Page 1

Metec Motric S.A. Medizintechnik Samikoila Ibilbidea, 21 20830 Mutriku (Gipuzkoa) Espa単a Tel. (+34) 943 603 900 Fax (+34) 943 604 177 e-mail: info@metec-motric.com www.metec-motric.com


Metec Motric S.A. Medizintechnik Samikoila Ibilbidea, 21 20830 Mutriku (Gipuzkoa) Espa単a Tel. (+34) 943 603 900 Fax (+34) 943 604 177 e-mail: info@metec-motric.com www.metec-motric.com


PABLO GALLASTEGUI

INTRODUCCIÓN INTRODUCTION

Gerente Manager

Nos movemos en mercados cada vez más competitivos, que dejan menos lugar a errores y que constituyen un entorno complejo, que requiere afrontar el futuro con nuevas perspectivas.

We move in markets that each time are more competitive, complex and leave less room for errors which requires us to confront the future with new perspectives.

En Metec Motric somos conscientes del esfuerzo necesario para encarar estos nuevos tiempos, y estamos absolutamente convencidos de que la innovación es la base sobre la que se cimenta el crecimiento empresarial.

At Metec Motric we are conscious of the effort needed to approach these new times and are absolutely convinced that innovation is a pillar which strengthens a company’s growth.

Con una tradición de más de 50 años en la fabricación de instrumentos y con la confianza que en todo este tiempo vienen demostrando miles de profesionales sanitarios, en Metec Motric hemos ido incorporando los últimos avances técnicos en diseño y fabricación. Sin embargo, de nada sirve el empleo de la tecnología si no viene acompañada del conocimiento y la experiencia. El instrumental que sale de nuestra factoría es el producto de técnicas que combinan el uso de la más alta tecnología con el excelente trabajo de precisión de nuestros maestros artesanos. El resultado, instrumentos de alta calidad que estan preparados para soportar el paso del tiempo, a un precio realmente competitivo. Pero innovar no es sólo aplicar nuevos modelos de fabricación o invertir en tecnología. Innovar es un concepto mucho más amplio que nos obliga a estar en estrecho contacto con el mercado, ofreciendo soluciones para las necesidades e inquietudes que surgen en los entornos hospitalarios. Con el fin de ampliar nuestro servicio, ofrecemos un eficaz servicio de Atención y Reparación de Instrumental Quirúrgico, incorporamos nuevas soluciones de identificación para instrumental y estamos en pleno proceso de desarrollo de nuevos productos a través de Metec Motric Innobe, la sociedad encargada de la I+D+i del grupo. En esta nueva etapa de Metec Motric la orientación al cliente es la base sobre la que se asientan nuestros planes de futuro: perseguimos la excelencia como medio para conseguir la satisfacción total de los profesionales sanitarios que usan instrumentos con la marca Motric.

With more than 50 years of tradition in the production of instruments and with thousands of health professionals having confided in us, at Metec Motric we have been incorporating the latest advances in design and production techniques. However, none of this is useful unless the new technology is accompanied by knowledge and experience. The instruments that leave our production are a result of techniques which combine the latest technology and precision work from our master craftsman. The result, high quality instruments which are intended to stand the test of time, at a very competitive price. But innovation is not only applying new forms of production or investing in technology. Innovation is a much broader concept which obligates us to be in constant contact with the market, offering solutions for the needs and concerns which arise in the medical environment. With the aim of expanding our service, we offer an efficient after sales instrument repair service incorporating new instrument identification solutions and we are in the process of developing new products through Metec Motric Innobe, our company in charge of I + D + i. In this new stage of Metec Motric, client orientation is the foundation of our future plans: we pursue excellence as a means to obtain total satisfaction from the medical professionals who use the instruments labelled Motric. But this is only the beginning...

Pero esto es sólo el principio…

02 I 03


60 años de experiencia La experiencia y el saber adquiridos a lo largo de 60 años son las mejores credenciales para presentarnos y seguir aportando al mercado productos sanitarios del más alto nivel. Metec Motric S.A. Medizintechnik es la única empresa en España que produce instrumentos quirúrgicos. Desde 1948 fabricamos instrumental quirúrgico en Mutriku; en 1960, la empresa es adquirida por la multinacional alemana AESCULAP AG, y hasta febrero de 2005 se fabrica bajo el nombre de AESCULAP Motric. Hoy seguimos produciendo y comercializando instrumental quirúrgico con el nombre de Metec Motric S.A. Medizintechnik, consiguiendo niveles aún más elevados de calidad, gracias a la iniciativa de un nuevo equipo directivo y una plantilla de profesionales altamente especializados.

Over the past 60 years, the accumulation of experience and knowledge are our best credentials and this allows us to continue contributing high level products to the health market. Metec Motric S.A. Medizintechnik is the only company in Spain producing surgical instruments. Since 1948, we have been producing surgical instruments in Mutriku; in 1960 the company was acquired by the German multinational AESCULAP AG, and up until February of 2005 production was under the name of AESCULAP Motric. Today we continue to produce and commercialize surgical instruments under the name of Metec Motric S.A. Medizintechnik, achieving higher quality levels, thanks to the initiative of a new management team and a work staff of highly qualified professionals.

60 years of experience

HISTORIA HISTORY


TRAYECTORIA TRAJECTORY A lo largo de nuestra historia hemos ido incorporando nuevos productos y servicios, con una marcada orientación hacia el cliente. No sólo nos hemos especializado en la fabricación de instrumental, sino que el profundo conocimiento de nuestros técnicos y artesanos nos ha llevado a ofrecer soluciones de customización para instrumental específico y un completo servicio que incluye la gestión, mantenimiento y reparación del instrumental bajo demanda.

Throughout our history, we have been introducing new products and services with a marked orientation toward the client. We have not only specialized ourselves in production of instruments, but the profound knowledge of our technicians and craftsman have led us to offer personalized solutions for specific instruments and a complete after sales service including maintenance and instrument repair upon request.

04 I 05


EQUIPO TEAM En Metec Motric ofrecemos la soluci贸n m谩s adecuada para cada necesidad, por lo que somos mucho m谩s que proveedores de intrusmental de alta precisi贸n: somos un equipo que escucha a nuestros clientes y que aporta valor en cada desarrollo.

At Metec Motric we offer the best solution for every necessity, which makes us much more than just a supplier of high precision instruments: we are a team that listens to our clients and adds value to every challenge.

Experiencia Experence


MERCADO MARKET

La colaboraciĂłn con el cliente es una de nuestras mayores prioridades. Un profundo conocimiento de los problemas y necesidades del sector mĂŠdico nos motiva a estar en contacto permanente con el sector y desarrollar y mejorar constantemente nuestros productos y servicios.

Collaboration with the client is one of our highest priorities. A profound understanding of the problems and necessities found in the medical sector motivates us to be in permanent contact with the market and constantly developing and improving our products and services.

News line

Nuevas lĂ­neas 06 I 07


CALIDAD QUALITY Nuestra empresa actúa bajo un sistema de aseguramiento de la calidad plenamente integrado en toda la actividad diaria. Todos nuestros productos son sometidos a numerosos controles de calidad hasta llegar a la inspección final. De este modo, podemos garantizar que la calidad se controla desde el principio en cada una de las fases de producción. Metec Motric SA, cumple la normativa de calidad DIN ISO 9001:2008 y EN 13485:2003, así como la directiva RD93/42. Tenemos el marcado CE para todos nuestros productos.

Guarantee Garantía

Our company works under a quality assurance system completely integrated in the company’s daily activity. All our products pass through numerous control checks up until they reach the final inspection. Metec Motric SA, complies with the quality regulation DIN ISO 9001:2008 and EN 13485:2003, along with the guideline RD93/42. All our instruments carry the CE label.

08 I 09


PRODUCCIÓN PRODUCTION Nuestro catálogo contiene una gama completa de instrumental quirúrgico estándar con más de 8.500 referencias diferentes para todo tipo de aplicaciones. La calidad de nuestros procesos de fabricación está garantizada por la utilización de acero alemán de primera categoría, siguiendo una metodología de trabajo que utiliza las más modernas tecnologías como el Metal Injection Moulding (MIM) que permite conformar piezas de mayor complejidad, para poder responder con la mayor eficacia y eficiencia a las demandas del mercados. La completa gama de productos está en contínua evolución, clasificándose en:

Diagnóstico Bisturíes, Cuchillos Tijera para Cirugía Tijeras de Microcirugía Pinzas Microcirugía Pinzas para Tubos Pinzas para Pólipos y Esponjas Estiletes, Sondas y Porta-Algodón Porta-Agujas Auxilios para la Esterilización Cirugía Ósea, Osteosíntesis Neurocirugía, Laminectomía Otología Rinología Amígdalas Pinzas Flexibles Endoscopia Tórax Urología Ginecología Anestesia Tijera SUPERCUT Tijera Tungsteno Pinzas de Disección Pinzas Hemostáticas

Gama completa

Pinzas para Campos Separadores Trocares, Agujas para Punción Agujas para Ligaduras Vendajes, Enyesados Traumatología Oftalmología (Pinzas y Cánulas Oculares y Blefarostatos) Boca y Lengua Laringe Traqueotomía Vesícula Biliar Riñón Intestinos y Estómago Recto Obstetricia Dermatología Contenedores y Bandejas Microcirugía Endoscopia


Our standard catalogue contains a complete range of surgical instruments with more than 8.500 different references for all types of applications. The quality of our production procedures is guaranteed by the use of first class german steel and following a work methodology which uses the most modern technologies like Metal injection Moulding (MIM). This allows us to form components of high complexity, in order to respond to market demands with greater efficiency and effectiveness. Our range of product groups is continuously evolving and are presently:

Diagnostics Scalpels, Knives Operating Scissors Microsurgery Scissors Microsurgery Forceps Tubing Clamps Dressing Forceps Probes, Directors Needle Holders Sterilization Instruments Bone Surgery, Osteosynthesis Neurosurgery, Laminectomy Otology Rhinology Tonsils Flexible Forceps Thorax Urology Gynaecology Anaesthesia Supercut Scissors Tungsten scissors Thumb and Tissue Forceps

Hemostatic Forceps Towel Forceps Retractors Trocars, Puncture Needles Ligature Needles Plaster of Paris Orthopedics Ophthalmology (Forceps and Eye Cannula and Eye Specula) Mouth and Tongue Larynx Tracheotomy Gall Bladder Kidney Intestines and Stomach Rectum Obstetrics Dermatology Containers and Trays Endoscopy

Complete range

10 I 11


S.A.T. S.A.T. Otro de nuestros puntos fuertes consiste en nuestro servicio de reparaciĂłn de instrumental. En numerosas ocasiones, reparar o restaurar un instrumento puede ser mĂĄs rentable que reemplazarlo. Nuestros productos son instrumental de alto valor, y las reparaciones realizadas por Metec Motric aportan valor al mismo.

Another one of our strong points is our after sales instrument repair service. In numerous occasions, repairing or restoring an instrument can be more economic than replacing it. Our products are instruments of high value and the repairs performed by Metec Motric contribute to maintaining this value.

New lines Nuevas lĂ­neas


I+D+i I+D+i Fruto de nuestra alianza con partners tecnológicos podemos trabajar en colaboración con profesionales médicos y clínicos, ayudando a diseñar nuevos productos específicos y a desarrollar mejoras en el instrumental de modo paralelo a la evolución de las técnicas quirúrgicas. Nuestra red de desarrolladores técnicos y colaboradores médicos en Tuttlingen (Alemania) trabaja para ofrecer mejores productos tanto técnica como económicamente. Eficacia y eficiencia para optimizar el rendimiento de las labores de quirófano. rendimiento de las labores de quirófano.

As part of an alliance with our technical partners, we collaborate with clinical and medical professionals and assist in the designing of new customized products and developing improvements in parallel with the evolution of surgical techniques. Our network in Tuttlingen (Germany) of technical designers and medical collaborators work to offer better technical and economical products. Effectiveness and efficiency to optimize the work performance in the operating room.

12 I 13


I+D+i I+D+i DESARROLLO Y DISEÑO DE INSTRUMENTAL “CUSTOM” PARA TÉCNICAS ESPECÍFICAS.

DESIGN AND DEVELOPMENT OF “CUSTOM” INSTRUMENTS FOR SPECIFIC TECHNIQUES.

Cada profesional médico es único y cada técnica quirúrgica requiere de instrumental ultraespecializado. En Metec Motric somos conscientes de la importancia de colaborar de modo activo con los responsables médicos más prestigiosos, y por ello contamos con algunos de los más prestigiosos desarrolladores de proyectos del sector.

Every medical professional is unique and every surgical technique requires highly specialized instruments. At Metec Motric we are conscious that it is important to have working relations with prestigious doctors and because of this we rely on some of the most prestigious project developers in the sector.

El resultado, instrumental específico, adaptado a las particularidades de cada caso y cada tipo de técnica personal.

The result, specific instruments, adapted to the uniqueness of each case and each personal technique.

DESARROLLO DE MEJORAS TÉCNICAS EN INSTRUMENTAL QUIRÚRGICO Y NUEVOS PRODUCTOS.

DEVELOPMENT OF TECHNICAL IMPROVEMENTS IN SURGICAL INSTRUMENTS AND NEW PRODUCTS.

Las técnicas quirúrgicas evolucionan constantemente, y en ocasiones es necesario adaptar el instrumental a las nuevas formas de trabajo.

Surgical techniques constantly evolve and in occasions it is necessary to adapt instruments to new forms of work.

Por ello en Metec Motric, en colaboración con nuestros partners internacionales y a través de Metec Motric Innobe, tenemos abierta una línea para el estudio y la mejora del instrumental quirúrgico existente. Además, también estamos realizando importantes avances en el desarrollo de instrumental para implantología ósea e instrumental para técnicas de laparoscopia y endoscopia.

That’s why at Metec Motric, in collaboration with our international partners and through Metec Motric Innobe, have created a department for the study and improvement of existing surgical instruments. Furthermore, we are also carrying out important advances in the development of bone implant instrumentation and laparoscopic and endoscopic techniques.


FABRICACIÓN Y ADAPTACIÓN A INSTRUMENTAL DE LOS NUEVOS MANGOS DE SILICONA.

PRODUCTION OF NEW SILICON HANDLES AND ADAPTATION TO INSTRUMENTS.

Distintos países de la UE han puesto en marcha normativas que regulan el empleo de ciertos materiales para su aplicación en instrumental quirúrgico.

Different EU countries have set in motion regulations that govern the use of certain materials in the production of surgical instruments.

Uno de los cambios más importantes está basado en la utilización de mangos de silicona para ciertos tipos de instrumental, en detrimento de algunos materiales que tradicionalmente se venían empleando.

One of the most important changes is the use of silicon handles for certain types of instruments, in detriment to other materials which traditionally have been used.

Metec Motric es pionera en la fabricación de instrumental con los nuevos mangos de silicona, y hemos adaptado nuestro sistema de producción para poder aplicar esta tecnología en el instrumental quirúrgico existente, en los casos en los que la adaptación sea necesaria.

Metec Motric is a pioneer in the production of instruments with new silicon handles and have adapted our production line to apply this technology to existing surgical instruments and in other cases where they are necessary.

Customization 14 I 15


I+D+i I+D+i NUEVO SISTEMA INTEGRADO DE CODIFICACIÓN POR COLORES MEDIPLUGS Y DATAMATRIX.

NEW INTEGRATED CODING SYSTEM WITH MEDIPLUG COLORS AND DATAMATRIX.

La codificación por colores es un procedimiento habitual de reconocimiento visual para la clasificación del instrumental en función de los procedimientos y normas específicos de cada cliente.

Colour coding is a common visual procedure to recognize and classify instruments according to each clients criteria.

Por ello incorporamos a nuestra gama de productos la personalización mediante sistema de codificación por marcaje integrado MEDI-PLUGS® para instrumental quirúrgico. Empleando la tecnología de cerámica biocompatible ART-Tech, MEDI-PLUGS® supone un avance en tecnología de codificación por colores para el instrumental quirúrgico, que permite a los profesionales sanitarios emplear menos tiempo en organizar y clasificar el instrumental. Con el sistema de identificación DATA MATRIX es posible la realización de un plan de optimización del instrumental en los hospitales, permitiendo obtener beneficios directos en el control del gasto, en el control de inventarios y reparaciones, repercutiendo en la mejora de calidad del instrumental.

Due to this we have added an integrated colour coding system called MEDI-PLUGS® to our range of products which allows you to personalize surgical instruments. Using biocompatible ceramic ART-Tech technology, MEDI-PLUGS® is an advancement in colour coding technology for surgical instruments which allows medical professionals to use less time in the organization and classification of instruments. With the DATA MATRIX identification system it is possible to carry out an optimization plan for hospital instrumentation, allowing you to obtain direct benefits by controlling expenses, repairs and inventories, resulting in the best quality instruments available.

Eficacia y eficiencia Effectiveness & efficiency


A job well done generates benefits. At Metec Motric, we can state with pride that we are the only company in Spain that produces surgical instruments and our quality is recognized world wide. The instruments produced at Metec Motric are present in medical centres and hospitals world wide, instruments that do not lose their value as time passes by.

Guarantee

Las piezas que salen de la factoría de Metec Motric están presentes en centros sanitarios y Hospitales de todo el mundo, piezas que no pierden valor con el paso del tiempo.

RESULTADO RESULTS

Un buen trabajo genera frutos. En Metec Motric podemos afirmar con orgullo que somos la única empresa que produce instrumental quirúrgico en España, y nuestra calidad es reconocida en todo el mundo.

Personalización

16 I 17


FUTURO FUTURE El futuro de Metec Motric tiene como pilar fundamental la INNOVACIÓN como instrumento de mejora constante, desde el sentido más amplio del término: Innovación en tecnología, Innovación en personas, Innovación en procesos…, buscando sinergias en el flujo de colaboración integral entre nosotros y el mercado. La búsqueda de la excelencia es la base sobre la que trabajamos continuamente en Metec Motric. Esa excelencia tiene su reflejo en mejores resultados para nuestros clientes.

INNOVATION is a fundamental pillar which Metec Motric bases its future on and also as an instrument for constant improvement from every aspect of the word: Innovation in technology, Innovation in people, Innovation in procedures..., looking for synergy in the integral flow between us and the market. The search for excellence is what we continuously work for at Metec Motric. This excellence in turn provides better results for our clients.

Innovación Innovation


Metec Motric S.A. Medizintechnik Samikoila Ibilbidea, 21 20830 Mutriku (Gipuzkoa) Espa単a Tel. (+34) 943 603 900 Fax (+34) 943 604 177 e-mail: info@metec-motric.com www.metec-motric.com


Metec Motric S.A. Medizintechnik Samikoila Ibilbidea, 21 20830 Mutriku (Gipuzkoa) Espa単a Tel. (+34) 943 603 900 Fax (+34) 943 604 177 e-mail: info@metec-motric.com www.metec-motric.com

Folleto M M  

Folleto M M 20 Páginas

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you