Page 1

CANNES MANDELIEU UNE ESCALE D’EXCEPTION AN OUTSTANDING AIRPORT


Climat ensoleillé, beauté des paysages entre mer et montagne, palaces et festivités, pôles de compétitivité, positionnement géographique stratégique sur le bassin méditerranéen. Ces atouts font de la Côte d’Azur une destination incontournable pour les voyageurs d’affaires comme pour ceux qui souhaitent simplement profiter de sa douceur de vivre.

AUX PORTES DU MYTHE DE LA COTE D’AZUR GATEWAY TO THE MYTHICAL FRENCH RIVIERA

Lové entre le massif de l’Estérel, la baie de Cannes et le pays grassois, l’Aéroport Cannes Mandelieu vous offre une porte d’entrée d’exception dans la mythique Côte d’Azur, de Saint-Tropez à la Principauté de Monaco. Complémentaire de l’Aéroport Nice Côte d’Azur, plus spécifiquement dédié à l’aviation commerciale régulière, l’Aéroport Cannes Mandelieu axe son positionnement sur l’aviation générale de tourisme et d’affaires.

L’AEROPORT CANNES MANDELIEU ASSURE TROIS FONCTIONS PRINCIPALES : • accueil de l’aviation de tourisme et d’affaires • accueil des missions de secours, de surveillance des forêts et de lutte contre les incendies • développement de l’enseignement et de la formation théoriques et pratiques aux métiers du transport aérien.

The sunny climate, the beauty of the scenery between the sea and the mountains, the palaces and festivities, the competitiveness clusters and a strategic geographical position in the Mediterranean basin. These are the assets which make the Côte d’Azur an essential destination for both business travellers and anyone who simply wants to benefit from its easy

CANNES MANDELIEU AIRPORT FULFILS THREE MAIN FUNCTIONS:

lifestyle.

• receiving tourist and business aviation

Cannes Mandelieu Airport offers an exceptional gateway to the

• receiving emergency, forest surveillance and fire-fighting missions

mythical French Riviera, from Saint-Tropez to the Principality of Monaco.

• developing theoretical and practical education and training relating to the air transport professions.

Complementing Nice Côte d’Azur Airport more specifically dedicated to regular

Nestling between the Estérel massif, the bay of Cannes and the Grasse region,

commercial flights, the positioning of Cannes Mandelieu Airport is focused on general tourist and business aviation.


Cannes, sa Croisette, son Palais, ses Festivals, ses boutiques de luxe… C’est tout un programme d’exception que réservent la ville et ses alentours. La position géographique idéale de l’Aéroport Cannes Mandelieu au cœur de la Côte d’Azur, vous permet de rejoindre rapidement et facilement par voie routière ou aérienne (hélicoptères) la technopole de Sophia-Antipolis, les stations de ski, mais également Saint-Tropez ou la Principauté de Monaco. Particulièrement actif, l’Aéroport Cannes Mandelieu accueille 40 entreprises et organismes représentant près de 300 salariés

sur le site et induisant des retombées économiques de 338 millions d’euros. Il bénéficie d’une situation privilégiée pour les sociétés qui souhaitent développer des activités aéronautiques au cœur de l’arc Barcelone-Milan. Disposant de nombreuses surfaces domaniales, l’Aéroport Cannes Mandelieu offre également des possibilités d’implantation pour des sociétés désireuses de s’installer sur la plateforme cannoise.

DESTINATION COTE D’AZUR DESTINATION FRENCH RIVIERA Cannes, its Croisette, its Palace, its festivals, its luxury boutiques… The city and its surroundings have an exceptional program to offer.

dates 40 companies and other organisations on-site, representing nearly 300 employees and generating economic spin-offs worth 338 million euros.

The ideal geographical position of Cannes Mandelieu Airport at the heart of the Côte d’Azur means that by road or air (helicopters) you can easily and quickly reach the technology hub of Sophia-Antipolis and the ski resorts, but also Saint-Tropez or the Principality of Monaco.

The Airport enjoys a favoured position for companies wishing to develop aviation activities.

Cannes Mandelieu Airport is particularly active and currently accommo-

With large areas of State-owned land, Cannes Mandelieu also offers settlement opportunities for companies wishing to become established on the Cannes platform.

TOURISME DANS LA REGION PROVENCE-ALPES-COTE D’AZUR* :

TOURISM IN THE PROVENCE-ALPES-COTE D’AZUR REGION*:

• dépense par touriste voyageant par avion : 70 euros par jour

• spending by tourists travelling by air: 70 euros per day

• 34 millions de visiteurs par an

• second destination in France in terms of popularity

• deuxième destination de France en termes de popularité

• 300 days’ sunshine a year

• 300 jours de soleil par an

• 22 % of the 4-star hotels in France are situated on the Côte d’Azur.

• 22 % des hôtels 4 étoiles de France sont situés sur la Côte d’Azur.

• 34 million visitors a year

* Source: CRT 2009/CCI 2009 * Source : CRT 2009/CCI 2009


QUALITE DE SERVICES 2e aéroport d’aviation d’affaires en France, Cannes Mandelieu

QUALITY OF SERVICES Cannes Mandelieu, the 2nd most important general aviation airport in France, is a dynamic platform which is highly attentive to customer needs and offers every

est une plateforme dynamique, attentive aux exigences de ses

convenience: high safety standards, rapid passenger processing, free parking in the

clients auxquels elle offre toutes facilités : hauts standards de

immediate proximity of the terminal, personalised services, and a sophisticated reception combining

sécurité, traitement très rapide des passagers, stationnement

friendliness and professionalism.

gratuit à proximité immédiate de l’aérogare, services personnalisés, accueil raffiné associant convivialité et professionnalisme.

Monaco Nice AEROPORT CANNES MANDELIEU

Plaquette éditée par / Brochure published by: Aéroports de la Côte d’Azur Département Communication Opérationnelle Directeur de la Publication / Head of Publication: Hervé de Place, Président du Directoire Directeur de la Rédaction / Head of Editorial Department: Hélène Navarro, Responsable Communication Opérationnelle Rédacteur en chef / Editor-In-Chief: Corinne Rugiu, Chargée des Editions Rédaction / Writing: Thierry Pollet, Responsable Relations Riverains, Institutionnels et Marketing Crédit photos / Photo credit: Aéroports de la Côte d’Azur, J. Kélagopian © Dassault Aviation - P. Bowen Conception / Design: Colibri - www.colibri.mc Impression / Print: Imprimerie Testa Edition mai 2011 disponible sur / Edition 2011 available on: www.cannes.aeroport.fr

www.cannes.aeroport.fr operations-acm@cote-azur.aeroport.fr


CANNES MANDELIEU AIRPORT

INFORMATIONS AERONAUTIQUES AERONAUTICAL INFORMATION


A USAGE NON AERONAUTIQUE / NON AERONAUTICAL USE

QFU

17

172

35

352

04

044

22

224

DIMENSIONS

NATURE

RESISTANCE

DIMENSION

SURFACE

STRENGH

1610 x 45 760 x 30

AIDES LUMINEUSES RWY 17/35, DTHR 17/35 : BI ATTENTION : franchissement des obstacles non assuré par le PAPI RWY 17 au-delà de 6 NM du seuil de piste. LIGHTING AIDS

RWY 17/35, DTHR 17/35: LIL CAUTION: clearing of obstacles not ensured by PAPI RWY 17 beyond 6 NM from RWY threshold.

Station Repair: on request

16 F/B/W/T

PAVED

LOCALISATION / LOCATION 5 km W Cannes (06-Alpes Maritimes)

• Customs • Fuel: Jet A1 - 100 LL

REVETUE REVETUE

5.7 t

PAVED

TODA

ASDA

LDA

1610

1520

1400

1810

1610

1260

880

760

660

1060

760

730 www.colibri.mc - 05/11

RWY

HEURES D’OUVERTURE / OPENING HOURS from 6:00 UTC - to SS+30’ (été / summer) from 7:00 UTC - to 19:00 UTC (hiver / winter) FREQ: TWR: 118.62 Ground: 121.80 Handling / Fuel: 131.575 ATIS: 127.47 (Tél. : +33 4 93 48 73 23) RSFTA : LFMDXHAX SITA : CEQAPXH Latitude : N43° 32.78’ Longitude : E006° 57.25’ 2.7 NM WSW Cannes City Elevation: 13 (4m); Mag Var: 0°W; Time Conv: + 1:00=UTC

www.cannes.aeroport.fr


CANNES MANDELIEU AIRPORT

SERVICES & ASSISTANCE SERVICES & HANDLING


DES SERVICES A LA CARTE COTE AEROGARE

COTE PISTES • Opérations aériennes A votre convenance et selon vos besoins : dossier météo, Notam, plan de vol, PPR. • Bord à bord hélicoptères 4 opérateurs hélicoptères à votre service. • Distribution de carburants aviation JET A1 et avgas (100 LL) 3 camions avitailleurs et une station fixe pour la 100 LL. • Entretien et maintenance des avions Assurés par des sociétés de services présentes sur la plateforme intervenant sur demande. • Hangars pour l’abri de vos appareils 14 hangars à disposition, plus de 28 jets basés et 180 aéronefs d’aviation légère ou hélicoptères.

A LA CARTE SERVICES LANDSIDE: TERMINAL SERVICES • Full aircraft handling services Courtesy and availability so you can save time, with a transit in less than 2 minutes. • VIP reception and lounges For passengers and crews: comfort, discretion and sophistication for complete peace and quiet. • Hotel accomodations A selection of palaces, 5, 4 or 3 stars depending on your requirements. • Secured car park, car rental A wide selection of hired limousine companies and 2 self-drive car rental companies within the terminal. Enclosed parking and valet parking service for departures with total peace of mind. • Conference and meeting rooms / organisation of promotional events 2 perfectly equipped and air conditioned rooms available for hire in the terminal building, with a terrace offering a unique view of the runways. • Restaurant, catering Bar / restaurant service open every day inside the terminal. Catering service offering top of the range services. • To obtain a refund of VAT paid on luxury items, the customs department requires 24 hours’ advance notice. AIRSIDE: RUNWAY SERVICES • Air operations At your convenience and in line with your requirements: weather reports, Notam, flight plans, PPR. • Helicopters alongside 4 helicopter operators at your service. • Distribution of jet aviation fuel JET AI and avgas (100 LL) 3 refuelling trucks and a fixed station for 100 LL. • Aircraft upkeep and maintenance Provided by the service companies present on the platform who will intervene on request. • Hangars to shelter your equipment 14 hangars available, more than 28 jets based here and 180 light aircrafts or helicopters.

CONTACTS OPERATIONS / HANDLING Tél. +33 4 93 90 41 10 - Fax : + 33 4 93 90 41 30 e-mail : operations-acm@cote-azur.aeroport.fr POSTE DE GESTION DE L’ESCALE / STOPOVER MANAGEMENT OFFICE opération support / support operation - Tél. +33 4 93 90 42 02 POLE COMMERCIAL - aviation basée / BASED AIRCRAFT & KEY ACCOUNT SUPERVISOR Tél. +33 4 93 90 41 01 - www.cannes.aeroport.fr laetitia.doriano@cote-azur.aeroport.fr

www.cannes.aeroport.fr

www.colibri.mc - 05/11

• Services d’assistance complets à l’avion Courtoisie et disponibilité pour un gain de temps avec un transit en moins de 2 minutes. • Accueil et salons VIP Pour les passagers et les équipages : confort, discrétion et raffinement pour une tranquillité absolue. • Réservation d’hôtels Une sélection de palaces, 5, 4 ou 3 étoiles selon votre demande. • Parkings et location de véhicules Un large éventail de sociétés de Grande Remise et 2 sociétés de location de véhicules sans chauffeur dans l’aérogare, parking clos et service voiturier pour partir en toute sérénité. • Salles de conférence et de réunion / organisation de manifestations promotionnelles Possibilité de location de 2 salles parfaitement équipées et climatisées au sein de l’aérogare, avec une terrasse disposant d’une vue unique sur les pistes. • Restauration Service bar / restauration ouvert tous les jours au cœur du terminal. Service catering, offrant des prestations haut de gamme. • Service de détaxe de produits de luxe auprès des services des douanes à demander 24h à l’avance.


CANNES MANDELIEU AIRPORT

HANGARS POUR L’AVIATION BASEE BASED AIRCRAFTS HANGAR SPACE


LA PLUS GRANDE SURFACE DE HANGARS DE LA COTE D’AZUR ! • 11 000 m2 aujourd’hui, soit 9 hangars • 21 000 m2 demain, soit 12 hangars UNE SECURITE 24H/24H A L’INTERIEUR DES HANGARS Les hangars peuvent accueillir votre avion privé ou commercial jusqu’au Legacy Embraer pour une nuit ou à l’année. DES SALONS EQUIPAGES POUR PREPARER RAPIDEMENT VOTRE VOL Notre équipe de piste, présente 365 jours par an, tractera votre avion en face du Terminal pour un départ immédiat. Les avions basés bénéficient d’avantages et facilités, notamment d’une réduction de 50 % sur les taxes de Nice. Des bureaux et armoires sont disponibles dans les hangars.

THE LARGEST SURFACE AREA IN THE COTE AZUR ! • 11,000 sqm today, 9 hangars • 21,000 sqm tomorrow, 12 hangars 24H SAFETY CHECK FOR YOUR HANGARAGED AIRCRAFT This facility can accommodate your private or commercial Vip Business jet to Legacy Embraer sized aircraft for one night or one year. CREW LOUNGES AVAILABLE FOR QUICK DEPARTURE Our team is on-site 365 days a year to tow your aircraft in front of the terminal for an immediate departure. Aircrafts based in Cannes have advantages and facilities, and also benefit 50% on Nice airport fees.

www.colibri.mc - 05/11

Offices and cupboard also available in the hangars.

AVION / AIRCRAFT

TARIF NUIT / RATE / NIGHT*

TARIF ANNUEL / RATE / YEAR*

Single engine

16,49

4 815,08

Twin engines

24,62

7 189,04

C525 / A109

32,97

9 627,24

C550 / LJ35

49,45

14 439,40

H25B / FA20 / C56X

82,23

24 011,16

CL65 / F900 / E135

143,90

42 018,80

* Tarifs Avril 2011 indiqués en euros HT * Prices valid from April 2011 are mentioned in euros without vat

CONTACT : Laëtitia d’Oriano Tél. +33 (4) 93 90 41 01 laetitia.doriano@cote-azur.aeroport.fr

www.cannes.aeroport.fr


CANNES MANDELIEU AIRPORT

NOUVEAU POLE AERONAUTIQUE NEW AVIATION HUB


Ce projet de construction sur une superficie de 9 hectares est dédié à l’aviation légère, à la formation aéronautique et à l’aviation d’affaires. Ce nouveau pôle se concrétisera par la réalisation et la commercialisation de hangars et d’espaces de stationnement avions.

DES OBJECTIFS EXIGEANTS • Un pôle d’activités créateur d’emplois, • Une image haut de gamme, • Un aménagement exemplaire en termes de développement durable.

This construction project covering an area of 9 hectares is devoted to business activities, light aviation, aviation training and business aviation. This new hub will comprise the creation and marketing of hangars and aircraft parking areas.

UN PARTI DEMANDING ARCHITECTURAL FORT OBJECTIVES

Ce programme est réalisé dans le respect des normes HQE (Haute Qualité Environnementale) : choix de matériaux de qualité, gestion de l’énergie par des capteurs solaires, récupération des eaux pluviales, confort thermique et acoustique, éclairage naturel… LE POLE D’AVIATION LEGERE • Un hangar de 3 200 m² dédiés à l’aviation légère a été livré en mars 2010. • Il comporte 2 000 m² de stationnements avions et 1 200 m² de bureaux. LE POLE D’AVIATION D’AFFAIRES 13 000 m² pour l’aviation d’affaires constitués de 3 hangars aéronautiques de plus de 4 200 m² chacun, intégrant des surfaces avions, des locaux techniques et de maintenance ainsi que des espaces destinés à l’accueil des équipages.

CONTACT : Laëtitia d’Oriano Tél. +33 (4) 93 90 41 01 laetitia.doriano@cote-azur.aeroport.fr

• Activity hub for job creation, • Top of the range image, • An exemplary construction project in terms of sustainable development.

A STRONG ARCHITECTURAL ELEMENT The architecture and the landscape create a high quality environment, with the hangars integrated into a large park which forms a continuation of the small hill of Saint-Cassien and the existing terminal: • Aviation hangars comprising areas for aircraft and for office space (airline administration and accommodation of their fleets), • Aircraft parking areas with direct runway access, • Hosting of training activities for the aviation careers: offices, areas for training and welcoming international students. This programme has been implemented in compliance with the HQE (High Quality Environmental) standards: choice of high quality materials, energy management using solar captors, recycling of rain water, thermal and acoustic comfort, natural lighting… THE LIGHT AVIATION HUB • A 3,200 sqm hangar dedicated to light aviation was delivered in March 2010. • This comprises 2,000 sqm of parking and 1,200 sqm of offices. THE BUSINESS AVIATION HUB 13,000 sqm for business aviation comprising 3 aviation hangars of more than 4,200 sqm each, incorporating areas for aircraft, technical and maintenance premises, and areas intended for accommodating crews.

www.cannes.aeroport.fr

www.colibri.mc - 05/11

Ces hangars, dans lesquels l’architecture et le paysage forment un cadre de vie de qualité, sont intégrés dans un grand parc, dans la continuité de la Butte Saint-Cassien et de l’aérogare existante : • Hangars aéronautiques comprenant des surfaces pour avions et bureaux (administration des compagnies aériennes et accueil de leur flotte), • Espaces de stationnement pour les aéronefs avec accès direct aux pistes, • Accueil d’activités de formation aux métiers aéronautiques : bureaux, espaces d’enseignement et d’accueil des élèves.


CANNES MANDELIEU AIRPORT

ENVIRONNEMENT ENVIRONMENT


Les caractéristiques topographiques, climatologiques et environnementales de l’Aéroport Cannes Mandelieu ont conduit à des choix de procédures et de méthodes d’exploitation spécifiques.

DES PROCEDURES MOINDRES NUISANCES Les pilotes doivent préparer leur vol avec le plus grand soin avant de venir à Cannes Mandelieu, aéroport classé en catégorie B : • le commandant de bord doit suivre une instruction à l’ensemble des procédures utilisables et aux caractéristiques de l’aéroport. • les équipages doivent en prendre connaissance avant le vol en complément de la documentation officielle.

SYSTEME DE MESURES DE BRUIT & DE TRAJECTOIRES Specific procedures and operating methods have been applied at Cannes Mandelieu Airport based on the topographical, climate and environmental characteristics.

NOISE ABATEMENT PROCEDURE The pilots must prepare their flight with the greatest care before coming to Cannes Mandelieu, airport classified as category B: • the captain must comply with instructions relating to all the procedures used and the characteristics of the airport. • the crew must acquaint themselves with these before the flight in addition to the official documentation.

NOISE & PATH MEASUREMENT SYSTEM A monitoring system enables continuous control of aircraft paths and measurement of noise levels.These are monitored and recorded. Based on this data, a representative of Cannes Mandelieu Airport may approach pilots who do not comply with the particular operating procedures defined in the AIPs, in order to prevent a repeat of such breaches and thus avoid disciplinary measures. www.colibri.mc - 05/11

Un système de mesures permet de contrôler en permanence les trajectoires et de mesurer les niveaux de bruit. Ceux-ci sont surveillés et enregistrés. Sur la base de ces données, un représentant de l’Aéroport Cannes Mandelieu pourra aller au devant des pilotes ne respectant pas les procédures particulières d’exploitation définies dans l’AIP, afin d’empêcher que ces infractions ne se reproduisent et éviter ainsi les sanctions.

www.cannes.aeroport.fr


CANNES MANDELIEU AIRPORT

ENTREPRISES BASEES SUR LA PLATEFORME COMPANIES BASED ON THE PLATFORM


COMPAGNIES / COMPANIES

TELEPHONE / TELEPHONE

EMPLACEMENTS / LOCATION

TRANSPORT AERIEN AVIONS • AIRCRAFTS DJT Aviation GMBH / Panther aviation

+33 (4) 93 90 42 42

Hangar 8 / 1st floor

Flying group

+33 (4) 93 90 40 85

Hangar 12

Xclusive Jet Charter and Management

+33 (6) 21 02 96 19

Hangar 8

BROOKERS AVIONS / HELICOPTERES • AIRCRAFTS / HELICOPTERS BROKERS Héli Riviera

+33 (4) 93 90 53 00

Villa Zone Est

Ixair

+33 (6) 07 87 65 48

Hangar 8

Norbair (Sofrico)

+33 (6) 11 33 65 56

Hangar 8

Proair

+33 (4) 93 90 41 46

Hangar 8

HELICOPTERES • HELICOPTERS Azur hélicoptère

+33 (4) 93 90 40 70

Hangar 5

Héli Air Monaco

+377 92 050 050

Hangar 11

Héli Sécurité

+33 (4) 94 55 59 99

Hangar 4

Jet Azur

+33 (4) 93 47 57 34

Hangar 5

PROMENADES AERIENNES • AIR SIGHTSEEING TOURS AVIONS • AIRCRAFTS Air Odyssey

+33 (4) 93 48 39 26 +33 (6) 09 56 06 54

Hangar 10

HELICOPTERES • HELICOPTERS Azur hélicoptère

+33 (4) 93 90 40 70

Hangar 5

Jet Azur

+33 (4) 93 47 57 34

Hangar 5

ECOLES DE PILOTAGE / INITIATION AU PILOTAGE / FORMATION AERONAUTIQUE FLYING SCHOOLS / INTRODUCTIONS TO FLYING / AVIATION TRAINING

AVIONS • AIRCRAFTS Académie de l’air

+33 (4) 92 97 52 70 +33 (6) 22 03 02 36

Hangar 8

Cannes aviation (CAE) / Cannes FTO

+33 (4) 93 48 30 26

Hangar 7

Flight Plane Simulateur (ex Espace Clément Ader / former Espace Clément Ader)

+33 (6) 22 84 96 87

Hangar 8

Glass Aviation Cockpit

+33 (6) 14 34 85 80

Hangar 4

+33 (4) 92 29 48 32

Hangar 14

(formation aéronaut. normes USA / aviation training to USA standards)

IFAERO Formation Aéronautique et Espace Clément Ader Aviation training & Espace Clément Ader

HELICOPTERES • HELICOPTERS Azur hélicoptère

+33 (4) 93 90 40 70

Hangar 5

Azur Sky (formation théorique / theory training)

+33 (6) 79 21 92 98 +33 (6) 48 37 87 82

Hangar 4

AEROCLUBS & ASSOCIATIONS Aéroclub de la Côte d’Azur

+33 (6) 11 92 79 96

Hangar 10 bis

Aéroclub Antibes Monaco

+33 (4) 93 47 64 43

Hangar 8


COMPAGNIES / COMPANIES

TELEPHONE / TELEPHONE

EMPLACEMENTS / LOCATION

AERO CLUBS & ASSOCIATIONS Aéroclub Saint-Raphaël Est Varois

+33 (6) 74 04 55 47

Hangar 3 bis

Réseau du sport de l’air (RSA Association)

+33 (6) 99 42 29 38

Hangar 2 bis

UACA (Union des Aéroclubs de la Côte d’Azur)

+33 (4) 93 47 20 27

Hangar 8

GESTION HANGAR & LOCAUX COMMERCIAUX • MANAGEMENT OF HANGARS & COMMERCIAL PREMISES Flying Group

+33 (4) 93 90 40 85

Hangar 12

L’Azur (marchand de biens / estate agent)

+33 (6) 66 34 07 07

Hangar 12

Tages (informatique & développement logiciels / IT & software development)

+33 (6) 63 57 91 90

Hangar 12

Friman Media France (matériel publiciataire & marketing

+33 (4) 92 90 47 95

Hangar 12

téléphonique / advertising & telephone marketing materials)

GESTION FLOTTE / VENTE, LOCATION AVIONS / HELICOPTERES FLEET MANAGEMENT / SALE AND HIRE AIRCRAFTS / HELICOPTERS Aérolithe Cirrus France

+33 (3) 44 60 69 55

Appentis Ouest Hangar 7

Aéromer

+33 (6) 37 50 26 22

Hangar 8

Air Riviera

+33 (6) 19 45 08 92

Hangar 4

Héli Riviera

+33 (4) 93 90 53 00

Villa Zone Est

Riviera Jet Airclub

+33 (4) 89 04 47 14

Appentis Ouest Hangar 7

ENTRETIEN, MAINTENANCE • UPKEEP, MAINTENANCE Jet Azur

+33 (4) 93 47 57 34

Hangar 5

Riviera Plane Maintenance

+33 (4) 93 48 30 26

Appentis Ouest Hangar 7

Yankee Lima hélicoptère

+33 (4) 93 90 51 10

Hangar 4

TRAVAIL AERIEN / BANDEROLES PUBLICITAIRES • AERIAL WORK / ADVERTISING BANNERS Air Nice Média / Touring (banderole publicitaire / advertising banners)

+33 (4) 93 90 33 66

Hangar 8

SAF (travail aérien hélicoptère / aerial work using helicopters)

+33 (6) 85 43 13 75

ex Hangar Sécurité Civile former Civil Security hangar

NETTOYAGE / REFECTION CABINE • CABIN CLEANING / REPAIR Aircraft Cleaning Service

+33 (6) 20 25 38 51

Hangar 4

Clean Jet Azur

+33 (6) 13 25 98 74 +33 (6) 14 88 70 00

Hangar 2/Hangar 4

SIP

+33 (6) 27 39 32 44

Hangar 4

TRANSPORT LIMOUSINE / TRANSPORT DE PERSONNES • LIMOUSINE TRANSPORT / PASSENGER TRANSPORT Air Nice Média / Touring

+33 (4) 93 90 33 66

Hangar 8

Kingdom Limousine

+33 (4) 83 73 61 24

Hangar 6 bis

LOUEURS • CAR RENTAL Europcar

+33 (4) 93 90 40 60

Aérogare / Terminal

RESTAURATION / HOTELLERIE • RESTAURANTS / HOTELS Restaurant “Ardoise provençale”

+33 (4) 93 90 40 37

Aérogare / Terminal

Hôtel Grill “Campanile”

+33 (4) 93 48 69 41

Aéroport / Airport

Hôtel “Mercure”

+33 (4) 93 90 43 00

Aéroport / Airport


COMPAGNIES / COMPANIES

TELEPHONE / TELEPHONE

EMPLACEMENTS / LOCATION

FOURNITURES AERONAUTIQUES : documentation, antiquités, maquettes… AVIATION SUPPLIES: documentation, antiquities, models… Friebe France

+33 (4) 93 90 67 05

Hangar 8

Nostalgic Aviation

+33 (4) 93 90 41 16

Hangar 1

LOGISTIQUES / TRANSITAIRE • LOGISTICS / TRANSIT Ziegler Aerospace

+33 (4) 93 90 42 38

Les Bambous

DIVERS • MISCELLANEOUS Abracadabra (photographe / photographer)

+33 (6) 15 70 74 68

Hangar 2 bis

Cannes Air Show (organisation d’évènements / organisation of events)

+33 (4) 93 08 01 77

Hangar 2

Cannes Boat Service

+33 (6) 12 98 61 29

Hangar 9 bis

Jumboat

+33 (4) 92 97 96 20

Hangar 9 bis

Société Food Aqua Atlantique (études pour l’exploitation

+33 (6) 99 26 06 19

Hangar 8

+33 (4) 92 92 70 00

Aéroport / Airport

d’une ferme aquacole / studies for the operation of an aquaculture farm)

www.colibri.mc - 05/11

Thales Alénia Space

www.cannes.aeroport.fr

Plaquette Commercial Aéroport Cannes Mandelieu  

Plaquette qui présente les activités de l'Aéroport Cannes Mandelieu

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you