Issuu on Google+

VILLARIJO

1


2


Beats of Oblivion is an artistic project, aiming at creative use of abandoned places. It involves a collaboration of artists and thinkers, who contribute with their work, thoughts and ideas, and try to recover past and present realities. It implies all types of ephemeral interventions, whose ultimate premise is total and absolute respect for the spaces and environments where they are made. On-site creations made ​​in one place, with that place and for that place.

Latidos del olvido es un proyecto artístico, encaminado a “reutilizar” lugares abandonados o deteriororados, a causa del paso del tiempo y el olvido. Cuenta con la colaboración de artistas y pensadores que aportan sus intervenciones y reflexiones intentando rescatar realidades del pasado y del presente. Se trata de intervenciones efimeras de todo tipo (fotografía, pintura mural, escultura, proyecciones…) cuya máxima premisa es el respeto total y absoluto de los espacios y entornos donde son realizadas. Creaciones in situ, realizadas en un lugar, con ese lugar y para ese lugar. 3


Ephemeral and brief art, trying to be part of the memory of the land, enriches it in a delicate and surprising way. It aspires to leave a trace in the collective and individual memory and modify the perception of the place. The artists occupy those spaces temporarily, with no intention of grabbing them in a permanent way. The works full of life forced to succumb to the course of time, wind, rain…and left to transform until the very end of their existence. Traces of the past integrated into the landscape are part of the source of inspiration. Land, which has been temporarily liberated from any meaning, with the past and the future defined, is right now free for a while. Land, which offers the possibility to have different points of view without temporal space barriers let us work on it… the destruction of a building opens the way, the vegetation has grown over but there is a shortcut in the middle…here is a fence I cannot cross, but – there is a hole… . Maybe just in those space/time holes we will be able to find out a place that suits us..? Abandoned places with a great attraction.There is something worrying about those images, which tell us about the collapsed facades of the society, the ephemeral environment of the civilization and the relentless will of environment.

4

Abandoning is a sign of death of time; however, the beauty makes itself stronger at the same moment that the time takes control over our days. It is therefore loneliness that may find great hidden treasures, which drive us to the pure sadness, hidden in the heart of the punished places by the memories that one day made them great in far past… “Beats of Oblivion” desires to come around those places in order to extract the beauty they had once saved. This is an open-project without any other purpose than to create art on the oblivion reflecting the present. It aims to be in a constant development, opening new ways and connections to drive it and generate new ideas. It does not aim at looking for a conclusion or a specific target, but it attempts to establish links between ‘the individual’ and ‘the collective’. The goal shall not be conditioned to any specific target, but to an amount of intentions, which will themselves define the shape and structure. We will update regularly on our works and texts at www.latidosdelolvido.com.


Arte efímero y fugaz, que intenta inscribirse en la memoria de un territorio, enriqueciéndolo de manera sutil y sorprendente. Pretende dejar huella en la memoria colectiva e individual y modificar la percepción del espacio arquitectónico sobre todo en su aspecto sensible, sin dejar marcas perennes. La relación de los artistas con los espacios es ambivalente ya que se basa en la toma de posesión, por un tiempo reducido, de un espacio que no le pertenece. Obras llenas de vida que son sometidas al paso del tiempo, el viento, la lluvia… que deciden transformarlo y darles fin. Huellas del pasado integradas en el paisaje forman parte de las fuentes de inspiración. Territorios que temporalmente se han liberado de significados, tienen un pasado y un futuro formalizado, pero que ahora son libres. Territorios que dan la oportunidad de tener diferentes puntos de vista sin límites temporales o espaciales y sobre todo permiten actuar… La destrucción de un edificio abre paso, las plantas han crecido pero hay un atajo en el medio… Aquí hay una valla y no se puede pasar, pero allí hay un agujero… Quizás solamente en estos agujeros espaciotemporales seamos capaces de encontrar el espacio a nuestra medida. Lugares abandonados que tienen un gran atractivo. Hay algo inquietante en estas imágenes que nos habla sobre el derrumbe

de las fachadas de la sociedad, la naturaleza efímera de la civilización y la voluntad implacable de la naturaleza. El abandono es un síntoma de fallecimiento en el tiempo, pero también la belleza se curte a medida que el mismo toma las riendas de nuestros días. Por ello en la soledad también se pueden hallar grandes tesoros ocultos que nos conducen hacia la tristeza más pura, oculta en el corazón de lugares castigados a manos de los recuerdos que un día los hicieron grandes en un pasado lejano... Latidos del olvido quiere acercarse a esos lugares para extraer de los mismos toda la belleza que albergan. Es un proyecto abierto sin otro fin más allá que el de crear arte en el olvido reflexionando en el presente. Pretende ser un proyecto en constante evolución, abriendo nuevos caminos y conexiones para la circulación y generación de nuevas ideas. No busca una conclusión ni una finalidad concreta, sino establecer vínculos entre el interior y el exterior, entre lo individual y lo colectivo. El objetivo no está condicionado por la obtención de resultados concretos, sino que es más bien una suma de intenciones que definirá en sí misma la forma y estructura. Periódicamente iremos publicando en nuestro blog (www. latidosdelolvido. com) las diferentes intervenciones y textos realizados.

5


Beats Oblivion attempts to salvage the stifled whisper of the abandoned villages in our land, Soria. That is why Villarijo was chosen as the first action area, a deserted place on “Tierras Altas”. At this stage, there have been four artistic interventions created with a total respect for the ruins. Driven by the desire to fill life into the shadows, like modern magicians we strive to recover the muffled sound of a persistent heartbeat, marks of our other lives: the ones of our parents and grandparents. José Hierro said: we never are wherever we finally die; we are where we die every day. Following this premise, the absence seems to be less empty than ever. The four projects that are part of this performance (“The Shadow of Time” by Javier Arribas Pérez, “Urban Laboratory”by Diego Llorente Dominguez, “hands-free time is dead and sand leaving, sand flying” by Enrique Romero Rubio and “The Beauty Decline” by Paye Vargas Soria) have populated Villarijo with shadows and objects out of context, sand sculptures and projected words. Later, everything shall be

6

converted into a material for the future exhibitions. This meeting is motivated by the eternal question of time passage as well as the question of the final death, which the oblivion is; encouraged by the romantic and decadent taste of the ruins strangled by nature and the primary question concerning the origin and the roots. Archaeological work that drives us to a reflection on the price paid, without naive looks to the utopia but back to the essential. Eva Lavilla


Latidos del Olvido pretende rescatar el murmullo ahogado de los pueblos abandonados de nuestra tierra de Soria. Para ello se ha elegido como primer espacio de actuación Villarijo, un despoblado de las Tierras Altas. En este escenario se han realizado intervenciones artísticas con un absoluto respeto hacia las ruinas. Animados por el deseo de insuflar vida a las sombras, como magos modernos buscamos recuperar el sonido apagado de un latido persistente, las huellas de nuestras otras vidas: las de nuestros padres y abuelos. Decía José Hierro que jamás estamos donde morimos definitivamente sino donde morimos día a día. Desde esta premisa la ausencia es menos vacío que nunca. Los proyectos que integran esta actuación (La sombra del Tiempo de Javier Arribas Pérez, Laboratorio urbano de Diego Llorente Domínguez, El tiempo sin manos está muerto y La Belleza de la decadencia de Paye Vargas Soria) han poblado Villarijo de sombras y objetos descontextualizados y palabras proyectadas. Posteriormente todo ello se convertirá en material para futuras exposiciones.

Este encuentro está motivado por la pregunta eterna del paso del tiempo y de la muerte definitiva que es el olvido; alentado por el gusto romántico y decadente de las ruinas estranguladas por la naturaleza y por la pregunta primordial sobre origen y las raíces. Una labor arqueológica que nos conduce a la reflexión sobre el precio pagado, sin miradas ingenuas a utópicas arcadias pero de vuelta a lo esencial. Eva Lavilla

7


8


A SOMBRA DEL TIEMPO

Sr. Arribas

9


The shadows pass gently through the abandoned surfaces‌ Las sombras recorren delicadamente las superficies abandonadas...

10


“The shadow of the time I” (Soria, September 2011) “La sombra del tiempo I” (Soria, Septiembre 2011)

11


The endless waiting, abandoned memory, the torn roots and the slow, but clear decline of the matter. Many forgotten emotions and experiences. Why? Everything has an end, but this one..? In the oblivion wounded by the air, the announced death is slow and disturbing. With no chance of fighting, replies, battle, memory and with no chance of glory. The shadows pass gently through the abandoned surfaces, leaving no trace on the substance, images remain unnoticed and in a continual change. After I have faced the shadow as an image, which lies in a space, the development of this image is unavoidably constrained by physical limits; there comes a moment, in which work equipment is a burden and the work has to leave its impediment to the gravity, focus on its own evolution in the digital universe. On the oblivion walls, I will begin the works in a traditional way, with the natural materials, pigments picked up on the land without binding substance just water. In order to achieve ephemeral works, which will be digitalized and continued in a digital technique, without any kind of physical limitation and in an absolute freedom of creation. This digital image will be treated with a free software, which allows for freedom of work.

12

La espera que nunca termina, el recuerdo abandonado, las raíces arrancadas, el deterioro lento pero rotundo de la materia. Tantas emociones y vivencias olvidadas ¿por qué? Todo tiene un final, pero ese final… en el olvido herido por el aire, es una muerte anunciada lenta y angustiosa. Sin opción de lucha, sin replica, sin batalla, sin recuerdo y sin gloria. Las sombras recorren delicadamente las superficies abandonadas, sin dejar huella sobre la materia, son imágenes que pasan inadvertidas en un continuo cambio. Al enfrentarme a la sombra como imagen que ocupa un lugar en el espacio, el desarrollo de la obra esta necesariamente condicionado a límites físicos; llega un punto en que el material de trabajo es un lastre y la obra tiene que desprenderse de la atadura a la propia gravedad, centrando su evolución en el universo digital. Sobre los muros y paredes olvidados comenzaré las obras con los medios tradicionales, con los materiales de la tierra, pigmentos recogidos del terreno sin aglutinante simplemente con agua. Con el fin de realizar obras efímeras que serán digitalizadas y continuadas desde la perspectiva digital, sin ningún tipo de límite físico, en completa libertad creativa. Esta imagen digital será tratada por medio de software libre que permite la libertad de trabajo. Finalmente las obras creadas serán positivadas en tela y trabajadas con los medios plásticos tradicionales.


“The shadow of the time II” (Soria, September 2011) “La sombra del tiempo II” (Soria, Octubre 2011)

13


“The shadow of the time III” (Soria, October 2011) “La sombra del tiempo III” (Soria, Octubre 2011)

14


15


16


“The shadow of the time IV” (Soria, November 2011) “La sombra del tiempo IV” (Soria, Noviembre 2011)

17


“The shadow of the time V” (Soria, December 2011) “La sombra del tiempo V” (Soria, Diciembre 2011)

18


…do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.” Nehemías 8:10 …no os entristezcáis, porque el gozo de Jehová es vuestra fuerza. Nehemías 8:10

19


20


www.latidosdelolvido.com 21


"La sombra del Tiempo" Sr. Arribas