Page 1

www.stylique.ca tel: +1 (514) 833-8848 | e-mail: john@stylique.ca STYLIQUE, n.f. : activité se rapportant à l’aspect extérieur d’un produit ou d’un lieu en vue d’un résultat esthétique s’accordant aux impératifs fonctionnels

Stylique par John-Hugo Tremblay


John-Hugo Tremblay, Designer, LL.L., J.D., MBA


Stylique par John-Hugo Tremblay Spécialiste en design d’intérieur, Stylique est un bureau d’étude en décoration et restructuration d’intérieur. C'est par l'harmonisation des espaces et la création de pièces uniques que les projets prennent forme dans: - L’habitation privée - L’espace public: création complète d’identité commerciale;             aménagement de décoration pour de l'événementiel;             tout autre intervention sur une révision esthétique. Stylique specializes in interior design, our core activities are interior decor and restructuring. We focus on harmonizing spaces and the creation of unique installations through hands on development of projects including: - Private homes - Public spaces:             creation of commercial identity from the ground up;          event layout and decoration;             all types of aesthetic revision work.

Habitations privées | Private homes


Bien-être, luxe et éclat | Fastueux mais confortable, brillant mais pas clinquant, cet intérieur honore le moindre détail dans une harmonie d'ivoire, de blanc et de gris.

Wellness, luxury and splendor | Luxurious but comfortable, bright but not flashy, this interior honors every detail in harmony with ivory, white and gray.


Secrets de style... Si le style contemporain prime, il se mêle à un savant éclectisme emprunté de rococo. Ici, le moindre objet attire l’oeil par sa forme particulière et la noblesse de sa matière.

Secrets of style... If contemporary style is prominent, it blends with a clever eclecticism that borrows to rococo. Here, every object attracts the eye by its particular shape and the nobleness of its material.


Plein la vue! | Dans ce penthouse de l’Île des Soeurs, élégance et légèreté furent les mots d’ordre pour créer ce décor intemporel. Pour un tel espace ouvert, tout a été réfléchi et choisi dans un esprit d’uniformité.

Utterly impressive! | In this Nun's Island penthouse, elegance

and gracefulness breathe life into this timeless decor. Everything was carefully thought out and selected to harmonize color and materials in this open space.


Dans les moindres détails Absolument tout dans cette demeure à été réalisé sur mesure afin d’améliorer la qualité de vie des résidents. Entre autre, la hauteur des comptoirs, les jets de la douche, sans oublier le garde-robe conçu spécifiquement pour monsieur et madame.

To the smallest details Absolutely everything in this house has been custom made to improve the quality of life of its residents. Among other things, counter heights, the jets of the shower, not to mention the walk-in closet designed specifically for Mr. and Mrs..


Moderne et à la fois classique! | Lumineux et aérien, cet

appartement du centre-ville de Montréal est judicieusement aménagé au goût du jour sans toutefois se soumettre aux plus récente tendances.

Both modern and classic! | Bright and airy, this downtown Montreal apartment is judiciously furnished up to date without submitting to the latest trends.


Noir et blanc. Brillant! Dans ce condo haut perché de Miami, le noir et le blanc sont à l’honneur. Afin de magnifier la lumière diurne, les murs et les objets se parent de miroir et de verre.

Black and white. Brilliant! In this high up condo of Miami, a black and white theme holds the spotlight. To magnify the daylight, walls and objects are adorned with mirror and glass.


Glamour des années 50, contexte urbain | Tout respire

Glamor of the 50s, urban context | Everything exudes

l'opulence dans ce décor où dominent les meubles aux courbes féminines. Les tissus luxueux, l'or et l'argent s'agencent à merveille.

opulence in this decor dominated by furniture with feminine curves. Rich fabrics, gold and silver fit together perfectly.


Style, confort et technologie | La domotique est omniprésente dans ce condo ultramoderne. Entres autres; plafonds acoustiques Barrisol, sono haute gamme, rideaux à fermeture automatique, cellier à vin. Les invités se sentiront comme dans un véritable "lounge"!

Style, comfort and technology | Home automation is pervasive in this ultra-modern condo. Among others: Barrisol acoustic ceiling, high-end sound system, self-closing curtains, wine cellar. Guests will feel like in a real "lounge"!


Bohème chic! Oeuvres d’art, objets de voyages, coussins de fourrure recyclée et fauteuils des années 70 s’entremêlent pour créer un décor à la fois éclectique et harmonieux.

Bohemian chic! Artworks, travel souvenirs, recycled fur cushions and chairs of the 70s blend to create a setting that is both eclectic and harmonious.


Le neuf rencontre le vieux | En plein coeur du vieux Québec, un air de fraîcheur est donné par l'ameublement contemporain confortable et pratique dans cette résidence centenaire ornée de moulures imposantes.

New meets old | In the heart of Old Quebec, an air of freshness is given by the comfortable yet practical contemporary furniture in this almost century-old home decorated with imposing moldings.


Stylique par John-Hugo Tremblay

Espaces publics | Public spaces


Le Feu Sacré | Dans ce restaurant du Vieux-Québec, il était

Le Feu Sacré | In this Old Quebec restaurant, it was important to

important d’optimiser la fonctionnalité des lieux et de conserver l’esprit vieillot sans toutefois avoir une impression de lourdeur.

optimize the functionality of the premises and preserve the oldfashioned spirit without having an impression of heaviness.


Le Rivoli | Dans ce restaurant de la Grande-Allée à Québec, le défi

était de camoufler le fait qu’on se retrouve dans un sous-sol. La pierre d’origine à été conservée et les moulures ont été peintes d’un blanc éclatant. Des touches de rouge dynamisent le tout!

Le Rivoli | In this Quebec City’s Grande Allée restaurant, the

challenge was to hide the fact that we find ourselves in a basement. The original stone has been preserved and moldings were painted bright white. Red accents energize the whole thing!


Comme à la maison | Lors d'un évènement majeur, il est

important de créer une ambiance confortable pour les invités. Les grands espaces doivent être enveloppant et on doit oublier l'aspect éphémère des installations.

Feels like home! | During a major event, it is important to create a comfortable atmosphere for guests. Large spaces must be enveloping and one must forget the ephemeral aspect of the installations.


Lumières! | Pour des espaces de travail restreints, il ne suffit pas

Lights! | For confined work areas, it is not enough to maximize

de maximiser l’espace de rangement. L’éclairage est la clé pour dynamiser l’espace et donner un impression de grandeur.

storage space. Lighting is the key to boost the space and give an impression of spaciousness.

Portfolio Stylique  

Stylique, par John-Hugo Tremblay

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you