Issuu on Google+

----------------------------LE MAGAZINE DE POÏ-POÏ N°3 ----------------------------www.poi-poi.fr/pan-pan

----

PRIX / PREIS : 3€

----


---Ce magazine est interactif! Utilisez la couverture pour animer certains contenus / Dieses Magazin ist interaktiv! Verwenden Sie die Deckseite um gewisse Inhalte zu aktivieren.

----------------------------D’autres contenus sont aussi disponibles sur : / Andere Inhalte sind auch verfßgbar auf: www.poi-poi.fr/pan-pan

----


---------------------------------------------------------------

QUENTIN

adolescence / jugendalter --------------------------------------------------------------PAN-PAN ADOPTE À CHAQUE NUMÉRO UN AUTRE POINT DE VUE, UN AUTRE ANGLE D’ATTAQUE SUR LE PROCESSUS CRÉATIF. PAS DE GRANDS DISCOURS,, JJUSTE DES RÉPONSES DE QUELQUES-UNS DES MEMBRES DE POÏ-POÏ* ET DE DESIGNERS OU ARTISTES INVITÉS POUR L’OCCASION. DES OBJETS J OU DES IMAGES TROUVÉS QUI ALIMENTENT LA MACHINE,, QUI VIENNENT RÉPONDRE AU POINT DE VUE DES UNS ET DES AUTRES. Cette fois-ci, c’est la narration sur fond d’adolescence qui servira de terrain de jeux au participants. Chacun s’est vu proposer quelques éléments hétéroclites, fragments d’une vie, celle de Quentin. C’est un peu comme un sac perdu, trouvé là. On ne peut s’empêcher de remplir les vides à partir de ces indices. Un sms, deux photos trouvées sur son portable,son âge, un mediator, des lunettes, le nom de sa petite amie, Nelly…

Diesmal, wird die Erzählung den Teilnehmern als Spielwiese dienen mit der Adoleszenz als Hintergrund. Jedem wurden einige unterschiedliche Elemente, Bruchstücke eines Lebens, angeboten, jene von Quentin. Wie ein verlorener und plötzlich gefundener Sack! Man kann es nicht unterlassen die Lücken anhand dieser Indizien zu füllen: ein SMS, zwei auf seinem Handy gefundene Fotos, sein Alter, ein Plektron, Brillen, der Name seiner Freundin, Nelly… Quentin ist sechszehn Jahre alt. Quentin ist blond. Quentin ist Brillenträger. Nelly trägt gerne den Pullover von Quentin. Quentin spielt Gitarre seit einigen Monaten.

Quentin a 16 ans. Quentin est blond. Quentin porte des lunettes. Nelly aime porter le pull de Quentin. Quentin joue de la guitare depuis quelques mois.

---------------

* Pour en savoir plus sur Poï-Poïï rendez-vous à la fin du magazine et sur : / Mehr dazu am Ende dieses Heftes und unter : www.poi-poi.fr p p f


-------------------------#1 SMS


-------------------------#2 LUNETTES


-------------------------#3 PHOTO N째1


-------------------------#4 PHOTO N째2


-------------------------#5 MEDIATOR


LES DAMES OISEAUX —

PERSONNE NE RETIENT LES DAMOISEAUX ALLANT BLANCS PUCEAUX CHERCHANT LES CORDES RAIDES ENFOURCHANT LES ABYMES. PERSONNE NE COMPREND LES FUNAMBULES N’ESPÉRANT RIEN À L’ARRIVÉE, QUE LE REGRET DU VIDE.


- Mais pourquoi ne m’appelle t-il pas ?


---------------------------------------------------------------

OURS

qui a fait quoi ? /wer macht was? --------------------------------------------------------------pan-pan n°3 novembre / november 2013 Éditeur / Verleger : Association Poï-Poï – 16 rue de la Bavière 90110 Rougemont-le-Chateau 09 83 61 71 96 www.poi-poi.fr Directeur de la publication / Publikationsleiter : Jean Wollenschneider, président de l’association Comité de rédaction / Redaktion : Maël Poulain, Jean Wollenschneider Direction artistique & réalisation / Künstlerische Leitung & Umsetzung : Jean Wollenschneider

Imprimeur / Drucker : Cereja numérique – 40, rue Jean Monnet 68200 Mulhouse – 06 98 23 12 12 ------------Typos : Isanti, Speak OT & Dolly Imprimé à 200 exemplaires / Gedruckt in 200 Exemplaren. ------------Dépôt légal à parution. Prix de vente / Preis : 3 € N° ISSN en cours. ------------Remerciements / Dank : Thomas Cereja, Cereja numérique

Mulhouse : La Vitrine – 40, rue Jean Monnet ------------Strasbourg : Librairie Quai de brumes Librairie du Musée d’Art contemporain ------------Nancy : Galerie My Monkey ------------Metz : Centre d’art contemporain Faux mouvements ------------Grenoble : Librairie du Magasin CNAC ------------Basel (CH) :

Traduction / Übersetzung : Paul Schalck, Bruno Wollenschneider

Stellwerk

ÉR NUM

IQU

E Parc des Collines / Bât. 3 40 rue Jean Monnet 68200 Mulhouse Tél. 06 98 23 12 12 E-mail : cerejanumerique@gmail.com


LES DAMES OISEAUX —

PERSONNE NE RETIENT LES DAMOISEAUX ALLANT BLANCS PUCEAUX CHERCHANT LES CORDES RAIDES ENFOURCHANT LES ABYMES. PERSONNE NE COMPREND LES FUNAMBULES N’ESPÉRANT RIEN À L’ARRIVÉE, QUE LE REGRET DU VIDE.

10

11

12

13

14

benjamin demeyre

anne zimmermann

alexandra david

Artiste Künstler Borgerhout (B) benjamindemeyere.be j y

Artiste Künstlerin Altkirch (F) http://anne.zimmermann.pagespersop // p g p orange.fr/ g f/

Artiste Künstlerin Paris (F) at.alexandra.david.free.fr f f

15

- Mais pourquoi ne m’appelle t-il pas ?

16

17

18

nicolas blind

edite fernandes

julie wienhœft

Illustrateur Zeichner Mulhouse (F) nicolasblind.com

Illustratrice Zeichnerin Strasbourg (F) editefernandes.ultraf book.com//

Artiste Künstlerin Mulhouse (F)

22

jonathan naas Plasticien Künstler Altkirch (F) naas.fr f

23

anonyme

24

19

20

21

jean wollenschneider Graphiste Grafiker Rougemont-le-Château (F) j jean-w.fr f

25

26

johanny melloul

lisa Cokrelle

sherley freudenreich

Artiste Künstler Mulhouse (F) j johanny.melloul. y f f free.fr

Artiste Künstlerin Paris (F)

Illustratrice Zeichnerin Strasbourg (F) lasherley.com y


---------------------------------------------------------------

POÏ-POÏ ?

qu’est-ce que c’est ? comment ça marche ? / was ist das ? wie geht das? --------------------------------------------------------------POÏ-POÏ EST LABEL & UN RÉSEAU DE PROFESSIONNELS DE LA COMMUNICATION. LES MEMBRES SONT CRÉATIFS, CONSULTANTS, EXPERTS,, TECHNICIENS,, FORMATEURS… IMPLIQUÉS DANS LEUR MÉTIER ILS PARTAGENT LES MÊME EXIGENCES ET LES MÊME VALEURS

Poï-Poï ist ein Label und ein Netzwerk von Kommunikations-Professionellen zugleich. Es versammelt u.a. Kreative, BeraterInnen, ExpertInnen, TechnikerInnen, AusbilderInnen. Sie alle teilen den gleichen Anspruch und die gleichen Werte in ihrer Arbeit.

Ce label a 2 vocations :

• Die gegenseitige Hilfe zwischen seinen Mitgliedern fördern, für Qualitätsbewusstsein und ethische Werte werben und sich in die Debatte um den Stellenwert unserer Berufe einbringen.

• Défendre le travail des indépendants, la spécificité de leur statut et la plus-value de leur travail grâce à un label de qualité soumis à une charte professionnelle ;

Mit diesem Label werden zwei Hauptziele verfolgt: • Die Arbeit von Freischaffenden, ihren besonderen Status sowie den Mehrwert ihrer Arbeit verteidigen mit Hilfe eines Qualitätssiegels, das einem Berufskodex unterliegt;

• Encourager la solidarité entre les membres, propager les valeurs d’éthique et d’exigence des membres de Poï-Poï et participer aux débats sur nos métiers.

-----------------Rejoignez-nous sur / Mitmachen unter : www.poi-poi.fr p p f



Magazine PAN-PAN N°3