icono. Figura 19.1 Ventana principal

Los colores actuales del primer plano y del fondo se muestran en dos cuadros que se solapan. Los colores que aparecen por defecto son el negro para el primer plano y el blanco para el fondo. Haga clic en el cuadro para abrir un cuadro de diálogo de selección del color. Intercambie el color del primer plano y del fondo con el símbolo de flecha bidireccional que se encuentra en la parte superior derecha de los cuadros. Utilice el símbolo de color blanco y negro que se encuentra situado el extremo inferior izquierdo para restablecer los colores por defecto. En la parte derecha se muestran el pincel actual, el patrón y el degradado. Haga clic en el elemento que se muestra para acceder al cuadro de diálogo de selección. La parte inferior de la ventana permite configurar las distintas opciones de la herramienta activa.

Capas, canales, vías, deshacer En la primera sección, utilice el cuadro de diálogo desplegable para seleccionar la imagen a la que hacen referencia las pestañas. Haga clic en Auto (Automático), para comprobar si la imagen activa se ha seleccionado automáticamente. Por defecto, la opción Auto (Automático) está habilitada.

Manejo de gráficos con GIMP

209


La opción Layers (Capas), que muestra las diferentes capas de las imágenes actuales, puede emplearse para manipular las capas. La opción Channels (Canales) muestra y permite la manipulación de los canales de color de la imagen. Las vías son un método basado en vectores para la selección de partes de una imagen. También se puede emplear para dibujar. La opción Paths (Vías) muestra las vías disponibles de la imagen en cuestión y proporciona acceso a las funciones de las vías. La opción Undo (Deshacer) muestra un historial limitado con las modificaciones que se han realizado en la imagen actual.

19.3 Primeros pasos con GIMP Aunque GIMP puede abrumar a sus nuevos usuarios, la mayoría comprueba cómo su manejo, tras unas nociones básicas, es muy sencillo. Las funciones básicas más destacadas son cómo crear, abrir y guardar imágenes.

19.3.1 Creación de una imagen nueva Para crear una imagen nueva, seleccione File → New (Archivo - Nuevo) o pulse Ctrl + N . Se abrirá un cuadro de diálogo en el que se pueden definir los ajustes para la imagen nueva. Si lo desea, puede seleccionar un conjunto de ajustes predefinidos denominado Template (Plantilla). Para crear una plantilla personalizada, seleccione File → Dialogs → Templates (Archivo - Diálogos - Plantillas) y haga uso de los controles que aparecen en la ventana que se abre. En la sección Image Size (Tamaño de imagen), defina el tamaño de la imagen que se va a crear en píxeles o en otra unidad. Haga clic en la unidad para seleccionar otra unidad de la lista de unidades disponibles. La proporción entre los píxeles y una unidad se define en Resolution (Resolución), que aparece al abrir la sección Advanced Options (Opciones avanzadas). Una resolución de 72 píxeles por pulgada se corresponde con la visualización en la pantalla. Es una resolución suficiente, por lo tanto, para los gráficos de páginas Web. Una resolución mayor se recomienda, por su parte, para las imágenes destinadas a la impresión. En la mayoría de impresoras, una resolución de 300 píxeles por pulgada ofrecerá una calidad aceptable. En Colorspace (Espacio de colores), seleccione si la imagen debería estar en color (RGB [RGB]) o en Grayscale (Escala de grises). Seleccione el Fill Type (Tipo de relleno) para la nueva imagen. Las opciones Foreground Color (Color del primer plano) 210

Aplicaciones


y Background Color (Color del fondo) utilizan los colores seleccionados en la caja de herramientas. White (Blanco) utilizará un fondo blanco para la imagen. Transparent (Transparente) crea una imagen clara. La transparencia se representa mediante un patrón ajedrezado de color gris. Inserte un comentario para la imagen nueva en Comment (Comentario). Cuando los ajustes concuerden con sus necesidades, pulse OK (Aceptar). Para restaurar los ajustes por defecto, pulse Reset (Restablecer). Si pulsa Cancel (Cancelar), se anulará la creación de la imagen nueva.

19.3.2 Apertura de una imagen existente Para abrir una imagen ya existente, seleccione File → Open (Archivo - Abrir) o pulse Ctrl + O . En el cuadro de diálogo que se abrirá, seleccione el archivo deseado. También puede pulsar Ctrl + L y escribir directamente el URI de la imagen que desee. A continuación, haga clic en OK (Aceptar) para abrir la imagen seleccionada o en Cancel (Cancelar) para omitir la apertura de una imagen.

19.3.3 Escaneo de imágenes En lugar de abrir una imagen existente o de crear una nueva, puede escanearla. Para escanear directamente desde GIMP, asegúrese de que esté instalado el paquete xsane. Para abrir el cuadro de diálogo para escanear, seleccione File → Acquire → XSane: scanning device (Archivo - Adquirir - XSane: dispositivo de escaneo). Cree una vista previa cuando el objeto que se vaya a escanear sea más pequeño que el área total de escaneo. Pulse Acquire preview (Adquirir vista previa) en el cuadro de diálogo Preview (Vista previa) para crearla. Si quiere escanear sólo una parte del área, seleccione la parte rectangular que desee con el ratón. En el cuadro de diálogo xsane, seleccione si se debe escanear una imagen en escala de grises o en color y la resolución de escaneo que desee. Cuanto mayor es la resolución, mejor es la calidad de la imagen escaneada. No obstante, una alta resolución también tiene como resultado un archivo de mayor tamaño y un mayor tiempo de escaneo. El tamaño de la imagen final (tanto en píxeles como en bytes) se muestra en la parte inferior del cuadro de diálogo.

Manejo de gráficos con GIMP

211


En el cuadro de diálogo xsane, utilice los controles deslizantes para definir los valores de gamma, brillo y contraste que desee. Los cambios se aplican a la vista previa de forma inmediata. Una vez definidos todos los ajustes, haga clic en Scan (Escanear) para escanear la imagen.

19.3.4 Ventana de la imagen La imagen nueva, abierta o escaneada se abre en su propia ventana. La barra de menú que se encuentra situada en la parte superior de la ventana proporciona acceso a todas las funciones de la imagen. También puede acceder al menú haciendo clic en la imagen con el botón derecho del ratón o haciendo clic en el pequeño botón de flecha que se encuentra en la esquina izquierda de las reglas. File (Archivo) ofrece las opciones estándar de archivos, tales como Save (Guardar) y Print (Imprimir). Close (Cerrar) cierra la imagen actual. Quit (Salir) cierra toda la aplicación. Con los elementos del menú View (Ver), seleccione la visualización de la imagen y de la ventana de la imagen. New View (Vista nueva) abre una segunda vista de la ventana con la imagen en uso. Los cambios realizados en una vista se reflejan en las vistas restantes de la imagen en cuestión. El empleo de distintas vistas al mismo tiempo es de gran utilidad para ampliar una parte de la imagen para su manipulación mientras que en otra vista se dispone de la imagen completa. Se puede ajustar el grado de ampliación de la ventana que esté abierta con Zoom (Zoom). Cuando se selecciona Shrink Wrap (Ajustar tamaño), el tamaño de la ventana de la imagen se modifica para ajustarse al tamaño de la imagen en cuestión.

19.4 Guardado de imágenes Ninguna función de la imagen es tan importante como File → Save (Archivo - Guardar). Es recomendable guardar con frecuencia antes que hacerlo muy esporádicamente. Utilice la opción File → Save as (Archivo - Guardar como) para guardar la imagen con un nombre de archivo nuevo. Una sugerencia que puede resultarle útil es guardar las distintas fases de la imagen con nombres diferentes o hacer copias de seguridad en otro directorio, de forma tal que pueda restaurar de forma sencilla la imagen a estado previo. Cuando guarde la imagen por primera vez o cuando utilice la opción Save as (Guardar como), se abrirá un cuadro de diálogo en el que se deberá especificar el nombre y el 212

Aplicaciones


tipo de archivo. Escriba el nombre de archivo en la parte superior. Para la opción Save in folder (Guardar en carpeta), seleccione, de una lista de directorios usados con frecuencia, el directorio en el que desea guardar los directorios. Para utilizar un directorio diferente o crear uno nuevo, abra Browse for other folders (Examinar otras carpetas). En la opción Select File Type (Seleccionar tipo de archivo), se recomienda seleccionar By Extension (Por extensión). Si se selecciona tal ajuste, GIMP determina el tipo de archivo basándose en la extensión del nombre de archivo. Los tipos de archivos que se indican a continuación podrán serle de utilidad: XCF Es el formato original de la aplicación. Guarda toda la información sobre las capas y las vías, así como la imagen propiamente dicha. Incluso en aquellos casos en los que precise que la imagen tenga otro formato, normalmente es recomendable guardar una copia de la imagen como XCF para simplificar futuras modificaciones. PAT Es el formato utilizado para los patrones GIMP. Si se guarda una imagen con este formato, será posible utilizar dicha imagen como patrón de relleno en GIMP. JPG JPG o JPEG es un formato de uso habitual en fotografías y gráficos de páginas Web sin transparencia. Su método de compresión permite la reducción del tamaño de los archivos; sin embargo, la información se pierde cuando se efectúa la compresión. Puede ser recomendable utilizar la opción de vista previa cuando se vaya a ajustar el nivel de compresión. Los niveles comprendidos entre 85 y 75 % ofrecen normalmente unos resultados aceptables en cuanto a la calidad de la imagen y, al mismo tiempo, una compresión razonable. También es recomendable guardar una copia de seguridad de la imagen en un formato que no conlleve una pérdida de la información, como es el caso del formato XCF. Si va a editar una imagen, guarde únicamente la imagen ya terminada como JPG. La carga reiterada y la grabación de una imagen JPG puede dar como resultado inmediato una mala calidad de dicha imagen. GIF Aunque se trató de un formato muy popular en el pasado para el tratamiento de gráficos transparentes, el formato GIF se utiliza cada vez con menor frecuencia debido a cuestiones relacionadas con las licencias de este formato. GIF también se emplea con imágenes animadas. El formato solamente puede guardar imágenes indizadas. Frecuentemente, el tamaño del archivo puede ser demasiado pequeño si se emplea un número reducido de colores.

Manejo de gráficos con GIMP

213


PNG Gracias a la existencia de una opción de transparencia, a la compresión sin pérdida de información, a su naturaleza gratuita y a una compatibilidad cada vez mayor con los navegadores, el formato PNG está sustituyendo al formato GIF como el formato preferido para gráficos de páginas con transparencia. Una ventaja añadida de este formato es el hecho de que PNG ofrece transparencia parcial a las imágenes, opción que no ofrece el formato GIF. Esta opción permite una transición más sutil entre las zonas coloreadas y las zonas transparentes (suavización de contornos). Para guardar la imagen en el formato seleccionado, pulse Save (Guardar). Para anular la operación, pulse Cancel (Cancelar). Si la imagen cuenta con funciones que no se pueden guardar en el formato elegido, aparecerá un cuadro de diálogo que ofrecerá opciones que permitan solucionar la situación. La opción Export (Exportar), siempre y cuando esté disponible, ofrece por norma general los resultados deseados. Se abrirá entonces una ventana con las opciones del formato. Los valores que se ofrecen son valores razonables por defecto.

19.5 Impresión de imágenes Para imprimir una imagen, seleccione File → Print (Archivo - Imprimir) en el menú de la imagen. Si la impresora está configurada en SUSE Linux, debería figurar en la lista. En algunos casos, es probable que sea necesario seleccionar un controlador apropiado con Setup Printer (Configurar impresora). Seleccione el tipo de papel adecuado en la opción Media Size (Tamaño de papel) y el tipo, en Media Type (Tipo de papel). Otros ajustes están disponibles en la pestaña Image / Output Settings (Imagen/Ajustes de salida).

214

Aplicaciones


Figura 19.2 Cuadro de diálogo Imprimir

En la parte inferior de la ventana, ajuste el tamaño de la imagen. Pulse Use Original Image Size (Utilizar tamaño original de imagen) para tomar estos ajustes de la imagen en cuestión. Se recomienda utilizar esta opción si se ha fijado en la imagen un tamaño de impresión y una resolución adecuadas. Ajuste la posición de la imagen en la página modificando los campos de Position (Posición) o moviendo la imagen directamente en la opción Preview (Vista previa). Cuando los ajustes sean los deseados, pulse Print (Imprimir). Para guardar los ajustes para su uso en un futuro, utilice en su lugar la opción Print and Save Settings (Imprimir y guardar ajustes). La opción Cancel (Cancelar), por su parte, anula la impresión.

19.6 Información adicional Los siguientes recursos son útiles para los usuarios de GIMP, incluso aunque algunos se aplican a versiones anteriores. • La opción Help (Ayuda) proporciona acceso al sistema interno de ayuda del programa. Esta documentación se encuentra también disponible en formato HTML y PDF en http://docs.gimp.org.

Manejo de gráficos con GIMP

215


• El Grupo de usuarios de GIMP dispone de una página Web de información en http://gug.sunsite.dk. • http://www.gimp.org es la página Web oficial de GIMP. • Grokking the GIMP es un excelente libro de Carey Bunks basado, eso sí, en una versión anterior de GIMP. Aunque algunos aspectos del programa han cambiado, ofrece una ayuda inestimable para todo lo concerniente a la manipulación de imágenes. Existe una versión en línea de este libro en http://gimp-savvy .com/BOOK/.

216

Aplicaciones


Conceptos iniciales del software de Linux Las próximas secciones presentan algunos de los equivalentes para Linux de algunos programas de software muy utilizados en Windows. Cada sección está dedicada a un tipo concreto de aplicaciones e indica las tareas, las aplicaciones para Windows y sus equivalentes para Linux. A continuación se describen estas aplicaciones con más detalles y se proporcionan enlaces que permiten acceder a información adicional. En ningún caso puede considerarse una lista exhaustiva, dado que el desarrollo de software es un proceso en evolución y cada minuto se crean nuevas aplicaciones. SUGERENCIA: Aplicaciones ausentes Si una de las aplicaciones de la lista no se instala por defecto en el sistema SUSE Linux, utilice YaST para instalar los paquetes que faltan. Utilice la función de búsqueda de la herramienta de gestión de paquetes YaST para buscar los nombres de los paquetes.

A.1 Oficina Esta sección destaca las soluciones de software de oficina y empresa más populares y potentes de Linux. Esto incluye paquetes de productos de oficina, bases de datos, software de contabilidad y software de gestión de proyectos.

A


Tabla A.1

Software de oficina para Windows y Linux

Tarea

Aplicación para Windows

Aplicación para Linux

Paquete de oficina

MS Office, StarOffice, OpenOffice.org

OpenOffice.org, StarOffice, KOffice

Procesador de texto MS Word, StarOffice/OpenOffice.org Writer, WordPerfect

OpenOffice.org/StarOffice Writer

Hoja de cálculo

MS Excel, StarOffice/OpenOffice.org Calc

OpenOffice.org/StarOffice Calc, Gnumeric, KSpread

Presentaciones

MS PowerPoint, StarOffice Presentation, OpenOffice.org Impress

OpenOffice.org Impress, StarOffice Presentation

Trazado de datos

MS Excel, MicroCall Origin

OpenOffice.org Calc, Gnuplot, Grace (Xmgr), LabPlot

Base de datos local

MS Access, OpenOffice.org + MySQL

OpenOffice.org + MySQL, Rekall, kexi, Mergeant, PostgreSQL

Contabilidad financiera

MS Money, Quicken, moneyplex

GnuCash, moneyplex

Gestión de proyectos

MS Project

Planner, Taskjuggler

Planificación mental

MindManager, Free Mind

VYM (View Your Mind), Free Mind

OpenOffice.org OpenOffice.org es el equivalente de código abierto de MS Office. Es un paquete de oficina muy potente que incluye un procesador de texto (Write), un gestor de bases de datos y hojas de cálculo (Calc), un gestor de presentaciones (Impress) y

218

Aplicaciones


un programa de dibujo (Draw). Los usuarios familiarizados con la familia de aplicaciones de MS Office descubrirán una interfaz de aplicación muy similar y encontrarán todas las funciones a las que están acostumbrados. Dado que OpenOffice.org puede importar datos de las aplicaciones de MS Office, la transición de un paquete de oficina a otro es muy fluida. Incluso existe una versión para Windows de OpenOffice.org, que permite a los usuarios de Windows pasar a una alternativa de código abierto y seguir usando Windows. Acceda a información adicional sobre OpenOffice.org en http://www.openoffice.org/ y lea en el Capítulo 1, El paquete de ofimática OpenOffice.org (p. 15) una introducción a OpenOffice.org y una breve guía que le ayudará a efectuar la migración de sus datos de un paquete de oficina a otro. StarOffice StarOffice es una versión patentada de OpenOffice.org, distribuida por Sun Microsystems. Está disponible para varias plataformas, incluidas Windows y Solaris. Incorpora algunas funciones avanzadas que no están disponibles en la versión gratuita (OpenOffice.org). Hay más información disponible sobre StarOffice en http://www.sun.com/software/star/staroffice/. KOffice KOffice es un paquete de oficina integrado para el escritorio KDE. Incorpora varios módulos diferenciados: procesador de texto (KWord), hojas de cálculo (KSpread), presentaciones (KPresenter), varias aplicaciones de procesamiento de imágenes (Kivio, Karbon14, Krita), una interfaz para bases de datos (Kexi) y mucho más. Hay más información disponible sobre KOffice en http://www.koffice .org/. Gnumeric Gnumeric es una solución de hoja de cálculo para el entorno de escritorio GNOME. Hay más información disponible sobre Gnumeric en http://www.gnumeric .org. Gnuplot Gnuplot es un software de trazado de datos muy potente y trasladable, controlado a través de una línea de comandos. También esta disponible para las plataformas MacOS y Windows. Los trazados creados por Gnuplot pueden exportarse a varios formatos diferentes, como PostScript, PDF, SVG y otros, lo que permite procesar los trazados de forma sencilla. Hay más información disponible sobre Gnuplot en http://www.gnuplot.info/index.html.

Conceptos iniciales del software de Linux

219


Grace Grace es una herramienta de trazado 2D muy madura, adaptada a casi todas las variaciones de Unix, lo que incluye también a Linux. La creación y edición de trazados puede realizarse empleando una interfaz gráfica de usuario. Grace admite un número ilimitado de gráficos en cada trazado. Algunos de los formatos de exportación que admite son JPEG, PNG, SVG, PDF y (E)PS. Puede encontrarse más información en http://plasma-gate.weizmann.ac.il/Grace/. LabPlot LabPlot es un programa que permite crear y gestionar trazados de datos bidimensionales y tridimensionales. Los gráficos pueden producirse a partir de datos o de funciones y un trazado puede incluir varios gráficos. También ofrece varios métodos de análisis de datos. Hay más información disponible sobre LabPlot en http:// labplot.sourceforge.net/. Rekall Rekall es una herramienta que permite manipular bases de datos. Admite bases de datos en formato de MySQL, PostgreSQL, XBase con XBSQL, IBM DB2 y ODBC. Utilice Rekall para generar diferentes tipos de informes y formularios, diseñar peticiones para bases de datos o importar y exportar datos de varios formatos. Hay más información disponible sobre Rekall en http://www.thekompany.com/ products/rekall/. Kexi Kexi es una interfaz de bases de datos para diferentes tipos de bases de datos. Admite conexiones con servidores de bases de datos de MySQL, PostgreSQL y SQLite. Kexi puede utilizarse para manipular datos en tablas, así como crear y almacenar peticiones. Hay más información disponible sobre Kexi en http:// www.koffice.org/kexi/. Mergeant Mergeant es una interfaz de base de datos para el escritorio GNOME. Hay más información disponible en http://www.gnome-db.org. PostgreSQL PostgreSQL es un sistema de gestión de bases de datos basadas en relaciones de objetos, que admite un subconjunto ampliado del estándar SQL, lo que incluye transacciones, claves foráneas, subconjuntos, activadores y tipos y funciones definidos por el usuario. Hay más información disponible sobre PostgreSQL en http://www.postgresql.org/.

220

Aplicaciones


GnuCash GnuCash es una herramienta de software que permite controlar la economía personal y de empresa. Realice un seguimiento de ingresos y gastos y gestione sus cuentas bancarias y carteras de acciones desde un único programa de software. Hay más información disponible sobre GnuCash en http://www.gnucash.org. moneyplex moneyplex es una herramienta que permite controlar la economía personal. Permite llevar a cabo todas las tareas: desde la gestión de ingresos, gastos y carteras de acciones, hasta la realización de transacciones en línea a través del estándar HBCI. Realice un seguimiento de las transacciones financieras a lo largo del tiempo empleando diferentes opciones de análisis. Dado que esta herramienta también está disponible para Windows, los usuarios pueden pasar a ella muy fácilmente, sin tener que aprender a utilizar una interfaz de aplicación totalmente nueva. Hay más información disponible sobre moneyplex en http://www.matrica.de. Planner Planner es una herramienta de gestión de proyectos que pretende ofrecer funciones similares a las herramientas de gestión de proyectos que suelen utilizarse en Windows. Entre sus muchas funciones se incluyen algunas relacionadas con diagramas de Gantt, diferentes tipos de vistas para tareas y recursos y mucho más. Hay más información disponible sobre Planner en http://www.imendio.com/ projects/planner/. Taskjuggler Taskjuggler es un sencillo pero muy potente software de gestión de proyectos. Controle los proyectos utilizando las funciones de diagramas de Gantt o generando todo tipo de informes (en formato XML, HTML o CSV). Los usuarios que no se sientan cómodos controlando las aplicaciones desde la línea de comando pueden emplear una interfaz gráfica para Taskjuggler. Hay más información disponible sobre Taskjuggler en http://www.taskjuggler.org. VYM (View Your Mind) VYM es un software que le permitirá visualizar pensamientos creando y manipulando mapas mentales. La mayoría de las manipulaciones no requieren más que un clic de ratón. Es muy sencillo insertar, suprimir y reordenar ramificaciones. VYM también ofrece un conjunto de indicadores que permiten marcar determinadas partes de los mapas ("importante", "el tiempo es un factor fundamental", etc.). También existe la posibilidad de añadir enlaces, notas e imágenes a los mapas mentales. Los mapas mentales de VYM utilizan un formato XML, lo que permite exportarlos a

Conceptos iniciales del software de Linux

221


formato HTML de forma sencilla. Hay más información disponible sobre VYM en http://www.insilmaril.de/vym.

A.2 Red La siguiente sección destaca varias aplicaciones de Linux para tareas de red. Conozca los navegadores, clientes de correo electrónico y programas de conversación más populares para Linux. Tabla A.2

Software de red para Windows y Linux

Tarea

Aplicación para Windows

Aplicación para Linux

Navegador Web

Internet Explorer, Firefox, Konqueror, Firefox, Opera, Opera Epiphany

Cliente de correo electrónico/Gestión de información personal

MS Outlook, Lotus Notes, Evolution, Kontact, Mozilla Thunderbird Mozilla Thunderbird

Clientes de IRC y mensajería instantánea

MSN, AIM, Yahoo Messenger, XChat, Gaim

Gaim, Kopete, Konversation, XChat

Conferencias (audio y vídeo)

NetMeeting

GnomeMeeting

Voz sobre IP

X-Lite

Linphone, kphone, Skype

Clientes de FTP

leechftp, wsftp

gftp, kbear

Konqueror Konqueror es una polifacética aplicación, creada por los desarrolladores de KDE. Actúa como gestor de archivos y visor de documentos, pero también es un navegador Web muy potente y personalizable. Es compatible con los estándares Web actuales, como CSS(2), applets de Java, complementos JavaScript y Netscape (Flash y RealVideo), DOM y SSL. Ofrece útiles ayudas, como una barra de búsqueda integrada, y admite la navegación en pestañas. Permite importar los marcadores de

222

Aplicaciones


otros navegadores Web, como Internet Explorer, Mozilla y Opera. Acceda a más información sobre Konqueror en http://www.konqueror.org/ y lea nuestra introducción al uso de Konqueror en el Capítulo 7, Navegador Web Konqueror (p. 77). Firefox Firefox es el miembro más joven de la familia de navegadores Mozilla. Se utiliza en varias plataformas, incluidas Linux, MacOS y Windows. Sus funciones más destacables son las búsquedas personalizadas integradas, el bloqueo de ventanas emergentes, la carga de marcadores vivos RSS, la gestión de contraseñas, la navegación en pestañas y algunas opciones avanzadas de seguridad y privacidad. Firefox es muy flexible y permite personalizar casi cualquier aspecto que desee (búsquedas, barras de herramientas, aspectos, botones, etc.). Desde el sitio Web de Firefox se pueden descargar útiles complementos y extensiones (https:// addons.update.mozilla.org/?application=firefox). Acceda a más información sobre Firefox en http://www.mozilla.org/products/ firefox/ y lea nuestra introducción sobre el uso de Firefox en el Capítulo 8, Navegador Web Firefox (p. 87). Opera Opera es un potente navegador Web con útiles complementos como un cliente de correo electrónico opcional y un módulo de conversación. Opera ofrece bloqueo de ventanas emergentes, carga de marcadores vivos RSS, búsquedas incorporadas y personalizables, un gestor de contraseñas y navegación en pestañas. Es muy sencillo acceder a las funciones principales desde sus respectivos paneles. Dado que esta herramienta también está disponible para Windows, facilita en gran medida la transición a Linux a aquellos que la han estado utilizando en Windows. Hay más información disponible sobre Opera en http://www.opera.com/. Epiphany Epiphany es un sencillo pero potente navegador Web para el escritorio GNOME. Muchas de sus funciones y extensiones recuerdan a las de Firefox. Hay más información disponible sobre Epiphany en http://www.gnome.org/projects/ epiphany/. Evolution Evolution es un software de gestión de información personal para el escritorio GNOME que combina correo, agenda y funciones de libreta de direcciones. Ofrece opciones avanzadas de búsqueda y filtro de correo electrónico, proporciona funciones de sincronización para dispositivos Palm y permite ejecutar Evolution

Conceptos iniciales del software de Linux

223


como un cliente de Exchange o GroupWise para mejorar la integración en entornos heterogéneos. Acceda a más información sobre Evolution en http://www.gnome .org/projects/evolution/ y lea nuestra introducción sobre el uso de Evolution en el Capítulo 2, Evolution: un programa de calendario y correo electrónico (p. 25). Kontact Kontact es el paquete de gestión de información personal de KDE. Incluye funciones de correo electrónico, calendario, libreta de direcciones y sincronización con dispositivos Palm. Al igual que Evolution, puede actuar como cliente de Exchange o GroupWise. Kontact combina varias aplicaciones independientes de KDE (KMail, KAddressbook, KOrganizer y KPilot) para crear una entidad que proporciona todas las funciones de gestión de información personal que pueda necesitar. Acceda a más información sobre Kontact en http://www.kontact.org/ y lea nuestra introducción sobre el uso de Kontact en el Capítulo 3, Kontact: un programa de calendario y correo electrónico (p. 39). Mozilla Thunderbird Thunderbird es un cliente de correo electrónico que forma parte del paquete Mozilla. También está disponible para Microsoft Windows y MacOS, lo que facilita la transición a Linux desde uno de esos sistemas operativos. Hay más información disponible sobre Mozilla Thunderbird en http://www.mozilla.org/ products/thunderbird/. Gaim Gaim es un compacto programa de mensajería instantánea compatible con varios protocolos, como AIM e ICQ (protocolo Oscar), MSN Messenger, Yahoo!, IRC, Jabber, SILC y GroupWise Messenger. Permite iniciar sesiones en cuentas de diferentes redes de mensajería instantánea y conversar en varios canales distintos al mismo tiempo. También existe una versión de Gaim para Windows. Hay más información disponible sobre Gaim en http://gaim.sourceforge.net/ about.php. Kopete Kopete es una herramienta de mensajería instantánea muy intuitiva y fácil de utilizar que admite protocolos como IRC, ICQ, AIM, GroupWise Messenger, Yahoo, MSN, Gadu-Gadu, Lotus Sametime, mensajes SMS y Jabber. Acceda a más información sobre Kopete en http://kopete.kde.org/ y lea nuestra introducción sobre el uso de Kopete en el Capítulo 11, De charla con los amigos: Kopete (p. 105).

224

Aplicaciones


Konversation Konversation es un cliente de IRC de uso sencillo para KDE. Sus funciones incluyen la compatibilidad con conexiones SSL, strikeout, canales múltiples, mensajes de ausencia y disponibilidad, funciones de lista de omisión de usuarios, Unicode, conexión automática a un servidor, sellos temporales opcionales en las ventanas de conversación y colores de fondo configurables. Hay más información disponible sobre Konversation en http://konversation.kde.org. XChat XChat es un cliente de IRC que se ejecuta en la mayoría de las plataformas Linux y UNIX, así como en Windows y MacOS X. Hay más información disponible sobre XChat en http://www.xchat.org/. GnomeMeeting GnomeMeeting es el equivalente de NetMeeting de Microsoft en código abierto. Incorpora funcionalidad LDAP y ILS para la búsqueda de direcciones y se integra con Evolution para compartir los datos de direcciones almacenados. GnomeMeeting admite llamadas de equipo informático a teléfono, lo que permite llamar a otra persona utilizando simplemente un equipo informático, una tarjeta de sonido y un micrófono, sin que sea necesario ningún otro hardware adicional. Hay más información disponible sobre GnomeMeeting en http://www.gnomemeeting .org/. Linphone Linphone es un práctico y compacto cliente de voz sobre IP que emplea el protocolo SIP para establecer las llamadas. Hay más información disponible en http:// www.linphone.org y en el Capítulo 12, Linphone: VoIP para escritorios Linux (p. 109). KPhone KPhone es un programa que permite iniciar conexiones de voz sobre IP en Internet. Hay más información disponible en http://www.wirlab.net/kphone. gftp gftp es un cliente de FTP que emplea el kit de herramientas GTK. Algunas de sus funciones son las descargas simultáneas, la reanudación de transferencias de archivos interrumpidas, las colas de transferencia de archivos, la descarga de directorios completos, la compatibilidad con alternos FTP, caché de directorios remotos, transferencias de archivos pasivas y activas y compatibilidad con funciones de arrastrar y soltar. Hay más información disponible en http://gftp.seul.org.

Conceptos iniciales del software de Linux

225


kbear KBear es un cliente de FTP KDE que permite establecer conexiones simultáneas con varios hosts, además de incorporar tres modos de visualización distintos, compatibilidad con varios protocolos (ftp, sftp, etc.), un complemento de gestión de sitios, compatibilidad con cortafuegos, capacidad de inicio de sesión y mucho más. Hay más información disponible en http://sourceforge.net/ projects/kbear.

A.3 Multimedia La siguiente sección presenta algunas de las aplicaciones multimedia para Linux más populares. Conozca los reproductores multimedia, las soluciones de edición de sonido y las herramientas de edición de vídeo. Tabla A.3

Software multimedia para Windows y Linux

Tarea

Aplicación para Windows

Reproductor de CD de CD Player, Winamp, audio Windows Media Player Grabador de CD

226

Aplicación para Linux KsCD, Grip, Banshee

Nero, Roxio Easy CD Creator K3b

Extractor de música de WMPlayer CD

Grip, kaudiocreator, Sound Juicer, Banshee

Reproductor de audio

Winamp, Windows Media Player, iTunes

amaroK, XMMS, Rhythmbox, Banshee

Reproductor de vídeo

Winamp, Windows Media Player

Kaffeine, MPlayer, Xine, XMMS, Totem

Editor de audio

SoundForge, Cooledit, Audacity

Audacity

Mezclador de sonido

sndvol32

alsamixer, Kmix

Aplicaciones


Tarea

Aplicación para Windows

Aplicación para Linux

Notación musical

Finale, SmartScore, Sibelius

LilyPond, MusE, Noteedit, Rosegarden

Creación y edición de vídeo

Windows Movie Maker, Adobe Premiere, Media Studio Pro, MainActor

MainActor, Kino

Visualizador de TV

AVerTV, PowerVCR 3.0, CinePlayer DVR

xawtv (analógica), motv (analógica), xawtv4, tvtime, kdetv, zapping, Kaffeine

KsCD KsCD es una pequeña y compacta aplicación de reproducción de CD para el escritorio KDE. Su interfaz de usuario recuerda mucho a un reproductor de CD de hardware normal, lo que garantiza la facilidad de uso. KsCD admite CDDB, lo que permite obtener información sobre cualquier pista o álbum, ya sea desde Internet o desde el sistema de archivos local. Hay más información disponible en http:// docs.kde.org/en/3.3/kdemultimedia/kscd/. Grip Grip proporciona funciones de reproductor de CD y extractor de pistas de audio para el escritorio GNOME. Admite búsquedas CDDB para obtener información sobre las pistas y el álbum. La extracción puede realizarse empleando las funciones incorporadas de cdparanoia o mediante extractores externos. Hay más información disponible en http://www.nostatic.org/grip/. Sound Juicer Sound Juicer es una compacta aplicación de extracción de CD para el escritorio GNOME. Hay más información disponible sobre Sound Juicer en http://www .burtonini.com/blog/computers/sound-juicer. Banshee Banshee es una biblioteca digital de discos ópticos, similar a iTunes. K3b K3b es una polifacética herramienta de creación multimedia. Cree proyectos de datos, audio o vídeo en CD o DVD arrastrando y colocando. Acceda a más infor-

Conceptos iniciales del software de Linux

227


mación sobre K3b en http://www.k3b.org/, o bien consulte el Capítulo 16, K3b: Grabación de CDs o DVD (p. 175). Kaffeine Kaffeine es una versátil aplicación multimedia que admite una gran variedad de formatos de audio y vídeo, como Ogg Vorbis, WMV, MOV y AVI. Importe y edite listas de reproducción de diferentes tipos, cree capturas de pantalla y guarde flujos de datos multimedia en el disco duro local. Hay más información disponible sobre Kaffeine en http://kaffeine.sourceforge.net/. Totem Totem es una aplicación de reproducción de películas para el escritorio GNOME. Es compatible con listas de reproducción en los formatos Shoutcast, m3u, asx, SMIL y ra, permite utilizar controles de teclado y reproduce una gran variedad de formatos de audio y vídeo. Hay más información disponible sobre Totem en http://www.gnome.org/projects/totem/. amaroK El reproductor multimedia amaroK gestiona diferentes formatos de audio y reproduce los flujos de audio de las difusiones de emisoras de radio de Internet. El programa gestiona todos los tipos de archivos admitidos por el servidor de sonido que actúe como sistema de apoyo, actualmente aRts o GStreamer. Acceda a más información sobre amaroK en http://amarok.kde.org/, o bien consulte la Sección 14.2.1, “amaroK” (p. 141). XMMS XMMS es la elección tradicional para la reproducción multimedia. Se centra en la reproducción de música y ofrece compatibilidad con reproducción de CD y archivos Ogg Vorbis. Los usuarios de Winamp se sentirán cómodos empleando XMMS, puesto que ambos programas son muy similares. Acceda a más información sobre XMMS en http://www.xmms.org/, o bien consulte la Sección 14.2.3, “XMMS” (p. 153). Rhythmbox Rhythmbox es un polifacético reproductor multimedia para el escritorio GNOME. Permite organizar y explorar una colección musical empleando listas de reproducción e incluso admite difusiones de radio de Internet. Hay más información disponible sobre Rhythmbox en http://www.gnome.org/projects/ rhythmbox/.

228

Aplicaciones


Audacity Audacity es una potente y gratuita herramienta de edición de sonido. Permite grabar, editar y reproducir cualquier archivo Ogg Vorbis o WAV. Mezcle pistas a su antojo, aplíqueles efectos y exporte los resultados en formato WAV o Ogg Vorbis. Acceda a más información sobre Audacity en http://audacity.sourceforge .net/, o bien consulte la Sección 14.4, “Grabación en disco duro con Audacity” (p. 160). LilyPond LilyPond es un editor de partituras gratuito. Dado que el formato de entrada está basado en texto, puede utilizar cualquier editor de texto para crear hojas de notas. Los usuarios no tienen que resolver problemas de formato o de notación, como espacios, saltos de línea o colisiones polifónicas. LilyPond resuelve automáticamente todos estos problemas. Admite muchas notaciones especiales, como nombres de acordes y tablaturas. Los resultados se pueden exportar a formatos PNG, TeX, PDF, PostScript y MIDI. Hay más información disponible sobre LilyPond en http://lilypond.org/web/. MusE El objetivo de MusE es convertirse en un estudio virtual multipista para Linux. Hay más información disponible sobre MusE en http://www .muse-sequencer.org/index.php. Noteedit Noteedit es un potente editor de partituras para Linux. Utilícelo para crear partituras, exportarlas e importarlas en muchos formatos diferentes, como MIDI, MusicXML y LilyPond. Hay más información disponible sobre Noteedit en http:// developer.berlios.de/projects/noteedit/. Rosegarden Rosegarden es un entorno gratuito de composición y edición de música. Incorpora un secuenciador de audio y MIDI y un editor de partituras. Hay más información disponible sobre Rosegarden en http://rosegardenmusic.com/. MainActor MainActor es un completo software de creación de vídeo. Dado que existe una versión de MainActor para Windows, la transición desde este sistema operativo es un proceso sencillo. Hay más información disponible sobre MainActor en http:// www.mainactor.com/.

Conceptos iniciales del software de Linux

229


xawtv y motv xawtv es una aplicación para la visualización y grabación de televisión, compatible con la televisión analógica. Básicamente, motv es similar a xawtv, pero con una interfaz de usuario ligeramente distinta. Hay más información disponible sobre el proyecto xawtv en http://linux.bytesex.org/xawtv/. xawtv4 xawtv4 es la aplicación sucesora de xawtv. Es compatible con difusiones de audio y vídeo, tanto digitales como analógicas. El paquete de xawtv4 contiene varias aplicaciones útiles además del visor de televisión: pia4 (un reproductor de vídeo controlado por línea de comando para los flujos grabados por xawtv4), mtt4 (un navegador de teletexto), alexplore (un escáner de canales DVB incorporado), dvbradio (un reproductor de radio DVB; necesita un escaneo de canales inicial) y dvbrowse (un explorador EPG). Para obtener más información, consulte la http://linux.bytesex.org/xawtv/. tvtime tvtime es una compacta aplicación de visualización de televisión, compatible con la televisión analógica. Hay más información disponible sobre tvtime, incluida una exhaustiva guía de utilización, en http://tvtime.sourceforge.net/. kdetv Una aplicación de visualización y grabación de televisión para el escritorio KDE, compatible con la televisión analógica. Hay más información disponible sobre kdetv en http://www.kdetv.org/. zapping Una aplicación de visualización y grabación de televisión para el escritorio GNOME, compatible con la televisión analógica. Hay más información disponible sobre Zapping en http://zapping.sourceforge.net/cgi-bin/view/ Main/WebHome.

A.4 Gráficos La siguiente sección presenta algunas de las soluciones de software para Linux relacionadas con el trabajo con gráficos. Incluimos desde sencillas aplicaciones de dibujo hasta herramientas completas de edición de imagen y potentes programas de procesamiento y animación.

230

Aplicaciones


Tabla A.4

Software de gráficos para Windows y Linux

Tarea

Aplicación para Windows

Aplicación para Linux

Edición sencilla de gráficos

MS Paint

The GIMP, Krita

Edición profesional de gráficos

Adobe Photoshop, Paint Shop The GIMP, Krita Pro, Corel PhotoPaint, The GIMP

Creación de gráficos vectoriales

Adobe Illustrator, CorelDraw, OpenOffice.org Draw, OpenOffice.org Draw, Inkscape, Dia Freehand

Edición de SVG

WebDraw, Freehand, Adobe Illustrator

Creación de gráficos 3D

3D Studio MAX, Maya, POV- POV-Ray, Blender, Ray, Blender KPovmodeler

Gestión de fotografías digitales

Software proporcionado por el fabricante de la cámara

Digikam, F-Spot

Escaneado

Vuescan

Vuescan, The GIMP

Visualización de imágenes

ACDSee

gwenview, gThumb, Eye of Gnome

Inkscape, Dia, Karbon14, Kivio

The GIMP The GIMP es la alternativa de código abierto a Adobe Photoshop. Su lista de funciones rivaliza con la de Photoshop, por lo que se adapta perfectamente a la manipulación profesional de imágenes. Incluso existe una versión de GIMP para Windows. Acceda a más información en http://www.gimp.org/, o bien consulte el Capítulo 19, Manejo de gráficos con GIMP (p. 207). Krita Krita es la respuesta de KOffice a Adobe Photoshop y The GIMP. Puede utilizarse para la creación y edición de imágenes basadas en píxeles. Sus funciones incluyen muchas de las características avanzadas de edición de imágenes que normalmente Conceptos iniciales del software de Linux

231


se esperan de Adobe Photoshop o The GIMP. Hay más información disponible en http://www.koffice.org/krita. Dia Dia es una aplicación que pretende ser el equivalente de Visio en Linux. Admite muchos tipos de diagramas especiales, como gráficos de red o UML. Algunos de los formatos de exportación son SVG, PNG y EPS. Para admitir tipos de diagrama personalizados, proporciona las nuevas formas en un formato XML especial. Hay más información disponible sobre Dia en http://www.gnome.org/ projects/dia/. Inkscape Inkscape es un editor SVG gratuito. Los usuarios de Adobe Illustrator, Corel Draw y Visio descubrirán en Inkscape una variedad similar de funciones y una interfaz de usuario con la que estarán familiarizados. Algunas de sus funciones son las siguientes: exportación de SVG a PNG, capas, transformaciones, gradientes, agrupamiento de objetos y mucho más. Hay más información disponible sobre Inkscape en http://www.inkscape.org/. Karbon14 Karbon14 es una aplicación de gráficos vectoriales que se integra en KOffice. Hay más información disponible en http://www.koffice.org/karbon/. Kivio Kivio es una aplicación de diagramas de flujo que se integra en el paquete KOffice. Los antiguos usuarios de Visio encontrarán un aspecto y unas sensaciones similares en Kivio. Hay más información disponible sobre Kivio en http://www .koffice.org/kivio/. POV-Ray Persistence of Vision Raytracer crea imágenes en tres dimensiones con realismo fotográfico, empleando una técnica de procesamiento llamada "ray tracing" (trazado de rayos). Dado que existe una versión de POV-Ray para Windows, no supone un gran esfuerzo para los usuarios de Windows adaptarse a la versión de esta aplicación para Linux. Hay más información disponible sobre POV-Ray en http://www .povray.org/.

232

Aplicaciones


Blender Blender es una potente herramienta de animación y procesamiento disponible para muchas plataformas, incluidas Windows, MacOS y Linux. Hay más información disponible sobre Blender en http://www.blender3d.com/. KPovmodeler KPovmodeler es una interfaz gráfica para POV-Ray que se integra con el escritorio KDE. KPovmodeler evita a los usuarios la necesidad de conocer al detalle los guiones de POV-Ray, ya que traduce el lenguaje de POV-Ray a una vista de árbol, más sencilla de comprender. Los guiones de POV-Ray nativos también se pueden importar desde KPovmodeler. Hay más información disponible en http://www .kpovmodeler.org. Digikam Digikam es una compacta herramienta de gestión de fotografías digitales para el escritorio KDE. Basta con unos pocos clics para importar y organizar las imágenes digitales de su equipo. Cree álbumes, añada indicadores para evitar copiar imágenes en diferentes subdirectorios y exporte las imágenes a un sitio Web. Hay más información disponible sobre Digikam en http://digikam.sourceforge .net/Digikam-SPIP/ y en la Sección 18.4, “Uso de Digikam” (p. 195). f-spot f-spot es una flexible herramienta de gestión de fotografías digitales para el escritorio GNOME. Permite crear y gestionar álbumes, y admite varias opciones de exportación como la creación de páginas HTML o la grabación de imágenes en CD. Hay más información disponible sobre f-spot en http://www.gnome.org/ projects/f-spot/ y en el Capítulo 17, Uso de f-spot (p. 185). Gwenview Gwenview es un sencillo visualizador de imágenes para KDE. Incorpora una vista de árbol de carpetas y una ventana de lista de archivos, que proporcionan una exploración sencilla de la jerarquía de archivos. Hay más información disponible en http://gwenview.sourceforge.net/home/. gThumb gThumb es un visor, explorador y organizador de imágenes para el escritorio GNOME. Admite la importación de imágenes digitales mediante gphoto2, permite llevar a cabo transformaciones y modificaciones básicas y permite etiquetar las imágenes para crear álbumes que coincidan con determinadas categorías. Hay más

Conceptos iniciales del software de Linux

233


información disponible sobre gThumb en http://gthumb.sourceforge .net/. Eye of Gnome (eog) Eye of Gnome es una aplicación de visualización de imágenes, que forma parte del paquete GNOME Office. Hay más información disponible en http://www .gnome.org/gnome-office/eog.shtml.

A.5 Gestión de archivos y del sistema La siguiente sección proporciona una descripción general de las herramientas de Linux para la gestión de archivos y del sistema. Conozca los editores de texto y de código fuente, las soluciones de copia de seguridad y las herramientas de archivos de reserva. Tabla A.5

234

Software de gestión de archivos y del sistema para Windows y Linux

Tarea

Aplicación para Windows

Aplicación para Linux

Editor de textos

NotePad, WordPad, (X)Emacs

kate, gedit, (X)Emacs, vim

Creación de archivos PDF

Adobe Distiller

Scribus

Visor de archivos PDF

Adobe Reader

Adobe Reader, Evince, KPDF, Xpdf

Reconocimiento de texto

Recognita, FineReader

GOCR

Programas de paquetes de línea de comando

zip, rar, arj, lha, etc.

zip, tar, gzip, bzip2, etc.

Programas de compresión con WinZip interfaz gráfica

Ark, File Roller

Gestor de particiones de disco PowerQuest, Acronis, duro Partition Commander

YaST, GNU Parted

Aplicaciones


Tarea

Aplicación para Windows

Aplicación para Linux

Software de copias de seguridad

ntbackup, Veritas

dar, taper, dump

Kate Kate forma parte del paquete KDE. Permite abrir varios archivos al mismo tiempo, de forma local o remota. Las posibilidades de destacar la sintaxis, crear archivos de proyecto y ejecutar guiones externos hacen que sea la herramienta perfecta para los programadores. Hay más información disponible en http://kate.kde .org/. GEdit GEdit es el editor de texto oficial del escritorio GNOME. Proporciona funciones similares a las de Kate. Hay más información disponible en http://www.gnome .org/projects/gedit/. (X)Emacs GNU Emacs y XEmacs son editores muy profesionales. XEmacs se basa en GNU Emacs. Como afirma el manual de GNU Emacs: “Emacs es un editor de texto con visualización en tiempo real ampliable, personalizable y autodocumentado.” Ambos ofrecen una funcionalidad muy similar, con diferencias muy pequeñas. Los desarrolladores experimentados suelen utilizarlos y ofrecen unas grandes posibilidades de ampliación gracias al lenguaje Emacs Lisp. Incorporan muchos idiomas, entre ellos el ruso, el griego, el japonés, el chino y el coreano. Hay más información disponible en http://www.xemacs.org/ y en http://www.gnu.org/ software/emacs/emacs.html. vim vim (vi mejorado) es un programa similar al editor de texto vi. Los usuarios pueden necesitar tiempo para adaptarse a vim, puesto que distingue entre el modo de comando y el de inserción. Las funciones básicas son similares a las de todos los editores de texto. No obstante, vim ofrece algunas opciones exclusivas, como la grabación de macros, la detección y conversión de formatos de archivo y varios buffers en pantalla. Hay más información disponible en http://www.vim.org/ y en Referencias.

Conceptos iniciales del software de Linux

235


GOCR GOCR es una herramienta de reconocimiento óptico de caracteres (OCR, del inglés Optical Character Recognition). Convierte las imágenes de texto escaneadas en archivos de texto. Hay más información disponible en http://jocr .sourceforge.net/. Adobe Reader Adobe Reader para Linux es la contrapartida exacta de las versiones para Windows y Mac de esta aplicación. El aspecto y el modo de utilización en Linux son similares a los de otras plataformas. Las demás partes del paquete Adobe Acrobat no han sido portadas a Linux. Hay más información disponible en http://www.adobe .com/products/acrobat/readermain.html. Evince Evince es un visor de documentos PDF y PostScript para el escritorio GNOME. Hay más información disponible en http://www.gnome.org/projects/ evince/. KPDF KPDF es una aplicación para la visualización de archivos PDF diseñada para el escritorio KDE. Algunas de sus funciones son la búsqueda en los archivos PDF y el modo de lectura a toda pantalla, similar al de Adobe Reader. Hay más información disponible en http://kpdf.kde.org/. Xpdf Xpdf es un compacto paquete de visualización de archivos PDF para las plataformas Linux y Unix. Incluye un visor y algunos complementos de exportación a PostScript o formatos de texto. Hay más información disponible en http://www.foolabs .com/xpdf/. gzip, tar, bzip2 Hay muchos programas de compresión para reducir el uso del disco. En general, sólo se diferencian en el algoritmo de compresión. Linux también puede gestionar los formatos de compresión empleados en Windows. Hay más información disponible sobre gzip y tar en “Administración de archivos” (Capítulo 3, Cómo trabajar con la shell, ↑Inicio). bzip2 es un poco más eficiente que gzip, pero necesita más tiempo, dependiendo del algoritmo de compresión.

236

Aplicaciones


GNU Parted GNU Parted es una herramienta de línea de comando que permite crear, destruir, cambiar de tamaño, comprobar y copiar particiones, así como los sistemas de archivos que contienen. Si necesita liberar espacio para nuevos sistemas operativos, emplee esta herramienta para reorganizar el uso del disco y copiar datos entre diferentes discos duros. Hay más información disponible en http://www.gnu .org/software/parted/. KDar KDar significa archivo de reserva de disco KDE (del inglés KDE disk archiver) y es una solución de copia de seguridad independiente. KDar utiliza catálogos (a diferencia de tar), de modo que es posible extraer un único archivo sin tener que leer todo el archivo de reserva, y también es posible crear copias de seguridad incrementales. KDar puede dividir un archivo de reserva en varios trozos y activar la grabación de un CD o DVD de datos para cada parte. Hay más información disponible sobre KDar en http://kdar.sourceforge.net/. taper Taper es un programa de copia de seguridad y restauración que proporciona una sencilla interfaz para realizar copias de seguridad de archivos y restaurarlos empleando una unidad de cinta. También existe la posibilidad de realizar las copias de seguridad en archivos de reserva. Admite la selección recursiva de directorios. Hay más información disponible en http://taper.sourceforge.net/. dump La utilidad de compresión dump contiene los comandos dump y restore. dump examina los archivos de un sistema de archivos, determina los que deben incluirse en la copia de seguridad y los copia en un disco, cinta o cualquier otro medio de almacenamiento especificado. El comando restore lleva a cabo la función inversa (restaura una copia de seguridad completa de un sistema de archivos). Hay más información disponible en http://dump.sourceforge.net/.

A.6 Desarrollo de software Esta sección presenta los IDE (del inglés Integrated Development Environment, entorno de desarrollo integrado) de Linux, los kits de herramientas, las herramientas de desarrollo y los sistemas de versiones para el desarrollo profesional de software.

Conceptos iniciales del software de Linux

237


Tabla A.6

Software de desarrollo para Windows y Linux

Tarea

Aplicación para Windows Aplicación para Linux

Entornos de desarrollo integrados

Borland C++, Delphi, Visual Studio, .NET

KDevelop, Eric, Eclipse, MonoDevelop, Anjuta

Kits de herramientas

MFC, Qt, GTK

Qt, GTK

Compiladores

VisualStudio

GCC

Herramientas de depuración de errores

Visual Studio

GDB, valgrind

Diseño de interfaces gráficas

Visual Basic, Visual C++

Glade, Qt Designer

Sistemas de versiones

Clearcase, Perforce, SourceSafe

CVS, Subversion

KDevelop KDevelop permite escribir programas para diferentes lenguajes (C/C++, Python, Perl, etc.). Incluye un explorador de documentación, un editor de código fuente que destaca la sintaxis, una interfaz gráfica para el compilador y mucho más. Hay más información disponible en http://www.kdevelop.org. Eclipse La plataforma Eclipse está diseñada para crear entornos de desarrollo integrados que puedan ampliarse con complementos personalizados. La distribución base también contiene un entorno de desarrollo completo de Java. Hay más información disponible en http://www.eclipse.org. MonoDevelop El proyecto Mono es una iniciativa abierta de desarrollo que trabaja para desarrollar una versión de código abierto para Unix de la plataforma de desarrollo .NET. Su objetivo es que los desarrolladores de Unix puedan crear y distribuir aplicaciones .NET para diferentes plataformas. MonoDevelop complementa el desarrollo del proyecto Mono con un entorno de desarrollo integrado. Hay más información disponible sobre MonoDevelop en http://www.monodevelop.com/.

238

Aplicaciones


Anjuta Anjuta es un entorno de desarrollo integrado para el desarrollo de aplicaciones para GNOME/GTK. Incluye un editor con formato automático, así como funciones para completar el código y destacarlo. Además de GTK, permite desarrollar software Perl, Pascal y Java. También incluye un depurador de errores basado en GDB. Hay más información disponible sobre Anjuta en http://anjuta.sourceforge .net. Eric Eric es un entorno de desarrollo integrado, optimizado para el desarrollo para Python y Python-Qt. Hay más información disponible sobre Eric en http://www .die-offenbachs.de/detlev/eric3.html. Qt Qt es una biblioteca de programación para desarrollar aplicaciones con interfaces gráficas de usuario. Permite desarrollar programas profesionales rápidamente. La biblioteca Qt está disponible para Linux y también para varias versiones de Unix, e incluso para Windows y Macintosh. Por lo tanto, permite escribir programas que pueden convertirse fácilmente a esas plataformas. Hay más información disponible en http://www.trolltech.com. Los enlaces de lenguaje del desarrollo Qt se resumen en http://developer.kde.org/language-bindings/. GTK GTK es un kit de herramientas multiplataforma que permite crear interfaces gráficas de usuario. Se utiliza para todas las aplicaciones GNOME, The GIMP y muchas otras. GTK ha sido diseñado para admitir una gran variedad de lenguajes, no sólo C/C++. Originalmente fue diseñado para GIMP, de ahí el nombre de “kit de herramientas GIMP” (GTK, del inglés GIMP ToolKit). Hay más información disponible en http://www.gtk.org. Los enlaces de lenguaje del desarrollo GTK se resumen en http://www.gtk.org/bindings.html. GCC GCC es una recopilación de compiladores con interfaces gráficas para varios lenguajes de programación. Consulte una lista completa de funciones y acceda a una completa documentación en http://gcc.gnu.org. GDB GDB es una herramienta de depuración de errores para programas, escrita en varios lenguajes de programación. Hay más información disponible sobre GDB en http://www.gnu.org/software/gdb/gdb.html.

Conceptos iniciales del software de Linux

239


Valgrind Valgrind es un paquete de programas para la depuración de errores y perfiles de aplicaciones x86. Hay más información disponible sobre Valgrind en http:// valgrind.org/info/. Glade Glade es un creador de interfaces de usuario para desarrollo en entornos GTK y GNOME. Además de GTK, ofrece soporte para C, C++, C#, Perl, Python, Java y otros lenguajes. Hay más información disponible sobre Glade en http://glade .gnome.org/. Qt Designer Qt Designer es un creador de interfaces de usuario y formularios para el desarrollo en entornos Qt y KDE. Puede ejecutarse como parte del entorno de desarrollo integrado KDevelop o por separado. QtDesigner puede ejecutarse en Windows e incluso se integra en el paquete de desarrollo Visual Studio. Hay más información disponible sobre Qt Designer en http://www.trolltech.com/products/ qt/designer.html. CVS CVS (sistema de versiones simultáneas) es uno de los sistemas de control de versiones más importantes para el desarrollo de aplicaciones de código abierto. Es una interfaz gráfica del sistema de control de revisiones (RCS) incluido en las distribuciones estándar de Linux. Si lo desea, puede leer más acerca de CVS en las Referencias. Hay más información disponible en la página principal de este software: http://www.cvshome.org/. Subversion Subversion tiene una funcionalidad similar a la de CVS, pero incorpora mejoras importantes, como la capacidad de realizar movimientos, cambios de nombre y adjuntar metainformación a archivos y directorios. Lea más acerca de Subversion en las Referencias o acceda a la página principal de este software: http:// subversion.tigris.org/.

240

Aplicaciones

Manual Open Suse  

Manual de Open Suse 10.1 en español

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you