Issuu on Google+

P O R T A F O L I O

P O R T F O L I O LORA ROSALES Jaime Trujillo, La Libertad – Perú


JAIME LORA ROSALES In my childhood I dreamed of becoming big things big, gradually experiencing those things, such as dreams, a Marine War while a browser Architect of new spaces. In the process of my growth and development as a human, in need of CURIOSITY, experiencing these dreams, entering the University at the age of 16 years at the School of Architecture which raided part of a dream he craved. Comfortable where I was, I decided to venture and experience my other dream of the militia, which also dabbled, entering at the age of 17 years the Navy of Peru. In this tiny little moment in space, I was between two great desires, Navy and Architecture, where I decided to take the hard decision finish one at a time, as well as to part of the other. But this did not last long, since the Navy of Peru, not culminate every year I should not let my reputation in a bad position, and I had decided to get back, back with more desire but an achievement also completed being an architect and telling me, "... become a Naval Architect ..." . This mixture opened my mind to have a merger of the two childhood dreams of becoming a NAVAL ARCHITECT, two ranges that allows me to experience great things in me, making this the most longed for in life, not money not a house, not the car of the year, "happiness." This dream will emerge the "little by little" need to be "big step".

En mi niñez soñaba con ser grandes cosas de grande, poco a poco aquellas cosas las experimentaba, sueños como ser; un Marino de Guerra y a la vez un Arquitecto explorador de nuevos espacios. En el proceso de mi crecimiento y desarrollo como humano, con la necesidad de CURIOSIDAD, experimentaba dichos sueños, ingresando a la Universidad a la edad de 16 años a la escuela de Arquitectura la cual incursionaba parte de un sueño que anhelaba. Cómodo donde me encontraba, decidí incursionar y experimentar mi otro sueño de la milicia, la cual también incursioné, ingresando a la edad de 17 años a la Marina de Guerra del Perú. En este pequeño y diminuto momento en el espacio, me encontraba en medio de dos grandes anhelos, la Marina de Guerra y la Arquitectura, donde decidía tomar la de decisión dura culminar uno de ellos a la vez, como también de separarme del otro. Pero esto no duraría mucho tiempo, puesto que en la Marina de guerra del Perú, no culmine todos los años que debía, no dejé mi reputación en mala posición, ya que tenía decidido por volver, volver con mas ganas pero con un logro culminado también, siendo un arquitecto y diciendo en mí ,"... llegar a ser un Arquitecto Naval..." . Esta mezcla me abrió la mente a tener una fusión de los dos sueños de la niñez en convertirme en un ARQUITECTO NAVAL, dos gamas que me permite experimentar grandes cosas dentro de mí, esto haciendo que obtenga lo mas anhelado en la vida, no el dinero, no una casa, no el carro del año; "la felicidad". Dicho sueño irá emergiendo del “poco a poco” a necesidad de ser “grandes pasos”.


BASIC EDUCATION • • • •

Study in 2008-2013 Antenor Orrego Private University, Faculty of Architecture and Urbanism Arts. Officer School Navy of Peru, 2010-2011, 2015 promotion. Academy Naval Academy Navy of Peru from 2009 to 2010. Primary and secondary school education at the Seminary of San Carlos and San Marcelo.

SKILLS

• • • • • •

Sketchup 2D AutoCad AutoCad 3D Archicad cartoonist Model Builder

OTHER INTERESTS

• • • • • •

Member of the University of Tuna UPAO guitarist magic conjuring mentalism hypnotist

FORMACIÓN ACADÉMICA BÁSICA • • • • • HABILIDADES • • • • •

Sketchup AutoCad 2D AutoCad 3D Archicad Dibujante Constructor de Modelos

Estudio en la Universidad Privada Antenor Orrego 2008-2013, facultad de Arquitectura Urbanismo y Artes. Escuela de Oficiales de la Marina de Guerra del Perú, 2010-2011, promoción 2015. Academia de la Escuela Naval de la Marina de Guerra del Perú 2009-2010. Formación primaria y secundaria en el colegio Seminario de San Carlos y San Marcelo.

OTROS INTERESES

• • • • • •

Miembro de la Tuna Universitaria de la UPAO Guitarrista Magia Ilusionismo Mentalismo hipnotizador


4 FASES DE LA VIDA • •

The composition is divided into 4 stages, childhood, adolescence, present and future. Biggest and hierarchical volume becomes my future that seeks to be large and reach the dreams embodied. While this model was proposed housing that would rise from us.

En la composición se divide en 4 fases, niñez, adolescencia, presente y futuro. El volumen mas grande y jerárquico viene a ser mi futuro que busca ser grande y llegar a los sueños plasmados. A la vez esta maqueta fue propuesta de la vivienda que llegaría a resurgir de nosotros.


TECHNOLOGY - SUNLIGHT AND VENTILATION TECNOLOGÍA – ASOLEAMIENTO Y VENTILACIÓN

BASKING STUDY Frente 1 – Dormitorio Secundario

-Is lit during the evenings and part of the morning in the SI but comes to light indirectly. -Se encuentra iluminado durante las tardes y parte de la mañana en el S.I. pero llega a iluminarse de manera indirecta.


STUDY OF WINDS Taking into account the orientation of the field and knowing the wind run know where to circulate inside the house. This deed to experiment with the model to which we submitted with smoke to watch the inner journey more accurately. Tomando en cuenta la orientación del terreno y sabiendo el recorrido del viento sabremos por donde circulará en el interior de la vivienda. Éste echo lo experimentamos con la maqueta a la cual sometimos con humo para ver el recorrido interior con mayor precisión.


ABSTRACT COMPOSITION VERTICAL FOLDS FOR ORTHOGONAL COMPOSICIÓN VERTICAL ABSTRACTA ORTOGONAL POR PLIEGUES •

At the beginning with the first demo for he had achieved some verticality also structural element was a parallelepiped located amidst the composition (as property of Eduardo Souto de Moura), but had not generated spaces since, had developed a series plans and virtual elements themselves were compact but see no space composition. •

Al comienzo con la primera maqueta pues se había logrado cierta verticalidad, además su elemento estructural era un paralelepípedo situado en medio de la composición (como característica de Eduardo Souto de Moura), pero no se habían generado espacios ya que, se había desarrollado una serie de elementos planos y virtuales que sí hacían ver la composición compacta pero sin ningún espacio.

• •

In this model, the problems with • the development of spaces and will see increased 2.50cm were solved. To make it look a little more vertical, since the purpose was to generate a vertical composition.? • -The drawback occurred that the model was now very wide and up much space about the base He also saw that there is a good • percentage of full and empty virtual q either did not alter the composition if they were part of it.

-En ésta maqueta se solucionaron los problemas con el desarrollo de espacios y a la ves se le aumentaron 2.50cm. Para que se vea un poco mas vertical, ya que el propósito era generar una composición vertical. -El inconveniente que se produjo ahora era que la maqueta era muy ancha y ocupaba mucho espacio con respecto a la base -Se vio también que haya un buen porcentaje de llenos y vacíos ya sean con virtuales q no alteraran la composición si no que formaran parte de ella.


LAST PHASE ÚLTIMA FASE

Endpoints verticality viewed with respect to the base, some points were polished in the construction of the model and see the problem was corrected with the amount that had already covering much of the base only leaving a withdrawal of 5 cm , now is no longer 7cm per side which makes the composition even lighter, stiffer and more compact look vertically. Se vieron los puntos finales de verticalidad con respecto a la base, se pulieron ciertos puntos en la construcción de la maqueta y a la ves se corrigió el problema con el volumen que tenía ya que abarcaba gran parte de la base solo dejando un retiro de 5 cm, pues ahora se ha dejado 7 cm por lado lo cual hace que incluso la composición se vea mas vertical ligera, rígida y compacta.


PERFORMING ARTS CENTER ABU DHABI – ZAHA HADID •

PROCESO DEL MODELADO:

-The project was to design a program in a 3D work of a famous architect, in this case note the architect Zaha Hadid. -At first used Autocad and Sketchup program, but decided to use the latter, by the ease and speed.

The project was designed in Sketchup, making the modeling of the volume, then add details and materials proceeded rendering.


CENTRO DE ARTES ESCÉNICAS ABU DHABI ZAHA HADID -El proyecto consistía en diseñar en un programa 3D alguna obra de un arquitecto famoso, en este caso tome en cuenta a la Arquitecta Zaha Hadid. -En un principio utilizaba el programa Autocad y Sketchup, pero decidi emplear éste último, por la facilidad y rapidez.

El proyecto se diseñó en sketchup, haciendo el modelado del volumen, luego de añadir los detalles y materiales se procedió al renderizado.


TEXTILE ARCHITECTURE IN A BUCKET

applying tensile and compressive and conic.


C0mp0siti0n m0dular

3d


STAGE ARCHITECTURE - CORPUS CHRISTI -The scenic architecture that arises is referring to Corpus Christi. Which will have the location opposite the Cathedral of Trujillo in the main square, La Libertad - Peru. -La arquitectura escénica que se plantea, es referente al Corpus Christi. La cual tendrá como ubicación frente a la Catedral de Trujillo en la plaza de armas, La Libertad – Perú.

El custodio es el centro de atracción del corpus christi, por tanto, merece ser resaltado en la composición. A la vez las palomas cuando son liberadas también generan una gran visual, lo cual motiva a incluir parte de ellas al trabajo. The custodian is the center of attraction of corpus christi, therefore, deserves to be highlighted in the composition. A time when pigeons are released also generate a great visual, which motivates them to include part of the job.


THANKS - GRACIAS


Portfolio - Architecture