Issuu on Google+

DEJA VU X2 TEAM SERVER® SERVER®SERVE R®SERVER® Ставя на самые продвинутые компьютерные технологии, в нашей работе пользуемся серверной системой, поддерживающей перевод CAT фирмы ATRIL. Суть этой системы создавать памяти переводов, которые сохраняют раньше переведённые выходные тексты и их эквивалентные переводы в центральной базе данных (ПП) а также восстанавливают связанные сегменты во время перевода новых текстов с целью улучшения перевода и увеличения согласованности переводов.

Повторное использование

LSP

П П Пооодддгггооотттооовввкккааа

Р Р Рааассспппрррееедддееелллеееннниииеее

А А Аккктттуууааалллииизззааацццииияяя

П П м Пррриииёёём м

Внешние исполнители

П П Пееерррееевввоооддд

ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПП

   

Производительное сотрудничество с внешними исполнителями Эффективное использование обширных памятей переводов Высокая градуировка и гибкость серверных решений, делающие возможным быстро приспособить производительность к увеличению волюма заказов Непосредственная миграция данных из традиционных памятей переводов

Сократить расходы (переводы с 19 злотых за страницу). Большое количество переводов в сжатые сроки (до 250 страниц в сутки). Обеспечить бессменный стиль и терминологию (создавать лексиконы и терминологические базы). Сохранить выходную структуру файлов (напр. XML, HTML, SGML). Возможность автоматически импортировать переводы в программы DTP (Adobe In Design, Quark) Сохранить форматирование источникового текста Конвертация файлов PDF в редактируемые текстовые форматы Постройка выделенных памяти переводов Возможность использовать памяти переводов и терминологию Заказчика

За дополнительной информацией обращайтесь, пожалуйста, в службу поддержки клиентов по тел.: 0 801 540 440


iwonaanna2