Page 1

P r f i Javier Gonzรกlez Castillo Architect 2017


hello

contact

I’m Javier junior architect from Spain

work experience professors’ assistant oct.2017 waseda@etsab workshop barcelona, Spain

javiergonzalezcastillo.92@gmail.com currently based in Barcelona (+34)648211836

2018

2017

architecture guide oct.2016 Open House Barcelona ‘16 barcelona, Spain

AxA dec.2017 Visitor Center in Talamanca archmedium oct.2016 Amsterdam Children Library

waseda university akiya workshop [part 2] tokyo, Japan

escola tècnica superior d’arquitectura de barcelona [etsab] final career project barcelona, Spain

internship feb.2015-may.2015 Victor Legaré [freelance architect] internship barcelona, Spain

competition

feb.2017

oct.2016-sep.2017

internship oct.2015-dec.2016 Ara Studio barcelona, Spain

student worker feb.2013-jun.2013 PMP Impact barcelona, Spain

academic background

sep.2016

escola tècnica superior d’arquitectura de barcelona [etsab] akiya workshop [part 1] tarragona, Spain 2016 sep.2015-may.2016

escola tècnica superior d’arquitectura de barcelona [etsab] master of architecture [2nd year] barcelona, Spain 2015

sep.2014-may.2015

université de montréal [udem] master of architecture [1st year] - exchange program barcelona, Spain 2014 sep.2010-may.2014

archmedium feb.2015 Detroit Station For the Arts

escola tècnica superior d’arquitectura de barcelona [etsab] bachelor of architecture barcelona, Spain 2010

software skills Photoshop Illustrator InDesign AutoCad Archicad 3DS Max Rhinoceros Grasshopper Sketchup Model making Apple iWork Microsoft Office

languages SPANISH (native)

C2

CATALAN (native)

C2

FRENCH (proficiency)

C1

ENGLISH (fluent)

B2

CHINESE (notions)

A1

expertise public building

urban planning

landscape

housing

heritage conservation


cover letter

I am a Spanish Junior Architect by the Escola Tècnica Superior d’Arquitectura de Barcelona (ETSAB) since September 2017 and one year studying at Université de Montréal (UDEM). Specially focused in public buildings and residential. Very motivated to work in any corner of the world. Responsible, organised, proactive, rigorous, perseverant, methodical, but flexible and open-minded; used to work in team, trying to give different view points in order to improve the complexity of the project. I respect and contribute to the environment and people around me providing maximum effort, commitment and sense of humor to create a pleasant work atmosphere. I am also a table tennis player. This sport is directly related to architecture for me. I enjoy competing individually and collectively. I always try to do my best to benefit the team, talking to my teammates about game plans and strategies. If one of us loses, we all lose; if there is no communication, there is no victory. This sport has also taught me to better manage my emotions and feelings in adverse situations and under pressure, as well as to make important decisions in a very short time. All these situations are very common and important in architecture. I would be delighted to work with you by contribuiting my expertise while learning new work methods and acquiring more experience. Availability: Full-time (Re)location: Immediate Thank you for considering my application and I hope to hear from you in the near future.

Yours faithfully,

Javier González Castillo


SELECTION OF PROJECTS:

CULTURAL BUILDINGS AND URBAN PARK TO TRANSFORM AN EMPTY SPACE OF VIEUX-MONTRÉAL - FINAL PROJECT CARRER - , 2016 - 2017

P5

HALTE CITADINE, MONTREAL - UDEM - 2015

P 12

RÉSISTANCE, MONTREAL - UDEM - 2014

P 16

LA TRAVESÍA, BARCELONA - ETSAB - 2015

P 18

DWELLINGS 160H, BARCELONA - ETSAB - 2014

P 20

DWELLINGS 120B, BARCELONA - ETSAB - 2013

P 21

LINKER PAVILION,BARCELONA - ETSAB - 2015

P 22

ASSEMBLY LINE, DETROIT - ARCHMEDIUM COMPETITION - 2015

P 23


CULTURAL BUILDINGS AND URBAN PARK TO TRANSFORM AN EMPTY SPACE OF VIEUX-MONTRÉAL [FINAL CAREER PROJECT] CATEGORY: CULTURAL & URBAN LANDSCAPE 2016 - 2017 SUBJECT: THE

PROJECT TRANSFORMS AN EMPTY URBAN SPACE

IN THE LIMIT OF THE HISTORICAL CENTER OF MONTREAL (LE VIEUX-MONTRÉAL) BY CREATING A NEW CULTURAL POLE AS WELL AS A NEW POINT OF CONNECTION IN THE WHOLE CITY. PROJECT: THE PROJECT

INCLUDES THREE CULTURAL BUILDINGS

(THEATRE, ART GALLERY AND EXPERIMENTAL LAB) INSIDE A NEW URBAN PARK. THIS ONE WILL TAKE PART OF AN EXISTING BUT NOT CLEARLY DEFINED GREEN SYSTEM TO LINK THE CURRENT URBAN CENTER OF THE CITY WITH THE HISTORICAL ONE, BECOMING A

NEW

POLE

ABLE

TO

REACTIVATE

LE

VIEUX-MONTRÉAL.

[+] see complete work at: https://issuu.com/javiergonzalezcastillo9/docs/ javier_gonzalez_castillo_pfc

CULTURAL BUILDINGS AND URBAN PARK TO TRANSFORM AN EMPTY SPACE OF VIEUX-MONTRÉAL

05


PARC LAFONTAINE

PARC É.GAMELIN

PARC LINÉAIRE

06

CULTURAL BUILDINGS AND URBAN PARK TO TRANSFORM AN EMPTY SPACE OF VIEUX-MONTRÉAL


CULTURAL BUILDINGS AND URBAN PARK TO TRANSFORM AN EMPTY SPACE OF VIEUX-MONTRÉAL

07


08

CULTURAL BUILDINGS AND URBAN PARK TO TRANSFORM AN EMPTY SPACE OF VIEUX-MONTRÉAL


X W V

U

La sala de este teatro debe albergar diversas obras teatrales, conciertos de música sinfónica, música de cámara, óperas de salón, operetas y conferencias. Cada una de estas actividades requiere un tiempo de reverberación distinto, necesitando una serie de sistemas móviles que permitan formalizaciones diferentes que alteren el volumen y la concha acústica para cada una de las situaciones.

T

La sala tiene un aforo máximo de 504 personaas y queda conformada por: - Una platea compuesta por dos niveles (el inferior acoge un aforo de 192 espectadores y el superior de 128 espectadores). Dependiendo de la función se podría prescindir del nivel superior. - Un piso principal de capacidad de 96 espectadores. Al igual que el piso superior de la platea, el uso de este espacio podría variar en función de la representación. - Palcos en planta baja y en planta primera (44 espectadores por planta). La planta de la sala es rectangular, dando una ligera inclinación de 5º a las paredes en los extremos de la sala. Las proporciones de la sala son de 1:1,25:2. Este tipo de sala favorece las primeras reflexiones laterales sobre el público, aumenta la sonoridad y favorece la sensación de espacialidad. La distancia máxima entre el escenario y el último espectador se ha limitado a 25m.

S

TECHO Se concibe un conjunto de paneles flotantes distribuidos en bandas horizontales solapadas. Cada panel se construye con tablas de diferentes espesores repartidos según la zona, y se fijan a un entramado de madera y se cuelga de varillas roscadas suspendidas de la propia estructura (cerchas de celosía). Cada uno de ellos queda atornillado al contiguo mediante pernos. Algunos de los paneles pueden abatirse para permitir el montaje puntual de cañones de luz. PAREDES Las paredes laterales se forran con madera de wengé. Sobre una estructura de camones y semicamomes de madera laminada, anclados con chapas de acero inoxidable plegadas en U al muro de hormigón, se atornillan, a través de omegas metálicas, las placas de cartón yeso. Luego se fijan los rastreles de madera y entre ellos planchas de poliestireno que sobresalen ligeramente del cato del rastrel para que queden comprimidas al anclar encima unos tableros de contrachapado ignífigo de okume forrados con tablillas de wengé. Se trata de una estrategia que obtiene un ligero beneficio de absorción en las bajas frecuencias, mejorando el comportamiento relfector a frecuencias medias y altas. ESCENARIO El escenario presenta una anchura constante de 20,30 m y un largo variable en función del uso del foso de orquesta; si se utiliza como tal medirá 9,25m, mientras que si se utiliza como parte del escenario (proscenio), medirá 14,25m. También se levanta 0,90 m sobre la cota de la platea. Las dimensiones óptimas son las de 20,30x14,25 ya que permiten mantener una buena conjunción entre los integrantes de la orquesta al mismo tiempo que les garantiza un espacio suficiente para poder distribuirse como comodidad. A cada músico le corresponde una superficie media de 1,3 m3/músico, aunque los requerimientos en cada caso dependen del intrumento que toque. La estructura del escenario es de pequeños pilares metálicos de 2,35m de alto que apoyan sobre un forjado de hormigón. El revestimiento se materializa con una tarima de wengé. La altura mencionada permite dejar una cavidad de aire suficiente bajo la tarima para favorecer la transmisión de las vibraciones producidas por los instrumentos. El foso de orquesta presenta una estructura hidráulica que permite bajar a la misma cota de la planta sótano para recoger a los músicos y subirlos. En caso de querer utilizarse como prolongación del escenario, podrá seguir subiendo hasta cota escenario. GRADERÍO Con el fin de mejorar la visibilidad y conseguir una sensación de recogimiento, los planos sobre los que se sitúan las butacas tienen una ligera inclinación hacia el centro de la sala. Su resolución constructiva integra la solución elegida para la climatización por suelo radiante refrescante. Este sistema permite mantener durante más tiempo el ambiente caliente respecto a otros sistemas como el de aire acondicionado, factor a tener en cuenta en un clima frío como el de Montréal. Además se contribuye a un ahorro sostenible ya que el combustible para calentar el agua en la caldera se obtiene partir de la materia biodegradable del parque (biomasa). En la platea, bajo la losa de hormigón, se crea un plenum que se aprovecha para pasar la red de tubos del suelo radiante. BUTACAS Las butacas tienen mucha superficie tapizada en cuero microperforado que cubre no sólo el asiento y el respaldo, sino el contrarrespaldo y los reposabrazos. Bajo el asiento incorporan un mecanismo absorbente constituido por tejido microperforado y una espuma porosa en el interior. Este conjunto de medidas minimiza la diferencia en el grado de absorción que se produce entre la sala ocupada o vacía debido al aumento significativo de absorción que supone la presencia del público.

O

P

Q

A

F

G

E N

G D E

F

H

C R

B I

J

K

M

L

ESPECIFICACIONES:

A. Camón de madera laminada B. Chapa de acero inoxidable C. Perfileria metálica galvanizada D. Doble placa de cartón-yeso 15+15mm E. Rastrelado madera 5x3cm F. Planchas de poliestireno de e: 3cm y ρ=45 kg/m³, situadas entre el rastrelado G. Tablero de contrachapado ignífugo de okume de e=15mm, forrado con tablillas de wengé H. Tarima de wengé e: 2cm sobre una lámina de espuma de polietileno y tablero aglomerado de soporte; espesor total de 5cm I. Rastrelado de madera de pino para la formación del graderío J. Losa armada de e: 15cm sobre tablero hidrófugo como encofrado perdido apoyado en los tabques de ladrillo de hueco doble K. Espacio estanco para el paso del conducto del suelo radiante refrescante, ø=3cm L. Losa de hormigón de e: 30cm M. Plenum. Distribución de la instalación del suelo radiante refrescante N. Conductos de impulsión y retorno de aire, ø 60cm. O. Reflector con lámpara halógena de bajo voltaje. P. Varilla de ø 12mm y grapa formada con chapa de e=6mm que permiten el movimiento motorizado del panel. Q. Panel de 2x2m formado con tablas de contrachapado de okume de e=30 mm fijadas a un bastidor de madera. R. Aislante térmico de lana de roca de e: 3cm sobre chapa colaborante h=12cm. S. Cercha de celosía. Cordones superior e inferior en perfil de acero HEB 220; h:2,50 m T. Forjado colaborante de perfil corrugado INCO 70; h:20 cm U. Impermeabilización de fibra de vidrio endurecida con resinas V. Capa aislamiento de poliestireno extruido, ROOFMATE SL-A. e: 100 mm W. Capa drenante floradrain FD-25E, e: 50mm X. Lámina drenante

CULTURAL BUILDINGS AND URBAN PARK TO TRANSFORM AN EMPTY SPACE OF VIEUX-MONTRÉAL

09


10


CULTURAL BUILDINGS AND URBAN PARK TO TRANSFORM AN EMPTY SPACE OF VIEUX-MONTRÉAL

11


HALTE CITADINE, MONTREAL - UDEM CATEGORY: REHABILITATION & RESIDENTIAL 2015 CO. CHRISTOPHER DUBÉ [CA] & KARL ROBERT [CA] PROF. JACQUES LACHAPELE & RICHARD DE LA RIVA SUBJECT: THE PROJECT APPROACHES THE CANADA MALTING BUILDING,

A

DOMINANT

FIGURE

IN

THE

CANAL

LACHINE

CHARACTERIZED BY ITS SILOS. THE CHALLENGE IS ESSENTIALLY ABOUT WHAT PARTS OF THE BUILDNG HAVE TO BE CONSERVATED, REHABILITATED OR REMOVED. PROJECT:

AS

AN

HERITAGE

CONSERVATION

PROJECT,

THE

ELEMENTS TO RETAIN GO BEYOND THE MATERIAL; SENSORY ENVIRONMENTS OFFER A UNIQUE ARCHITECTURAL EXPERIENCE. THIS DIVERSITY OF MOOD REFLECTS THE HISTORY OF THE PLACE, BY ITS INDUSTRIAL PAST, ITS ABANDONMENT AND RUIN PERIOD AND MISAPPROPRIATION.

12

HALTE CITADINE


DUPLEX B

DUPLEX B - FIRST FLOOR

DUPLEX A - GROUND FLOOR

DUPLEX A

DUPLEX A - FIRST FLOOR

DUPLEX B - SECOND FLOOR

MAISON DES JEUNES

LOGEMENTS

CENTRE CULTUREL COMMUNAUTAIRE

54 UNITÉS FAMILIALES ESPA DE JEU PAVILLON COMMUNAUTAIRE

COMPLEXE MULTIFONCTIONNEL ESPACES DE TRAVAIL PUBLIC ESPACES DE BUREAU LOCATIF COMMERCES

HALTE CITADINE

13


GRANDS ESPACES SENSORY EXPERIENCES

GRANDS SPACES PLONGÉE

PLONGÉE

CONTRE PLONGÉE

CONTRE PLONGÉE

PROXIMITÉ DE LA MACHINE

PROXIMITÉ DE LA MACHINE

PLONGÉ

CONTRE PLONGÉE PASSAGE SUSPENDU GRANDS ESPACES

PLONGÉE OMBRE ET LUMIÈRE

PROXIMITÉ DE LA MACHINE OMBRE ET LUMIÈRE PLONGÉE

CONTRE PLONGÉE ENVAHISEMENT VÉGÉTAL

ENVAHISEMENT VÉGÉTAL CONTRE PLONGÉE

GRAFFITIS PROXIMITÉ DE LA MACHINE

PROXIMITÉ DE LA MACHINE GRAFFITIS

CONTRE PROXIMITÉ DEPLONGÉ LA MACHINE

CONTRE PLONGÉE

PROXIMITÉ DE LA MACHINE

ENVAHISEMENT VÉGÉTAL PASSAGE SUSPENDU

PROXIMITÉ DE LA MACHINE

GRAFFITIS OMBRE ET LUMIÈRE

ENVAHISEMENT VÉGÉTAL

PROXIMITÉ DE LA MACHINE

PASSAGE SUSPENDU OMBRE ET LUMIÈRE

ENVAHISEMENT VÉGÉTAL

GRAFFITIS

GRAFFITIS

OMBRE ET LUMIÈRE

ENVAHISEMENT VÉGÉTAL

GRAFFITIS

ENVAHISSEMENT VÉGÉTAL

L

GRAFFITIS

GRAFFITIS

14

HALTE CITADINE

GRAFFITIS


HALTE CITADINE

15


RESISTANCE, MONTREAL - UDEM CATEGORY: MIXED USE 2014 CO. VINCENT LAJOIE-PILON [CA] PROF. FRÉDÉRIC DUBÉ SUBJECT: THE PROJECT INCLUDES COLLECTIVE HOUSING, SUBWAY, OFFICES, KINDERGARDEN AND FAB-LAB IN AN EMPTY PLOT IN THE PARC-EXTENSION NEIGHBORHOOD . PROJECT: THE PROJECT REVOLVE BASICALLY AROUND THE FAB-LAB, A CIRCULAR BUILDING THAT CREATES ACTIVITY AND DISTRIBUTES LARGE PART OF THE PROGRAM FROM A SPIRAL RAMP IN A NEW WAY OF USING ENERGY.

16

RESISTANCE


RESISTANCE

17


LA TRAVESÍA, BARCELONA - ETSAB CATEGORY: URBAN PLANNING 2015 CO. EVA BAKKE [NO] PROF. JULIÁN GALINDO SUBJECT:

STUDY

METROPOLITAN,

OF

THE

URBAN

ZONE

AND

LOCAL

OF

ROQUETES

SCALE.

TO

GENERATE

NEW ACTIVITIES TO REACTIVATE THE NEIGHBORHOOD AND ESTABLISH NEW CONNECTIONS WITH THE REST OF THE CITY. PROJECT: FOCUSING IN THE AREA THE MOST CLOSELY TO THE MOUNTAIN BEACUSE ITS LANDSCAPE POSSIBILITIES, THE PROJECT

STRATEGY

IS

TO

LINK

TWO

DIFFERENT

SUBWAY

LINES BY WALKING. THROUGHOUT THIS, WE PROPOSE THREE NEW BUILDINGS THAT WILL GENERATE A DIFFERENT ACTIVITY.

18

LA TRAVESIA


19


DWELLINGS 160H, BARCELONA - ETSAB CATEGORY: RESIDENTIAL 2014 CO. PERE TOMÀS VADELL [SP] PROF. ANTONI UBACH SUBJECT: DWELLINGS AND PUBLIC SPACE IN HOSPITALET DEL LLOBREGAT PROJECT: TO COMPLY WITH THE URBAN CONTEXT, THE PROJECT AIMS TO COMBINE DIFFERENT TYPES OF HOUSING: ONE SIDE WE PROPOSED THE CONSTRUCTION OF HOUSES TO DEAL WITH THE SMALL-SCALE. ON THE OTHER SIDE, WE BUILT TWO BLOCKS OF 3 AND 5 FLOORS OF APARTMENTS TO DEAL WITH THE LARGER SCALE. BETWEEN THE BLOCKS AND MAISONETTES WE JUST PROPOSED THE CREATION OF AN URBAN PARK AS TRANSITIONAL ELEMENT, WHICH WOULD ALSO INCREASE SOCIAL MIXITY.

20

DWELLINGS 160 H


2 3

DWELLINGS 120B, BARCELONA - ETSAB CATEGORY: RESIDENTIAL

E 1:100 1:100

HABITABILITAT PLANTA TIPUS HABITABILITAT 0m

1m

3m

EDIFICI D’HABITATGES PLURIFAMILIARS

Pere Tomàs Javier González Vadell Castillo Font

2013 CO. PERE TOMÀS VADELL [SP] PROF. ANTONI UBACH THE TYPE OF HOUSING IS COMPOSED BY FOUR APPARTMENT PER FLOOR. BIG APPARTMENTS HAVE DOUBLE CIRCULATIONS, CONCENTRING

THE

ACTIVITIY

AROUND

THE

LIVING-ROOM.

LITTLE APPARTMENTS ARE SIMPLIER AND THE ROOMS ARE CONNECTED ONE TO EACH OTHER BY A CENTRAL CORRIDOR.

DWELLINGS 120 B

21


LINKER PAVILION, BARCELONA - ETSAB CATEGORY: CULTURAL & URBAN LANDSCAPE 2015 PROF. ALFREDO LINARES & ANTONIO SANMARTÍN SUBJECT: THE PROJECT APROACHES THE PROBLEM OF MONTMELÓ ‘RAIL BOX’, WHICH CROSSES THE CITY AND SPLIT IT IN TWO. PROJECT:

A PAVILION WILL JOIN TWO CRITICAL AREAS FROM

ITS ACTIVITY ASSOCIATED TO THE NEW PUBLIC SPACE. ON THE ONE HAND, THE ‘RAIL BOX’ WILL HAVE A AVENUE ROL, CONNECTING THE BUILDING TO THE TRAIN STATION. ON THE OTHER HAND, THE CREATION OF AN URBAN PARK WILL MARK THE START AND THE END OF THE BUILDING PATH.

11

8

11

7

13

3

4 2

6

1 1

3

13 2

13

5

9

4 12

5

9

10

11

8

6

8

10

11 11

7

7

5

2 4

4

3

1

4

6 4

22

LINKER PAVILION


DSFA -ARCHMEDIUM COMPETITION

23


24

SELECTION OF PERSONAL DRAWINGS - SKETCHES & WATERCOLORS -


MODEL MAKING PERSONAL WORK - TORRE BELLESGUARD -ROOF- (A.GAUDÍ)

25


THANK YOU for taking the time to re a d t h ro u g h m y p o r t f o l i o . Yo u a re very welcome to contact me if y o u a re i n t e re s t e d i n m y w o r k .

+ 34 648 21 18 36 javiergonzalezcastillo.92@gmail.com

http://issuu.com/javiergonzalezcastillo9

All the best, Javier Gonzรกlez Castillo

10 | 2017 BARCELONA

Portfolio Javier González Castillo 2017  
Portfolio Javier González Castillo 2017  
Advertisement