Issuu on Google+

2010 COLLECTION INDUSTRIA LAVORAZIONE VENETA ELETTRODOMESTICI S.p.A. Via Antoniana, 100 - 35011 Campodarsego (PADOVA) ITALY ☎ 049 9200 990 - Fax 049 920 1010 www.ilve.com - www.ilve.it - mail@ilve.com

2010 COLLECTION


LEADERSHIP BY DESIGN Specialised for 40 years in the production of electrical cooking appliances, always succeeding in being innovative in functional proposals and design. In this catalogue you will find an infinity of solutions for equipping your kitchen with appliances at the top of world production. Our mission is to offer the widest possible range of choice in the specific field of cooking, trying to satisfy the greatest number of user requirements from the point of view of both design and functionality. To achieve this, you will find a vast range of products offering: dimensions from 30 to 150 cm; 14 colours with 3 types of finish; 7 sizes and 7 types of oven. On the hobs: 5 types of hotplates, electric barbecue, fry top, “coup de feu”, fryers and electric plates, induction type and ceramic hobs. Numerous accessories for the most refined cooking activities.

Grand Chef

Desde hace 40 años especializados en la fabricación de electrodomésticos para cocinar, somos cada vez más innovadores en las propuestas funcionales y de diseño En este catálogo encontrará un gran número de soluciones para equipar su cocina con aparatos de producción de primer nivel. Nuestro objetivos es: ofrecer la elección más amplia posible en el campo específico de la cocción, intentando satisfacer el mayor número de exigencias del cliente tanto desde el punto de vista del diseño como de la funcionalidad. Para conseguir todo esto, encontrará una gama muy amplia de los productos que se presentan ofreciendo: dimensiones de 30 a 150 cm; 14 colores con 3 tipos de acabado; 7 medidas y 7 tipos de hornos. En las encimeras: 5 tipos de fuegos, barbacoas eléctricas, fry top, coup de feu, freidoras y placas eléctricas, de inducción y en vitrocerámica. Numerosos accesorios para las cocciones más refinadas.

INDEX General characteristics ................................................................ page .......... 2 Optionals...................................................................................... page ........ 10 Built-in ......................................................................................... page ........ 15 Built-in 600 ovens ...................................................................... page ........ 16 Built-in 700/800 ovens .............................................................. page ........ 34 Built-in 900 ovens ...................................................................... page ........ 36 Coffee machine ............................................................................ page ........ 48 Cooktops ...................................................................................... page ........ 49 Oven / Cooktops - installation diagrams .................................. page ........ 65 Sinks............................................................................................. page ........ 68 Hoods ........................................................................................... page ........ 69 OVENS Wide choice of ovens. The range comprises 7 ovens with different volumes: • maxi oven 90 available in both the electric multifunction and ventilated gas versions; • maxi oven 70 available in both the electric multifunction and ventilated gas versions; • standard oven 60 available in both the electric multifunction and the ventilated gas versions; • midi oven 40 available in the static electric version; • mini oven 30 available in the static electric version; • compact oven 60 available in the electric multifunction version; • grill oven with the electric grill. All ovens have a removable triple-glass door for easy internal cleaning. It allows better heat insulation and energy saving.

2

HORNOS Amplia selección entre los hornos. La gama está compuesta de 7 hornos con volúmenes diferentes: • maxi horno 90 disponible tanto eléctrico multifunción como de gas ventilado; • maxi horno 70 disponible tanto eléctrico multifunción como de gas ventilado; • horno estándar 60 disponible tanto eléctrico multifunción como de gas ventilado; • horno midi 40 disponible eléctrico estático; • horno mini 30 disponible eléctrico estático; • horno compact 60 eléctrico multifunción; • horno grill con grill eléctrico. Todos los hornos están dotados de puerta fría con triple cristal extraíble, lo cual permite una fácil limpieza. De este modo se consigue un mejor aislamiento térmico y una reducción del consumo.

Nous sommes spécialisés depuis 40 ans dans la production d’électroménagers pour la cuisine et proposons toujours des appareils innovateurs en ce qui concerne les fonctions et le design. Vous trouverez de nombreuses solutions dans ce catalogue pour aménager votre cuisine avec des appareils en tête de la production mondiale. Notre but est d’offrir la plus ample variété de choix possibles dans le domaine spécifique de la cuisson, en essayant de satisfaire au maximum les exigences de l’utilisateur, aussi bien au niveau du design que de la fonctionnalité. Vous y trouverez donc une vaste gamme de produits avec les caractéristiques suivantes: dimensions de 30 à 150 cm; 14 coloris avec 3 types de finitions; 7 tailles et 7 types de fours. Pour les tables de cuisson: 5 types de plaques chauffantes, barbecue électrique, fry top, coup de feu du foyer, friteuse, plaques électriques et tables de cuisson à induction et en vitrocéramique. De nombreux accessoires pour les activités culinaires les plus raffinées.

Seit 40 Jahren spezialisiert auf die Herstellung von Herden und Öfen mit immer neuen, funktionellen Lösungen und innovativem Design. In diesem Katalog finden Sie unendlich viele Möglichkeiten zur Ausstattung ihrer Küche mit den unter der weltweiten Produktion fortschrittlichsten Geräten. Unser Ziel ist es, auf dem Gebiet Herde und Öfen die größtmögliche Auswahl anzubieten, indem wir die Bedürfnisse unserer Kunden sowohl hinsichtlich des Designs als auch hinsichtlich der Funktionalität befriedigen. Unsere umfassende Auswahl an Produkten bietet folgende Lösungen an: Abmessungen zwischen 30 und 150 cm; 14 Farben mit 3 unterschiedlichen Oberflächenbearbeitungen; 7 Arten von Öfen in 7 Abmessungen. Auf den Kochfeldern: 5 Ar ten von Gasbrennern, elektrischer Grill, Fry top, Coup de feu, Friteusen und Elektroplatten, Induktionsplatten, Glaskeramikkochfelder. Zahlreiche Zubehörteile für besondere Rezepte.

Trendline cookers ........................................................................ page ........ 72 Professional cookers .................................................................... page ........ 78 Professional Plus cookers ........................................................... page ...... 104 Quadra Classic cookers ............................................................... page ...... 158 Majestic Techno cookers.............................................................. page ...... 165 Majestic cookers .......................................................................... page ...... 182 Majestic Country cookers ............................................................ page ...... 196 Majestic AM wall hoods .............................................................. page ...... 211 Quadra Modular blocks............................................................... page ...... 212 Dishwashers ................................................................................. page ...... 221 Refrigerators ................................................................................ page ...... 222 FOURS Grand choix de fours. La gamme comprend 7 fours avec des volumes différents: • four maxi 90 électrique multifonction ou à gaz avec ventilation; • four maxi 70 électrique multifonction ou à gaz avec ventilation; • four standard 60 électrique multifonction ou à gaz avec ventilation; • four midi 40 électrique statique; • four mini 30 électrique statique; • four compact 60 électrique statique; • four gril avec gril électrique. Tous les fours sont munis d’une triple vitre amovible pour rendre plus aisé le nettoyage interne : la triple vitre assure une meilleure isolation thermique et une consommation énergétique réduite.

BACKÖFEN Große Auswahl bei den Backöfen. Die Palette umfasst 7 Backöfen mit unterschiedlichem Volumen. • Maxi-Ofen 90 sowohl elektrisch und multifunktionell als auch mit Gas und Belüftung lieferbar; • Maxi-Ofen 70 sowohl elektrisch und multifunktionell als auch mit Gas und Belüftung lieferbar; • Standard-Ofen 60 sowohl elektrisch und multifunktionell als auch mit Gas und Belüftung lieferbar; • Midi-Ofen 40, in elektrisch-statischer Version lieferbar; • Mini-Ofen 30, in elektrisch-statischer Version lieferbar; • Compact-Ofen in elektrisch-multifunktioneller Version lieferbart; • Grill-Ofen mit Elektro-Grill. Alle Backöfen haben ein zur Reinigung herausnehmbares Doppelfenster, das für eine bessere Wärmeisolierung und Energieersparnis sorgt.


MINI OVEN 30 rotisserie; resistance absorption: electric grill (1500 W) upper (800 W) lower (800 W) internal dimensions of the oven: 26x35x45 - 30,8 liters; ratings 1700 W.

MIDI OVEN 40 rotisserie; resistance absorption: electric grill (1600 W) upper (850 W) lower (900 W) internal dimensions of the oven: 36x35x45 - 43,7 liters; ratings 1900 W.

COMPACT OVEN 60 internal dimensions of the oven: 44x23x45 - 35,1 liters; resistance absorption: electric grill (1600 W) upper (900 W) lower (1300 W) circular (2000 W) ratings 2500 W.

STANDARD OVEN 60 electric grill (1600 W); internal dimensions of the oven: 44x35x45 - 53,4 liters. Multifunction oven: resistance absorption upper (900 W) lower (1300 W) circular (2400 W) ratings 2650 W ratings with Quick Start 3400 W. Fan gas oven: fan gas oven burner 2500 W ratings fan gas oven 1700 W.

MAXI-OVEN 70 internal dimensions of the oven: 54x35x45 - 67,3 liters; Multifunction oven: resistance absorption: upper (900 W) lower (1300 W) circular (2400 W) ratings 2900 W. Fan gas oven: fan gas oven burner 3000 W ratings fan gas oven 2300 W.

GRILL OVEN internal dimensions of the oven: 44 x 15 x 45 - 20,2 liters; resistance absorption: electric grill (2400 W) ratings 2500 W.

Cooling fan and the discharging of waste heat: the heat is discharged back into the kitchen, keeping the door and the control board cool.

MAXI-OVEN 90 rotisserie; electric grill (2200 W); internal dimensions of the oven: 64x35x45 - 78,6 liters.

Multifunction oven: resistance absorption upper (900 W) lower (1500 W) circular (2400 W) ratings 2900 W ratings with Quick Start 3400 W.

MIDI OVEN 40 - MICROWAVES VERSION Timer internal dimensions of the oven: 29x28x42,5 - 35 liters; turn table ø27 cm resistance absorption: electric grill (1600 W) microwaves (900 W) ratings 3200 W. 7 Heating modes: microwaves 900 W microwaves 700 W microwaves 450 W microwaves 250 W, defrost function combi 1: grill + microwaves 700W combi 2: grill + microwaves 450W grill only.

Fan gas oven: fan gas oven burner 3500 W ratings fan gas oven 2300 W.

PIZZA OVEN 400°C Multifunction oven with Quick Start Special thermostat 400°C internal dimensions of the oven: 44x23x45 - 35,1 liters; resistance absorption: electric grill (1600 W) upper (900 W) lower (1300 W) circular (2000 W) ratings 2900 W.

Ventilador de refrigeración y eliminación del calor residual: el calor es enviado nuevamente hacia el interior de la cocina dejando la puerta y el cuadro de mando completamente fríos. Ventilation et évacuation de la chaleur résiduelle: la chaleur est renvoyée vers la cuisine tout en maintenant la porte et le tableau de commande froids. Umlaufventilation zur Kühlung und zum Ablassen der Dämpfe: die Wärme wird durch den unteren Teil des Herdes nach außen.

2010 COLLECTION

3


MULTIFUNCTION ELECTRIC OVEN HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN

FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTION MULTIFUNKTION BACKOFEN

Pizza cooking Pizza function suitable when cooking pizza, bread and scones. The main source of heat is generated by the lower heating element that works with the other heating elements of the oven. Cocción de Pizza Esta función está especialmente indicada para cocinar pizzas, scones y pan. La principal fuente de calor es producida por la resistencia inferior que trabaja en combinación con las demás resistencias del horno.

Cuisson de Pizzas Cette fonction est particulièrement destinée à la cuisson des pizzas, scones et pains. Les éléments chauffants inférieurs fonctionnent en duo avec les autres éléments chauffants du four. Pizzabacken Diese Einstellung eignet sich besonders gut zum Backen von Pizza, Hefesalzgebäck und Brot. Die wichtigste Wärmequelle ist die untere Heizschlange, die in Kombination mit den anderen Heizschlangen des Ofens arbeitet.

Defrost function and Quick start Defrosting of frozen food is accelerated by means of fan driven air circulation. The advantage of defrosting at room temperature is that it does not alter the taste and appearance of the food. Quick Start, available only on certain models, is a fast pre-heating oven function.

Décongélation et Quick Start Cette fonction permet la décongélation rapide des mets surgelés grâce à la circulation d’air impulsée par ventilateur. La décongélation à température ambiante a l’avantage de ne pas modifier le goût et l’aspect des aliments. La fonction Quick Start, disponible uniquement sur certains modèles, permet de préchauffer rapidement le four.

Descongelación y Quick Start Pemite la descongelación rápida de todos los alimentos congelados que se quieren tener a temperatura ambiente. La descongelación a temperatura ambiente tiene la ventaja de no modificar ni el gusto ni el aspecto de los alimentos. La función Quick Start (disponible sólo en algunos modelos). Esta función sirve para acelerar el precalentamiento de su horno.

Auftauen und Quick Start Ermöglicht ein schnelles Auftauen von tiefgekühlter Kost, diese wird in kurzer Zeit auf Raumtemperatur gebracht. Das Auftauen bei Raumtemperatur hat den Vorteil, dass sich der Geschmach und das Aussehen der Speisen nicht verändert. Quick Start (nur an einigen Modellen erhältlich). Diese Funktion dient für ein schnelleres Vorheizen.

Fan oven This provides a more even heat than a conventional oven and food is «sealed» very quickly. Pre-heating is generally unnecessary. As there is no top or bottom heat the whole area of the oven can be utilized. This setting is ideal for batch baking or cooking a complete meal.

Cuisson ventilée Cette fonction permet d’obtenir une distribution de chaleur plus uniforme qu’un four conventionnel et de saisir les aliments très rapidement. Le préchauffage n’est généralement pas nécessaire. Étant donné qu’il n’y a pas de chaleur inférieure ou supérieure, il est possible d’utiliser la totalité de l’espace du four. Ce réglage est idéal pour les fournées ou pour cuire un met entier..

Cocción ventilada múltiple Función que permite cocinar varios alimentos al mismo tiempo sin que se mezclen los olores; se pueden cocinar lasañas al horno, pizzas, cruasán, bollos, etc.

Heißumluftgaren Bei dieser Einstellung ist das gleichzeitige Garen von unterschiedlichen Speisen, ohne Geschmacksübertragung, möglich; z.ß. man kann gleichzeitig Lasagne und Pizza oder Kuchen und Gebäck backen.

Intensive cooking A fast intensive form of cooking, suitable for a variety of dishes. It replaces the spit and can be used for baked fish, braised vegetables, kebabs, roast chicken, duck etc.

Cuisson intensive Il s’agit d’une fonction de cuisson intensive pour une préparer une grande variété de mets. Elle permet de remplacer la broche et peut être utilisée pour le poisson au four, les légumes à l’étouffée, les brochettes, le canard et le poulet rôtis.

Cocción intensiva Función para cocinar alimentos de un modo rápido e intenso; indicada para pescado a la papillote, verduras guisadas, pinchos, pato, pollo, etc.

Intensivbraten Bei dieser Einstellung ist ein schnelles und intensives Braten von unterschiedlichen Speisen möglich; empfehlenswert für: Fisch in Alufolie, Gemüse, Langzeitbraten, Spießchen, Ente, Hähnchen u.s.w.

Grill & fan An energy-saving method for deep cooking. Suitable for chops, sausages, kebabs etc.

Cuisson gril ventilée Cette fonction est l’indiquée pour une cuisson rapide et profonde et permet en même temps de faire des économies d’énergie. Spécialement indiquée pour les côtelettes, saucisses et brochettes..

Cocción grill ventilado Función rápida e intensa con notable ahorro de energía. Está indicada para muchos alimentos como: chuletas de cerdo, salchichas, pinchos de cerdo o mixtos, caza, gnocchi a la romana, etc.

Infratherm Grillen Schnelles und tiefes Grillen mit großer Energieersparnis, diese Einstellung eignet sich besonders für Speisen wie: Schweinerippen,Wurst, Spießchen,Wild u.s.w.

Grill-baking Suitable for roast meats in general e.g. fillet steak, grilled fish and vegetables. And also for cooking «au gratin» e.g. cauliflower cheese.

Cuisson au gril Il s’agit de la fonction indiquée pour les viandes rôties telles que le filet de bœuf, le poisson et les légumes grillés. Elle s’avère également utile pour la cuisson au gratin (gratin de chou-fleur).

Cocción grill con puerta cerrada Función indicada para cocinar a la parrilla de un modo rápido e intenso, para gratinar y asar la carne en general: filete, chuletón, pescado y verduras a la plancha.

Grillen Diese Einstellung eignet sich besonders zum Gratinieren und Grillen von Fleisch und Fisch; man kann Filet, Steaks, Fisch und sogar auch Gemüse grillen.

Upper element Especially suitable for browning and to add the finishing touches of colour to different dishes. We sug-gest this setting when browning lasagne, melting cheese toppings etc.

Cuisson supérieure Particulièrement indiquée pour dorer les mets, cette fonction est l’indiquée pour dorer les lasagnes, les garnitures de fromage fondant, etc.

Cocción superior Particularmente indicada para dorar y dar el toque de color final a muchos alimentos; se aconseja para cocinar hamburguesas, chuletas de cerdo, filetes de ternera, lenguados, sepia, etc.

Garen mit Oberhitze Empfehlenswert zum Anbraten und am Ende des Garvorganges wenn das Bratgut noch ein bißchen Farbe braucht. Diese Einstellung eignet sich für Hamburger, Schweinesteaks, Kalbsschnitzel, Seezunge,Tintenfisch u.s.w.

Lower element As the heat comes from the lower element, this setting is particularly suitable for pastry and cakes e.g. flans, pizzas, biscuits, fruit cakes etc.

Cuisson inférieure Étant donné que la chaleur provient de la section inférieure du four, cette fonction est l’indiquée pour les pâtisseries et les gâteaux, comme les flans, pizzas, biscuits, cakes, etc.

Cocción inferior Función para finalizar la cocción de los alimentos, en especial la pastelería (galletas, merengues, bizcochos, tartas de fruta, etc) y otros.

Garen mit Unterhitze Empfehlenswert zum Beenden von Backvorgängen, besonders fur Patisserie (Kleingebäck, Baiser, Hefeteig, Kuchenboden) und noch vieles mehr.

Upper & lower elements This operates like a conventional electric oven and can be used accordingly. Suitable for pork, chops, sausage, game, roast veal, meringues and biscuits, baked fruit, etc.

Cuisson normale Fonction classique du four électrique particulièrement indiquée pour cuisiner: entrecôtes de porc, saucisses, gibiers, rôti de veau, meringues, biscuits et fruits au four, etc.

.

Cocción normal estática Función clásica del horno eléctrico particularmente indicada para cocinar los siguientes alimentos: chuletas de cerdo, salsichas, bacalao, estofados, caza, asado de ternera, merengues y bizcochos, fruta al horno, etc.

4

Normales Garen Diese Einstellung ist die herkömmliche Backofenfunktion, eignet sich für folgende Speisen: Schweinerippen, Wurst, Langzeitbraten, Wild, Kalbsbraten, Baiser, Kleingebäck, Obst u.s.w.


FAN GAS OVEN HORNO A GAS VENTILADO

FOUR A GAZ VENTILE GASUMLUFTOFEN

Fan oven This provides a more even heat than a conventional oven and food is «sealed» very quickly. This setting is ideal for batch baking or cooking a complete meal. Several different dishes can be cooked using various shelf positions. Cocción ventilada múltiple Es la función que permite cocinar varios alimentos al mismo tiempo sin que se mezclen los olores; se pueden cocinar lasañas al horno, pizzas, cruasán, bollos, etc.

Cuisson ventilée Cette fonction permet d’obtenir une distribution de chaleur plus uniforme qu’un four conventionnel et de saisir les aliments très rapidement. Ce réglage est idéal pour les fournées ou pour cuire un met entier. Il est possible de cuire plusieurs mets en utilisant les différentes plaques.

Lower element A fast intensive form of cooking, suitable for a variety of dishes. It replaces the spit and can be used for baked fish, braised vegetables, kebabs, roast chicken, duck etc.

Cuisson inférieure Elle permet de remplacer la broche et peut être utilisée pour le poisson au four, les légumes à l’étouffée, les brochettes, le canard et le poulet rôtis.

Cocción por debajo Función para cocinar alimentos de un modo rápido e intenso; indicada para pescado a la papillote, verduras guisadas, pinchos, pato, pollo, etc.

Unterhitze-Funktion Ist die Funktion des schnellen und intensiven Bratens von unterschiedlichen Gerichten; geeignet für Fisch, Gemüse, Spieße, Ente, Hendl etc..

Grill & fan An energy-saving method for deep cooking. Suitable for chops, sausages, kebabs etc.

Cuisson au gril ventilée Cette fonction est l’indiquée pour une cuisson rapide et profonde et permet en même temps de faire des économies d’énergie. Spécialement indiquée pour les côtelettes, saucisses et brochettes..

Cocción grill ventilado Función rápida e intensa con notable ahorro de energía. Está indicada para muchos alimentos como: chuletas de cerdo, salchichas, pinchos de cerdo o mixtos, caza, gnocchi a la romana, etc.

Ventilator-Grill-Funktion Besonders schnell und gründlich bei beachtlicher Ersparnis an Energie, ist dies die passende Funktion für viele Gerichte wie: Schweinskotelett,Würstel, Fleischspieße,Wild, etc.

Grill-baking Suitable for roast meats in general e.g. fillet steak, grilled fish and vegetables. And also for cooking «au gratin» e.g. cauliflower cheese.

Cuisson au gril Il s’agit de la fonction indiquée pour les viandes rôties telles que le filet de bœuf, le poisson et les légumes grillés. Elle s’avère également utile pour la cuisson au gratin (gratin de chou-fleur).

Cocción grill con puerta cerrada Función indicada para cocinar a la parrilla de un modo rápido e intenso, para gratinar y asar la carne en general: filete, chuletón, pescado y verduras a la plancha.

Grill-Funktion im geschlossenen Ofen Diese schnelle und gründliche Grillfunktion eignet sich besonders zum Überbacken und Braten von Fleisch, Filets, gegrillten Fisch und gegrilltes Gemüse.

CONVENTIONAL ELECTRIC OVEN HORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO

FOUR ÉLECTRIQUE CONVENTIONNEL KONVENTIONELLER BACKOFEN

Grill-baking Suitable for roast meats in general e.g. fillet steak, grilled fish and vegetables. And also for cooking «au gratin» e.g. cauliflower cheese.

Cuisson au gril Il s’agit de la fonction indiquée pour les viandes rôties telles que le filet de bœuf, le poisson et les légumes grillés. Elle s’avère également utile pour la cuisson au gratin (gratin de chou-fleur).

Cocción grill con puerta cerrada Función indicada para cocinar a la parrilla de un modo rápido e intenso, para gratinar y asar la carne en general: filete, chuletón, pescado y verduras a la plancha.

Grillen Diese Einstellung eignet sich besonders zum Gratinieren und Grillen von Fleisch und Fisch; man kann Filet, Steaks, Fisch und sogar auch Gemüse grillen.

Upper element Especially suitable for browning and to add the finishing touches of colour to different dishes. We suggest this setting when browning lasagne, melting cheese toppings etc.

Cuisson supérieure Particulièrement indiquée pour dorer les mets, cette fonction est l’indiquée pour dorer les lasagnes, les garnitures de fromage fondant, etc.

Cocción por arriba Particularmente indicada para dorar y dar el toque de color final a muchos alimentos; se aconseja para cocinar hamburguesas, chuletas de cerdo, filetes de ternera, lenguados, sepia, etc.

Garen mit Oberhitze Empfehlenswert zum Anbraten und am Ende des Garvorganges wenn das Bratgut noch ein bißchen Farbe braucht. Diese Einstellung eignet sich für Hamburger, Schweinesteaks, Kalbsschnitzel, Seezunge, Tintenfisch u.s.w.

Lower element As the heat comes from the lower element, this setting is particularly suitable for pastry and cakes e.g. flans, pizzas, biscuits, fruit cakes etc.

Cuisson inférieure Étant donné que la chaleur provient de la section inférieure du four, cette fonction est l’indiquée pour les pâtisseries et les gâteaux, comme les flans, pizzas, biscuits, cakes, etc.

Cocción por debajo Función para finalizar la cocción de los alimentos, en especial la pastelería (galletas, merengues, bizcochos, tartas de fruta, etc) y otros.

Garen mit Unterhitze Empfehlenswert zum Beenden von Backvorgängen, besonders für Patisserie (Kleingebäck, Baiser, Hefeteig, Kuchenboden) und noch vieles mehr.

Upper & lower elements This operates like a conventional electric oven and can be used accordingly. Suitable for pork, chops, sausage, game, roast veal, meringues and biscuits, baked fruit, etc. Cocción normal estática Función clásica del horno eléctrico particularmente indicada para cocinar los siguientes alimentos: chuletas de cerdo, salsichas, bacalao, estofados, caza, asado de ternera, merengues y bizcochos, fruta al horno, etc.

2010 COLLECTION

Multiple Heißluft-Funktion Diese Funktion lässt das gleichzeitige Backen von verschiedenen Speisen zu, wobei sich jedoch die Gerüche nicht vermischen; man kann damit Lasagne, Pizza, Croissants und Kipferl, Torten, Kuchen etc. backen.

Cuisson normale Fonction classique du four électrique particulièrement indiquée pour cuisiner: entrecôte de porc, saucisses, morue séche, rôti de veau, meringues et biscuits, fruits au four etc. Normales Garen Diese Einstellung ist die herkömmliche Backofenfunktion, eignet sich für folgende Speisen: Schweinerippen, Wurst, Langzeitbraten, Wild, Kalbsbraten, Baiser, Kleingebäck, Obst u.s.w.

5


OVENS COLD DOOR (EN 60335) With three Termovit glass panels, one fixed and two easily removable for cleaning. Hinges with intermediate standstill. The door can be easily removed from the oven itself. The inside glass panels may be removed to facilitate cleaning. PUERTA FRÍA (EN 60335) Tiene tres cristales en Termovit: uno fijo y dos fácilmente removibles para poder limpiar. Las bisagras son de tope intermedio y también permiten sacar fácilmente la puerta del horno. Los cristales interiores pueden quitarse para hacer más fácil la limpieza. PORTE FROIDE (EN 60335) Avec trois verres en Termovit (un fixe et deux mobiles pour faciliter le nettoyage). Charnières avec dispositifs d’immobilisation intermédiaires. KALTE TÜR (EN 60335) Mit drei Glasschichten in Termovit, eine davon fixiert und die anderen zwei leicht abnehmbar zum Putzen. Die inneren Kristallscheiben können für eine einfachere Reinigung entfernt werden.

ROHS STANDARDS FOR SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT NORMATIVA ROHS PARA SALVAGUARDAR EL MEDIO AMBIENTE RÉGLEMENTATION ROHS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ROHS UMWELTSCHUTZ-RICHTLINIEN

INSULATION - It is obtained through the use of high-density glass -wool panels and reflecting alluminium sheets. All this has been studied to guarantee uniform temperature and energy saving. AISLAMIENTO - Se obtiene mediante paneles de lana de vidrio de alta densidad y con hojas de aluminio reflectantes, para garantizar una temperatura uniforme y un reducido consumo de energía. ISOLATION - Elle est obtenue au moyen de panneaux en laine de verre haute densité avec feuilles d’aluminium réfléchissantes, de manière à garantir l’uniformité de température et une consommation d’énergie réduite. ISOLIERUNG - Isolierung durch dichte Glaswolleplatten und reflektierende Aluminiumblätter, die fur gleichmassige Wärmeverteillung im ganzen Ofen sorgen und den Energieverbruch senken.

Class A for performance and consumption. The design solutions that characterise the ovens are now extended to the whole range. This is demonstrated by the Energy Label, the European standard introduced in January 2003, which classifies ovens according to their energy consumption. Classe A, en las prestaciones y en los consumos. Las soluciones de diseño que caracterizan a estos hornos, hoy están en toda la gama. La prueba de ello está en Energy Label, normativa europea introducida en enero de 2003, que clasifica los hornos en base al consumo energético. Classe A pour les performances et la consommation d’énergie Les solutions adoptées pour les fours s’étendent désormais à l’ensemble de la gamme, comme le prouve l’Energy Label, la réglementation européenne introduite en janvier 2003 qui classe les fours en fonction de la consommation d’énergie. Klasse A, was Leistung und Verbrauch angeht. Die planerischen Lösungen der Backöfen werden heute auf die gesamte Produktpalette ausgedehnt. Davon zeugt das sogenannte Energy Label, die im Januar 2003 eingeführte europäische Vorschrift, laut der alle Backöfen nach ihrem Energieverbrauch eingestuft werden.

Electronic programmer Programador electrónico Programmateur électronique Elektronischer Programmierer

Analogic programmer Programador analógico Programmateur analogique Analogprogrammierer

6


WORKING TOP WORKING TOP

LAS ENCIMERAS

TABLE DE CUISSON

ARBEITSPLATTE

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

ELECTRIC IGNITION INCLUDED IN THE KNOBS MULTI-GAS BURNERS ILVE manufacture their own horizontal gas burners that is also being used in commercial catering. This system of mixing air/gas flow ensures a true flame and lower CO emissions. ILVE gas burners allows you to adjust the primary air thus enabling a perfect combustion with all gas types. With stabilized flame, they eliminate eventual flame extincions due to draught or liquid overflow. Triple ring burner ø 120 - 4,3 kW Big burner ø 70 - 2,6 kW Small burner ø 55 - 1,8 kW Fish burner / Fry-Top burner 3,1 kW Enamelled removable burner cup for easy cleaning. Heavy duty cast iron pan supports.

ENCENDIDO ELÉCTRICO INTEGRADO EN LOS MANDOS QUEMADOR MULTIGAS ILVE utiliza quemadores de producción propia con venturi horizontal como en los equipos profesionales. La mezcla gas-aire se optimiza, y la llama tiene un mejor rendimiento que se refleja en la reducción de las emisiones de monóxido de carbono. Quemadores ILVE también tienen la posibilidad de ajustar el aire primario. La ventaja es que la combustión es perfecta con todos los tipos de gas. Con llama estabilizada, se eliminan posibles apagados accidentales de los fuegos, debidos a corrientes de aire o a derrames de líquidos. Quemador de triple corona ø 120 – 4,3 kW Quemador grande ø 70 – 2,6 kW Quemador pequeño ø 55 – 1,8 kW Quemador Pecera / Quemador Fry-Top 3,1 kW Tapas quemadoras esmaltadas. Se quitan y se limpian. Rejillas robustas de hierro vitrificadas.

ALLUMAGE ELECTRIQUE INCORPORE AUX BOUTONS BRULEURS MULTIGAZ

ELEKTRISCHE ZÜNDUNG IM DREHSCHALTER MULTIGASBRENNER ILVE hat einen eigenen Gasbrenner, nach professionellem Vorbild entwickelt. Das Gas/Luftgemisch brennt mit höherer Effizienz bei gleichzeitig niedrigerem CO Ausstoß. Durch die variable Primärlufteinstellung ist es bei ILVE möglich, die Brenner sämtlichen Gasarten perfekt anzupassen. Nachdem sich die Flamme stabilisiert hat, wird verhindert, daß sie durch Luftzug oder Überlauften von Flüssigkeiten gelöscht wird. Das Gitter, auf das die Töpfe gestellt werden, ist emailliert. Kronenbrenner ø 120 - 4,3 kW Großer Brenner ø 70 - 2,6 kW Kleiner Brenner ø 55 - 1,8 kW Pescera-Brenner / Fry-Top-Brenner 3,1 kW Die auf dem Brenner liegenden Abdeckungen sind emailliert und können abgenommen und gereinigt werden. Robuste Gußeisengitter.

ILVE monte ses brûleurs horizontalement comme les appareils de cuisson professionnel. La mélange air/gaz est optimizé et la flamme a un rendement meilleur avec une émission réduite de CO. En employant les brûleurs Ilve, il est possible de régler l’air primaire. Cela permet d’avoir une combustion parfaite en employant n’importe quel type de gaz.

Avec flamme stabilisée, ils éliminent le risque d’extinction accidentelle causée par des courants d’air ou les débordements de liquides. Brûleur à triple couronne ø 120 - 4,3 kW Grand brüleur ø 70 - 2,6 kW Petit brüleur ø 55 - 1,8 kW Brûleur poissonnière / Brüleur Fry-Top 3,1 kW Chapeau de brûleur émaillé. Amovibles pour le nettoyage. Robustes grilles en fonte émaillée.

TRIPLE RING BURNER Designed with Chinese cuisine and other exotic food in mind. The triple ring burner’s special safety shape is ideal for the WOK. It also heats large saucepans and frying pans in double quick time. QUEMADORES DE TRIPLE CORONA Es un quemador de elevada potencia. Estudiado para los amantes de la cocina exótica. Ideal para recipientes con la forma del Wok, olla con el fondo redondo que se usa en la cocina china. Sirve también para ollas y sartenes de grandes dimensiones. BRULEUR A TRIPLE COURONNE Conçu pour la cuisine chinoise et la préparation de mets exotiques, ce brûleur est spécialement conçu pour le WOK grâce à une forme spéciale privilégiant la sécurité. Ce brûleur permet de réchauffer des, casseroles et des poêles à frire de grand diamètre en deux fois moins de temps.

Triple ring burner

DREIFLAMMIGER BRENNER Dieser Brenner wurde eigens für die Liebhaber der exotischen Küche entwickelt und eignet sich besonders für die in der feinen chinesischen Küche verwendeten Woks, Kochtöpfe mit rundem Boden, sowie für große Kochtöpfe und Pfannen mit flachem Boden.

GAS FRY-TOP Thick plate of stainless steel (8 mm) to obtain uniform temperature all over the surface for natural cooking of meat, fish, vegetables, etc. FRY-TOP A GAS Plancha maciza de acero inoxidable (8 mm) para obtener una temperatura uniforme en toda la superficie y cocinar sin grasas carne, pescado, verduras, etc. FRY-TOP À GAZ La plaque épaisse en acier inox (8 mm) garantit l’uniformité de la température sur toute la surface pour cuisiner sans matières grasses la viande, le poisson, les légumes, etc.

Fry-Top - Built-in

GASFRY-TOP Eine dicke Platte aus rostfreiem Stahl (8 mm), um auf der ganzen Oberfläche eine gleichmäßige Temperatur zu erreichen. Zum natürlichen Braten von Fleisch, Fisch, Gemüse usw.

Fry-Top - Professional, Majestic, Quadra, Classic

2010 COLLECTION

7


WORKING TOP BARBECUE - Professional Plus, Classic, Majestic Electric barbecue (2650 W) with energy regulator and lava stone for grilling.

BARBACOA - Professional Plus, Classic, Majestic Barbacoa eléctrica (2650 W) con regulador de energía de piedra lávica para cocción ala plancha.

BARBECUE - Professional Plus, Classic, Majestic Barbecue électrique (2650 W) avec régulateur d’énergie et pierre de lave pour la cuisson au gril.

BARBECUE - Professional Plus, Classic, Majestic Elektrisches Barbecuegerät (2650 W) mit Lavasteinen zum Grillen, stufenlos regalbar.

Barbecue

BARBECUE - Built-in Electric barbecue (1910 W) with energy regulator and lava stone for grilling.

BARBACOA - Built-in Barbacoa eléctrica (1910 W) con regulador de energía de piedra lávica para cocción ala plancha.

BARBECUE - Built-in Barbecue électrique (1910 W) avec régulateur d’énergie et pierre de lave pour la cuisson au gril.

BARBECUE - Built-in Elektrisches Barbecuegerät (1910W) mit Lavasteinen zum Grillen, stufenlos regalbar.

Barbecue

ELECTRIC FRYER: • 2300 W; • thermostat; • oil capacity: 2-2,5 litres; • basket: capacity: 1 Kg; • removable oil basin.

FRITEUSE ÉLECTRIQUE: • 2300 W; • thermostat; • Capacité d’huile: 2-2,5 litres; • Capacité du panier: 1 Kg; • bassin d’huile démontable.

FREIDORA ELÉCTRICA • 2300 W; • termostato; • capacidad aceite 2-2,5 litros; • capacidad cesta: 1 kg; • recipiente aceite extraíble.

ELEKTRISCHE BRATPFANNE: • 2300 W; • Thermostat; • Fähigkeit Öl: 2-2.5 Liter; • Fähigkeit Korb: 1 Kg; • Ölbassin entfernbar.

Electric Fryer

CERAMIC HOB ENCIMERA EN VITROCERÁMICA TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE GLASKERAMIK-KOCHFELD

Ceramic Hob Element

8


WORKING TOP COUP DE FEU The large cast iron “Coup de Feu” is fed by a gas burner (2,6 kW). Designed to obtain indirect heat, it enables genuine cooking. Perfect for any sauces, for grilling and browning. It can be used as dish-warmer. COUP DE FEU La gran plancha “Coup de Feu” en hierro se alimenta de un quemador a gas (2,6 kW). Diseñada para obtener un calor indirecto, permite obtener platos más naturales. Es ideal para jugos y salsas, para asar y dorar y al mismo tiempo para calentar alimentos. COUP DE FEU La grande plaque “Coup de Feu” en fonte est alimentée par un brûleur à gaz (2,6 kW). Conçue pour obtenir une chaleur indirecte, elle permet des cuissons naturelles. Idéale pour les sauces, les grillades et les rôtis, elle offre aussi la possibilité d’être utilisée comme chauffe-plats.

Coup de Feu

COUP DE FEU Die große Platte “Coup de Feu” aus Gußeisen wird durch einen Gasbrenner gespeist (2,6 kW). Geplant, um indirekte Wärme aufzunehmen, kann mit dieser Platte auf natürlichere Weise gekocht werden. Sie ist ideal für Saucen, zum Grillen und Schmoren und dient gleichzeitig auch als sehr nützlicher Tellerwärmer.

CERAMIC HOB ENCIMERA EN VITROCERÁMICA TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE GLASKERAMIK-KOCHFELD

Coup de Feu

INDUCTION HOBS VITROCERÁMICA DE INDUCCIÓN TABLE INDUCTION INDUKTION

Induction

THERMOCOUPLE All gas appliances are fitted with thermocouple as standard supply. TERMOPAR Todos los aparatos de gas están equipados con una válvula de seguridad. THERMOCOUPLE Toutes les appareils au gaz sont équipés avec thermocouple comme fourniture standard. THERMOELEMENT Alle Gasgeräte sind standardmäßig mit einem Thermoelement-Sicherheitsventil augestattet.

2010 COLLECTION

9


OPTIONALS “STEEL CREAM” STAINLESS STEEL CLEANER: Professional cream for cleaning all stainless steel parts and Fry-Tops. Content: 250 ml. “DEGREASY” OVEN DEGREASER: Citrus scented universal liquid degreaser suitable for cleaning the oven cavity, painted and enamelled parts and glass. Content: 500 ml. MICROFIBER CLOTH: Professional microfiber cloth to be specifically used in the kitchen. Dimensions: 40x40 cm. LIMPIADOR INOX “STEEL CREAM”: Crema profesional para la limpieza de todas las partes de acero y para el asador por contacto. Contenido: 250 ml. DESENGRASANTE PARA HORNO “DEGREASY”: Líquido universal desengrasante con aroma de cítricos apto para la limpieza de la mufla interior del horno, partes pintadas, esmaltadas y cristales. Contenido: 500 ml. PAÑO DE MICROFIBRA: Paño de microfibra profesional específico para uso en cocinas. Dimensiones: 40x40 cm. NETTOYANT INOX “STEEL CREAM”: Crème professionnelle pour le nettoyage de toutes les parties en acier inoxydable et du Fry-Top. Contenu: 250 ml. DÉGRAISSANT POUR FOUR “DEGREASY”: Liquide universel dégraissant au parfum d’agrumes indiqué pour le nettoyage du moufle intérieur du four, des parties peintes, émaillées et des vitres. Contenu: 500 ml. CHIFFON MICROFIBRE: Chiffon en microfibre professionnel spécialement conçu pour l’utilisation dans la cuisine. Dimensions : 40x40 cm

Professional Cleaning Kit (cod. CLEANKIT01)

EDELSTAHLREINIGER “STEEL CREAM”: Professionelle Reinigungscreme für alle Edelstahlteile und Fry-Top. Inhalt: 250 ml. FETTLÖSER FÜR BACKÖFEN “DEGREASY”: Fettlösender Universalreiniger mit Zitrusfrüchtearoma für das Reinigen des Backofenmuffels, der lackierten oder emaillierten Teile und der Glasscheiben. Inhalt: 500 ml. MIKROFASERTUCH: Profi-Mikrofasertuch für den Einsatz in der Küche. Größe: 40x40 cm.

Oven Sliding Trays

OVEN SLIDING TRAYS (cod. KGS30C - mini oven 30, KGS40C - midi oven 40, KGS60C - standard oven 60, KGS70C - maxi oven 70, KGS90C maxi oven 90). To ensure safety when moving the baking-pans and trays inside the oven. Also for more usefulness and improved ergonomic properties. The kit is composed of three pairs of sliding trays running on ball bearings to easily remove and position the baking pans. These sliding trays are self setting for added safety. The kit is also equipped with two pairs of fixed trays with 5 positions in total. GUÍAS HORNO TELESCÓPICAS (cod. KGS30C - horno 30, KGS40C - horno 40, KGS60C - horno estándar 60, KGS70C - horno maxi 70, KGS90C - horno maxi 90). Esta solución se ha estudiado para aumentar la ergonomía, la funcionalidad y la seguridad al mover fuentes y bandejas en el horno. El kit está compuesto de tres pares de guías que se extraen totalmente y se desplazan con cojinetes de bolas para facilitar el introducir o sacar las bandejas. Las guías son antivuelco, proporcionando así una mayor seguridad. El kit también dispone de dos pares de guías fijas para un total de 5 posiciones útiles para la cocción. PLATEAUX AMOVIBLES POUR FOUR (cod. KGS30C - four mini 30, KGS40C - four midi 40, KGS60C - four standard 60, KGS70C - four maxi 70, KGS90C - four maxi 90). Cette solution a été conçue pour augmenter le caractère ergonomique et la sécurité pour le déplacement des plats et des plateaux dans le four. L’ensemble est composé de trois paires de plateaux amovibles qui glissent sur des roulements à billes pour faciliter le positionnement et l’enlèvement des plats. Les plateaux sont anti-basculants pour une sécurité totale. L’ensemble est livré aussi avec deux paires de plateaux fixes pour un total de 5 positions. LEICHT LAUFENDE TELESKOP-AUSZÜGE (cod. KGS30C - Ofen 30, KGS40C - Ofen 40, KGS60C - standard Ofen 60, KGS70C - Ofen 70, KGS90C - Ofen 90). Mehr Komfort beim Backen durch leicht laufende Teleskop-Auszüge. Hierbei befinden sich im Backofen drei kugelgelagerte Teleskop-Auszüge. Diese dienen dazu, dass die Backbleche und Fettpfannen mühelos hineingeschoben und herausgezogen werden können. Die Teleskopführung ermöglicht außerdem einen besonders weiten und sicheren Auszug der Bleche und Pfannen bis zum Anschlag. Zusätzlich gibt es 2 festinstallierte, zusätzliche Auszugschienen, so dass insgesamt fünf Einschubhöhen vorhanden sind. MESH INSERT - For grilling meat and fish, vegetables, toast, bruschetta, etc. (cod. A/092/59, mini oven 30 - A/092/49, midi oven 40 - A/092/60, standard oven 60 - A/095/11, maxi oven 70 - A/092/61, maxi oven 90) PARRILLA - Para cocinar a la plancha carne y pescado, verduras, pan tostado, etc. (cod. A/092/59, horno 30 - A/092/49, horno 40 - A/092/60, horno estàndar 60 - A/095/11, horno maxi 70 - A/092/61, horno maxi 90) GRILLE - Pour les grillades de viande et de poisson, légumes, toasts, bruschettes, etc. (cod. A/092/59, four mini 30 - A/092/49, four midi 40 - A/092/60, four standard 60 - A/095/11, four maxi 70 - A/092/61, four maxi 90) GRILLROST - Für Fleisch- und Fischgerichte, Gemüse, zum Rösten von Brotscheiben, usw. (cod. A/092/59, Ofen 30 - A/092/49, Ofen 40 - A/092/60, standard Ofen 60 - A/095/11, Ofen 70 - A/092/61, Ofen 90)

Mesh Insert

PLATE FOR PIZZA 30-60-70-90 cm (cod. A/418/04 oven 30/40 - A/418/00 oven 60/70 - A/418/02 oven 90) PLACA PARA PIZZA Y PAN 30-60-70-90 cm (cod. A/418/04 horno 30/40 - A/418/00 horno 60/70 - A/418/02 horno 90) PLAQUE À PIZZA 30-60-70-90 cm (cod. A/418/04 four 30/40 - A/418/00 four 60/70 - A/418/02 four 90) PLATTE FÜR PIZZA 30-60-70-90 cm (cod. A/418/04 Ofen 30/40 - A/418/00 Ofen 60/70 - A/418/02 Ofen 90)

Pizza Plate 90cm BAKING PLATE 60-70-90 cm (cod. S/146/18 oven 60 - cod. S/146/21 oven 70 - S/146/08 oven 90) BANDEJA PARA DULCES 60-70-90 cm (cod. S/146/18 horno 60 - cod. S/146/21 horno 70 - S/146/08 horno 90) PLAT À GATEAUX 60-70-90 cm (cod. S/146/18 four 60 - cod. S/146/21 four 70 - S/146/08 four 90) BACKBLECH 60-70-90 cm (cod. S/146/18 Ofen 60 - cod. S/146/21 Ofen 70 - S/146/08 Ofen 90) Baking Plate

10


OPTIONALS COVER FOR FRY-TOP (cod. G/040/01 Large, G/040/03 Small for H30PFV, H90FCV, HP95FC and HP125FC models only). The cooking steam remains inside the cover so that the food is more tender. An indispensable accessory for those who are fond of Japanese cooking “Teppanyaki”. TAPADERA PARA EL FRY-TOP (cod. G/040/01 Ancho, G/040/03 Estrecho sólo para los modelos H30PFV, H90FCV, HP95FC, HP125FC). Al quedarse el vapor dentro de la tapadera, la comida es más tierna. Accesorio indispensable para amantes de la cocina japonesa “Teppanyaki”. COUVERCLE POUR FRY-TOP (cod. G/040/01 Large, G/040/03 Petit seulement pour les modéles H30PFV, H90FCV, HP95FC, HP125FC). La vapeur de cuisson reste sous le couvercle et les aliments sont donc plus tendres. Accessoire indispensable pour ceux qui aiment la cuisine japonaise “Teppanyaki”. DECKEL FÜR FRY-TOP (cod. G/040/01 grosse, G/040/03 klein für H30PFV, H90FCV, HP95FC, HP125FC). Der Kochdampf bleibt im Deckel und die Speisen werden dadurch weicher. Ein unbedingt notwendiges Zubehör für die Liebhaber der japanischen “Teppanyaki”-Küche.

Cover for Fry-Top

Small burner

Triple ring burner Fish burner

Burners number

Fish burner included

KCT 45

4/5

No

KCT 5PC

5

Yes

KCT 6

6

No

KCT 7

7

Yes

KCT 8

8

Yes

CODE

Large burner BURNER CUP COVERS

Removable burner cup cover

OVEN TYPE - SELF-CLEANING PANELS

CODE

Mini oven 30

G/170/18

Midi oven 40

G/170/24

Standard Multifunction oven 60

G/170/22

Standard Fan Gas oven 60

G/170/25

Maxi Multifunction oven 70

G/170/27

Maxi Fan Gas oven 70

G/170/28

Maxi Multifunction oven 90

G/170/23

Maxi Fan Gas oven 90

G/170/26

SELF-CLEANING PANELS A special coating with the property to burn all the grease deposited on the panels, so that the oven is always clean. PAREDES CATALÍTICAS CON AUTO-LIMPIADO Revestimiento especial que tiene la propiedad de quemar todas las grasas que se depositan en las paredes, permite tener siempre el horno limpio. PAROIS AUTO-NETTOYANTES CATALYTIQUES Un revêtement spécial, ayant la propriété de brûler toutes les graisses qui se déposent sur les parois permet d’avoir un four toujours propre. KATALYTISCHE, SELBSTREINIGENDE INNENWÄNDE Eine spezielle Verkleidung, durch die alle Fettrückstände auf den Innenwänden verbrannt werden, hält den Backofen immer sauber.

DEALERS DISPLAY UNIT WITH ALL THE POSSIBLE ACCESSORIES IN UNITS WITH FRY-TOP (cod. E/OPT0001) EXPOSITOR CON TODAS LAS VERSIONES POSIBLES EN LAS COCINAS CON FRY-TOP (cod. E/OPT0001) PRÉSENTOIR MONTRANT TOUS LES ACCESSOIRES DISPONIBLES POUR CUISINIÈRES AVEC FRY-TOP (cod. E/OPT0001) AUSSTELLER MIT ALLEN MÖGLICHEN VERSIONEN IN DEN HERDEN MIT FRITIERAUFSATZ (cod. E/OPT0001)

2010 COLLECTION

11


OPTIONALS - PROFESSIONAL, CLASSIC, MAJESTIC GAS BARBECUE (cod. G/419/03) (for models with Fry-top only). The gas barbecue pan support is interchangeable with the Fry-top plate when grilling. The small reservoir tray collects the grease thus ensuring a genuine cooking. BARBACOA A GAS (cod. G/419/03) (sólo para los modelos con Fry-top). La rejilla barbacoa se puede sustituir por la placa Fry-top. El gusto de los alimentos cocinados con la barbacoa nos recuerda al de las parrilladas al aire libre. Se obtienen alimentos cocinados sin grasas ya que éstas van a parar a los correspondientes recipientes. BARBECUE A GAZ (cod. G/419/03) (seulement pour modèles avec fry-top). La grille barbecue à gaz est interchangeable avec la plaque FRY-TOP pour les grillades. GRILLPLATTE (cod. G/419/03) (nur für Modelle mit Fry-top). Diese Grillplatte eignet sich sehr gut als alternativer Austausch für den Fry-Top, wenn gegrillt werden soll. Eine Abtropfvertiefung für ablaufendes Fett ist wie bei allen anderen Ilve-Grillplatten vorhanden.

COVER FOR FRY-TOP (cod. G/040/01). The cooking steam remains inside the cover so that the food is more tender. An indispensable accessory for those who are fond of Japanese cooking “Teppanyaki”. TAPADERA PARA EL FRY-TOP (cod. G/040/01) Al quedarse el vapor dentro de la tapadera, la comida es más blanda. Accesorio indispensable para amantes de la cocina japonesa “Teppanyaki”. COUVERCLE POUR FRY-TOP (cod. G/040/01). La vapeur de cuisson reste sous le couvercle et les aliments sont donc plus tendres. Accessoire indispensable pour ceux qui aiment la cuisine japonaise “Teppanyaki”. DECKEL FÜR DEN FRY-TOP (cod. G/040/01) Der Kochdampf bleibt im Deckel und die Speisen werden dadurch weicher. Ein unbedingt notwendiges Zubehör für die Liebhaber der japanischen „Teppanyaki“ Küche.

CHOPPING BOARD (cod. A/484/01) Solid, 24 mm thickness. It fits perfectly into the fry-top plate when cool. TABLA DE CORTAR DE MADERA MACIZA PARA FRY-TOP (cod. A/484/01) Realizada en madera maciza con un espesor de 24 mm, tratada con aceite. Se puede colocar perfectamente en la plancha FRY-TOP cuando este fría. PLANCHE A DECOUPER EN BOIS (cod. A/484/01) Realisée en bois massif d’une épasseur de 24 mm, sec et huilé. Elle est placée sur la plaque “FRY-TOP” dès qu’elle est froide. SCHNEIDEBRETT (cod. A/484/01) Dieses Schnedebrett ist solid und 24 mm dick. Es passt perfekt auf die Fry-Top-Platte, so dass man es bei Fry-Top, natürlich in kaltem Zustand, als zusätzliche Arbeitsfläche nutzen kann.

BASINS FOR VAPOUR COOKING (cod. G/002/02). It’s composed of two containers with two lids.Vapour cookings is a healthy method. Ideal for vegetables, potatoes, rice, flesh and fish. RECIPINTES PARA COCINAR AL VAPOR (cod. G/002/02) Dos recipientes con dos tapaderas. Cocinar al vapor es uno de los métodos más saludables. El aire húmedo transmite calor, manteniendo blando y tierno cualquier alimento, de este modo no se deshidrata y se obtiene una alimentación sana. Se aconseja para verduras, patatas, arroz, carne y pescado. BASSINE POUR LA CUISSON À LA VAPEUR (cod. G/002/02). Comprend deux bassines et deux couvercles. La cuisson à la vapeur permet d’obtenir des petits plats sains. Cette méthode de cuisson est recommandée pour les légumes, les pommes de terre, le riz, la viande et le poisson.. TÖPFE ZUM DAMPFGAREN (cod. G/002/02). Diese Kombination besteht aus zwei Dampfgareinsätzen und zwei Deckeln. Das Dampfgaren stellt eine der gesündesten Methoden zur Zubereitung von Speisen dar. Die feuchte Luft hat die Eigenschaft Hitze zu übertragen und dabei jegliches Nahrungsmittel weich und saftig zu belassen; da dabei keine Dehydrierung stattfindet, trägt diese Methode zu einer gesunden Ernährung bei. Das gilt sowohl für Gemüse, Kartoffeln, Reis, als auch für Fleisch und Fisch.

STAINLESS STEEL BASINS WITH LIDS FOR HEATING FOOD IN BAIN-MARIE (cod. G/002/01). For models with Fry-top only. The kit requires the fish grill for the Fry-top (G/092/81). This consists of three baskets with covers and one container. RECIPIENTES EN ACERO INOXIDABLE PARA CALENTAR ALIMENTOS AL BAÑO MARÍA (cod. G/002/01) Sólo para modelos con Fry-top. El kit necesita la plancha pecera para el Fry-top (G/092/81) Está formado por tres recipientes con tapadera y un contenedor. BASSINES EN ACIER INOX AVEC COUVERCLE POUR RÉCHAUFFER LES PLATS AU BAINMARIE (cod. G/002/01). Seulement pour modèles avec Fry-top. Le kit a besoin de la grille à poisson pour Fry-top (G/092/81). Il se compose de 3 compartiments avec couvercles et d’un récipient.. BEHÄLTER AUS ROSTFREIEM STAHL MIT DECKEL, UM SPEISEN IM WASSERBAD ZU ERHITZEN (cod. G/002/01). Nur für Modelle mit Fry-top. Der Satz bedarf des Fischkochtopfgitters für Fry-top (G/092/81) und besteht aus 3 Schüsseln mit Deckel und einem Behälter.

12


OPTIONALS - PROFESSIONAL, CLASSIC, MAJESTIC CAST IRON STEAK PAN - For low-fat cooking of hamburgers, steaks, etc. over a gas flame. PLANCA DE HIERRO - Para cocinar con poca grasa hamburguesas, bistec, etc. sobre un fuego de gas. GRIL À VIANDE EN FONTE - Pour cuisiner les hamburgers et les steaks hachés sur la flamme en réduisant les matières grasses. GRILLPLATTE AUS GUßEISEN - Mit dieser Platte kann man mit wenig Fett Frikadellen, Schnitzel usw auf dem Gasherd grillen. CAST IRON STEAK PAN

28

RIBBED LARGE: CODE A/006/02

28

CAST IRON STEAK PAN

FLAT LARGE: CODE A/006/08

34

34

CAST IRON STEAK PAN

28

RIBBED SMALL: CODE A/006/04

28

CAST IRON STEAK PAN

28,5

FLAT SMALL: CODE A/006/06

28,5

FISH COOKING GRILLS INTERCHANGEABLE WITH THE FRY-TOP (cod. G/092/81). PLANCHA PECERA INTERCAMBIABLE CON EL FRY-TOP (cod. G/092/81). GRILLES À POISSON INTERCHANGEABLES AVEC LE FRY-TOP (cod. G/092/81). AUSTAUSCHBARE FISCHKOCHTOPFGITTER MIT FRY-TOP (cod. G/092/81).

CAST IRON WOK SUPPORT (cod. A/092/34) REDUCTOR EN HIERRO PARA WOK (cod. A/092/34) SUPPORT EN FONTE POUR WOK (cod. A/092/34) WOK AUFSATZ AUS GUßEISEN (cod. A/092/34)

OPTIONALS - TREND LINE, PROFESSIONAL Cooker’s width (cm)

PLINTH KIT ZÓCALOS SOCLE SOCKEL h=120 mm

PLINTH KIT ZÓCALOS SOCLE SOCKEL h=140 mm

60

APZ60/120

APZ60/140

70

APZ70/120

APZ70/140

76

APZ76/120

APZ76/140

80

APZ80/120

APZ80/140

90

APZ90/120

APZ90/140

100

APZ100/120

APZ100/140

120

APZ120/120

APZ120/140

150

APZ150/120

APZ150/140

STAINLESS STEEL PLINTH KIT ZÓCALOS CUBREPATAS DE ACERO INOXIDABLE

h

SOCLE EN ACIER INOX

2010 COLLECTION

EDELSTAHL SOCKEL

13


OPTIONALS - COOKTOPS

Dual Ring Burner (AVAILABLE ON SELECTED MODELS ONLY)

DUAL Two burners in one

DUAL Deux brûleurs en un

The new DUAL triple ring allows the internal ring to be regulated independently of the external one. With a single knob the power varies from a minimum of 300 Watt to a maximum of 4500 Watt.

DUAL Dos quemadores en uno

La nouvelle couronne triple DUAL permet de régler la couronne interne indépendamment de la couronne externe. Un seul bouton de commande est prévu pour varier la puissance d’un minimum de 300 Watts à un maximum de 4500 Watts.

DUAL Zwei Brenner in einem

El nuevo triple corona DUAL permite regular la corona interna independientemente de la externa. Con una sola manopla la potencia varía de un mínimo de 300 Watt a un máximo de 4500 Watt.

Durch das neue Dreiflammensystem DUAL kann man den Innenbrenner unabhängig vom Außenbrenner regulieren. An nur einem Drehschalter kann man die Leistung von mindestens 300 bis maximal 4500 Watt variieren.

G/419/04

GAS FRY-TOP Thick plate of stainless steel (8 mm) to obtain uniform temperature all over the surface for natural cooking of meat, fish, vegetables, etc. FRY-TOP A GAS Plancha maciza de acero inoxidable (8 mm) para obtener una temperatura uniforme en toda la superficie y cocinar sin grasas carne, pescado, verduras, etc. COOKTOP MODEL

FRY-TOP CODE

H90P...

G/419/04

H30P...

G/419/05

HP95P... - HAP95P... - HP125P...-

G/419/06

H39P...

G/419/07

A/006/00

FRY-TOP À GAZ La plaque épaisse en acier inox (8 mm) garantit l’uniformité de la température sur toute la surface pour cuisiner sans matières grasses la vviande, le poisson, les légumes, etc. GASFRY-TOP EEine dicke Platte aus rostfreiem Stahl (8 mm), um auf der ganzen Oberfläche eine gleichmäßige Temperatur zu erreichen. Zum natürlichen Braten vvon Fleisch, Fisch, Gemüse usw.

CAST IRON STEAK PAN For low-fat cooking of hamburgers, steaks, etc. over a gas flame. (cod. A/006/00 mod. H90PC, H39PC, H30P) PLANCHA DE HIERRO Para cocinar con poca grasa hamburguesas, bistec, etc. sobre un fuego de gas (cod. A/006/00 mod. H90PC, H39PC, H30P) GRIL À VIANDE EN FONTE Pour cuisiner les hamburgers, steaks hachés sur la flamme en réduisant les matières grasses. (cod. A/006/00 mod. H90PC, H39PC, H30P) GRILLPLATTE AUS GUßEISEN Mit dieser Platte kann man mit wenig Fett Frikadellen, Schnitzel usw auf dem Gasherd grillen. (cod. A/006/00 mod. H90PC, H39PC, H30P)

A/006/04

CAST IRON STEAK PAN For low-fat cooking of hamburgers, steaks, etc. over a gas flame. (cod. A/006/04 ribbed - cod. A/006/06 flat mod. HP65, HP95, HP95C, HAP95C, HAP95) PLANCA DE HIERRO Para cocinar con poca grasa hamburguesas, bistec, etc. sobre un fuego de gas (cod. A/006/04 rayada - cod. A/006/06 lisa mod. HP65, HP95, HP95C, HAP95C, HAP95) GRIL À VIANDE EN FONTE Pour cuisiner les hamburgers, steaks hachés sur la flamme en réduisant les matières grasses. (cod. A/006/04 gril en fonte rayé - cod. A/006/06 gril en fonte lissé mod. HP65, HP95, HP95C, HAP95C, HAP95) GRILLPLATTE AUS GUßEISEN Mit dieser Platte kann man mit wenig Fett Frikadellen, Schnitzel usw auf dem Gasherd grillen. (cod. A/006/04 Grillpfanne gerillt - cod. A/006/06 Grillpfanne glatt mod. HP65, HP95, HP95C, HAP95C, HAP95)

14


Built - in COLOUR RANGE - OVENS

WHITE

ANTIQUE WHITE

OATMEAL

MATT BLACK

BURGUNDY

GREEN

BLUE

BRASS

ANTIQUE BRASS

COPPER COLOURED

COPPER

ANTIQUE COPPER

2010 COLLECTION

Built-in

15


16

Built-in

600L 60 0L-M 0L -MP/ -M P/II + H6 P/ H60C 0CV/ 0C V/II V/


BUILT-IN OVENS 600

STAINLESS STEEL Multifunction oven Gas oven

MOD. 600L-MP MOD. 600L-VG

MOD. 600W-MP

AVAILABLE ALSO IN WHITE

BUILT-IN OVENS 645

STAINLESS STEEL Compact 60 multifunction oven

STAINLESS STEEL Multifunction oven

Mod. 645L-MP

STAINLESS STEEL Pizza oven 400째C

Mod. 645L-ZV

BUILT-IN OVENS 600 WITH STORAGE COMPARTMENT

STAINLESS STEEL Compact 60 multifunction oven + storage comp.

2010 COLLECTION

Mod. 600SCW-MP

Built-in

17


18

Built-in

D600 D6 00W00 W MP WMP/I/I + H60 60CV CV/I/I CV


BUILT-UNDER DOUBLE OVEN D600

BUILT-IN OVENS

Slim Line

STAINLESS STEEL Multifunction oven

STAINLESS STEEL Standard 60 multifunction oven + grill oven

MOD. 600SX-MP

MOD. D600W-MP

BUILT-IN OVENS Slim Line TO U C H C O N T R O L D I G I TA L PROGRAMMING (600SFTC). Technology at the service of cooking. Maximum simplicity for lots of different menus just pressing a button. Pizza cooking function. PROGRAMADOR DIGITAL TOUCH CONTROL (600SFTC). La tecnología al servicio de la cocción. La máxima sencillez para menús diferentes, con el toque de un dedo. Función Pizza. PROGRAMMATEUR NUMÉRIQUE TOUCH CONTROL (600SFTC). La technologie au service de la cuisson. Il suffit tout simplement de toucher le bouton du doigt pour utiliser les différents menus. Fonction Pizza. PROGRAMMATEUR NUMÉRIQUE TOUCH CONTROL (600SFTC). La technologie au service de la cuisson. Il suffit tout simplement de toucher le bouton du doigt pour utiliser les différents menus. Pizza Einstellung. STAINLESS STEEL Multifunction oven with cooking probe

STAINLESS STEEL Multifunction oven with cooking probe

MOD. 600SF-TC

ELECTRONIC PROGRAMMER WITH PROBE

ELECTRONIC PROGRAMMER WITH PROBE (600-SFTC, 600-SSX). Perfect results thanks to the special probe which monitors the cooking.

PUSH PULL KNOBS

MOD. 600SSX-MP

(600 SSX)

PROGRAMADOR ELECTRÓNICO CON SONDA (600-SFTC, 600-SSX). Resultado perfecto gracias a la sonda especial que controla la cocción de los alimentos. P R O G R A M M A T E U R ÉLECTRONIQUE AVEC SONDE (600SFTC, 600-SSX). Résultats parfaits grâce à la sonde spéciale de contrôle de cuisson du plat. DIGITALER ZAHLENPROGRAMMIERER (600-SFTC, 600-SSX). Die Technologie im Dienst des Kochens. Einfache Bedienung für viele verschiedene Menüs, mit einem Fingerdruck: Funktion Pizzabacken.

2010 COLLECTION

Built-in

19


20

Built-in

600L 60 0LS0L S PY SPY/I/I + H60 60CV CV/I/I CV


BUILT-IN OVEN 600 PYROLYTIC

STAINLESS STEEL

STAINLESS STEEL

MOD. 600WS-PY

MOD. 600LS-PY

MULTIFUNCTION ELECTRIC OVEN pyrolytic self-cleaning system.

HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN sistema autolimpiante pirolítico

FOUR ÉLECTRIQUE MULTI-FONCTIONNEL système autonettoyant à pyrolyse

ELEKTRISCHER MULTIFUNKTIONSBACKOFEN mit selbstreinigendem pyrolythischen System

One of the advantages offered by the new pyrolytic oven, created to make cleaning jobs easier. When the special function is selected, the internal oven temperature reaches 500°C, pulverising any food residue inside the appliance . Then all you have to do is wipe it with a damp cloth to obtain a completely clean oven, without using specific oven-cleaning detergents. During this selfcleaning operation the oven door is blocked by a device which prevents accidental opening, while the reinforced tangential ventilation and the 4 glass panels of the oven door guarantee maximum safety.

Una de las ventajas que ofrece el nuevo horno pirolítico, creado para facilitar las operaciones de limpieza. Seleccionando la función correspondiente, la temperatura interna del horno alcanza los 500° pulverizando, dentro del aparato, cualquier residuo de alimento. Luego será suficiente pasar un paño húmedo para obtener una limpieza completa sin tener que utilizar detergentes específicos para hornos. Durante esta operación de autolimpieza la puerta del horno se bloquea con un dispositivo que impide la apertura accidental, mientras la ventilación tangencial potenciada y los 4 cristales de la puerta horno garantizan la máxima seguridad.

Un des avantages offerts par le nouveau four à pyrolyse, conçu pour faciliter les opérations de nettoyage. En sélectionnant u n e fo n c t i o n s p é c i a l e , l a température atteint 500° C à l’intérieur du four et pulvérise tous les résidus d’aliments. Il suffit ensuite de passer un chiffon humide pour obtenir une propreté optimale sans utiliser de détergents spécifiques p o u r f o u r. D u r a n t c e t t e opération d’auto-nettoyage, la porte du four est bloquée par un dispositif qui en empêche l’ouverture accidentelle, tandis que la ventilation tangentielle renforcée et les 4 vitres de la por te du four garantissent le maximum de sécurité.

Das neue pyrolythische System hat den Vorteil, dass die Reinigung des Backofens erheblich vereinfacht wird. Wählt man diese Funktion, erreicht die Innentemperatur des Backofens 500 Grad Celsius und pulverisiert so alle Speiserückstände. Danach muss man nur noch mit einem feuchten Tuch nachwischen, um den Ofen ohne spezielle Reinigungsmittel komplett zu säubern. W ä h r e n d d e s Selbstreinigungsvorgangs wird die Ofentür durch eine Vorrichtung blockiert, die unbeabsichtigtes Öffnen verhindert. Die tangentiale Belüftung und die 4 Scheiben in der Ofentür sorgen dabei für maximale Sicherheit. Anschlusswert 3400 W

Rating 3400 W

2010 COLLECTION

Potencia 3400 W

Puissance 3400 W

Built-in

21


22

Built-in

600M 60 0MT0M T-MP TMP/I/I + H60 MP 60CV CV/I/I CV


BUILT-IN OVENS 600M Majestic

Majestic Techno COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

Blue

Green

White

STAINLESS STEEL Multifunction oven

ANTIQUE WHITE Multifunction oven

MOD. 600MT-MP

Majestic

MOD. 600M-MP

Majestic STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

BRONZE

BLUE Multifunction oven

G GREEN Multifunction oven M

MOD. 600M-MP

MOD. 600M-MP

BUILT-IN CONVEX OVENS 600B COLOUR RANGE

Stainless-Steel

MATT Multifunction oven Fan gas oven

2010 COLLECTION

MOD. 600B-MP MOD. 600B-VG

Matt

INOX Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 600B-MP MOD. 600B-VG

Built-in

23


BUILT-IN OVENS 600N Nostalgie COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Blue

Burgundy

Antique white

Green

Copper coloured

MATT Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 600N-MP MOD. 600N-VG

STAINLESS STEEL Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 600N-MP MOD. 600N-VG

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

OPTIONAL TRIM

BRONZE (CODE 600NC)

BURGUNDY Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 600N-MP MOD. 600N-VG

GREEN Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 600N-MP MOD. 600N-VG

COPPER-COLOURED Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 600N-MP MOD. 600N-VG

ANTIQUE WHITE Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 600N-MP MOD. 600N-VG

24

Built-in


BUILT-IN OVENS 600 Nostalgie STORAGE COMPARTMENT

BUILT-UNDER DOUBLE ELECTRIC OVENS 600

IDEAL FOR WARMING PLATE

MATT Compact 60 multifunction oven with storage compartment

Mod. 600SCN-MP MATT Standard 60 multifunction oven with grill oven

BUILT-IN OVENS 600C COUNTRY

MOD. D600N-MP

COLOUR RANGE

OATMEAL Multifunction oven

Stainless-Steel

Matt

Blue

Burgundy

Antique white

Green

Copper coloured

Oatmeal

White

MOD. 600C-MP

COPPER COLOURED Multifunction oven

MOD. 600C-MP

MATT Multifunction oven

MOD. 600C-MP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

BRONZE

BLUE Multifunction oven

2010 COLLECTION

MOD. 600C-MP

Built-in

25


26

Built-in

600A 60 0A-M 0A -MP/ -M P/RB P/ RB + H60 60CN CNV/ CN V/RB V/ RB


BUILT-IN OVENS 600A Antiqua STANDARD TRIM

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt BRASS

Burgundy

Antique white

Copper coloured

White

OPTIONAL TRIM

CHROME

BRONZE

MATT Multifunction oven

MOD. 600A-MP

BURGUNDY Multifunction oven

MOD. 600A-MP

STAINLESS STEEL Multifunction oven

MOD. 600A-MP

COPPER-COLOURED Multifunction oven

MOD. 600A-MP

ANTIQUE WHITE Multifunction oven

MOD. 600A-MP

2010 COLLECTION

Built-in

27


BUILT-IN OVENS 600R Prestige THE PRESTIGE-STYLE TRADITION We were the first to invent the new patented country-style built-in hob-cookers and ovens, particularly studied to be fitted in country-style kitchens made of pottery and masonry to enjoy once again the homely warmth of the good old days.

LA TRADICIÓN DEL ESTILO PRESTIGIO Hemos inventado y patentado las nuevas cocinas con placas calefactoras y hornos empotrados de estilo country: han sido estudiadas e ideadas para integrarse armónicamente en las cocinas tradicionales con piedra a la vista, decoradas con cerámicas y terracotas para crear el ambiente cálido y familiar de antaño.

TRADITION DU RUSTIQUE Nous avons été les premiers à inventer des fours et des tables de cuisson encastrables de ligne rustique brevetés. Particulièrement étudiée pour être intégrée dans des cuisines rustiques en bois, maçonnerie, carrelage, etc., pour retrouver la chaleur et l’intimité familiale d’autrefois.

COLOUR RANGE

DIE TRADITION DES RUSTIKALEN STILS Wir haben als erste Einbaukochflächen und-öfen im rustikalen Stil geplant und patentiert geplant, die besonders für rustikale Küchen aus Holz, Mauerwerk, Keramik usw. geeignet sind und an die häusliche Wärme der guten alten Zeiten erinnern.

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Copper

Antique Copper

Burgundy

Blue

Green

Brass

Antique Brass

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

BRONZE (CODE 600RC)

ANTIQUE COPPER Multifunction oven

MOD. 600R-MP

BRILLIANT COPPER Multifunction oven

MOD. 600R-MP

GREEN Multifunction oven

MOD. 600R-MP

BLUE Multifunction oven

MOD. 600R-MP

28

Built-in


MATT Multifunction oven

MOD. 600R-MP

ANTIQUE WHITE Multifunction oven

MOD. 600R-MP

ANTIQUE BRASS Multifunction oven

MOD. 600R-MP

BRILLIANT BRASS Multifunction oven

MOD. 600R-MP

STAINLESS STEEL Multifunction oven

MOD. 600R-MP

BURGUNDY Multifunction oven

MOD. 600R-MP

2010 COLLECTION

Built-in

29


BUILT-IN MICROWAVES OVEN KIT They can be matched with 600L - 600SX - 600SSX - 600STC - 600N - 600B ovens.

TECHNICAL CHARACTERISTICS: • damped raising door;

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • puerta con elevación amortiguada;

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: • porte relevable avec amortisseur;

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: • Hebetür mit Federung;

Slim Line

STAINLESS STEEL WITH MICROWAVES OVEN INSIDE

STAINLESS STEEL

30

Built-in

MOD. 600SSX-MP + K638-SS

MOD. K638-SS


Tradition

STAINLESS STEEL / AVAILABLE IN MATT WITH MICROWAVES OVEN INSIDE

STAINLESS STEEL MOD. 600L-MP + K638-L

MOD. K638-B

model

A (mm)

K638B

420

K638L

360

A

COUNTRY

Nostalgie COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Blue

Burgundy

Antique white

Green

Copper coloured

White (K638C only)

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

MATT WITH MICROWAVES OVEN INSIDE

MOD. K638-C

BRONZE (CODE K638C)

MATT

2010 COLLECTION

MOD. 600N-MP + K638-N

Built-in

31


BUILT-IN CONVEX DOUBLE OVENS - 200B COLOUR RANGE

Stainless-Steel

STAINLESS STEEL Double multifunction oven

Matt

MATT Double multifunction oven

MOD. 200B-MMP

BUILT-IN DOUBLE OVENS - 201LS

STAINLESS STEEL Double multifunction oven

32

Built-in

MOD. 201LS-MP

MOD. 200B-MMP


BUILT-IN DOUBLE OVENS - 201W

STAINLESS STEEL Double multifunction oven

MOD. 201W-MP

BUILT-IN DOUBLE OVENS 201N Nostalgie COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

MATT WITH BRASS TRIM Double multifunction oven

2010 COLLECTION

MOD. 201N-MP

MATT WITH CHROME TRIM Double multifunction oven

MOD. 201N-MP

Built-in

33


34

Built-in

800L 80 0L-M 0L -MP/ -M P/II + H7 P/ H70C 0CV/ 0C V/II V/


BUILT-IN OVENS 700 WITH SIDE CONTROL PANEL

STAINLESS STEEL Multifunction standard oven 60 with cooking probe

BUILT-IN MAXIOVENS 700

MOD. 748SS-TC

MAXIOVENS 700 COUNTRY COLOUR RANGE COUNTRY

Stainless-Steel

Matt

Antique white

STAINLESS STEEL Multifunction maxi-oven 70

MOD. 700W-MP

MATT - BRASS HANDLE AND KNOBS AS STANDARD Multifunction maxi-oven 70

OPTIONAL TRIM COUNTRY

CHROME

MOD. 700C-MP

OPTIONAL TRIM COUNTRY

BRONZE

BUILT-IN MAXIOVENS 800

STAINLESS STEEL Multifunction maxi-oven

2010 COLLECTION

MOD. 800-WMP

STAINLESS STEEL Multifunction maxi-oven Gas oven

MOD. 800L-MP MOD. 800L-VG

Built-in

35


36

Built-in

900L 90 0L-M 0L -MP/ -M P/II + H3 P/ H39B 9BCV 9B CV/I/I CV


BUILT-IN MAXI OVENS 900

STAINLESS STEEL Multifunction oven

STAINLESS STEEL Multifunction oven Gas oven

MOD. 900L-MP MOD. 900L-VG

STAINLESS STEEL Multifunction oven Gas oven

MOD. 900B-MP MOD. 900B-VG

MOD. 900W-MP

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

White 900W only

BUILT-IN CONVEX MAXI OVENS 900B COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

900B-MP/I + H90PCV/I

2010 COLLECTION

MATT Multifunction oven Gas oven

MOD. 900B-MP MOD. 900B-VG

Built-in

37


38

Built-in

D90 900L 0L-M 0L -MP/ -M P/II + H9 P/ H90P 0PCV 0P CV/I/I CV


BUILT-IN DOUBLE OVEN 900 Tradition The advantages of this original new oven are:

Los nuevos hornos originales ofrecen:

Avantages de ce four innovateur:

Die Vorteile dieses neunen Backofens sind:

Energy saving The small oven can be used to cook or warm small amounts of food.

Ahorro energético el horno pequeño permite cocinar y calentar pequeñas cantidades de alimentos.

ECONOMIE D’ÉNERGIE Le petit four peut être utilise pour cuire ou réchauffer de petites portions

ENERGIEERSPARNIS Der kleine Ofen kann benutzt werden, um weniger Speisen zu kochen oder zu erwärmen.

More cooking space Two ovens are avaliable instead of one.

Mayor espacio de cocción Se proponen dos hornos, no uno solo.

PLUS D’ESPACE DE CUISSON Deux fours au lieu d’un seul.

MEHR KOCHRAUM Zur Verfügung stehend zwei Backöfen statt einem.

Real multiple cooking Just with two separate muffles different food can be cooked without mixing vapours and smells.

Cocción multiple real Las dos muflas separadas permiten cocinar distintos alimentos sin que los olores y vapores se mezclen.

VÉRITABLE CUISSON MULTIPLE Seuls les deux moufles séparés permettent la cuisson simultanée de différents plats sans risquede mélanger les vapeurs et les odeurs..

ECHTES MEHRFACH-KOCHEN Nur mit zwei separaten Muffeln können verschiedene Speisen gekocht werden, ohne dass Dünste und Gerüche gemischt werden.

STAINLESS STEEL Multifunction oven

MOD. D900W-MP

STAINLESS STEEL Multifunction oven

MOD. D900L-MP

BUILT-IN DOUBLE OVEN 900 Nostalgie COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM Burgundy

Blue

Green CHROME

OPTIONAL TRIM

MATT Multifunction oven Fan gas oven

MOD. D900N-MP MOD. D900N-VG BRONZE (CODE D900NC)

BLUE Multifunction oven Fan gas oven

2010 COLLECTION

MOD. D900N-MP MOD. D900N-VG

BURGUNDY Multifunction oven Fan gas oven

MOD. D900N-MP MOD. D900N-VG

Built-in

39


40

Built-in

948 948 48SS SSXSS X-MP XMP/I/I + HP9 MP P95C 5C/I/I 5C


MAXIOVENS 900 WITH SIDE CONTROL PANEL Grand Chef • High oven capacity. • Perfect results thanks to the special probe which monitors the cooking. • Exquisite design. • Self-cleaning panels.

• Gran capacidad del horno. • Resultado perfecto gracias a la sonda especial que controla la cocción de los alimentos. • Magnífico diseño. • Paredes con auto-limpiado

COOKING PROBE

• Grande capacité de four. • Résultats parfaits grâce à la sonde spéciale de contrôle de cuisson du lat. • Design raffiné. • Parois autonettoyantes catalytiques.

PUSH PULL KNOBS

STAINLESS STEEL Multifunction oven with cooking probe - PUSH PULL KNOBS

STAINLESS STEEL / MATT Multifunction oven with cooking probe - PUSH PULL KNOBS - TOUCH CONTROL PROGRAMMER

2010 COLLECTION

• Großer Backofen. • Perfekte Ergebrisse mit dem elektronischen Programmierer mit Sonde. • Exklusives Design. • Katalytische, Selbstreinigende Innenwände.

MOD. 948SSX-MP

MOD. 948SS-TC

Built-in

41


42

Built-in

948N 94 8N-M 8N -MP-M P-X PX + HP HP95 95CN 95 CN/I/I/IX CN X


BUILT-IN MAXIOVENS 900 WITH SIDE CONTROL PANEL Nostalgie STANDARD TRIM

COLOUR RANGE • High oven capacity. • Exquisite design. • Self-cleaning panels. Stainless-Steel

Burgundy

Matt

Blue

Antique white

Green

Copper coloured

• Gran capacidad del horno. • Magnífico diseño. • Paredes con auto-limpiado

• Grande capacité de four. • Design raffiné. • Parois autonettoyantes catalytiques. • Großer Backofen. • Exklusives Design. • Katalytische, Selbstreinigende Innenwände.

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

MATT Multifunction oven

MOD. 948N-MP

ANTIQUE WHITE Multifunction oven

MOD. 948N-MP

COPPER COLOURED Multifunction oven

MOD. 948N-MP

BURGUNDY Multifunction oven

MOD. 948N-MP

BLUE Multifunction oven

MOD. 948N-MP

GREEN Multifunction oven

MOD. 948N-MP

2010 COLLECTION

Built-in

43


44

Built-in

900N 90 0N-M 0N -MP/ -M P/A P/ A + H3 H39B 9BCN 9B CNV/ CN V/A V/ A


BUILT-IN MAXIOVENS 900 Nostalgie STANDARD TRIM

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

BRASS

Copper coloured

OPTIONAL TRIM Burgundy

Blue

OPTIONAL TRIM

BRONZE (CODE D900NC)

Green CHROME

MATT Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 900N-MP MOD. 900N-VG

STAINLESS STEEL Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 900N-MP MOD. 900N-VG

COPPER COLOURED Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 900N-MP MOD. 900N-VG

BURGUNDY Multifunction oven Fan ggas oven

MOD. 900N-MP MOD. 900N-VG

BLUE Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 900N-MP MOD. 900N-VG

GREEN Multifunction oven Fan gas oven

MOD. 900N-MP MOD. 900N-VG

2010 COLLECTION

Built-in

45


BUILT-IN MAXIOVENS 900 COUNTRY

BURGUNDY - Multifunction oven

MOD. 900C-MP

ANTIQUE WHITE - Multifunction oven

MOD. 900C-MP

COPPER COLOURED - Multifunction oven

MOD. 900C-MP

GREEN - Multifunction oven

MOD. 900C-MP

COLOUR RANGE

STANDARD TRIM

Stainless-Steel

Matt

White

Antique white

Burgundy

Copper coloured

Blue

Green

MAXIOVENS 900MT Majestic Techno

STAINLESS STEEL - Multifunction oven

46

Built-in

MOD. 900MT-MP

OPTIONAL TRIM

CHROME

BRASS

BRONZE

MAXIOVENS 900M Majestic

STAINLESS STEEL - Multifunction oven

MOD. 900M-MP


BUILT-IN MAXIOVENS 900 Antiqua

MAT - Multifunction oven

MOD. 900A-MP

STAINLESS STEEL - Multifunction oven

Matt

STANDARD TRIM

Copper coloured

OPTIONAL TRIM

Antique white BRASS

Burgundy

MOD. 900A-MP

MOD. 900A-MP

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

BURGUNDY - Multifunction oven

CHROME

White BRONZE

COPPER COLOURED - Multifunction oven

2010 COLLECTION

MOD. 900A-MP

ANTIQUE WHITE - Multifunction oven

MOD. 900A-MP

Built-in

47


BUILT-IN ILVE ESPRESSO Made entirely of stainless steel with front control panel, the new built-in coffee machine is perfectly coordinated with the ovens, creating line continuity. Easy to use and clean, it can be used to prepare coffee as well as to heat milk, boil water for tea, or make an excellent cappuccino. • Coffee water heater power: 1000 W • Steam water heater power: 600 W • Grinder power: 100 W • Max power 1700W • Water tank capacity: approx. 2,5 l • Coffee tank capacity: approx. 350 g • Coffee water heater heating time: approx. 2 min.

STAINLESS STEEL

ILVE ESPRESSO Totalmente en acero inoxidable con panel de mandos frontal, la nueva máquina de café para empotrar combina perfectamente con los hornos, creando una continuidad de líneas. Es fácil de usar y de limpiar y, además de hacer el café, permite calentar la leche, calentar el agua para el té o preparar óptimos capuchinos. • Potencia caldera de café 1000 W • Potencia caldera de vapor 600 W • Potencia molinillo: 100 W • Potencia máx: 1700 W • Capacidad depósito de agua: aprox. 2,5 l. • Capacidad depósito de café: aprox. 350 g. • Tiempo de calentamiento de la caldera de café aprox. 2 min.

ILVE ESPRESSO Entièrement en acier inoxydable, avec boutons de commande sur le devant, la nouvelle machine à café encastrable est parfaitement coordonnée aux fours, tout en préservant la continuité des lignes. Facile à utiliser et à nettoyer, elle permet par ailleurs de chauffer la tasse à café, le lait, et l’eau pour le thé ou de préparer de très bons cappuccinos. • Puissance de la chaudière café 1000 W • Puissance de la chaudière vapeur 600 W • Puissance du moulin: 100 W • Puissance max: 1700 W • Réservoir d’eau : environ 2,5 l. • Réservoir de café: environ 350 g. • Temps de chauffage de la chaudière café environ 2 min.

ILVE ESPRESSO Die neue Einbau-Kaffeemaschine, ganz aus rostfreiem Stahl mit Schaltblende, passt perfekt zu den Backofenmodellen des Ilve-Programms, so dass eine einheitliche Linienführung entstehen kann. Leicht zu benutzen und zu reinigen, kocht sie außer der Tasse Kaffee auch Teewasser, dient zum Aufwärmen von Milch und zur Zubereitung eines ausgezeichneten Cappuccino. • Leistungsstärke Kaffeeheizbehälter 1000 W • Leistungsstärke Dampfheizbehälter 600 W • Mühlenleistung: 100 W • Max. Leistungsstärke 1700 W • Fassvermögen Wassertank ungefähr 2,5 l. • Fassvermögen Kaffeebehälter ungefähr 350 g. • Heizdauer des Kaffeeheizbehälters ungefähr 2 Min.

MOD. ES-645S STAINLESS STEEL

ES645-C - COUNTRY

MOD. ES-645S+600SX

ES645-T - Techno

ST. STEEL.

BRASS

ES645-N - Nostalgie

CHROME

BRASS

CHROME

BRONZE

COLOUR RANGE (ES645T - ES645N - ES645C only)

Stainless-Steel

MAT

48

MOD. ES645C

Built-in

Burgundy

Antique white

Matt


BUILT-IN COOKTOPS - PROFESSIONAL SERIES 40

TOP120 (frame only) + HF40 + HF40F + HF40D

min .

40

2 BURNERS

DUAL TRIPLE RING BURNER

ELECTRIC FRYER

GAS FRY-TOP

MOD. HF40

MOD. HF40D

MOD. HF40FR

MOD. HF40F

48

5

mm

90

2,5 13

ø22

100

5 35

2010 COLLECTION

Built-in

49


BUILT-IN COOKTOPS «DOMINO» SERIES Tradition DUAL

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

mod. H30DV...

MOD. H30 - H3OP - H30C - H30D • electric ignition included in the knobs; • heavy duty pan supports. MOD. H30CV MOD. H30DV - DUAL BURNER

MOD. H30V

MOD. H30PF / GAS FRY-TOP Thick plate of stainless steel (8 mm) to obtain uniform temperature all over the surface for natural cooking of meat, fish, vegetables, etc.

MOD. H30PV

MOD. H31 •electric plate: 2300 W. MOD. H32 • electric plate: Ø 130 mm (600 W); Ø 190 mm (1500 W); • commutator 6 positions + 0. MOD. H30F / ELECTRIC FRYER: • 2300 W; • thermostat; • oil capacity: 2 - 2,5 liters; • basket capacity: kg. 1; • removable oil basin. MOD. HV32 / CERAMIC: • Ø 165 - 1200 W; • Ø 200 - 1800 W. MOD. H30B

MOD. H30F

MOD. H30PFV

MOD. HV32

MOD. H31

MOD. H32

MOD. H30B / GRILL-BARBECUE: • 1910 W energy regulator.

MOD. H30AP

BUILT-IN COOKTOPS «DOMINO» SERIES Nostalgie DUAL

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

mod. H30DNV...

MOD. H30NV

MOD. H30CNV MOD. H30DNV - DUAL BURNER

MOD. H32N

OTHER MODELS AVAILABLE IN NOSTALGIE SERIE: H30PNV, H30BN, H30FN, H30PFNV, HV32N, H31N

50

Built-in

BRASS

CHROME


BUILT-IN COOKTOPS 60 Tradition COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

Blue

Green

STAINLESS STEEL

MOD. H360CV

MATT M

MOD. H360CV

GREEN

MOD. H360CV

BURGUNDY

MOD. H360CV

BUILT-IN COOKTOPS 60 Nostalgie COLOUR RANGE

ANTIQUE WHITE

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

Blue

Green

MOD. H360CNV

MATT M

MOD. H360CNV

BLUE

MOD. H360CNV

BRASS

CHROME BURGUNDY

2010 COLLECTION

MOD. H360CNV

Built-in

51


BUILT-IN COOKTOPS 60 COLOUR RANGE Stainless-Steel / Matt / Blue / Green / Burgundy / Antique white / White

DUAL

mod. H60DV... STAINLESS STEEL

MOD. H60CV

MATT M

MOD. H60CV

BUILT-IN COOKTOPS 60 Nostalgie COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

White

Oatmeal

BRASS Burgundy

Blue

Green

Brass

Copper

Copper coloured

Copper and brass are not treated and subject to normal oxidation of the material material. This is not a fault but a physical properties of these materials. El cobre y el latón no son tratados y son sujeto a normal oxidación del material. Esto no es defecto, pero propiedad física de estos materiales

CHROME

Cuivre et lation sont des matériaux non traités: L’oxydation normale ne consitue pas défaut mais propriété physique de tels matériels. Kupfer und Messing sind nicht behandelte Materialien. Die normale Oxydation stellt keinen Fehler, sondern eine physische Eigenschaft dieser Materialien dar.

BRILLIANT BRASS

MOD. H60CNV

BRILLIANT COPPER

MOD. H60CNV

BRONZE

ANTIQUE WHITE

MOD. H60CNV MOD

DUAL

mod. H60DNV...

BURGUNDY

52

MOD. H60CNV

Built-in

COPPER COLOURED

MOD. H60CNV


BUILT-IN COOKTOPS 70 DUAL

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

White

Oatmeal

Burgundy

Blue

Green

Copper coloured

Standard

STAINLESS STEEL (AVAILABLE IN STAINLESS STEEL ONLY)

MOD. H70SDV

DUAL

mod. H70DV...

STAINLESS STEEL

MOD. H70CV

MATT

MOD. H70CV

BUILT-IN COOKTOPS 70 Nostalgie

BRASS

CHROME

MATT

MOD. H70CNV

OATMEAL

MOD. H70CNV

BRONZE

DUAL

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

White

Burgundy

Blue

Green

Copper coloured

Oatmeal

mod. H70DNV...

COPPER-COLOURED

2010 COLLECTION

MOD. H70CNV

Built-in

53


BUILT-IN COOKTOPS 80 Tradition

COLOUR RANGE Stainless-Steel

STAINLESS STEEL

MOD. H38PCV

STAINLESS STEEL

Matt

MOD. H380CV

BUILT-IN COOKTOPS 80 Nostalgie COLOUR RANGE BRASS

CHROME Stainless-Steel

MATT

MOD. H38PCNV

MATT

Matt

MOD. H380CNV

BUILT-IN COOKTOPS 90 Tradition COLOUR RANGE

Stainless-Steel

54

Built-in

Matt

STAINLESS STEEL

MOD. H39PCV

STAINLESS STEEL

MOD. H39CV


BUILT-IN COOKTOPS 90 Tradition COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

STAINLESS STEEL

MOD. H390CV

GRILL - BARBECUE Electric, incorporated in the hob cooker, indispensable for barbecuing (1910 W).

STAINLESS STEEL

MOD. H39BCV

TECHNICAL CHARACTERISTICS: Cast iron electric plate Ø 150 mm (1000 W); • commutator 6 positions + 0.

MATT

MOD. H391CV

TECHNICAL CHARACTERISTICS: Cast iron electric plate Ø 130 mm (600 W) + Ø 150 mm (1000 W); • commutator 6 positions + 0.

STAINLESS STEEL

2010 COLLECTION

MOD. H392CV

Built-in

55


BUILT-IN COOKTOPS 90 Nostalgie COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

Copper coloured

Blue

ANTIQUE WHITE

Green

MOD. H39PCNV

GRILL - BARBECUE Electric, incorporated in the hob cooker, indispensable for barbecuing (1910 W).

GREEN

MOD. H39BCNV

BRASS

CHROME

STAINLESS STEEL

MOD. H39BCNV

BUILT-IN COOKTOPS 90 DUAL - on the left only

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

mod. H90CDV...

STAINLESS STEEL

DUAL

MOD. H90CCV

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

mod. H906DV...

STAINLESS STEEL

56

Built-in

MOD. H906CV MOD


BUILT-IN COOKTOPS 90 COLOUR RANGE

Stainless-Steel

DUAL

Matt

mod. H90PDV... Burgundy

Antique white

Blue

Green

STAINLESS STEEL

MOD. H90PCV

STAINLESS STEEL

MOD. H90FCV

DUAL

White

mod. H90FDV... GAS FRY-TOP Y-TOP (mod. (mod H90F...) H90F ) Thick plate of stainless steel (8 mm) to obtain uniform temperature all over the surface for natural cooking of meat, fish, vegetables, etc.

BUILT-IN COOKTOPS 90 Nostalgie COLOUR RANGE

Stainless-Steel

DUAL

Matt

mod. H906DNV... Burgundy

Antique white

Blue

Green

Copper coloured

White

STAINLESS STEEL

MOD. H906CNV

MATT

MOD. H90PCNV

BURGUNDY

MOD. H90FCNV

DUAL

mod. H90PDNV...

BRASS

DUAL

CHROME

mod. H90FDNV...

BRONZE

2010 COLLECTION

GAS FRY-TOP Y TOP (mod. ( d H90F...) H90F ) Thick plate of stainless steel (8 mm) to obtain uniform temperature all over the surface for natural cooking of meat, fish, vegetables, etc.

Built-in

57


BUILT-IN FRY-TOP

Professional

HI-TECH

Nostalgie NOSTALGIE KNOBS

BRASS

STAINLESS STEEL

CHROME

GAS FRY-TOP Thick plate of stainless steel (8 mm) to obtain uniform temperature all over the surface for natural cooking of meat, fish, vegetables, etc.

MOD. HP45F

BUILT-IN COOKTOPS 60

STAINLESS STEEL

MOD. HP45F-N

Professional

HI-TECH

Nostalgie DUAL

mod. HP65D... mod. HP65DN...

NOSTALGIE KNOBS STAINLESS STEEL

MOD. HP65C

BRASS

STAINLESS STEEL

MOD. HP65C-N

STAINLESS STEEL

MOD. HP65RC-N

CHROME

DUAL

mod. HP65RD... mod. HP65RDN... STAINLESS STEEL

MOD. HP65RC

BUILT-IN COOKTOPS 70 Professional DUAL

mod. HP75D... mod. HP75DN...

STAINLESS STEEL

58

Built-in

MOD. HP75C

STAINLESS STEEL + BRASS KNOBS STAINLESS STEEL + CHROME KNOBS

MOD. HP75C-N/I MOD. HP75C-N/IX


BUILT-IN COOKTOPS 90 Professional HI-TECH

Nostalgie

STAINLESS STEEL

MOD. HP95PC

STAINLESS STEEL

MOD. HP95PC-N

STAINLESS STEEL

MOD. HP95C

STAINLESS STEEL

MOD. HP95C-N

STAINLESS STEEL

MOD. HP95FC

STAINLESS STEEL

MOD. HP95FC-N

GAS FRY-TOP: thick plate of stainless steel (8 mm) to obtain uniform temperature all over the surface for natural cooking of meat, fish, vegetables, etc. DUAL

GAS FRY-TOP: thick plate of stainless steel (8 mm) to obtain uniform temperature all over the surface for natural cooking of meat, fish, vegetables, etc.

NOSTALGIE KNOBS

DUAL

mod. HP95PD... mod. HP95D... mod. HP95FD...

mod. HP95PDN... mod. HP95DN... mod. HP95FDN...

BRASS

CHROME

BUILT-IN COOKTOPS 90x60 SUITABLE FOR 65รท75 cm DEPTH TOP - Professional GAS FRY-TOP Thick plate of stainless steel (8 mm) to obtain unifor uniform temperature all over the surface for natural cooki cooking of meat, fish, vegetables, etc.

DUAL

mod. XLP90FD...

STAINLESS STEEL

2010 COLLECTION

MOD. XLP90F

Built-in

59


BUILT-IN COOKTOPS 120 Professional HI-TECH DUAL

mod. HP125PD...

STAINLESS STEEL

MOD. HP125PC

DUAL

mod. HP125FD...

TECHNICAL T TE TEC EC ECHNI HN H N NIICAL ICA CAL CAL AL CH CHARACTERISTICS: CHAR AR ARA RA AC CT CTE TE T ER RISSTIC TIIC CSS:: • eelectric leeccttri lec le trrriic ignition iggn gni nniitio tioon included incl nclluude nc udddeed iinn tthe he knobs; he knnoobbs; kn kno bss;s; • ttriple ripple rip le ring riing bburner; rin urn uur rner rn eer;rr;; • ssafety affeettyy fla afe af flflam me ddev me ev evviciciccee; flame device; • hheavy hea eeav ea avy duty av dut uuty ty pan ty pa pan supports. supp uuppp pport oorrt r ts.s. STAINLESS STEEL

MOD. HP125FC DUAL

STAINLESS STEEL WITH DUAL RING BURNER

Standard

MOD. HP1230D

BUILT-IN COOKTOPS 120 Professional Nostalgie DUAL

BRASS

STAINLESS STEEL

mod. HP125PDN...

MOD. HP125PC-N CHROME

DUAL

mod. HP125FDN...

STAINLESS STEEL

MOD. HP125FC-N

DUAL

Standard STAINLESS STEEL WITH DUAL RING BURNER

60

Built-in

MOD. HP1230D-N


BUILT-IN CERAMIC COOKTOP 60 - 90 Tradition

Nostalgie

TECHNICAL CHARACTERISTICS 60 2 zones Ø 145 - 1200W 1 zone Ø 180 - 1800W 1 zone dual circuit Ø 180/114mm - 1700W/750W

STAINLESS STEEL

MOD. V364

STAINLESS STEEL + BRASS KNOBS MOD. V364N/I STAINLESS STEEL + CHROME KNOBS MOD. V364N/IX TTECHNICAL CHARACTERISTICS 90 2 zones Ø 145 - 1200W 1 zone Ø 180 - 1800W 1 zone dual circuit Ø 180/114mm - 1700W/750W 1 zone dual circuit Ø 265/170 mm - 2400W/1600W

STAINLESS STEEL

MOD. V395

STAINLESS STEEL + BRASS KNOBS STAINLESS STEEL + CHROME KNOBS

MOD. V395N/I MOD. V395N/IX

TOUCH CONTROL BUILT-IN CERAMIC COOKTOP 60 - 90 TECHNICAL CHARACTERISTICS Quick start Children safety lock Automatic stop Residual heat indicator Over temperature cut-off Stainless steel frame

STAINLESS STEEL

INOX / STAINLESS STEEL

MOD. HV60TC

TECHNICAL CHARACTERISTICS 60 2 zones Ø 145 - 1200W 1 zone Ø 180 - 1800W 1 zone dual circuit Ø 180/114mm - 1700W/750W

MOD. HV90TC

TECHNICAL CHARACTERISTICS 90 2 zones Ø 145 - 1200W 1 zone Ø 180 - 1800W 1 zone dual circuit Ø180/114mm - 1700W/750W 1 zone oval dual circuit 265/170mm - 2400W/1600W

INDUCTION COOKTOP 60 - 90 TECHNICAL CHARACTERISTICS Pan detection Booster mode Keep warm function (70°C) Pause mode (HVI90TC only) Children safety lock Automatic stop Waste heat indicator Over temperature cut-off Over-spillage stop Wrong 400V connection protection

BLACK

MOD. HVI60TC

TECHNICAL CHARACTERISTICS 60 1 zones Ø 145 - 1400W (1800W Booster mode) 2 zone Ø 180 - 1850W (2500W Booster mode) 1 zone Ø 210 - 2300W (3300W Booster mode)

2010 COLLECTION

BLACK

MOD. HVI90TC

TECHNICAL CHARACTERISTICS 90 1 zones Ø 145 - 1400W (1800W Booster mode) 2 zone Ø 180 - 1850W (2500W Booster mode) 1 zone Ø 210 - 2300W (3300W Booster mode) 1 zone Ø 260 - 2400W (3400W Booster mode)

Built-in

61


MODULAR COOKING TOP 90 Professional DUAL

5 burners

Mod. HAP95C

mod. HAP95D...

Fish burner STAINLESS STEEL

MOD. HAP95C

DUAL

Mod. HAP95PC mod. HAP95PD...

Fry Top DUAL

Mod. HAP95FC mod. HAP95FD... STAINLESS STEEL

MOD. HAP95FC 0

52

89

60

0

55

0

0

52

20 0 5

13

0 21

0

89

0

cut-out size: 130 x 50

COOKING TOP 60 x 65 Professional DUAL

4 burners

Mod.

HP665D

42,5

85

MOD. HP665 - HP965 - HP1265 650 65

70 G

Electrical connection 650

Gas connection

E

600 (P665) / 900 (P965) / 1200 (P1265)

62

Standard


COOKING TOP 90 x 65 Professional DUAL

HP965-FD

Standard

6 burners

Fisch burner

Fry-Top

Barbecue

1 Ceramic hob zone D

Mod. HP965-6D

Mod. HP965PD

Mod. HP965-FD

Mod. HP965-BD

Mod. HP965-VD

COOKING TOP 120 x 65 Professional DUAL

1 Standard on the left

HP1265-FD

7 burners

Fry-Top

Barbecue

1 Ceramic hob zone D

Mod.

HP1265-7D

2010 COLLECTION

Mod. HP1265-FD

Mod. HP1265-BD

Mod. HP1265-VD

63


COOKING TOP 90 Professional DUAL - 5kW

OPTIONAL TRIM - HANDRAIL

HP90.../I

AQC-90

HP90...N/I

AMC-90

HP90...N/IX

AMC-90X

HP90...N/IY

AMC-90Y

Standard not av. HPE90 not av. HPI90

HP90-FD

Fish burner

Fry-Top

Mod. HP90-6D

Mod. HP90PD

Ceramic hob

Induction

D B

A

Mod. HP90-BD 900

40

C

Mod. HP90-FD

00

B

6

D C

B

185

60

A

35

40

A

Barbecue

Mod. HPE90

Mod. HPI90

45

6 burners

GAS 140

90

COOKING TOP 120 Professional HP120-FD

DUAL - 5kW

1 Standard on the left

7 burners

Mod.

Fry-Top

HP120-7D

Barbecue

Mod. HP120-FD

OPTIONAL TRIM - HANDRAIL

Mod. HP120-BD

HP120.../I

AQC-120

HP120...N/I

AMC-120

HP120...N/IX

AMC-120X

HP120...N/IY

AMC-120Y

45

GAS

0

60

110

40

185

140

35

64

40

60

1200


CUT-OUT SIZES MOD. 200 - 201

MOD. 645

MOD. 600 80

435

6

868

54

80

585

80

892

0 56 56

0 56

0

56

0

2

54

2 54

80

560

560

22

6

6

MOD. 700

0

80

0 66

0

0

76 0

0

76

66

0

710

705

80

69

8

560

7

550 22

22

596

585

596

585

480

560

560

560

59

80

80

550

550

4

75

8

64

4

470

5

65

80

42

585

705

66

585

470

80

80

66

MOD. 800

80

80

0

59

550 22

MOD. 748

80

56

59

550 22

MOD. D600

56

450

6

435

59

550

80

596

5

585

560

60

69

6

79 550 22

6

22

MOD. 900 - D900

MOD. K638

MOD. 948

380

0

0

86

86

596 720

80

314

80

475

80

585

80

0

0

86

86

496

4

85

6

89 22

20

550 22

22

420

440 560

6

89 550

65

560

552

480

475

585

22

4

85

80

596

80

cut-out size: H 370 x L 560

60 cm 2 120 cm2

180 cm2

2010 COLLECTION

300 cm 2

BUILT-IN GAS OVEN For correct operation of the oven, ensure that there is sufficient circulation of cooling air inside the built-in unit. Installation will be as shown in figures A and B.

FOUR A GAZ A ENCASTRER Pour un fonctionnement correct du four, s’assurer qu’il y ait une circulation suffisante d’air de refroidissement à l’intérieur de l’unité à encastrer. L’installation devra être effectuée conformément aux figures A et B.

HORNO A GAS EMPOTRABLE Para un correcto funcionamiento del horno a gas, asegurarse de que exista una suficiente circulación del aire de enfriamiento dentro del hueco donde se va a empotrar. La instalación se efectuará de acuerdo a la figura A o B.

GASEINBAUÖFEN Für einen korrekten Betrieb des Ofens muss sichergestellt werden, dass ein ausreichender Umlauf der Kühlluft im Einbauabteil besteht. Der Einbau muss nach den Abbildungen A und B ausgeführt werden.

Built-in

65


CUT-OUT SIZES MOD. HV32

MOD. V364 - HV60TC

MOD. V395 - HV90TC 860

266

12

560

10

75

10

500 75

480

840

10

10

480

10

10

cut-out size: 483 x 273

480

10

cut-out size: 564 x 488

cut-out size: 844 x 488

MOD. HVI60TC

MOD. HVI90TC 860

590

556 520

17

824 520

18

18

48

17

48

10

10

10

80

12

19

482

19

cut-out size: 560 x 490

MOD. H30* - H32

MOD. H30F 29

290

15

0

260

15

15

15

15

50 47

40

8

8

470

5

500 45

500

160 50 0

260

15

19

cut-out size: 830 x 490

MOD. H30B - H31

290

15

482

19

470

40 27

15

0

50

162

40 27 0

27 0 16 0

100

16 0

15

470

MOD. HP45F

MOD. HP65 - HP65R

15

260

15

MOD. H360C - H364 - H60

401

8

45*

580 15

17

17 65

556

15

17

476

17

8

15

550

15

500

15

15

511

45*

371

85

15

cut-out size: 270 x 475

*cut-out size for H30AP only: 260 x 360

15

290

70 8

5

40

15

0

47

47

5

50

16

481

15

cut-out size: 380 x 490

66

Built-in

cut-out size: 570 x 490

470

cut-out size: 555 x 475

15


MOD. H70SD

MOD. H70 44

78

545 589

34

78

78

15

470

150

15

47

10

40

50

545

150

15

470

15

cut-out size: 555 x 475

cut-out size: 640 x 475

MOD. HP75

MOD. H380 - H381 45

750

15

17

666

500

476

8

65

15

510

17

15

17

15

45

17

8

700

470

15

cut-out size: 672 x 490

cut-out size: 755 x 475

MOD. H39 - H90

MOD. HP95 880

8

45*

860

830

17

15

500

510 15

45*

8 15

470

476

15

17

cut-out size: 835 x 475

17

cut-out size: 860 x 490

MOD. HP125

MOD. XLP90 900

1160

17

17

846 65

15

17

1126

841 870

15

15

600 16

16

65

510

476 17

85

17

16

cut-out size: 1140 x 490

514 568

16

cut-out size: 875 x 580

MOD. HP1230 318 95

1144

17

1110

17

15

288

15

cut-out size: 1115 x 295

2010 COLLECTION

Built-in

67


CIRCULAR SINKS

MATT MOD. C-435/M

ANTIQUE WHITE MOD. C-435/A

BRASS MOD. C-435/O

BURGUNDY MOD. C-435/RB

BLUE MOD. C-435/BL

COPPER COLOURED MOD. C-435/RM

COPPER MOD. C-435/R

GREEN MOD. C-435/VS

170

8

Copper and brass are not treated and subject to normal oxidation of the material. This is not a fault but a physical properties of these materials. El cobre y el latón no son tratados y son sujeto a normal oxidación del material. Esto no es defecto, pero propiedad física de estos materiales Cuivre et lation sont des matériaux non traités: L’oxydation normale ne consitue pas défaut mais propriété physique de tels matériels. Kupfer und Messing sind nicht behandelte Materialien. Die normale Oxydation stellt keinen Fehler, sondern eine physische Eigenschaft dieser Materialien dar.

375

STAINLESS STEEL MOD. C-435/I

Gap dimensions: Ø 405

435

SYNTHETIC SINKS TECHNOLOGY FOR SYNTHETICS

TECNOLOGÍA DEL SINTÉTICO

TECHNOLOGIE DU SYNTHÉTIQUE

The chemical composition of ILVE synthetic sinks is based on natural granite and acrylic resin. With the properties of these two elements, the washbasins are extremely hardwearing and resistant to scuffs, knocks, thermal jump and high temperatures. Reversible sinks.

La composición química de la mezcla del fregadero sintético ILVE está formada básicamente por granito natural y resina acrílica. Gracias a estos elementos, los lavabos poseen óptimas cualidades de resistencia a la abrasión, a los golpes, a los cambios térmicos y a las altas temperaturas. Reversible

La composition chimique des éviers synthétiques ILVE est constituée principalement de granit naturel et de résine acrylique. Grâce à ces matériaux, les éviers possèdent d’excellentes qualités de résistance à l’usure, l’abrasion, aux éraflures, chocs, écarts de températures et hautes températures. Eviers réversibles.

TECHNOLOGIE DER KUNSTSTOFFAUSFÜHRUNG Die chemische Zusammensetzung des Gemisches synthetisch Spülbecken ILVE besteht grundsätzlich aus Naturgranit und Akrylharz. Dank dieser Bauteile besitzen die Waschbecken ausgezeichnete Eigenschaften in Hinblick auf Kratz- und Stoßfestigkeit sowie bei Temperaturschwankungen und hohen Temperaturen. Abfluss wahlweise links oder rechts.

860

420

500

330

500

30

200

OATMEAL

MOD. SK90-V1G

385

30

385

200

30

40

40

500

420

860

OATMEAL

Gap dimensions: 840 x 480

MOD. SK90-V2

Gap dimensions: 840 x 480

1000

40

500

420

COLOUR RANGE

200

OATMEAL

MOD. SK100-V2G

Oatmeal

430

Matt

Antique white

155

30 345 35 160

Gap dimensions: 980 x 480

40

500

420

1160

35 345

405

200

30 345

OATMEAL

68

MOD. SK120-V2G

Built-in

Gap dimensions: 1140 x 480

OATMEAL MAT ANTIQUE WHITE

MOD. A/413/05/04 MOD. A/413/05/10 MOD. A/413/05/01


NEW FLUSH-FITTING EXTRACTION UNITS TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTER�STICAS TÉCNICAS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

• stainless steel grease filters; • 1000 m³/h; motor • optional IR remote control.

• filtros antigrasa de acero inoxidable; • motor de 1000 m3/h; • telecomando IR opcional.

• Filtre anti-graisse en acier inox • Moteur de 1 000 m³/h • TÊlÊcommande IR en option

• Fettfilter aus rostfreiem Stahl; • Motorleistung 1000 m3 /h; • IR-Fernbedienung auf Wunsch

IAG-90

IAG90 IAG120 IAG150 A/407/04 A/301/00

FLUSH FITTING HOOD 90 CM (FRAME UNIT) FLUSH FITTING HOOD 120 CM (FRAME UNIT) FLUSH FITTING HOOD 150 CM (FRAME UNIT) COMPLETE EXTRACTION MOTOR FOR IAG HOODS IR REMOTE CONTROL

TO BE ORDERED WITH TWO CODES: FRAME CODE + MOTOR CODE (+ OPTIONAL REMOTE CONTROL) Example: TO ORDER A COMPLETE 120 UNIT YOU MUST ORDER A 120 FRAME IAG120 AND A MOTOR A/407/04

IAG-150

IAG-120



 





 

















2010 COLLECTION



Built-in

69


«QUADRA» COOKERHOOD AGQ

Hood with an innovative conception, professional appearance and performance which scenically furnishes the cooking area. The large tilted extraction surface and the labyrinth filters form an almost impenetrable barrier to grease and are easy to clean, as they are completely made of stainless steel. They are easily removed and can also be washed in the dishwasher.

Campana extractora innovadora, profesional en su aspecto y prestaciones, que decora de modo escenográfico la zona de trabajo. La amplia superficie aspirante inclinada y los filtros en laberinto forman una barrera casi impenetrable para las grasas. De fácil limpieza al ser completamente de acero inoxidable. Se desmontan con facilidad y se pueden lavar en el lavavajillas.

• 4 speeds control (42-46-52-66 dB); • available in exhaust of filter version; • adjustable and delayed self-switching off; • halogen spotlight with adjustable light intensity; • warning light for filter maintenance; • 360W - 220÷240V - 50/60 Hz; • 1000 m3/h - 470 Pa.

• mandos de 4 velocidades (42-46-52-66 dB); • disponible en versión aspirante o filtrante; • autoapagado regulable: • luces halógenas con intensidad luminosas regulable; • espia limpieza filtros; • 360W - 220÷240 V - 50/60 Hz; • 1000 m3/h - 470 Pa.

Hotte innovatrice, professionnelle au niveau de l’aspect et des performances, pour meubler la zone cuisson de façon scénographique. La vaste surface d’aspiration inclinée et les filtres à labyrinthe, entièrement en acier inoxydable, forment une barrière presque infranchissable pour la graisse et sont faciles à nettoyer. Ils se démontent sans problèmes et peuvent être lavés au lave-vaisselle.

Diese innovative Wandhaube bietet professionellen Komfort. Die Edelstahlflächen und die Labyrinth-Filter lassen sich einfach reinigen. Die Filter können leicht ausgebaut und in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. • Regler mit 4 Geschwindigkeiten (42-46-52-66 dB); • In Absaug-oder Filtrierversion lieferbar; • Einstellbare, zeitlich verzögerte Selbstausschaltung; • Halogen-Beleuchtung mit regelbarer Lichtstärke; • Kontrolllampe für den Filterwechsel; • 360W - 220÷240V - 50/60 Hz; • 1000 m3/h - 470 Pa.

• commandes à 4 vitesses (42-46-52-66 dB); • disponible en version aspirante ou filtrante; • auto-extinction retardée et réglable; • Éclairage halogène avec intensité lumineuse réglable • voyant lumineux pour le nettoyage des filtres; • 360W - 220÷240V - 50/60 Hz; • 1000 m3/h - 470 Pa.

C

0

365 ÷ 700

26

0

80

50

360

90

AGQ-90 - STAINLESS-STEEL

L

OPTIONAL Remote control (code A/301/00)

Recirculating kits for range hoods that cannot be ducted to outside of house (code G/076/09)

70

C (mm)

L (mm)

AGQ series COOKERHOOD

BACKPANEL with ladles bracket

330

600

AGQ-60

AP4-60

330

700

AGQ-70

AP4-70

330

800

AGQ-80

AP4-80

330

900

AGQ-90

AP4-90

330

1000

AGQ-100

AP4-100

400

1100

AGQ-110

AP4-110

400

1200

AGQ-120

AP4-120

400

1500

AGQ-150

AP4-150


«PROFESSIONAL» COOKERHOOD AG

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Campana extractora de pared; • mandos de 4 velocidades (42-46-52-66 dB); • disponible en versión aspirante o filtrante; • filtro antigrasa en aluminio anodizato; • autoapagado regulable: • luces alogenas con intensidad luminosas regulable; • espia limpieza filtros; • 360W - 220÷240 V - 50/60 Hz; • 1000 m3/h - 470 Pa.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Hotte murale; • commandes à 4 vitesses (42-46-52-66 dB); • disponible en version aspirante ou filtrante; • filtre anti-graisse en aluminium anodisé; • auto-extinction retardée réglable; • petits phares halogènes avec intensité lunineuse réglable; • voyant nettoyage filtres; • 360W - 220÷240V - 50/60 Hz; • 1000 m3/h - 470 Pa.

800 mm Stainless Steel EXTENSION for AG series Cookerhood

200

Stainless-Steel

ø150

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

AG80 AG110 STAINLESS-STEEL only

400

0 r=4

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Wandhaube; • Reglar mit 4 Geschwindigkeiten (42-46-52-66 dB); • In Asbaug-oder Filtrieversion lieferbar; • Fettfilter aus eloxiertem Alluminium; • Einstellbare, zeitlich verzögerte Selbstausschaltung; • Halogen-Beleuchtung mit regelbarer Lichtstärke; • Kontrolllampe für den Filterwechsel; • 360W - 220÷240V - 50/60 Hz; • 1000 m3/h - 470 Pa.

COLOUR RANGE

800

TECHNICAL CHARACTERISTICS • Wall-mounted cookerhood; • 4 speeds control (42-46-52-66 dB); • available in exhaust of filter version; • anti-grease filter in anodised alluminium; • adjustable and delayed self-switching off; • halogen spotlight with adjustable light intensity; • warning light for filter maintenance; • 360W - 220÷240V - 50/60 Hz; • 1000 m3/h - 470 Pa.

360

OPTIONAL

250

Remote control (code A/301/00)

500

0 - 70 600

00 - 10 900 0 - 80

350

20

350

480÷720

350

Recirculating kits for range hoods that cannot be ducted to outside of house (code G/076/09)

L

AG series COOKERHOOD

200

400

ø150 0 r=4

660

360 20

400

350

480÷720

350

500

2010 COLLECTION

0

110

00 - 12

00

L (mm)

AG series COOKERHOOD

800 mm St.St. EXTENSION for AG series cookerhood

BACKPANEL with ladles bracket

600

AG-60

A/017/23/08

AP4-60

700

AG-70

A/017/23/08

AP4-70

800

AG-80

A/017/23/08

AP4-80

900

AG-90

A/017/23/08

AP4-90

1000

AG-100

A/017/23/08

AP4-100

L

1100

AG-110

A/017/23/08

AP4-110

Stainless Steel BACKPANEL with ladles bracket

1200

AG-120

A/017/20/08

AP4-120

1500

AG-150

A/017/20/08

AP4-150

- 15

71


COOKING BLOCK

TRENDLINE

T-60

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

T-60L-MP T-60W-MP

T-60L-VG T-60W-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

STORAGE COMPARTMENT ESPACIO PORTAOBJETOS COMPARTIMENT PORTE-OBJETS. ABTEIL FÜR VERSCHIEDENE GEGENSTÄNDE

100 ÷ 160

750

60

600

T-60L

100 ÷ 160

750

60

600

T-60W T-60W-MP/I

72

TRENDLINE


2010 COLLECTION

T-60 T60L60 L-MP LMP/I/I MP

TRENDLINE

73


COOKING BLOCK

TRENDLINE

T-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

T-906L-MP T-906W-MP

T-906L-VG T-906W-VG

T-90L-MP T-90W-MP

T-90L-VG T-90W-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

Fish burner

60

900

T-90CL-VG T-90CW-VG

T-90FL-MP T-90FW-MP

T-90FL-VG T-90FW-VG

100 ÷ 160

T-90CL-MP T-90CW-MP

750

5 burners

Fry-Top

T-90L

100 ÷ 160

750

60

900

T-90W

74

TRENDLINE


2010 COLLECTION

T-90 T90L90 L-MP LMP/I/I MP

TRENDLINE

75


COOKING BLOCK

TRENDLINE

TD-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

6 burners

Multifunction oven

COLOUR RANGE

Fan gas oven

TD-906L-MP TD-906W-MP

TD-906L-VG TD-906W-VG

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

Fish burner

TD-90L-VG TD-90W-VG

TD-90CL-MP TD-90CW-MP

TD-90CL-VG TD-90CW-VG

750

TD-90L-MP TD-90W-MP

60

900

100 ÷ 160

5 burners

TD-90L Fry-Top

TD-90FL-VG TD-90FW-VG

100 ÷ 160

750

TD-90FL-MP TD-90FW-MP

60

900

TD-90W

Standard 60

76

TRENDLINE

Mini 30

TD-90W-MP /I


2010 COLLECTION

TD-9 TD -9906 06LL-MP LMP/I/I MP

TRENDLINE

77


Professional STORAGE COMPARTMENT ESPACIO PORTAOBJECTOS COMPARTIMENT PORTE-OBJETS ABTEIL FÜR VERSCHIEDENE GEGENSTÄNDE

COLOUR RANGE

HI-TECH

STAINLESS-STEEL

COLOUR RANGE

78

STAINLESS-STEEL

Nostalgie

STAINLESS-STEEL

MAT

ANTIQUE WHITE

BURGUNDY

Professional


TRIM

Nostalgie KNOBS AND HANDLES IN BRASS AS STANDARD MANDOS Y TIRADORES DE LATÓN DE SERIE BOUTONS ET POIGNEE EN LAITON KNEBEL UND HANDGRIFF AUS MESSING STANDARDMÄSSIG

KNOBS AND HANDLES IN CHROME UPON REQUEST MANDOS Y TIRADORES CROMADOS POR ENCARGO BOUTONS ET POIGNEE CHROMES SUR DEMANDE KNEBEL UND HANDGRIFF IN CHROM AUF WUNSCH VERCHROMT

Patented

STAINLESS-STEEL FEET

Height 10 ÷ 16 cm PATAS DE ACERO INOXIDABLE

Altura de 10 a 16 cm. PIEDS INOX

Hauteur réglable 10 ÷ 16 cm EDELSTAHLFÜßE

Höhe 10 ÷ 16 cm

OPTIONALS

STAINLESS-STEEL FEET

Height 16 ÷ 22 cm PATAS DE ACERO INOXIDABLE

Altura de 16 a 22 cm PIEDS INOX

Hauteur réglable 16 ÷ 22 cm EDELSTAHLFÜßE

Höhe 16 ÷ 22 cm

OPTIONAL

BRASS FEET (G/422/12/16) - CHROME FEET (G/422/12/08) - Height 15 cm PATAS DE LATÓN (G/422/12/16) – CROMADAS (G/422/12/08)

- Altura 15 cm. PIEDS EN LAITON (G/422/12/16) - PIEDS DE CHROME (G/422/12/08) - Hauteur 15 cm MESSINGFÜßE (G/422/12/16) - FÜßE CHROM (G/422/12/08) - Höhe 15 cm

OPTIONAL

2010 COLLECTION

Professional

79


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-60

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

P-60L-MP P-60-MP

COLOUR RANGE

Fan gas oven

P-60L-VG P-60-VG

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

100 ÷ 160

750

60

600

STORAGE COMPARTMENT

P-60L

ESPACIO PORTAOBJETOS COMPARTIMENT PORTE-OBJETS. ABTEIL FÜR VERSCHIEDENE GEGENSTÄNDE

100 ÷ 160

750

60

600

P-60

P-60-MP/I

80

Professional


2010 COLLECTION

P-60 P60L60 L-MP LMP/I/I MP

Professional

81


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-70

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

P-70L-MP P-70-MP

P-70L-VG P-70-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

100 ÷ 160

750

60

700

P-70L

100 ÷ 160

750

60

700

P-70

82

Professional


2010 COLLECTION

P-70 P70-M 70 -MP/ -M P/II P/

Professional

83


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-80

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

Fish burner

Multifunction oven

Fan gas oven

P-80L-MP P-80-MP

P-80L-VG P-80-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

100 ÷ 160

750

60

800

P-80L

100 ÷ 160

750

60

800

P-80 P-80-MP/I

84

Professional


2010 COLLECTION

P-80 P80L80 L-MP LMP/I/I MP

Professional

85


HI-TECH

«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

P-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

P-906L-MP P-906-MP

P-906L-VG P-906-VG

P-90L-MP P-90-MP

P-90L-VG P-90-VG

P-90FL-MP P-90F-MP

P-90FL-VG P-90F-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

Fish burner

Fry-Top

100 ÷ 160

750

60

900

P-90L

100 ÷ 160

750

60

900

P-90

86

Professional


2010 COLLECTION

P-90 P90-M 90 -MP/ -M P/II P/

Professional

87


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

HI-TECH

PD-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

6 burners

Multifunction oven

COLOUR RANGE

Fan gas oven

PD-906L-MP PD-906-MP

PD-906L-VG PD-906-VG

PD-90L-MP PD-90-MP

PD-90L-VG PD-90-VG

PD-90FL-MP PD-90F-MP

PD-90FL-VG PD-90F-VG

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

Fish burner

Fry-Top

100 ÷ 160

750

60

900

PD-90L

100 ÷ 160

750

60

900

Standard 60

88

Professional

Mini 30

PD-90


2010 COLLECTION

PD-9 PD -990F 0F-M -MP/ -M P/II P/

Professional

89


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

HI-TECH

PD-100

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake midi oven 40.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: midi 40 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

PD-1006L-MP PD-1006-MP

PD-1006L-VG PD-1006-VG

PD-100FL-MP PD-100F-MP

PD-100FL-VG PD-100F-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

Fry-Top

100 ÷ 160

750

60

1000

PD-100L

100 ÷ 160

750

60

1000

Standard 60

90

Professional

Midi 40

PD-100


2010 COLLECTION

PD-1 PD -100 -1 00FL 00 FL-M FL -MP/ -M P/II P/

Professional

91


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

Nostalgie

P-60N

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

P-60N-MP

P-60N-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

STORAGE COMPARTMENT ESPACIO PORTAOBJETOS COMPARTIMENT PORTE-OBJETS. ABTEIL FÜR VERSCHIEDENE GEGENSTÄNDE

100 ÷ 160

750

60

600

P-60N

92

Professional


2010 COLLECTION

P-60 P60N60 N-MP NMP/M MP /MX /M X

Professional

93


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

Nostalgie

P-70N

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

P-70N-MP

P-70N-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

The 70 cm module offers exceptional sturdiness and practicality. It’s ideal for fitting into small kitchens too. El módulo 70 ofrece solidez y gran funcionalidad en ambientes de pequeñas dimensiones.

BRASS

OPTIONAL TRIM

La version 70 cm se caractérise par sa grande robustesse et praticité. Elle est particulièrement indiquée pour les cuisines de petites dimensions Das Modul 70 ist auch in kleinen Räumen besonders stabil und sehr praktisch.

CHROME

100 ÷ 160

750

60

700

P-70N

94

Professional


2010 COLLECTION

P-70 P70N70 N-MP NMP/R MP /RBX /R BX

Professional

95


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

Nostalgie

P-80N

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

Fish burner

Multifunction oven

Fan gas oven

P-80N-MP

P-80N-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

100 ÷ 160

750

60

800

P-80N

96

Professional


2010 COLLECTION

P-80 P80N80 N-MP NMP/I/I/IX MP X

Professional

97


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

P-90N

Nostalgie

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

P-906N-MP

P-906N-VG

COLOUR RANGE

Fish burner

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

STAINLESS-STEEL TOP

P-90N-MP

P-90N-VG STANDARD TRIM

Fry-Top BRASS

OPTIONAL TRIM

P-90FN-MP

P-90FN-VG CHROME

100 ÷ 160

750

60

900

P-90N

98

Professional


2010 COLLECTION

P-90 P90FN 90 FN-M FN -MP/ -M P/A P/ A

Professional

99


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

Nostalgie

PD-90N

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

6 burners

Multifunction oven

PD-906N-MP

COLOUR RANGE

Fan gas oven

PD-906N-VG

Fish burner

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

STAINLESS-STEEL TOP

PD-90N-MP

PD-90N-VG STANDARD TRIM

Fry-Top BRASS

OPTIONAL TRIM

PD-90FN-MP

PD-90FN-VG CHROME

100 ÷ 160

750

60

900

Standard 60

100

Professional

Mini 30

PD-90N


2010 COLLECTION

PD-9 PD -990F 0FNN-MP NMP/I/I/IX MP X

Professional

101


«PROFESSIONAL» COOKING BLOCK

Nostalgie

PD-100N

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake midi oven 40.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: midi 40 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

PD-1006N-MP

PD-1006N-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

Stainless-Steel

Matt

Burgundy

Antique white

STAINLESS-STEEL TOP

PD-100FN-MP

PD-100FN-VG

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

100 ÷ 160

750

60

1000

Standard 60

102

Professional

Midi 40

PD-100N


2010 COLLECTION

PD-1 PD -100 -1 006N 00 6N-M 6N -MP/ -M P/M P/ M

Professional

103


Professional Plus COLOUR RANGE

HI-TECH

STAINLESS-STEEL

MATT

COLOUR RANGE

BLUE

GREEN

Nostalgie

BURGUNDY

ANTIQUE WHITE

MATT

STAINLESS-STEEL

OPTIONAL COLOURS On request, the Professional Plus series is available in white and in gloss black, with delivery at 60 days. Por encargo en la serie Professional Plus, colores blanco, negro brillante (gloss black), entrega en 60 dias. Sur demande, la série Professional Plus est disponible en blanc ou noir brillant; délai de livraison: 60 jours. Auf Wunsch an der gesamten Serie Professional Plus, Farben weiß, glänzend schwarz (gloss black). Lieferzeit 60 Tage.

WHITE

104

GLOSS BLACK


WARMING DRAWER - Ideal for warming plates when the oven is in use. CAJÓN CALIENTAPLATOS - Para calentar los platos si se utiliza el horno. TIROIR CHAUFFE-PLATT. - Idéal pour réchauffer les plats quand le four est en usage. ABTEIL FÜR VERSCHIEDENE GEGENSTÄNDE - Ideal, um die Teller zu erhitzen, wenn der Ofen in Gebrauch ist.

TRIM

Nostalgie KNOBS AND HANDLES IN BRASS AS STANDARD MANDOS Y TIRADORES DE LATÓN DE SERIE BOUTONS ET POIGNÉES EN LAITON KNOPF UND HANDGRIFF AUS MESSING STANDARDMÄSSIG KNOBS AND HANDLES IN CHROME UPON REQUEST MANDOS Y TIRADORES CROMADOS POR ENCARGO BOUTONS ET POIGNÉES CHROMES SUR DEMANDE KNOPF UND HANDGRIFF IN CHROM AUF WUNSCH VERCHROMT KNOBS AND HANDLES IN BRONZE UPON REQUEST MANDOS Y TIRADORES DE BRONCE POR ENCARGO BOUTONS ET POIGNÉES BRONZE SUR DEMANDE KNOPF UND HANDGRIFF IN BRONZE AUF WUNSCH VERCHROMT

OPTIONALS STAINLESS-STEEL FEET -

Height 10 ÷ 16 cm (optional 16 ÷ 22) PATAS DE ACERO INOXIDABLE

Altura de 10 a 16 cm (opcional 16 a 22) PIEDS INOX

Hauteur 10 ÷ 16 cm (facultatif 16 ÷ 22) EDELSTAHLFÜßE

Höhe 10 ÷ 16 cm (Fakultatif 16 a 22)

STANDARD Dual Ring Burner: one dual ring burner supplied as optional feature in dual fuel cooker only. Optional for Professional Plus and Quadra Classic

DUAL Two burners in one

DUAL Deux brûleurs en un

The new DUAL triple ring allows the internal ring to be regulated independently of the external one. With a single knob the power varies from a minimum of 300 Watt to a maximum of 5000 Watt.

BRASS FEET (G/422/12/16) - CHROME FEET (G/422/12/08) - Height 15 cm

La nouvelle couronne triple DUAL permet de régler la couronne interne indépendamment de la couronne externe. Un seul bouton de commande est prévu pour varier la puissance d’un minimum de 300 Watts à un maximum de 5000 Watts.

DUAL Dos quemadores en uno

PATAS DE LATÓN (G/422/12/16) CROMADAS (G/422/12/08) - Altura 15 cm. PIEDS EN LAITON (G/422/12/16) - PIEDS CHROMÉS (G/422/12/08) - Hauteur 15 cm

DUAL Zwei Brenner in einem

El nuevo triple corona DUAL permite regular la corona interna independientemente de la externa. Con una sola manopla la potencia varía de un mínimo de 300 Watt a un máximo de 5000 Watt.

Durch das neue Dreiflammensystem DUAL kann man den Innenbrenner unabhängig vom Außenbrenner regulieren. An nur einem Drehschalter kann man die Leistung von mindestens 300 bis maximal 5000 Watt variieren.

MESSINGFÜßE (G/422/12/16) - FÜßE CHROM (G/422/12/08) - Höhe 15 cm OPTIONAL

Cooker’s width (cm)

HANDRAIL Nostalgie (brass)

HANDRAIL Nostalgie (chrome)

HANDRAIL Nostalgie (bronze)

HANDRAIL Hi-Tech / Classic (st. steel)

Cooker’s width (cm)

HANDRAIL Nostalgie (brass)

HANDRAIL Nostalgie (chrome)

HANDRAIL Nostalgie (bronze)

60

AMC-60

AMC-60X

AMC-60Y

AQC-60

100

AMC-100

AMC-100X

AMC-100Y

AQC-100

70

AMC-70

AMC-70X

AMC-70Y

AQC-70

110

-

-

-

AQC-110

HANDRAIL Hi-Tech / Classic (st. steel)

76

-

-

-

AQC-76

120

AMC-120

AMC-120X

AMC-120Y

AQC-120

80

AMC-80

AMC-80X

AMC-80Y

AQC-80

150

AMC-150

AMC-150X

AMC-150Y

AQC-150

90

AMC-90

AMC-90X

AMC-90Y

AQC-90

STAINLESS STEEL HANDRAIL

POIGNEE FOUR EN ACIER INOX

PASAMANO DE ACERO INOXIDABLE

HANDLAUF AUS EDELSTAHL

2010 COLLECTION

BRASS OR CHROME-PLATED OR BRONZE HANDRAIL PASAMANO DE LATÓN O CROMO O BRONCE

POIGNÉE DU FOUR EN LAITON, BRONZE OU CHROMÉE HANDLAUF AUS MESSING ODER CHROM ODER BRONZE

105


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-60

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

PL-60-MP PW-60-MP PF-60-MP

COLOUR RANGE

Fan gas oven

PL-60-VG PW-60-VG PF-60-VG

Stainless-Steel

Matt PL60 not av.

White PW60 only

Gloss black PW60 only

STAINLESS-STEEL TOP

Ceramic hob

A

C

B

CERAMIC HOB

600

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

60

D

PLE-60-MP PWE-60-MP PFE-60-MP

B

C A

INDUCTION

160

PLI-60-MP PWI-60-MP PFI-60-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W

100

B

750

Induction

PF-60

100

160

750

60

600

PW-60

PF-60-MP/I

PWE-60-MP/I

100

160

750

60

600

PL-60

106

Professional Plus


2010 COLLECTION

PL-6 PL -6600 MP MP/I/I

Professional Plus

107


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-70

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

PL-70-MP PW-70-MP PF-70-MP

Fan gas oven

PL-70-VG PW-70-VG PF-70-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt PL70 not av.

White PW70 only

Gloss black PW70 only

STAINLESS-STEEL TOP

100

160

750

60

700

PL-70

100

160

750

60

700

PW-70

100

160

750

60

700

PF-70-MP/I

108

Professional Plus

PF-70


2010 COLLECTION

PL-7 PL -7700 MP MP/I/I

Professional Plus

109


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

PD-70

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Above grill oven. Oven below: Standard 60 multifunction version.

Arriba horno grill. Debajo horno Estándar 60 multifunción.

Ci-dessus four gril. Ci-dessous four Standard 60 multifonctionnel.

Oben Grillofen. Unten Multifunktioneller Standard-Backofen 60.

4 burners

COLOUR RANGE

Multifunction oven

Stainless-Steel

PDW-70-MP

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP

20

40

910

930

60

700

PDW-70

110

Professional Plus


2010 COLLECTION

PDWPD W 70 W70-M -MP/ -M P/II P/

Professional Plus

111


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-76

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 70 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 70, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 70 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 70 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

5 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

PW-76-MP

PW-76-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

STAINLESS-STEEL TOP

100

160

750

60

760

PW-76

112

Professional Plus


2010 COLLECTION

PW-7 PW -7766 MP MP/I/I

Professional Plus

113


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-80

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

5 burners

COLOUR RANGE

Multifunction oven

Fan gas oven

PL-80-MP PW-80-MP PF-80-MP

PL-80-VG PW-80-VG PF-80-VG

Stainless-Steel

Matt PL80 not av.

White PW80 only

Gloss black PW80 only

STAINLESS-STEEL TOP

Ceramic hob

B

A

PLE-80-MP PWE-80-MP PFE-80-MP

CERAMIC HOB A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

800

750

60

160

100

PW-80

PF-80-MP/I

114

100

160

750 160 100

PF-80

Professional Plus

800 60

800

60

D

C

750

A

PL-80


2010 COLLECTION

PL-8 PL -8800 MP MP/I/I

Professional Plus

115


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

PL-906-MP PW-906-MP PF-906-MP

PL-906-VG PW-906-VG PF-906-VG

PL-90-MP PW-90-MP PF-90-MP

PL-90-VG PW-90-VG PF-90-VG

PL-90F-MP PW-90F-MP PF-90F-MP

PL-90F-VG PW-90F-VG PF-90F-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt PL90 not av.

White PW90 only

Gloss black PW90 only

STAINLESS-STEEL TOP

Fish burner

60

900

100

160

750

Fry-Top

Electric fryer

PL-90

PL-90R-MP PW-90R-MP PF-90R-MP 900

PL-90B-VG PW-90B-VG PF-90B-VG

PL-90V-MP PW-90V-MP PF-90V-MP

PL-90V-VG PW-90V-VG PF-90V-VG

PLE-90-MP PWE-90-MP PFE-90-MP

CERAMIC HOB A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

PLI-90-MP PWI-90-MP PFI-90-MP

INDUCTION A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W D - ø 260 mm - 2400W

1 Ceramic hob zone

D

100

160

PL-90B-MP PW-90B-MP PF-90B-MP

750

60

Barbecue

PW-90

Ceramic hob

D B

C A

900 60

A

B D

C

B

100

A

160

750

Induction

PF-90

116

Professional Plus


2010 COLLECTION

PL-9 PL -990R 0R-M -MP/ -M P/II P/

Professional Plus

117


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

PD-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30. 900

PDL-906-VG PDW-906-VG PDF-906-VG

Fish burner

PDL-90-VG PDW-90-VG PDF-90-VG

PDL-90F-MP PDW-90F-MP PDF-90F-MP

PDL-90F-VG PDW-90F-VG PDF-90F-VG

60

Stainless-Steel

Matt PDL90 not av.

White PDW90 only

Gloss black PDW90 only

STAINLESS-STEEL TOP

PDL-90 900 60

PDL-90-MP PDW-90-MP PDF-90-MP

COLOUR RANGE

750

PDL-906-MP PDW-906-MP PDF-906-MP

Fan gas oven

160

Multifunction oven

100

6 burners

100

160

750

Fry-Top

Electric fryer

PDW-90

PDL-90R-MP PDW-90R-MP PDF-90R-MP

60

900

160

PDL-90B-VG PDW-90B-VG PDF-90B-VG

100

PDL-90B-MP PDW-90B-MP PDF-90B-MP

750

Barbecue

PDF-90

1 Ceramic hob zone

Standard 60

PDL-90V-MP PDW-90V-MP PDF-90V-MP

PDL-90V-VG PDW-90V-VG PDF-90V-VG

Ceramic hob

PDLE-90-MP PDWE-90-MP PDFE-90-MP

CERAMIC HOB A - ø 145 mm - 1,2 kW B - ø 210/120 mm - 2,2/0,75 kW C - ø 180 mm - 1,8 kW D - ø 265/170 mm - 2,4/1,6 kW

Induction

PDLI-90-MP PDWI-90-MP PDFI-90-MP

INDUCTION A - ø 145 mm - 1,40 kW B - ø 180 mm - 1,85 kW C - ø 210 mm - 2,30 kW D - ø 260 mm - 2,40 kW

PDW90F-MP/B

118

Professional Plus

Mini 30


2010 COLLECTION

PDWPD W 90 W90FF-MP FMP/I/I MP

Professional Plus

119


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

PD-100

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake midi oven 40 or microwave+grill midi oven 40.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático o midi 40 microondas+grill.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: midi 40 électrique statique ou midi 40 à microondes+gril.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40 oder Mikrowellegerät.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

COLOUR RANGE

Multifunction 60+Microwaves 40

PDL-1006-MP PDW-1006-MP PDF-1006-MP

PDL-1006-VG PDW-1006-VG PDF-1006-VG

PDL-1006-MW PDW-1006-MW PDF-1006-MW

PDL-100F-MP PDW-100F-MP PDF-100F-MP

PDL-100F-VG PDW-100F-VG PDF-100F-VG

PDL-100F-MW PDW-100F-MW PDF-100F-MW

Stainless-Steel

Matt PDL100 not av.

White PDW100 only

Gloss black PDW100 only

Fry-Top

STAINLESS-STEEL TOP

Coup De Feu

1000 60

PDL-100S-VG PDW-100S-VG PDF-100S-VG

750

PDL-100S-MP PDW-100S-MP PDF-100S-MP Electric fryer

100

160

PDL-100R-MP PDW-100R-MP PDF-100R-MP

PDL-100 Barbecue

PDL-100B-VG PDW-100B-VG PDF-100B-VG

PDL-100V-MP PDW-100V-MP PDF-100V-MP

PDL-100V-VG PDW-100V-VG PDF-100V-VG

750

PDL-100B-MP PDW-100B-MP PDF-100B-MP

60

1000

100

160

1 Ceramic hob zone

PDW-100 Ceramic hob

PDLE-100-MW PDWE-100-MW PDFE-100-MW

60

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

750

PDLE-100-MP PDWE-100-MP PDFE-100-MP

1000

CERAMIC HOB

INDUCTION A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W

PDLI-100-MW PDWI-100-MW PDFI-100-MW

100

PDLI-100-MP PDWI-100-MP PDFI-100-MP

160

Induction

PDF-100 Standard 60

120

Professional Plus

Midi 40


2010 COLLECTION

PDLPD L-10 L100F 10 0F-M 0F -MP/ -M P/II P/

Professional Plus

121


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

PT-100

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: above grill oven, below standard 60 in the multifunction version. Oven on the right: electric bake midi oven 40. Warming drawer

Horno de la izquierda: arriba horno grill, debajo horno 60 multifunciones. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático. Cajón calientaplatos

Four de gauche: ci-dessus four gril, ci-dessous standard 60 dans la version multifonction. Four de droite: midi 40 électrique statique. Tiroir chauffe-platts.

Backofen links: oben Grillofen, Unten StandardBackofen 60 in multifunktioneller Ausführung. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40. Abteil für verschiedene Gegenstände.

6 burners

COLOUR RANGE

Multifunction oven

PTW-1006-MP PTQ-1006-MP

Stainless-Steel

Gloss black

Antique white

STAINLESS-STEEL TOP 1000 60

Fry-Top

910

920

PTW-100F-MP PTQ-100F-MP Ceramic hob

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

20

PTWE-100-MP PTQE-100-MP

40

CERAMIC HOB

PTW-100 1000 60

Induction INDUCTION

930

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W

20

40

910

PTWI-100-MP PTQI-100-MP

PTQ-100

Grill

Standard 60

PTQ-1006-MP/N

122

Professional Plus

PTQ-1006-MP/I

Midi 40


2010 COLLECTION

PTWPT W 10 W1006 06-M 06 -MP/ -M P/II P/

Professional Plus

123


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

PT-110

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: above grill oven, below standard 60 in the multifunction version. Oven on the right: electric bake midi oven 40. Warming drawer

Horno de la izquierda: arriba horno grill, debajo horno 60 multifunciones. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático. Cajón calientaplatos

Four de gauche: ci-dessus four gril, ci-dessous standard 60 dans la version multifonction. Four de droite: midi 40 électrique statique. Tiroir chauffe-platts.

Backofen links: oben Grillofen, Unten StandardBackofen 60 in multifunktioneller Ausführung. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40. Abteil für verschiedene Gegenstände.

Fry-Top

60

1100

Multifunction oven

20 ÷ 40

910 ÷ 920

PTW-110F-MP PTQ-110F-MP

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Gloss black

PTW-110

Antique white

STAINLESS-STEEL TOP

20 ÷ 40

910 ÷ 920

60

1100

PTQ-110

Grill

Standard 60

124

Professional Plus

Midi 40


2010 COLLECTION

PTWPT W 11 W110F 0F-M 0F -MP/ -M P/II P/

Professional Plus

125


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

7 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

PL-1207-MP PW-1207-MP PF-1207-MP

PL-1207-VG PW-1207-VG PF-1207-VG

PL-120F-MP PW-120F-MP PF-120F-MP

PL-120F-VG PW-120F-VG PF-120F-VG

PL-120S-MP PW-120S-MP PF-120S-MP

PL-120S-VG PW-120S-VG PF-120S-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt PL120 not av.

White PW120 only

Gloss black PW120 only

STAINLESS-STEEL TOP

Fry-Top

60

1200

100

160

750

Coup De Feu

Electric fryer + Fry-Top PL-120

PL-120FR-MP PW-120FR-MP PF-120FR-MP

1200

PL-120V-MP PW-120V-MP PF-120V-MP

PL-120V-VG PW-120V-VG PF-120V-VG

750

PL-120B-VG PW-120B-VG PF-120B-VG

1 Ceramic hob zone

D

100

160

PL-120B-MP PW-120B-MP PF-120B-MP

60

Barbecue

PW-120

100

160

750

60

1200

Maxioven 90

126

Professional Plus

Mini 30

PF-120


2010 COLLECTION

PW-1 PW -120 -1 20FR 20 FR-M FR -MP/ -M P/II P/

Professional Plus

127


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

PS-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 70 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake midi oven 40.

Horno de la izquierda: horno 70, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático.

Four de gauche: four 70 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: midi 40 électrique statique.

Backofen links: Backofen 70 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40.

7 burners

Multifunction oven

PSL-1207-MP PSW-1207-MP

COLOUR RANGE

Fan gas oven

PSL-1207-VG PSW-1207-VG

Stainless-Steel

Matt PSW120 only

White PSW120 only

Gloss black PSW120 only

STAINLESS-STEEL TOP Fry-Top

PSL-120F-MP PSW-120F-MP

PSL-120F-VG PSW-120F-VG

PSL-120S-MP PSW-120S-MP

PSL-120S-VG PSW-120S-VG

Coup De Feu

1200 60

Electric fryer + Fry-Top

160

750

PSL-120FR-MP PSW-120FR-MP

100

Barbecue

PSL-120B-MP PSW-120B-MP

PSL-120B-VG PSW-120B-VG

PSL-120V-MP PSW-120V-MP

PSL-120V-VG PSW-120V-VG

PSL-120

1 Ceramic hob zone

D

100

160

750

60

1200

Maxi oven 70

128

Professional Plus

Midi 40

PSW-120


2010 COLLECTION

PSWPS W 12 W120F 0FR0F R-MP RMP/I/I MP

Professional Plus

129


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

PD-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: standard 60 multifunction version.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: estándar 60 multifunción.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: standard 60 multifonction.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: multifunktioneller Standard-Backofen 60.

7 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

PDL-1207-MP PDW-1207-MP PDF-1207-MP

PDL-1207-VG PDW-1207-VG PDF-1207-VG

PDL-120F-MP PDW-120F-MP PDF-120F-MP

PDL-120F-VG PDW-120F-VG PDF-120F-VG

PDL-120S-MP PDW-120S-MP PDF-120S-MP

PDL-120S-VG PDW-120S-VG PDF-120S-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt PDL120 not av.

White Gloss black PDW120 only PDW120 only

STAINLESS-STEEL TOP

Fry-Top

60

1200

100

160

750

Coup De Feu

Electric fryer + Fry-Top

PDL-120

PDL-120FR-MP PDW-120FR-MP PDF-120FR-MP 60

1200

PDL-120B-VG PDW-120B-VG PDF-120B-VG

PDL-120V-MP PDW-120V-MP PDF-120V-MP

PDL-120V-VG PDW-120V-VG PDF-120V-VG

100

160

PDL-120B-MP PDW-120B-MP PDF-120B-MP

750

Barbecue

1 Ceramic hob zone

D

PDW-120

100

160

750

60

1200

PDF-120

Standard 60

130

Professional Plus

Standard 60


2010 COLLECTION

PDLPD L-12 L120F 12 0F-M 0F -MP/ -M P/II P/

Professional Plus

131


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

HI-TECH

P-150

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: standard 60 multifunction version.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: estándar 60 multifunción.

Four de gauche: maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: standard 60 multifonction.

Backofen links: Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: multifunktioneller Standard-Backofen 60.

Fry-Top

Multifunction oven

Fan gas oven

PL-150F-MP PW-150F-MP PF-150F-MP

PL-150F-VG PW-150F-VG PF-150F-VG

PL-150S-MP PW-150S-MP PF-150S-MP

PL-150S-VG PW-150S-VG PF-150S-VG

PL-150FS-MP PW-150FS-MP PF-150FS-MP

PL-150FS-VG PW-150FS-VG PF-150FS-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt PL150 not av.

White PW150 only

Gloss black PW150 only

STAINLESS-STEEL TOP

Coup De Feu

160

750

60

1500

100

Fry-Top + Coup De Feu

PL-150

1500 60

Electric fryer + Fry-Top

100

160

750

PL-150FR-MP PW-150FR-MP PF-150FR-MP Barbecue

PL-150B-VG PW-150B-VG PF-150B-VG

PL-150V-MP PW-150V-MP PF-150V-MP

PL-150V-VG PW-150V-VG PF-150V-VG

PW-150

1500 60

PL-150B-MP PW-150B-MP PF-150B-MP

160 100

D

750

1 Ceramic hob zone

PF-150

Maxioven 90

132

Professional Plus

Standard 60


2010 COLLECTION

PW-1 PW -150 -1 50FS 50 FS-M FS -MP/ -M P/II P/

Professional Plus

133


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PN-60

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

PN-60-MP

Fan gas oven

PN-60-VG

Ceramic hob

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

CERAMIC HOB

D C

A

PNE-60-MP B

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

STAINLESS-STEEL TOP

Induction INDUCTION

B B

C

PNI-60-MP

A

STANDARD TRIM

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W BRASS

OPTIONAL TRIM WARMING DRAWER Ideal for warming plates when the oven is in use. CAJÓN CALIENTAPLATOS Para calentar los platos si se utiliza el horno.

CHROME

TIROIR CHAUFFE-PLATT. Idéal pour réchauffer les plats quand le four est en usage. ABTEIL FÜR VERSCHIEDENE GEGENSTÄNDE Ideal, um die Teller zu erhitzen, wenn der Ofen in Gebrauch ist.

BRONZE

100

160

750

60

600

PN-60-MP/RBX

134

Professional Plus

PN-60


2010 COLLECTION

PN-6 PN -6600 MP MP/A /AX /A X

Professional Plus

135


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PN-70

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

PN-70-MP

Fan gas oven

PN-70-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

BRONZE

The 70 cm module offers exceptional sturdiness and practicality. It’s ideal for fitting into small kitchens too. El módulo 70 ofrece solidez y gran funcionalidad en ambientes de pequeñas dimensiones.

60

700

160 100

Das Modul 70 ist auch in kleinen Räumen besonders stabil und sehr praktisch.

750

La version 70 cm se caractérise par sa grande robustesse et praticité. Elle est particulièrement indiquée pour les cuisines de petites dimensions.

PN-70-MP/VSX

136

Professional Plus

PN-70


2010 COLLECTION

PN-7 PN -7700 MP MP/B /BLL /B

Professional Plus

137


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PDN-70

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Above grill oven. Oven below: Standard 60 multifunction version.

Arriba horno grill. Debajo horno Estándar 60 multifunción.

Ci-dessus four gril. Ci-dessous four Standard 60 multifonctionnel.

Oben Grillofen. Unten Multifunktioneller Standard-Backofen 60.

4 burners

Multifunction oven

COLOUR RANGE

PDN-70-MP

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

BRONZE

20

40

910

930

60

700

PDN-70

138

Professional Plus


2010 COLLECTION

PDNPD N-70 N70-M 70 -MP/ -M P/MX P/ MX

Professional Plus

139


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PN-80

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

5 burners

Multifunction oven

PN-80-MP

COLOUR RANGE

Fan gas oven

PN-80-VG

Ceramic hob

A D B

C

PNE-80-MP

A

CERAMIC HOB A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

BRONZE

100

160

750

60

800

PIZZA PLATE (OPTIONAL - A/418/02)

140

Professional Plus

PN-80


2010 COLLECTION

PN-8 PN -8800 MP MP/I/I/IX X

Professional Plus

141


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PN-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

6 burners

Multifunction oven

PN-906-MP

Fan gas oven

STANDARD TRIM

COLOUR RANGE

PN-906-VG

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

BRASS

OPTIONAL TRIM

Fish burner

PN-90-MP

PN-90-VG CHROME

STAINLESS-STEEL TOP

Fry-Top BRONZE

PN-90F-VG

900 60

PN-90F-MP

750

Electric fryer

100

160

PN-90R-MP

Barbecue PN-90

PN-90B-MP

PN-90B-VG

PN-90V-MP

PN-90V-VG

1 Ceramic hob zone

Ceramic hob

CERAMIC HOB

PNE-90-MP

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm 2400W/1600W

Induction INDUCTION

PNI-90-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W D - ø 260 mm - 2400W

PN-906-MP/BX

142

Professional Plus


2010 COLLECTION

PN-9 PN -990F 0F-M -MP/ -M P/VS P/ VS

Professional Plus

143


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PDN-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

PDN-906-MP

PDN-906-VG

COLOUR RANGE

Fish burner

PDN-90-MP

PDN-90-VG

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP Fry-Top

STANDARD TRIM

PDN-90F-MP

PDN-90F-VG BRASS

Electric fryer

OPTIONAL TRIM

PDN-90R-MP CHROME

Barbecue

PDN-90B-MP

PDN-90B-VG

PDN-90V-MP

PDN-90V-VG

BRONZE

1 Ceramic hob zone

D

900 60

Ceramic hob CERAMIC HOB

D B

C

PDNE-90-MP

Induction INDUCTION

A

B D

C

144

PDNI-90-MP

B

Professional Plus

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W D - ø 260 mm - 2400W

100

160

A

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

750

A

PDN-90 Standard 60

Mini 30


2010 COLLECTION

PDNPD N-90 N90690 6 MP 6MP/R /RBB /R

Professional Plus

145


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK Nostalgie

PDN-100

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake midi oven 40 or microwave+grill midi oven 40.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático o midi 40 microondas+grill.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: midi 40 électrique statique ou midi 40 à microondes+gril.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40 oder Mikrowellegerät.

6 burners

Multifunction oven

PDN-1006-MP

Fan gas oven

PDN-1006-VG

COLOUR RANGE

Multifunction 60+Microwaves 40

PDN-1006-MW

Fry-Top

PDN-100F-MP

PDN-100F-VG

PDN-100F-MW

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP Coup De Feu

STANDARD TRIM

PDN-100S-MP

PDN-100S-VG BRASS

Electric fryer

OPTIONAL TRIM

PDN-100R-MP CHROME

Barbecue

PDN-100B-MP

PDN-100B-VG

PDN-100V-MP

PDN-100V-VG

BRONZE

1 Ceramic hob zone

D

1000 60

Ceramic hob

B

C

B

A

B

C

A

B

A

C

PDNE-100-MP

CERAMIC HOB A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

PDNE-100-MW 750

A

160

D

100

Induction INDUCTION

PDNI-100-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W

PDNI-100-MW PDN-100 Standard 60

146

Professional Plus

Midi 40


2010 COLLECTION

PDNE PD NE-1 NE -100 -1 00-M 00 -MP/ -M P/VS P/ VSX VS X

Professional Plus

147


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PTN-100

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: above grill oven, below standard 60 in the multifunction version. Oven on the right: electric bake midi oven 40..

Horno de la izquierda: arriba horno grill, debajo horno 60 multifunciones. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático.

Four de gauche: ci-dessus four gril, ci-dessous standard 60 dans la version multifonction. Four de droite: midi 40 électrique statique.

Backofen links: oben Grillofen, Unten StandardBackofen 60 in multifunktioneller Ausführung. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40.

6 burners

COLOUR RANGE

Multifunction oven

PTN-1006-MP Fry-Top

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

PTN-100F-MP

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP Ceramic hob

STANDARD TRIM

CERAMIC HOB

D

A

B

C

B

A

PTNE-100-MP

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

BRASS

Induction

B B

OPTIONAL TRIM

C

A

A

C

INDUCTION

PTNI-100-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W

CHROME

BRONZE

60

1000

20

40

910

930

Grill

Standard 60

Midi 40

PTN-100

148

Professional Plus


2010 COLLECTION

PTNPT N-10 N1006 10 06-M 06 -MP/ -M P/MX P/ MX

Professional Plus

149


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PN-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

7 burners

Multifunction oven

PN-1207-MP

COLOUR RANGE

Fan gas oven

PN-1207-VG

Fry-Top

PN-120F-MP

PN-120F-VG

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP Coup De Feu

STANDARD TRIM

PN-120S-MP

PN-120S-VG BRASS

Electric fryer + Fry-Top

OPTIONAL TRIM

PN-120FR-MP CHROME

Barbecue

PN-120B-MP

PN-120B-VG

PN-120V-MP

PN-120V-VG

BRONZE

1 Ceramic hob zone

D

100

160

750

60

1200

Maxioven 90

150

Professional Plus

Mini 30

PN-120


2010 COLLECTION

PN-1 PN -120 -1 20FR 20 FR-M FR -MP/ -M P/BL P/ BLX BL X

Professional Plus

151


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PSN-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 70 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake midi oven 40.

Horno de la izquierda: horno 70, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático.

Four de gauche: four 70 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: midi 40 électrique statique.

Backofen links: Backofen 70 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40.

7 burners

Multifunction oven

PSN-1207-MP

COLOUR RANGE

Fan gas oven

PSN-1207-VG

Fry-Top

PSN-120F-MP

PSN-120F-VG

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP Coup De Feu

STANDARD TRIM

PSN-120S-MP

PSN-120S-VG BRASS

Electric fryer + Fry-Top

OPTIONAL TRIM

PSN-120FR-MP CHROME

Barbecue

PSN-120B-MP

PSN-120B-VG

PSN-120V-MP

PSN-120V-VG

BRONZE

1 Ceramic hob zone

D

100

160

750

60

1200

Maxi oven 70

152

Professional Plus

Midi 40

PSN-120


2010 COLLECTION

PSNPS N-12 N120S 12 0S-M 0S -MP/ -M P/MY P/ MY

Professional Plus

153


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PDN-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: standard 60 multifunction version.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: estándar 60 multifunción.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: standard 60 multifonction.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: multifunktioneller Standard-Backofen 60.

7 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

PDN-1207-MP

PDN-1207-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

PDN-120F-MP

PDN-120F-VG

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP Coup De Feu

STANDARD TRIM

PDN-120S-MP

PDN-120S-VG BRASS

Electric fryer + Fry-Top

OPTIONAL TRIM

PDN-120FR-MP CHROME

Barbecue

PDN-120B-MP

PDN-120B-VG

PDN-120V-MP

PDN-120V-VG

BRONZE

1 Ceramic hob zone

D

100

160

750

60

1200

PDN-120 Standard 60

154

Professional Plus

Standard 60


2010 COLLECTION

PDNPD N-12 N120S 12 0S-M 0S -MP/ -M P/RB P/ RBX RB X

Professional Plus

155


«PROFESSIONAL PLUS» COOKING BLOCK

Nostalgie

PN-150

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: standard 60 multifunction version.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: estándar 60 multifunción.

Four de gauche: maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: standard 60 multifonction.

Backofen links: Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: multifunktioneller Standard-Backofen 60.

Fry-Top

Multifunction oven

PN-150F-MP

COLOUR RANGE

Fan gas oven

PN-150F-VG

Coup De Feu

PN-150S-MP

PN-150S-VG

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

Gloss black

STAINLESS-STEEL TOP Fry-Top + Coup De Feu

STANDARD TRIM

PN-150FS-MP

PN-150FS-VG BRASS

Electric fryer + Fry-Top

OPTIONAL TRIM

PN-150FR-MP CHROME

Barbecue

PN-150B-MP

BRONZE

PN-150B-VG

60

1500

PN-150V-MP

PN-150V-VG

100

D

160

750

1 Ceramic hob zone

PN-150

Maxioven 90

156

Professional Plus

Standard 60


2010 COLLECTION

PN-1 PN -150 -1 50FR 50 FR-M FR -MP/ -M P/A P/ A

Professional Plus

157


CLASSIC

«QUADRA CLASSIC» COOKING BLOCK

QDC-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

Fish burner

COLOUR RANGE

Multifunction oven

QDC-90-MP QDC-90W-MP Fry-Top

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

STAINLESS-STEEL TOP

QDC-90F-MP QDC-90FW-MP 60

900

Electric fryer

150

750

QDC-90R-MP QDC-90RW-MP

145

Barbecue

QDC-90B-MP QDC-90BW-MP

QDC-90W

60

900

1 Ceramic hob zone

145

150

750

QDC-90V-MP QDC-90VW-MP

D

Ceramic hob CERAMIC HOB

A D B

C

QDCE-90-MP QDCE-90W-MP

A

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

Induction INDUCTION

A

B D

C

B

QDCI-90-MP QDCI-90W-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W D - ø 260 mm - 2400W

STAINLESS STEEL HANDRAIL (optional cod. AQC 90)

158

Classic

QDC-90 Standard 60

Mini 30


2010 COLLECTION

Q CQD C 90 90FW FW W-M -MP/ P//A

Classic

159


CLASSIC

«QUADRA CLASSIC» COOKING BLOCK

QDC-100

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction version. Oven on the right: electric bake midi oven 40.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction. Four de droite: midi 40 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40.

6 burners

Multifunction oven

QDC-1006-MP QDC-1006W-MP Fry-Top

QDC-100F-MP QDC-100FW-MP Coup De Feu

QDC-100S-MP QDC-100SW-MP QDC-1006W-MP Electric fryer Standard 60

Midi 40

QDC-100R-MP QDC-100RW-MP STAINLESS STEEL HANDRAIL (optional cod. AQC 100)

Barbecue

1000

150

750

750 145

145

QDC-100V-MP QDC-100VW-MP

150

1 Ceramic hob zone

D

60

60

QDC-100B-MP QDC-100BW-MP

1000

QDC-100W

QDC-100

Ceramic hob

D

A

B

C

B

A

QDCE-100-MP QDCE-100W-MP

CERAMIC HOB A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

Induction

B

C

A

B

A

C

160

Classic

COLOUR RANGE

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

INDUCTION

QDCI-100-MP QDCI-100W-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W

STAINLESS-STEEL TOP

Green


2010 COLLECTION

Q CQD C 10 1006 06-M 06 -MP/ -M P/M P/ M

Classic

161


«QUADRA CLASSIC» COOKING BLOCK

CLASSIC

QDC-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction version. Oven on the right: standard 60 multifunction version.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción. Horno de la derecha: estándar 60 multifunción.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction. Four de droite: standard 60 multifonction.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung. Backofen rechts: multifunktioneller Standard-Backofen 60.

7 burners

COLOUR RANGE

Multifunction ovens - standard 60

QDC-1207-MP QDC-1207W-MP Fry-Top

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

STAINLESS-STEEL TOP

QDC-120F-MP QDC-120FW-MP

60

1200

Coup De Feu

145

150

750

QDC-120S-MP QDC-120SW-MP Electric fryer

QDC-120W

QDC-120FR-MP QDC-120FRW-MP

60

1200

Barbecue

145

150

750

QDC-120B-MP QDC-120BW-MP 1 Ceramic hob zone

QDC-120

QDC-120V-MP QDC-120VW-MP

QDC-120FR-MP/BL STAINLESS STEEL HANDRAIL (optional cod. AQC 120)

162

Classic

Standard 60

Standard 60


2010 COLLECTION

Q CQD C 12 120F 0FRW 0F RW-M RW -MP/ -M P/BL P/ BL

Classic

163


ELECTRICAL CONNECTION 480

160

P70

530

220

PD70

530

240

P76

600

180

P80

680

200

P90 / P120 / P150

750

200

PD90 / PD100 / QDC90 / QDC100

480

200

PS120

590

250

PT100

480

190

PT110

530

250

B G

A E

0 (P-70)

B

760 (P76) - 80

0 60

E

Rear view PD70 - PT100 - PT110

0 (P80) - 900

0 60

A

G

Rear view

700

600 (P-60) - 70 0 60

580

P60 / PD120 / QDC120

G

190

B

90

A

230

Mod. / mm

GAS CONNECTION

E

(P90)

900 (PD90) 1000 (PD100 )

0 60

G

G

P60 - P70

1000 (PT100 )-

1100 (PT110 )

E

E

PD70

0 60

G

G

E

E

PD90 - QDC90 - PD100 - QDC100

P76 - P80 - P90

1200

0 60

1500 (P150) - 1200 (P120)

0 60

G G

E

PT100 - PT110

E

PD120 - QDC120

600

P120 - PS120 - P150

600

15

600

35

45

Side view

164

35

104

100

145

160

150

750

750

746

40

40

15 40

15

G

E

Side view PD70 - PT100 - PT110

35

Side view QDC (Classic)


MAJESTIC COOKING BLOCK

SELF-CLEANING PANELS A special coating with the property to burn all the grease deposited on the panels, so that the oven is always clean.

Dual Ring Burner (one dual ring burner supplied as standard feature in every Majectic dual fuel cooker)

DUAL Two burners in one The new DUAL triple ring allows the internal ring to be regulated independently of the external one. With a single knob the power varies from a minimum of 300 Watt to a maximum of 5000 Watt.

DUAL Dos quemadores en uno El nuevo triple corona DUAL permite regular la corona interna independientemente de la externa. Con una sola manopla la potencia varía de un mínimo de 300 Watt a un máximo de 5000 Watt.

DUAL Deux brûleurs en un La nouvelle couronne triple DUAL permet de régler la couronne interne indépendamment de la couronne externe. Un seul bouton de commande est prévu pour varier la puissance d’un minimum de 300 Watts à un maximum de 5000 Watts.

DUAL Zwei Brenner in einem Durch das neue Dreiflammensystem DUAL kann man den Innenbrenner unabhängig vom Außenbrenner regulieren. An nur einem Drehschalter kann man die Leistung von mindestens 300 bis maximal 5000 Watt variieren.

PAREDES CATALÍTICAS CON AUTO-LIMPIADO Revestimiento especial que tiene la propiedad de quemar todas las grasas que se depositan en las paredes, permite tener siempre el horno limpio. PAROIS AUTO-NETTOYANTES CATALYTIQUES Un revêtement spécial, ayant la propriété de brûler toutes les graisses qui se déposent sur les parois permet d’avoir un four toujours propre. K ATA LY T I S C H E , S E L B S T R E I N I G E N D E INNENWÄNDE Eine spezielle Verkleidung, durch die alle Fettrückstände auf den Innenwänden verbrannt werden, hält den Backofen immer sauber.

ELECTRONIC PROGRAMMER WITH PROBE (available on MP models only). Perfect results thanks to the special probe wich monitors the cooking. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO CON SONDA (disponible sólo en MP modelos). Resultado perfecto gracias a la sonda especial que controla la cocción de los alimentos. PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE AVEC SONDE (disponible uniquement sur MP modèles). Résultats parfaits grace à la sonde spéciale de controle de la cuisson du plat. ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER MIT SONDE (nur beinigen Modellen erhältlich MP). Perfekte Ergebnisse mit dem elektronischen Programmierer mit Sonde.

WARMING DRAWER - Ideal for warming plates when the oven is in use. CAJÓN CALIENTAPLATOS - Para calentar los platos si se utiliza el horno. TIROIR CHAUFFE-PLATT - Idéal pour réchauffer les plats quand le four est en usage. ABTEIL FÜR VERSCHIEDENE GEGENSTÄNDE - Ideal, um die Teller zu erhitzen, wenn der Ofen in Gebrauch ist.

DETAIL OF THE ROUNDED TOP Besides giving a pleasant new appearance, it compensates the difference in depth between the kitchen units and the cooker, thus avoiding an impact between the two depths. PARTICULAR ENCIMERA REDONDEADA Además de proporcionar una estética innovadora y agradable, compensa la diferencia entre la profundidad de los muebles y de la cocina, evitando de este modo el impacto entre las dos profundidades. PLAN ARRONDI PARTICULIER En plus de son design innovant et séduisant, il compense la différence entre la profondeur des meubles et de la cuisinière et évite ainsi l’impact entre les deux profondeurs. DETAIL DER ABGERUNDETEN OBERFLÄCHE Dieser ästhetisch innovative, angenehme Aspekt gleicht die unterschiedliche Tiefe von Herd und Küchenmöbeln aus und fügt den Herd harmonisch in Arbeitsplatten ein.

2010 COLLECTION

Majestic

165


COLOUR RANGE

GREEN

BURGUNDY

BLUE

ANTIQUE WHITE

STAINLESS-STEEL On request, the entire Majestic series is available in white, with delivery at 60 days.

MATT

Por encargo en toda la serie Majestic, colores blanco entrega en 60 dias.

TRIM

WHITE

Sur demande, la totalité de la série Majestic est disponible en blanc, délai de livraison 60 jours.

Auf Wunsch an der gesamten Serie Majestic Farben weiß, Lieferzeit 60 Tage.

Majestic Techno STAINLESS-STEEL FEET Height 10 ÷ 16 cm

STAINLESS STEEL KNOBS AND HANDLE (TECHNO ONLY) MANDOS Y TIRADORES DE ACERO (SOLO TECHNO) BOUTONS ET POIGNEE ACIER INOX (SEULEMENT TECHNO) EDELSTAHL KNEBEL UND GRIFFE (NUR TECHNO)

TRIM

PIEDS INOX Hauteur réglable 10 ÷ 16 cm EDELSTAHLFÜßE Höhe 10 ÷ 16 cm

Majestic

KNOBS AND HANDLES IN BRASS AS STANDARD MANDOS Y TIRADORES DE LATÓN DE SERIE BOUTONS ET POIGNÉES EN LAITON KNOPF UND HANDGRIFF AUS MESSING STANDARDMÄSSIG

166

PATAS DE ACERO INOXIDABLE Altura de 10 a 16 cm.

Majestic

KNOBS AND HANDLES IN CHROME UPON REQUEST MANDOS Y TIRADORES CROMADOS POR ENCARGO BOUTONS ET POIGNÉES EN CHROMES SUR DEMANDE KNOPF UND HANDGRIFF IN CHROM AUF WUNSCH VERCHROMT

KNOBS AND HANDLES IN BRONZE UPON REQUEST MANDOS Y TIRADORES DE BRONCE POR ENCARGO BOUTONS ET POIGNÉES EN BRONZE SUR DEMANDE KNOPF UND HANDGRIFF IN BRONZE AUF WUNSCH VERCHROMT


TRIM

Majestic Country

KNOBS AND HANDLES IN BRASS AS STANDARD

KNOBS AND HANDLES IN CHROME UPON REQUEST

KNOBS AND HANDLES IN BRONZE UPON REQUEST

MANDOS Y TIRADORES DE LATÓN DE SERIE

MANDOS Y TIRADORES CROMADOS POR ENCARGO

MANDOS Y TIRADORES DE BRONCE POR ENCARGO

BOUTONS ET POIGNÉES EN LAITON

BOUTONS ET POIGNÉES EN CHROMES SUR DEMANDE

BOUTONS ET POIGNÉES EN BRONZE SUR DEMANDE

KNOPF UND HANDGRIFF AUS MESSING STANDARDMÄSSIG

KNOPF UND HANDGRIFF IN CHROM AUF WUNSCH VERCHROMT

KNOPF UND HANDGRIFF IN BRONZE AUF WUNSCH VERCHROMT

OPTIONALS

BRASS FEET / CHROME FEET

BRASS OR CHROME OR BRONZE HANDRAIL

PATAS DE LATÓN / CROMADAS

PASAMANO DE LATÓN O CROMO O BRONCE

PIEDS EN LAITON / PIEDS DE CHROME

POIGNÉE DU FOUR EN LAITON, BRONZE OU CHROMÉE

MESSINGFÜßE / CHROMFÜßE

HANDLAUF AUS MESSING ODER CHROM ODER BRONZE

Majestic Techno STAINLESS STEEL PLINTH KIT

Cooker’s model

HANDRAIL Techno

PLINTH KIT

70

AQC-70

AMZ70

76

AQC-76

AMZ76

90

AQC-90

AMZ90

100

AQC-100

AMZ100

120

AQC-120

AMZ120

150

AQC-150

AMZ150

ZÓCALOS CUBREPATAS DE ACERO INOXIDABLE SOCLE EN ACIER INOX EDELSTAHL SOCKEL

STAINLESS STEEL HANDRAIL PASAMANO DE ACERO INOXIDABLE POIGNEE FOUR EN ACIER INOX HANDLAUF AUS EDELSTAHL

STAINLESS-STEEL FEET - Height 16 ÷ 22 cm PATAS DE ACERO INOXIDABLE - Altura 16 ÷ 22 cm PIEDS INOX - Hauteur réglable 16 ÷ 22 cm

OPTIONALS

Majestic BRASS FEET (G/422/12/16) - CHROME FEET (G/422/12/08) - Height 15 cm PATAS DE LATÓN (G/422/12/16) - CROMADAS (G/422/12/08) - Altura 15 cm. PIEDS EN LAITON (G/422/12/16) - PIEDS DE CHROME (G/422/12/08) - Hauteur 15 cm MESSINGFÜßE (G/422/12/16) - CHROMFÜßE (G/422/12/08) - Höhe 15 cm

BRASS OR CHROME OR BRONZE HANDRAIL (MOD. AMC)

EDELSTAHLFÜßE - Höhe 16 ÷ 22 cm

Cooker’s model

HANDRAIL

HANDRAIL

(brass)

(chrome)

HANDRAIL (bronze)

70

AMC-70

AMC-70X

AMC-70Y

76

AMC-76

AMC-76X

AMC-76Y

90

AMC-90

AMC-90X

AMC-90Y

100

AMC-100

AMC-100X

AMC-100Y

120

AMC-120

AMC-120X

AMC-120Y

150

AMC-150

AMC-150X

AMC-150Y

Cooker’s model

HANDRAIL (brass)

HANDRAIL (chrome)

HANDRAIL (bronze)

70

AMCP-70

AMCP-70X

AMCP-70Y

76

AMCP-76

AMCP-76X

AMCP-76Y

90

AMCP-90

AMCP-90X

AMCP-90Y

100

AMCP-100

AMCP-100X

AMCP-100Y

120

AMCP-120

AMCP-120X

AMCP-120Y

150

AMCP-150

AMCP-150X

AMCP-150Y

PASAMANO DE LATÓN O CROMO O BRONCE (MOD. AMC) POIGNEE EN LAITON OU CHROME OU BRONZE (MOD. AMC) HANDLAUF AUS MESSING ODER CHROM ODER BRONZE (MOD. AMC)

OPTIONALS

Majestic Country BRASS OR CHROME-PLATED OR BRONZE HANDRAIL (MOD. AMCP) PASAMANO DE LATÓN O CROMO O BRONCE (MOD. AMCP) POIGNÉE DU FOUR EN LAITON, BRONZE OU CHROMÉE (MOD. AMCP) HANDLAUF AUS MESSING ODER CHROM ODER BRONZE (MOD. AMCP)

2010 COLLECTION

Majestic

167


MAJESTIC COOKING BLOCK

Techno

MT-70

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MT-70D-MP

MT-70D-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

60

STAINLESS-STEEL TOP

100 ÷ 160

770

700

168

Majestic


2010 COLLECTION

MT-7 MT -770D 0D-M -MP/ -M P/M P/ M

Majestic

169


MAJESTIC COOKING BLOCK

Techno

MT-76

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 70 multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 70 en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 70 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 70 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

5 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MT-76D-MP

MT-76D-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

STAINLESS-STEEL TOP

100 ÷ 160

750

60

760

170

Majestic


2010 COLLECTION

MT-7 MT -776D 6D-M -MP/ -M P/M P/ M

Majestic

171


MAJESTIC COOKING BLOCK

Techno

MT-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MT-906D-MP

MT-906D-VG

COLOUR RANGE

Fish burners

MT-90PD-MP

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

MT-90PD-VG

STAINLESS-STEEL TOP

Fry-Top

MT-90FD-VG 60

MT-90FD-MP

911

Electric Fryer

100 ÷ 160

770

MT-90RD-MP

Barbecue

MT-90BD-MP

MT-90BD-VG

MT-90VD-MP

MT-90VD-VG

1 Ceramic hob zone

Ceramic hob CERAMIC HOB

A D B

C

MTE-90-MP

A

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

Induction INDUCTION

A

B D

C

172

B

Majestic

MTI-90-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W D - ø 260 mm - 2400W


2010 COLLECTION

MT-9 MT -990P 0PDD-MP DMP/B MP /BLL /B

Majestic

173


MAJESTIC COOKING BLOCK

Techno

MTD-100

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MTD-1006D-MP

MTD-1006D-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

MTD-100FD-MP

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

MTD-100FD-VG

STAINLESS-STEEL TOP

Coup De Feu

MTD-100SD-VG 60

MTD-100SD-MP

1000

Electric Fryer

100 ÷ 160

770

MTD-100RD-MP

Barbecue

MTD-100BD-MP

MTD-100BD-VG

MTD-100VD-MP

MTD-100VD-VG

1 Ceramic hob zone

Ceramic hob CERAMIC HOB

D

A

B

C

B

A

C

A

A

C

MTDE-100-MP

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

Induction INDUCTION

B B

174

Majestic

MTDI-100-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W

Standard 60

Mini 30


2010 COLLECTION

MTDMT D-10 D100S 10 0SD0S D-MP DMP/V MP /VSS /V

Majestic

175


MAJESTIC COOKING BLOCK

Techno

MT-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

7 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MT-1207D-MP

MT-1207D-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

MT-120FD-MP

MT-120FD-VG

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

STAINLESS-STEEL TOP

Coup De Feu

MT-120SD-MP

MT-120SD-VG

Electric Fryer

MT-120FRD-MP

Barbecue

MT-120BD-MP

MT-120BD-VG

MT-120VD-MP

MT-120VD-VG

1216

100 ÷ 160

770

60

1 Ceramic hob zone

Maxioven 90

176

Majestic

Mini 30


2010 COLLECTION

MT-1 MT -120 -1 207D 20 7D-M 7D -MP/ -M P/II P/

Majestic

177


MAJESTIC COOKING BLOCK

Techno

MTS-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 70 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake midi oven 40.

Horno de la izquierda: maxi horno 70, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático.

Four de gauche: maxi four 70 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: midi 40 électrique statique.

Backofen links: Maxi-Backofen 70 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40.

7 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MTS-1207D-MP

MTS-1207D-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

MTS-120FD-MP

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

MTS-120FD-VG

STAINLESS-STEEL TOP

Coup De Feu

MTS-120SD-MP

MTS-120SD-VG

Electric Fryer

MTS-120FRD-MP

Barbecue

MTS-120BD-MP

MTS-120BD-VG

MTS-120VD-MP

MTS-120VD-VG

1 Ceramic hob zone

100 ÷ 160

770

60

1216

Maxi oven 70

178

Majestic

Midi 40


2010 COLLECTION

MTSMT S 12 S1207 07D07 D-MP DMP/I/I MP

Majestic

179


MAJESTIC COOKING BLOCK

Techno

MT-150

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: standard 60 multifunction version.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: estándar 60 multifunción.

Four de gauche: maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: standard 60 multifonction.

Backofen links: Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: multifunktioneller Standard-Backofen 60.

Fry-Top

Multifunction oven

Fan gas oven

MT-150FD-MP

MT-150FD-VG

COLOUR RANGE

Coup De Feu

MT-150SD-MP

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

MT-150SD-VG

STAINLESS-STEEL TOP

Fry-Top + Coup De Feu

MT-150FSD-MP

MT-150FSD-VG

Electric Fryer + Fry-Top

MT-150FRD-MP

Barbecue

MT-150BD-MP

MT-150BD-VG

MT-150VD-MP

MT-150VD-VG

60

1 Ceramic hob zone

100 ÷ 160

770

1511

Maxioven 90

180

Majestic

Standard 60


2010 COLLECTION

MT-1 MT -150 -1 50FD 50 FD-M FD -MP/ -M P/RB P/ RB

Majestic

181


MAJESTIC COOKING BLOCK

Majestic

M-70

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

M-70D-MP

M-70D-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

150

M-70D-MP/IX

182

Majestic

700

920

770

60

BRONZE


2010 COLLECTION

M-70 M70D70 D-MP DMP/V MP /VSX /V SX

Majestic

183


MAJESTIC COOKING BLOCK

Majestic

M-76

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 70 multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 70 en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 70 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 70 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

5 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

M-76D-MP

M-76D-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

760

150

184

Majestic

920

770

60

60

BRONZE


2010 COLLECTION

M-76 M76D76 D-MP DMP/M MP /M

Majestic

185


MAJESTIC COOKING BLOCK

Majestic

M-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

M-906D-MP

M-906D-VG

COLOUR RANGE

Fish burners

M-90PD-MP

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

M-90PD-VG

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

Fry-Top

M-90FD-MP

M-90FD-VG BRASS

OPTIONAL TRIM Electric Fryer

M-90RD-MP

CHROME

Barbecue 60

BRONZE

M-90BD-MP

M-90BD-VG

M-90VD-MP

M-90VD-VG

911

150

Ceramic hob CERAMIC HOB

A D B

C

ME-90-MP

A

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

Induction INDUCTION

A

B D

C

186

B

Majestic

MI-90-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W D - ø 260 mm - 2400W

920

770

1 Ceramic hob zone


2010 COLLECTION

M-90 M90FD 90 FD-M FD -MP/ -M P/RB P/ RBX RB X

Majestic

187


MAJESTIC COOKING BLOCK

Majestic

MD-100

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MD-1006D-MP

MD-1006D-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

MD-100FD-MP

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

MD-100FD-VG

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM Coup De Feu

MD-100SD-MP

MD-100SD-VG

BRASS

OPTIONAL TRIM Electric Fryer

CHROME

MD-100RD-MP

Barbecue

MD-100BD-MP

MD-100BD-VG

MD-100VD-MP

MD-100VD-VG

60

BRONZE

1000

150

920

770

1 Ceramic hob zone

Standard 60

Ceramic hob CERAMIC HOB

D

A

B

C

B

A

C

A

A

C

MDE-100-MP

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

Induction INDUCTION

B B

MDI-100-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W

MD-1006D-MP/IX

188

Majestic

Mini 30


2010 COLLECTION

MD-1 MD -100 -1 00FD 00 FD-M FD -MP/ -M P/BX P/ BX

Majestic

189


MAJESTIC COOKING BLOCK

Majestic

M-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

7 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

M-1207D-MP

M-1207D-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

M-120FD-MP

M-120FD-VG

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

Coup De Feu

M-120SD-MP

M-120SD-VG BRASS

OPTIONAL TRIM Electric Fryer

M-120FRD-MP

CHROME

Barbecue BRONZE

M-120BD-MP

M-120BD-VG

M-120VD-MP

M-120VD-VG

150

Maxioven 90

190

Majestic

Mini 30

1216

920

770

60

1 Ceramic hob zone


2010 COLLECTION

M-12 M120F 12 0FD0F D-MP DMP/M MP /M

Majestic

191


MAJESTIC COOKING BLOCK

MS-120

Majestic

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 70 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake midi oven 40.

Horno de la izquierda: maxi horno 70, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático.

Four de gauche: maxi four 70 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: midi 40 électrique statique.

Backofen links: Maxi-Backofen 70 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40.

7 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MS-1207D-MP

MS-1207D-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

MS-120FD-MP

MS-120FD-VG

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

Coup De Feu

MS-120SD-MP

MS-120SD-VG BRASS

OPTIONAL TRIM Electric Fryer

MS-120FRD-MP

CHROME

Barbecue BRONZE

MS-120BD-MP

MS-120BD-VG

MS-120VD-MP

MS-120VD-VG

1 Ceramic hob zone

150

920

770

60

1216

Maxi oven 70

192

Majestic

Midi 40


2010 COLLECTION

MS-1 MS -120 -1 20FR 20 FRDFR D-MP DMP/A MP /AYY /A

Majestic

193


MAJESTIC COOKING BLOCK

Majestic

M-150

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: standard 60 multifunction version.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: estándar 60 multifunción.

Four de gauche: maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: standard 60 multifonction.

Backofen links: Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: multifunktioneller Standard-Backofen 60.

Fry-Top

Multifunction oven

Fan gas oven

M-150FD-MP

M-150FD-VG

Coup De Feu

M-150SD-MP

M-150SD-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

Fry-Top + Coup De Feu

M-150FSD-MP

M-150FSD-VG BRASS

OPTIONAL TRIM Electric Fryer + Fry-Top

M-150FRD-MP

CHROME

Barbecue BRONZE

M-150BD-MP

M-150BD-VG

M-150VD-MP

M-150VD-VG

60

1 Ceramic hob zone

150

920

770

1511

Maxioven 90

Standard 60

M-150FD-MP/AY

194

Majestic


2010 COLLECTION

M-15 M150S 15 0SD0S D-MP DMP/B MP /BLX /B LX

Majestic

195


MAJESTIC COOKING BLOCK

Country MC-70

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Standard 60 multifunction or ventilated gas version.

Estándar 60 en versión multifunción o gas ventilado.

Standard 60 en version multifonction ou gaz avec ventilation.

Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

4 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MC-70D-MP MCA-70D-MP

MC-70D-VG MCA-70D-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

700

920

MC-70

700

MC-70D-MP/VSX

196

Majestic

150

920

770

60

150

770

60

BRONZE

MCA-70


2010 COLLECTION

MCAMC A-70 A70D70 D-MP DMP/V MP /VSX /V SX

Majestic

197


MAJESTIC COOKING BLOCK

Country MC-76

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 70 multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 70 en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 70 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 70 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

5 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MC-76D-MP MCA-76D-MP

MC-76D-VG MCA-76D-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM

CHROME

760

920

MC-76

760

150

MC-76D-MP/MX

198

Majestic

920

770

60

150

770

60

BRONZE

MCA-76


2010 COLLECTION

MCAMC A-76 A76D76 D-MP DMP/I/I MP

Majestic

199


MAJESTIC COOKING BLOCK

Country MC-90

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version.

Maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado.

Maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation.

Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MC-906D-MP MCA-906D-MP

MC-906D-VG MCA-906D-VG

COLOUR RANGE

MC-90PD-MP MCA-90PD-MP

MC-90PD-VG MCA-90PD-VG

60

Fish burners

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

911

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM

MC-90FD-MP MCA-90FD-MP

MC-90FD-VG MCA-90FD-VG

150

920

770

Fry-Top

BRASS

MCA-90

60

OPTIONAL TRIM 911

Electric Fryer

MC-90RD-MP MCA-90RD-MP

150

Barbecue

MC-90BD-MP MCA-90BD-MP

MC-90BD-VG MCA-90BD-VG

MC-90VD-MP MCA-90VD-MP

MC-90VD-VG MCA-90VD-VG

920

770

CHROME

MC-90

BRONZE

1 Ceramic hob zone

Ceramic hob CERAMIC HOB

A D B

C

MCE-90-MP MCAE-90-MP

A

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

Induction INDUCTION

A

B D

C

B

MCI-90-MP MCAI-90-MP

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W D - ø 260 mm - 2400W

MC-90RD-MP/M

200

Majestic


2010 COLLECTION

MCAMC A-90 A90RD 90 RD-M RD -MP/ -M P/M P/ M

Majestic

201


MAJESTIC COOKING BLOCK

Country

MCD-100

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: standard 60 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: estándar 60, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: standard 60 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Standard-Backofen 60 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

6 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MCD-1006D-MP

MCD-1006D-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

MCD-100FD-MP

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

MCD-100FD-VG

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM Coup De Feu

MCD-100SD-MP

MCD-100SD-VG BRASS

OPTIONAL TRIM Electric Fryer

MCD-100RD-MP

CHROME

Barbecue

BRONZE

MCD-100BD-MP

MCD-100BD-VG

MCD-100VD-MP

MCD-100VD-VG

1 Ceramic hob zone

Ceramic hob

D

A

B

C

B

A

C

A

A

C

MCDE-100-MP

A - ø 145 mm - 1200W B - ø 210/120 mm - 2200W/750W C - ø 180 mm - 1800W D - ø 265/170 mm - 2400W/1600W

60

CERAMIC HOB 1000

A - ø 145 mm - 1400W B - ø 180 mm - 1850W C - ø 210 mm - 2300W 150

B

MCDI-100-MP

920

INDUCTION

B

770

Induction

Standard 60

202

Majestic

Mini 30


2010 COLLECTION

MCD MC D-10 D100F 0FD 0F D-MP DMP/A /A

Majestic

203


MAJESTIC COOKING BLOCK

Country

MC-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake mini oven 30.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: mini 30 eléctrico estático.

Four de gauche: maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: mini 30 électrique statique.

Backofen links: Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Mini-Backofen 30.

7 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MC-1207D-MP

MC-1207D-VG

COLOUR RANGE

Fry-Top

MC-120FD-MP

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

MC-120FD-VG

STAINLESS-STEEL TOP

STANDARD TRIM Coup De Feu

MC-120SD-MP

MC-120SD-VG BRASS

OPTIONAL TRIM Electric Fryer

MC-120FRD-MP

CHROME

Barbecue

MC-120BD-MP

MC-120BD-VG

MC-120VD-MP

MC-120VD-VG

60

BRONZE 1216

150

Maxioven 90

204

Majestic

Mini 30

920

770

1 Ceramic hob zone


2010 COLLECTION

MC-1 MC -120 -1 20FR 20 FRDFR D-MP DMP/B MP /BLX /B LX

Majestic

205


MAJESTIC COOKING BLOCK

Country

MCS-120

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 70 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: electric bake midi oven 40.

Horno de la izquierda: maxi horno 70, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: midi 40 eléctrico estático.

Four de gauche: maxi four 70 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: midi 40 électrique statique.

Backofen links: Maxi-Backofen 70 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: elektrisch statischer Midi-Backofen 40.

7 burners

Multifunction oven

Fan gas oven

MCS-1207D-MP MCSA-1207D-MP

MCS-1207D-VG MCSA-1207D-VG

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

STANDARD TRIM

BRASS

OPTIONAL TRIM Fry-Top

MCS-120FD-MP MCSA-120FD-MP

MCS-120FD-VG MCSA-120FD-VG

Antique whit

Burgundy

Blue

Green

CHROME

Coup De Feu White

MCS-120SD-VG MCSA-120SD-VG

BRONZE

STAINLESS-STEEL TOP

60

MCS-120SD-MP MCSA-120SD-MP

1216

Electric Fryer

MCS-120BD-MP MCSA-120BD-MP

MCS-120BD-VG MCSA-120BD-VG

MCS-120VD-MP MCSA-120VD-MP

MCS-120VD-VG MCSA-120VD-VG

60

150

Barbecue

920

770

MCS-120FRD-MP MCSA-120FRD-MP

MCS-120 1216

150

920

770

1 Ceramic hob zone

MCSA-120

Maxi oven 70

206

Majestic

Midi 40

MCSA-120FRD-MP/AY


2010 COLLECTION

MCSMC S 12 S120F 0FRD 0F RD-M RD -MP/ -M P/AY P/ AY

Majestic

207


MAJESTIC COOKING BLOCK

Country

MC-150

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Oven on the left: maxi oven 90 in the multifunction or ventilated gas version. Oven on the right: standard 60 multifunction version.

Horno de la izquierda: maxi horno 90, en versión multifunción o gas ventilado. Horno de la derecha: estándar 60 multifunción.

Four de gauche: maxi four 90 dans la version multifonction ou gaz avec ventilation. Four de droite: standard 60 multifonction.

Backofen links: Maxi-Backofen 90 in multifunktioneller Ausführung oder mit Gasumluft. Backofen rechts: multifunktioneller Standard-Backofen 60.

Fry-Top

Multifunction oven

Fan gas oven

MC-150FD-MP MCA-150FD-MP

MC-150FD-VG MCA-150FD-VG

STANDARD TRIM

COLOUR RANGE

BRASS

StainlessSteel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

OPTIONAL TRIM Coup De Feu

MC-150SD-MP MCA-150SD-MP

MC-150SD-VG MCA-150SD-VG

CHROME

White

Fry-Top + Coup De Feu

STAINLESS-STEEL TOP

MC-150FSD-MP MCA-150FSD-MP

MC-150FSD-VG MCA-150FSD-VG

60

BRONZE

1511

150

MC-150FRD-MP MCA-150FRD-MP

920

770

Electric Fryer + Fry-Top

MC-150

MC-150BD-MP MCA-150BD-MP

MC-150BD-VG MCA-150BD-VG

MC-150VD-MP MCA-150VD-MP

MC-150VD-VG MCA-150VD-VG

60

Barbecue

1511

150

920

770

1 Ceramic hob zone

MCA-150

Maxi oven 90

MCA-150FSD-MP/RBX

208

Majestic

Standard 60


2010 COLLECTION

MC-1 MC -150 -1 50FS 50 FSDFS D-MP DMP/R MP /RBX /R BX

Majestic

209


GAS CONNECTION

Mod. / mm

A

B

M-70 / MT-70 / MC-70 / MCA-70

520

200

M-76 / MT-76 / MC-76 / MCA-76

520

200

M-90 / MT-90 / MC-90 / MCA-90

750

200

MD-100 / MTD-100 / MC-100

460

230

M-120 / MT-120 / MC-120

700

290

MS-120 / MTS-120 / MCS-120 / MCSA-120

675

230

M-150 / MT-150 / MC-150 / MCA-150

730

220

G

A E

B 70

E

230

ELECTRICAL CONNECTION

G

Rear view

700 - 760

911

0

1000

0

70

70

0 70

G

G

G

E

M70 - MT70 - MC70 - MCA70 M76 - MT76 - MC76 - MCA76

M90 - MT90 - MC90 - MCA90

MD100 - MTD100 - MCD100

1216

0 70

1511

0 70

G

G

E

E

M120 - MT120 - MC120 MS120 - MTS120 - MCS120 - MCSA120

M150 - MT150 - MC150 - MCA150

40

920

770

150

870 รท 930

100 รท 160

770

915 รท 920 145 รท 150

770

30

30

30

15

40

60

60

15

40

15

700

700

700 60

E

E

Majestic

210

Majestic

Majestic Techno

Majestic Country


MAJESTIC COOKERHOOD COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

White

TECHNICAL CHARACTERISTICS • Wall-mounted cookerhood; • 4 speeds control (42-46-52-66 dB); • available in exhaust of filter version; • anti-grease filter in anodised alluminium; • 2 infrared spotlights, 175W each, for wall-mounted warmer (one infrared spotlight in mod. AM-70); • adjustable and delayed self-switching off; • halogen spotlight with adjustable light intensity; • warning light for filter maintenance; • optional (A/092/23): plate suport grid under the hood for model AM4 panels; • 1000 m3/h - 510 Pa; 220÷240 VAC - 50/60 Hz.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Campana extractora de pared; • mandos de 4 velocidades (42-46-52-66 dB); • disponible en versión aspirante o filtrante; • filtro antigrasa en aluminio anodizato; • 2 faros infrarrojos de 175W cada uno, para calientaalimentos de pared (un faro por mod. AM-70) • autoapagado regulable: • luces alogenas con intensidad luminosas regulable; • espia limpieza filtros; • opcional (A/092/23): rejilla para apoyar alimentos bajo campana para peneles modelo AM4; • 1000 m3/h - 510 Pa; 220÷240 VAC - 50/60 Hz.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Hotte murale; • commandes à 4 vitesses (42-46-52-66 dB); • disponible en version aspirante ou filtrante; • filtre anti-graisse en aluminium anodisé; • 2 phares à infrarouges de 175W chacun pour chauffeplat mural (AM-70 1 phare à infrarouges); • auto-extinction retardée réglable; • petits phares halogènes avec intensité lunineuse réglable; • voyant nettoyage filtres; • en option (A/092/23): grille pose-plats sous hotte pour panneaux mod. AM4; • 1000 m3/h - 510 Pa; 220÷240 VAC - 50/60 Hz.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Wandhaube; • Reglar mit 4 Geschwindigkeiten (42-46-52-66 dB); • In Asbaug-oder Filtrieversion lieferbar; • Fettfilter aus eloxiertem Alluminium; • 2 Infrarot-Strahler mit jeweils 175W als WandSpeisenwärmer (1 Infrarot-Strahler für AM-70); • Einstellbare, zeitlich verzögerte Selbstausschaltung; • Halogen-Beleuchtung mit regelbarer Lichtstärke; • Kontrolllampe für den Filterwechsel; • Optional (A/092/23): Tellergitter unter der Abzugshaube für Platten Mod. AM4; • 1000 m3/h - 510 Pa; 220÷240 VAC - 50/60 Hz.

OPTIONAL

800 mm Stainless Steel EXTENSION for AM series Cookerhood

400 (AM-70 = 280)

360

Remote control (code A/301/00)

370÷690

290

800

ø150

40

440

r=32,2

L

Recirculating kits for range hoods that cannot be ducted to outside of house (code G/076/09)

AM series COOKERHOOD

660 L

Stainless Steel BACKPANEL with ladles bracket

2010 COLLECTION

L

600

L (mm)

AM series COOKERHOOD

Power Consumption

800 mm st.st. EXTENSION for AM series cookerhood

BACKPANEL with ladles bracket

700

AM-70

575 W

A/017/19/08

AM4-70

760

AM-76

750 W

A/017/20/08

AM4-76

911

AM-90

750 W

A/017/20/08

AM4-90

1000

AM-100

750 W

A/017/20/08

AM4-100

1216

AM-120

790 W

A/017/20/08

AM4-120

1511

AM-150

790 W

A/017/20/08

AM4-150

Majestic

211


QUADRA MODULAR

F-69

OVEN COLUMN

COLUMNA HORNO

COLONNE FOUR

SÄULE MIT BACKOFEN

69x65x1620 complete with stainless steel 600SSQ-MP oven, with completely removable grill

69,2 x 65 x 162 con horno 600SSQ-MP de acero inoxidable con rejilla totalmente extraíble.

69x65x1620 avec four 600SSQ-MP inox et grille entièrement extractible.

69x65x1620 komplett mit Backofen 600SSQ-MP Edelstahl, mit Vollauszugrost

212

Q -F QM -F69 69


QUADRA MODULAR

FA-69

OVEN COLUMN AND DISHWASHER

COLUMNA HORNO Y LAVAVAJILLAS

COLONNE FOUR ET LAVE-VAISSELLE

SÄULE MIT BACKOFEN UND GESCHIRRSPÜLER

69x65x1620 complete with stainless steel 600SSQ-MP oven, with dishwasher

69,2 x 65 x 162 con horno 600SSQ-MP de acero inoxidable con lavavajillas.

69x65x1620 avec four 600SSQ-MP inox et lave-vaisselle

69x65x1620 komplett mit Backofen 600SSQ-MP Edelstahl, mit Geschirrspüler

2010 COLLECTION

Q -F QM -FA6 A699 A6

213


QUADRA MODULAR

LC-180

WASHING / COOKING UNIT

BLOQUE LAVADO / COCCIÓN

BLOC ÉVIER / CUISSON

SPÜL / KOCHBLOCK

180x65x89 with double basin (main basin 40x40 depth 20, small 29,5x14,5) including waste pipes and drains, top HP95C, two bins and a completely removable grill.

180x65x89 con dos senos (sumidero principal 40x40 prof. 20, pequeño 29,5x14,5), con tubos de desagüe y vaciado, encimera HP95C, dos cestas y una rejilla totalmente extraíble.

180x65x89 avec deux bacs (bac principal 40x40 prof. 20, petit bac 29,5x14,5), livré avec tuyau d’évacuation et tuyau de vidange, table de cuisson HP95C, deux paniers et une grille à sortie totale.

180x65x89 mit Doppelbecken (Hauptbecken 40x40 Tiefe 20, kleines Becken 29,5x14,5) inklusiv Abfluss, Einbaumulde HP95C, zwei Körbe und ein Vollauszugrost.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

• electric ignition included in the knobs; • triple ring burner; • thermocouple; • heavy duty pan supports.

• encendido eléctrico integrado en los mandos; • quemador de triple corona; • termopar; • rejillas robustas de hierro.

• allumage électrique incorporé aux boutons; • brûleur à triple couronne; • thermocouple; • Supports de plats très résistants.

• elektrische Zündung im Handschalter; • Dreiflamminger Brenner; • Thermosicherung; • Topfträger in schwerer Ausführung.

OPTIONAL

OPCIONAL

EN OPTION

ZUBEHÖR

Back panel (Mod. AQM4-180) and tap.

Panel trasero (Mod. AQM4-180) y grifo.

Panneau arrière (Mod. AQM4-180) et robinet.

Rückwand (Mod. AQM4-180) und Armatur.

QM-LC180 DX

QM-LC180 SX

214


QUADRA MODULAR

LCF-180

WASHING / COOKING UNIT

BLOQUE LAVADO / COCCIÓN

BLOC ÉVIER / CUISSON

SPÜL / KOCHBLOCK

180x65x89 with double basin (main basin 40x40 depth 20, small 29,5x14,5) and oven 800WMP including waste pipes and drains, top HP95C, two bins and a completely removable grill.

180x65x89 con dos senos (sumidero principal 40x40 prof. 20, pequeño 29,5x14,5), horno 800WMP con tubos de desagüe y vaciado, encimera HP95C, dos cestas y una rejilla totalmente extraíble.

180x65x89 avec deux bacs (bac principal 40x40 prof. 20, petit bac 29,5x14,5), four 800WMP livré avec tuyau d’évacuation et tuyau de vidange, table de cuisson HP95C, deux paniers et une grille à sortie totale.

180x65x89 mit Doppelbecken (Hauptbecken 40x40 Tiefe 20, kleines Becken 29,5x14,5) Herd 800WMP inklusiv Abfluss, Einbaumulde HP95C, zwei Körbe und ein Vollauszugrost.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

• electric ignition included in the knobs; • triple ring burner; • thermocouple; • heavy duty pan supports.

• encendido eléctrico integrado en los mandos; • quemador de triple corona; • termopar; • rejillas robustas de hierro.

• allumage électrique incorporé aux boutons; • brûleur à triple couronne; • thermocouple; • Supports de plats très résistants.

• elektrische Zündung im Handschalter; • Dreiflamminger Brenner; • Thermosicherung; • Topfträger in schwerer Ausführung.

OPTIONAL

OPCIONAL

EN OPTION

ZUBEHÖR

Back panel (Mod. AQM4-180) and tap.

Panel trasero (Mod. AQM4-180) y grifo.

Panneau arrière (Mod. AQM4-180) et robinet.

Rückwand (Mod. AQM4-180) und Armatur.

QM-LCF180 DX

QM-LCF180 DX

2010 COLLECTION

QM-LCF180 SX

215


QUADRA MODULAR

LCFA-240

WASHING / COOKING UNIT

BLOQUE LAVADO / COCCIÓN

BLOC ÉVIER / CUISSON

SPÜL / KOCHBLOCK

240x65x89 with two basins 34x40 depth 20, complete with top HP95C, oven 800WMP and dishwasher, including waste pipes and drains, two completely removable bins.

240 x 65 x 89 con dos sumidero 34 x 40 prof. 20, con encimera HP95C, horno 800WMP y lavavajillas con tubos de desagüe y vaciado y dos cestas totalmente extraíbles.

240x65x89 avec deux bacs 34x40 prof. 20, table de cuisson HP95C, four 800WMP et lave-vaisselle. Livré avec tuyau d’évacuation, tuyau de vidange et deux paniers à sortie totale.

240x65x89 mit zwei Becken 34x40 Tiefe 20, komplett mit Platte HP95C, Herd 800WMP und Geschirrspüler, inklusiv Abfluss, zwei Vollauszugkörbe,

TECHNICAL CHARACTERISTICS HP95C:

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HP95C:

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HP95C:

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN HP95C:

• electric ignition included in the knobs; • triple ring burner; • thermocouple; • heavy duty pan supports.

• encendido eléctrico integrado en los mandos; • quemador de triple corona; • termopar; • rejillas robustas de hierro.

• allumage électrique incorporé aux boutons; • brûleur à triple couronne; • thermocouple; • Supports de plats très résistants.

• elektrische Zündung im Handschalter; • Dreiflamminger Brenner; • Thermosicherung; • Topfträger in schwerer Ausführung.

OPTIONAL

OPCIONAL

EN OPTION

ZUBEHÖR

Back panel (Mod. AQM4-240) and tap.

Panel trasero (Mod. AQM4-240) y grifo.

Panneau arrière (Mod. AQM4-240) et robinet.

Rückwand (Mod. AQM4-240) und Armatur.

QM-LCFA240 SX

MAXI-OVENS 80 rotisserie; electric grill (2200 W); internal dimensions of the oven: 64x35x45 - 78,6 liters; multifunction oven resistance absorption: upper (900 W) lower (1500 W) circular (2400 W) ratings 2,5 kW.

MAXI FOUR 80 Rôtissoire ; Gril électrique (2200W) ; Dimensions internes du four ; 64x35x45 – 78,6 litres ; Absorption de résistance multifonction ; Supérieure (900W) Inférieure (1500W) Circulaire (2400W) Caractéristiques nominales : 2,5 kW

MAXI HORNO 80 asador; grill eléctrico (2200W); dimensiones interior horno: 64x35x45 – litros 78,6; absorción resistencia multifunción: superior (900 W) inferior (1500 W) circular (2400 W) absorción máx. horno mult. 2,5 kW.

MAXI-OFEN 80 Grill Elektrischer Grill (2200 W) Innendimensionen des Ofens 64-35-45- 78,6 l Multifunktions - Ofen Resistenzabsorption Oben (900 W) Unten (1500 W) Zirkular (2400 W) Leistung 2,5 kW

QM-LCFA240 DX

ELECTRONIC DISHWASHER • 12 covers • Low noise emission 43 dB (EN7043) • 4 temperatures 40/50/65/70 °C • 6 washing programmes, 1 automatic • Turbodry • Automatically programmable • Warning lights to indicate shortage of salt, polish or water • Height adjustable basket • Inside light • Total protection against flooding

LAVAVAJILLAS ELECTRÓNICO • 12 cubiertos • Baja emisión de ruido 43 dB (EN704-3) • 4 temperaturas 40/50/65/70 ° C • 6 programas de lavado, 1 automático • Turbosecado • Programable automáticamente • Pilotos: falta sal, falta abrillantador, falta agua • Cesta superior regulable en altura • Luz interior • Sistema de protección total antiinundación

DISHWASHER ENERGY EFFICENCY CLASS CLASE EFICIENCIA ENERGÉTICA LAVAVAJILLAS

216

LAVE-VAISSELLE ÉLECTRONIQUE • 12 couvercles ; • Faible émission de bruit : 43 dB (EN704-3) ; • 4 températures : 40/50/65/70°C ; • 6 programmes de lavage, 1 automatique ; • Séchage par condensation ; • Programmable automatiquement ; • Voyants lumineux indiquant l’absence de sel, de liquide de rinçage ou d’eau ; • Panier supérieur réglable en hauteur ; • Lumières internes ; • Systèmes de protection totale contre les inondations.

ELEKTRONISCHER GESCHIRRSPÜLER • Maßgedecke • Niedrige Geräuschemission 43dB (EN704-3) • 4 Temperaturen 40/50/65/70 C • 6 Spülprogramme, I Automatikprogramm • Turbinentrockner • Automatisch programmierbar • Kontrollleuchten für Salz – Klarspüler oder Wassernachfüllung • Höhenverstellbarer Oberkorb • Innenbeleuchtung • Wasservollschutzsystem


QUADRA MODULAR

L-90

WASHING / COOKING UNIT

BLOQUE LAVADO / COCCIÓN

BLOC ÉVIER / CUISSON

SPÜL / KOCHBLOCK

90x65 with two basins 34x40x20, including waste pipes and drains.

90x65 con dos sumidero 34x40x20, con tubos de desagüe y vaciado.

90x65 avec deux bacs 34x40x20, livré avec tuyau d’évacuation, tuyau de vidange.

90x65 mit zwei Becken 34x40x20, inklusiv Abfluss.

OPTIONAL

OPCIONAL

EN OPTION

ZUBEHÖR

Back panel (Mod. AQM4-90) and tap.

Panel trasero (Mod AQM4-90) y grifo.

Panneau arrière (Mod. AQM4-90) et robinet.

Rückwand (Mod. AQM4-90) und Hahn.

650

117÷125

887÷895 820

240

40

40

690

40

620

QM-L90

2010 COLLECTION

217


QUADRA MODULAR STAINLESS STEEL COOKING UNIT 90x65x89 with drawer and completely removable grill.

BLOQUE DE COCCIÓN DE ACERO INOXIDABLE

C-90 BLOC CUISSON INOX

EDELSTAHL-KOCHBLOCK

90x65x89 avec tiroir et grille à sortie totale.

90x65x89 mit Schublade und Rost mit Vollauszug.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

• encendido eléctrico integrado en los mandos; • quemador de triple corona; • termopar; • rejillas robustas de hierro.

• allumage électrique incorporé aux boutons; • brûleur à triple couronne; • thermocouple; • Supports de plats très résistants.

• elektrische Zündung im Handschalter; • Dreiflamminger Brenner; • Thermosicherung; • Topfträger in schwerer Ausführung.

OPCIONAL

EN OPTION

ZUBEHÖR

Panel trasero (Mod AQM4-90).

Panneau arrière (Mod. AQM4-90).

Rückwand (Mod. AQM4-90).

90x65x89 con cajón y rejilla completamente extraíble.

TECHNICAL CHARACTERISTICS • electric ignition included in the knobs; • triple ring burner; • thermocouple; • heavy duty pan supports.

OPTIONAL Back panel (Mod. AQM4-90).

650

117÷125

405

887÷895 820

265

40

40

690

40

620

QM-C90

218


QUADRA MODULAR

T60 - T90 - T120 650 40

STAINLESS STEEL UNIT WITH CHOPPING BOARD 60 cm Unit with beech chopping board, drawer and completely removable grill.

OPTIONAL 690

Back panel (Mod. AQM4-60)

40

40

BLOQUE DE ACERO INOXIDABLE CON TABLA DE CORTAR 60 cm Bloque con tabla de cortar en haya, cajón y rejilla totalmente extraíble.

OPCIONAL

BLOC INOX AVEC PLANCHE À DÉCOUPER 60 cm Bloc avec planche à découper en hêtre, tiroir et grille à sortie totale.

EN OPTION Panneau arrière (Mod. AQM4-60) 117÷125

405

887÷895 820

265

Panel trasero (Mod. AQM4-60)

EDELSTAHLBLOCK MIT ARBEITS-PLATTE 60 cm Block mit Arbeitsplatte aus Buche, Schublade und Rost mit Vollauszug.

ZUBEHÖR 620

Rückwand (Mod. AQM4-60)

QM-T60

STAINLESS STEEL UNIT WITH CHOPPING BOARD 90 cm Unit with beech chopping board, drawer and completely removable grill.

OPTIONAL Back panel (Mod. AQM4-90) BLOQUE DE ACERO INOXIDABLE CON TABLA DE CORTAR 90 cm Bloque con tabla de cortar en haya, cajón y rejilla totalmente extraíble.

OPCIONAL Panel trasero (Mod. AQM4-90) BLOC INOX AVEC PLANCHE À DÉCOUPER 90 cm Bloc avec planche à découper en hêtre, tiroir et grille à sortie totale.

EN OPTION Panneau arrière (Mod. AQM4-90) EDELSTAHLBLOCK MIT ARBEITS-PLATTE 90 cm Block mit Arbeitsplatte aus Buche, Schublade und Rost mit Vollauszug.

ZUBEHÖR Rückwand (Mod. AQM4-90)

QM-T90

STAINLESS STEEL UNIT WITH CHOPPING BOARD 120 cm Unit with beech chopping board, drawer and completely removable grill.

OPTIONAL Back panel (Mod. AQM4-120) BLOQUE DE ACERO INOXIDABLE CON TABLA DE CORTAR 120 cm Bloque con tabla de cortar en haya, cajón y rejilla totalmente extraíble.

OPCIONAL Panel trasero (Mod. AQM4-120) BLOC INOX AVEC PLANCHE À DÉCOUPER 120 cm Bloc avec planche à découper en hêtre, tiroir et grille à sortie totale.

EN OPTION Panneau arrière (Mod. AQM4-120) EDELSTAHLBLOCK MIT ARBEITS-PLATTE 120 cm Block mit Arbeitsplatte aus Buche, Schublade und Rost mit Vollauszug.

ZUBEHÖR Rückwand (Mod. AQM4-120)

QM-T120

2010 COLLECTION

219


QUADRA MODULAR - OPTIONAL

STAINLESS STEEL CUTLERY RACK (A/413/00)

DISH RACK (A/413/01)

WASTE BINS (A/413/02)

CUBERTERO EN ACERO INOXIDABLE (A/413/00)

CAJÓN HONDO PARA PLATOS (A/413/01)

CUBOS PARA CLASIFICAR BASURA (A/413/02)

PORTE RANGE-COUVERTS INOX (A/413/00)

PORTE ASSIETTES (A/413/01)

BOÎTE À ORDURES (A/413/02)

EDELSTAHL-BESTECKKASTEN (A/413/00)

TELLERHALTER (A/413/01)

MÜLLTRENNSYSTEM (A/413/02)

STAINLESS STEEL MIXER TAP WITH EXTERNAL SHOWER (A/413/04)

STAINLESS STEEL MIXER TAP WITH BUILT-IN REMOVABLE SHOWER (A/413/03)

BACK PANEL (MOD. AQM4-60, MOD. AQM4-90, MOD. AQM4-180, MOD. AQM4-240)

GRIFO MONOMANDO EN ACERO INOXIDABLE CON DUCHA EXTERNA (A/413/04)

GRIFO MONOMANDO EN ACERO INOXIDABLE CON DUCHA EXTRAÍBLE (A/413/03)

PANEL TRASERO (MOD. AQM4-60, MOD. AQM4-90, MOD. AQM4-180, MOD. AQM4-240)

MITIGEUR INOX AVEC DOUCHETTE EXTERNE (A/413/04)

M I T I G E U R I N OX AV E C D O U C H E T T E EXTRACTIBLE INCORPORÉE (A/413/03)

EDELSTAHLMISCHBATTERIE MIT EXTERNER DUSCHE (A/413/04)

EDELSTAHL-MISCHBATTERIE MIT AUSZIEHBARER, INTEGRIERTER DUSCHE (A/413/03)

220

PANNEAU ARRIÈRE (MOD. AQM4-60, MOD. AQM4-90, MOD. AQM4-180, MOD. AQM4-240) RÜCKWAND (MOD. AQM4-60, MOD. AQM4-90, MOD. AQM4-180, MOD. AQM4-240)


DISHWASHER ELECTRONIC DISHWASHER • 12 covers • Low noise emission 43 dB (EN704- 3) • 4 temperatures 40/50/65/70 °C • 6 washing programmes, 1 automatic • Turbodry • Automatically programmable • Warning lights to indicate shortage of salt, polish or water • Height adjustable basket • Inside light • Total protection against flooding • Plinth not available

LAVAVAJILLAS ELECTRÓNICO • 12 cubiertos • Baja emisión de ruido 43 dB (EN704-3) • 4 temperaturas 40/50/65/70 ° C • 6 programas de lavado, 1 automático • Turbosecado • Programable automáticamente • Pilotos: falta sal, falta abrillantador, falta agua • Cesta superior regulable en altura • Luz interior • Sistema de protección total antiinundación • Zòcalo no disponible

DT60A08/I

STANDARD TRIM (DT60...) ST. STEEL

LAVE-VAISSELLE ÉLÉCTRONIQUE • 12 couverts • Faible émission de bruit 43 dB (EN704-3) • 4 températures 40/50/65/70 °C • 6 programmes de lavage, 1 automatique • Séchage par condensation • Programmable automatiquement • Voyants lumineux indiquant l’absence de sel, de liquide de rinçage ou d’eau • Panier supérieur réglable en hauteur • Lumières internes • Système de protection totale contre les inondations • Socle pas disponible

ELEKTRONISCHER GESCHIRRSPÜLER • 12 Maßgedecke • Niedrige Geräuschemission 43 dB (EN704-3) • 4 Temperaturen 40/50/65/70 °C • 6 Spülprogramme, 1 Automatikprogramm • Turbinentrockner • Automatisch programmierbar • Kontrollleuchten für Salz- Klarspüler oder Wassernachfüllung • Höhenverstellbarer Oberkorb • Innenbeleuchtung • Wasservollschutzsystem • Die abgebildete Blende der Spülmaschine ist nicht erhältlich

DN60A08/RBX

DMC60A08/AY

STANDARD TRIM (DN60...)

STANDARD TRIM (DMC60...)

BRASS

BRASS

OPTIONAL TRIM

OPTIONAL TRIM

CHROME

CHROME

BRONZE

BRONZE

COLOUR RANGE

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

720

Stainless-Steel

White

595

2010 COLLECTION

221


REFRIGERATOR (RT90SBS - RN90SBS) SIDE BY SIDE REFRIGERATORS

FRIGORÍFICOS “SIDE BY SIDE”

Réfrigérateurs “SIDE BY SIDE”

KÜHLSCHRÄNKE „SIDE BY SIDE“

TWIN COOLING SYSTEM - The Twin Cooling System controls the refrigerator and freezer independently with two separate evaporators and precise electronic control. Through this independent system, the freezer and the refrigerator are cooled individually as required and are, therefore, more efficient. Since cool air does not travel through the same duct to reach the two compartments, odors are isolated. NO FROST - The forced air circulation inside the refrigerator prevents the formation of excess moisture, which is the main cause of frost. Food is kept in better conditions: the colour is brighter and, of course, it is more nourishing. Besides, as no frost forms inside the freezer, it means all the space can be used and the packages do not stick to each other leaving the labels clearly visible. ZERODEGREE - The special ZERODEGREE drawer is perfect for storing meat, fish and other highly perishable products. This compartment is perfectly insulated and the dedicated internal airflow keeps the temperature constantly lower than the rest of the refrigerator to guarantee better food preservation. In the ZERODEGREE drawer the food is stored at 0°C, just a few degrees lower than the rest of the refrigerator. SUPERCOOL - The two special SUPERCOOL drawers are perfect for storing fruit and vegetables. Thanks to the exclusive moisture control system, fruit and vegetables are kept fresh for much longer, without withering and with less risk of mould forming. DIGITAL DISPLAY - All the refrigerator functions are electronically controlled by the FUZZY LOGIC system which is connected to internal and external sensors to regulate the refrigerator functions regardless of the conditions and the amount of food stored inside. MULTI-FLOW SYSTEM - Cool air circulates through multiple vents on every shelf level. This provides even distribution of cooling inside cabinets to keep your food fresh longer. POWER FREEZE BUTTON - Speeds up the freezing process in the freeze. POWER COOL BUTTON - Speeds up the cooling process in the refrigerator WATER AND ICE DISPENSER.

TWIN COOLING SYSTEM - Sistema de enfriamiento doble - El frigorífico y el congelador cuentan con dos evaporadores. Mediante este sistema, ambos se enfrían de forma individual según las necesidades específicas de cada uno, lográndose así una mayor eficacia. Además, el olor de los alimentos del frigorífico no se mezclará con el de los alimentos del congelador gracias a la circulación del aire por separado. NO FROST - Gracias a la circulación forzada del aire en el interior del frigorífico y del congelador, se evita la formación de excesiva humedad, causa principal de la escarcha. Los alimentos permanecen en mejores condiciones: con mejor color y, naturalmente, más nutritivos. Además, al no haber escarcha, todo el espacio del congelador puede utilizarse mejor, las bolsas no se pegan entre sí y las etiquetas son bien visibles. ZERODEGREE - El cajón especial ZERODEGREE es ideal para la conservación de carne y pescado y de alimentos que se estropean con facilidad. Este compartimiento, en efecto, está perfectamente aislado y por su interior corre un chorro de aire que permite mantener una temperatura constante inferior a la del resto del frigorífico lo que garantiza una mejor conservación. En el cajón ZERODEGREE los alimentos se conservan a una temperatura de 0º C, ligeramente inferior a la del resto del frigorífico. SUPERCOOL - Los dos cajones especiales SUPERCOOL son ideales para conservar fruta y verdura. En efecto, gracias al exclusivo sistema de control de la unidad, incluso la fruta y la verdura se conservan durante largo tiempo, no se resecan y se reduce la formación de moho. DISPLAY DIGITAL - La gestión de las funciones del frigorífico está controlada electrónicamente por el sistema FUZZY LOGIC que, sirviéndose de sensores interiores y exteriores, regula el funcionamiento del frigorífico en cualquier condición ambiental y de carga. SISTEMA MULTIFLOW (sistema de ventilación múltiple) - El aire frío circula a través de varias aberturas de ventilación por cada estante del frigorífico. Este sistema proporciona una distribución homogénea del aire dentro de los compartimentos para mantener los alimentos frescos durante más tiempo. BOTÓN Power Freeze (congelación ultrarrápida) Acelera el proceso de congelación. BOTÓN POWER COOL (enfriamiento rápido) - Acelera el proceso de enfriamiento. DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO.

TWIN COOLING SYSTEM - Double système de Réfrigération - Le Twin Cooling System gère indépendamment le réfrigérateur et le congélateur avec deux évaporateurs séparés et un système électronique précis. Grâce à ce système, le réfrigérateur et le congélateur sont refroidis individuellement, ce qui les rend plus performants. Étant donné que l'air froid ne circule pas par le même conduit pour atteindre les deux compartiments, les odeurs sont isolées L’action du Twin Cooling System associée au froid ventilé vous offre le meilleur des deux systèmes. NO FROST - La circulation forcée de l’air à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur évite la présence d’humidité excessive, qui est la principale cause de la formation de givre. Les aliments se conservent en bon état : ils sont plus colorés et naturellement plus nourrissants. L’absence de givre permet par ailleurs d’utiliser toute la surface du congélateur, les sachets ne collent pas les uns aux autres et les étiquettes sont toujours bien visibles. ZERODEGREE - Le compartiment ZERODEGREE spécial est l’idéal pour conserver la viande, le poisson et les denrées facilement périssables. Il est en effet très bien isolé et un courant d’air spécifique à l’intérieur garantit une température constante inférieure à celle du reste du réfrigérateur, assurant ainsi une meilleure conservation des aliments. Dans le compartiment ZERODEGREE, les aliments sont conservés à une température de 0°C, légèrement inférieure à celle du reste du réfrigérateur. SUPERCOOL - Les deux tiroirs spéciaux SUPERCOOL sont parfaits pour conserver les fruits et les légumes. Grâce au système de contrôle d’humidité exclusif, les fruits et les légumes restent en effet frais longtemps, ils ne s’abîment pas et la formation de moisissure est réduite. AFFICHEUR NUMÉRIQUE - La gestion des fonctions du réfrigérateur est contrôlée électroniquement par le système FUZZY LOGIC qui règle le fonctionnement du réfrigérateur à l’aide de capteurs internes et externes, et ce, quelles que soient les conditions ambiantes et la nourriture stockée à l’intérieur. MULTI-FLOW SYSTEM - L’air froid circule à travers plusieurs conduits sur chaque étage. De cette manière, la température est uniformément distribuée dans les compartiments pour conserver plus longtemps la fraîcheur des aliments. BOUTON POWER FREEZE - Accélère le processus de congélation dans le congélateur. BOUTON POWER COOL - Accélère le processus de refroidissement dans le réfrigérateur. DISTRIBUTEUR POUR L’EAU ET GLACE.

TWIN COOLING SYSTEM - Das Twin Cooling System kontrolliert und generiert kühle Luft für Kühl- und Gefrierteil getrennt. Dies geschieht mit zwei von einander unabhängigen Verdampfern und einer präzisen elektronischen Steuerung, so dass in jedem Bereich die jeweils optimale Temperatur gewährleistet ist. NO FROST - Die Zwangsumluftfunktion im Inneren des Kühl- und Gefrierschrankes verhindert das Bilden von übermäßiger Feuchtigkeit - die Hauptursache von Frost. Die Lebensmittel bewahren sich unter diesen Bedingungen besser auf: farbiger und natürlich nahrhafter. Die Frostfreiheit gestattet das Ausnützen des gesamten Gefrierraums, die Verpackungen haften nicht aneinander und die Etiketten sind immer gut sichtbar. ZERODEGREE - Die spezielle NULLGRAD-LADE ist ideal zum Aufbewahren von Fleisch und Fisch sowie leichtverderblichen Lebensmitteln. Dieses Fach ist einwandfrei isoliert und im Inneren garantiert ein eigener Luftfluß das Beibehalten einer im Vergleich zum Kühlschrank geringeren, konstanten Temperatur und versichert eine bessere Konservierung. In der NULLGRAD-LADE werden die Lebensmittel bei einer Temperatur von 0°C aufbewahrt; diese Temperatur ist etwas kühler als die restliche Kühlschranktemperatur. SUPERCOOL - Zwei spezielle SUPERFRISCHE-Schubladen eignen sich besonders zum Konservieren von Obst und Gemüse. Dank des exklusiven Feuchtigkeitskontrollsystems bleibt auch Obst und Gemüse lange frisch, trocknet nicht aus und auch die Schimmelbildung wird reduziert. DIGITALANZEIGE - Die Funktionsverwaltung des Kühlschrankes wird vom FUZZY LOGIC-System elektronisch gesteuert, indem über interne und externe Sensoren der Kühlschrankbetrieb bei allen Umgebungs- und Lastbedingungen geregelt wird. MULTI-FLOW-SYSTEM - Das Multi-Flow-System lässt kalte Luft durch mehrere Auslässe strömen. So verläuft der Kühlprozess wesentlicher schneller und der Innenraum kühlt gleichmäßig bis in den letzten Winkel. TASTE POWER COOL - Zum schnellen Kühlen von Lebensmitteln im Kühlabteil. TASTE POWER FREEZE - Zum schnellen Einfrieren von Lebensmitteln im Gefrierabteil. WASSER UND EISSPENDER.

Net refrigerator capacity: 345 litres Net freezer capacity: 179 litres Freezer class: 4-stars Energy rating: A Power intake (kWh/year): 520 Noise output: 41 dB

Capacidad neta del frigorífico: 345 litros Capacidad neta del congelador: 179 litros Clase de congelador: 4 estrellas Clasificación energética: A Consumo (kWh/año): 520 Nivel de ruido: 41 dB

Kühlschrank Nettofassungsvermögen: 345 Liter Gefrierschrank Nettofassungsvermögen: 179 Liter 4 Sterne-Gefrierraum Energieeffizienzklasse A Stromverbrauch (kWh/Jahr): 520 Lärm: 41 dB

Capacité nette réfrigérateur: 345 litres Capacité nette congélateur: 179 litres Classe congélateur: 4 étoiles Rendement énergétique: A Consommation (kWh/an): 520 Niveau sonore: 41 dB

920

INSTALLATION

COLOUR RANGE

25mm

Matt

Antique white

Burgundy

Blue

Green

1790

Stainless-Steel

50mm

675

222

50mm

White


REFRIGERATOR Techno

STAINLESS STEEL HANDLE TIRADORES DE ACERO

RT 90 SBS /I

POIGNEE ACIER INOX EDELSTAHL HANDGRIFF

REFRIGERATOR

Nostalgie TRIM HANDLE IN BRASS AS STANDARD TIRADORES DE LATÓN ESTÁNDAR POIGNEE EN LAITON STANDARD HANDGRIFF AUS MESSING STANDARDMÄSSIG

HANDLE IN CHROME UPON REQUEST TIRADORES DE CROMO POR ENCARGO POIGNEE CHROMES SUR DEMANDE HANDGRIFF IN CHROM AUF WUNSCH VERCHROMT

RN 90 SBS /A HANDLE IN BRONZE UPON REQUEST TIRADORES DE BRONCE POR ENCARGO POIGNÉE BRONZE SUR DEMANDE HANDGRIFF IN BRONZE AUF WUNSCH VERCHROMT

RN 90 SBS /RB

2010 COLLECTION

223


REFRIGERATOR Techno RT60C

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Net refrigerator capacity: 207 litres Net freezer capacity: 94 litres Freezer class: 4-stars No-frost system – Multiflow function Temperature control: semi-electronic Fridge-freezer defrosting: automatic Energy rating: A+ Power intake (kWh/year): 303 Noise output: 41 dB Reversible doors

Capacidad neta del frigorífico: 207 litros Capacidad neta del congelador: 94 litros Clase de congelador: 4 estrellas Sistema “No frost” (función Multi Flow) Control temperatura: semi-electrónico Descongelación frigorífico/congelador: automático Clasificación energética: A+ Consumo (kWh/año): 303 Nivel de ruido: 41 dB Puertas reversibles

Capacité nette réfrigérateur: 207 litres Capacité nette congélateur: 94 litres Classe congélateur: 4 étoiles Système «No Frost», fonction Multi-Flow Contrôle température: semi-électronique Dégivrage réfrigérateur/congélateur: automatique Classe d’efficacité énergétique: A+ Consommation (kWh/an): 303 Bruit: 41 dB Portes réversibles

Kühlschrank Nettofassungsvermögen: 207 Liter Gefrierschrank Nettofassungsvermögen: 94 Liter 4 Sterne-Gefrierraum No Frost System - Multi-Flow-Funktion Halbelektronische Temperaturregelung Automatische Abtauung Kühl/Gefrierschrank Energieeffizienzklasse A+ Stromverbrauch (kWh/Jahr): 303 Lärm: 41 dB Türen rechts/links anschlagbar

TRIM

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

White

STAINLESS STEEL HANDLE TIRADORES DE ACERO POIGNÉE ACIER INOX

Burgundy

Blue

Green

EDELSTAHL HANDGRIFF

Display frame is available in dark grey only

600

1820

INSTALLATION

50mm

50mm

RT 60C/I

224

50mm

660


REFRIGERATOR

Nostalgie

RN60C

TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Net refrigerator capacity: 207 litres Net freezer capacity: 94 litres Freezer class: 4-stars No-frost system – Multiflow function Temperature control: semi-electronic Fridge-freezer defrosting: automatic Energy rating: A+ Power intake (kWh/year): 303 Noise output: 41 dB Reversible doors

Capacidad neta del frigorífico: 207 litros Capacidad neta del congelador: 94 litros Clase de congelador: 4 estrellas Sistema “No frost” (función Multi Flow) Control temperatura: semi-electrónico Descongelación frigorífico/congelador: automático Clasificación energética: A+ Consumo (kWh/año): 303 Nivel de ruido: 41 dB Puertas reversibles

Capacité nette réfrigérateur: 207 litres Capacité nette congélateur: 94 litres Classe congélateur: 4 étoiles Système «No Frost», fonction Multi-Flow Contrôle température: semi-électronique Dégivrage réfrigérateur/congélateur: automatique Classe d’efficacité énergétique: A+ Consommation (kWh/an): 303 Bruit: 41 dB Portes réversibles

Kühlschrank Nettofassungsvermögen: 207 Liter Gefrierschrank Nettofassungsvermögen: 94 Liter 4 Sterne-Gefrierraum No Frost System - Multi-Flow-Funktion Halbelektronische Temperaturregelung Automatische Abtauung Kühl/Gefrierschrank Energieeffizienzklasse A+ Stromverbrauch (kWh/Jahr): 303 Lärm: 41 dB Türen rechts/links anschlagbar

TRIM

COLOUR RANGE

Stainless-Steel

Matt

Antique white

HANDLE IN BRASS AS STANDARD TIRADORES DE LATÓN ESTÁNDAR Burgundy

Blue

Green

POIGNÉE EN LAITON STANDARD HANDGRIFF AUS STANDARDMÄSSIG

MESSING

White

Display frame is available in dark grey only HANDLE IN CHROME UPON REQUEST TIRADORES DE CROMO POR ENCARGO POIGNÉE CHROMES SUR DEMANDE HANDGRIFF IN CHROM AUF WUNSCH VERCHROMT

HANDLE IN BRONZE UPON REQUEST TIRADORES DE BRONCE POR ENCARGO POIGNÉE EN BRONZE SUR DEMANDE HANDGRIFF IN BRONZE AUF WUNSCH VERCHROMT

RN 60C/RBX

2010 COLLECTION

225


226

DISHWASHER DN60A08/AY

REFRIGERATOR RN90SBS/AY

MAJESTIC MS120FRDMP/AY + HOOD AM120/A


ILVE spa - Campodarsego (Padova) - ITALIA

General Catalogue 2010

DISTRIBUTED BY:

THIS CATALOGUE CANCELS AND REPLACES THE PREVIOUS ONES ILVE refuses all responsibility for possible errors in this booklet due to misprints or copying mistakes. ILVE reserves the right to make any modifications to the products that may be useful or necessary without compromising their main characteristics. If your dealer cannot provide for the information you need, apply to ILVE.

2010 COLLECTION

227


2010 COLLECTION INDUSTRIA LAVORAZIONE VENETA ELETTRODOMESTICI S.p.A. Via Antoniana, 100 - 35011 Campodarsego (PADOVA) ITALY ☎ 049 9200 990 - Fax 049 920 1010 www.ilve.com - www.ilve.it - mail@ilve.com

2010 COLLECTION


ILVE Catalog 2010 International