Page 1

&


4 8 12 15 19

Antipasti

pasta all’uovo

olio e aceti

miele

caffè

6 10 14 16 20

sughi e condimenti

riso e risotti

specialitĂ per carni e formaggi

delizie

vini e bollicine


seleziona per voi il meglio dell’enogastronomia italiana. Sapori, tradizione ed eccellenza guidano la scelta di ciascun prodotto presentato in questo catalogo. Sapori Una particolare importanza alla qualità dei sapori dalla scelta degli ingredienti fino al confezionamento. Priorità assoluta data ai prodotti naturali ed artigianali. Tradizione Riconoscimento del “savoir faire” dei produttori, nel rispetto del gusto e sapori della tradizione. Eccellenza La garanzia di qualità sia dei prodotti che nei metodi di fabbricazione In base alle norme in vigore. Italy by Gio garantisce un prezzo equo dal produttore al cliente. Italy by Gio garantisce pronta consegna. sélectionne pour vous le meilleur des vins et de la gastronomie italienne. Saveur, tradition, excellence guident le choix de chacun des produits proposés dans ce catalogue. Saveur Une importance particulière, donnée à la qualité des saveurs, du choix des aliments à son conditionnement. La priorité est donnée aux produits naturels et aux méthodes de fabrication artisanale. Tradition Mise à l’honneur du savoir-faire des producteurs – artisans dans le respect du goût, des saveurs et de la tradition. Excellence La garantie des produits de qualité et de leur fabrication selon les normes en vigueur. Italy by Gio, c’est la garantie du prix juste du producteur au client. Italy by Gio, vous garantis la livraison dans les meilleurs délais.

.

www

ITALYbyGIO.com

has selected the finest wines and Italian cuisine for you. All the excellent products offered in this catalogue are chosen in keeping with flavour and tradition. Flavour Special care in its choice of food and food packaging in order to maintain the quality of flavour. Priority is given to natural, handcrafted products. Tradition The highlight of the know-how of craftsmen who respect a fine palate and the flavours of tradition. Excellence The guarantee of quality for the manufacturing and finished product in accordance with standard norms. Italy by Gio is a price guarantee from the producer to the client. Italy by Gio guarantees the best delivery time.


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& & &

&

OLIVE DENOCCIOLATE IN OLIO EXTRAVERGINE

CARCIOFINI

IN OLIO EXTRAVERGINE

PEPERONCINI

Olive Leccino denocciolate 65%, olio extravergine di oliva italiano 34%, sale.

Carciofini 60%, olio extravergine di oliva italiano 35%, aceto, sale.

Peperoncini piemontesi 35%, olio extra vergine di oliva 33%, tonno 25%, acciughe, capperi, prezzemolo, aceto di vino, sale.

Olives “Leccino” dénoyautées 65%, huile d’olive extra-vierge italienne 34%, sel.

Artichauts 60%, huile d’olive extra-vierge italienn 35%, vinaigre, sel.

Poivrons piémontais 35%, huile extra-vierge d’olive 33%, thon 25%, anchois, câpres, persil, vinaigre de vin, sel.

seeded Leccino olives 65%, Italian extra virgin olive oil 34%, salt.

Artichokes 60%, Italian extra virgin olive oil 35%, vinegar, salt.

Chilly peppers originating from Piemonte 35%, extra virgin olive oil 33%, tuna fish 25%, anchovies, capers, parsley, wine vinegar, salt.

Cod. 01005

Cod. 01036

Cod. 01013

180g

4

12 pz

180g

12 pz

FARCITI

180g

12 pz


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

AGLIO

Antipasti

MARINATO IN OLIO

CIPOLLINE

all’ aceto balsamico

CREMA DI CARCIOFI E TROTA SALMONATA

Aglio 55%, olio di semi di girasole 43%, prezzemolo, peperoncino, aceto di vino, sale.

Cipolline 55%, acqua, aceto balsamico 7%, zucchero, sale.

Carciofi 65%, olio di oliva, trota salmonata 9%, limone.

Ail 55%, huile de tournesol 43%, persil, piments, vinaigre de vin, sel.

Petits oignons 55%, eau, vinaigre balsamique 7%, sucre, sel.

Artichauts 65%, huile d’olive, truite saumonée 9%, citron.

Garlic 55%, sunflower seed oil 43%, parsley, hot peppers, wine vinegar, salt.

spring onions 55%, water, balsamic vinegar 7%, sugar, salt.

artichokes 65%, olive oil, pink trout 9%, lemon.

Cod. 01011

Cod. 01035

Cod. 01006

180g

12 pz

310g

12 pz

190g

12 pz

5


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& & &

&

SALSA VERDE

SUGO CAPPERI E OLIVE

SUGO ALL’ARRABBIATA

Prezzemolo fresco 30%, acciughe 11%, olio extravergine di oliva italiano, peperoni, aceto, zucchero, capperi, carote, sedano, cipolle, aglio, olio di semi di girasole, sale.

Pomodoro, olive Leccino 6%, caperi 5%, olio extra vergine di olive italiano, prezzemolo, zucchero, aglio, sale.

Pomodoro, olio extra vergine di olive italiano, peperoni 2%, aglio, zucchero, sale.

Persil frais 30%, anchois 11%, huile d’olive italienne extra-vierge, poivrons, vinaigre, sucre, câpres, carottes, céleri, oignons, ail, huile de tournesol, sel.

Tomates, olive “Leccino” 6%, câpres 5%, huile d’olive italienne extra-vierge, persil, sucre, ail, sel.

Tomates, huile d’olive italienne extra-vierge, piments 2%, ail, sucre, sel.

fresh parsley 30%, anchovies 11%, Italian extra virgin olive oil, chilly peppers, vinegar, sugar, capers, carrots, celery, onions, garlic, sunflower seed oil, salt.

Tomatoes, Leccino olives 6%, capers 5%, Italian extra virgin olive oil, parsley, sugar, garlic, salt.

Tomatoes, Italian extra virgin olive oil, chilly peppers, garlic, sugar, salt.

Cod. 01003

Cod. 01001

ALLA PIEMONTESE

Cod. 01043

190g

6

12 pz

190g

12 pz

190g

12 pz


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

Sughi e Condimenti

SUGO FUNGHI PORCINI

RAGù di carne

Pomodoro, olio extra vergine di oliva italiano, funghi porcini 3%, prezzemolo, vino bianco, zucchero, sale, cipolle, sedano, carote, aglio.

Carne di vitello Piemontese 32%, polpa di pomodoro, olio extra vergine di oliva, aglio, carote.

Panna, Parmigiano Reggiano D.O.P. 31%, latte, Tartufo Nero d’estate 2%, amido di mais, aroma.

Tomates, huile d’olive italienne extra-vierge, cèpes 3%, persil, vin blanc, sucre, sel, oignons, céleri, carottes, ail.

Viande de veau piémontaise 32%, tomates pelées, huile d’olive extra-vierge, ail, carottes.

Crème fraîche, Parmesan Reggiano D.O.P. 31%, lait, truffes noires d’été 2%, amidon de maïs.

Tomatoes, Italian extra virgin olive oil, porcini mushrooms 3%, parsley, white wine, sugar, salt, onions, celery, carrots, garlic.

Veal originating from Piemonte 32%, tomato pulp, extra virgin olive oil, garlic, carrots.

Cream, D.O.P. Parmigiano Reggiano cheese 31%, milk, black Summer Truffle 2%, corn starch, aromas.

Cod. 15026

Cod. 15009

Cod. 01004

212g

12 pz

ALLA PIEMONTESE

180g

12 pz

CREMA DI PARMIGIANO REGGIANO D.O.P CON TARTUFO

180g

12 pz

7


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& & &

&

Selezione delle migliori qualità di grano, le migliori uova proveniente da galline allevate solo con mangimi naturali, ma soprattutto seguendo le antiche tradizioni delle donne di Langa, tramandate di madre in figlia. Pasta all’uovo di altissima qualità e percentuale di uova nell’impasto, lavorazione e finitura fatta a mano, lentissima essicazione della pasta all’uovo che dà al prodotto una fragranza che ricorda il tempo che fu. Sélection des meilleurs grains de blé dur, des meilleurs œufs de poules nourries avec des aliments naturels selon une tradition perpétuée de mères en filles propre à la région des Langhe. Pâtes aux œufs de grande qualité, avec un pourcentage d’œufs plus important. Méthode artisanale, avec un long temps de séchage, donnant un goût particulier rappelant la tradition d’antan. Selection of the finest quality grains and best selected eggs laid by hens fed exclusively with natural poultry feed, in keeping with the ancient traditions of the womenfolk of Langa, traditions handed down from mother to daughter. Highest quality egg pasta and percentage of egg present in the pasta, hand-crafted processing and finishing, slow drying process of the egg pasta which gives the product the fragrance of olden days.

TAJARIN

TAGLIOLINI

Semola di grano duro, uova

TAGLIATELLE

PAPPARDELLE

Semoule de blé dur, œufs

Cod. 09002

Cod. 09004

Cod. 09001

Cod. 09003

pastorizzate 38%, acqua

pasteurisés 38%, eau.

Durum wheat semolina,

250g

8

16 pz

3-4 min.

pasteurized eggs 38%, water.


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

Pasta all’uovo

TAGLIOLINI AL TARTUFO

PASTA BIO

FARFALLE MULTICOLRE

Semola di grano duro, uova pastorizzate 30%, tartufo estivo 5%, aroma.

tagliolini di farro Tagliolini d’épeautre Tagliolini spelt pasta

Una selezione di FARFALLE arromatizzate, di semola di grano duro. Un tocco di fantasia per i vostri primi.

Farine de blé dur, oeufs pasteurisés 30%, truffes d’été 5%, arômes.

TAGLIATELLE DI 5 CEREALI Tagliatelles aux 5 céréales 5 cereals Tagliatelle pasta

Une sélection de FARFALLE aromatisées, à base de semoule de blé dur. Une touche de fantaisie dans vos assiettes.

Durum wheat semolina, pasteurized eggs 30%, summer truffle 5%, aroma.

TAGLIOLINI DI SEMOLA ALL’UOVO (22%) Tagliolini de semoule de blé dur aux oeufs (22%) Durum wheat semolina egg (22%) pasta Cod. 09035

A selection of FARFALLE aromas, durum wheat semolina. A touch of fantasy in your pasta dishes.

Cod. 09006

Cod. 09008

Cod. 09017

250g

16 pz

3-4 min.

250g

16 pz

3-5 min.

250g

16 pz

3-4 min.

9


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& & &

&

CARNAROLI

VIALONE NANO

BALILLA

È ideale per i risotti, insalate di riso e per tutte le preparazioni di alta gastronomia.

Riso semifino, varietà ideale per realizzare risotti cremosi e insalate di riso. Valida alternativa al Carnaroli.

E’ un riso tondo, varietà più adatta per minestre e zuppe, ideale per tutti i tipi di dolci di riso, timballi, crocchette, arancini.

Idéal pour vos risottos, salades de riz et toutes les préparations gastronomiques.

Riz semi-fin, variété idéale pour vos risottos crémeux, vos salades de riz. Une bonne alternative au Carnaroli.

Un riz aux grains petits et arrondis. Une variété adaptée aux soupes, idéale pour vos desserts, croquettes, “arancini”.

It is one of the great super-fine varieties of rice preferred in high class cooking due to its high quality.

A semi-fine rice, the ideal variety to make a creamy risotto and rice salads. It is therefore a valid alternative to Carnaroli.

A rounded rice, suitable for minestrone, soups and ideal for all types of rice sweets, timbale, croquettes, “arancini” fried rice rolls and balls

Cod. 05002

Cod. 05007

Cod. 05001

500g

10

12 pz

15 min.

500g

12 pz

15 min.

500g

12 pz

15 min.


A complete range of ready-to-use risottos packed in transparent protective atmospheres, with the addition of dehydrated ingredients and free of glutamate. Each pack contains 5-6 servings.

MEDITERRANEO Méditérranéen Mediterranean

ASPARAGI Asperges Asparagus

ZUCCHINE E ZAFFERANO Courgettes et safran Courgettes and saffron

CARCIOFI Artichauts Artichokes

Cod. 05004

Cod. 05003

Cod. 05006

500g

Cod. 05005

12 pz

20-25 min.

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

TARTUFO

Una gamma completa di risotti già pronti, a base di riso superfino Carnaroli con aggiunta di ingredienti disidratati e senza glutammato, confezionati in atmosfera protettiva, in sacchetti trasparenti. Ogni confezione corrisponde a 5-6 porzioni. Une gamme complète de risottos prêts à l’emploi, à base de riz Carnaroli avec des ingrédients déshydratés et sans glutamate, emballés sous vide. Confection pour 5 à 6 portions.

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

Riso e Risotti

Riso, tartufo, panna, burro, formaggio Pecorino e Grana, cipolle, spezie, sale.

Riz, truffes, crème fraîche, beurre, fromage Pecorino et Grana, oignons, épices, sel.

Rice, truffle, cream, butter, Grana cheese, Pecorino cheese, onions, salt, spices.

Cod. 15008

240g

13 pz

20-25 min.

11


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& & &

&

OLIO EXTRAVERGINE

OLIO EXTRAVERGINE

OLIO EXTRAVERGINE

Olio Extravergine da Agricoltura Biologica. Estrazione a freddo. Sapore: Fruttato medio.

Prodotto con olive provenienti dagli oliveti certificati DOP e Biologici, Frangitura a freddo. Sapore: Fruttato intenso con retro gusto amaro e piccante.

Olio extravergine di oliva con fettine di tartufo Nero Estivo.

DI OLIVA “MANCA DEL BOSCO”

Huile d’olive issue de l’agriculture Biologique. Première pression à froid. Saveur : Légèrement fruitée. Extra virgin olive oil BIO is the Coop organic product . Obtained through cold pressing. Flavour: Slightly fruit-smelling.

DI OLIVA D.O.P.“CANINO”

A partir d’olives provenant d’oliviers certifiés DOP et issus de l’agriculture biologique. Première pression à froid. Saveur: un arrière- goût amert-piccant. Extra virgin oil olive originating from DOP and BIO olive groves. Obtained through cold pressing. Flavour: Intense fruit-smelling and bitter-strong back taste

Cod. 26002

0,75 l

12

6 pz

0,75 l

6 pz

Huile d’olive extra-vierge avec des tranches de truffes noires d’été.

Extra virgin Olive oil with slices of Black Summer Truffles.

Cod. 15014 Cod. 15015

Cod. 08003

carolea

CON TARTUFO NERO

canino maurino leccino pendolino

100ml 250ml

12 pz


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

Olio e Aceti

ACETO BALSAMICO

ACETO BALSAMICO

L’Aceto Balsamico Nobil Homo deriva da una lavorazione, attenta e di attesa in botti.

Un aceto che da oltre 12 anni matura nelle botti.

Aceto balsamico di Modena, succo di tartufo nero 3%

mosto cotto, aceto di vino

mosto cotto

Le vinaigre balsamique Nobil Homo est le fruit d’une production soignée après un repos en fût.

Vinaigre de plus de 12 ans d’âge, venant à maturité en fût.

Moût de raisin cuit et vinaigre de vin.

Môut de raisin cuit

The balsamic vinegar Nobil Homo derives from a careful and slow barrel manufacturing process.

A type of vinegar that matures in barrels for more than 12 years.

ACETO BALSAMICO DI MODENA I.G.P. “NOBIL HOMO”

cooked grape must, wine vinegar

TRADIZIONALE DI MODENA D.O.P.

CON SUCCO DI TARTUFO

Vinaigre Balsamique de Modena, jus de truffes noires 3%.

Balsamic Vinegar from Modena, Black Truffle Juice 3%.

Cooked Grape must

Ingredients: cooked grape must.

Cod. 13001

250ml

6 pz

Cod. 13002

100ml

1 pz

Cod. 15013

100ml

12 pz

13


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

per carni e formaggi

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

Specialita‘

Linea di prodotti creata per particolari e stuzzicanti abbinamenti a formaggi e carni. Alle nostre marmellate non viene aggiunta pectina e il nostro intento è quello di salvaguardare i profumi ed i sapori del prodotto che non vada a prevaricare i formaggi o le carni. Ligne de produits, pour accompagner de manière originale, viandes et fromages. Nos confitures ne contiennent pas de pectine afin de préserver leur goût sans en dominer pour autant les plats. Appetizing and creative combinations of special sweetmeats have been created to match cheese and meat. Our sweetmeats are made without pectin in order to save the fragrance and taste of the original product and to preserve the flavours of the cheese or meat.

FRAGOLE E ACETO BALSAMICO Fraises et vinaigre balsamique Strawberries and balsamic vinegar

CIPOLLE ROSSE

FICHI E BAROLO

Compote d’oignons rouges Red onions

Figues et Barolo Figs and Barolo wine

ZUCCA E ZENZERO Courges et gingembre Pumpkin and ginger

ANANAS E ROSMARINO Ananas et romarin Pineapple and rosemary

PERE E MOSCATO Poires et Muscat Pears and Moscato wine

Cod. 01028

Cod. 01025

Cod. 01027

Cod. 01029

Cod. 01024

110g

14

12 pz

Cod. 01026


Le miel “Varesino” a des caractéristiques supérieures à celles prévues par les normes: naturel, frais, faible pourcentage d’humidité évitant la dégradation du produit, cristallisation fine et uniforme, conditionné en bocal de verre, conforme aux analyses organoleptiques. Sans sucre ajouté, ni conservateur. Italian Honey from ‘Varese’, has far superior characteristics than those required by standard norms; absolute genuineness, freshness and percentage of humidity at minimum values to avoid the degradation of the product, fine, uniform crystallization, contained in glass jars, conforming to organoleptic analysis. Free of sugar and preservatives.

MIELE DI ACACIA Miel d’Acacia Acacia Honey

MIELE di TIGLIO Miel de Tilleul Lime Honey

Cod. 07008

Cod. 07014

MIELE DI CASTAGNO Miel de Châtaignier Chestnut Honey Cod. 07011

500g

12 pz

&

&

MIELE D’ACACIA ALLA FRUTTA MIRTILLO myrtille blackberry Cod. 07006 MANDARINO mandarine mandarine Cod. 07007 FRAGOLA fraise strawberry Cod. 07001 LIMONE citron lemon Cod. 07004

250g

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

Il miele Varesino ha caratteristiche superiori a quelle previste dalle norme: assoluta genuinità, freschezza, percentuale di umidità a valore minimi per evitare la degradazione del prodotto, cristallizzazione fine ed uniforme, confezioni di solo vetro, rispondenza all’analisi organolettica. Prodotto naturale: Senza zuccheri aggiuntivi

Miele

12 pz

15


PESCHE

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

&

& &

& &

&

CILIEGIE

ALBICOCCHE

AL VINO BAROLO

AL VINO MOSCATO D.O.C.

AL VINO MOSCATO D.O.C.

Ciliege 63%, zucchero, acqua, vino Barolo DOCG 8%.

Pesche 63%, zucchero, acqua, Moscato Piemonte D.O.C. 4%.

Albicocche 57%, zucchero, acqua, Moscato Piemonte D.O.C. 4%.

Cerises 63%, sucre, eau, vin Barolo Docg 8%.

Pêches 63 %, sucre, eau, muscat du Piémont D.O.C. 4%.

Abricots 57%, sucre, eau, Muscat du Piémont D.O.C. 4%.

Cherries 63%, sugar, water, Barolo DOCG wine 8%

Peaches 63%, sugar, water, Moscato wine 4%

Apricots 57%, sugar, water, Moscato wine 4%

Cod. 01015

Cod. 01016

Cod. 01017

320g

16

12 pz

600g

12 pz

400g

12 pz


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

Delizie

CREMA ALLA NOCCIOLA GRANELLATA

CREMA DI LATTE E NOCCIOLE

CONFETTURA DI NOCCIOLE

Nocciole 18%, zucchero, oli vegetali, cacao magro in polvere, latte scremato in polvere, siero di latte in polvere, lattosio, Aromi.

Nocciole 10%, zucchero, oli vegetali, latte scremato in polvere 16%, latte intero in polvere 6,5%, siero di latte in polvere, lattosio, aromi.

Nocciole di Cascina Grangia 55%, zucchero. Nb: senza coloranti e conservanti aggiunti

Noisettes pillées 18%, sucre, huile végétale, cacao maigre en poudre, lait écrémé en poudre, lait caillé en poudre, lactose, arômes.

Noisettes 10%, sucre, huile végétale, lait écrémé en poudre 16%, lait entier en poudre 6,5%, lait caillé en poudre, lactose, arômes.

Noisettes de Cascina Grancia 55%, sucre. Nb: sans colorant ni conservateur.

Hazelnuts 18%, sugar, vegetable oils, low-fat-cocoa powder, skimmed milk powder, whey powder, lactose, fragrances.

Hazelnuts 10%, sugar, vegetable oil, skimmed powder milk 16%, whole powdered milk 6,5%, whey powder, lactose, fragrances

Cascina Grangia hazel nuts 55%, sugar Nb: preservative and colouring free.

Cod. 01019

Cod. 01020

Cod. 11004

220g

12 pz

220g

12 pz

200g

30 pz

17


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

Delizie

CANTUCCI ALLE NOCCIOLE

NOCCIOLE ZUCCHERATE

DOLCI BRUTTI E BUONI

Nocciole di Cascina Grangia(45%), farina tipo “00”, zucchero, uova,miele di castagno, agente lievitante.

Nocciole di Cascina Grangia 70%, Zucchero.

Nocciole, mandorle, zucchero a velo, albume d’uovo fresco, vanillina

Noisettes de Cascina Grangia 45%, farine type “00”, sucre, oeufs, miel de châtaignier, levure.

Noisettes de Cascina Grancia 70%, sucre.

Noisettes, amandes, sucre glace, blanc d’œuf, vanille.

Cascina Grangia nuts 45%, flour “00”, sugar, eggs, chestnut honey, yeast.

Cascina Grangia nuts 70%, sugar.

Nuts, almonds, icing sugar, fresh egg whites, vanilla

Cod. 11003

Cod. 16001

Cod. 11001

200g

18

16pz

200g

30pz

150g

25 pz


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

& &

& &

Caffe’

Una gamma di miscele esclusive e di altissima qualità, dal caratteristisco gusto, aroma, corpo e crema del migliore Espresso Italiano. Frutto della ricerca e selezione meticolosa e dell’importazione dei migliori caffè. Une gamme de café de qualité supérieure, aux arômes intenses et crémeux, fruit de la recherche et d’une sélection méticuleuse des pays producteurs. A range of mixed beans, the product of a meticulous and selective research process, that guarantees the highest quality coffee, with the characteristic aroma, body and cream of the best Italian Espresso.

MORNING ARABICA

Miscela BAR torrefatto in grani. Mélange de café en grain “Spécial Bar”. Roasted Italian whole coffee bean blend. Cod. 25003

1000g

10 pz

ESPRESSO Ciao

Miscela di caffè torrefatto in grani. Le vrai café en grain selon la recette italienne originale. Roasted granular coffee beans. Cod. 25008

1000g

8 pz

CAFFè EXTREME

Miscela di caffè torrefatto macinato. Café moulu pour cafetière. Ground, mixed roasted coffee. Cod. 25012

250g

20 pz

CAFFè DEL SOLE

Caffè espresso macinato gusto italiano. Café moulu “expresso” au goût italien. Gound Italian tasting expresso coffee. Cod. 25013

250g

12 pz

19


DOLCETTO DI DIANO D’ALBA D.O.C. 12,5% vol. cod. 03002

75 cl

6 pz

NEBBIOLO D’ALBA 13,5% vol. cod. 03003

dolcetto

BARBERA D’ALBA D.O.C. 14% vol. cod. 04003

75 cl

6 pz

nebbiolo

BARBARESCO D.O.C.G. 13,5% vol. 75 cl

6 pz

cod. 02009

barbera

TRE BACCHE 13% vol. cod. 02008

75 cl

6 pz

merlot barbera nebbiolo

75 cl

6 pz

nebbiolo

BAROLO “SORI GABUTTI” D.O.C.G. 14% vol. cod. 02002

20

75 cl

6 pz

nebbiolo


Vini piemontesi LANGHE D.O.C. FAVORITA 11,5% vol. cod. 03001

75 cl

6 pz

favorita

ROERO ARNEIS 13% vol. cod. 04004

ROSetto® 11,5% vol.

75 cl

6 pz

cod. 03005

arneis

RAPUJÉ 13% vol. cod. 02006

75 cl

6 pz

chardonnay sauvignon blanc

75 cl

6 pz

nebbiolo dolcetto

21


bollicine “FAIV” BRUT MEDOTO TRADIZIONALE 13% vol. cod. 04001

75 cl

6 pz

arneis

PROSECCO DI VALDOBBIADENE 11,5% vol. cod. 02007

“FAIV” BRUT ROSè METODO TRADIZIONALE 13% vol. cod. 04002

75 cl

6 pz

75 cl

6 pz

prosecco

MOSCATO D’ASTI 5% vol.

nebbiolo

cod. 02010

22

75 cl

6 pz

moscato bianco


Pour toutes demandes, n’hésitez pas à nous solliciter par le moyen que vous retiendrez le plus opportun.

Dedicheremo tutta la nostra attenzione e premura a rispondere a qualsiasi Vostra richiesta, che potete inviarci con il sistema che ritenete più opportuno.

ORDINE - COMMANDE - ORDER

cognome - nom - surname

nome - prénom - first name

cap - cp - zip

via - rue - street

azienda - société - company

città - ville - city

nazione - pays - country

telefono - telephone - téléphone

e-mail

cod.

We will be pleased to deal with any queries you may have therefore do not hesitate to get in touch with us by the most suitable means.

descrizione - désignation - description

tot. pz

totale - total - total compila e spedisci

Compléter et envoyer

Please fill in the form and send it.

www.italybygio.com

Emmegi Srl via Carlo Frattini, 12 - 21100 Varese - Italy

fax +39 0332.180.13.75


&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

&

.

www

Emmegi Srl via Carlo Frattini, 12 - 21100 Varese - Italy

contact@italybygio.com

ITALYbyGIO.com

Catalogo prodotti  

Catalogo prodotti Italy By Gio

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you