Issuu on Google+

e is no substitut e for quality Ther

Polierer und Schleifkรถrper Polishers and abrasives Polissoirs et abrasifs Pulidores y abrasivos

k

edizin m hn ni

Za

2010 / 2011

Zahn

h c te


e Ther

is no subs tit

ute for quality

Unsere Firmenphilosophie ist unser persönlicher Maßstab.

Our company’s philosophy is our personal standard.

La philosophie de notre société est notre norme personnelle.

La filosofía de nuestra empresa es nuestra norma.

Ihre Geschäftsführung und Management

Your executive and management

Votre gérance et management

La gerencia y management


Beachten Sie auch unsere weiteren Kataloge und: Please also take notice of our further catalogs and: Veuillez voir nos autres catalogues et: Tenga en cuenta nuestros restantes catรกlogos y la pรกgina:

www.busch.eu


Inhalt

Index

Index

Indice

Seite/Page/Page/Página

Basisinformationen Basic information Informations de base Informaciones básicas

6+7

Polierer und Bürsten für die Praxis Polishers and brushes for the dental practice Polissoirs et brosses pour le cabinet dentaire Pulidores y cepillos para el gabinete dental

10 - 15

Schleifkörper für die Praxis Abrasives for the dental practice Abrasifs pour le cabinet dentaire Abrasivos para el gabinete dental

16 + 17

Polierer und Bürsten für das Labor Polishers and brushes for the laboratory Polissoirs et brosses pour le laboratoire Pulidores y cepillos para el laboratorio

20 - 26

Schleifkörper für das Labor Abrasives for the laboratory Abrasifs pour le laboratoire Abrasivos para el laboratorio

27 - 35

Sonstiges Miscellaneous Autres Otros

38 - 41

Sicherheit, Hygiene Safety, hygiene Sécurité, Hygiène Seguridad, Higiene

42 - 45

Technische Daten und empfohlene Drehzahlen Polierer Technical data and recommended speed polishers Données techniques et vitesse recommandée polissoirs Datos técnicos y velocidad recomendada pulidores

46 + 47

Technische Daten und empfohlene Drehzahlen Schleifkörper Technical data and recommended speed abrasives Données techniques et vitesse recommandée abrasifs Datos técnicos y velocidad recomendada abrasivos

48 + 49

Inhaltsverzeichnis nach Bestellnummern Index according to reference numbers Index selon les numéros références Indice ségun las referencias de los instrumentos

50


Piktogramme / Pictographs / Pictographies / Piktogramas Packungseinheit Pachage unit Unité d’embalage Cantidad de envase

Ultraschallbad Ultrasonic bath Bain à ultrasons Baño de ultrasonido

Füllungsbearbeitung Working on fillings Préparation des obturations Preparación de obturaciones

Thermodesinfektor Thermodisinfector Poupinel Desinfectado termico

Prophylaxe Prophylaxis Prophylaxie Profilaxia

Autoklav Autoclave Autoclave Autoclave

Verblend-/Keramiktechnik Veneer and ceramic technique Technique de revêtement et céramique Técnica de revestimiento y cerámica

Heißluftsterilisator Hot air sterilizer Air chaud Aire caliente Chemiklav Chemiclave Chemiclave Chemiclave Desinfektionsmittel für Handinstrumente und rotierende Instrumente Disinfectant for manual instruments and for rotary instruments Désinfectant pour instruments manuels et instruments rotatifs Medios de desinfección para instrumentos PM y instrumentos rotativos

Kronen- und Brückentechnik Crown and bridge technique Technique de couronnes et bridges Trabajo de coronas y puentes Kunststofftechnik Acrylic technique Technique acrylique Técnica de plásticos para prótesis Modellgußtechnik Model casting technique Technique de squelletté Técnica de colado de metal Nicht zur Wiederverwendung Do not reuse Ne pas réutiliser No reutizable

Farbcode Diamant-Polierer colour code diamond polishers code couleur polissoirs diamantés codigo de color pulidores diamantados Diamantdurchsetzte Polierer Diamond interspersed polishers Polissoirs diamantés Pulidores diamantados Sicherheits- und Hygiene-Empfehlungen nach Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG, Anhang I, 13.1 + 13.2 (siehe Seite 42) Safety and hygienic recommendations according to the Medical Device Directive 93/42/ EEC, annex I, 13.1 + 13.2 (see page 43) Recommendations de sécurité et d’hygiène selon la Directive Européenne 93/42/CEE aux dispositifs medicaux, annexe I, 13.1 + 13.2 (voir page 44) Recomendaciones de seguridad e higiene según la directiva 93/42/CEE relativa a productos medicinales, anexo I, 13.1 + 13.2 (veo pagina 45)

Schaftdaten / Data of shanks / Donnés des tiges / Datos de mangos Arten / Types / Types / Tipos

ISO

Ø

FG

1,60 mm

19 mm

314

W / RA / CA / CA

2,35 mm

22 mm

204

H / HP / PM / PM

2,35 mm

44,5 mm

104

H / HP / PM / PM 3 mm

3,00 mm

44,5 mm

124

unmontiert / unmounted / non-monté / sin montar

mit Bohrung/ with hole/ avec alésage/ con perforación

-

900

1,7 mm/ 1,8 mm Konstruktionsbedingte Längenabweichungen vorbehalten / Constructional length differences reserved / Divergences de longeur conditionnées par la fabrication sont reservées / Divergencias de la longitud por razones de fabricación reservadas

Farbcode Diamant-Polierer /colour code diamond polishers / code couleur polissoirs diamanté / codigode color pulidores diamantados diamantdurchsetzt diamond interspersed diamanté diamantados

Keramik/ Ceramics/ Céramiques/ Céramica

Vorpolitur/ Pre-polishing/ Prépolissage/ Prepulimento

Komposit/ Composite/ Composite/ Composite Metall/ Metal/ Métaux/ Metales

6

Hochglanzpolitur/ Super high lustre polishing/ Polissage brillant superíeure/ Pulimento alto-brillo


Bestellbeispiele / Order examples / Exemples de commande / Ejemplos de pedido Ihre Bestellangaben your order instructions vos indications de commande sus instrucciones del pedido

L

W/RA/CA W/RA/CA

9565/090

9568/030

9569/050

ISO 632 204...

030 522 090

243 522 030

243 522 050

9,00

7,00

10,00

L mm

9565/090

Ihre Bestellangaben your order instructions vos indications de commande sus instrucciones del pedido

H/HP/PM

Siliziumkarbid Schleifkörper (SiC), grün Keramische Bindung Korngröße mittel, Bindungshärte mittel

Silicon carbide abrasives (SiC), green Ceramic bond Grit size medium, Bonding hardness medium

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert Liaison céramique Taille de grain moyen, Dureté de liaison moyenne

601/030

grün

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde Ligazón cerámica Tamaño de grano mediano, Dureza de la ligazón mediana

L

H/HP/PM ISO 655 104...

601/030

602/040

609/060

613/065

618/050

619/050

622/060

628/060

632/065

633/085

001 523 030

001 523 040

012 523 060

014 523 065

041 523 050

042 523 050

042 523 060

069 523 060

304 523 065

304 523 085

-

-

6,50

3,00

2,40

2,90

3,40

4,40

2,80

3,80

L mm

Produktetikett / Product label / Étiquette du produit / Etiquetas en las cajitas Precisa Dent. 05107 / 27651

Catalog ISO 652204030 522090 0124 < 18000 min -1 LOT 6056471609 POLILINE W 9655

090

Wir versehen jede unserer Verpackungen mit einem ausführlichen Produkt-Etikett. Hier ersehen Sie: Händlerdaten, die Fertigungs-Nr., die komplette ISO-Nr., CE-Zeichen bei Medizinprodukten, weitere Infos in BUSCH-Katalogen, die maximal zulässige Umdrehungszahl, die Material- und Schaftbezeichnung und die Figur und Größe.

In order to offer the best possible information and safety to the consumer, we provide each package with a detailed product label on which you can see the following: dates of the dealer, lot number, complete ISO-No., CE marking for medical products, for further information see BUSCH catalog, max. RPM, description of material of working part, type of shank and shape and size.

Chaque boîte est pourvue d'une étiquette faisant ressortir: données de distributeur, le no. de fabrication, no. complet ISO, marquage CE pour dispositifs medicaux, plus informations voir catalogue BUSCH, la vitesse de rotation maximale admissible, la matière de la partie travaillante et le type de tige, la forme et le diamètre.

En cada cajita mencionamos datos tales como: datos del distribuidor, número de fabricación, número completo ISO, marca CE para dispositives medicinales, el catálogo BUSCH facilita más información, número de revoluciones máximas admisibles, material y tipo del mango, forma y diámetro.

Zu Ihrer Information und Sicherheit.

For your information and safety.

Ceci pour votre information et pour votre sécurité.

Eso para su informaciòn y su seguridad.

7


tolo n do tologĂ­a n do O

e

O

D

Za

izin d e mistry n h nt gie


Odontologia

Polierer für Hybridkomposite und Kompomere Polishers for composite and compomere Polissoirs pour composite et compomères Pulidores para composite y compómeros

Vorpolitur, hellgrau

Pre-polishing, pale grey

Prépolissage, gris clair

Prepulimento, gris claro

Edelkorund Gummibindung Korngröße mittel Bindungshärte weich

High-grade corundum, Rubber bond Grit size medium Bond hardness medium

Corindon affiné Liaison caoutchouc, Taille de grain moyen Dureté de liaison doux

Corindon fino Ligazón goma Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

Odontologie

L

W/RA/CA

9565/090

9568/030

9569/050

ISO 632 204...

030 522 090

243 522 030

243 522 050

9,00

7,00

10,00

L mm

Vorpolitur, ziegel

Pre-polishing, brick

Prépolissage, brique

Prepulimento, ladrillo

Diamant, Gummibindung Korngröße fein Bindungshärte mittel

Diamond, Rubber bond Grit size fine Bond hardness medium

Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain fin Dureté de liaison moyen

Diamante, Ligazón goma Tamaño de grano fino Dureza de la ligazón mediana

diamantdurchsetzt diamond interspersed contenant des diamants contiene diamantes

L

W/RA/CA

9585/090

9588/030

9589/050

ISO 802 204...

030 513 090

243 513 030

243 513 050

9,00

7,00

10,00

L mm

Hochglanzpolitur, ocker Diamant, Gummibindung Korngröße ultra fein Bindungshärte weich

Super high-lustre polishing, ochre Diamond, Rubber bond Grit size ultra fine Bond hardness soft

Polissage brillant supérieure, ocre

Pulimento alto-brillo, ocre

Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain ultra fin Dureté de liaison doux

Dureté de liaison doux Tamaño de grano ultra fino Dureza de la ligazón blanda

diamantdurchsetzt diamond interspersed contenant des diamants contiene diamantes

L

W/RA/CA

9575/090

9578/030

9579/050

9573/100

ISO 802 204...

030 502 090

243 502 030

243 502 050

044 502 100

9,00

7,00

10,00

1,20

L mm

10


Polierer für Komposite und Ormocere Polishers for composite and ormocere Polissoirs pour composite et ormocere Pulidores para composite y ormoceras

Pre-polishing, yellow

Prépolissage, jaune

Prepulimento, amarillo

Edelkorund Silikonbindung Korngröße mittel Bindungshärte weich

High-grade corundum Silicone bond Grit size medium Bond hardness soft

Corindon affiné Liaison silicone Taille de grain moyen Dureté de liaison doux

Corindon fino Ligazón silicona Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón blanda

Auch zur Entfernung von Klebstoffresten nach der Bracketentfernung geeignet.

Also suitable for the removal of adhesive residues after bracket treatment.

Aussi propre à l’éloiquement des restes d’adhésif après le traitement de brackets.

También adecuado para la eliminación de retales de adhesivos después de quitar brackets.

Dentistry

L

W/RA/CA

9666/055

9667/060

9668/030

9669/050

9670/055

ISO 638 204...

030 522 055

030 522 060

243 522 030

243 522 050

243 522 055

8,00

9,00

7,00

10,00

13,00

L mm

Glanzpolitur, blau

High-lustre polishing, blue

Polissage spéculaire, bleu

Pulimento brillo, azul

Edelkorund Silikonbindung Korngröße extra fein Bindungshärte weich

High-grade corundum Silicone bond Grit size extra fine Bond hardness soft

Corindon affiné Liaison silicone Taille de grain extra fin Dureté de liaison doux

Corindon fino Ligazón silicona Tamaño de grano extra fino Dureza de la ligazón blanda

L

W/RA/CA

9676/055

9677/060

9678/030

9679/050

9680/055

ISO 638 204...

030 502 055

030 502 060

243 502 030

243 502 050

243 502 055

8,00

9,00

7,00

10,00

13,00

L mm

Zahnmedizin

Vorpolitur, gelb

5430 Composite Finishing Set

11


Odontologia

Polierer für Edelmetall-Legierungen, NEM und Amalgam Polishers for precious and non-precious metal alloys, amalgam Polissoirs pour alliages métalliques précieux et non-précieux, amalgame Pulidores para aleaciones de metal preciosas y no preciosas, amalgama

Vorpolitur, braun

Pre-polishing, brown

Prépolissage, marron

Prepulimento, marrón

SiC, Silikonbindung Korngröße mittel Bindungshärte mittel

SiC, Silicone bond Grit size medium Bond hardness medium

SiC, Liaison silicone Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

SiC, Ligazón silicona Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

Odontologie

L

W/RA/CA

9606/055

9607/060

9608/030

9609/050

9610/055

ISO 652 204...

030 523 055

030 523 060

243 523 030

243 523 050

243 523 055

8,00

9,00

7,00

10,00

13,00

L mm

Glanzpolitur, grün

High-lustre polishing, green

Polissage spéculaire, vert

Pulimento brillo, verde

SiC, Siliconbindung Korngröße fein Bindungshärte mittel

SiC, Silcone bond Grit size fine Bond hardness medium

SiC, Liaison silicone Taille de grain fin Dureté de liaison moyen

SiC, Ligazón silicona Tamaño de grano fino Dureza de la ligazón mediana

L

W/RA/CA

9616/055

9617/060

9618/030

9619/050

9620/055

ISO 652 204...

030 513 055

030 513 060

243 513 030

243 513 050

243 513 055

8,00

9,00

7,00

10,00

13,00

L mm

12


Polierer für Edelmetall-Legierungen und Titan Polishers for precious metal alloys and titanium Polissoirs pour alliages métalliques précieux et titane Pulidores para aleaciones de metal preciosas y titanio

Pre-polishing, anthrazite

Prépolissage, anthrazite

Prepulimento, antracita

SiC, Gummibindung Korngröße grob Bindungshärte hart

SiC, Rubber bond Grit size coarse Bond hardness hard

SiC, Liaison caoutchouc Taille de grain gros Dureté de liaison dur

SiC, Ligazón goma Tamaño de grano grueso Dureza de la ligazón dura

Zahnmedizin

Vorpolitur, anthrazit

L

9507/060

9508/030

9509/050

ISO 652 204...

030 534 060

243 534 030

243 534 050

9,00

7,00

10,00

L mm

Dentistry

W/RA/CA

Hochglanzpolitur, türkis

Super high-lustre polishing, turquoise

Polissage brillant superiéure, turquoise

Pulimento alto-brillo, turquesa

Diamant, Gummibindung Korngröße ultra fein Bindungshärte hart

Diamond, Rubber bond Grit size ultra fine Bond hardness hard

Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain ultra fin Dureté de liaison dur

Diamante, Ligazón goma Tamaño de grano ultra fino Dureza de la ligazón dura

diamantdurchsetzt diamond interspersed contenant des diamants contiene diamantes

L

W/RA/CA

9757/060

9758/030

9759/050

ISO 802 204...

030 504 060

243 504 030

243 504 050

9,00

7,00

10,00

L mm

13


Odontologie

Odontologia

Polierer für Keramik Polishers for ceramics Polissoirs pour céramiques Pulidores para céramica

Vorpolitur, granit

Pre-polishing, granite

Prépolissage, granit

Prepulimento, granito

SiC, Gummibindung Korngröße grob Bindungshärte hart

SiC, Rubber bond Grit size coarse Bond hardness hard

SiC, Liaison caoutchouc Taille de grain gros Dureté de liaison dur

SiC, Ligazón goma Tamaño de grano grueso Dureza de la ligazón dura

L

W/RA/CA

9687/060

9688/030

9689/050

ISO 652 204...

030 534 060

243 534 030

243 534 050

9,00

7,00

10,00

L mm

Vorpolitur, violett

Pre-polishing, violet

Prépolissage, violet

Prepulimento, violeta

Diamant, Silikonbindung Bindungshärte hart

Diamond, Silicone bond Bond hardness hard

Diamant, Liaison silicone Dureté de liaison dur

Diamante, Ligazón silicona Dureza de la ligazón dura

Auch zur Entfernung von Klebstoffresten nach der Bracketentfernung geeignet.

Also suitable for the removal of adhesive residues after bracket treatment.

Aussi propre à l’éloiquement des restes d’adhésif après le traitement de brackets.

También adecuado para la eliminación de retales de adhesivos después de quitar brackets.

diamantdurchsetzt diamond interspersed contenant des diamants contiene diamantes

L

W/RA/CA

9747/060

9748/030

ISO 802 204...

030 534 060

243 534 030

9,00

7,00

L mm

5412 Ceramic Prep + Finishing Set

Hochglanzpolitur, hellbraun

Super high-lustre polishing, light-brown

Polissage brillant supérieure, brun clair

Pulimento alto-brillo, moreno claro

Diamant, Gummibindung Korngröße ultra fein Bindungshärte hart

Diamond, Rubber bond Grit size ultra fine Bond hardness hard

Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain ultra fin Dureté de liaison dur

Diamante, Ligazón goma Tamaño de grano ultra fino Dureza de la ligazón dura

diamantdurchsetzt diamond interspersed contenant des diamants contiene diamantes

L

W/RA/CA

9697/060

9698/030

9699/050

ISO 802 204...

030 504 060

243 504 030

243 504 050

9,00

7,00

10,00

L mm

14

5901 Ceramic Polishing Set


Polierer und Bürsten für die Prophylaxe Polishers and brushes for prophylaxis Polissoirs et brosses pour prophylaxie Pulidores y cepillos para profilaxia

für die Anwendung mit Polierpaste

pour l’application avec pâte á polir

Silikonpolierer, weiß (ohne Schleifkorn) mittel

Polissoir en Silicone, blanc (sans grain abrasif) moyen

Silikonpolierer, grau (ohne Schleifkorn) weich

Polissoir en Silicone, gris (sans grain abrasif) doux

for the application with polishing paste

para aplicación con pasta pulimenta

for the application with polisihing paste

para aplicación con pasta pulimenta

Silicone polisher, white (without abrasive grain) medium

Pulidores de Silicona, blanco (sin grano abrasivo) mediano

Silicone polisher, grey (without abrasive grain) soft

Pulidores de Silicona, gris (sin grano abrasivo) blanda

L

L

W/RA/CA

9630/060

9631/060

9632/060

ISO 008 204...

030 003 060

034 003 060

030 003 060

10,00

10,00

10,00

L mm

Dentistry

pour l’application avec pâte á polir

Zahnmedizin

für die Anwendung mit Polierpaste

für die Anwendung mit Polierpaste

for the application with polisihing paste

pour l’application avec pâte á polir

para aplicación con pasta pulimenta

Nylonbürsten

Nylon brushes

Brosses nylon

Cepillos de nylon

weich soft doux blanda

mittel medium moyen mediano

mittel medium moyen mediano

mittel medium moyen mediano

L

W/RA/CA

9635S/065

9635/065

9730/040

9731/040

ISO 110 204...

541 002 065

541 003 065

542 003 040

159 003 040

4,50

4,50

6,00

6,50

L mm

5910 Prophylaxis Set

9630/060 9731/040 9731/040 9632/060 9633/060 9730/040

5920 Prophylaxis Polishing Set

15


für Keramik, Kunststoffe, Metall-Legierungen, Schmelz

for ceramic, acrylics, metal alloys, enamel

pour céramique, résines, alliages métalliques, émail

para cerámica, acrîlico, aleaciones metálicas, esmalte

Siliziumkarbid Schleifkörper (SiC), grün Keramische Bindung Korngröße mittel Bindungshärte mittel

Silicon carbide abrasives (SiC), green Ceramic bond Grit size medium Bonding hardness medium

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert Liaison céramique Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde Ligazón cerámica Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

Odontologie

Odontologia

Schleifkörper grün, rosa und weiß Abrasives green, pink and white Abrasifs vert, rose et blanc Abrasivos verde, rosa y blanco

L

W/RA/CA ISO 655 204...

L mm

601/030

602/040

603/050

619/050

622/060

624/060

626/050

627/060

637/025

648/020

001 523 030

001 523 040

001 523 050

042 523 050

042 523 060

109 523 060

068 523 050

068 523 060

110 523 025

171 523 020

-

-

-

2,90

3,40

5,00

2,90

2,90

6,00

6,00

L

W/RA/CA ISO 655 204...

L mm

649/025

652/033

661/030

662/035

663/050

666/033

667/040

671/050

171 523 025

173 523 033

243 523 030

243 523 035

243 523 050

257 523 033

257 523 040

260 523 050

6,00

10,50

6,50

7,50

9,50

6,00

7,00

10,00

für mittelharte MetallLegierungen

for medium hard metal alloys

pour alliages métalliques moyen-durs

para caleaciones metálicas mediana dura

Edelkorund Schleifkörper (Al2O3), rosa Keramische Bindung Korngröße mittel Bindungshärte mittel

High-grade corundum abrasives (Al2O3), pink Ceramic bond Grit size medium Bonding hardness medium

Abrasifs en corindon affiné (Al2O3), rose Liaison céramique Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Abrasivos de corindon fino (Al2O3), rosa Ligazón cerámica Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

L

W/RA/CA ISO 625 204...

L mm

16

618/050

622/060

624/060

041 523 050

042 523 060

109 523 060

2,40

3,40

5,00


for smooth grinding of composites

pour le finissage de composites

para terminar composites

Edelkorund Arkansas Schleifkörper (Al2O3), weiß Keramische Bindung Korngröße extra fein Bindungshärte hart

High-grade corundum Arkansas abrasives (Al2O3), white Ceramic bond Grit size extra fine Bonding hardness hard

Abrasifs Arkansas en corindon affiné (Al2O3), blanc Liaison céramique Taille de grain extra fin Dureté de liaison dur

Abrasivos Arkansas de corindón fino (Al2O3), blanco Ligazón cerámica Tarnaño de grano extra fino Dureza de la ligazón dura

Dentistry

L

FG ISO 635 314...

W/RA/CA ISO 635 204...

L mm

Zahnmedizin

für Feinstbearbeitung von Composites

601/030

649/025

653/030

661/030

001 504 030

171 504 030

204 504 030

243 504 030

601/030

649/025

653/030

661/030

001 504 030

171 504 030

204 504 030

243 504 030

-

6,00

10,50

6,50

17


Dentaire e s he t ro Dental s i s te ro P

t n e P

D

Za

h

k i n h c e t n al Technique


Polierer für Edelmetall-Legierungen Polishers for precious metal alloys Polissoirs pour alliages métalliques précieux Pulidores para aleciones de metal preciosas

Vorpolitur, braun

Pre-polishing, brown

Prépolissage, marron

Prepulimento, marrón

SiC, Gummibindung Korngröße mittel Bindungshärte mittel

SiC, Rubber bond Grit size medium Bond hardness medium

SiC, Liaison caoutchouc Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

SiC, Ligazón goma Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

L

H/HP/PM

9702/120

9702/150

9703/120

9703/150

9704/050

ISO 652 104...

044 523 120

044 523 150

303 523 120

303 523 150

292 523 050

2,50

2,50

2,50

3,00

16,00

L mm

Prothese Dentaire Protesis Dental

SiC, Silikonbindung Unmontiert

SiC, Silicone bond Unmounted

L

*

SiC, Liaison silicone Non-monté

SiC, Ligazón silicona Sin montar

*

12

9602/220 ISO 652...

900 372 523 220

L mm

9603/220

9605/030

900 303 523 220

000 114 523 030

2,90

3,50

22,00

Glanzpolitur, grün

High-lustre polishing, green

Polissage spéculaire, vert

Pulimento brillo, verde

SiC, Gummibindung Korngröße fein Bindungshärte mittel

SiC, Rubber bond, Grit size fine Bond hardness medium

SiC, Liaison caoutchouc Taille de grain fin Dureté de liaison moyen

SiC, Ligazón goma Tamaño de grano fino Dureza de la ligazón mediana

L

H/HP/PM

9712/120

9712/150

9713/120

9713/150

9714/050

ISO 652 104...

044 513 120

044 513 150

303 513 120

303 513 150

292 513 050

2,50

2,50

2,50

3,00

16,00

L mm

SiC, Silikonbindung Unmontiert

L

SiC, Silicone bond Unmounted

*

SiC, Liaison silicone Non-monté

SiC, Ligazón silicona Sin montar

*

12

ISO 652...

L mm

20

9612/220

9613/220

9615/030

900 372 513 220

900 303 513 220

000 114 513 030

2,90

3,50

22,00

* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm


Polierer für Titan und Edelmetall-Legierungen Polishers for titanium and precious metal alloys Polissoirs pour titane et alliages métalliques précieux Pulidores para titanio y aleaciones de metal preciosas

Konturierung, Vorpolitur, Titan, schwarz

Contouring, pre-polishing, titanium, black

Contourner, Prépolissage, Titane, noir

Contorneo, Prepulimento, Titanio, negro

SiC, Gummibindung Korngröße grob Bindungshärte hart

SiC, Rubber bond Grit size coarse Bond hardness hard

SiC, Liaison caoutchouc Taille de grain gros Dureté de liaison dur

SiC, Ligazón goma Tamaño de grano grueso Dureza de la ligazón dura

L

H/HP/PM

9502/120

9503/120

9509/050

ISO 652 104...

044 534 120

303 534 120

243 534 050

2,50

2,50

10,00

L mm

Prépolissage pour Titane, olive

Prepulimento para Titanio, oliva

SiC, Silikonbindung Unmontiert Korngröße fein Bindungshärte mittel

SiC, Silicone bond Unmounted Grit size fine Bond hardness medium

SiC, Liaison silicone Non-monté Taille de grain fin Dureté de liaison moyen

SiC, Ligazón silicona Sin montar Tamaño de grano fino Dureza de la ligazón mediana

L

*

*

12

ISO 658...

9652/220

9653/220

900 372 513 220

900 303 513 220

2,90

3,50

L mm

Hochglanzpolitur, Edelmetall-Legierungen und Titan, türkis

Super high-lustre polishing, precious metal alloys and titanium, turquoise

Polissage brillant supérieure, alliages-métalliques précieux et Titane, turquoise

Pulimento alto-brillo, Aleaciones de metal preciosas y Titanio, turquesa

Diamant, Gummibindung Korngröße ultra fein Bindungshärte hart

Diamond, Rubber bond Grit size ultra fine Bond hardness hard

Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain ultra fin Dureté de liaison dur

Diamante, Ligazón goma Tamaño de grano ultra fino Dureza de la ligazón dura

diamantdurchsetzt diamond interspersed contenant des diamants contiene diamantes

L

H/HP/PM

9752/120

9759/030

9759/050

ISO 802 104...

064 504 120

243 504 030

243 504 050

1,25

7,50

10,00

L mm

* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm

21

Dental Technique

Pre-polishing for titanium, olive

Zahntechnik

Titan Vorpolitur, oliv


Polierer für Edelmetall- und Nichtedelmetall-Legierungen, CrCo Polishers for precious and non precious metal alloys, CrCo Polissoirs pour alliages métalliques précieux et non-précieux, CrCo Pulidores para aleaciones de metal preciosas y no preciosas, CrCo

Vorpolitur für Edelmetall, dunkelgrau

Pre-polishing for precious metals, dark grey

Prépolissage pour métaux précieux, gris foncé

Prepulimento para metales preciosos, gris oscuro

SiC, Silikonbindung Unmontiert Korngröße mittel Bindungshärte weich

SiC, Silicone bond Unmounted grit size medium Bond hardness soft

SiC, Liaison silicone Non-monté Taille de grain moyen Dureté de liaison doux

SiC, Ligazón silicona Sin montar Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón blanda

L

*

*

12

ISO 658...

9802/220

9803/220

9805/070

900 372 522 220

900 303 522 220

000 114 522 070

Prothese Dentaire Protesis Dental

L mm

3,20

3,70

22,00

Vorpolitur Nichtedelmetall, grau

Pre-polishing for non precious metals, grey

Prépolissage pour métaux non-précieux, gris

Prepulimento para metales no preciosos, gris

SiC, Gummibindung Unmontiert Korngröße mittel Bindungshärte mittel

SiC, Rubber bond Unmounted Grit size medium Bond hardness medium

SiC, Liaison caoutchouc Non-monté Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

SiC, Ligazón goma Sin montar Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

L

* 12

9662/220

9665/060

900 372 533 220

900 114 533 060

2,90

22,00

Vorpolitur Modellgußlegierungen, CrCo, mocca

Pre-polishing for model casting, CrCo, mocha

Prépolissage pour stellite, CrCo, mocca

Prepulimento para aleaciones de colados, CrCo, moca

Elastische Bindung Unmontiert Korngröße mittel Bindungshärte mittel

Elastic bond Unmounted Grit size medium Bond hardness medium

Liaison élastique Non-monté Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Ligazón elastico Sin montar Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

ISO 652...

L mm

L

Besonders hohe Standzeit! Very high endurance! Durabilité prolongée! Duración muy larga!

* 12

9660/200 ISO 612...

L mm

22

900 372 523 200

3,00

* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm


Polierer für Keramik Polishers for ceramics Polissoirs pour Céramiques Pulidores para céramica

Vorpolitur, granit

Pre-polishing, granite

Prépolissage, granit

Prepulimento, granito

Korngröße grob Bindungshärte hart

Grit size coarse Bond hardness hard

Taille de grain gros Dureté de liaison dur

Tamaño de grano grueso Dureza de la ligazón dura

SiC, SiC, SiC, SiC,

Gummibindung Rubber bond Liaison caoutchouc Ligazón goma

SiC, SiC, SiC, SiC,

Siliconbindung Silicone bond Liaison silicone Ligazón silicona L

L

*

*

12

H/HP/PM ISO 652...

9784/050

9682/220

9683/220

104 292 534 050

900 372 534 220

900 303 534 220

2,90

3,50

L mm

2,50

16,00

High-lustre pol., aubergine

Polissage brillant, aubergine

Pulimento brillo, berenjeña

SiC, Silikonbindung Unmontiert Korngröße extra fein Bindungshärte hart

SiC, Silicone bond Unmounted Grit size extra fine Bond hardness hard

SiC, Liaison silicone Non-monté Taille de grain extra fin Dureté de liaison dur

SiC, Ligazón silicona Sin montar Tamaño de grano extra fino Dureza de la ligazón dura

L

*

*

12

ISO 658...

9692/220

9693/220

900 372 504 220

900 303 504 220

L mm

2,90

3,50

Hochglanzpolitur, aubergine

Super high-lustre polishing, aubergine

Polissage brillant supérieure, aubergine

Pulimento alto-brillo, berenjeña

Diamant, Gummibindung Korngröße ultra fein Bindungshärte hart

Diamond, Rubber bond Grit size ultra fine Bond hardness hard

Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain ultra fin Dureté de liaison dur

Diamante, Ligazón goma Tamaño de grano ultra fino Dureza de la ligazón dura

diamantdurchsetzt diamond interspersed contenant des diamants contiene diamantes

L

H/HP/PM

9792/120

9793/120

9794/050

ISO 802 104...

044 504 120

064 504 120

292 504 050

2,50

1,25

10,00

L mm

* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm

23

Dental Technique

Glanzpolitur, aubergine

Zahntechnik

9782/120 104 044 534 120


Polierer für Kunststoff Polishers for acrylic Polissoirs pour résine Pulidores para acrilico

Vorpolitur, anthrazit

Pre-polishing, anthrazite

Prépolissage, anthrazite

Prepulimento, antracita

SiC, Silikonbindung Korngröße mittel Bindungshärte mittel

SiC, Silicone bond Grit size medium Bond hardness medium

SiC, Liaison silicone Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

SiC, Ligazón silicona Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

L

H/HP/PM

9626/100

9626/125

9628/060

9628/100

ISO 658 104...

251 523 100

251 523 125

497 523 060

497 523 100

19,00

21,00

17,00

24,50

Prothese Dentaire Protesis Dental

L mm

Glanzpolitur, khaki

High-lustre polishing, khaki

Polissage brillant, khaki

Pulimento brillo, caqui

SiC, Silikonbindung Korngröße fein Bindungshärte mittel

SiC, Silicone bond Grit size fine Bond hardness medium

SiC, Liaison silicone Taille de grain fin Dureté de liaison moyen

SiC, Ligazón silicona Tamaño de grano fino Dureza de la ligazón mediana

L

H/HP/PM

9622/100

9622/125

9624/060

9624/100

ISO 658 104...

251 513 100

251 513 125

497 513 060

497 513 100

19,00

21,00

17,00

24,50

L mm

Inhalt/Contents/Contenu/Contenido: Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.

5950 Prosthodontic Trimming Set

24

5894 425X 85RS 9628 9624 9626 9622

065 060 060 060 060 100 100


Dia-Disc

Hochflexible, diamantdurchsetzte Kunststoffscheiben zum Vorschleifen oder Feinschleifen von Keramik und Komposit.

A high flexible interspersed diamond synthetic disc for pre-grinding and moulding ceramics and composites.

Diamant, Kunststoffbindung Montiert

Diamond, Acrylic bond Mounted

Vorschleifen, dunkelgrün Korngröße grob

Pre-grinding, dark green Grit size coarse

Prépolissage, vert foncé Taille de grain gros

Prepulimento ,verde oscuro Tamaño de grano grueso

Un disque synthétique diamanté, extrêmement flexible, pour les prépolissage et modelage de la céramique et des composites. Diamant, Liaison résine Monté

Feinschleifen, ziegel Korngröße mittel

Polissage fin, brique Taille de grain moyen

Diamante, Ligazón acrilico Montar

Fine-grinding, brick-coloured Grit size medium Pulimento fino, ladrillo Tamaño de grano mediano

Zahntechnik

diamantdurchsetzt diamond interspersed contenant des diamants contiene diamantes

L

9690G/220

9690M/220

ISO 803 104...

354 534 220

354 524 220

0,30

0,25

Dental Technique

H/HP/PM L mm

Un disco sintetico diamantado de extrema flexibilidad para prepulimento y modelar céramica y composites.

25


Bürsten, Schwabbel Brushes, polishing buffs Brosses, disques à polir Cepillos, discos de trapos

Bürsten / Schwabbel Montiert

Brushes / Buffs Mounted

Brosses /Disques à polir Monté

Microfaser f��r abschließende Hochglanzpolitur nach dem Pasteneinsatz. Microfiber for the final high-lustre polishing after using paste. Micro-fibre pour le polissage spèculaire à la fin après l’ utilisation de la pâte. Micro fibra para el pulimento brillo después el uso de pastas de pulir.

Pferdehaar, harte Borsten, für die Politur mit Paste. Horsehair, hard bristels, for the polishing with paste. Poils de cheval, durs, pour le polissage avec la pâte. Cerdas de caballo, duras, para el pulimento con pasta.

Ziegenhaar, weiche Borsten, für die Politur mit Paste. Goat hair, soft bristels, for the polishing with paste. Poils de chèvre, doux, pour le polissage avec la pâte. Cerdas de cabras, blandas, para el pulimento con pasta.

H/HP/PM

9644/250

Prothese Dentaire Protesis Dental

ISO

Cepillos / Discos pulidores Montado

9736/140

9738/140

9738/220

100 104 543 000 140

090 104 543 000 140

090 104 543 000 220

Unmontiert Bohrung Ø 1,7 mm

Unmounted alésage Ø 1,7 mm

Non-monté perforacion Ø 1,7 mm

Sin montar Ø of centre hole 1,7 mm

Chungking, harte Borsten, für die Politur mit Paste. Chungking, hard bristels, for the polishing with paste. Chungking, durs, pour le polissage avec la pâte. Chungking, duras, para el pulimento con pasta.

Ziegenhaar, weiche Borsten, für die Politur mit Paste. Goat hair, soft bristels, for the polishing with paste. Poils de chèvre, doux, pour le polissage avec la pâte. Cerdas de cabras, blandas, para el pulimento con pasta.

Stahldraht, rund, für die Oberflächenreinigung von Metallen. Steel wire, round, for the cleaning of metal surfaces. Fils d’acier, ronds, destinés au nettoyage de la surface des métaux. Alambres de acero, redondos, para limpiar la superficile de los metales.

Messingdraht, rund, für die Oberflächenreinigung von Metallen. Brass wire, round, for the cleaning of metal surfaces. Fils en laiton, ronds, destinés au nettoyage de la surface des métaux. Alambres de latón, redondos, para limpiar la superficie de los metales.

12

ISO

9636/190

9638/190

9639/190

9637/190

100 900 543 000 190

090 900 543 000 190

311 900 543 000 190

200 900 543 000 190

Schwabbel Unmontiert Bohrung Ø 1,7 mm

Disques à polir Non-monté alésage Ø 1,7 mm

Polishing buffs Unmounted Ø of centre hole 1,7 mm

Discos pulidores Sin montar perforacion Ø 1,7 mm

Cambric, feiner Nesselstoff für Hochglanzpolitur mit Diamantpaste. Cambric, fine nettle cloth for highlustre polishing with diamond paste. Cambrai, mousseline pour le polissage spéculaire avec la pâte de diamants. Cambrayón, fino para el pulimento de alto brillo con pastas de diamante.

Wildleder, für Hochglanzpolitur nach dem Pasteneinsatz. Chamois, for high-lustre polishing after the use of paste. Chamois, pour le polissage spéculaire après l’utilisation de la pâte. Gamuza, para el pulimento de alto brillo tras la utilización de pastas.

Baumwolle, für abschließende Hochglanzpolitur nach dem Pasteneinsatz. Cotton, for the final high-lustre polishing after the use of paste. Coton, pour le polissage spéculaire de finition après l’utilisation de la pâte. Algodón, para el pulimento de alto brillo de acabado tras la utilización de pastas.

12

ISO

26

9641/220

9642/220

9643/220

050 900 373 000 220

040 900 373 000 220

050 900 373 000 220


Schleifkörper Abrasives Abrasifs Abrasivos

für Keramik, Kunststoffe, Metall-Legierungen

for ceramic, acrylics, metal alloys

pour céramique, résines, alliages métalliques

para cerámica, acrîlico, aleaciones metálicas

Siliziumkarbid Schleifkörper (SiC), grün

Silicon carbide abrasives (SiC), green

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Keramische Bindung Korngröße mittel Bindungshärte mittel

Ceramic bond Grit size medium Bonding hardness medium

Liaison céramique Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Ligazón cerámica Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

L

ISO 655 104...

L mm

601/030

602/040

609/060

613/065

619/050

622/060

628/060

632/065

633/085

001 523 030

001 523 040

012 523 060

014 523 065

042 523 050

042 523 060

069 523 060

304 523 065

304 523 085

-

-

6,50

3,00

2,90

3,40

4,40

2,80

Zahntechnik

H/HP/PM

3,80

H/HP/PM ISO 655 104...

L mm

637/025

639/035

640/050

649/025

651/033

652/033

661/030

662/035

663/050

665/065

110 523 025

110 523 035

110 523 050

171 523 025

171 523 033

173 523 033

243 523 030

243 523 035

243 523 050

273 523 065

9,50

13,00

6,00

6,00

6,00

6,00

6,00

10,50

6,50

7,50

L

H/HP/PM ISO 655 104...

L mm

666/033

667/040

671/050

743/135

744/110

731/065

732/050

733/035

734/090

257 523 033

257 523 040

260 523 050

254 523 135

273 523 110

107 523 065

107 523 050

168 523 035

316 523 090

6,00

7,00

10,00

18,00

17,00

13,00

12,00

10,50

3,90

27

Dental Technique

L


CERA-PLUS Schleifkörper CERA-PLUS abrasives Abrasifs CERA-PLUS Abrasivos CERA-PLUS

für Keramik

for ceramics

pour céramique

para cerámica

Siliziumkarbid Schleifkörper (SiC), grün

Silicon carbide abrasives (SiC), green

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Keramische Bindung Korngröße fein Bindungshärte mittel

Ceramic bond Grit size fine Bonding hardness medium

Liaison céramique Taille de grain fin Dureté de liaison moyen

Ligazón cerámica Tamaño de grano fino Dureza de la ligazón mediana

L

H/HP/PM

CP613/065

CP649R/025

CP652R/033

CP671/050

CP732/050

CP728/170

ISO 655 104...

014 512 065

197 512 025

199 512 033

260 512 050

107 512 050

023 512 170

Prothese Dentaire Protesis Dental

L mm

3,00

6,00

10,50

10,00

12,00

7,00

Schleifräder Abrasive wheels Meules abrasives Ruedas abrasivas für Keramik, MetallLegierungen, Kunststoff

for ceramics, acrylics, metal alloys

pour céramiques, résines, alliages métalliques

para céramica, acrîlico, aleaciones metálicas

Siliziumkarbid Schleifkörper (SiC), grün

Silicon carbide abrasives (SiC), green

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Keramische Bindung Unmontiert, Bohrung Ø 1,8 mm Korngröße mittel Bindungshärte mittel

Ceramic bond Unmounted, Ø of centre hole 1,8 mm Grit size medium Bonding hardness medium

Liaison céramique Non-monté, alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Ligazón cerámica Sin montar, perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

12

763/130 ISO 655 900...

373 523 130

L mm

4,50 L

12

ISO 655 900...

L mm

28

773/190

778/220

373 523 190

373 523 220

4,50

4,50


Trennscheiben Separating discs Disques à separer Discos de separados

für Edelmetalle-Aufbrennlegierungen und Keramik

for precious metal alloys and ceramics

pour alliages métallique précieux et céramiques

para aleaciones de metales preciosas y céramica

Siliziumkarbid Schleifkörper (SiC), grün

Silicon carbide abrasives (SiC), green

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Kunstharzbindung Unmontiert Bohrung Ø 1,8 mm Korngröße mittel Bindungshärte hart

Resin bond Unmounted Ø of centre hole 1,8 mm Grit size medium Bonding hardness hard

Liaison résine Non-monté alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyen Durété de liaison dur

Ligazón resina Sin montar perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón dura

L

Zahntechnik

12

436/220 ISO 653 900...

329 524 220

L mm

0,60

für Kunststoffe und Metall-Legierungen

for acrylics and metal alloys

pour résines et alliages métalliques

para acrîlico y aleaciones metálicas

Siliziumkarbid Schleifkörper (SiC), grün

Silicon carbide abrasives (SiC), green

Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert

Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde

Keramische Bindung Unmontiert Bohrung Ø 6,5 mm Stärke 6,5 mm Korngröße mittel, grob Bindungshärte mittel

Ceramic bond Unmounted Ø of centre hole 6,5 mm Thickness 6,5 mm Grit size medium, coarse Bonding hardness medium

Liaison céramique Non-monté Alésage Ø 6,5 mm Epaisseur 6,5 mm Taille de grain moyen, gros Dureté de liaison moyen

Ligazón cerámica Sin montar Perforación Ø 6,5 mm Espesor 6,5 mm Tamaño de grano mediano, grueso

mittel / medium / moyen / mediano

grob / coarse / gros / gruesa

L

ISO 655 920...

L mm

798/750

798/750

375 523 750

375 533 750

6,50

6,50

29

Dental Technique

Schleifscheiben Lathe wheels Meules abrasives Ruedas abrasivas


HITZLOS HITZLOS HITZLOS HITZLOS

Schleifräder abrasive wheels meules abrasives ruedas abrasivas

für kühles, trockenes Schleifen von Keramik und Metall-Legierungen

for heatless and dry grinding of ceramics and metal alloys

pour le meulage froid et sec de céramique et alliages métalliques

esmerilar frio y seco cerámica y aleaciones metálicas

Siliziumkarbid Schleifräder (SiC) Magnesitbindung Unmontiert Bohrung Ø 1,8 mm Stärke 2,0/3,0/4,5 mm Korngröße mittel Bindungshärte weich

Silicon carbide abrasive wheels (SiC) Magnesite bond Unmounted Ø of centre hole 1,8 mm Thickness 2,0/3,0/4,5 mm Grit size medium Bonding hardness soft

Meules abrasives en carbure de silicium (SiC) Liaison magnésite Non-monté alésage Ø 1,8 mm Epaisseur 2,0/3,0/4,5 mm Taille de grain moyen Dureté de liaison doux

Ruedas abrasivas de carburo de silicio (SiC) Ligazón magnesita Sin montar perforación Ø 1,8 mm Espesor 2,0/3,0/4,5 mm Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón blanda

Trocken schleifen, nicht desinfizieren oder sterilisieren; trocken lagern

Dry grinding, no disinfection, no sterilization; dry storage

Meuler au sec, ni desinfecter, ni stériliser; stocker au sec

Esmerilar en seco, ni desinfectar, ni esterilizar; almacenar seccá

Prothese Dentaire Protesis Dental

L

12

ISO 654 900...

L mm

761/130

762/130

766/160

767/160

371 522 130

372 522 130

371 522 160

372 522 160

2,00

3,00

2,00

3,00

L

12

ISO 654 900...

L mm

771/190

772/190

773/190

371 522 190

372 522 190

373 522 190

2,00

3,00

4,50

L

12

ISO 654 900...

L mm

776/220

777/220

778/220

371 522 220

372 522 220

373 522 220

2,00

3,00

4,50

L

12

ISO 654 900...

L mm

30

782/250

783/250

372 522 250

373 522 250

3,00

4,50


SILENT SILENT SILENT SILENT

Schleifräder abrasive wheels meules abrasives ruedas abrasivas

für feinstes Schleifen von Keramik und MetallLegierungen

for finest grinding of ceramics and metal alloys

pour le meulage très fin de céramique et alliages métalliques

esmerilar de forma fina la cerámica y aleaciones metálicas

Siliziumkarbid Schleifräder (SiC) Magnesitbindung Unmontiert Bohrung Ø 1,8 mm Stärke 2,0/3,0/4,5 mm Korngröße fein Bindungshärte weich

Silicon carbide abrasive wheels (SiC) Magnesite bond Unmounted Ø of centre hole 1,8 mm Thickness 2,0/3,0/4,5 mm Grit size fine Bonding hardness soft

Meules abrasives en carbure de silicium (SiC) Liaison magnésite Non-monté alésage Ø 1,8 mm Epaisseur 2,0/3,0/4,5 mm Taille de grain fin Dureté de liaison doux

Ruedas abrasivas de carburo de silicio (SiC) Ligazón magnesita Sin montar perforación Ø 1,8 mm Espesor 2,0/3,0/4,5 mm Tamaño de grano fino Dureza de la ligazón blanda

Trocken schleifen, nicht desinfizieren oder sterilisieren; trocken lagern

Dry grinding, no disinfection, no sterilization; dry storage

Meuler au sec, ni desinfecter, ni stériliser; stocker au sec

Esmerilar en seco, ni desinfectar, ni esterilizar; almacenar seccá

L

Zahntechnik

12

ISO 654 900...

761/130

762/130

763/130

766/160

767/160

768/160

371 512 130

372 512 130

373 512 130

371 512 160

372 512 160

373 512 160

2,00

3,00

4,50

2,00

3,00

4,50

L mm L

Dental Technique

12

ISO 654 900...

L mm

771/190

772/190

773/190

371 512 190

372 512 190

373 512 190

2,00

3,00

4,50

L

12

ISO 654 900...

L mm

776/220

777/220

778/220

371 512 220

372 512 220

373 512 220

2,00

3,00

4,50

L

12

ISO 654 900...

L mm

781/250

782/250

783/250

371 512 250

372 512 250

373 512 250

2,00

3,00

4,50

31


Schleifkörper Abrasives Abrasifs Abrasivos

für mittelharte MetallLegierungen

for medium hard metal alloys

pour alliages métalliques moyen-durs

para aleaciones metálicas mediana dura

Edelkorund Schleifkörper (Al2O3), rosa Keramische Bindung Korngröße mittel Bindungshärte mittel

High-grade corundum abrasives (Al2O3), pink Ceramic bond Grit size medium Bonding hardness medium

Abrasifs en corindon affiné (Al2O3), rose Liaison céramique Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Abrasivos de corindon fino (Al2O3), rosa Ligazón cerámica Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

L

H/HP/PM ISO 625 104...

Prothese Dentaire Protesis Dental

L mm

601/030

602/040

603/050

609/060

612/050

613/065

618/050

621/060

617/040

619/050

001 523 030

001 523 040

012 523 050

012 512 060

013 523 050

014 523 065

041 523 050

041 523 060

042 523 040

045 230 050

-

-

-

6,50

2,50

3,00

2,40

2,40

3,00

2,90

L

H/HP/PM ISO 625 104...

L mm

620/050

623/060

624/060

627/060

631/055

632/065

633/085

636/025

637/025

638/030

043 523 050

043 523 060

109 523 060

068 523 060

304 523 055

304 523 065

304 523 085

109 523 025

110 523 025

110 523 030

6,00

6,00

3,00

3,00

5,00

2,90

2,50

2,80

3,90

4,00

L

H/HP/PM ISO 625 104...

L mm

639/035

640/050

646/018

648/020

649/025

650/028

651/033

652/033

656/040

657/050

110 523 035

110 523 050

169 523 018

171 523 020

171 523 025

171 523 028

171 523 033

173 523 033

254 523 040

254 523 050

4,80

5,50

6,00

6,00

3,00

6,00

6,00

6,00

6,00

10,50

L

H/HP/PM ISO 625 104...

L mm

658/065

661/030

662/035

663/050

665/065

666/033

667/040

671/050

677/050

682/060

254 523 065

243 523 030

243 523 035

243 523 050

273 523 065

257 523 033

257 523 040

260 523 050

237 523 050

280 523 060

9,50

6,00

8,80

6,50

7,50

9,50

13,00

6,00

7,00

10,00

L

H/HP/PM ISO 625 104...

L mm

32

701/080

702/095

703/130

711/080

712/095

716/160

721/125

722/160

041 523 080

041 523 095

041 523 130

042 523 080

042 523 095

372 523 160

304 523 125

304 523 160

3,60

3,60

3,30

5,10

5,10

5,00

4,20

4,60


L

H/HP/PM ISO 625 104...

L mm

743/135

744/110

749/130

755/060

759/050

760/065

254 523 135

273 523 110

175 523 130

001 523 060

273 523 050

112 523 065

18,00

17,00

15,00

-

11,00

10,00

für mittelharte MetallLegierungen wie Chrom-Kobalt

for medium hard metal alloys like chrome-cobalt

pour alliages métalliques moyen-durs comme chrome-cobalt

para aleaciones metálicas mediana-dura como cromo-cobalto

Mittlere Umdrehungszahlen

Medium speed

Vitesse moyenne

Velocidad mediana

auch mit Schaft Ø 3 mm lieferbar

also available with shank Ø 3 mm

également disponible avec tige Ø 3 mm

igualmente disponible con mango Ø 3 mm diámeter

Zahntechnik

L

H/HP/PM ISO 625 104...

H/HP/PM 3 mm L mm

732/050

733/035

737/030

734/090

107 523 050

168 523 035

168 523 030

316 523 090

-

731/065

732/050

733/035

737/030

734/090

735/070

107 523 065

107 523 050

168 523 035

168 523 030

316 523 090

027 523 070

13,00

12,00

10,50

7,00

3,90

Dental Technique

ISO 625 124...

731/065 107 523 065

5,00

Schleifräder Abrasive wheels Meules abrasives Ruedas abrasivas für mittelharte MetallLegierungen wie Chrom-Kobalt

for medium hard metal alloys like chrome-cobalt

pour alliages métalliques moyen-durs comme chrome-cobalt

para aleaciones metálicas mediana-dura como cromo-cobalto

Edelkorund Schleifkörper (Al2O3), rosa Keramische Bindung Unmontiert Bohrung Ø 1,8 mm Korngröße mittel Bindungshärte mittel

High-grade corundum abrasives (Al2O3), pink Ceramic bond Unmounted Ø of centre hole 1,8 mm Grit size medium Bonding hardness medium

Abrasifs en corindon affiné (Al2O3), rose Liaison céramique Non-monté alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Abrasivos de corindon fino (Al2O3), rosa Ligazón cerámica Sin montar perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana

L

12

ISO 625 900...

L mm

767/160

772/190

777/220

372 523 160

372 523 190

372 523 220

3,00

3,00

3,00

33


Schleifkörper Abrasives Abrasifs Abrasivos

für harte Metall-Legierungen und Chrom-Kobalt

for hard metal alloys and chrome-cobalt

pour alliages métalliques durs et chrome-cobalt

para aleaciones metálicas dura y cromo-cobalto

Edelkorund Schleifkörper (Al2O3), braun

High-grade corundum abrasives (Al2O3), brown

Abrasifs en corindon affiné (Al2O3), marron

Abrasivos de corindon fino (Al2O3), marrón

keramische Bindung Korngröße mittel Bindungshärte weich

Ceramic bond Grit size medium Bonding hardness soft

Liaison céramique Taille de grain moyen Dureté de liaison doux

Ligazón cerámica Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón blanda

Mittlere bis hohe Umdrehungszahlen

Medium to high speed

Vitesse moyenne á élevée

Velocidad mediana a alta velocidad

Prothese Dentaire Protesis Dental

L

H/HP/PM

731/065

732/050

733/035

ISO 625 104...

107 522 065

107 522 050

168 522 035

13,00

12,00

10,50

L mm

Trennscheiben Cutting-off discs Disques à separer Discos separadores für Chrom-Kobalt und andere Metall-Legierungen

for chrome-cobalt and other metal alloys

pour chrome-cobalt et d’autres alliages métalliques

para cromo-cobalto y otras aleaciones metálicas

Edelkorund Schleifkörper (Al2O3), braun

High-grade corundum abrasives (Al2O3), brown

Abrasifs en corindon affiné (Al2O3), marron

Abrasivos de corindon fino (Al2O3), marrón

Kunstharzbindung Unmontiert Bohrung Ø 1,8 mm Korngröße mittel Bindungshärte hart

Resin bond Unmounted Ø of centre hole 1,8 mm Grit size medium Bonding hardness hard

Liaison résine Non-monté alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyen Dureté de liaison dur

Ligazón resina Sin montar perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón dura

L

12

ISO 613 900...

L mm

34

435/220

436/220

437/250

437/375

327 524 220

327 524 220

371 524 250

371 524 375

0,24

0,60

1,00

1,00


Schleifkörper, Schleifräder Abrasives, abrasive wheels Abrasifs, meules abrasives Abrasivos, ruedas abrasivas

für weiche MetallLegierungen

for soft metal alloys

pour alliages métalliques doux

para aleaciones metálicas blanda

Edelkorund Schleifkörper (Al2O3), weiß Keramische Bindung Korngröße mittel Bindungshärte hart

High-grade corundum abrasives (Al2O3), white Ceramic bond Grit size medium Bonding hardness hard

Abrasifs en corindon affiné (Al2O3), blanc Liaison céramique Taille de grain moyen Dureté de liaison dur

Abrasivos de corindon fino (Al2O3), blanda Ligazón cerámica Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón dura

Niedrige bis mittlere Umdrehungszahlen

Low to medium speed

Vitesse basse à vitesse moyenne

Baja velocidad a revoluciones medianas

L

603/050

607/050

617/040

620/050

639/035

745/065

737/030

ISO 635 104...

001 524 050

012 524 050

042 524 040

043 524 050

110 524 035

237 524 065

168 524 030

-

4,00

3,00

3,00

6,00

15,00

7,00

L mm

Edelkorund Schleifräder (Al2O3), weiß Unmontiert Bohrung Ø 1,8 mm

High-grade cor. abrasive wheels (Al2O3), white Unmounted Ø of centre hole 1,8 mm

Meules abrasives en corindon affiné (Al2O3), blanc Non-monté alésage Ø 1,8 mm

Ruedas abrasivas de corindon fino (Al2O3), blanda Sin montar perforación Ø 1,8 mm

Zahntechnik

H/HP/PM

L

Dental Technique

12

ISO 635 900...

763/130

768/160

771/190

776/220

778/220

373 524 130

373 524 160

371 524 190

371 524 220

373 524 220

4,50

4,50

1,50

1,50

4,50

L mm

ALOX Schleifkörper ALOX abrasives Abrasifs ALOX Abrasivos ALOX für edelmetallreduzierte und edelmetallfreie Metalle

for semi-precious and non-precious metals

pour alliages semi-précieux et non-précieux

para aleaciones semi-preciosas y no-preciosas

Edelkorund Schleifkörper (Al2O3), blau Keramische Bindung Korngröße mittel Bindungshärte mittel

High-grade corundum abrasives (Al2O3), blue Ceramic bond Grit size medium Bonding hardness medium

Abrasifs en corindon affiné (Al2O3), bleu Liaison céramique Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen

Abrasivos de corindon fino (Al2O3), azul Ligazón cerámica Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediano

L

H/HP/PM

B601/030

B649R/025

B652R/033

B671/050

B732/050

ISO 635 104...

001 523 030

197 523 025

199 523 033

260 523 050

107 523 050

-

6,00

10,50

10,00

12,00

L mm

35


llan e isc res t u s rt o O

A

M

So

n

s e g i t s eous


STERI-SAFE

Bohrerständer, sterilisierbar bis max. 180° C Bur bloc, sterilizable up to 180° C max. Porte-fraises, stérilisé 180° C à max. Fresero, esterilizable hasta 180° C max.

• universell einsetzbar • höhenverstellbar • systematisierbar • hygienisch • preisgünstig

• multiple functions • adjustable in height • ideal for systematization • hygienic • inexpensive

• utilisation universelle • ajustable en hauteur • intégration universelle • hygiénique • il vaut son prix

• multiples campos de aplicación • ajustable en altura • sistematización universal • higienico • a buen precio

• für die individuelle und übersichtliche Bestückung mit Behandlungssätzen. • für die Aufbewahrung von Instrumenten während oder nach der Desinfektion, Reinigung und/oder Sterilisation. • für alle gängigen Desinfektionsund Reinigungs- sowie Sterilisationsmethoden geeignet. • einstellbar auf 2 Bohrerlängen

• for an individual and clear arrangement of instrument sets. • for the safekeeping of instruments during or after disinfection, cleaning and/or sterilization. • for all usual methods of disinfection, cleaning and sterilization. • adjustable for 2 bur lengths.

• pour la composition individuelle et bien disposée d’instruments assortis. • pour conserver les instruments pendant ou après la désinfection, le nettoyage et/ou la stérilisation. • pour toute méthode habituelle de désinfection, de nettoyage et de stérilisation. • réglable à 2 longueurs de fraises.

• para componer de manera individual y claro, surtidos de instrumentos. • para almacener los instrumentos durante o después de la desinfección, de la limpieza o bien de la esterilización. • adecuado para todos los métodos habituales de desinfección, de limpieza y de esterilización. • Fijacion para 2 longitudes de fresas

Material: Medical resin Colour: Light grey Possible assortments: 12 x RA and/or 12 x FG

Matériau: Résine médicale Colour: Gris clair Assortiments possibles: 12 x CA et/ou 12 x FG

Material: Resina medical Color: Gris claro Clasificación posible: 12 x CA y/o 12 x FG

STERI-SAFE 5770S Material: Medical-Kunststoff Farbe: Hellgrau Aufnahmemöglichkeit: 12 x W und/oder 12 x FG

STERI-SAFE

MAXI

Material: Medical-Kunststoff Farbe: Hellgrau Aufnahmemöglichkeit: 17 x H oder W-xlg oder Endo-Handinstrumente

5771S Material: Medical resin Colour: Light grey Possible assortments: 17 x HP or RA x-long or Endo hand-instruments

Matériau: Résine médicale Colour: Gris clair Assortiments possibles: 17 x PM ou CA x-longue ou Endo-instruments à main

Material: Resina medical Color: Gris claro Clasificación posible: 17 x PM o CA x-largo o Endo instrumentos a mano

Autres

Otros

Maße: 74 x 24 x 34/40 mm

Maße: 74 x 27 x 45/62 mm

38


Bohrerständer Bur blocs Porte-fraises Fresero

STERI-SAFE compact

Alubox

Alu-Box + 3 x STERI-SAFE 5770S

für Lager und Transport for carriage and storage pour le stockage et le transport pard transportación y almacerar

5780

5790

Material: Aluminium eloxiert Aufnahmemöglichkeit: 3 x STERI-SAFE 5770S Material: Aluminium anodized Possible assortments: 3 x STERI-SAFE 5770S Material: Aluminium anodisé Assortiments possibles: 3 x STERI-SAFE 5770S Material: Aluminium anodizado Clasificación posible: 3 x STERI-SAFE 5770S

Aluminium, eloxiert Aluminium anodized Aluminium anodisé Aluminio anodizado 120 x 86 x 36 mm

120 x 86 x 36 mm

Sockel-System

Stand-system

Système de socles

Sistema de soportes

Polystyrol, Farbe: Elfenbein

Polystyrene, Colour: Ivory

Polystyrène, Couleur: Ivoire

Polistireno, Color: Marfil

Aufnahmemöglichkeit:

Possible assortments:

Assortiments possibles:

Clasificasión posible:

Zweifachsockel 5762: 29 Löcher H/W + 12 Löcher FG

Double stand 5762: 29 holes HP/RA + 12 holes FG

Socle double 5762: 29 orifices PM/CA + 12 orifices FG

Zócalo doble 5762: 29 agujeros PM/CA+2 agujeros FG

Vierfachsockel 5764: 62 Löcher H/W + 24 Löcher FG

Quadruple stand 5764: 62 holes HP/RA + 24 holes FG

Socle quadruple 5764: 62 orifices PM/CA + 24 orifices FG

Zócalo cuadruple 5764: 62 agujeros PM/CA+24 agujeros FG

5762

5764

Sonstiges

33 x 66 x 58 mm

66 x 66 x 58 mm

Miscellaneous 39


Polierpaste, Abziehwerkzeuge Polishing paste, dressing tools Pâtes de polirs, instruments à dresser Pastas de polier, instrumentos recortados

Polierpasten

Polishing Pastes

Pâtes à polir

Pastas de pulir

Diamant (3µ), 5ml

Universal (10µ), 75ml

Hochglanz für Metalle, Keramik und Komposit (Sparsame Anwendung) High-lustre for metals, ceramics and composites (Economical application) Brillant pour métaux, céramiques et composites (Application économique) Alto brillo para metales, céramica y composites (Utilización económica)

für Komposite, Prothesenkunststoffe, Aufbrennlegierungen, Chrom-Kobalt und Titan for composites, acrylics, metal alloys, chrome-cobalt and titanium pour composites, résines, alliages métalliques, chrome-cobalt et titane para composites, acrilico, aleaciones de metal, cromo-cobalto y titanio

9646

Abziehwerkzeuge

Dressing tools

9645

Instruments à dresser

Instrumentos recortados

Abrichtdiamant

Abziehstein (SiC), grün, mit 2 Körungen, mittel und fein

Dressing diamond

Dressing stone (SiC), green, with 2 grit sizes, medium and fine

Diamond à dresser

Pierre à repasser (SiC), vert, avec 2 tailles de grain, moyen et fin

Recortador diamantado

Piedra de afilar (SiC), verde, con 2 tamaños de granos, mediano y fino

Autres

Otros

990 120 x 12 x 6 mm

40

440 120 x 50 x 20 mm


Träger, EVERCLEAR Mundspiegel Mandrels, EVERCLEAR mouth mirrors Mandrins, miroirs à bouche EVERCLEAR Mandriles, espejos de boca EVERCLEAR

Träger

Mandrels

Mandrins

Mandriles

Automatenstahl (ISO 300) Stahl, vernickelt (ISO 311) Stahl, rostsicher (ISO 330)

Free cutting steel (ISO 300) Steel, nickel-plated (ISO 311) Steel, stainless (ISO 330)

Acier de déc. rapide (ISO 300) Acier, nickelé (ISO 311) Acier, inoxydable (ISO 330)

acero automático (ISO 300) Acero, niquelado (ISO 311) Acero, inoxydable (ISO 330)

L

L

L

250

324RS/030

301L-RS/050

329/027

303/050

ISO 330 104...

H/HP/PM

612 432 030

ISO 311 104...

-

610 415 050

610 417 027

-

ISO 300 104...

-

-

-

603 391 050

L mm

H/HP/PM ISO 330 104...

19,00

12,00

12,00

-

303RS/050

305RS/050

305RS/080

305S-RS/060

603 391 050

604 391 050

604 391 080

604 391 060

EVERCLEAR Mouth mirrors

• Bleiben nach kurzem Anwärmen längere Zeit klar • Höchste Reflektion • Desinfizierbar, sterilisierbar

• Stay clear longer if shortly warmed • Maximum reflection • Disinfectable, sterilizable

Miroirs à bouche EVERCLEAR • Après un court préchauffage les miroirs restent plus longtemps clair • Réflexion maximale • Peut être désinfecté et stérilisé

442

Espejos de boca EVERCLEAR • No se empanarán por buen espacio de tiempo si se calienten brevemente • Reflexión máxima • Se puede desinfectar y esterilizar

plan plain plat plano

Miscellaneous

12

442 Ø mm

2 18

4 22

5 24

4 22

5 24

443 hohl concave concave cóncavo 12

443 Ø mm

Sonstiges

EVERCLEAR Mundspiegel

41


Sicherheits- und Hygiene-Empfehlungen für rotierende Instrumente Stand: 05/2008

Sicherheitsempfehlungen • Bis zum erstmaligen Einsatz sollte die Aufbewahrung rotierender Instrumente in der Originalverpackung bei Zimmertemperatur staub- und feuchtigkeitsgeschützt erfolgen. • Einwandfreie, gewartete und gereinigte Turbinen-, sowie Hand- und Winkelstück-Antriebe einsetzen. • Instrumente so tief wie möglich einspannen. • Instrumente vor dem Ansetzen an das Objekt auf Drehzahl bringen; dabei auf exakten Rundlauf achten.

Hygieneempfehlungen

• Bei FG-Instrumenten mit einer Gesamtlänge von über 22 mm oder einem Kopfdurchmesser über 2 mm ist zusätzliche Kühlung erforderlich. • Bei chirurgischen Instrumenten mit langem Schaft ist ggf. eine zusätzliche Kühlung erforderlich. • Zur Vermeidung unerwünschter Wärmeentwicklung ist beim Einsatz für eine ausreichende Wasserkühlung zu sorgen. In der zahnärztlichen Praxis mind. 50 ml in der Minute. • Verbogene bzw. nicht rundlaufende Instrumente oder Instrumente mit beschädigten / abgenutzten Arbeitsteilen müssen aussortiert und entsorgt werden.

• Maximal zulässige Umdrehungszahl beachten (auf jeder BUSCH Packung angegeben). Das Nichtbeachten der maximal zulässigen Drehzahl führt zu einem Sicherheitsrisiko. • Verkanten und Hebeln der Instrumente vermeiden. • Je nach Anwendung Atem-/ Augenschutz und Absaugung benutzen. • Andruckkraft 0,3 bis 2 N nicht überschreiten. • Instrumente nur entsprechend ihrer Zweckbestimmung einsetzen.

1

2

Desinfektion

Reinigung

3

Sterilisation

4

Thermische Desinfektion

Anwendungsbereich: Rotierende Stahl-, Hartmetall- und Diamantinstrumente, Polierer und keramische Schleifer zur Anwendung an Menschen. Einschränkung der Wiederaufbereitung: Die Produktlebensdauer wird von Verschleiß und Beschädigung durch den Gebrauch der Instrumente bestimmt. Prophylaxe Polierer und Prophylaxe Bürsten sind Einmalprodukte. Bei nicht rostsicheren Instrumenten sind Desinfektions- und Reinigungsmittel mit Korrosionsschutz zu verwenden. (nicht rostsichere Instrumente sind nicht für den Dampfsterilisator geeignet).

1

DESINFEKTION

unmittelbar nach dem Einsatz in einem geeigneten Desinfektionsmittel. Bei Ersteinsatz beginnt die Aufbereitung bei

2

Die Instrumente sind vollständig und blasenfrei in das Tauchbad zu legen. Abweichungen von den vom Desinfektionsmittelhersteller vorgeschriebenen Verweilzeiten oder Konzentrationen sowie nicht abgereinigte Anhaftungen können durch Bildung von unerwünschten Reaktionsprodukten den Zustand der Instrumentenoberflächen beeinträchtigen und/oder die Wirksamkeit der Desinfektion in Frage stellen. Desinfektionsmittel für die Instrumentendesinfektion rotierender Dentalinstrumente müssen ein CE-Zeichen mit einer 4-stelligen Nummer tragen. Es sind ausschließlich die Mittel auszuwählen, die vom Hersteller zur Desinfektion von rotierenden Instrumenten der Gruppen der jeweils verwendeten Instrumentenart (Stahl oder Hartmetall oder Diamant oder Schleifkörper oder Polierer/ Bürsten) ausdrücklich als geeignet empfohlen werden ( z.b. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alkalisch, aldehydfrei). Bei korrekter Beachtung der Gebrauchshinweise der Desinfektionsmittelhersteller und der hier gegebenen Empfehlungen sind uns bisher keine Materialunverträglichkeiten durch die Benutzung von CE-gekennzeichneten Instrumentendesinfektionsmitteln bekannt geworden. Kein Wasserstoffperoxid H2O2 zur Instrumentendesinfektion verwenden - Materialschäden sind ggf. nicht auszuschließen !

2

REINIGUNG

Art der Aufbereitung (nicht fixierend)

Maschinelles, thermisches Reinigungs- / Desinfektionsgerät RDG nach EN/ISO 15883 (Thermodesinfektor) bei mind. 90 °C und 5 Minuten Haltezeit

Manuell (von Hand)

Ultraschallgestützte Reinigung in geeignetem Reinigungs- u. Desinfektionsmittel

- Angaben des Herstellers des RDG und des verwendeten Reinigungsmittels befolgen - Instrumente vor der Maschinenbeladung gründlich unter fließendem Wasser abspülen - Dosierung des Reinigungsmittels entsprechend Angaben auf dem Produkt befolgen - angekündigte Materialunverträglichkeiten beachten - Arbeitsteile von Hartmetallinstrumenten können im RDG angegriffen werden Wir empfehlen den BUSCH-Steri-Safe als Ständer mit Sicherungsbügel, der das Herausfallen der Instrumente verhindert.

mit harter Kunststoffbürste unter fließendem sauberem Wasser

Die Eignung des verwendeten Produkts für das Ultraschallverfahren ist gesondert festzustellen. Zur Vermeidung von Beschädigungen an den Instrumenten ist beim Einsatz von Ultraschallverfahren anzustreben, dass die Arbeitsteile von Stahl-, Hartmetall- und Diamant-Instrumenten und Schleifkörpern sich gegenseitig nicht berühren (z.B. im BUSCH-Steri-SafeStänder). Spülung (unter sauberem fließenden Wasser)

Trocknung, vorzugsweise mit sauberer, trockener Druckluft, alternativ mit trockenen, sauberen Zellstofftüchern

nicht sauber

Sichtprüfung des Instruments auf Beschädigung, Abnutzung und Restverschmutzung, Hilfsmittel: Lupe mit mindestens 6- bis 8-facher Vergrößerung Instrumente mit Hohlräumen oder Kavernen sind besonders intensiv zu reinigen und auf Sauberkeit zu überprüfen.

Entsorgung

3

Instrument unbeschädigt und nicht abgenutzt ?

Nein

STERILISATION Invasive Verwendung Instrumente, die die Haut oder Schleimhaut durchdringen und dabei in Kontakt mit Blut, inneren Geweben oder Organen kommen, einschließlich Wunden (Medizinprodukte kritisch B)

Dampfsterilisation im fraktionierten Vakuumverfahren (Gerät nach EN13060, Klasse B) - fraktioniertes Vorvakuum (4-fach) - Sterilisationstemperatur 134 °C - Haltezeit 5 Minuten (Vollzyklus) - Trocknungszeit 10 Minuten

Durchführung nur von Personen, die aufgrund ihrer Ausbildung und praktischen Tätigkeit über die erforderlichen speziellen Sachkenntnisse verfügen.

Instrumente verpackt in nachweislich geeigneten Sterilgutverpackungen, Dentalkassetten oder Containern Dokumentierte Freigabe nach erfolgreich abgeschlossener Sterilisation

Bereitstellung zur Nutzung bzw. Aufbewahrung in verpacktem Zustand. Die Aufbewahrung der sterilisierten bzw. desinfizierten Instrumente hat so zu erfolgen, dass die Keimfreiheit erhalten bleibt.

Ja

THERMISCHE DESINFEKTION Nichtinvasive Verwendung Instrumente kommen mit Schleimhaut oder krankhaft veränderter Haut in Berührung (Medizinprodukte semikritisch B)

Ja

bei Reinigung im RDG: Ist die Desinfektion nachweislich gewährleistet ? Nein

Thermische Desinfektion im Heißluftsterilisator Nicht geeignet für Polierer und Bürsten! - Temperatur 180 °C - Haltezeit min. 30 Minuten

Thermische Desinfektion im Dampfsterilisator - Temperatur 121 °C - Haltezeit 15 Minuten oder - Temperatur 134 °C - Haltezeit 3 Minuten

unverpackt in geeigneten Ständern oder Siebschalen

unverpackt in geeigneten Ständern oder Siebschalen

Aufbewahrung in geeigneten Ständern oder Siebschalen vor Staub, Feuchtigkeit, Beschädigung und Rekontamination geschützt.

Nutzung des Instrumentes gemäß Zweckbestimmung 42

sauber

Herstellerinformation zur Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten nach DIN EN ISO 17664 und Empfehlung des Robert Koch-Instituts (RKI)

4


Safety and hygiene recommendations for rotary dental instruments Edition: 05/2008

Safety recommendations • Note the maximum permitted rotational speed (specified on every BUSCH package). Non-compliance with the maximum permitted speed can be dangerous. • Do not wedge or lever the instruments. • Wear a mask / safety glasses and use aspiration, depending on the application concerned. • Do not exceed the maximum contact pressure of 0.3 to 2 N. • Instruments may only be used in conformity with their intended use.

• Rotary dental instruments should be stored at room temperature in their original packaging where they are protected against dust and moisture until used for the first time. • Only use undamaged turbines which have been serviced and cleaned, as well as hand and right-angle pieces. • Instruments must be inserted as deep as possible. • Instruments must have reached the required speed before being applied to the workpiece; absolutely concentric running must be ensured.

1

Hygiene recommendations

Disinfection

2

Cleaning

3

• Additional cooling is required for FG instruments with a total length of more than 22 mm or a working part diameter greater than 2 mm. • Additional cooling may be required for surgical instruments with long shank. • Adequate cooling with water (at least 50 ml per minute in dental practice) must be ensured to prevent an undesirable build-up of heat. • Deformed or non-concentric instruments and instruments with damaged / worn working parts must be discarded and replaced.

Sterilization

4

Thermal Disinfection

Application area: rotary steel, carbide and diamond instruments, polishers and ceramic abrasives for use on patients. Restricted conditioning: product life depends on wear and damage due to use of the instruments. Prophylaxis polishers and prophylaxis brushes are one-way instruments. Disinfectants and cleaning agents with corrosion protection must be used for non-stainless instruments (non-stainless instruments cannot be sterilized in steam).

1

DISINFECTION

immediately after use, using a suitable disinfectant. For new instruments which are to be used for the first time, start with

2

The instruments must be immersed in the bath completely and without air bubbles. Non-compliance with the dwell time or concentration specified by the disinfectant manufacturer and adhering deposits which have not been removed may impair the surface condition of the instruments by forming undesirable reaction products and/or make disinfection ineffective. Disinfectants for rotary dental instruments must bear a CE mark and four-digit number. Only products which have explicitly been recommended by their manufacturer for disinfecting rotary instruments of the respective types (steel or carbide or diamond or abrasives or polishers / brushes) may be used for this purpose (e.g. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alkaline, aldehyde-free). Material incompatibility due to the use of instrument disinfectants bearing the CE mark have so far not been reported, provided that the disinfectant manufacturer's instructions for use and the recommendations set out here are correctly observed. Hydrogen peroxide H2O2 must not be used to disinfect dental instruments, as the material may be damaged as a result!

2

CLEANING

Type of conditioning (non-fixing)

Mechanical, thermal washer/disinfector in accordance with EN/ISO 15883 (thermal washer/disinfector) at min. 90 °C and 5 minutes' dwell time

Manually

Ultrasonic cleaning using a suitable cleaning agent and disinfectant

- Follow the instructions issued by the manufacturer of the machine and cleaning agent used. - Thoroughly rinse the instruments under running water before placing them in the machine. - Follow the dosage instructions for cleaning agent specified on the product. - Note any indicated material incompatibility. - Working parts of carbide instruments may be corroded in the machine.

with a hard plastic brush under clean running water

The intended product's suitability for use in an ultrasonic process must be established separately. Care should be taken to prevent working parts of steel, carbide and diamond instruments, and abrasives coming into contact with one another when using ultrasonic methods (e.g. through use of the BUSCH-Steri-Safe stand) in order to prevent damage to the instruments. Rinse (under clean running water)

We recommend use of the BUSCH-Steri-Safe as a stand with retaining clip to prevent the instruments falling out.

Dry preferably with clean, dry compressed air, alternatively with soft, clean paper towels.

not clean

Visual inspection of the instrument for signs of damage, wear and remaining dirt. Aid: magnifying glass with at least 6 to 8-fold magnification. Instruments with cavities or caverns must be cleaned with particular intensity and examined to ensure they are clean.

Disposal

3

No

Instrument undamaged and not worn?

Yes Yes STERILIZATION Invasive use Instruments which penetrate the skin or mucous membrane and come into contact with blood, internal tissues or organs, including wounds (critical medical devices B)

Steam sterilization in a fractional vacuum process (device in accordance with EN 13060, grade B) - Fractional preliminary vacuum (4-fold) - Sterilization temperature 134 °C - Dwell time 5 minutes (full cycle) - Drying time 10 minutes Instruments packed in demonstrably suitable packages for sterilized products, dental cassettes or containers Documentary released for use after successful sterilization

May only be undertaken by duly trained and qualified personnel with the requisite special know-how.

THERMAL DISINFECTION Non-invasive use Instruments in contact with mucous membranes or pathologically altered skin (semi-critical medical devices B)

Yes

4

If cleaned in the thermal washer: Is disinfection demonstrably assured ?

No

Thermal disinfection in a hot-air sterilizer Not suitable for polishers and brushes ! - Temperature 180 °C - Min. dwell time 30 minutes Without packaging in suitable stands or net baskets

Availability for use and storage in packed condition. The sterilized and disinfected instruments must be stored in such a way as to exclude all risk of recontamination.

clean

Thermal disinfection in an autoclave - Temperature 121 °C - Dwell time 15 minutes or - Temperature 134 °C - Dwell time 3 minutes Without packaging in suitable stands or net baskets

The instruments must be stored in suitable stands or net baskets where they are protected from dust, moisture, damage and recontamination.

Use of the instrument in accordance with its intended purpose

Manufacturer's information for reconditioning instruments which can be resterilized in accordance with DIN EN ISO 17664 and the recommendations of the Robert-Koch-Institut (RKI) Germany

43


Recommandations de sécurité et d’hygiène Version 05/2008

Recommandations de sécurité • En attendant leur première utilisation, les instruments rotatifs doivent être conservés dans leur emballage d’origine, à température ambiante et à l’abri de la poussière et de l’humidité. • Utiliser des turbines ainsi que des pièces à main et contreangles impeccables, entretenus et nettoyés. • Insérer les instruments au maximum. • Amener les instruments à la bonne vitesse de rotation avant de les mettre en contact avec la pièce à travailler ; veiller à ce que la rotation soit précisément concentrique. • Respecter la vitesse de rotation maximale admissible (indiquée sur chaque emballage BUSCH). Un dépassement de

• • • • •

la vitesse de rotation maximale admissible entraînerait un risque de sécurité. Éviter tout mouvement de levier ou de blocage des instruments. Utiliser les moyens d’aspiration en protégeant les yeux et la bouche, selon le travail à effectuer. Ne pas dépasser la pression indiquée de 0,3 à 2 N. N’utiliser les instruments que pour leur usage indiqué. Un refroidissement supplémentaire est indispensable pour les instruments FG ayant, soit une longueur totale de plus de 22 mm, soit une partie travaillante d’un diamètre supérieur à 2 mm.

1

Recommandations d’hygiène

Désinfection

2

Nettoyage

3

• Pour les instruments chirurgicaux à tige longue, un refroidissement supplémentaire peut s’avérer nécessaire. • Un refroidissement suffisant par eau s’impose lors de l’utilisation afin d’éviter tout dégagement thermique indésirable. Au moins 50 ml à la minute pour les préparations en cabinet dentaire. • Les instruments déformés ou de concentricité insuffisante, ainsi que les instruments présentant des parties travaillantes endommagées ou usées, doivent être enlevés et éliminés.

Stérilisation

4

Désinfection thermique

Champ d’application: Instruments rotatifs en acier, en carbure, diamantés, instruments de polissage et abrasifs céramiques destinés à l’usage sur l’homme. Restriction au retraitement: la durée de vie des produits dépend de l’usure et des endommagements subis dans le cadre de l’utilisation des instruments. Polissoirs pour prophylaxie et brosses pour prophylaxie sont des instuments pour usage unique. Pour les instruments non inoxydables, on utilisera des désinfectants et des détergents contenant un agent anti-corrosion. (Les instruments non inoxydables ne conviennent pas pour les stérilisateurs à vapeur.)

1

DÉSINFECTION immédiatement après l’utilisation, à l’aide un moyen de désinfection approprié. En cas de première utilisation, le retraitement commence à l’étape

2

Immerger les instruments complètement et sans bulles dans le bain de trempage. Toute divergence par rapport aux temps de trempage ou aux concentrations prescrites par les fabricants des désinfectants, ainsi que tous résidus ayant échappé au nettoyage risquent d’affecter l’état des surfaces des instruments et/ou de remettre en cause l’efficacité de la désinfection en formant des produits de réaction indésirables. Les produits de désinfection d’instruments rotatifs dentaires doivent porter le sigle CE assorti d’un numéro à 4 chiffres. Utiliser exclusivement les produits expressément appropriés et recommandés par le fabricant pour la désinfection d’instruments rotatifs du type respectivement utilisé (acier, carbure, diamantés, abrasifs ou polisseuses/brosses) (par ex. BIB forte de Alpro-Dental Produkte GmbH / alcalin, sans aldéhyde). En respectant correctement les recommandations d’utilisation des fabricants des désinfectants et les présentes recommandations, aucune incompatibilité de matériaux n’a encore été constatée jusqu’à ce jour avec les produits de désinfection d’instruments portant le sigle CE. Ne pas utiliser d’eau oxygénée H2O2 pour la désinfection d’instruments – d’éventuels endommagements du matériau ne peuvent pas être exclus !

2

NETTOYAGE

Mode de retraitement (non fixant)

Appareil de nettoyage et désinfection thermique conforme à EN/ISO 15883 (désinfecteur thermique) à 90 °C min. et 5 minutes de maintien

Manuel

Nettoyage assisté par ultrasons dans un produit de nettoyage et de désinfection approprié

- Suivre les instructions du fabricant de l’appareil et celles pour le nettoyant utilisé - Rincer soigneusement à l’eau courante les instruments avant de charger l’appareil - Respecter le dosage du nettoyant en suivant les instructions données pour le produit - Vérifier d’éventuelles incompatibilités matérielles indiquées - Les parties travaillantes d’instruments en carbure peuvent être attaquées dans l’appareil Nous recommandons l’utilisation du porte-fraises Steri-Safe de BUSCH comme support, muni d’une anse de sécurité qui empêche les instruments de tomber.

avec une brosse dure en plastique à l’eau courante propre

Vérifier individuellement si le produit utilisé est adapté au procédé à ultrasons. Afin d’éviter tout endommagement des instruments, veiller lors de l’application du procédé par ultrasons à ce que les parties travaillantes d’instruments en acier, en carbure, diamantés et abrasifs ne se touchent pas (par ex. dans le porte-fraises Steri-Safe de BUSCH). Rinçage (à l’eau courante propre)

Séchage de préférence à l’air comprimé propre et sec, ou encore à l’aide de feuilles de cellulose propres et sèches

pas popre

Contrôle visuel de l’instrument pour constater d’éventuels endommagements, usures et résidus de salissures, Équipement auxiliaire : loupe avec un grossissement de facteur 6 à 8 au minimum; Nettoyer avec un soin particulier les instruments présentant des renfoncements ou des cavités et vérifier scrupuleusement leur propreté.

Mettre aux déchets

3

Non

Instrument pas endommagé et pas usé ?

STÉRILISATION Utilisation invasive Pour les instruments pénétrant dans la peau ou les muqueuses et entrant en contact avec du sang, des tissus ou organes internes, y compris avec des plaies (produits médicaux critiques de classe B)

Stérilisation à la vapeur avec vide fractionné (Appareil conforme à EN13060, classe B) - Prévide fractionné (4 fois) - Température de stérilisation 134 °C - Temps de maintien 5 minutes (cycle entier) - Temps de séchage 10 minutes

Réalisation uniquement par des personnes disposant des connaissances spécifiques requises ressortant de leur formation ou de leur activité pratique.

Instruments conditionnés dans des emballages effectivement appropriés pour les objets stérilisés, coffrets dentaires ou boîtes de transport Validation documentée après stérilisation terminée et réussie

Mise à disposition pour utilisation ou conservation en l’état conditionné. La méthode de conservation des instruments stérilisés ou désinfectés doit exclure tous germes.

Oui

DÉSINFECTION THERMIQUE Utilisation non-invasive Pour les instruments entrant en contact avec les muqueuses ou de la peau malade altérée (Produits médicaux semi-critiques de classe B)

Oui

en cas de nettoyage dans l’appareil de nettoyage et de désinfection: La désinfection est-elle garantie de façon avérée ? Non

Désinfection thermique dans le stérilisateur à air chaud Pas adapté pour les instruments de polissage et les brosses ! - Température 180 °C - Temps de maintien 30 minutes minimum sans conditionnement dans des porte-fraises ou bassins appropriés

Désinfection thermique dans le stérilisateur à vapeur - Température 121 °C - Temps de maintien 15 minutes ou - Température 134 °C - Temps de maintien 3 minu tes sans conditionnement dans des porte-fraises ou bassins appropriés

Conservation dans des supports ou des bassins appropriés à l’abri de la poussière, de l’humidité, des endommagements et d’une recontamination.

Utilisation de l’instrument selon son usage indiqué 44

popre

Information du fabricant pour le retraitement d’instruments stérilisables selon DIN EN ISO 17664 et recommandation de l’institut Robert Koch (RKI) Allemagne

4


Recomendaciones de seguridad e higiene para instrumentos rotativos Estado: 05/2008

Recomendaciones de seguridad • Hasta su utilización por primera vez, los instrumentos rotativos deben ser conservados en su envase original, a temperatura ambiente y protegidos del polvo y de la humedad. • Utilizar turbinas, piezas de mano y contra-ángulos correctos, revisados y limpios. • Fijar los instrumentos introduciéndolos lo más profundamente posible. • Comenzar a hacer girar los instrumentos antes de aplicarlos al objeto; al hacerlo observar que giren exactamente concéntricos.

• No sobrepasar el número máximo de revoluciones (está indicado en cada envase BUSCH). Sobrepasar el número máximo de revoluciones provoca riesgo de seguridad. • Evitar ladear y apalancar los instrumentos. • Dependiendo de la aplicación, utilizar protección bucal u ocular y aspiración. • No superar una presión de contacto de 0,3 a 2 N. • Utilizar los instrumentos sólo para su uso previsto.

1

Recomendaciones de higiene

Desinfección

2

Limpieza

3

• Los instrumentos FG con una longitud total superior a 22 mm, o un diámetro de la parte activa superior a 2 mm, requieren un enfriamiento adicional. • En los instrumentos quirúrgicos con mango largo, puede resultar necesario un enfriamiento adicional. • Para evitar que se produzca un calentamiento no deseado, hay que procurar un enfriamiento suficiente con agua. En la práctica odontológica es como mínimo de 50 ml por minuto. • Se deben desechar y eliminar los instrumentos deformados o que no giren de forma concéntrica, así como los que tengan las partes activas dañadas o desgastadas.

Esterilización

4

Desinfección térmica

Campo de aplicación: instrumentos rotativos de acero, carburo y diamantados, pulidores y abrasivos cerámicos para aplicación en personas. Limitación de la reutilización: la vida útil del producto está determinada por el desgaste y el deterioro causados por el uso del instrumento. Pulidores profilácticos y cepillos profilácticos son de uso único. En caso que los instrumentos no sean resistentes a la oxidación, se deberán utilizar productos desinfectantes y de limpieza con protección contra la corrosión (los instrumentos no resistentes a la oxidación no son adecuados para el esterilizador de vapor).

1

DESINFECCIÓN Inmediatamente después de su utilización, en un desinfectante adecuado. En caso de utilización por primera vez, la preparación comienza en

2

Los instrumentos deben sumergirse en el baño de inmersión totalmente y sin burbujas. Las desviaciones de lo especificado por el fabricante del desinfectante en lo que se refiere al tiempo de permanencia o a las concentraciones, así como las adherencias no eliminadas, pueden deteriorar las superficies de los instrumentos debido a la formación de productos de reacción no deseados, y/o cuestionar la eficacia de la desinfección. Los desinfectantes utilizados para la desinfección de los instrumentos dentales rotativos deben llevar un símbolo CE con un número de 4 dígitos. Se deben elegir exclusivamente los productos que hayan sido recomendados explícitamente por el fabricante para la desinfección de instrumentos rotativos de los grupos de tipos de instrumentos utilizados en cada caso (acero o carburo o diamantados o abrasivos o pulidores/cepillos) (p. ej. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alcalino, exento de aldehído). Observando correctamente las instrucciones de uso de los fabricantes de los desinfectantes y las recomendaciones aquí mencionadas, no ha llegado a nuestro conocimiento ninguna intolerancia del material con la utilización de los productos de desinfección marcados con el símbolo CE. No utilizar agua oxigenada H2O2 para la desinfección de los instrumentos - ¡No puede descartarse que se produzcan daños materiales!

2

LIMPIEZA

Tipo de preparación (no es fijo)

Automáticamente, con aparato térmico de limpieza / desinfección según EN/ISO 15883 (desinfectador térmico) mínimo 90 °C y 5 minutos de permanencia.

Manualmente (a mano)

Limpieza asistida por ultrasonidos en productos de limpieza y desinfección adecuados.

- Seguir las instrucciones del fabricante del aparato y del producto de limpieza utilizado. - Antes de introducir los instrumentos en el desinfectador, se deben enjuagar a fondo con agua corriente. - Dosificar el producto de limpieza según las especificaciones sobre el producto. - Tener en cuenta las intolerancias del material indicadas. - Las partes activas de los instrumentos de carburo pueden resultar atacadas en el aparato. Recomendamos utilizar el Steri-Safe de BUSCH como soporte, con arco de seguridad que impide que se caigan los instrumentos.

Con cepillo de plástico duro bajo chorro de agua limpia

Se debe comprobar por separado la idoneidad del producto utilizado para el procedimiento de ultrasonidos. Para evitar el deterioro de los instrumentos, al aplicar procedimientos de ultrasonidos hay que procurar que no se rocen entre sí las partes activas de los instrumentos de acero, carburo y diamantados y de los abrasivos (p. ej. en el soporte Steri-Safe de BUSCH). Enjuague (bajo chorro de agua limpia)

Secado, preferentemente con aire comprimido limpio y seco, como alternativa con pañuelos de papel limpios y secos.

no limpio

Comprobación visual del instrumento en cuanto a deterioro, desgaste y restos de suciedad. Medio auxiliar: lupa de 6 a 8 aumentos, como mínimo. Los instrumentos con espacios huecos o cavidades se deben limpiar con especial meticulosidad y se debe comprobar que están limpios.

Eliminación

3

No

¿Instrumento no dañado ni desgastado?

ESTERILIZACIÓN Uso invasivo Instrumentos que penetran en la piel o la mucosa y por ello entran en contacto con la sangre y los tejidos u órganos internos, inclusive con heridas (producto médico crítico B)

Esterilización con vapor en proceso de vacío fraccionado (aparato según EN13060, clase B) - Vacío previo fraccionado (4 veces) - Temperatura de esterilización 134 ºC - Permanencia 5 minutos (ciclo completo) - Tiempo de secado 10 minutos

limpio

Realización sólo por personas que, debido a su formación y actividad práctica, disponen de los conocimientos especiales necesarios.

Instrumentos envasados en envases para productos estériles, cajas dentales o contenedores, demostrablemente adecuados Autorización documentada para el uso, después de finalizar con éxito la esterilización

Si

DESINFECCIÓN TÉRMICA Uso no invasivo Los instrumentos entran en contacto con mucosa o con piel alterada patológicamente (productos médicos semi-críticos B)

Si

4

en caso de limpieza en aparato: ¿Está garantizada la desinfección de forma demostrable? Non

Desinfección térmica en el esterilizador de aire caliente ¡No es adecuada para pulidores y cepillos! - Temperatura 180 ºC - Permanencia mín. 30 minutos no envasados en soportes o bandejas perforadas adecuadas

Disposición para el uso o la conservación en estado envasado. La conservación de los instrumentos esterilizados o desinfectados se debe realizar de manera que se mantenga la esterilidad.

Utilización del instrumento según su uso previsto

Desinfección térmica en el esterilizador de vapor - Temperatura 121 ºC - Permanencia 15 minutos o bien - Temperatura 134 ºC - Permanencia 3 minutos no envasados en soportes o bandejas perforadas adecuadas

Conservar en soportes o bandejas perforadas adecuadas, protegidos contra el polvo, la humedad, el deterioro y la recontaminación.

Información del fabricante para volver a preparar instrumentos reesterilizables según DIN EN ISO 17664 y recomendación del Instituto Robert Koch Alemania.

45


Technische Daten Polierer Technical data polishers Données techniques polissoirs Datos técnicos pulidores

Material Polierer Silikon, Gummi, Kunststoff

Material Polishers silicone, rubber, acrylics

Matériaux Polisseurs silicone, caoutchouc, résines

Material Pulidores silicona, goma, acrilico

Material Bürsten Naturborsten, Messing, Stahl, Nylon

Material Brushes bristles, brass, steel, nylon

Matériaux Brosses poils naturels, laiton, acier, nylon

Material Cepillos cerda, latón, acero, nylon

Schwabbel Cambric, Wildleder, Baumwolle

Polishing buffs cambric, chamois, cotton

Disques à polir cambrai, chamois, coton

Discos pulidores cambrayón, gamuza, algodón

Microfaser

Microfibre

Micro-fibre

Micro fibra

Träger hochwertiger Spezialstahl, rostsicher oder vernickelt

Mandrels high-grade special steel, stainless or nickel plated

Mandrins acier de qualité superieure, inoxydable ou nickelage

Mandriles acero especial de alta calidad, inoxidable o niquelado

Bindungshärte weich, mittel, hart

Bond hardness soft, medium, hard

Dureté de liaison doux, moyen, dur

Dureza de la ligazón Blanda, mediana, dura

Korngröße ultra fein, extra fein, fein, mittel, grob

Grit size ultra fine, extra fine, fine, medium, coarse

Taille de grain ultra fin, extra fin, fin, moyen, gros

Tamaño de grano ultra fino, extra fino, fino, mediano, grueso

Schaftmaterial rostsicherer Stahl oder vernickelt

Shank material stainless steel or nickelplated

Matèriaux de la tige acier inoxydable ou nickelage

Material del mango acero inoxidable o niquelado

Gesamtlängen, Schaft ISO H 47,0 - 58,0 mm 104 W 22,0 - 31,0 mm 204 FG 21,0 - 25,0 mm 314

Total length, Shank ISO HP 47,0 - 58,0 mm 104 RA 22,0 - 31,0 mm 204 FG 21,0 - 25,0 mm 314

Longueur totale, PM 47,0 - 58,0 mm CA 22,0 - 31,0 mm FG 21,0 - 25,0 mm

Longitud total Mango ISO PM 47,0 - 58,0 mm 104 CA 22,0 - 31,0 mm 204 FG 21,0 - 25,0 mm 314

Schaft-Durchmesser H 2,35 mm - 0,016 mm W 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm

Shank diameters HP 2,35 mm - 0,016 mm RA 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm

Diamètres des tiges PM 2,35 mm - 0,016 mm CA 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm

Diámetro del mango PM 2,35 mm - 0,016 mm CA 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm

Arbeitsteil-Durchmesser 3,0 - 22,0 mm

Working part diameters 3,0 - 22,0 mm

Diamètres des parties travaillantes 3,0 - 22,0 mm

Diámetro de la partie de trabajo 3,0 - 22,0 mm

Normen DIN, EN, ISO

Standards DIN, EN, ISO

Normes DIN, EN, ISO

Normas DIN, EN, ISO

Max. zul. Umdrehungszahl auf jeder Packung angegeben

Max. admissible speed mentioned on each package

Vitesse maximum admise indiquée sur chaque boîte

Velocidad máxima admisible indicada en cada cajita

46

Tige ISO 104 204 314


Drehzahlempfehlungen Polierer Recommended r.p.m. polishers Recommandations de vitesse polissoirs Recomendaciones de velocidad pulidores

Zahnmedizin / Dentistry / Odontologie / Odontologia

WST

Zahntechnik / Dental Technique / Prothese Dentaire / Protesis Dental

HST

47


Technische Daten Schleifkörper Technical data abrasives Données techniques abrasifs Datos técnicos abrasivos

Schleifmittel: Siliziumkarbid (SiC) Edelkorund (Al2O3)

Abrasive: Silicon carbide (SiC) High-grade corundum (Al2O3)

Produit abrasif: Carbure de silicium (SiC) Corindon affiné (Al2O3)

Material abrasivo: Carburo de silicio (SiC) Corindón fino (Al2O3)

Korngröße: Extra fein, fein, mittel, grob

Grit size: Extra fine, fine, medium, coarse

Taille de grain: Extra fin, fin, moyen, gros

Tamaño de grano: Extra fino, fino, mediano, grueso

Bindungsart: Keramisch, Magnesit, Kunstharz

Bonding: Ceramic, magnesite, resin

Liaison: Céramiques, magnésite, résine

Ligazón: Cerámica, magnesita, resina

Bindungshärte: Weich, mittel, hart

Bonding hardness: Soft, medium, hard

Dureté de liaison: Doux, moyen, dur

Dureza de la ligazón: Blanda, mediana, dura

Formgebung: Pressen, Schleifen

Shaping: Pressing, grinding

Façonnage: Presser, meuler

Dar forma: Presionar, amolar

Schaftmaterial: Rostsicherer Stahl

Material of shanks: Stainless steel

Matériau des tiges: Acier inoxidable

Material del mango: Acero inoxidable

Gesamtlängen: H 44,3 H 3 mm 44,3 W 22,7 FG 21,0 -

51,0 50,0 29,5 25,0

Total length: HP 44,3 HP 3mm 44,3 RA 22,7 FG 21,0

mm mm mm mm

Schaftdurchmesser: H 2,35 mm - 0,016 H 3mm 3,00 mm - 0,016 W 2,35 mm - 0,016 FG 1,60 mm - 0,010

mm mm mm mm

-

51,0 50,0 29,5 25,0

Shank diameter: HP 2,35 mm HP 3mm 3,00 mm RA 2,35 mm FG 1,60 mm

-

mm mm mm mm

0,016 0,016 0,016 0,010

mm mm mm mm

Longueur PM PM 3mm CA FG

totale: 44,3 - 51,0 44,3 - 50,0 22,7 - 29,5 21,0 - 25,0

mm mm mm mm

Diamètre PM PM 3mm CA FG

des tiges: 2,35 mm 3,00 mm 2,35 mm 1,60 mm -

0,016 0,016 0,016 0,010

mm mm mm mm

Longitud PM PM 3mm CA FG

total: 44,3 44,3 22,7 21,0 -

Diámetro PM PM 3mm CA FG

del mango: 2,35 mm - 0,016 3,00 mm - 0,016 2,35 mm - 0,016 1,60 mm - 0,010

51,0 50,0 29,5 25,0

mm mm mm mm

mm mm mm mm

Arbeitsteil-Durchmesser: 1,8 - 7,5 mm

Working part diameter: 1,8 - 7,5 mm

Diamètre de la partie travaillante: 1,8 - 7,5 mm

Diámetro de la parte de fresado: 1,8 - 7,5 mm

Normen: DIN, EN, ISO

Standards: DIN, EN, ISO

Normes: DIN, EN, ISO

Normas: DIN, EN, ISO

Max. zul. Umdrehungszahl: Auf jeder Packung angegeben

Maximum admissable speed: Indicated on each package

Vitesse maximum admise: Indiquée sur chaque boîte

Velocidad máxima admisible: Indicada en cada cajita

48


Drehzahlempfehlungen Schleifkรถrper Recommended r.p.m. abrasives Recommandations de vitesse abrasifs Recomendaciones de velocidad abrasivos

Zahnmedizin / Dentistry / Odontologie / Odontologia

Zahntechnik / Dental Technique / Prothese Dentaire / Protesis Dental

HST

49


Inhalt Index Index Indice

ZAHNMEDIZIN DENTISTRY ODONTOLOGIE ODONTOLOGIA

ZAHNTECHNIK DENTAL TECHNIQUE PROTHESE DENTAIRE PROTESIS DENTAL

Polierer/Bürsten Polishers/Brushes Polissoirs/Brosses Pulidores/Cepillos

Polierer Polishers Polissoirs Pulidores

5412 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 5901 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 5910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 5920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 5950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9507/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 9508/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 9509/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 9565/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9568/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9569/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9573/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9575/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9578/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9579/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9585/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9588/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9589/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 9606/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9607/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9608/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9609/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9610/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9616/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9617/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9618/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9620/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 9630/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9631/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9632/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9633/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9635/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9635S/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9666/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9667/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9668/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9669/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9670/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9676/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9677/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9678/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9679/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9680/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 9687/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 9688/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 9689/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 9697/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 9698/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 9699/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 9730/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9731/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9747/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 9748/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 9757/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 9758/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 9759/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

5950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9502/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9503/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9509/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9602/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9603/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9605/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9612/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9613/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9615/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9622/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9622/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9624/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9626/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9626/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9628/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9628/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9652/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9653/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9660/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9662/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9665/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9682/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9683/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9690G/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 9690M/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 9692/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9693/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9702/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9702/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9703/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9703/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9704/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9712/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9712/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9713/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9713/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9714/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 9752/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9759/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9759/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9782/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9784/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9792/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9793/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9794/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 9802/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9803/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9805/070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Schleifkörper Abrasives Abrasifs Abrasivos grün, green, vert, verde 601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 602/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 603/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 622/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 626/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 627/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 637/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 648/020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 652/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 662/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 663/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 666/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 667/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 rosa, pink, rose, rosa 618/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 622/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 626/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 weiss, white, blanc, blanda 601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 653/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

50

Bürsten, Schwabbel Brushes, polishing buffs Brosses, Disques à polir Cepillos, Discos pulidores 9636/190 9637/190 9638/190 9639/190 9641/220 9642/220 9643/220 9736/140 9738/140 9738/220

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Schleifkörper Abrasives Abrasifs Abrasivos grün, green, vert, verde 601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 602/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 609/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 613/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 622/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 628/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 632/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 633/085 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 637/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 639/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 640/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 651/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 652/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 662/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 663/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 665/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 666/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 667/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 731/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 733/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 734/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 743/135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 744/110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 762/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 773/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 798/750 mittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 798/750 grob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 CP613/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 CP649R/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 CP552R/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 CP671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 CP732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 CP728/170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 rosa, pink, rose, rosa 601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 602/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 603/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 609/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 612/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 613/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 617/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 618/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 620/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 621/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 623/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 627/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 631/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 632/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 633/085 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 636/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 637/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 638/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 639/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 640/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 646/018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 648/020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 650/028 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 651/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 652/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 656/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 657/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 658/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 662/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 663/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 665/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 666/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 667/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 677/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 682/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 701/080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 702/095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 703/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 711/080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 712/095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 716/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 721/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 722/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 731/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 733/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 737/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 734/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 735/070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 743/135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 744/110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 749/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 755/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 759/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 760/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 767/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 772/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 777/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 braun, brown, marron, marrón 435/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 436/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 437/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 437/375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 731/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 733/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 weiss, white, blanc, blanda 603/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 607/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 617/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 620/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 639/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 737/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 745/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 763/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 768/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 771/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 776/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 blau, blue, bleu, azul B601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

B649R/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 B652R/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 B671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 B732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Trennscheiben Separating discs Disques à separer Discos de separados grau, grey, gris, gris 436/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 HITZLOS HITZLOS HITZLOS HITZLOS

Schleifräder abrasive wheels meules abrasives ruedas abrasivas

761/130 762/130 766/160 767/160 771/190 772/190 773/190 776/220 777/220 778/220 782/250 783/250

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

SILENT SILENT SILENT SILENT 761/130 762/130 763/130 766/160 767/160 768/160 771/190 772/190 773/190 776/220 777/220 778/220 781/250 782/250 783/250

Schleifräder abrasive wheels meules abrasives ruedas abrasivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Träger Mandrels Mandrins Mandriles 301L-RS/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 303/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 303RS/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 305RS/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 305RS/080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 305S-RS/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 329/027 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 324RS/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Sonstiges Miscellaneous Autres Otros 440 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 442 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 443 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 990 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 5762 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 5764 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 5770S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 5771S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 5780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 5790 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 5950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 9645 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 9646 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40


Abbildungen und Fotos sind urheberrechtlich geschützt. Nachdruck oder Reproduktionen in irgendwelcher Form, auch auszugsweise, sind nur mit schriftlicher Genehmigung der Fa. BUSCH & CO. KG, Engelskirchen, gestattet.

Illustrations and photos are protected by copyright. Reproductions, also by extract in any form, are only permitted with written authorization of BUSCH & CO. KG, Engelskirchen.

Les illustrations et photos sont protégés par le droit de l’auteur. Toutes sortes de reproductions, même partielles sont seulement permises avec l’autorisation écrite de la société BUSCH & CO. KG, Engelskirchen.

Illustraciones y fotografías protegidas por el derecho de autor. Reproducción también en extracto sólo se permite con la autorización escrita de la BUSCH & CO. KG, Engelskirchen.

Programm- und Konstruktionsänderungen im Sinne des Fortschrittes sind Tradition des Hauses und bleiben vorbehalten.

To reserve the right to modify our range of products and their design in the sense of progress are traditions of our company.

Nous nous réservons le droit aux modifications du programme et de la construction dans le sens du progrès qui sont la tradition de notre société.

Las variaciones que respecten el programa y el diseño en el sentido del progreso son tradición de nuestra empresa y quedan reservadas.


BUSCH & CO. KG Postfach 1152 D-51751 Engelskirchen

Telefon: +49 (0 ) 22 63/86-0 Telefax: +49 (0) 22 63/2 07 41 mail@busch.eu www.busch.eu

BD5/0909

Unterkaltenbach 17-27 D-51766 Engelskirchen


Brusch - Punte lucidatrici e abrasive