Page 1

shopping & Genuss Guide

12/13

St. JOHANN / Alpendorf

www.sbsshopping.at


Willkommen Tradition trifft auf Moderne. Individualität auf Qualität. St. Johann, die Stadt im salzburgerischen Pongau präsentiert sich ihren Gästen mit einer Mischung aus urbanem und charmant-dörflichem Flair. Ob Designermode, „Skatewear“ oder handgearbeitete Lederhosen und Tracht, ob Schmuck, Kosmetik oder Bücher, ob Blumen oder die neuesten Smartphones – entdecken Sie die schönen Seiten des Lebens und wichtigen Dinge des Alltags. Die vielen inhabergeführten Familienbetriebe vermitteln Ihnen in authentischer Umgebung das angenehme Gefühl eines individuellen, persönlichen Einkaufserlebnisses, abseits von Massenware und künstlichen „Einheitswelten“. Hinzu kommen eine herrliche Umgebung, frische Bergluft, gemütliche Kaffeehäuser und Restaurants, die zum Entspannen und Genießen einladen. Nehmen Sie sich Zeit für einen gemütlichen Einkaufsbummel durch St. Johann und freuen Sie sich auf individuelle, inspirierende Erlebnisse. Wir freuen uns auf Sie!

Ihr Jörg Tichy

Geschäftsführer Einkaufsgemeinschaft St. Johann Einkaufs & Genuss Guide

2


IMPRESSUM Herausgeber EZ Werbegemeinschaft der Wirtschaftstreibenden St. Johann / Pg. Redaktion, Organisation & Textierung EZ Werbegemeinschaft der Wirtschaftstreibenden St. Johann / Pg. Konzeption, Gestaltung & Umsetzung adelsberger creativ media www.creativmedia.at Druck & Endfertigung Stepandruck Bischofshofen www.stepandruck.at Übersetzung www.deutsch-englisch.com Fotonachweise Elfriede Steinberger, www.fotoperfect.at Andreas Boldt Dominik Langegger Atelier Walter Oczlon istockphoto.com Pläne St. Johann & Alpendorf Schubert & Franzke, St. Pölten Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten.

www.sbsshopping.at

Welcome Tradition meets modernity, individuality meets quality. St. Johann, a town in Salzburg’s Pongau region, presents itself to visitors with a blend of charm and flair that is both urban and rural. Whether designer fashion, skater gear or handsewn lederhosen and folkwear, whether jewelry, cosmetics or books, flowers or the latest smart phones – discover the beautiful aspects of life and the essentials of daily living. The authenticity of our many family-owned and -operated businesses gives you the pleasant sensation of a personal and personalized shopping experience, far removed from the world of mass production and big-box stores. Add to that a glorious natural setting, fresh mountain air, cozy coffee houses and restaurants, all beckoning you to unwind and enjoy. Take time for a leisurely shopping expedition through St. Johann. Look forward to individual, inspiring experiences. We look forward to meeting you! Yours,

Jörg Tichy

Director of the St. Johann Retailers Association 3

Einkaufs & Genuss Guide


Einkaufs & Genuss Guide

4


INHALt / Content

Seite / Page

Willkommen....................................................................... 2-3 Welcome ■ Obermarkt ................................................................. 6-57 ■ Obermarkt ■ Untermarkt ............................................................ 58-67 ■ Untermarkt ■ Rund um die Salzach ................................... 68-86 ■ Flanking the Salzach ■

Shopping-Spaziergang ........................................ 87 Shopping-walk

■ Alpendorf ................................................................ 88-93 ■ Alpendorf Infos & Service ......................................................... 94-95 Infos & Service Branchenregister .................................................... 96-97 Branch Index © Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010

5

Einkaufs & Genuss Guide


6

7 34

33 36 38 37 35 22 23 24 25 26

9 32 31 30 10 21

8

5 11 4

3 2 1

12 13 20 1918 16 14 17 15

28 27

39 40 41 29

50

43 42 44 45 46

Einkaufs & Genuss Guide

6

47

48

49

© Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010


1 Mamasitas Mexican Grill & Bar 2 Camp 4 Bergsport 3 Palmers 4 Goldener Hirsch 5 Schwaiger`s Haus der Geschenke 6 high 5 7 ShoeBar by adelsberger 8 Café Bauer 9 Platzl Restaurant-Bar 10 Jonas - Schmuck und Uhren 11 Haardesign Neumayr 12 Mädchenschule 13 Bioladen Renate 14 adelsberger creativ media 15 Intersport Kerschbaumer 16 Zeitlos – Adelsberger Tracht & Trend 17 Kunststücke 18 M1 by langeder - Juwelier 19 Sylvia Pilotto Haushalt, Hochzeit, Geschenke 20 Berger Feinste Confiserie 21 Sport-Mode Pirnbacher, Sport 2000 22 Optik Krabb 23 trendmaker ModehandelsgmbH 24 Libro 25 Tigas Base 26 Café Schiebel 27 Reisebüro Stranger 28 Salzburger Sparkasse Bank AG 29 Red Zac World Kappacher, Kappacher Günther GmbH 30 Modehaus Adelsberger 31 Gasthof Stöcklwirt 32 Benetton United Colors of Benetton 33 Schuhhaus Novak 34 Pongauer Nachrichten 35 Kunsthandwerk Modelhart 36 Raiffeisenbank 37 Tourismusverband St. Johann - Alpendorf 38 Zachhalmel Blumengeschäft 39 Fleischhauerei Urban 40 Haidenthaler Buch-Papier-Geschenke 41 Farben Steger 42 effects by Mike Zerzer 43 Marionnaud Parfümerie 44 Hervis Sports 45 Kinderland 46 Thalia Buch & Medien 47 Optik Mayr 48 Ellmer & Partner Bauträger & Immobilien 49 Pongauer Jagdstube 50 Kultur- & Kongresshaus Am Dom

Obermarkt Rund um den Pongauer Dom bildet der Bereich Hauptstraße, Wagrainer Straße, HansKappacher-Straße und Färbergasse den Obermarkt. Hier blüht das Leben, hier reiht sich ein Geschäft an das andere, hier spürt man die Liebe der Menschen zu ihrer Herkunft. Genießen Sie einen Einkaufsbummel im Obermarkt mit seinem ausgewogenen Branchen-Mix.

Obermarkt Around Pongau Cathedral an area known as the “Obermarkt” is delineated by the main road, the Wagrainer Straße, Hans-Kappacher Straße and Färbergasse. A place where life is in full bloom, one shop shoulder-to-shoulder with the next, a place where you sense the people’s love for their own heritage. We invite you to enjoy a shopping expedition at the Obermarkt, with its balanced assortment of businesses.

7

Einkaufs & Genuss Guide


1

Mamasitas mexican grill & Bar Wagrainer Straße 3

 +43 6412 / 42 88 mamasitas@sbg.at www.mamasitas.at

Bienvenido! Herzlich willkommen im Mamasitas, dem einzigen mexikanischen Lokal im Zentrum von St. Johann. Hier werden im authentischen Ambiente traditionelle, mexikanische Gerichte genauso wie herzhafte Tex-Mex-Variationen serviert. Jeden Mittwoch und Freitag gibt es Spareribs unter dem Motto „all you can eat“, das heißt: Einmal zahlen und essen, so viel man kann. Zum Chillen oder nach dem Essen bei Cocktails und Tequila lädt die gemütliche Bar ein. Bienvenido! Welcome to Mamasitas, the only Mexican eatery in the center of St. Johann. In its authentic ambience, diners are served traditional, Mexican dishes as well as Tex-Mex variations. Every Wednesday and Friday: all-you-caneat spareribs: Pay once and eat until you drop! The laid-back bar invites you to chill, or enjoy cocktails and tequila before or after your meal.

Einkaufs & Genuss Guide

8


2

Camp4 Bergsport Kletterer, Bergsteiger, Tourengeher und alle Outdoor-Begeisterten finden bei Camp4 das, was sie für ihren Sport brauchen. Vor allem werden sie hier professionell beraten, besteht das Camp4-Team doch zu 100 % aus aktiven Bergsportlern, die ihre Passion noch leben. Durch die Begeisterung zum Bergsport und den Besuch vieler wichtiger Messen ist das Camp4-Team mit seinem Angebot immer auf dem neuesten Stand. Climbers, mountaineers, tourers and outdoor fans find all their sporting needs at Camp4. And above all, professional assistance, with 100 % of the Camp4 team active, passionate alpinists themselves. Their enthusiasm for mountain sports and participation at many important trade shows means that Camp4 always offers the very latest gear.

Wagrainer Straße 1

+43 6412 / 40 963 info@camp-4.at www.camp-4.at Mo-Do 10.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-19.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr im Dezember Sa 9.00-17.00 Uhr durchgehend

9

Einkaufs & Genuss Guide


3

Palmers Ein stressfreier Einkauf von Wäsche, Strümpfen, Bade- und Freizeitmoden für Damen, Herren und Kinder beginnt bei Palmers in St. Johann mit einem kostenlosen Kundenparkplatz. Inhaberin Erika Lackner und ihre Mitarbeiterinnen Christine, Claudia und Katrin verfügen über langjährige Erfahrungen in der WäscheBranche und finden so mit einer diskreten Figuranalyse immer die perfekte Passform.

Wagrainer Straße 1

+43 6412 / 43 89 riki.lackner@tele2.at

Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

10

Stress-free shopping for stockings, swimand leisure-wear for ladies, men and children begins with free customer parking at Palmers in St. Johann. Owner, Erika Lackner, and her team, Christine, Claudia and Katrin, have many years of experience in the clothing and underwear business, offering discrete figure analysis to guarantee a perfect fit.


Bilder: Andreas Kreuzhuber

4

Die Brandner Brüder, Andi, Josef, Stefan und Georg, sind auf allen Ebenen innovative und moderne Gastgeber. So vereinten sie in der Bar mit chilligen Loungemöbeln und modernen Hockern Licht- und Sounddesign auf höchstem Niveau. Im Café zelebrieren Gäste mit Afro Coffee und Teas höchste Trinkkultur. Unter dem Motto: „Altes trifft Neues!“ brilliert das Restaurant in jeder Hinsicht. The Brandner brothers, Andi, Josef, Stefan and Georg, are innovative and modern hosts on every level. In the bar, for example, they incorporated chillin’ lounge furniture and modern stools to unify light and sound design of the highest caliber. In the café, guests celebrate the art of drinking over Afro Coffee and teas. True to their motto “Old meets New!”, this restaurant shines in every regard.

Wagrainer Straße 4

 +43 6412 / 60 45

info@goldener-hirsch.co.at www.goldener-hirsch.co.at Di-Sa ab 11.00 Uhr So ab 16.00 Uhr

11

Einkaufs & Genuss Guide


5

Schwaiger’s Haus der Geschenke

Wagrainer Straße 2

 +43 6412 / 42 46

Im Haus der Geschenke reicht die Produktpalette von Glas- und Porzellanwaren in verschiedenen Stilen bis zu Haushaltswaren und Sportpreisen. Firmen wie Villeroy & Boch, Gmundner Keramik, Riedel, WMF, Eisch, Berndorf oder Fissler garantieren beste Qualität und modernes Design. Sie heiraten oder feiern ein Jubiläum? Schwaiger führt auch Ihre Geschenke-Liste.

haus-der-geschenke@sbg.at

Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

12

At the House of Gifts, the palette ranges from glass and porcelain items in a variety of styles, to housewares and sports prizes. Companies such as Villeroy & Boch, Gmundner Keramik, Riedel, WMF, Eisch, Berndorf and Fissler guarantee top quality and modern design. Getting married or celebrating an anniversary? Schwaiger also manages your gift registry.


6

High 5 Bar, Club, Lounge – das HIGH5 gehört zu den angesagtesten Locations im SalzburgerLand. Im einzigartigen Flair der Bar kommen Sie mit exotischen Drinks, ausgefallenen Shots und DJs in Partylaune. Im Club bringen die Parties bei den aktuellsten Clubsounds kombiniert mit neuester Lichttechnik das HIGH5 zum Glühen. Gemütliche Stunden genießen Sie, bevor die Partynacht beginnt, im stylischen Ambiente der Lounge bei Cocktails und leichten Sounds. Bar, club, lounge – HIGH5 is one of SalzburgerLand’s hottest locations. In the unique atmosphere of the bar, exotic drinks, outlandish shots and DJs all put you in the party mood. In the club, parties with the newest club sounds and latest lighting technology set the HIGH5 aglow. In the stylish ambience of the lounge, spend relaxed moments enjoying cocktails and easy-listening before the party night begins.

Hauptstraße 6

+43 6412 / 42 88 info@high-5.at www.high-5.at

13

Einkaufs & Genuss Guide


7

shoebar

Hauptstraße 14

 +43 6412 / 42 31

office@adelsberger.at www.adelsberger.at

Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

GRATIS Kundenparkplätze! FREE parking!

Einkaufs & Genuss Guide

14

Die ShoeBar by adelsberger ist der angesagte Treffpunkt für die modische Frau, die ihr Outfit perfekt ergänzen möchte. In einem edlen, modernen und gleichzeitig lässigen Ambiente präsentiert die ShoeBar Modelle der exklusiven spanischen Designerin Pura Lopez sowie von Jeffrey Campbell, Chinese Laundry, Micheal Kors, Buffalo und Liebeskind. Handtaschen, Schals und andere Accessoires runden das Angebot ab. The ShoeBar by adelsberger is the hip venue for the fashionable woman wanting to find the perfect complement to her outfit. In a stylish, modern yet casual ambience, the ShoeBar presents models from exclusive Spanish designer Pura Lopez, from Jeffrey Campbell, Chinese Laundry, Michael Kors, Buffalo and Liebeskind. Handbags, scarves and other accessories add the finishing touches to the selection.


8

BAUER Bäckerei - Café - Konditorei Qualität und Tradition werden bei uns groß geschrieben. Daher verwenden wir für unsere Produkte nur biologisch wertvolle Rohstoffe, wie z.B. 3-Stufen Biosauerteig aus eigener Produktion. In unserer Confiserie stellen wir hochwertige handgeschöpfte Schokoladen her und in der Konditorei klassische Wiener Mehlspeisen. Lassen Sie sich in unseren Café-Konditoreien verwöhnen. Quality and tradition take center stage here with us. And we only use valuable organic ingredients for our products, incl. 3-step organic sourdough produced in-house. In our confiserie, we make high-quality, hand-dipped chocolates, and in the patisserie, classic Viennese pastries. Treat yourself to a visit to our café-patisserie.

Bauer Bäckerei-Café-Konditorei Hauptstraße 25

 +43 6412 / 68 55 Mo-Fr 6.30-18.00 Uhr Sa 6.30-17.00 Uhr So 6.30-10.00 Uhr Bauer Café-Konditorei Hauptstraße 16

 +43 6412 / 89 66 Mo-Sa 7.30-19.00 Uhr So 9.00-18.00 Uhr info@baeckerei-bauer.at www.baeckerei-bauer.at

15

Einkaufs & Genuss Guide


9

Hauptstraße 20

 +43 6412 / 419 23 platzl@sbg.at www.platzl.cc

Mo-Sa 10.00-2.00 Uhr

Platzl restaurant - Bar - Terrasse Ob Sie gut essen, etwas trinken oder einfach nur nette Menschen treffen möchten – das beliebte „Platzl“ hat für jeden den richtigen Platz. Gerlinde und Christof Rohrmoser freuen sich Sie nach einem gemütlichen Einkaufsbummel, zur Entspannung nach einem Arbeitstag, am Abend auf ein Glaserl oder zu einem Mittagessen mit täglich wechselndem, preisgünstigem Mittagsmenü begrüßen zu dürfen. Whether you want to eat well, have something to drink or simply meet nice people – the popular “Platzl” has the right spot for everyone. Gerlinde and Christof Rohrmoser look forward to seeing you, perhaps after a laid-back shopping expedition, to unwind after a day of work, for an evening glass of wine, or for lunch with a rotating, inexpensive daily lunch menu.

Einkaufs & Genuss Guide

16


10

Jonas Schmuck & uhren JONAS bietet für jeden Anlass eine große Auswahl an Schmuck und Uhren mit Stil und Qualität. So sind beim Schmuck die Modelle meistens aus Sterling Silber oder es sind vergoldete Unikate bis 18 Karat von den Top-Marken Thomas Sabo, Calvin Klein und Story by Kranz und Ziegler. Uhren führt Jonas von Tissot, Emporio Armani und Michael Kors. Neu! WeddingLounge: Große Auswahl an Verlobungs-Eheringen . Batterie- oder Uhrenarmbandwechsel sofort! JONAS offers high-quality, stylish jewelry and watches. The jewelry generally involves pieces worked from Sterling silver or 18 Karat goldplated from top brands like Thomas Sabo, Calvin Klein and Story by Kranz & Ziegler. Jonas carries watches by Tissot, Emporio Armani and Michael Kors. New! Wedding Lounge: Large selection of engagement and wedding rings. Immediate watch battery or strap change.

Hauptstraße 18a

+43 6412 / 40 604 www.jonas-schmuck.com Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

17

Einkaufs & Genuss Guide


11

Haardesign neumayr Hauptstraße 21

 +43 6412 / 84 01 Di-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 8.00-15.00 Uhr

Mit Schulungsprogrammen, Besuchen von internationalen Messen und Seminaren ist hier ein fachlich perfekt geschultes Team immer am Puls der Zeit. Neben Schnitt, Farbe, Welle, Fönen hat es sich auf Farb- und Stilberatung, Pflanzenfarben und Hochsteckfrisuren spezialisiert. Hinzu kommen Wimpern- und Augenbrauenfärben, Maniküre, Make up, Haarverlängerung oder -verdichtung. Through training programs and attendance at international shows and seminars, their expert team always has its finger on the pulse of the times. Aside from cuts, coloring, perms and blow-drying, they have also specialized in color and style consultation, plant-based dyes and pinned-up looks. This is supplemented by lash and brow tints, manicures, makeup, hair extensions and hair-density enhancements.

Einkaufs & Genuss Guide

18


12

mädchenschule Café - bar - lounge Die „Mädchenschule“ wurde in Erinnerung an das ehemalige Elisabethinum, das bis 1982 in diesem Haus untergebracht war, ins Leben gerufen. Für normale Schüler, Streber und Schwererziehbare gibt es hier eine „Schulhausordnung“ für ein positives Klima: freundlicher Umgangston, Rücksichtnahme, Toleranz und gegenseitige Einladungen.

Hauptstraße 21

 +43 664 / 385 80 62 Schulbeginn im Winter: 17.00 Uhr Schulbeginn im Sommer: 18.00 Uhr Mo schulfrei!

The “Mädchenschule” was born in commemoration of the former Elisabethinum, a girls’ school housed in this building until 1982. Regular “students”, along with high-flyers and the learning-challenged all benefit from our positive climate based on a few simple school rules: a friendly tone, consideration, tolerance and mutual acceptance. 19

Einkaufs & Genuss Guide


13

Bioladen renate Hauptstraße 21

 +43 6412 / 72 35

bioladen.renate@aon.at www.bioladen-renate.at

Mo-Fr 8.30-12.30 Uhr und 14.30-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr

Der Bioladen Renate hat sich auf biologische Lebensmittel in Premium-Qualität spezialisiert. Zu einem Auszug des reichhaltigen Sortiments gehören unter anderem auch Naturkosmetik, Moor und Kräuterprodukte, ätherische Öle, Getreidemühlen, Nahrungsergänzungen und vieles mehr. Kunden schätzen die höchst kompetente Beratung über gesunde Ernährung und Lebensweise. Das Motto von Renate Trigler und ihrem Team lautet: „Gut Leben mit gutem Gewissen!“ Bioladen Renate has specialized in premium quality organic foods. An excerpt from their wide selection also includes natural cosmetics, mud and herbal products, essential oils, grain mills, nutritional supplements and much more. Customers value the expert advice on healthy nutrition and lifestyle. The motto from Renate Trigler is: “Live well with a good conscience!”

Einkaufs & Genuss Guide

20


rtner: Exklusiver Pa

St. Johann &

Bruck/Glstr.

14

Adelsberger creativ media Die Full-Service-Werbeagentur bietet bereits seit 2004 „Kreativität ohne Ablaufdatum“. Das Angebot erstreckt sich von der Logoentwicklung, klassischen Werbung, Direkt-Marketing, bis hin zu kompletten Werbe- & Kommunikationskonzepten im Printbereich über Web- & App-Entwicklungen sowie Multimediaproduktionen. Zudem betreut acm die Schaltungen aller regionalen Werbespots für das Diesel Kino St. Johann & Bruck/Glstr. This full-service advertising agency has been offering “Creativity without expiry date” since 2004. The service palette encompasses everything from logo development, classic advertising and direct marketing to complete advertising and communication concepts in the print world, web and app development as well as multimedia production. In addition, acm manages all regional ad placement for the Diesel Kino cinema chain in St. Johann & Bruck/Glstr.

Hauptstraße 20

 +43 6412 / 20 164 info@creativmedia.at www.creativmedia.at

Mo-Do 8.30-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr Fr 8.30-12.00 Uhr

21

Einkaufs & Genuss Guide


Kerschbaumer

Hauptgeschäft: 5600 St. Johann/Pg. (direkt am Dom), Tel. +43 (0)6412/4369 Shop + Verleih: Tel. +43 (0)6412/8455 Alpendorf 10 (Hotel Rothirsch) Alpendorf 8 (Hotel Alpina) E-mail: office@intersport-kerschbaumer.at, www.intersport-kerschbaumer.at

15

Kerschbaumer

intersport kerschbaumer

Hauptgeschäft Leo-Neumayer-Str. 2  +43 6412 / 43 69 Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr Shop&Rent Alpendorf 10  +43 6412 / 84 55 Shop&Rent (Hotel Alpina) Alpendorf 8  +43 6412 / 210 44 Mo-So 8.30-18.00 Uhr office@intersport-kerschbaumer.at www.intersport-kerschbaumer.at Einkaufs & Genuss Guide

22

Intersport Kerschbaumer wird bereits seit 1936 als traditionelles Familienunternehmen geführt. Das Produktangebot reicht von klassischen Sportarten über funktionelle Freizeit- und Skibekleidung bis hin zu Trendsportarten wie Klettern und Freeskiing. Individuelle Beratung und Top-Service zählen zu den Kernkompetenzen unserer Geschäfte und Verleihstationen. Intersport Kerschbaumer is a family business with a tradition going back to 1936. Products range from classic sports to functional clothing for sports and recreation, to trend sports such as climbing and freeskiing. Individual assistance and top-notch service are integral to our shops and rental centers.


16

zeitlos adelsberger tracht & trend Das Trachtenhaus „Zeitlos“ stellt ein Novum in der Salzburger Modelandschaft dar. Traditionelle Trachten der Hersteller Habsburg, Meindl, Allwerk, Lodenfrey, Beurle und Wenger finden sich hier genauso in den Regalen wie die alpinen Lifestylemarken Luis Trenker, Mothwurf und Sportalm. Der aktuellen modischen Strömung tragen Brands wie La Martina, Passport und Armani Rechnung. “Zeitlos” represents a brand-new concept in Salzburg’s fashion world. Traditional folkwear by manufacturers Habsburg, Meindl, Allwerk, Lodenfrey, Beurle and Wenger, are side-by-side on their shelves with such alpine lifestyle labels as Luis Trenker, Mothwurf and Sportalm. Current fashion trends are also heralded in such brands as La Martina, Passport and Armani.

Hauptstraße 23

 +43 6412 / 42 31

office@adelsberger.at www.adelsberger.at Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

GRATIS Kundenparkplätze! FREE parking!

23

Einkaufs & Genuss Guide


17

kunststücke Hauptstraße 25

 +43 6412 / 8297 Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

Das Geschäft bietet eine reichhaltige Auswahl an trendigen Geschenken, die Jung und Alt seit 17 Jahren begeistern. Speziell für ihren immer aktuellen Modeschmuck hat sich „Kunststücke“ einen Namen gemacht. Das umfangreiche Sortiment wird direkt auf den weltgrößten Geschenkmessen in Frankfurt und Mailand ausgesucht. Das gesamte Team freut sich Ihnen bei einem Besuch mit kompetenter Beratung zur Seite zu stehen. This shop offers a wide selection of trendy gift ideas, exciting young and old for 17 years. Especially for its always-current fashion jewelry, Kunststücke has made quite a name for itself. The extensive selection is in high demand at the world’s biggest gift shows in Frankfurt and Milan. The whole team looks forward to your visit and giving you competent assistance.

Einkaufs & Genuss Guide

24


18

M1 by langeder Hier glitzert und glänzt es! Der etwas andere Juwelier M1 by Langeder bietet luxuriösen Schmuck und Uhren zu erschwinglichen Preisen. Die Marken-Auswahl begeistert: Klassiker wie BOSS, Tommy Hilfiger, oder Jacques Lemans sind ebenso im Angebot wie bekannte Designerbrands. In puncto Designer- und Modeschmuck setzt Langeder auf beste Qualität. Vorbeischauen lohnt sich also immer! A place that sparkles and glistens! M1 by Langeder is a different kind of business, offering luxurious jewelry and timepieces at affordable prices. The selection is exciting: classics such as BOSS, Tommy Hilfiger and Jacques Lemans, along with famous designer brands. For its designer and fashion jewelry, Langeder focuses squarely on quality. Stop in, you won’t be disappointed!

Hauptstraße 25 (gegenüber Modehaus Adelsberger)

+43 680 / 23 77 830 M1.st.johann@sbg.at Mo-Fr 10.00-18.00 Uhr Sa 10.00-13.00 Uhr

25

Einkaufs & Genuss Guide


19

Sylvia Pilotto

Hauptstraße 27

 +43 6412 / 42 28 Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr

Sylvia Pilotto Haushalt - Hochzeit - Geschenke Bei uns finden Sie für jeden Anlass und für jede Jahreszeit das passende Geschenk. Unser umfangreiches Programm bietet eine Vielzahl an Geschenksartikeln, ausgefallene und trendige Geschenkideen, aber auch alles rund um das Thema Haushalt und Hochzeit. Freundliche und kompetente Beratung ist für uns selbstverständlich. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Here with us, you will find the perfect gift for every occasion and every season. Our extensive program includes a wide range of gift items, unusual and trendy gift ideas, but also everything related to home and weddings. Friendly and professional service is a matter of course for us. We look forward to your visit!

Einkaufs & Genuss Guide

26


20

berger feinste confiserie Berger Feinste Confiserie ist die Stätte der Verführung. Es sind die handgefertigten Schokoladenkreationen, die jedes Widerstehen zum sinnlosen Unterfangen machen. Wer je einmal einen Fuß über die Schwelle gesetzt hat und dem Duft der Schokolade gefolgt ist, weiß, dass diese Umschreibung noch untertrieben ist. Hauptstraße 29

Berger Finest Confections is a place of temptation. It is their handmade chocolate creations that make resistance quite futile. Anyone who has ever set a foot across their threshold and followed the fragrance of chocolate, knows that this description is actually somewhat understated.

 +43 6412 / 598 88

schokolade@confiserie-berger.at www.confiserie-berger.at Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr Oktober bis Ostern: Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr Sa 9.00-16.00 Uhr

27

Einkaufs & Genuss Guide


21

SPORT-MODE

PIRNBACHER

ST. JOHANN/PG.

Sport - Mode Pirnbacher

Hauptstraße 31

 +43 6412 / 60 44

sport-pirnbacher@sbg.at Mo-Fr 9.00-12.30 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.30 Uhr Sommer: jeden 1. Sa im Monat Winter: jeden Sa 14.00-17.00 Uhr Skishop, Ski- und Rodelverleih Premweg 2

 +43 6412 / 84 52 Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa, So (Hochsaison) 9.00-12.00 und 14.00-17.00 Uhr Einkaufs & Genuss Guide

28

Das Angebot von Sport - Mode Pirnbacher umfasst den gesamten Bereich der Sport- und Freizeitmode vieler bekannter Top-Marken. In der Wintersaison öffnen Helga und Helmut Pirnbacher auch ihren Skishop mit Ski- und Rodelverleih am Hahnbaumlift. Hier finden Wintersportler die neuesten Skimodelle und perfekten Service sowie fachliche Beratung. Pirnbacher Sport & Fashions covers the entire spectrum of sports and recreational fashions from many top labels. During winter season, Helga and Helmut Pirnbacher also open their ski and toboggan shop, including ski rentals, next to the Hahnbaum lift. Here, winter sports fans find the latest ski models, perfect service and expert advice.


22

Optik Krabb Optik Krabb im Zentrum von St. Johann bietet internationale Brillen- und Sonnenbrillenmode sowie sämtliche Kontaktlinsen aller führenden Hersteller. Ein individueller Sehtest und fachkundige visuelle Beratung garantieren optimalen Sehkomfort für Ihre Augen. Neue Brille innerhalb 24h! Kontaktlinsen Sofort Abgabe! Krabb Optical, located in downtown St. Johann, carries international spectacle and sunglass fashions, as well as contact lenses from all leading manufacturers. A personal vision test and expert consultation guarantee optimal vision comfort. New glasses within 24 hours! Contact lenses available immediately!

Hauptstraße 35 (Zentrum)

 +43 6412 / 42 91 optik@krabb.at www.optik-krabb.at

Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr

29

Einkaufs & Genuss Guide


23

trendmaker tracht & country

Hauptstraße 35

 + 43 6412 / 67 13

Das Trachtengeschäft führt ein umfangreiches Mode-Programm unter dem Motto: „Größte Auswahl zum besten Preis!“ Von Dirndlkleidern in verschiedenen Längen, Dirndlblusen, Kostümen, Anzügen mit jeweils dazu passenden Hemden und Blusen bis zu Accessoires, kurzen Kniebund- oder langen Lederhosen in verschiedenen Qualitäten bietet trendmaker alles, was das Trachtenherz begehrt.

www.trendmaker.at

Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

30

This folkwear store offers an extensive fashion program true to their motto: “The widest selection at the best price”. trendmaker offers everything a folk-fashion wearer’s heart desires: dirndl dress of different lengths, dirndl blouses, women’s and men’s suits with matching shirts and blouses, along with accessories, short knee-length or long lederhosen in different qualities.


24

Libro Mit rund 1.000.000 Club-Mitgliedern und bundesweit 239 Filialen zählt LIBRO zu den bekanntesten und beliebtesten österreichischen Anbietern in den Bereichen Papier- und Schreibwaren für Büro und Schule. Hinzu kommen ein umfassendes Entertainment-Angebot wie Bücher, Musik, DVD/Video, Games, Ticketing sowie Spiele, Bastelbedarf und Technik-Produkte.

Hauptstraße 37

 +43 6412 / 20 217 Mo-Fr 8.00-18.30 Uhr Sa 8.00-17.00 Uhr

With around 1,000,000 club members and 239 branches country-wide, LIBRO is one of the most famous and popular Austrian suppliers of stationery and writing products for the office and school. This is supplemented by a full line of entertainment items such as books, music, DVD/video, electronic games and ticketing, plus family games, crafts supplies and technology products. 31

Einkaufs & Genuss Guide


25

Tigas Base

Haupstraße 35

 +43 6412 / 65 88 office@tigas-base.at www.tigas-base.at

1. Mai - 31. August Mo-Do 13.00-18.00 Uhr Fr 10.00-12.00, 13.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr 1. September - 30. April Mo-Fr 10.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr Einkaufs & Genuss Guide

32

Bist du auf der Suche nach der perfekten Ausrüstung für den nächsten verschneiten Wintermorgen, dann bist du bei Tigas Base, dem Boardstore mitten im Zentrum von St. Johann genau richtig. Egal ob Snow, Skate, Surf oder Streetwear, wir bieten was dein Herz begehrt. Weiters erfährst du bei uns die Latest News über Bewerbe, Spots und Parties im Pongau ... enjoy your ride! If you are looking for perfect gear for the next snowy winter morning, Tigas Base, the Boardstore in the heart of St. Johann, is just for you. Whether snow, skate, surf or streetwear, we offer everything your heart could wish for. You will also hear the latest news about contests, hot spots and parties taking place in Pongau ... enjoy your ride!


26

Café - Konditorei Schiebel Das traditionsreiche Café Schiebel ist weit über die Grenzen hinaus bekannt und lädt Einheimische und Urlaubsgäste gleichermaßen zum Genießen, Plaudern und Schauen ein. Konditormeister Patrik Hochleitner und sein Team stellen eine Fülle von köstlichen Kuchen-Kreationen her, doch berühmt ist das Café Schiebel durch seinen schon legendären „Bienenstich“. Schiebel is a traditional café famous far beyond our borders, beckoning locals and visitors alike to enjoy, chat and watch. Master confectioner, Patrik Hochleitner, and his team produce a wealth of delicious cake creations, though Café Schiebel has gained particular fame with its legendary “bee-sting” cake.

Hauptstraße 37

 +43 6412 / 61 80 schiebel@sbg.at

Mo-Sa 8.00-20.00 Uhr Sonn- & Feiertag 10.00-20.00 Uhr

33

Einkaufs & Genuss Guide


27

Reisebüro Stranger

Hauptstraße 41

 +43 6412 / 57 57-0

office@reisebuero-stranger.at www.reisebuero-stranger.at

Mo-Do 8.30-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr Freitags durchgehend 8.30-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

34

Die beste Empfehlung sind eigene Erfahrungen. Deshalb sind wir selber viel unterwegs, sehen uns in Reisegebieten und Hotels genau um, finden die besten Verbindungen dorthin, lernen die Menschen kennen und spüren Besonderheiten auf. Weltweit. Ob Sie eine individuell ausgearbeitete Reise, Gruppen oder Incentive-Reise machen möchten, günstige Flüge oder Last Minute Angebote suchen – wir sind für Sie da. Our own experiences are the best recommendation. Which is why we travel so much, checking out tourism destinations and hotels, making connections, getting to know the people, hunting for unique opportunities. Worldwide. Whether you wish to take an custom-designed trip, plan group or incentive travel, hunt for bargain flights and last-minute offers – we are always here for you.


28

salzburger sparkasse Es lohnt sich, Kunde der Salzburger Sparkasse zu sein: Ob Sparen, Veranlagen, Vorsorgen, Finanzieren oder Bauen und Wohnen, „in jeder Beziehung zählen die Menschen“. Seit 1880 bringen Private und Unternehmer der Sparkasse in St. Johann Vertrauen entgegen. Individuelle Kundenberatung ist nach Terminvereinbarung auch außerhalb der Schalteröffnungszeiten möglich.

Hauptstraße 41

 +43 50100 / 410 70

stjohann@salzburg.sparkasse.at www.salzburger-sparkasse.at Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 14.30-16.30 Uhr

Being a customer of Salzburger Sparkasse is really rewarding: Whether savings, investment, personal wealth planning, financing or building, “it’s always the people who count”. Private and business customers have placed their trust in this St. Johann bank since 1880. Individual customer service is also available by appointment outside of regular counter hours. 35

Einkaufs & Genuss Guide


29

REd Zac World Kappacher

Hauptstraße 45 Unterhaltungselektronik  +43 6412 / 200 20 Haushalt und Küchenstudio  +43 6412 / 419 60 shop@redzac-world.at www.redzac-world.at www.kuechen-kappacher.at Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr 1. Sa im Monat 9.00-17.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

36

In der Red Zac World Kappacher finden Sie alles rund um die Bereiche Haushalt, Unterhaltungselektronik und Küchen. Auf über 1.600 m² Ausstellungsfläche zeigen wir Ihnen die neuesten Trends in Technik und Design. Unser Unternehmen legt allergrößten Wert auf anspruchsvollen Kundendienst. Daher lautet unser Motto: „Elektronik – Voller Service“. At Red Zac World Kappacher, you will find everything for your home, entertainment electronics and kitchen. In an over 1,600 m² showroom, we present the latest trends in technology and design. Our business places the greatest importance on outstanding customer support, hence our motto: “Electronics – Full Service”.


30

modehaus adelsberger Authentizität und vertraute Werte kreativ interpretieren. Das ist das Erfolgsgeheimnis des Modehauses Adelsberger. Auf vier Etagen und insgesamt 2.800 m². Für Damen und Herren, junge Trendsetter, Kids und Teens. Die exklusiven Stilwelten von INSIDE by adelsberger versprühen dolce vita. Die 120 m² großen Wohnund Geschenkewelten von Kare befinden sich in der home-Abteilung im Untergeschoss. Authenticity and trusted values creatively interpreted. This is the secret behind the success of Modehaus Adelsberger. 2800 m² on four floors. For ladies and men, young trendsetters, kids and teens. The exclusive style worlds of INSIDE by adelsberger radiate dolce vita. The 120 m² lifestyle and gift world of Kare you can find in our home department on the lower level.

Hauptstraße 20

 +43 6412 / 42 31

office@adelsberger.at www.adelsberger.at Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

GRATIS Kundenparkplätze! FREE parking!

37

Einkaufs & Genuss Guide


31

Hauptstraße 22

 +43 6412 / 43 32

stoecklwirt@sbg.at www.hotel-stoecklwirt.at

täglich ab 11.00 Uhr Sonn- und Feiertag ab 9.30 Uhr

Hotel Restaurant Stöcklwirt Herzlich willkommen im Hotel Restaurant Stöcklwirt! Genießen Sie allerlei Köstlichkeiten in unserem Restaurant oder Ihren Urlaub in unserem Hotel und lassen Sie sich verwöhnen! Seit Generationen sind wir um das Wohl und die Zufriedenheit unserer Gäste bemüht. Die Gaststube, das Café-Stüberl und unser Veranstaltungssaal bilden die perfekten Voraussetzungen für jede Feierlichkeit. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Welcome to Hotel Restaurant Stöcklwirt! Enjoy an array of specialties in our restaurant or even spend your vacation at our hotel, where a true pampering awaits! For generations, our focus has been on the comfort and satisfaction of our guests. The dining room, café and our events hall are perfect venues for all occasions. We look forward to seeing you!

Einkaufs & Genuss Guide

38


32

5600 St. Johann I 5400 Hallein

Benetton Die bunte Kinder-Kollektion beginnt bei den Neugeborenen (0-1 Jahr) und geht weiter zu den Babies (bis 2 Jahre) und Kids (bis 12 Jahre). Teens und Twens stöbern in den farbenfrohen Sachen, während sich Damen und Herren über ihr Angebot mit italienischem Flair freuen. Benetton St. Johann steht für fesche Mode und gute Qualität zu tollen Preisen. The colorful children’s collection includes newborns (ages 0-1), babies (up to age 2) and kids (to age 12). Teens and tweens are able to browse our colorful pieces, while men and women enjoy clothing with Italian flair. Benetton St. Johann stands for snappy fashions, good quality and great prices.

Hauptstraße 24

 +43 6412 / 401 17

benetton.scharler@aon.at Mo-Fr 9.00-12.30 Uhr und 13.30-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

39

Einkaufs & Genuss Guide


33

Schuhe - Mode novak

Ing.-Ludwig-Pech-Straße 2

 +43 6412 / 43 36 Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.30 Uhr 1. Sa im Monat 9.00-12.30Uhr und 14.00-17.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

40

Bei Novak findet die ganze Familie eine breite Palette an Schuhen der Top-Marken wie Ecco, Paul Green, Gabor, ARA, Legero, Geox, Rieker, Vital oder Superfit. Daneben gibt es eine große Auswahl an Outdoor- und Trekkingmodellen. Das bestens geschulte Fachpersonal berät Sie kompetent in modischen Belangen und zu Fragen der Fußgesundheit. At Novak, the whole family finds a broad palette of shoes from top labels such as Ecco, Paul Green, Gabor, ARA, Legero, Geox, Rieker, Vital and Superfit. They also stock a wide selection of outdoors and trekking lines. Their outstandingly trained staff provides expert advice in all matters of fashion and foot health.


Pongauer nachrichten Wir sind die Pongauer Nachrichten! Jede Woche erscheinen sie am Donnerstag zusammen mit den Salzburger Nachrichten. Sie geben noch mehr Informationen aus nächster Nähe! In den Pongauer Nachrichten lesen Sie, was Sie sonst nirgendwo lesen - das Beste aus dem Pongau, aus den Gemeinden, aus Politik, Wirtschaft, Sport u.v.m. We are the Pongauer Nachrichten! We circulate every Thursday along with the Salzburger Nachrichten. For more information close to home! In the Pongauer Nachrichten, you’ll read what you won’t find anywhere else – the best from the Pongau, our villages, politics, business, sports and more.

34

Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1

 +43 6412 / 49 05-0

po@salzburg.com www.salzburgerwoche.com

41

Einkaufs & Genuss Guide


35

Kunsthandwerk modelhart Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1

 +43 6412 / 84 66 Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr

Einzigartige Farbspiele und außergewöhnliche Formen zeichnen den bei Maria Kappacher erhältlichen Glasschmuck aus. Daneben bietet sie eine große Auswahl an typisch österreichischen kunsthandwerklichen Gegenständen, ausgewählten Geschenken und Bilderrahmen an, die auch nach Maß angefertigt werden. Sie vertritt die Marken Goebel, Thun, Chrystalp (Modeschmuck mit Swarowski Elementen) u.v.m Unique plays of color and extraordinary forms distinguish the glass jewelry available from Maria Kappacher. In addition, she offers a large selection of typical Austrian arts & crafts, select gift ideas and picture frames, also custom-made. She carries brands such as Goebel, Thun, Chrystalp (fashion jewelry with Swarowski elements) and more.

Einkaufs & Genuss Guide

42


36

RAiffeisenbank Die Raiffeisenbank St. Johann steht seit über 100 Jahren für sichere, lukrative Sparformen, gezielten Vermögensaufbau, Finanzierungen und die Absicherung von Risiken im Personenund Sachbereich. Kompetenz und Vertrauen sind die Voraussetzungen für optimale Lösungen. Auch die Jugend hat einen hohen Stellenwert bei der Raiffeisenbank St. Johann. For over 100 years, Raiffeisenbank St. Johann has stood for secure, lucrative saving options, targeted wealth growth, financing, as well as personal and property risk coverage. Competence and trust are the prerequisites for optimal banking solutions. Younger customers, too, play an important role at Raiffeisenbank St. Johann.

Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1

 +43 6412 / 61 61

info@sanktjohann.raiffeisen.at www.sanktjohann.raiffeisen.at Mo-Do 8.00-12.00 Uhr und 14.30-16.30 Uhr Fr 8.00-12.00 Uhr und 14.00-17.00 Uhr Jugendbank Mo-Fr 11.30-17.30 Uhr

43

Einkaufs & Genuss Guide


Bilder: Atelier Oczlon

37

Tourismusverband St. johann-Alpendorf

Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1

 +43 6412 / 60 36 info@sanktjohann.com www.sanktjohann.com April bis November Mo-Fr 08.00-18.00 Uhr Sa 09.00-12.00 Uhr Dezember bis März Mo-Fr 08.00-18.00 Uhr Sa 09.00-12.00 Uhr und 14.00-17.00 Uhr An Sonn- und Feiertagen ist die Infostelle im Alpendorf geöffnet! Einkaufs & Genuss Guide

44

Gastfreundschaft aus Tradition. St. Johann trat als einer der ersten Orte im Salzburger Land schon 1896 dem damals neu geschaffenen Salzburger Tourismusverband bei. Heute gehört die Stadt zu den attraktivsten Urlaubsdestinationen dieser Region. Die MitarbeiterInnen des Tourismusverbandes stehen für Auskünfte jederzeit zur Verfügung. In diesem Sinne: herzlich willkommen! A tradition of hospitality. St. Johann was one of SalzburgerLand’s first towns to join the newly created Salzburg Tourist Association back in 1896. Today, the town is one of this region’s most attractive vacation destinations. The staff at the tourist office is always available to provide the information you need. So, welcome to St. Johann!


38

Zachhalmel - Blumen & Mehr In seiner Stadtfiliale erfüllt Zachhalmel Blumenträume. So verwöhnt das Floristinnen-Team zu jeder Jahreszeit mit kunstvollen Blumenarrangements und kreativen Dekorationsideen. Übrigens geht auch in der Floristik der Trend zurück zum Ursprung. „Natur pur“ ist die Devise. Besuchen Sie auch unser Gartencenter in der Industriestraße 5. At its shop in town, Zachhalmel makes floral dreams come true. Their team of florists treats you to artistic flower arrangements and creative decorative ideas for every season. Incidentally, the trend in the floral world is back to its origins. “Pure nature” is what it’s all about. Visit our garden center at Industriestraße 5.

Stadtfiliale Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1

 +43 6412 / 84 31 Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 8.00-12.30 Uhr Gartencenter Industriestraße 5

 +43 64212 / 52 220 info@zachhalmel.at www.zachhalmel.at

Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr Sa 8.00-17.00 Uhr

45

Einkaufs & Genuss Guide


39

fleischhauerei urban Hauptstraße 32

 +43 6412 / 42 75 Venedigerstraße 4A

 +43 6412 / 61 50 info@urbiss.at www.urbiss.at

Mo-Fr 7.30-18.00 Uhr Sa 7.30-12.00 Uhr

Dass es bei Urban nur Qualitätsprodukte gibt, zeigen die 22 Goldmedaillen und der Ehrenpreis der Bundesinnung der Fleischer beim Internationalen Wurstwettbewerb 2010 in Wels sehr deutlich. Die Palette reicht von Speck und Würsten bis zu Salaten, Fertig- und Halbfertigprodukten. Mit dem Umzug in ein neues Geschäftshaus eröffnete Urban auch das Bistro „Urbiss“. Urban only offers top-quality products, which is reflected in 22 gold medals and an achievement award from the Austrian Butchers‘ Guild at the 2010 International Sausage Competition. The palette ranges from bacon and sausage to salads, finished and semi-finished products. After moving to new premises, Urban also opened its “Urbiss” bistro.

Einkaufs & Genuss Guide

46


40

Haidenthaler buch - Papier - geschenke In diesem kleinen, alt eingesessenen Geschäft mit gemütlicher Atmosphäre erfahren Sie persönliche Beratung von geschultem Fachpersonal. Wenn ein Buch bereits vergriffen ist, machen wir uns auf die Suche - vom BestsellerRoman bis zum Sachbuch. Dazu bieten wir Schulbedarfs-Artikel, Geschenke, Papiere, Kartonagen, Fotoalben für alle Jahresfeste und Anlässe. In this small, established shop with its cozy atmosphere, you will enjoy personal assistance from trained, expert staff. If a book is already out of print, we will hunt for it – from bestseller novels to non-fiction. In addition, we offer schoolrelated items, gifts, stationery, packaging, photo albums for all annual festivities and occasions.

Hauptstraße 36

 +43 6412 / 42 58

bestellen@haidenthaler.at www.haidenthaler.at Mo-Fr 7.30-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr

47

Einkaufs & Genuss Guide


41

farben steger

Hauptstraße 38

 +43 6412 / 42 89

Mit Farben, Lacken und Holzschutz für den gesamten Innen- und Außenbereich steht Ihnen Farben Steger mit kompetenter Beratung und vielen Serviceleistungen zur Seite. Im KünstlerBereich werden Sie eingeladen, grenzenlose Kreativität zu erleben oder zu verschenken. Wohn- und Deko-Accessoires, Geschenke und eine große Auswahl an Kerzen machen Ihr Zuhause noch gemütlicher.

farbe@farbensteger.at

Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

48

With paints, varnishes and wood protection for all in- and outdoor areas, Farben Steger is always there to assist with expert advice and countless services. In their artist section, you are invited to experience, or to give to others, a world of boundless creativity. Lifestyle and decorative accessories, gifts and a wide selection of candles make your home cozier than ever.


42

Effects by Mike Zerzer Effects by Mike Zerzer. Das ist der Friseur in der Stadtgalerie in St. Johann der die neuesten Trends mit traditioneller Qualität verbindet. Das junge, motivierte Team rund um Mike Zerzer setzt Sie für jeden Anlass richtig in Szene. Ob trendige Schnitte, typgerechte Farbveränderungen, feierliche Steckfrisuren oder Make up, wir haben immer die richtige Lösung.

Hans-Kappacher-Straße 1

+43 6412 / 55 66 www.effects.co.at Di-Do 9.00-18.00 Uhr Fr 8.00-18.00 Uhr Sa 7.30-17.00 Uhr

Effects by Mike Zerzer, your hairdresser at the Stadtgalerie in St. Johann, who combines the latest trends with traditional quality. The young, motivated team which surrounds Mike Zerzer will definitely put you in the spotlight no matter what the occasion. Whether for trendy cuts, color changes to suit your look, pulled-up hairdos for formal occasions, or even “make-up”, we are always sure to be the right place for you. 49

Einkaufs & Genuss Guide


43

Marionnaud Hans-Kappacher-Straße 1 (Stadtgalerie)

 +43 6412 / 200 75 www.marionnaud.at

Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

Marionnaud hat es sich zum Ziel gesetzt, mit individueller Beratung und Top-Marken wie Lancôme, Estée Lauder, Chanel oder Dior zu verwöhnen. Die Duft- und Kosmetikwelt von Marionnaud beinhaltet alle Nuancen: von leichten Tages- bis hin zu fulminanten Abenddüften, von Farbtönen für den Bürotag bis hin zu glamourösen Farben fürs Gala Make up. Marionnaud has made it its goal to pamper its clientele with personal assistance and top labels such as Lancôme, Estée Lauder, Chanel and Dior. The Marionnaud world of fragrances and cosmetics encompasses all nuances: from light daytime, to sparkling evening fragrances, from color tones for a day at the office, to glamorous colors for your gala makeup.

Einkaufs & Genuss Guide

50


44

Hervis sports Auf einer Verkaufsfläche von 1360 m² sind bei HERVIS Sports in St. Johann alle wichtigen Sportbereiche vertreten. In den Top-Sportarten bietet HERVIS die Auswahl eines echten Spezialgeschäftes mit absoluten Tiefpreisen. Neben den führenden Trendmarken ergänzen die HERVIS-Eigenmarken mit besonders gutem Preis-/ Leistungsverhältnis das Angebot. All major sports are represented on 1360 m² of sales space at HERVIS Sports in St. Johann, with the same selection as a true specialty store, but at low, low prices. Today’s leading names are joined by HERVIS’ own house brand, promising exceptional value-for-money.

Hans-Kappacher-Straße 1 (Stadtgalerie)

 +43 6412 / 598 36

hm67.stjohann@hervis.at www.hervis.at Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

51

Einkaufs & Genuss Guide


45

kinderland

Hans-Kappacher-Straße 1-2 (Stadtgalerie)

 +43 6412 / 61 75 info@kinderland-reinders.at www.kinderland-reinders.at Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

52

Seit 20 Jahren führt Elisabeth Reinders das Spielwarengeschäft, das auf 400 m² keine Wünsche offen lässt. Angefangen bei den Fisher Price-Produkten für die Kleinen, über Lego, Playmobil, Barbie, Zapf, Carrera bis hin zu den Ravensburger Spielen und Puzzles für jede Generation. Das Spielwarengeschäft überzeugt mit seinen gut ausgebildeten Fachkräften und einem gemütlichen Ambiente. For 20 years, Elisabeth Reinders has run this 400 m² toy shop that makes every dream come true. From Fisher Price products for the tots, to Lego, Playmobil, Barbie, Zapf and Carrera, along with Ravensburger games and puzzles for all generations. With its well-trained staff and a warm atmosphere, this toy store is truly captivating.


46

thalia buch & medien Entdecken Sie Thalia in St. Johann und tauchen Sie ein in die Erlebniswelt für Buch, Papier und neue Medien. Egal ob Krimi, Kochbuch, historischer Roman. Sollten wir einmal das gewünschte Buch nicht lagernd haben, besorgen wir es innerhalb kurzer Zeit gerne für Sie! Dazu bieten wir die neuesten Trends von Papier-, Büro- und Schulartikeln. Discover Thalia in St. Johann, immersing yourself in a fascinating world of books, paper and new media. Whether a detective story, cookbook, historical fiction. If we ever happen not to have a book in stock, we will get hold of it for you in no time at all! We also offer the latest trends in stationery, office and school items.

Hans-Kappacher-Straße 1-2 (Stadtgalerie)

 +43 6412 / 598 48 stjohann@thalia.at www.thalia.at

Mo-Fr 9.00-18.30 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

53

Einkaufs & Genuss Guide


47

mayr united optics

Hans-Kappacher-Straße 8

 +43 6412 / 43 22-0 Mo-Fr 8.30-18.00 Uhr Sa 8.30-17.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

54

Mayr United Optics bietet Qualität und Beratung eines hoch qualifizierten Meisterbetriebs vor Ort mit den Vorteilen einer nationalen Kette. Das Sortiment umfasst ein breites Spektrum der begehrtesten Marken – zu fairen Preisen. Weiters profitieren die Kunden von attraktiven Dauerangeboten z.B. für Fern- und Nahbrillen, Gleitsichtgläser oder Kontaktlinsen. Mayr United Optics offers consultation from highly qualified local professionals, great quality, and the advantages of a national chain. The selection encompasses a wide range of the most sought-after brands – at fair prices. Customers also benefit from attractive, permanent special offers for glasses, progressive lenses and contacts.


48

Ellmer & Partner Immobilien und EP Bauträger Ellmer & Partner Immobilien ist Ihr Ansprechpartner für Hausverwaltungen und Immobilien. Alle Angelegenheiten in diesen Bereichen sind eine Treuhandverpflichtung und erfordern eine solide Fachkenntnis. Die EP Bauträger GmbH bietet Ihnen den perfekten All-Inclusive-Service: Beratung, Planung, Projekt- und Baurealisierung sowie Baumanagement.

Hans-Kappacher-Straße 8

 +43 6412 / 20 491 info@ellmer.at www.ellmer.at

Ellmer & Partner is your first address concerning property management and real estates. All transactions in these areas involve fiduciary obligations and require solid expertise. EP Bauträger GmbH offers you perfect all-inclusive service: consultation, planning, project and construction implementation, as well as construction management. 55

Einkaufs & Genuss Guide


49

Bilder: Andrea Rachensperger

Pongauer Jagdstube

Hans-Kappacher-Straße 9

 +443 6412 / 53 53-4 pongauer.jagdstube@aon.at www.austrojagd.com/pongauerjagdstube Mo-Fr 8.30-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

56

Waidmannsheil! Jäger treffen sich in der Pongauer Jagdstube des Büchsenmachermeisters Friedrich Scharfetter. Das Angebot umfasst Jagd-, Sport- und Faustfeuerwaffen sowie Neuanfertigungen und Reparaturen. Dazu gibt es ein breites Sortiment an Jagdzubehör und -bekleidung. Für das genaue Abstimmen der Neuwaffe sowie für Reparaturen stehen die eigene Reparaturwerkstätte sowie ein unterirdischer 100 m Schießstand zur Verfügung. Good Hunting! Hunters gather at the Pongauer Jagdstube run by master gunsmith, Friedrich Scharfetter. His selection includes hunting and sporting rifles, handguns, as well as custom weapons and repairs. He also has a wide selection of hunting accessories and clothing. Their own repair shop and a 100 m underground shooting range are available for repairs or to fine-tune a new firearm.


50

kultur- und Kongresshaus am Dom In Verbindung mit einer gepflegten Hotellerie und Gastronomie bietet das multifunktionale Veranstaltungszentrum ideale Voraussetzungen für die Abwicklung erfolgreicher Kongresse, Tagungen und Präsentationen. Zum Haus gehören ein großer, erweiterbarer Veranstaltungssaal, 5 Seminarräume, ein Internet-Café sowie eine Tageslicht-Parkgarage. In combination with quality hotel and dining opportunities, this multifunction events center offers an ideal venue for successful congresses, conferences or product presentations. This complex includes a large, expandable events hall, 5 seminar rooms, an Internet café and parking garage open to the daylight. An in-house restaurant offers dining sure to please the most discerning of tastes.

Leo-Neumayer-Platz 1

 +443 6412 / 80 80

office@kongresshaus.at www.kongresshaus.at Mo-Fr 8.00-12.30 Uhr und 14.00-17.00 Uhr

57

Einkaufs & Genuss Guide


1

3 2 4 5 8 7

Einkaufs & Genuss Guide

58

6

© Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010


1 Anna Apotheke 2 Modehaus Nagl 3 movieBOX24 4 Sporthaus Wielandner 5 Volksbank St. Johann 6 Ball’azzo Billard Pub 7 Wieser Wohnkeramik 8 Schaller Leder- und Trachtenbekleidung

Untermarkt Spüren Sie die besondere Atmosphäre einer lebendigen Einkaufsstraße, tauchen Sie ein und genießen Sie Herzlichkeit und Autentizität im Untermarkt. Ob modern oder traditionell – was wäre das kleine Einkaufsparadies mit seinen sympathischen Geschäften ohne ein gemütliches Gasthaus oder einladendes Restaurant. Das besondere Flair gibt dem Besucher hier ein individuelles Gefühl der Geborgenheit.

Untermarkt Immerse yourself in the unique atmosphere and rich variety of a vibrant shopping street, both modern and traditional, known as the Untermarkt. Aside from delightful stores, what would any small shopping paradise be without a cozy inn or inviting restaurant. 59

Einkaufs & Genuss Guide


1

Anna apotheke Mag. pharm. Dagmar Bergmann HauptstraĂ&#x;e 78 43 6412 / 56 65 anna.apotheke@aon.at Mo-Fr 8.30-12.30 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 8.30-12.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

60


2

Nagl & Mode Das exklusiv ausgestattete Modehaus präsentiert sich auf 1.000 m2 als Treffpunkt für sportive und lässige Damen- und Herren-Mode aber auch als erste Adresse für edle Business- und Abendmode sowie Accessoires. Freunde der traditionellen und modernen Tracht finden in einer eigenen Abteilung das richtige Dirndl, die urige Lederhose oder den traditionellen Salzburger Janker.

Hauptstraße 105

 +43 6412 / 43 68

nagl.kg@modering.at

This exclusively conceived 1,000 m² fashion house is home to sporty and casual ladies’ and men’s wear, and the premier address for fine business and evening fashion, along with accessories. Fans of traditional and modern folkwear also have their own separate department, where they find the perfect dirndl dress, lederhosen and traditional janker jackets.

Mo-Fr 8.30-18.00 Uhr Sa 8.30-17.00 Uhr

61

Einkaufs & Genuss Guide


3

Kasernenstraße 2 (gegenüber Hotel Brückenwirt)

 +43 664 / 906 45 27 info@moviebox24.at www.moviebox24.at

Mo, Mi, Fr, Sa 18.00-20.00 Uhr

Moviebox 24 STD. Filmverleih In der movieBOX24 finden Filmfreunde rund um die Uhr topaktuelle Film-Neuheiten auf DVD oder Blue-Ray Disc ohne Mitgliedsbeitrag und zu unschlagbar günstigen Verleihpreisen. Sie können sich auch zu Hause Ihre Wunschfilme aussuchen, online reservieren und innerhalb einer Stunde direkt am Verleihautomaten abholen. At movieBOX24, film fans find the latest releases on DVD or Blue-Ray, 24-7, no membership fees and unbeatably inexpensive rental prices. You can even look for and reserve your next movie online, then pick it up at the machine just one hour later.

Einkaufs & Genuss Guide

62


4

Sporthaus Wielandner Nur eine richtige Ausrüstung garantiert auch echtes Sportvergnügen: für jeden Fuß der passende Schuh, für jedes Können der richtige Ski oder Tennisschläger. Bei Wielandner finden Sie alles, was das modische, traditionsbewusste und sportliche Herz begehrt. Im Winter öffnen wir im Alpendorf unsere Filiale mit Skiverleih und -ausrüstung für die ganze Familie. You need the right equipment to enjoy your sporting experience to the max: the right shoe for every foot, the right ski or tennis racket for every ability. At Wielandner, you’ll find everything a fashionable, tradition-conscious and sporty heart desires. In winter, we open our Alpendorf branch with ski rentals and equipment for the whole family.

Hauptstraße 74

 +43 6412 / 84 13 info@wielandner.at www.wielandner.at Alpendorf 6

 +43 6412 / 60 17 Winter Mo-Fr 8.30-12.00 & 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.30 & 14.00-18.00 Uhr Sommer Mo-Fr 8.30-12.00 & 14.30-18.00 Uhr Sa 9.00-12.30

63

Einkaufs & Genuss Guide


5

Volksbank St. Johann

Hauptstraße 87

+43 6412 / 62 81 siegfried.illmer@volksbanksalzburg.at www.volksbanksalzburg.at Mo-Do 8.30-12.00 Uhr und 14.00-16.30 Uhr Fr 8.30-16.30 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

64

Ihr verlässlicher Partner rund ums Geld! Der Filialleiter Ing. Siegfried Illmer und Filialleiter-Stellvertreterin Annemarie Steyrer beraten Sie gerne zu den Öffnungszeiten oder individuell nach Vereinbarung. Bargeld am Bankomaten erhalten Sie täglich von 0.00 bis 24.00 Uhr. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Your reliable partner about money! The branch manager Ing. Siegfried Illmer and deputy Annemarie Steyrer are happy to advise you on opening times, or individually by appointment. Cash withdrawals at the ATM are possible around the clock. We look forward to your visit!


6

Der beliebte Treffpunkt für jung und alt

ball’azzo billard pub Spiel, Spaß und Genuss heißt es im Ball’azzo, dem Billard-Pub in St. Johann im Pongau. Das Billard-Pub erfreut sich seit Jahren größter Beliebtheit. Besonders dann, wenn Andrea und Heini Strobl zu Festen oder Events einladen, ist Party-Time angesagt. Die Gäste werden mit poppiger Musik, saftigen Steaks, köstlichen Weinen und heißen Cocktails verwöhnt. Ein Besuch im Ballazzo lohnt sich immer! Einfach mal hingehen und überraschen lassen! Games, fun and great dining are what it’s all about at the Ball’azzo Billard-Pub in St. Johann. For years Ball’azzo has been very popular with young and old. Especially when Theo Riedelecker, Andrea and Heini Strobl invite you to join them for party time. Guests are treated to the latest hits, juicy steaks, palate-pleasing wines and hot cocktails. A visit to the Ball’azzo is always worthwhile. You’ll be pleasantly surprised!

Färbergasse 45 (hinter dem Bezirksgericht)

 +43 6412 / 7795 oder  + 43 664 / 4954510 Täglich ab 16.00 Uhr

65

Einkaufs & Genuss Guide


7

WIESER WOHNKERAMIK Hauptstraße 48b

+43 6412 / 20 590 www.feuerkultur.at

Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa nach Vereinbarung

Feuerkultur - Leben in Emotion! Wir bringen Wärme und Behaglichkeit stilvoll in Ihren Wohnraum. Vom individuell geplanten Kachelofen und Küchenherd bis hin zum DekoFeuer! Als führender Meisterbetrieb stehen wir für beste Qualität und hohe Kundenzufriedenheit. Gerne begleiten wir Sie bei der Realisierung Ihrer Wunsch-Feuerstelle. Fire Culture - Life in Emotion! We bring warmth and comfort stylishly into your living spaces. From custom-designed tiled stoves and fireplaces to decorative fires! As a leading establishment led by master professionals, we stand for top quality and high customer satisfaction.We are right there at your side as you make your “fiery” dreams come true.

Einkaufs & Genuss Guide

66


8

Leder Schaller Leder Schaller Seit 1902 stellt der Handwerksbetrieb von Säcklermeister Reinhard Schaller traditionelle Lederbekleidung nach Maß, vor allem Hosen aus sämisch gegerbtem Hirsch- und Gamsleder her. Neben Neuanfertigungen werden alte Stücke geändert oder restauriert. Im Geschäft gibt es auch traditionelle Bekleidung wie Strickjanker, Hemden, Strümpfe, Filzpantoffeln oder Kindertrachten. Since 1902, the shop of master craftsman Reinhard Schaller has manufactured traditional leather clothing made-to-measure, primarily trousers made of deer and chamois leather. Aside from new outfits, old pieces are also altered and restored. The shop stocks traditional clothing such as knitted janker jackets, shorts, stockings, felt slippers and children’s folk costumes.

Hauptstraße 57 (Stadtzentrum)

+ 43 6412 / 84 08 leder.schaller@aon.at www.leder-schaller.at Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 8.00-12.00 Uhr

67

Einkaufs & Genuss Guide


15 16 14

17

12

13

11

9

10

3

8

6

7

4 5

2

Einkaufs & Genuss Guide 1

68

© Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010


1 Foto Perfect 2 Autohaus Pirnbacher 3 Bike Klinik 4 Schuh Schnöll 5 Zachhalmel Gartencenter 6 Lagerhaus Salzachtal 7 Diesel Kino 8 Malerei & Gerüstbau Strobl 9 Gerberei Felsberger 10 Secret Heaven 11 McDonald’s 12 Autohaus Vierthaler 13 Peter Präauer Schlosserei & Metallbau Installationen & Fliesen 14 Fahrschule Zaunschirm 15 Reiners Wirtshaus 16 Schwaiger Heizung-Sanitär-Lüftung 17 thermo-span

rund um die salzach Geografisch wird die Region St. Johann durch die Salzach geprägt. So entstanden an den Ufern des Salzach-Flusses im Laufe der Zeit wunderschöne Naherholungsgebiete aber auch die Wirtschaft entwickelte sich an den beschaulichen Gestaden. Heute finden Sie entlang der Industriestraße viele Geschäfte und Betriebe, die Einheimische, Sommer- und Wintergäste mehr und mehr anziehen.

flanking the salzach The most prominent geographical feature of the St. Johann region is Salzach river. Over time, beautiful recreation areas were created along the banks of the Salzach, whilst commercial enterprises sprang up in a number of peaceful areas as well. Today you find many shops and businesses along the industrial road, attracting ever more visitors and locals, both summer and winter. 69

Einkaufs & Genuss Guide


1

Elfriede Steinberger Ober Reinbach 36

 +43 664 / 52 52 300

Foto Perfect

Portrait Studiofotografie / Erotik Hochzeit / Hochzeitsreportagen Werbung / Tourismus Eventreportagen

Licht, Schatten, Emotionen. Manchmal ist der Weg nicht leicht, zum wirklich zufrieden stellenden Ergebnis zu kommen. Doch die Freude über gute Bilder ist immer groß. Unsere Aufgabe ist es Personen und Projekte in das richtige Licht zu setzen und die ganz besonderen Momente festzuhalten. Die Wünsche der Kunden zu verstehen und in bleibende visuelle Eindrücke umzusetzen ist unsere Profession!

„Der Marktführer für hochwertige Fotobücher“

Light, shade, emotions. Sometimes the path to a truly satisfying result isn’t easy. Yet the joy brought by good pictures is always great. Our task is to cast people and projects in the right light, and to capture those very special moments. Understanding the wishes of our customers and transforming them into lasting visual impressions – that is what our profession is all about!

fotoperfect@sbg.at www.fotoperfect.at

Unsere Service-Bereiche in Fotografie:

Einkaufs & Genuss Guide

70


2

Autohaus Pirnbacher Mit Suzuki, Mitsubishi, Renault und Dacia präsentiert sich der seit 1980 bestehende Familienbetrieb mit einem attraktiven Programm und allen Fahrzeugvarianten, wie z.B. SUV, Cabrio, Limousine, Allrad, VAN, Pick Up oder Nutzfahrzeuge. In der firmeneigenen Kfz-Werkstatt, der Spenglerei und der Lackiererei setzen bestens geschulte Mitarbeiter alle Fahrzeugmarken instand. With Suzuki, Mitsubishi, Renault and Dacia, this family business founded in 1980 offers an attractive product program and all vehicle types, incl. SUV, convertible, limousine, all-wheel, van, pick-up and commercial. In our own work-, paint and body shop, highly trained employees service all vehicle makes.

Bundesstraße 10

 +43 6412 / 64 65

office@auto-pirnbacher.com www.auto-pirnbacher.com Verkauf Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr Werkstatt Mo-Do 8.00-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr Fr 8.00-12.00 Uhr und 12.30-15.00 Uhr

71

Einkaufs & Genuss Guide


3

Bike klinik Bahnhofstraße 24

 +43 664 / 16 15 442 alex.scheer@sbg.at www.bikeklinik.com

Mo-Sa 9.00-12.00 Uhr und Mo, Di, Do, Fr 16.00-19.00 Uhr

Als begeisterter Biker, Triathlet und Läufer und mit seiner 25jährigen Erfahrung in der Fahrrad-Branche legt Alex Scheer in seiner Bike Klinik allergrößten Wert auf professionelle, persönliche Beratung. Er führt eine große Auswahl an Mountainbikes, Elektrorädern, Renn- und Kinderrädern, bietet aber auch einen individuellen Service an und baut Ihnen Ihr „Wunschbike“. Parkplätze vorhanden. An avid biker, triathlete and runner, with 25 years’ experience in the cycling business, Alex Scheer makes, professional, personal service the top priority at his Bike Klinik. He carries a wide selection of mountain bikes, e-bikes, race and children’s bikes, offers individual service, and will even custom-build your dream bike. Parking available.

Einkaufs & Genuss Guide

72


4

Schuh schnöll Schuh Schnöll ist mit über 600 m² Verkaufsfläche der größte Markenschuhanbieter in der Region. Schuh Schnöll setzt auf Qualität und führt Schuhe der verschiedensten Labels für die ganze Familie, von sportlich bis elegant und trendig. Besonderer Anziehungspunkt ist der Tamaris-Shop. Kaufhof/Industriestraße 3

Schnöll Shoes is the largest shoe retailer in the region, with over 600 m² of sales space. Schnöll focuses on quality and carries shoes from a variety of labels for the whole family, ranging from sporty to elegant and trendy. The Tamaris Shop is a special attraction.

 +43 6412 / 20 332

formsport@sbg.at www.schuh-schnoell.at Mo-Fr 9.00-18.00 Uhr Sa 9.00-17.00 Uhr

73

Einkaufs & Genuss Guide


5

Zachhalmel - gärtner & florist

Gartencenter Industriestraße 5

 +43 64212 / 52 220 info@zachhalmel.at www.zachhalmel.at Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr Sa 8.00-17.00 Uhr

Stadtfiliale Ing.-Ludwig-Pech-Straße 1

 +43 6412 / 84 31 Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 8.00-12.30 Uhr Einkaufs & Genuss Guide

74

Im Gartencenter Zachhalmel gestalten die Floristinnen Arrangements für jeden Anlass. Und zu allen Jahreszeiten gibt es eine große Auswahl an Schnittblumen und Topfpflanzen vom bunten Osterstrauß bis zum geschmückten Adventskranz. Daneben finden Sie Schalen, Töpfe, Dekorations- und Geschenkartikel. Für den Garten: Bäume, Sträucher, Stauden und Möbel. At Zachhalmel Garden Center, the florists design arrangements for all occasions. And regardless of the season, they always have a wide selection of cut flowers and potted plants, from colorful Easter bouquets to beautifully decorated Advent wreaths. Aside from flowers, you will find bowls, pots, decorative and gift items. For your garden: trees, bushes, shrubs and furniture.


6

LAgerhaus Das Lagerhaus in St. Johann ist der Alleskönner für Haus und Garten, Bau und Sanierung, Land- und Forstwirtschaft, Treib- und Brennstoffe. Hinzu kommen Geräte-Service und -Reparaturen. Für den Haushalt reicht das Sortiment von der Zimmerpflanze bis zur Bierkiste, von der Schraube bis zum Besen. Die Lebensmittelabteilung bietet regionale Spezialitäten an. The Lagerhaus in St. Johann is the jack-ofall-trades for home and garden, construction and remodeling, agriculture and forestry, fuels and combustibles, plus equipment service and repairs. For the home, your selection ranges from room plants to beer crates, from screws to brooms. The grocery section carries regional specialties.

Industriestraße 8

 +43 6412 / 73 73

sanktjohann@lgh.rvs.at Mo-Fr 7.30-18.00 Uhr Sa 8.00-16.00 Uhr

75

Einkaufs & Genuss Guide


7

Diesel kino Bundesstraße 14

 +43 6412 / 41 950 www.dieselkino.at

täglich

Das Diesel Kino bietet Kino-Qualität auf höchstem Niveau. Es verwöhnt mit Komfort, modernster Bild- und Tontechnik und einer immer aktuellen Programmvielfalt. Diesel Kino 3D zeigt dir deine Stars hautnah – frei nach dem Motto „Mittendrin statt nur dabei“. Und beim integrierten Gastronomiebereich bleiben keine Wünsche offen. Diesel Cinema offers movie-going quality at the very highest level. It treats you to all the comforts, modern audio and video technology, and a varied program of the latest movies. Diesel Cinema 3D brings stars close enough to touch, putting you in the middle of all the action. And with an integrated restaurant, your every wish is sure to come true.

Einkaufs & Genuss Guide

76


8

Malerei Strobl Der traditionsreiche Malerbetrieb präsentiert sich mit einer außergewöhnlichen Vielfalt. Er vereint das Malerhandwerk, die Dekorationsmalerei, den Vollwärmeschutz, den Gerüstbau und die Werbetechnik unter einem Dach. Fachkundige Beratung, Kompetenz, Sicherheit, professionelle Abwicklung und ein faires PreisLeistungsverhältnis gehören zu den Stärken des Unternehmens. This traditional painting business offers extraordinary variety. This business brings together painting, decorative painting, complete insulation, scaffolding and advertising technologies under one roof. Expert consultation, competence, safety, professional implementation and fair value-for-money are amongst this company’s strengths.

Steggasse 2

 +43 6412 / 200 40

strobl@malereistrobl.at www.malereistrobl.at Mo-Fr 7.00-12.00 Uhr und 13.00-17.00 Uhr

77

Einkaufs & Genuss Guide


9

Felsberger Hirschlederbekleidung

Gerbergasse 13

+43 6412 / 60 16 hirschleder@aon.at

Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 14.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

78

In unserer eigenen Gerberei stellen wir noch das original sämisch gegerbte Hirschleder her, das so angenehm auf der Haut zu tragen ist. Aus diesem Leder fertigen wir alle Teile – auch nach Maß. Selbstverständlich haben wir Lederhosen und -jacken auf Lager, genauso wie die dazu passenden Hemden, Blusen, Jacken, Schuhe, Stutzen. In our own tannery, we manufacture a traditional buff leather that wears pleasantly against the skin, and from which we create all our components – also made-to-measure. Of course, we have lederhosen and leather jackets in stock, as well as matching shirts, blouses, shoes and socks.


10

secret heaven sinn für sinnlichkeit Mit ihrem persönlichen Interesse an Mode in Kombination mit der Faszination für Ausgefallenes entstand bei Karin und Franz Höller die Idee, eine sinnliche Lifestyle-Boutique zu eröffnen. In ihrem Shop präsentieren Sie verführerische Wäsche für Sie und Ihn, feine Lingerie, Schmuckdessous, exklusive Schuhe, erotische Accessoires, Massageöle, Designer Toys u.v.m. Großer Wert wird auf persönliche Beratung und eine niveauvolle Präsentation gelegt.

Gerbergasse 12 (gegenüber MC Donalds)

 +43 64 12 / 20118

info@secretheaven.at www.secretheaven.at facebook.com/secretheaven.store Mo-Fr 10.00-18.00 Uhr Sa 11.00-17.00 Uhr

With their personal interest in fashion combined with a fascination for the out-of-theordinary, Karin and Franz Höller came up with the idea of opening a sensual lifestyle boutique. Their shop presents fine lingerie, costume underwear, exclusive shoes, erotic accessories, massage oils, designer toys and much more. 79

Einkaufs & Genuss Guide


11

Mc Donald’s

Palfengasse 2

+43 6412 / 201 21 at-store0134@restaurant.at.mcd.com www.mcdonalds.at Mo-Mi 8.00-23.00 Uhr Do-Sa 8.00-24.00 Uhr Sonn- und Feiertag 8.00-23.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

80

Seit zehn Jahren begrüßen Franchisenehmer Josef Klingler und sein Team Gäste jeden Alters im McDonald’s Restaurant St. Johann. Es lädt mit einem frischen, modernen Look und dem neuen McCafé zu Frühstück, Mittagessen oder Nachmittagskaffee ein. Direkt an der Bundesstraße gelegen, bietet das Restaurant auch für Autofahrer ideale Stärkungen für zwischendurch. For ten years, franchisee Josef Klingler and his team have welcomed diners of all ages to their McDonald’s restaurant in St. Johann. A fresh, modern look and the new McCafé invite you to come enjoy breakfast, lunch or dinner, Located right next to the main highway, the restaurant also offers drivers an ideal en-route refreshment opportunity.


12

Autohaus Vierthaler Wer Neu- oder Gebrauchtwagen sucht, wer technische Hilfe bei der Fahrbereitschaft seines Pkws benötigt, wendet sich an VW - Audi Vierthaler. Im Pkw-Verkauf der Premium-Marken VW und Audi gibt es preislich attraktive und technisch hervorragende Fahrzeuge. Ob neu oder gebraucht, bei Autohaus Vierthaler heißt es: Sicherheit, Werterhalt und Mobilitätsgarantie. If you are looking for a new or used car, or need technical help getting your car roadworthy, then turn to Vierthaler VW & Audi. Their sales department offers attractively priced and technologically exceptional vehicles from premium makes VW and Audi. New or used, Autohaus Vierthaler promises safety, long-term value and guaranteed mobility.

Salzburgerstraße 21

 +43 6412 / 84 40

vw.audi.vierthaler@vierthaler.at www.vierthaler.at Verkauf Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr Sa 9.00-12.00 Uhr Service-Berater Mo- Fr 7.15-12.00 Uhr und 13.00-17.45 Uhr Werkstatt und Teiledienst Mo-Fr 7.45-12.00 Uhr und 13.00-16.45 Uhr VW und Audi-Notruf 01/86 666

81

Einkaufs & Genuss Guide


13

präauer A-5600 St. Johann/Pg.        www.praeauer.at

BAUSCHLOSSEREI METALLBAUTECHNIK BIOWĂ„RME SOLAR HEIZUNG LĂœFTUNG SANITĂ„R BĂ„DER FLIESEN + VERLEGUNG

Peter Präauer Schlosserei & Metallbau Installation & Fliesen

Salzburger StraĂ&#x;e 6



+43 6412 / 61 47 office@praeauer.at www.praeauer.at

Mo-Fr 8.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr Sa 8.00-12.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

82

Das Motto des Familienbetriebes lautet: „Bewährtes erhalten, Gutes verbessern, Neues erkennen und fĂśrdern“. So wurde das Unternehmen zum Metall-Spezialisten fĂźr Fenster, TĂźren, Wintergärten, Portale, Balkone, Geländer und Treppen. Die zweite Abteilung betreut die Bereiche Sanitär, Heizung, LĂźftung und Fliesen. Kunden finden im Fachmarkt ein breites Sortiment und immer kompetente Beratung. The motto of this family business is: Keep the tried-and-true, improve on what’s good, embrace and promote what’s new. With this in mind, they have become metal specialists for windows, doors, winter gardens, doorways, balconies, banisters and stairways. The second department focuses on plumbing, heating, ventilation and tiling. In their shop, customers find a wide selection and competent assistance.


14

fahrschule Zaunschirm Wir sind Ihr Partner für alle Fragen rund um den Führerschein und stehen Ihnen in St. Johann und Bischofshofen zur Verfügung. Durchkommen ist bei uns kein leeres Versprechen, sondern unser gemeinsames Ziel. Computerunterstütztes Lernen und praktisches Fahren mit modernsten Fahrzeugen sind selbstverständlich. Darüber hinaus ist uns wichtig, auf die individuellen Bedürfnisse unserer Fahrschüler einzugehen. Orange time is fun time! We are partners for all driving license-related matters, with locations in St. Johann and Bischofshofen. Passing isn’t an empty promise for us, it’s a goal we share. Computer-assisted instruction and driving practice in modern cars all goes without saying. Furthermore, we believe it is important to tailor our instruction to the individual needs of student drivers. Orange time is fun time!

DI. Alexander Zaunschirm

Industriestraße 33

 +43 6412 / 43 61

st.johann@zaunschirm.at www.zaunschirm.at Mo-Fr 9.00-12.00 Uhr und 13.00-18.00 Uhr

83

Einkaufs & Genuss Guide


15

Reiners Wirtshaus reiners wirtshaus

Industriestraße 35

 +43 6412 / 4388 oder  +43 699 / 17501800 info@reinerswirtshaus.at www.reinerswirtshaus.at Mo-Sa 8.00-23.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

84

Das gastronomische Angebot der Wirtsleute Elisabeth und Andreas Felleis zeichnet Vielfalt aus: Der „Stamm Tisch“ ist ein zwangloser Treffpunkt, im „Salz Ach“ stehen traditionelle Speisen auf der Karte und das „Lillies“ bietet eine verfeinerte österreichische Küche – u.a mit Weideschwein aus eigener Züchtung. In der Vinothek gibt es österreichische Weine zu Abhof-Preisen. Die stilvollen Hotel- und Familienzimmer bieten einen angenehmen Aufenthalt. The dining choices offered by Elisabeth and Andreas Felleis are rich in variety: The “Stamm Tisch” is an informal meeting place, the menu of the “Salz Ach” features traditional dishes, and “Lillies” offers upscale Austrian cuisine – including their speciallity: home-raised pork. In the enoteca, Austrian wines are sold at winery-direct prices. Stylish hotel and family rooms offer a pleasant stay.


16

Schwaiger Heizung - Sanitär - Lüftung Der traditionsreiche Familienbetrieb ist kompetenter Partner für wohlige Wärme, schöne Bäder und saubere Luft. Zu seinen Leistungen zählen die Beratung, Planung, Installation und Sanierung von energiesparenden Heizungsanlagen und exklusiven Bädern, die computerunterstützt dreidimensional geplant werden. Im Kompetenzbereich Lüftung bietet Schwaiger ebenfalls ein breites Leistungsspektrum. This traditional family business is your expert partner for comfortable heat, beautiful baths and clean air. Its services include consultation, planning, installation and remodeling, featuring energy-saving heating appliances and exclusive bathrooms, planned with the aid of a 3-D CAD program. In the field of air and ventilation, Schwaiger also offers a broad spectrum of professional services.

Industriestraße 44

+43 6412 / 55 77 info@schwaiger.cc www.schwaiger.cc Mo-Fr 7.00-12.00 Uhr und 13.00-17.30 Uhr

85

Einkaufs & Genuss Guide


17 Thermo-Messetafel_01:Layout 1 21.06.10 13:17 Seite 1

Thermo-span St. Johann, Maschl 28

 +43 6412 / 86 11-0

info@thermo-span.com www.thermo-span.com

Mo-Fr 7.00-17.00 Uhr

Das 1965 gegründete Familienunternehmen produziert Holzbeton-Mantelsteine für den massiven und nachhaltigen Wohnbau. Der Stein ist leicht, besteht aus den natürlichen Komponenten Holz und Zement und sichert daher ein optimales Kosten-/Nutzen-Verhältnis. thermo-span Produkte tragen zur Erhaltung des ökologischen Gleichgewichts und einer sauberen Umwelt bei, die Basis für gesundes Leben und Wohnen. Founded in 1965, this family business produces concrete-wood flue blocks for solid, sustainable residential construction. The stone is lightweight, made of natural components wood and cement, ensuring optimal benefit-cost ratio. thermo-span products help maintain ecological balance and a clean environment, the basis for a healthy life and lifestyle.

Einkaufs & Genuss Guide

86


lust auf einkaufen in st. johann? Lassen Sie sich von einem gemütlichen Einkaufsbummel in der lebendigen Stadt an der Salzach begeistern und begleiten Sie uns auf einem Spaziergang durch St. Johann. Nehmen Sie sich Zeit dafür und starten Sie am besten mit einem ausgedehnten Frühstück in einem der zahlreichen Kaffeehäuser. Entspannt und gestärkt beginnen Sie Ihren Schaufenster- Bummel im Obermarkt, stöbern, probieren, freuen sich über viele ausgesuchte Stücke und vor allem über eine kompetente, persönliche Beratung. Entlang der Hauptstraße schlendern Sie vom Obermarkt vorbei an vielen individuellen Fachgeschäften durch den Untermarkt. An seinem Ende können Sie ihren Spaziergang entlang des rechten Salzachufers fortsetzen, um dann über den „Geheimtipp“ – die schön gelegene Promenade – wieder in den Obermarkt zu gelangen. Nach diesem angenehmen Rundgang lassen Sie sich nun noch in einem der zahlreichen Gasthäuser kulinarisch verwöhnen und viele individuelle inspirierende Shopping-Erlebnisse Revue passieren.

longing to go shopping in st. johann? You are certain to be captivated by a leisurely shopping expedition in this vibrant town on the River Salzach. Join us on a stroll through the streets of St. Johann. Take your time. And what better way to get things started than an extended breakfast at one of the many coffeehouses. Relaxed and energized, you begin your window shopping in the Obermarkt, browsing, trying on, delighting in the many exquisite items, ever appreciative of the expert, personal assistance. Following the main road, you stroll from the Obermarkt, past many specialty shops and through the Untermarkt. Once at the end, you may wish to continue your walk along the right bank of the Salzach, before making your way back to the Obermarkt via our insider tip – the beautifully situated promenade. After this pleasant walking tour, treat yourself to a true culinary pampering at one of the numerous restaurants, all the while revisiting your countless inspiring shopping experiences. 87

Einkaufs & Genuss Guide


1

2

3

4

Einkaufs & Genuss Guide

88

© Copyright by Schubert & Franzke St. Pölten 2010


Alpendorf Der Hauptort und kulturelle Mittelpunkt des Pongaus ist der traditionsreiche Urlaubsort St. Johann. Oberhalb der Stadt, etwa 3 km entfernt, liegt das Alpendorf, eine „Ferieninsel“ mit über 1.900 Gästebetten in größtenteils gehobener Gastronomie. Im Alpendorf wird nicht nur Komfort, Wellness und Sport groß geschrieben sondern auch für die Kinder viel geboten. Der Alpendorf Erlebnisspielplatz sorgt mit zahlreichen Attraktionen, vom Kinderzug „Schnauferl“ bis zur GokartBahn, für spielerische Abwechslung. Die Gondelbahn auf den Gernkogel (1.787 m) stellt eine komfortable Aufstiegshilfe in eine faszinierende „wanderbare“ Bergwelt im Sommer und in ein skisportliches Eldorado im Winter dar. Tennishalle, Tennisplätze, die vom Alpendorf Aktiv-Club geführten Wanderungen und Ausflüge, Hütten- und Tanzabende, Restaurants, Bars, Cafés, Diskotheken und die Nähe zur großartigen Liechtensteinklamm runden das vielseitige Angebot ab.

1 Alpendorf Bergbahnen 2 Alpina Wellness & Sporthotel 3 Oberforsthof Alm 4 Liechtensteinklamm

Alpendorf The main town and cultural hub of the Pongau is St. Johann, a holiday destination with a rich tradition. Above town, about 3 km away, is Alpendorf, a “vacation island” with over 1900 guest beds, mostly at upscale establishments. Alpendorf doesn’t only focus on comfort, wellness and sports. It also has all kinds of playful variety to offer children, too, including an adventure playground with numerous attractions including a kids’ train and go-cart track. The gondola lift up the Gernkogel (elev. 1,787 m) is a quick, convenient gateway to a fascinating world of alpine hiking in summer, and to a skiing El Dorado in winter. In- and outdoor tennis, guided hikes and trips with the Alpendorf-Aktiv club, folk and dance nights, restaurants, bars, cafés, dance clubs and nearby Liechtenstein Gorge add finishing touches to the wealth of opportunities. 89

Einkaufs & Genuss Guide


Bild: Atelier Oczlon

1

Alpendorf Bergbahnen Alpendorf 2

+43 6412 / 62 60 info@alpendorf.com www.alpendorf.com

Betriebszeiten Sommer Vor- und Nachsaison Mi, Sa, So 9.00-17.00 Uhr Hauptsaison täglich 9.00-17.00 Uhr Betriebszeiten Winter täglich 09.00-17.00 Uhr

Einkaufs & Genuss Guide

90

Erlebnisse am Berg im Sommer und im Winter. Einfach einsteigen in die Gondelbahn und auffahren in eine faszinierende, wanderbare und geisterhafte Bergwelt. Der Geisterberg lässt mit Rutschen, Wippen, Klettertürmen und aufregenden Stationen Kinderherzen höher schlagen. Im Winter begeistert Skisportler die Skischaukel St. Johann-Alpendorf/Wagrain/Flachau. Höchstes Wintersportvergnügen für Freestyler bietet der betterpark. Adventures in summer and winter on our mountain. Take the gondola and ride up into a fascinating hiking area: The adventure park Ghost Mountain will make a perfect day for families and kids with all the different types of climbing towers, swings etc. In winter the vast skiing area of St. Johann-Alpendorf/Wagrain/ Flachau offers a broad range of ski slopes. All freestylers will enjoy in our betterpark.


Bilder: Atelier Oczlon

2

Alpina Wellness & Sporthotel Das 4-Sterne Superior Hotel liegt direkt neben der Gondelbahn im Alpendorf St. Johann. Sein Wellness-Bereich begeistert mit Lagunenhallenbad, Wellness- und Gesundheitsprogramm, ASIAN beauty & spa und Vitalgarten. Gaumenfreuden erleben Sie im Panoramarestaurant mit Schauküche oder im Bistro-Pizzeria mit orig. ital. Holzofen. Genießen Sie herrliche Cocktails in der Bar & Lounge am offenen Kamin. This 4-star-superior hotel is right next to the gondola lift in Alpendorf – St. Johann. Its wellness area is a source of excitement with indoor lagoon pool, wellness and health program, ASIAN beauty & spa, and a Garden of Vitality. First-rate dining can be enjoyed in the Panorama Restaurant with open kitchen, or in the Bistro-Pizzeria with an original wood oven. Enjoy fantastic cocktails in the bar & lounge next to an open fire.

Alpendorf 8

+43 6412 / 82 82 info@sporthotel-alpina.com www.sporthotel-alpina.com

91

Einkaufs & Genuss Guide


3

Bilder: Atelier Oczlon

Oberforsthof alm

Familie Mayr Alpendorf 12

 +43 6412 / 63 96 oberforsthofalm@sbg.at www.oberforsthofalm.at Winter täglich ab 11.00 Uhr Sommer Mo-Fr ab 15.00 Uhr Sa, So, Feiertage ab 11.00 Uhr durchgehend warme Küche bis 4.00 Uhr Einkaufs & Genuss Guide

92

Erleben Sie in der Oberforsthof Alm einen Abend der besonderen Art. Lassen Sie sich vom Küchenteam mit Schmankerl aus der Region verwöhnen und genießen Sie den aufmerksamen Service in der neuen, exklusiven Parnorama Lounge mit sensationellem Ausblick über die Pongauer Bergwelt. Verschiedene Stuben, AlmBAR, Troadkasten uvm bieten für jede Feierlichkeit den perfekten Platz! Experience a very special evening at the Oberforsthof Alm. Allow the kitchen team to treat you to regional specialties, as you enjoy attentive service in the new, exclusive Panorama Lounge with sensational views of Pongau’s mountain world. Different lounges, the AlmBAR, Troadkasten and more provide the perfect venue for every occasion! *hot meals served continuously until 4 am


4

Bilder: Atelier Oczlon

Liechtensteinklamm Die Liechtensteinklamm ist nicht nur eine der schönsten, sondern auch eine der tiefsten Wildwasserschluchten in den Alpen. So ist dieses großartige Naturphänomen eine der bedeutendsten Schluchten der österreichischen Alpen und immer einen Besuch wert. Festes Schuhwerk und wärmere Kleidung sind je nach Jahreszeit empfehlenswert. Aufgrund von extremen Wetterverhältnissen kann die Klamm vorübergehend gesperrt sein. Liechtensteinklamm is not only one of the most beautiful, it is also one of the deepest wildwater gorges in the Alps. This magnificent natural phenomenon is one of the most significant canyons in the Austrian Alps and always well worth a visit. Sturdy footwear and warmer clothing are recommended depending on the season. Extreme weather conditions, such as flooding, may result in temporary closure of the gorge.

Liechtensteinklammstraße 123

+43 6412 / 60 36 www.liechtensteinklamm.at

Anfang Mai bis 30. September täglich von 8.00-18.00 Uhr (letzter Einlass: 18.00 Uhr) 01. bis 31. Oktober täglich von 9.00-16.00 Uhr (letzter Einlass: 16.00 Uhr)

93

Einkaufs & Genuss Guide


wichtiges von A - z Notrufe / Emergency Ärztenotdienst / Medical Assistance

feiertags u. Wochenende / holiday and weekend

...............................................................  141 Bergrettung / Mountain Rescue ...............................................................  140 Feuerwehr / Fire Brigade ...............................................................  122 Österr. Rotes Kreuz / Austr. Red Cross ...............................................................  144 Polizei / Police - Emergency ...............................................................  133 Unfall-Krankenhaus Schwarzach / Emergency Hospital Schwarzach ....................................  +43 6415 / 71 01 Tourismusverband / Tourist Office ....................................  +43 6412 / 60 36 Pannendienst / Breakdown Service ÖAMTC / Austrian Auto Club ...............................................................  120 ARBÖ / Auto, Motor & Bicycle Ass. ...............................................................  123 Autoverleih / Car Rentals ARAC Interauto ....................................  +43 6412 / 84 40 Buchbinder Autoverleih / Rental ....................................  +43 6412 / 84 96 Taxi Pongauer Funktaxi ....................................  +43 6412 / 86 86 Taxi Kulterer ....................................  +43 6412 / 85 88 Taxi Rainer ..............................  +43 664 / 241 57 25 Taxi Wimmer ....................................  +43 6412 / 62 45 Einkaufs & Genuss Guide

94

Bankomat - Zentrum / Center: Raiffeisenbank, Sparkasse, Hypo Bank - Untermarkt: Volksbank - Alpendorf Gondelstation Badebetriebe / Swimming Facilities Schlosshof Badesee / swimming lake ..............................

 +43 664 / 455 50 00

Waldschwimmbad / forest pool ....................................

 +43 6412 / 60 02

Bahnhof / Railway Station ............................................

 +43 5 / 17 17

Eislaufplatz / Ice Rink ....................................

 +43 6412 / 79 59

Alpendorf Bergbahnen / Lift Co. ....................................

 +43 6412 / 62 60

Geisterberg Freizeitpark / Geisterberg Adventure Park ....................................

 +43 6412 / 62 60

Liechtensteinklamm / Liechtenstein Gorge ....................................

 +43 6412 / 60 36

Fundamt / Lost & Found

...............................  +43 6412 / 80 01 Stadtbücherei / Town Library

...............................

 +43 6412 / 68 42

Stadtgemeindeamt / Town Hall

...............................  +43 6412 / 80 01


Kurzparkzonen & parkgaragen Kurzparkzonen Gegen eine Gebühr von 50 Cent pro halber Stunden kann in den Kurzparkzonen bis zu 2 Stunden geparkt werden. Short-Term Parking Zones For a fee of 50 cents per half-hour, it is possible to park for up to 2 hours in shortterm parking zones scattered throughout town.

Gebührenpflichtige Zeiten: Mo-Fr 8.00-18.00 Uhr Sa 8.00–12.00 Uhr

Fees are due at the following times: Mon- Fri: 8 a.m. – 6 p.m. Sat: 8 a.m. – 12 noon

Wichtiger Hinweis: Die Kurzparkzonen sind durch entsprechende Verkehrszeichen gekennzeichnet und haben zusätzlich jedoch nicht zwingend - blaue Bodenmarkierungen. Sie werden regelmäßig von Überwachungspersonal kontrolliert. Important Note: Short-term parking zones are indicated by corresponding traffic signs and – generally, though not necessarily – by blue markings on the ground, and are regularly monitored by the parking authorities.

ParkgarageN / Parking Garages Kongresshaus Am Dom: · 24 Stunden geöffnet · 1 Stunde GRATIS · jede weitere begonnene halbe Stunde 50 Cent · Wochenendparken: Fr 18.00-Mo 7.00 Uhr € 2,50

Kongresshaus Am Dom: · Open 24 hours · 1 hour FREE · each commenced half-hour 50 cents · Weekend Parking: Fri 6 p.m.–Mon 7 a.m. € 2.50

Stadtgalerie: · 24 Stunden geöffnet · 1,5 Stunden GRATIS · danach pro 20 Min. 20 Cent ( jede weitere Stunde also 60 Cent)

Stadtgalerie: · Open 24 hours · 1.5 hours FREE · then 20 minutes for 20 cents (in other words, each additional hour costs 60 cents) 95

Einkaufs & Genuss Guide


Branchenregister EINKAUF SHOPPING Auto / Mobilität / Car / Mobility Autohaus Pirnbacher................................. S. 71 Autohaus Vierthaler................................... S. 81 Bücher / Bürobedarf / Books / Stationary Haidenthaler Buch-Papier-Geschenke.S. 47 Libro................................................................. S. 31 Thalia Buch & Medien (Stadtgalerie).... S. 53 Elektronik / Electronics A1 Shop Red Zac World Kappacher....................... S. 36 Floristik / Floristics Zachhalmel Gärtner & Florist................. S. 74 Zachhalmel Blumen & mehr................... S. 45 Zweigwerk (Stadtgalerie) Kulinarik / Genuss / Culinary / Pleasure Berger Feinste Confiserie......................... S. 27 Bioladen Renate.......................................... S. 20 Fleischhauerei Urban................................. S. 46 Mode / Fashion / Lifestyle Modehaus Adelsberger............................ S. 37 Benetton......................................................... S. 39 Modehaus Nagl........................................... S. 61 Fussl Modestrasse Modehaus Gasser Ida Vögele Optik / Brillen / Optics / Glasses Optik Krabb................................................... S. 29 Optik Mayr..................................................... S. 54 Parfümerie / Parfume Marionnaud (Stadtgalerie)...................... S. 50 Schuhe / Taschen / Shoes / Bags Schuhhaus Novak....................................... S. 40 Schuh Schnöll............................................... S. 73 ShoeBar by adelsberger........................... S. 14 Seidl Wolle und Taschen Einkaufs & Genuss Guide

96

Schmuck / Geschenke Jewellery / Presents Jonas Schmuck & Uhren.......................... S. 17 Kunsthandwerk Modelhart...................... S. 42 Kunststücke................................................... S. 24 M1 by Langeder Juwelier......................... S. 25 Pilotto Haushalt, Hochzeit, Geschenke.S. 26 Schwaiger`s Haus der Geschenke........ S. 12 Spielwaren / Toys Kinderland (Stadtgalerie)......................... S. 52 Sport / Freizeit / Sport / Leisure Bike Klinik Scheer Alexander................. S. 72 Camp4 Bergsport........................................ S. 9 Hervis Sports (Stadtgalerie).................... S. 51 Intersport Kerschbaumer......................... S. 22 Sport Wielandner......................................... S. 63 Sport-Mode Pirnbacher, Sport 2000.... S. 28 Tigas Base...................................................... S. 32 Tracht / Tradition / Folkwear Gerberei Felsberger.................................... S. 78 Schaller Leder- & Trachtenbekleidung. S. 67 Pongauer Jagdstube.................................. S. 56 trendmaker.................................................... S. 30 Zeitlos Adelsberger Tracht & Trend...... S. 23 Wäschemode / Underwear Palmers............................................................ S. 10 Secret Heaven.............................................. S. 79 Kulinarik / Hotels / Gastronomie dining / Hotels / Gastronomy Bar / Restaurant / Hotel Alpina, Wellnes & Sporthotel.................. Ball’azzo.......................................................... High5................................................................ Gasthof Stöcklwirt....................................... Goldener Hirsch Bar-Café-Genuss....... Mamasitas Mexican Grill & Bar............. McDonald´s................................................... Mädchenschule Café-Bar-Lounge....... Oberforsthof Alm......................................... Platzl Restaurant-Bar.................................

S. 91 S. 65 S. 13 S. 38 S. 11 S. 8 S. 80 S. 19 S. 92 S. 16


Branchenregister Reiners Wirtshaus....................................... S. 84 Landgasthof Brückenwirt Reischl - Hahnbaum-Alm Thomas Silbergasser e.U. Café / Bäckerei / Bakery Café Schiebel................................................ S. 33 Café Bauer..................................................... S. 15 K & K Gastronomie Wohnen / Einrichtung Living / Furnishing Design / Einrichtung / Furnishing Kappacher Günther GmbH...................... S. 28 KIKA Keramik / Farbgestaltung Color scheme Farben Steger............................................... S. 48 Wieser Wohnkeramik................................. S. 66 Handwerk Trade Baumarkt / Do it yourself Store Lagerhaus Salzachtal................................. S. 75 Würth - Hochenburger Hagebaumarkt Baustoffe / Building Material Thermo-Span................................................ S. 86 Elektronik / Electronics ETK Elektrotechnik Kappacher Installation / Metallbau / Sanitär Installation / Metal / Sanitary Präauer - Schlosserei & Metallbau, Installation & Fliesen.................................. S. 82 Schwaiger Heizung-Sanitär-Lüftung... S. 85 Malerei / Painter Malerei und Gerüstbau Strobl................ S. 77 Dienstleistungen Service Bank / Finanz / Finance Raiffeisenbank.............................................. S. 43 Salzburger Sparkasse Bank AG............. S. 35 Volksbank....................................................... S. 64

Bank Austria Creditansalt AG BAWAG Hypo Salzburg Steuerberatung Stöckl Friseur / Beauty / Wellness / Coiffeur effects by Mike Zerzer.............................. S. 49 Haardesign Neumayr................................. S. 18 EDV / Werbeagentur / Fotografie Computing / Advertiser / Photograph adelsberger creativ media....................... S. 21 Foto Perfect................................................... S. 70 MR Design Werbeagentur Immobilien / Immobilien / Real Estate Ellmer & Partner Bauträger, Immobilien.S. 55 Haus Illmer - Vermietungen Auto / Mobilität / Beförderung Car / Mobility / Transport Fahrschule Zaunschirm............................ S. 83 OMV Höller Reisen / Travel Reisebüro Stranger..................................... S. 34 Unterhaltung / Information Entertainment Diesel Kino..................................................... S. 76 Moviebox 24 Std. Filmverleih....................S. 62 Pongau Magazin.......................................... S. 70 Pongauer Nachrichten.............................. S. 41 Touristik / Gemeinde Tourism / Community Alpendorf Bergbahnen............................. S. 90 Kultur- und Kongresshaus Am Dom... S. 57 Liechtensteinklamm................................... S. 93 Tourismusverband St. Johann Alpendorf....................................................... S. 44 Stadtgemeinde St. Johann Gesundheit Health Apotheke / Pharmacy Anna-Apotheke........................................... S. 60 97

Einkaufs & Genuss Guide


Schenken Sie Vielfalt:

www.sbsshopping.at Einkaufs & Genuss Guide

98


Shoppingvergnügen so vielfältig wie die Menschen und die Region!

SBS Schecks im Wert von € 5,– und € 20,– gültig in über 200 SBS Fachgeschäften erhalten Sie: in St. Johann Adelsberger Modehaus EZ/SBS Büro im Kultur- und Kongresshaus Am Dom Sparkasse St. Johann Nagl Mode

in Bischofshofen x-dream by Adelsberger Tourismusverband Sparkasse Bischofshofen

in Schwarzach Chilli Reisen by Weißofner Schuhhaus Pointner Sparkasse Schwarzach

99

Einkaufs & Genuss Guide


Der Shopping & Genuss Guide mit den besten Shopping-MĂśglichkeiten sowie jeder Menge Geheimtipps zum GenieĂ&#x;en in St. Johann / Alpendorf. The Shopping & Dining Guide with the best shopping opportunities and all kinds of inside tips for enjoyment of the finer things in St. Johann / Alpendorf.

www.sbsshopping.at

Shopping & Genuss Guide_2012/2013  

Einkaufsguide von St. johann im Pongau

Advertisement