Page 1

arredamento

arte

e

spazi

artigianato

oggetti e accessori ristoranti servizi spezie e delizie sport tessuti

collezionismo design e modernariato gioielli libri moda natura

bambini e giochi bellezza e benessere caffè e locali cibo e vino

antiquariato

18:00

alberghi

29-10-2008

torinostraordinaria

0-copertina Pagina I

2009

english text

edizioni dell’ambrosino


0-copertina

29-10-2008

18:00

Pagina II


pag.1-2 TO

12-11-2008

19:20

Pagina 1

torinostraordinaria


pag.1-2 TO

12-11-2008

19:20

Pagina 2


pag.3-4 TO

12-11-2008

19:22

Pagina 3

torino straordinaria

Come i torinesi, Torino ama farsi scoprire… Città di espressioni ed impressioni sussurrate, da semp re g u a rd a a l m o n d o c o n a t t e n t a c u r i o s i t à . Multietnica ed accogliente, ancora magica e regale, forse un po’ schiva ed altezzosa. Torino capitale dello sport, della cultura, del cinema e del design è nuovamente simbolo dell’automobile italiana. Una bella città in equilibrio tra le sue colline e le montagne, il fiume e i parchi, i giardini e le sofisticate architetture, sempre in bilico fra tradizione ed i n n o v a z i o n e . I n u n a s o l a p a ro l a u n a To r i n o Straordinaria. Un gruppo di gior nalisti ed esperti ha pensato di rendere omaggio a questa esemplare città in evoluzione, selezionando alcune realtà che s i d i s t i n g u o n o p e r c re a t i v i t à e d e c c e l l e n z a . Dall’arte alla moda, dall’enogastronomia all’artigianato. Sono stati evidenziati negozi, locali, o servizi considerati unici nel loro genere. Ma la caratteristica più Straordinaria emerge dalla storia delle persone che hanno dato vita a queste attività. Una serie di aneddoti e racconti personali, che permetteranno al lettore di creare un piacevole rapporto con ogni protagonista, magari ancor prima di averlo incontrato. Per aggior namenti, variazioni e approfondimenti, anche relativi alle altre edizioni, consigliamo ai lettori di consultare periodicamente il nostro web magazine nel portale www.italiastraordinaria.it.


pag.3-4 TO

12-11-2008

19:22

Pagina 4

torino straordinaria

J u s t l i k e h e r i n h a b i t a n t s , Tu r i n l o v e s l e t t i n g h e r s e l f b e d i s c o v e re d . . . A c i t y o f w h i s p e re d e x p re s s i o n s a n d i m p re s s i o n s , a l w a y s o b s e r v i n g t h e world with great curiosity. Multiethnic and welcom i n g , s t i l l m a g i c a l a n d re g a l , p e r h a p s a b i t a l o o f , Tu r i n a s c a p i t a l o f s p o r t i n g e v e n t s , o f c u l t u re , o f cinema, of design, and once again, of Italian automobiles. A lovely city with a perfect balance o f h i l l s a n d m o u n t a i n s , r i v e r a n d p a r k s , g a rd e n s a n d s o p h i s t i c a t e d a rc h i t e c t u re , a l w a y s p o i s e d between tradition and innovation. In a single w o rd : To r i n o S t r a o rd i n a r i a . A g ro u p o f j o u r n a l i s t s and experts have decided to pay tribute to this exemplary city in evolution by selecting a few b u s i n e s s e s t h a t s t a n d o u t f o r t h e i r c re a t i v i t y a n d excellence. From art to fashion, food to artisanry. We h a v e s i n g l e d o u t s p e c i a l s h o p s , re s t a u r a n t s , a n d b u s i n e s s e s t h a t a re u n i q u e i n t h e i r re s p e c t i v e f i e l d s . B u t t h e m o s t e x t r a o rd i n a r y q u a l i t y d e r i v e s f ro m t h e s t o r y o f t h o s e i n d i v i d u a l s w h o h a v e given life to these activities. A series of personal s t o r i e s a n d a n e c d o t e s w i l l a l l o w re a d e r s t o e s t a b l i s h a p l e a s a n t d i a l o g u e w i t h e a c h p ro t a g o n i s t , p e r h a p s e v e n b e f o re m e e t i n g t h e m i n p e r s o n . F o r u p d a t e d i n f o r m a t i o n a n d v a r i a t i o n s , e v e n re g a r ding other editions, we suggest to our readers to periodically consult our web magazine at www.italiastraordinaria.it.


sommario TO

13-11-2008

11:48

Pagina 5

sommario/summary

P e r a g e v o l a re l a r i c e rc a , a c c a n t o a i n u m e r i d i p a g i n a , c o m p a re u n n u m e ro c o r r i s p o n d e n t e a l l e t a v o l e c o n l e p i a n t i n e d e l l a c i t t à , c h e t ro v a t e a l l a f i n e d e l l a p u b b l i c a z i o n e . I s o m m a r i s o n o t re : c o n suddivisione in base ai quartieri cittadini; con s u d d i v i s i o n e i n b a s e a l l e t i p o l o g i e m e rc e o l o g i c h e e i n o rd i n e a l f a b e t i c o . To f a c i l i t a t e y o u r s e a rc h , n e x t t o e a c h p a g e n u m b e r y o u ’ l l f i n d a n u m b e r t h a t c o r re s p o n d s t o m a p s o f t h e c i t y, l o c a t e d a t t h e b a c k o f t h e g u i d e . T h e re a re t h re e g ro u p i n g s , d i v i d e d : o n t h e b a s i s o f n e i g h b o r h o o d s ; o n t h e t y p e s o f p ro d u c t s o ff e re d ; a l p h a b e t i c a l o rd e r.


sommario TO

13-11-2008

11:48

Pagina 6

06 sommario/summary

c e n t ro / c e n t re

q u a d r i l a t e ro / b o r g o d o r a

marco segantin_pag.15_tav.g atelier decor_pag.16_tav.g la boa_pag.17_tav.g il ristorante carignano_pag.18_tav.g joanna_pag.19_tav.g circolo dei lettori _pag.20-21_tav.g guido gobino_pag.22_tav.g il due di capello_pag.23_tav.g cuadros torino_pag.24_tav.g araldi_pag.25_tav.g franco silvestro_pag.26_tav.g gedy center_pag.27_tav.g gurlino_pag.28-29_tav.g jona_pag.30_tav.g jaggy_pag.31_tav.g jack plaza 13th_pag.32_tav.g mynameis... jack_pag.33_tav.g pavia & pavia international design_pag.34_tav.g hammam day spa_pag.35_tav.g face occhiali_pag.36_tav.g paradiso dei bambini_pag.37_tav.g casa savoia_pag.38_tav.g salotto dei principi_pag.39_tav.g fagnola_pag.40-41_tav.g profumeria piera giacobino_pag.42_tav.g top ten uomo e donna_pag.43_tav.g robe di kappa torino_pag.44_tav.g basic village_pag.45_tav.d skin beauty & care_pag.46_tav.g noom_pag.47_tav.f re calamaro_pag.48-49_tav.h andrea vanoli_pag.50_tav.h equinoxe_pag.51_tav.h mood libri & caffè_pag.52_tav.h jack emerson_pag.53_tav.h emporio mille900 ristorante_pag.54_tav.h inviveritas - nella forza la verità _pag.55_tav.h la libreria_pag.56_tav.h

andrea perino il pane di qualità _pag.59_tav.h i bijoux del gatto_pag.60_tav.h la marchiccia cashmere_pag.61_tav.h obikà_pag.62-63_tav.h amante casella centro_pag.64_tav.c baronio_pag.65_tav.f il balon _pag.66_tav.d gioielleria repossi_pag.67_tav.h caffè reale_pag.68_tav.h farmacia della consolata_pag.69_tav.c associazione culturale zanzara_pag.70_tav.h linea d'ombra_pag.71_tav.f g.r. srl_pag.72_tav.b

c e n t ro s t o r i c o /

c e n i s i a / c ro c e t t a / c i t t u r i n gilistra_pag.75_tav.o gieffepi studio_pag.76_tav.l naturbel_pag.77_tav.m aschieri_pag.78_tav.m scenario libri_pag.79_tav.l amici miei pizzeria_pag.80_tav.l amici miei pasticceria_pag.81_tav.f maybe_pag.82_tav.p elena borgialli_pag.83_tav.f gallo gastronomia & enoteca_pag.84_tav.r l'orologio_pag.85_tav.o verdelilla_pag.86_tav.h

piazza vittorio/ borgo nuovo/ vanchiglia allen_pag.89_tav.i vanto man_pag.90_tav.i vanto woman_pag.91_tav.i bside climbing village_pag.92_tav.a verde rosmarino_pag.94_tav.i d m 1990_pag.95_tav.i blu gardenia_pag.96_tav.i di carta_pag.97_tav.i bed & breakfast_pag.98_tav.i


sommario TO

13-11-2008

11:48

Pagina 7

sommario/summary 07

tramezzino.itì_pag.99_tav.i birrificio torino_pag.100-101_tav.d gatta cicova_pag.102_tav.h little nemo_pag.103_tav.h la badessa_pag.104_tav.h

g r a n m a d re di dio/ borgo po/madonna del pilone e pilonetto biscottificio mautino_pag.107_tav.e “c”_pag.108_tav.i maggiora_pag.109_tav.i giardino segreto_pag.110_tav.i umbrella_pag.111_tav.i bruno gioielli _pag.112_tav.i coquì_pag.113_tav.i pandora_pag.114_tav.q catullo_pag.115_tav.q barbieri_pag.116_tav.i tanti passi_pag.117_tav.i soc. canottieri caprera a.s.d._pag.118_tav.i

valentino il corallo_pag.121_tav.m duparc oriental spa_pag.122_tav.q ristorante du parc maurizio e manuel_pag.123_tav.q cisalpina tours_pag.124-125_tav.m l'idrovolante_pag.126_tav.n la primula bianca_pag.127_tav.m residence cristina52_pag.128_tav.m promotur_pag.129_tav.r eataly_pag.130-131_tav.s mirafiori motor village_pag.132-133_tav.t ac torino_pag.134_tav.s

fuori porta/ outside the walls corner sport_pag.137 marco segantin atelier fleuriste_pag.138 “c” chieri_pag.139 elle2g_pag.140 ager_pag.141

auto classic_pag.142 officina del gusto_pag.143 il capricorno_pag.144 cieck_pag.145 relais villa matilde_pag.146-147 farmacia vecco_pag.148 remmert_pag.149 tenuta la cascinetta_pag.150-151 relais monforte_pag.152 golf club delle langhe_pag.153 la locanda_pag.154 la volpe blu_pag.155 shackleton mountain resort_pag.156-157 barabba_pag.158 rosso porpora_pag.159 albergo dell'agenzia_pag.160 enoteca regionale del barolo_pag.161 design4rent_pag.162 piantine/maps_pag.163


sommario TO

13-11-2008

11:48

Pagina 8

08 categorie/categories

categorie/categories alberghi/hotels ac torino_pag.134_tav.s albergo dell'agenzia_pag.160 casa savoia_pag.38_tav.g golf club delle langhe_pag.153 il capricorno_pag.144 l'orologio_pag.85_tav.o relais villa matilde_pag.146-147 shackleton mountain resort_pag.156-157 relais monforte_pag.152 residence cristina52_pag.128_tav.m salotto dei principi_pag.39_tav.g tenuta la cascinetta_pag.150-151

antiquariato/antiques jona_pag.30_tav.g gilistra_pag.75_tav.o il balon_pag.66_tav.d

a r re d a m e n t o / f o r n i t u re aschieri_pag.78_tav.m atelier decor_pag.16_tav.g cuadros torino_pag.24_tav.g elena borgialli_pag.83_tav.f gedy center_pag.27_tav.g gieffepi studio_pag.76_tav.l gilistra_pag.75_tav.o linea d'ombra_pag.71_tav.f marco segantin_pag.15_tav.g marco segantin atelier fleuriste_pag.138 rosso porpora_pag.159 pavia & pavia international design_pag.34_tav.g

arte e spazi/art and space circolo dei lettori_pag.20-21_tav.g little nemo_pag.103_tav.h basic village_pag.45_tav.d

artigianato/handcrafts associazione culturale zanzara_pag.70_tav.h barbieri_pag.116_tav.i elena borgialli_pag.83_tav.f la marchiccia cashmere_pag.61_tav.h linea d'ombra_pag.71_tav.f

bambini e giochi/ c h i l d ren and games amante casella centro_pag.64_tav.c coquì_pag.113_tav.i paradiso dei bambini_pag.37_tav.g tanti passi_pag.117_tav.i

b e l l e z z a e b e n e s s e re / beauty and health duparc oriental spa_pag.122_tav.q farmacia della consolata_pag.69_tav.c farmacia vecco_pag.148 franco silvestro_pag.26_tav.g hammam day spa_pag.35_tav.g naturbel_pag.77_tav.m profumeria piera giacobino_pag.42_tav.g skin beauty & care_pag.46_tav.g umbrella_pag.111_tav.i

c a ffé e locali/coffee shop and venues caffè reale_pag.68_tav.h mood libri & caffè_pag.52_tav.h noom_pag.47_tav.f mynameis... jack_pag.33_tav.g salotto dei principi_pag.39_tav.g

cibo e vino/food and wine andrea perino il pane di qualità_pag.59_tav.h barabba_pag.158 birrificio torino_pag.100-101_tav.d biscottificio mautino_pag.107_tav.e cieck_pag.145 eataly_pag.130-131_tav.s


sommario TO

13-11-2008

11:48

Pagina 9

categorie/categories 09

enoteca regionale del barolo_pag.161 gallo gastronomia & enoteca_pag.84_tav.r guido gobino_pag.22_tav.g il corallo_pag.121_tav.m il ristorante carignano_pag.18_tav.g maggiora_pag.109_tav.i obikà_pag.62-63_tav.h re calamaro_pag.48-49_tav.h ristorante du parc maurizio e manuel_pag.123_tav.q tramezzino.itì_pag.99_tav.i

collezionismo/ collectors’ items il balon_pag.66_tav.d jona_pag.30_tav.g

design e modernariato/ design allen_pag.89_tav.i gieffepi studio_pag.76_tav.l gurlino_pag.28-29_tav.g pavia & pavia international design_pag.34_tav.g

moda/fashion “c”_pag.108_tav.i “c” chieri_pag.139 andrea vanoli_pag.50_tav.h basic village_pag.45_tav.d coquì_pag.113_tav.i d m 1990_pag.95_tav.i jack emerson_pag.53_tav.h jack plaza 13th_pag.32_tav.g jaggy_pag.31_tav.g joanna_pag.19_tav.g la boa_pag.17_tav.g la marchiccia cashmere_pag.61_tav.h la volpe blu_pag.155 pandora_pag.114_tav.q robe di kappa torino_pag.44_tav.g top ten uomo e donna_pag.43_tav.g vanto man_pag.90_tav.i vanto woman_pag.91_tav.i verde rosmarino_pag.94_tav.i verdelilla_pag.86_tav.h

musica, ottica e foto/music, glasses and photography face occhiali_pag.36_tav.g

gioielli/jewellery n a t u r a / n a t u re

araldi_pag.25_tav.g bruno gioielli _pag.112_tav.i fagnola_pag.40-41_tav.g gioielleria repossi_pag.67_tav.h i bijoux del gatto_pag.60_tav.h il due di capello_pag.23_tav.g jona_pag.30_tav.g

ager_pag.141 blu gardenia_pag.96_tav.i gatta cicova_pag.102_tav.h giardino segreto_pag.110_tav.i marco segantin_pag.15_tav.g marco segantin atelier fleuriste_pag.138

libri/book

oggetti e accessori/ objects and accessories

circolo dei lettori_pag.20-21_tav.g la libreria_pag.56_tav.h little nemo_pag.103_tav.h mood libri & caffè_pag.52_tav.h scenario libri_pag.79_tav.l

araldi_pag.25_tav.g baronio_pag.65_tav.f barbieri_pag.116_tav.i “c” chieri_pag.139 di carta_pag.97_tav.i jona_pag.30_tav.g gilistra_pag.75_tav.g


sommario TO

13-11-2008

11:48

Pagina 10

10 categorie/categories

i bijoux del gatto_pag.60_tav.h il due di capello_pag.23_tav.g la primula bianca_pag.127_tav.m la volpe blu_pag.155 marco segantin_pag.15_tav.g naturbel_pag.77_tav.m tanti passi_pag.117_tav.i la primula bianca_pag.127_tav.m verde rosmarino_pag.94_tav.i

r i s t o r a n t i / re s t a u r a n t s amici miei pizzeria_pag.80_tav.l barabba_pag.158 birrificio torino_pag.100-101_tav.d casa savoia_pag.38_tav.g catullo_pag.115_tav.q emporio mille900 ristorante_pag.54_tav.h il ristorante carignano_pag.18_tav.g l'idrovolante_pag.126_tav.n la locanda_pag.154 la badessa_pag.104_tavh mynameis... jack_pag.33_tav.g ristorante du parc maurizio e manuel_pag.123_tav.q tenuta la cascinetta_pag.150 soc. canottieri caprera a.s.d._pag.118_tav.i

servizi/services auto classic_pag.142 basic village_pag.45_tav.d bed & breakfast_pag.98_tav.i blu gardenia_pag.96_tav.i cisalpina tours_pag.124-125_tav.m circolo dei lettori_pag.20-21_tav.g design4rent_pag.162 elle2g_pag.140 equinoxe_pag.51_tav.h g.r. srl_pag.72_tav.b maybe_pag.82_tav.p mirafiori motor village_pag.132-133_tav.t officina del gusto_pag.143 promotur_pag.129_tav.r

spezie e delizie/

drugs and sweet amici miei pasticceria_pag.81_tav.f biscottificio mautino_pag.107_tav.e

sport amante casella centro_pag.64_tav.c bside climbing village_pag.92_tav.a corner sport_pag.137 g.r. srl_pag.72_tav.b golf club delle langhe_pag.153 inviveritas - nella forza la veritĂ _pag.55_tav.h relais monforte_pag.152 shackleton mountain resort_pag.156 soc. canottieri caprera a.s.d._pag.118_tav.i

tessuti/fabrics d m 1990_pag.95_tav.i gieffepi studio_pag.76_tav.l jack emerson_pag.53_tav.h la primula bianca_pag.127_tav.m remmert_pag.149


sommario TO

13-11-2008

11:48

Pagina 11

indice alfabetico/index in alphabetical order 11

indice alfabetico/index in a l p h a b e t i c a l o rd e r

corner sport_pag.137 cuadros torino_pag.24_tav.g

a

d

ac torino_pag.134_tav.s ager_pag.141 albergo dell’agenzia_pag.160 allen_pag.89_tav.i amante casella centro_pag.64_tav.c amici miei pasticceria_pag.81_tav.f amici miei pizzeria_pag.80_tav.l andrea perino il pane di qualità_pag.59_tav.h andrea vanoli_pag.50_tav.h araldi_pag.25_tav.g aschieri_pag.78_tav.m associazione culturale zanzara_pag.70_tav.h atelier decor_pag.16_tav.g auto classic_pag.142

d m 1990_pag.95_tav.i design4rent_pag.162 di carta_pag.97_tav.i duparc oriental spa_pag.122_tav.q

b barabba_pag.158 barbieri_pag.116_tav.i baronio_pag.65_tav.f basic village_pag.45_tav.d bed & breakfast_pag.98_tav.i birrificio torino_pag.100-101_tav.d biscottificio mautino_pag.107_tav.e blu gardenia_pag.96_tav.i bruno gioielli_pag.112_tav.i bside climbing village_pag.92-93_tav.a

c “c”_pag.108_tav.i “c” chieri_pag.139 caffè reale_pag.68_tav.h casa savoia_pag.38_tav.g catullo_pag.115_tav.q cieck_pag.145 circolo dei lettori_pag.20-21_tav.g cisalpina tours_pag.124-125_tav.m coquì_pag.113_tav.i

e eataly_pag.130-131_tav.s elena borgialli_pag.83_tav.f elle2g_pag.140 emporio mille900 ristorante_pag.54_tav.h enoteca regionale del barolo_pag.161 equinoxe_pag.51_tav.h

f face occhiali_pag.36_tav.g fagnola_pag.40-41_tav.g farmacia della consolata_pag.69_tav.c farmacia vecco_pag.148 franco silvestro_pag.26_tav.g

g g.r. srl_pag.72_tav.b gallo gastronomia & enoteca_pag.84_tav.r gatta cicova_pag.102_tav.h gedy center_pag.27_tav.g giardino segreto_pag.110_tav.i gieffepi studio_pag.76_tav.l gilistra_pag.75_tav.o gioielleria repossi_pag.67_tav.h golf club delle langhe_pag.153 guido gobino_pag.22_tav.g gurlino_pag.28-29_tav.g

h hammam day spa_pag.35_tav.g

i i bijoux del gatto_pag.60_tav.h il balon_pag.66_tav.d


sommario TO

13-11-2008

11:48

Pagina 12

12 indice alfabetico/index in alphabetical order

il capricorno_pag.144 il corallo_pag.121_tav.m il due di capello_pag.23_tav.g il ristorante carignano_pag.18_tav.g inviveritas - nella forza la verità_pag.55_tav.h

p pandora_pag.114_tav.q paradiso dei bambini_pag.37_tav.g pavia & pavia International design_pag.34_tav.g profumeria piera giacobino_pag.42_tav.g promotur_pag.129_tav.r

j jack Emerson_pag.53_tav.h jack Plaza 13th_pag.32_tav.g jaggy_pag.31_tav.g joAnna_pag.19_tav.g jona_pag.30_tav.g

l l’idrovolante_pag.126_tav.n l‘orologio_pag.85_tav.o la boa_pag.17_tav.g la badessa_pag.104_tav.h la libreria_pag.56_tav.h la locanda_pag.154 la marchiccia cashmere_pag.61_tav.h la primula bianca_pag.127_tav.m la volpe blu_pag.155 linea d’ombra_pag.71_tav.f little nemo_pag.103_tav.h

r re calamaro_pag.48-49_tav.h relais monforte_pag.152 relais villa matilde_pag.146-147 remmert_pag.149 residence cristina52_pag.128_tav.m ristorante du parc maurizio e manuel_pag.123_tav.q robe di kappa torino_pag.44_tav.g rosso porpora_pag.159

s salotto dei principi_pag.39_tav.g scenario libri_pag.79_tav.l shackleton mountain resort_pag.156-157 skin beauty & care_pag.46_tav.g soc. canottieri caprera a.s.d._pag.118_tav.i

t m

tanti passi_pag.117_tav.i tenuta la cascinetta_pag.150-151 top ten uomo e donna_pag.43_tav.g tramezzino.itì_pag.99_tav.i

maggiora_pag.109_tav.i marco segantin_pag.15_tav.g marco segantin atelier fleuriste_pag.138 maybe_pag.82_tav.p mirafiori motor village_pag.132-133_tav.t u mood libri & caffè_pag.52_tav.h umbrella_pag.111_tav.i mynameis... jack_pag.33_tav.g

v n naturbel_pag.77_tav.m noom_pag.47_tav.f

o obikà_pag.62-63_tav.h officina del gusto_pag.143

vanto man_pag.90_tav.i vanto woman_pag.91_tav.i verde rosmarino_pag.94_tav.i verdelilla_pag.86_tav.h


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 13

c e n t ro C o m e l e s c a t o l e c i n e s i , l e v i e e i c o r s i d i To r i n o s i i n c ro c i a n o t r a d i l o ro d a n d o v i t a a g i o c h i p e r f e t t a m e n t e s i m m e t r i c i c h e s e m b r a n o n o n f i n i re m a i . I l c e n t ro d e l l a c i t t à s o r g e s u u n i m p i a n t o a C a s t r u m , t i p i c o d e l l ’ e p o c a ro m a n a e r a c c o g l i e tra corso Vittorio Emanuele II, corso Moncalieri, corso Re Umberto e via Po, l’essenza dello shopping e della cultura torinesi. Partendo da p i a z z a C a r l o F e l i c e f i n o a d a r r i v a re a i p i e d i d e l l a collina, passando per via Roma e piazza C a s t e l l o , è p o s s i b i l e p a s s e g g i a re p e r o l t re 4 k m sotto i portici che il Re Vittorio Emanuele I fece c o s t r u i re a p p o s i t a m e n t e p e r c o n s e n t i re a i re a l i d i n o n e s s e re b a g n a t i d a l l a p i o g g i a . U n a l t e r n a r s i c o n t i n u o d i p a l a z z i b a ro c c h i , c a ff è s t o r i c i e i m p o r t a n t i n e g o z i a r r i c c h i s c o n o i l p e rc o r s o p e r p o i l a s c i a re i l p a s s o a v i a M a r i a V i t t o r i a , l u o g o privilegiato da artisti e antiquari che amano perd e r s i t r a b o t t e g h e , l a b o r a t o r i e a t é l i e r. U n a To r i n o c h e s o t t o i l m a n t o d i a n t i c a s i g n o r a a r i stocratica rivela aspetti di assoluta tendenza.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 14

centre L i k e C h i n e s e b o x e s t h e s t re e t s a n d a v e n u e s o f Tu r i n c ro s s e a c h o t h e r g i v i n g l i f e t o p e r f e c t l y s y m m e t r i c a l g a m e s t h a t n e v e r e n d . T h e c e n t re of the city rises on the Castrum installation, typical of the Roman era and unites corso Vittorio Emanuele II, corso Moncalieri, corso Re Umberto, and via Po, the essence of both shopp i n g a n d Tu r i n e s e c u l t u re . L e a v i n g f ro m p i a z z a C a r l o F e l i c e u n t i l t h e f o o t h i l l s , p a s s i n g f ro m v i a Roma to Piazza Castello, it is possible to walk f o r m o re t h a n 4 k i l o m e t re s u n d e r t h e c o l o n n a d e s that King Victor Emanuel I had constructed in o rd e r t o p ro t e c t t h e R o y a l f a m i l y f ro m t h e r a i n . A c o n t i n u a l a l t e r n a t i o n o f b a ro q u e p a l a c e s , h i s t o rical cafes and important shops, enrich the way to via Maria Vittoria, an exclusive place for artists and antiquarians who love to lose themselves among the shops, workshops and fashion h o u s e s . A Tu r i n t h a t u n d e r t h e m a n t l e o f a n c i e n t a r i s t o c r a t i c l a d y re v e a l s n e w t e n d e n c i e s .


1-centro torino ok

13-11-2008

12:36

Pagina 15

M a rco Segantin

arredamento - natura - oggetti e accessori 15 _ t a v. g ORARIO: 10.00-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO GALLERIA SUBALPINA, 9 10123 TORINO TEL +39 011 19 71 62 94 WWW.MARCOSEGANTIN.COM MEZZI: 13/4/55/56/1 VIA ANDEZENO, 52 10023 CHIERI (TO) TEL +39 011 94 05 862

l’arte di creare col profumo Marco Segantin nel 2005 apre nella storica galleria Subalpina Fleur pret-à-porter. Allievo della scuola d’antiquariato di Padova, dei corsi di Federfiori e del maestro svizzero Jean-Marie Leemann, questo ormai celebre floral designer sceglie per la sua boutique un luogo ricco di storia che si intoni all’eleganza salottiera torinese e allo stile sublime delle sue creazioni. Crea così spettacolari composizioni di fiori e piante e allestimenti unici di cesti floreali che lasciano senza parole, affiancandoli alla ricerca di oggetti rari e complementi di arredo. La sua creatività innata, riconosciuta a livello internazionale e continuamente in fermento, lo ha spinto a dar vita ad una linea di eau de parfum. Per la donna ha realizzato una miscela sapiente di fiori bianchi dai sentori esotici, mischiata a fresche note di agrumi e rari legni orientali. Per l’uomo, invece, ha ideato un bouquet che ha come protagonisti il pepe, fresche note marine e un sapore deciso di cedro del Texas. E per curare lo spirito, non mancano all’appello cinque diversi parfum d’ambiance, uno per ogni stagione.

In 2005, Marco Segantin opened his legendary gallery Fleur pret-à-porter. His are spectacular flower and plant compositions and unique floral installations, accompanied by rare objects, furnishings, and a line of eau de parfum for women, men and the home.

m a rc o


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 16

16 _ t a v. g arredamento

Atelier decor

ORARIO: 09.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, CARTA SI, BANCOMAT FERIE: AGOSTO VIA LAGRANGE, 31/22 10123 TORINO TEL +39 011 56 11 994 FAX +39 011 56 11 945 WWW.ATELIERDECOR.IT INFO@ATELIERDECOR.IT MEZZI: METRO PORTA NUOVA 52/1/33

celebri boiseries

simonetta simona

With great mastery and skill, Simonetta Berone and Simona Tanto, interior designers with an exceptional taste, present their fabrics, curtains, and cushions which simulate atmospheres and offer customized solutions. Their wood panellings are famous, hand crafted by artisans upon their drawings.

Oltrepassando il portone di uno degli storici palazzi di via Lagrange, si trova un incantevole cortile dove Simonetta Berone e Simona Tanto hanno deciso di aprire il loro studio di progettazione di interni. Una dentro l’altra un susseguirsi di camere che ricreano talvolta atmosfere dal sapore vagamente francese, angoli di gusto britannico, allestimenti di ambienti che vanno al di là della semplice esposizioni di mobili, oggetti o presentazione di complementi di arredo. Con grande maestria e sapienza queste due arredatrici dai modi garbati e dal gusto raffinato decorano gli spazi, presentano tessuti, tendaggi ed imbottiti. Offrono soluzioni per l’illuminazione simulando una vera e propria abitazione e propongono soluzioni personalizzate. Ma il loro punto forte è la professionalità degli artigiani con cui da sempre lavorano: sarte, tappezzieri, decoratori e falegnami che in realtà sanno dirigere ed orchestrare in modo eccellente ogni progetto. Apprezzatissime le boiseries, su misura, realizzate su loro disegno.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 17

ORARIO: 10.00-12.30 15.30-19.30 GIOVEDÌ 10.00-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO

VIA LAGRANGE, 31/22 10123 TORINO TEL +39 011 56 11 994 FAX +39 011 56 11 945 WWW.ATELIERDECOR.IT INFO@ATELIERDECOR.IT MEZZI: METRO PORTA NUOVA 52/1/33

VIA CARLO ALBERTO, 24 H 10123 TORINO TEL +39 011 56 22 496

La Boa

moda 17 _ t a v. g ORARIO: 09.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, CARTA SI, BANCOMAT FERIE: AGOSTO

un salotto viola dal gusto bon ton Emanuela è una bella signora bruna dagli splendidi tratti mediterranei. Con eleganza nella sua boutique, nel cuore di Torino, troneggia un grande tavolo del ‘300 sul quale non mancano mai meravigliose composizioni di fiori freschi. La scelta che Emanuela fa nel pret-à-porter è di selezionare capi che perfettamente si addicono al gusto delle sue affezionate clienti. La Boa propone linee sempre attuali con vestibilità perfetta e caratteristiche che enfatizzano il lato squisitamente femminile. Non solo abiti ma accessori di gran classe, cinture, guanti, cappelli, scarpe, borse e bijoux per offrire un look molto ricercato. Particolare attenzione è riservata alla scelta cromatica in tutte le sue forme e sfumature, vero e proprio segno distintivo della personalità e del gusto di Emanuela, al di là delle mode e delle tendenze.

Emanuela's choice of pret-à-porter perfectly suits her loyal customers. In fact, everything is trendy at Boa, perfectly bon ton outfits that emphasize all that is feminine.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 18

18 _ t a v. g cibo e vino - ristoranti

Il ristorante Carignano

ORARIO: 12.30-14.00 19.30-22.15 CHIUSO SABATO A MEZZOGIORNO CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA CARLO ALBERTO, 35 10123 TORINO TEL +39 011 51 70 171 WWW.SITEA.THI.IT FB.SITEA@THI.IT

tradizione piemontese... ambiente di gran classe

The Carignano restaurant is evocatively furnished in Empire style and offers the guests of the Grand Hotel Sitea or visitors impressive international and local cuisine. Overlooking a private garden, it's the ideal place for romantic candle-lit dinners or important events.

Il ristorante Carignano suggestivamente arredato in stile impero offre agli ospiti del Grand Hotel Sitea ed a chi arriva da fuori, una cucina internazionale ed una carta dei vini piemontese degne di nota. Riservato ed affacciato sulla corte con giardino, è ideale per una serata a lume di candela o per ricevere ospiti di riguardo. La sala principale è perfetta per organizzare buffet, cocktail e colazioni di lavoro fino ad 80 persone, mentre la sala Carlo Alberto, che richiama i club inglesi, può essere utilizzata per gruppi fino a 35 persone. Un’ opportunità per creare eventi, in un’atmosfera raccolta, contando sempre su un servizio veramente impeccabile ed un ambiente elegante e raffinato. Ottimi i giudizi sulla cucina del ristorante Carignano riportati sulle più illustri ed importanti guide enogastronomiche.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 19

VIA CARLO ALBERTO, 35 10123 TORINO TEL +39 011 51 70 171 WWW.SITEA.THI.IT FB.SITEA@THI.IT

JoAnna

moda 19 _ t a v. g ORARIO: 12.30-14.00 19.30-22.15 CHIUSO SABATO A MEZZOGIORNO CARTE DI CREDITO: TUTTE

ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 GIOVEDÌ E VENERDÌ 10.00-19.30 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO VIA P. GOBETTI, 5 10123 TORINO TEL +39 011 54 50 42 FAX +39 011 54 50 42 JOANNA.MMG@FASTWEBNET.IT

stile, passione e ricerca Giovanna Maldotti, nata a Milano, è sempre bionda e bellissima come quando da ragazza apparve in televisione per uno dei primi notiziari di moda curandone la realizzazione. Da molti anni il suo negozio JoAnna rappresenta un indirizzo da non perdere per chi ricerca griffe internazionali molto trendy. Il fashion è la sua grande passione e la sua è una ricerca instancabile di capi esclusivi, soprattutto esteri. Grazie anche a Paola, sua collaboratrice, con cui si sente in perfetta sintonia, Giovanna consiglia e veste le sue clienti, plasmandone sul proprio gusto il look e conquistandone appieno la fiducia.

JoAnna represents an important address for anyone looking for very trendy international brands. Fashion is a great passion for Giovanna Maldotti, as she tirelessly searches for exclusive garments, especially abroad.

giovanna paola


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 20

20 _ t a v. g arte e spazi - libri - servizi

Circolo dei lettori

ORARIO: 09.30-21.30 CHIUSO DOMENICA FERIE: AGOSTO PALAZZO GRANERI DELLA ROCCIA VIA BOGINO, 9 10123 TORINO TEL +39 011 43 26 827 RISTORANTE +39 011 43 26 828 WWW.CIRCOLOLETTORI.IT INFO@CIRCOLOLETTORI.IT MEZZI: 13/15/18/55/56

il tempo per leggere, il posto per farlo Plunged in the streets and the ancient buildings of Turin centre, the Circolo dei Lettori is in the prestigious 1700 Palazzo Graneri della Roccia halls. Once it housed the Circolo degli Artisti and now several literary events. It is the first Italian Circle dedicated to readers and aloud reading.

La storia di Palazzo Graneri Della Roccia, già Circolo degli Artisti, è legata non solo all’arte e alla cultura piemontese ma anche alle sorti del risorgimento nazionale. Nella celebre sala Cavour si ritrova infatti, ancora intatto, lo studio del grande statista, nella sala d’onore fu celebrato il Gran Ballo di nozze tra i principi Maria Clotilde di Savoia e Napoleone Gerolamo Bonaparte e vi si esibì come violoncellista Arturo Toscanini. Ora è sede del primo Circolo dei Lettori italiano, esclusivamente dedicato ai lettori e alla lettura ad alta voce, sostenuto dalla Regione Piemonte e diretto da Antonella Parigi. Attualmente le sue sale ospitano numerose iniziative legate al mondo letterario: sono rifugio per chi desidera leggere con tranquillità, da solo o con altri, per condividere storie, esperienze e progetti, ”trovare o abbandonare” un libro attraverso l’iniziativa del bookcrossing. Cuore pulsante del Circolo sono i gruppi tematici di lettura condotti da giovani scrittori, un vero e proprio cammino alla riscoperta di sé stessi e degli altri.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 21

PALAZZO GRANERI DELLA ROCCIA VIA BOGINO, 9 10123 TORINO TEL +39 011 43 26 827 RISTORANTE +39 011 43 26 828 WWW.CIRCOLOLETTORI.IT INFO@CIRCOLOLETTORI.IT MEZZI: 13/15/18/55/56

Circolo dei lettori

arte e spazi - libri - servizi 21 _ t a v. g ORARIO: 09.30-21.30 CHIUSO DOMENICA FERIE: AGOSTO

ORARIO: 09.30-21.30 CHIUSO DOMENICA FERIE: AGOSTO PALAZZO GRANERI DELLA ROCCIA VIA BOGINO, 9 10123 TORINO TEL +39 011 43 26 827 RISTORANTE +39 011 43 26 828 WWW.CIRCOLOLETTORI.IT INFO@CIRCOLOLETTORI.IT MEZZI: 13/15/18/55/56

una collezione per chi senza libri non sa vivere… Pagine è la prima collezione di oggetti pensata per chi senza libri non sa vivere. Si tratta di una produzione che ha come leit motiv una stoffa originale disegnata ad hoc nella quale molti degli oggetti di uso comune cambiano faccia popolandosi di libri e arredando così qualunque spazio caro. Una vera e propria chicca è “La scatola del lettore” che contiene sette moleskine, piccole matite e gomme personalizzate e un voucher presta-libri per ricordare e ricordarsi dove finiscono i propri volumi. Una collezione costruita appositamente per chi con i libri ha un rapporto speciale: li coccola, si lascia suggestionare, ne trae ispirazione, prende appunti, segue i loro percorsi nelle mani degli amici. Il progetto parte dall’idea che il Circolo dei Lettori possa abitare, attraverso questi oggetti, qualunque ambiente esterno. La lettura è un piacere grande, soprattutto quando si può condividere. Pagine sostiene la cultura: il suo ricavato supporta la programmazione del Circolo.

Pagine, the first collection of objects designed for those who love words. Original creations that have fabric as their leit motiv: director's chairs, oven mitts, cushions, placemats are all transformed, teeming with books to furnish any space with pages. The reader's box is a veritable treasure.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 22

22 _ t a v. g cibo e vino

Guido Gobino

ORARIO: DA MARTEDÌ A DOMENICA 10.00-20.00 LUNEDÌ 15.30-20.00 CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA LAGRANGE, 1 10123 TORINO TEL +39 011 56 60 707 FAX +39 011 51 13 119 VIA CAGLIARI, 15 B 10153 TORINO TEL +39 011 24 76 245 FAX +39 011 24 78 868 BOTTEGA@GUIDOGOBINO.IT WWW.GUIDOGOBINO.IT MEZZI: METRO PORTA NUOVA 52/33/64

una festa di aromi imprevedibili: c’è solo l’imbarazzo della scelta

luca e i l c re m o n e

The internationally renowned maitre chocolatier in his Bottega Gobino near the Egyptian Antiquities Museum proposes a veritable experience of the senses: from his tasting room in the dark to video and sound installations to better savor his legendary chocolate.

Il maitre chocolatier torinese di fama internazionale nella sua Bottega Gobino, a pochi passi dal Museo Egizio, propone una vera e propria esperienza sensoriale ad ampio raggio: dalla sala degustazione al buio alle installazioni video e audio. Uno staff di giovani esperti nell’arte del cioccolato accompagnano nella degustazione e nella scelta di gianduiotti, praline, aromatizzati e delicate “ganasce”, ultimissima creazione nata da una ricetta francese a base di panna e fondente all’ aroma di the al gelsomino, Barolo chinato, arancio e mandorla. In questa suggestiva atmosfera la storia del cioccolato viene ripercorsa dalle fasi di lavorazione tradizionali fino alle sue espressioni più innovative. Il percorso di Guido Gobino nell’arte cioccolatiera, iniziato nello stabilimento di via Cagliari per proseguire una tradizione di famiglia che dura da piu di sessanta anni, passa attraverso l’apertura del primo outlet del ”cibo degli dei“ e trionfa oggi in questa già mitica Bottega.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 23

VIA LAGRANGE, 1 10123 TORINO TEL +39 011 56 60 707 FAX +39 011 51 13 119 VIA CAGLIARI, 15 B 10153 TORINO TEL +39 011 24 76 245 FAX +39 011 24 78 868 BOTTEGA@GUIDOGOBINO.IT WWW.GUIDOGOBINO.IT MEZZI: METRO PORTA NUOVA 52/33/64

Il due di capello

gioielli - oggetti e accessori 23 _ t a v. g ORARIO: DA MARTEDÌ A DOMENICA 10.00-20.00 LUNEDÌ 15.30-20.00 CARTE DI CREDITO: TUTTE

ORARIO: 09.30-12.30 15.00-19.00 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO VIA ACCADEMIA DELLE SCIENZE, 3/F 10123 TORINO TEL +39 011 54 77 60 FAX +39 011 56 12 787 WWW.CAPELLOGIOIELLIERE.IT CAPELLOVI@ITBOX.NET

una tradizione di famiglia che lascia il segno La boutique Il due di Capello nasce nel 1981 per affiancare la storica sede di Vincenzo Capello, oggi gestita da Guglielmo Capello e dalle sue figlie e dedicata alle creazioni di alta gioielleria. La storia di questa famiglia ha radici lontane, inizia nel 1822 per servire la Real Casa e la clientela aristocratica. Ma la sua tradizione e la sua capacità di lasciare un segno nella storia continua con questo più recente atelier del gioiello dove sono nati i “dadini”, le famose lettere dell’alfabeto incise sulle quattro facce e foro passante con cui si compongono bracciali e collane, oggi diventati il loro simbolo, nonché un must in città. Così come l’ideogramma cinese simbolo di lunga vita felice che compare sui gioielli in oro ed argento ed in oggetti decorativi per la casa. L’eclettico show-room cambia aspetto nell’arco dell’anno, adattandosi alle ricorrenze stagionali: splendida l’atmosfera durante il periodo natalizio ed innumerevoli le proposte ideate da Francesca ed Elisabetta, l’ultima entrata in azienda, appassionata ricercatrice nel mondo dell’arte legata all’oreficeria.

The Due di Capello boutique was founded in 1981 to assist the legendary shop Vincenzo Capello, today managed by Guglielmo Capello and his daughters. Here, the “small dice” in gold and silver was born, as well as the Chinese ideogram representing “a long and happy life”. Two jewels that leave their mark.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 24

24 _ t a v. g arredamento

C u a d r o s To r i n o

ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 SABATO 10.00-13.30 14.30-19.30 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: NO AMEX FERIE: AGOSTO VIA CARLO ALBERTO, 28/C 10123 TORINO TEL +39 011 76 40 549 FAX +39 011 76 40 549 WWW.YO-SOY.IT CUADROSTORINO@GMAIL.COM MEZZI 55/60/61/1

per diventare “designer” della propria casa

ro b e r t a

Walltatoos, wallprints, and walldeco, or rather, small or large decorations that allow you to customize with flair and creativity any type of surface: glass, wood, metal, fabric. Walls, furniture, objects, and even flooring or appliances can be reinterpreted depending on personal needs and tastes.

Roberta Bianchi, creatrice di una linea di bijoux “orecchini giramondo” resi unici dai particolari con cui sono realizzati, passeggiando per il mondo è rimasta folgorata da un’idea meravigliosa! Walltatoos, wallprints e walldeco cioè piccole e grandi decorazioni che permettono di personalizzare con estro e creatività ogni tipo di superficie: vetro, lacca, legno, metallo e tappezzerie. Pareti, mobili, addirittura pavimenti o stoviglie possono essere reinterpretati a seconda della necessità e del gusto personale. Questi decori di grande qualità, removibili e lavabili, garantiti dagli otto ai dieci anni, sono prodotti in Germania ma si ispirano ai più trendy “decor” spagnoli. Svariati sono i soggetti a tema che spaziano dai motivi astratti ad animali curiosi come coccodrilli, trichechi e draghi. Dai cuori ai buddha. Dalle piante in vaso a foglie, fiori ed alberi dalle infinite colorazioni e grandezze, da 2,40 mt a 15 cm. Suggestive soluzioni che vestono in modo nuovo qualsiasi ambiente, comprese le camere per ragazzi e bambini.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 25

VIA CARLO ALBERTO, 28/C 10123 TORINO TEL +39 011 76 40 549 FAX +39 011 76 40 549 WWW.YO-SOY.IT CUADROSTORINO@GMAIL.COM MEZZI 55/60/61/1

Araldi

gioielli - oggetti e accessori 25 _ t a v. g ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 SABATO 10.00-13.30 14.30-19.30 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: NO AMEX FERIE: AGOSTO

ORARIO: 10.00-12.30 16.00-19.00 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO VIA DEI MILLE, 4 10123 TORINO TEL +39 011 81 25 338 FAX +39 011 81 25 338

uno spazio “raccolto” dedicato allo stile di oggetti preziosi Araldi nasce nel 1938, deliziosa piccola gioielleria e argenteria nella centrale via dei Mille. Due belle vetrine sempre allestite con raffinata attenzione richiamano la classe di una Torino tradizionale e discreta. Di rilievo gli oggetti d’epoca in Sheffield, un’interessante collezione di gemelli, i portaritratti di ogni dimensione e tutte le tenere cose per nascite e cerimonie. L’originale bigiotteria è da poco entrata a far parte del gusto rigoroso del mondo Araldi, grazie alla ricerca instancabile di “dettagli moda” di Maria Luisa Corrado, che con l’indispensabile aiuto delle figlie, sa creare tendenze; ed è un piacere lasciarsi guidare nella scelta delle diverse proposte di questo spazio “raccolto” dedicato allo stile di oggetti preziosi.

A delightful small jewelry and silver shop in the center of Turin that offers Sheffield period pieces, frames of all sizes, and wonderful gifts for special events. Recently, the original costume jewelry shop has become part of this place dedicated to precious objects.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 26

26 _ t a v. g bellezza e benessere

Franco Silvestro

ORARIO: 9.00-18.00 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: BANCOMAT FERIE: DUE SETTIMANE CENTRALI DI AGOSTO VIA CARLO ALBERTO, 11/G 10123 TORINO TEL +39 011 81 72 512 WWW.FRANCOSILVESTRO.IT FRANCOSILVESTRO@ FRANCOSILVESTRO.IT MEZZI: 13/15/56/61

acconciature piene di suspense, intrigo ed enigma…

franco

Every season, the labs of L'Oreal propose trendy and sophisticated colors for hair, inspired from the world of fashion. Franco Silvestro's haircuts and finishing touch complete an intriguing and contemporary total look.

Una statua di pietra di Kuan Yin, divinità protettrice della antica Cina, domina dall’alto il piccolo e prezioso Salone di Franco Silvestro, decorato con mosaici dorati, pareti viola e grafismi sulla bellezza tratti da “il profeta” di Gibran. Conoscendo Franco Silvestro si comprende quanto questo ambiente raccolto ed accogliente, con un’impronta al limite tra oriente ed occidente, corrisponda al suo carattere pacato, attento e riflessivo. Dedica grande attenzione alla cura dei capelli e per renderli lucidi, setosi e soprattutto corposi, usa prodotti naturali di ultima generazione. Per la salute e la bellezza del capello il licopene del pomodoro, applicato con la tecnica “tomate à la fourchette” anti-disseccamento e creme alle proteine del riso, per i capelli sfibrati. Ogni stagione Franco suggerisce colorazioni fashion e sofisticate, tonalità coordinate e tagli per total look intrigante ed attuale.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 27

ORARIO: 9.30-13 15.30-19.00 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, BANCOMAT, MASTERCARD FERIE: AGOSTO

VIA CARLO ALBERTO, 11/G 10123 TORINO TEL +39 011 81 72 512 WWW.FRANCOSILVESTRO.IT FRANCOSILVESTRO@ FRANCOSILVESTRO.IT MEZZI: 13/15/56/61

VIA CARLO ALBERTO, 43/E 10123 TORINO TEL +39 011 81 23 321 FAX +39 011 81 79 679 GEDYCENTER@LIBERO.IT

Gedy Center

arredamento 27 _ t a v. g ORARIO: 9.00-18.00 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: BANCOMAT FERIE: DUE SETTIMANE CENTRALI DI AGOSTO

un bagno o un salotto? È quasi impossibile non trovare ciò che si cerca per l’arredamento del proprio bagno da Gedy Center. Le colorate vetrine colpiscono per la varietà degli oggetti che espongono, spesso così belli, raffinati e ricercati da essere collocati in ogni stanza della casa e non solo nelle sale da bagno. Ceste e vassoi in pelle custodiscono molto più della biancheria, i tappeti colorati in ogni sfumatura riscaldano variopinte camerette, coordinati di spugna, spesso decorati e ricamati con innumerevoli soggetti a tema, delineano le atmosfere delle case di montagna o del mare. Quest’olimpo del bagno è inoltre da più di trent’anni specializzato nelle ristrutturazioni delle zone servizi, offre preventivi, esegue sopralluoghi e consulenza tecnica per installazione di rubinetteria e sanitari.

An Olympus where it's impossible not to find what you're looking for in bathroom furnishings. Baskets, trays, colorful rugs, color-coordinated knick-knacks as well as full service in bathroom renovation.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 28

28 _ t a v. g design e moder nariato

Gurlino

ORARIO: 10.00-13.00 14.00-19.30 SABATO 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, AMEX, MASTERCARD VIA CARLO ALBERTO, 38 10123 TORINO TEL +39 011 56 27 442 FAX +39 011 54 59 38 WWW.GURLINO.IT INFO@GURLINO.IT MEZZI: 55/60/61/1

2400 metri quadri di gestione familiare

“Men at work” for thirty years to renew the exhibit space devoted to design furnishings distribution, the sole in Italy. The arrival of Giorgio and Simona, son and daughter of Margherita and Francesco, kindles the enthusiasm and confirms the continuity of the company.

Un grande spazio commerciale in pieno centro cittadino, unico in Italia per originalità e dimensioni e organizzato per la distribuzione di arredi e di articoli per la casa. Soppalchi a vista in cemento armato, dieci grandi lucernari per la luce zenitale, una bella scala interna, molto fotografata, ed una suggestiva galleria con vetrine laterali. Questo magnifico spazio nasce nel 1966 nello scantinato di un cantiere in periferia. Nel ‘71 il grande salto. Gurlino Arreda si trasferisce in via Carlo Alberto dove da più di trent’anni rinnova continuamente le sue proposte in una struttura architettonica che oggi conta 2400 metri quadri. L’inserimento nell’organizzazione aziendale di Simona e Giorgio, giovani figli di Francesco e Margherita Gurlino, ha portato freschezza ed ottimismo, nuove strategie commerciali e certezza di continuità.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 29

VIA CARLO ALBERTO, 38 10123 TORINO TEL +39 011 56 27 442 FAX +39 011 54 59 38 WWW.GURLINO.IT INFO@GURLINO.IT MEZZI: 55/60/61/1

Gurlino

design e moder nariato 29 _ t a v. g ORARIO: 10.00-13.00 14.00-19.30 SABATO 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, AMEX, MASTERCARD

ORARIO: 10.00-13.00 14.00-19.30 SABATO 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, AMEX, MASTERCARD VIA CARLO ALBERTO, 38 10123 TORINO TEL +39 011 56 27 442 FAX +39 011 54 59 38 WWW.GURLINO.IT INFO@GURLINO.IT MEZZI: 55/60/61/1

una galleria del vivere e dell’abitare Oggi Gurlino Arreda è frequentato da studenti di architettura, da designer, da chi vuole arredare la propria casa o da chi cerca un’ispirazione. Un contenitore esclusivo, “motore” del design internazionale, dove sono messe a confronto scuole e culture diverse. Una veranda che si trasforma con le stagioni e d’estate si apre sul terrazzo allestito con gli arredi da giardino. Una colorata zona quella dedicata all’Emporio e alle Liste Nozze dove trovare oggetti da regalo, servizi per la tavola accessori per la cucina, tappeti, biancheria da letto e pezzi di industrial design. E poi le suggestioni luminose della zona Illumina. La collaborazione Agape per lo spazio bagno, il centro cucine Bulthaup e Gurlino For, vera e propria “officina creativa” dedicata ad una clientela professionale.

A veranda transformed, open onto a terrace during the summer months. The space is installed with garden furniture and offers a wealth of ideas for wedding gifts. Objects by Agape (bathrooms) and Bulthaup (kitchens) complete this design gallery.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 30

30 _ t a v. g antiquariato - collezionismo - gioielli

Jona

ORARIO: 10.00-12.30 15.00-19.00 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO VIA BOGINO, 8/B 10123 TORINO TEL +39 011 81 23 967 FAX +39 011 83 73 11 JONA@JONA.IT MEZZI: 13/56/55

incontro tra arte orientale e gioielli preziosi

alex

At Palazzo Balbo, Giorgio has been offering for the past forty-five years unique jewelry, a perfect combination of Oriental art and splendid antique silver pieces. Today, with his son Alex, important creations are made with exceptional stones and original craftsmanship.

Il felice incontro con l’arte orientale e la ricerca di splendidi argenti antichi di Giorgio Jona, importatore eclettico e raffinato, inizia quarantacinque anni fa. Il suo spazio a Palazzo Balbo, nel cuore più antico di Torino, è un susseguirsi di ampie stanze dalle tonalità grigio e bianco studiate per meglio esaltare la purezza rigorosa dei gioielli che raccolgono. Oggi Giorgio è affiancato dal figlio Alex, artefice di creazioni sempre più importanti per lo splendore delle pietre e l’originalità della manifattura. Forme studiate con minuzia per rendere armonico ed unico ogni singolo monile. Una collezione di gemelli dalle fogge molto singolari è frutto della sua frizzante quanto sofisticata creatività. L’immensa esposizione di argenti antichi e moderni, è affiancata da cristalli di design Artell ed oggettistica di lusso per celebrare ricorrenze, anniversari o semplici momenti mai banali.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:39

Pagina 31

VIA BOGINO, 8/B 10123 TORINO TEL +39 011 81 23 967 FAX +39 011 83 73 11 JONA@JONA.IT MEZZI: 13/56/55

Jaggy

moda 31 _ t a v. g ORARIO: 10.00-12.30 15.00-19.00 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO

ORARIO: 10.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA FERIE: AGOSTO VIA ANDREA DORIA, 7 10123 TORINO TEL +39 011 54 88 69 WWW JAGGY.IT MEZZI: METRO PORTA NUOVA 61/64/1

profumo di donna… È quello che si respira nello spazio del gruppo torinese Batrax, di proprietà di Fabrizio Danna, completamente rinnovato e dedicato interamente alla donna. La nuova collezione Jaggy Woman supera il naturale confine tra eleganza e sportwear proponendo una serie di capi da poter indossare in ogni situazione nell’arco dell’intera giornata di una donna. Nella nuova ambientazione troviamo una cura “maniacale” dei particolari affiancata ad una ricerca attenta di prodotti specifici pensati al femminile. Borse, cappelli, accessori, profumi, libri e musiche. Una nuova sensazione dello “shopping”. Una nuova emotività fortemente coinvolgente. Una meta per la turista, un evento per la curiosa, un riferimento per la torinese… Queste sono le certezze che il nuovo punto Jaggy, dopo il successo consolidato della linea uomo, propone.

Presented in the showroom on Via Andrea Doria, the new interpretation of the Jaggy Woman Collection goes beyond the boundaries between elegance and sportswear with a series of outfits that can be worn on any occasion throughout the day.

fabrizio


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 32

32 _ t a v. g moda

Jack Plaza 13th

ORARIO: 10.00-13.30 15.30-19.30 GIOVEDÌ E SABATO ORARIO CONTINUATO CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO VIA ANDREA DORIA, 12-13/C 10123 TORINO TEL +39 011 81 59 001 FAX +39 011 81 40 890 MEZZI: METRO PORTA NUOVA 61/64/1/58

un’alchimia di idee fantastiche

l o s t a ff

Near Piazza Bodoni, Jack Plaza 13th is Lucio Di Pasquale’s store, an alchemy of fantastic ideas that draws in swarms of teens and adults. You can find just about anything here: dresses, jackets, sweaters, shoes, accessories, and so much more. Each piece has its own unmistakable details, able to turn into the latest trends.

Ci sono persone, come Lucio Di Pasquale, che hanno intuizioni geniali, che sanno anticipare i mutamenti del costume e trasformarli in tendenze… Il suo store è un’alchimia di idee fantastiche, un grande spazio con tante proposte dedicate ai ragazzi e agli adulti torinesi. Jack Plaza 13th attrae frotte di ragazzini che amano vestirsi con i suoi capi e sedersi sulle mitiche poltroncine. Da Jack si vede e si trova veramente di tutto: un missile militare, il timone di un aereo, un off-shore da lago, caschi dell’aviazione americana, un vecchio calcetto, un “due senza” d’epoca e bandiere di tutto il mondo. Vi è anche un piano tutto al femminile, dove mamme e figlie trovano un universo di zucchero filato: dall’abbigliamento più classico ai vestiti da star. E poi gadget, oggettistica, strepitose magliette, giacche, scarpe, cinture e zaini: dettagli inconfondibili che diventato la moda del momento.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 33

VIA ANDREA DORIA, 12-13/C 10123 TORINO TEL +39 011 81 59 001 FAX +39 011 81 40 890 MEZZI: METRO PORTA NUOVA 61/64/1/58

mYNamEis... Jack

caffè e locali - ristoranti 33 _ t a v. g ORARIO: 10.00-13.30 15.30-19.30 GIOVEDÌ E SABATO ORARIO CONTINUATO CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO

ORARIO: 7.30-19.30 CHIUSO DOMENICA VENERDÌ APERTURA SERALE FERIE: AGOSTO VIA ANDREA DORIA, 15 10123 TORINO TEL +39 011 83 91 521 FAX +39 011 81 40 890 MEZZI: METRO PORTA NUOVA 61/64/1/58

un luogo dove incontrarsi, giocare, ristorarsi Con uno stile tutto torinese, l’intera famiglia Di Pasquale, Lucio, la moglie Gabriella, i figli Alessandra, Stefano, Elena e ora anche il diciottenne Andrea, hanno dato vita a questo particolare luogo d’incontro: bar, paninoteca, ristorante, gelateria, a fianco del già noto negozio di abbigliamento. Il successo anche in questo caso è stato immediato. Da circa un anno gli adolescenti torinesi hanno un posto a loro misura dove incontrarsi, giocare alla playstation, confrontarsi e, perché no, innamorarsi e organizzare feste private. All’insegna della genuinità e della qualità, il menu proposto comprende hamburger, hot-dog, baguette, patatine ma anche primi piatti, torte dolci e salate e un delizioso gelato artigianale: dalla colazione alla merenda in un ambiente allegro e sereno. Sulle pareti colorate di verde, spicca la gigantografia dello stadio, sui maxischermi dominano immagini di sport, che resta la grande passione.

Wholesome and quality foods have inspired Lucio Di Pasquale and his family to open this eatery, with teenagers in mind. Savory dishes, desserts, and ice cream are served. Playstations are available. This is a laid-back place, where you can even watch a game on their wide-screen TV.

a n d re a elena


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 34

34 _ t a v. g design e moder nariato - arredamento

Pavia & Pavia International Design

ORARIO: 9.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: NO DINERS FERIE: AGOSTO PIAZZA BODONI, 1/P 10123 TORINO TEL +39 011 88 28 06 FAX +39 011 81 78 041 WWW.PAVIAEPAVIA.IT INFO@PAVIAEPAVIA.IT MEZZI: 4/11/12/35/52/58/ 59/63/65

creatività, professionalità e… tanta passione

elisabetta enzo fabrizio

Pavia & Pavia, the fruit of three generations, is one of the most important stores in the field. Thanks to its experience and expertise, accumulated over the years, it has been satisfying the needs of its clients, also offering renovation services.

Il conservatorio si affaccia su piazza Bodoni, un angolo romantico e vivace di Torino, a volte ingentilito da note di sottofondo, che rendono piacevole raggiungere Pavia & Pavia: cinque grandi vetrine per sottolineare il risultato di tre generazioni di produttori di elementi d’arredo, universalmente noti come una delle realtà più importanti nel settore. Lo showroom di piazza Bodoni, oggi gestito da Elisabetta, Enzo e Fabrizio, nasce nel 1987 e ospita sia le collezioni firmate Pavia, prodotte all’interno del moderno stabilimento, sia quelle delle più importanti aziende italiane, tra cui Baxter, di cui Pavia & Pavia è rivenditore in esclusiva a Torino, nonché una raffinata e prestigiosa selezione di antichi arredi e dipinti cinesi. Grazie alla passione e alla professionalità nella realizzazione di progetti unici e importanti, soddisfa ormai da anni ogni esigenza di arredo, offrendo inoltre un servizio di ristrutturazione “chiavi in mano”.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 35

PIAZZA BODONI, 1/P 10123 TORINO TEL +39 011 88 28 06 FAX +39 011 81 78 041 WWW.PAVIAEPAVIA.IT INFO@PAVIAEPAVIA.IT MEZZI: 4/11/12/35/52/58/ 59/63/65

Hammam Day Spa

bellezza e benessere 35 _ t a v. g ORARIO: 9.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: NO DINERS FERIE: AGOSTO

ORARIO: 9.00-18.00 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: BANCOMAT FERIE: LE DUE SETTIMANE CENTRALI DI AGOSTO LA PRIMA SETTIMANA DI GENNAIO VIA CARLO ALBERTO, 29 10128 TORINO TEL +39 011 53 28 13 FAX +39 011 51 36 890 WWW.ELIOROCCO.COM MEZZI: 18/61

per regalarsi e regalare benessere L’evoluzione delle molteplici competenze di Elio Rocco parrucchiere, estetista e consulente d’immagine fin dal 1973 è sfociata nella creazione dello spazio Hammam Day Spa. Il design minimalista ed i materiali curati nei minimi dettagli rendono l’atmosfera di questo centro wellness assolutamente unica ed esclusiva. Lo spazio del locale umido, rivestito in pregiato marmo proveniente dalle cave di Luxor, così gradevole al tatto da sembrare morbido, è dotato di un’avanzata tecnologia. Lo spazio Acqua spa si è arricchito del “massaggio con il ghiaccio” una manualità preziosa che ristabilisce equilibrio dei liquidi nel corpo e della temperatura interna ed esterna, distrugge la massa grassa, tonifica i tessuti, stimola i metabolismi pigri, purifica ed allevia lo stress. Inoltre rivoluzionari lettini da massaggio ad acqua potenziano i risultati dei numerosi trattamenti viso e corpo da assaporare attimo dopo attimo, volendo, anche in coppia in assoluta privacy.

Minimalist design and detailed materials make the atmosphere of Hammam Day Spa absolutely unique and exclusive. The damp area, the water area, and the rooms set aside for massages with ice are a must, giving life and beauty back to tired bodies.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 36

36 _ t a v. g musica - ottica e foto

Face Occhiali

ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA ANDREA DORIA, 19 10123 TORINO TEL +39 011 19 71 06 49 FAX +39 011 19 71 07 35 WWW.FACEOCCHIALI.IT INFO@FACEOCCHIALI.IT MEZZI: 1/15/9/68/59/64/ LIMITE ZTL

indossare un occhiale è molto più di un gesto

maurizio

After much experience in the sector, Maurizio Farina has opened, in an eighteenth-century palace, an exclusive shop dedicated to designer and sports eyeglasses. Face is a store with a special atmosphere, where eye checkups and contact lens applications are carried out on state-of-theart machines.

Nella parte più tranquilla di via Andrea Doria Face si fa scoprire. Un palazzo del settecento per uno spazio esclusivo dall’atmosfera inconsueta dedicato agli occhiali di design e per lo sport. Maurizio Farina, dopo una lunga esperienza nel settore, decide di aprire uno spazio diverso, dove trovare montature particolari come quelle di Anne et Valentin, Mykita, Philippe Starck, Alain Mikli, Maui Jim, Rudy Project, Tom Ford, Dita, Oliver Goldsmith, Agatha Ruiz de la Prada tutte aziende di cui è esclusivista. Perché indossare un occhiale è molto più di un gesto, è un modo per esaltare i tratti di un viso, ma anche la personalità ed il carattere di chi lo sceglie. Da Face la misurazione della vista e la perfetta applicazione di lenti a contatto, viene effettuata con apparecchiature ottiche all’avanguardia.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 37

VIA ANDREA DORIA, 19 10123 TORINO TEL +39 011 19 71 06 49 FAX +39 011 19 71 07 35 WWW.FACEOCCHIALI.IT INFO@FACEOCCHIALI.IT MEZZI: 1/15/9/68/59/64/ LIMITE ZTL

Paradiso dei Bambini

bambini e giochi 37 _ t a v. g ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE

ORARIO: 9.30-13.00 15.00-19.30 GIOVEDÌ 9.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: SECONDA E TERZA SETTIMANA D’AGOSTO VIA ANDREA DORIA, 8 10123 TORINO TEL +39 011 54 10 98 FAX +39 011 51 64 287 MAIL@PARADISODEIBAMBINI.IT MEZZI: 9/68/59/64/1/15 LIMITE ZTL

un universo di giochi dedicato ai piccoli Uno spazio completamente dedicato all’attività principale dei più piccoli: il gioco. È così che Valeria, mamma di Riccardo, con Miriam, Stefania, Monica e Caterina, esaudisce i desideri di schiere di bimbi che durante la passeggiata in centro si inchiodano affascinati davanti alle meravigliose vetrine di questo allegro e colorato negozio. Uno studiato disordine nell’esposizione invita ad entrare ed anche i più piccini imparano immediatamente ad aggirarsi liberi tra infiniti mucchi di giocattoli. Come nella bottega di Babbo Natale musi di orsetti Steiff fanno capolino, insieme a porcellini, conigli, giganteschi leoni Trudi e Ramat e l’intera collezione di piccoli animaletti Sigi-Kid. Bambole Corolle, culle, kit per il cambio dei bebè, deliziose ceramiche della Moulin Roty, casette di legno per le bambole. E ancora automobiline telecomandate, castelli e soldatini, supereroi dai mille poteri. Un universo di giochi racchiuso in queste magiche stanze che lascia stupefatti grandi e piccini.

With the help of patient collaborators, Valeria has made the dreams of children come true, with store windows that have the power to bewitch little ones. Paradiso dei Bambini, a colorful shop, contains a universe of toys.

r i c c a rd o


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 38

38 _ t a v. g alberghi - ristoranti

Casa Savoia

PRINCIPI DI PIEMONTE VIA GOBETTI, 15 10123 TORINO TEL +39 011 55 151 FAX +39 011 51 85 870 WWW.ATAHOTELS.IT PRENOTAZIONI@ PRINCIPIDIPIEMONTE.COM MEETING@ PRINCIPIDIPIEMONTE.COM MEZZI: 1/9/35/64/68

il ristorante di un hotel principesco

The Principi di Piemonte is an historical 5 star hotel born in the ‘30s and today totally renewed. The fabulous restaurant “Casa Savoia” offers several proposals, from the gastronomic menu conceived just for the business man to the dinner with a wide range of local courses as well as Italian and international cuisine.

Grazie all’abilità e all’esperienza dello chef Giuseppe Fonsdituri, il ristorante Casa Savoia promette prelibatezze degne di un 5 stelle internazionale. La mano sicura dello chef propone una cucina studiata appositamente per rispondere alle esigenze dei suoi ospiti: dal pranzo per l’uomo d’affari, ad una cena d’atmosfera con una selezione di piatti regionali piemontesi integrati a proposte nazionali e internazionali. L’ambiente è accogliente e raffinato, la qualità del servizio e la sua cura sono alcune delle ragioni che rendono unica questa esperienza in un grande ristorante d’albergo. Si può inoltre trascorrere una notte altrettanto principesca nelle camere dell’hotel, godendosi la vista panoramica a 360 gradi sulla città e i confortevoli servizi della Spa.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 39

Salotto dei Principi

alberghi - caffè e locali 39 _ t a v. g PRINCIPI DI PIEMONTE VIA GOBETTI, 15 10123 TORINO TEL +39 011 55 151 FAX +39 011 51 85 870 WWW.ATAHOTELS.IT PRENOTAZIONI@ PRINCIPIDIPIEMONTE.COM MEETING@ PRINCIPIDIPIEMONTE.COM MEZZI: 1/9/35/64/68

PRINCIPI DI PIEMONTE VIA GOBETTI, 15 10123 TORINO TEL +39 011 55 151 FAX +39 011 51 85 870 WWW.ATAHOTELS.IT PRENOTAZIONI@ PRINCIPIDIPIEMONTE.COM MEETING@ PRINCIPIDIPIEMONTE.COM MEZZI: 1/9/35/64/68

lusso ed eleganza déco nel Salotto dei Principi Il Salotto dei Principi è un American bar dalle atmosfere rilassanti ed accoglienti, caratterizzato da un’architettura essenziale, stile anni ‘30, dove l’eleganza déco dialoga con i lussuosi interventi di restauro contemporanei. Luogo ideale per incontri informali anche di lavoro propone snack leggeri e dolci serviti con una vasta selezione di tè cinesi, indiani e giapponesi anch’essi eseguiti dall’executive chef del ristorante Casa Savoia. Il capo barman Flavio Scanu propone cocktails sia tradizionali che innovativi, come il Principi caratterizzato da coulis di fragola, limoncello e champagne, oppure il Principi Special, energetico, analcolico, alla frutta. Ampia la scelta di distillati, 140 etichette, che si accompagnano ad una degustazione di cioccolato in abbinamento. Nel Salotto dei Principi tutto è studiato e curato nei minimi dettagli, gli snack serviti “al bicchierino” vengono serviti su servizi particolari d’avanguardia.

The Salotto dei Principi is a relaxing bar with a warm and cosy atmosphere, ideal for informal business meetings where one can taste sweets, teas and cocktails. The most fascinating hall is the party salon, embellished with mosaics and historical glassware by Venini from Murano.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 40

40 _ t a v. g gioielli

Fagnola

ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 GIOVEDÌ 10.00-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: TRE SETTIMANE D’AGOSTO VIA A. GRAMSCI, 15 10123 TORINO TEL +39 011 53 25 06 TEL +39 011 53 35 04 FAX +39 011 56 20 575 WWW.FAGNOLA.IT INFO@FAGNOLA.IT BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET G.H. PRINCIPI DI PIEMONTE VIA SAUZE, 3/B SESTRIERE (TO) TEL +39 0122 7941

una dinastia di orologiai Fagnola, a dealer of the most prestigious brands, is a reference point for lovers and collectors of watches. Personalized items, rare pieces, technical-historical consultations, monographs and publications are all available.

Alfredo Fagnola è cresciuto nel culto dell’orologio: non poteva che essere così, con un nonno inventore ed un padre creatore di un segnatempo per aprire il paracadute. Esperto riconosciuto dall’internazionale Fondation de la Haute Horlogerie, esponente di una dinastia di orologiai, quest’anno ha visto festeggiare un secolo di attività familiare, con un’esposizione tematica di orologi da polso dal 1900 ad oggi. Durante le Olimpiadi invernali 2006 ha inaugurato, in cooperazione con Audemars-Piguet, una boutique al Grand Hotel Principi di Piemonte a Sestriere. L’orologeria Fagnola, concessionaria delle più prestigiose case d’alta gamma è un punto di riferimento per gli amanti del mondo delle lancette e per i collezionisti di meccaniche raffinate: realizzazioni ad personam, ricerca di esemplari rari, consulenze tecnico-storiche, ricerca e consegna di monografie e pubblicazioni. È progettata da Alfredo Fagnola, l’edizione speciale del Reverso, edito in soli 100 esemplari per il centenario del Torino Calcio, destinato al polso di intenditori che condividono la “fede“ granata.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 41

VIA A. GRAMSCI, 15 10123 TORINO TEL +39 011 53 25 06 TEL +39 011 53 35 04 FAX +39 011 56 20 575 WWW.FAGNOLA.IT INFO@FAGNOLA.IT

Fagnola

gioielli 41 _ t a v. g ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 GIOVEDÌ 10.00-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: TRE SETTIMANE D’AGOSTO

ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 GIOVEDÌ 10.00-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: TRE SETTIMANE D’AGOSTO VIA A. GRAMSCI, 15 10123 TORINO TEL +39 011 53 25 06 TEL +39 011 53 35 04 FAX +39 011 56 20 575 WWW.FAGNOLA.IT INFO@FAGNOLA.IT MEZZI: METRO PORTA NUOVA

BOUTIQUE AUDEMARS PIGUET G.H. PRINCIPI DI PIEMONTE VIA SAUZE, 3/B SESTRIERE (TO) TEL +39 0122 7941

il gioielliere della Real Casa Savoia Nel centro torinese, caratterizzato dagli edifici d’epoca littoria, in un palazzo degli anni ‘30, questa elegante gioielleria è stata progettata dall’architetto Ferdinando Fagnola, fratello del titolare Alfredo. Un susseguirsi di vetrine a nicchia inserite in una facciata di travertino e un interno caratterizzato da arredi in rame e legno, razionalmente diviso in diversi settori di vendita. La filosofia a cui si ispira la gioielleria Fagnola è quella di proporre alla propria clientela quanto vi è di più ricercato nel mondo dei preziosi. Da qualche anno offre ai torinesi l’esclusiva di Chantecler, il gioielliere della dolce vita di Capri, l’artista che creò i monili di Jackie Kennedy, Audrey Hepburn e Ingrid Bergman e che trasformò in gioiello la mitica “campanella” porta-fortuna, il cui magico suono, la storia racconta, guidò alla liberazione della nostra penisola.

The jewelers Fagnola, with almost a century of success, have supplied the royal Savoy family with stunning creations. They propose to their clients the most sought-after jewelry.

laura a l f re d o diletta


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 42

P rofumeria Piera Giacobino

42 _ t a v. g bellezza e benessere ORARIO: 9.30-19.30 CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: SETTIMANA DI FERRAGOSTO VIA ROMA, 238 10121 TORINO TEL +39 011 56 21 836 FAX +39 011 56 31 079

esclusivi prodotti di culto per la bellezza femminile

In the Giacobino perfume shop, you'll find a prestigious selection of the best cosmetics brands from all over the world, refined and exclusive perfumes, innovative make-up, and an elegant selection of costume jewelry.

Quando nel 1929 fu aperta la prima storica sede, sotto i portici dell’alberato ed elegante corso Vittorio Emanuele, Torino era molto diversa. Poche auto, il passaggio di nobiltà e industriali, poche soste durante il percorso ed una tappa obbligata: Piera Giacobino, la profumeria. Nel tempo tante cose sono cambiate ma non i preziosi scaffali in legno e le meravigliose vetrine e boiseries che tutt’ora espongono i simboli della bellezza e del fascino femminile per intere generazioni di donne. Dal 1950 anche nella centralissima piazza CLN, la cultura dell’alta cosmesi si rinnova e traspare in ogni angolo grazie all’attenzione e alla cura con cui si viene accolti e curati. La profumeria Giacobino seleziona i migliori marchi della cosmesi internazionale come Kanebo e Sisley, i profumi più raffinati ed esclusivi di Creed e Floris, i trucchi di Dior e YSL per creare maquillage “ad arte” e propone la glamour bigiotteria di Tarina Tarantino.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 43

VIA ROMA, 238 10121 TORINO TEL +39 011 56 21 836 FAX +39 011 56 31 079

ORARIO: 10.00-19.30 LUN 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: SETTIMANA DI FERRAGOSTO VIA SOLERI, 2 10123 TORINO TEL +39 011 53 53 60 FAX +39 011 56 11 794 TOPTENTORINO@YAHOO.IT MEZZI: STAR 1

la moda con un approccio trasversale Di Torino, Top Ten è moderna rappresentazione. Il negozio su due piani, sinergia tra metallo, viti a vista e citazioni barocche, creato negli anni ‘70 dall’architetto Toni Cordero ne rispecchia il gusto elegantemente understatement. Ora, insieme alla titolare Cesi Cordero, le figlie Sebastiana e Sara, si occupano degli acquisti facendosi guidare nella selezione dall’equilibrio tra tradizione e ricerca innovativa che da sempre ne contraddistingue lo stile. Lontano dagli eccessi della moda imposta, vengono presentate collezioni importanti affiancate ad altre meno note, frutto del loro approccio trasversale. Da qualche anno Top Ten è anche Drago Outlet, suggestivo loft contenitore, ai piedi della collina in via Vanvitelli 3.

Top Ten is the modern portray of Turin. This fashionable shop, projected in the seventies by Toni Cordero, reflects it’s stylish understatement taste. Far from fashion excess, important collections, sometimes peculiar but never coarse.

T o p Te n U o m o e D o n n a

moda 43 _ t a v. g ORARIO: 9.30-19.30 CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: SETTIMANA DI FERRAGOSTO


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 44

44 _ t a v. g moda

R o b e D i K a p p a To r i n o

ORARIO: 10.30-20.00 LUNEDÌ 15.30-19.30 APERTO OGNI PRIMA DOMENICA DEL MESE 11.00-13.00 15.30-19.30 CARTE DI CREDITO: TUTTE PIAZZA SAN CARLO, 205 10123 TORINO TEL +39 011 54 49 79 WWW.RDK0.ROBEDIKAPPA.COM RDK0@ROBEDIKAPPA.NET MEZZI: 58/18/1/13

lo shopping tecnologico A state-of-the-art shop with a virtual salesperson, who will help you to get information and will assist you in the selection of the products. Outside plasma screens show all the special offers in real time.

La centralissima piazza San Carlo ospita il flagship store RDK, prestigiosa vetrina del progetto franchising di BasicNet, l’azienda proprietaria dei marchi Kappa, Robe di Kappa, JesusJeans, Superga e K-way che fa dell’italianità e della torinesità un motivo di orgoglio. Il negozio propone la collezione Robe di Kappa per uomo e donna e una selezione di articoli strategici della linea Kappa. Il negozio si contraddistingue per l’altissimo livello tecnologico. Dalla vetrina alla cassa la tecnologia informa, assiste e guida il cliente nella sua scelta d’acquisto. All’esterno i monitor al plasma comunicano in tempo reale tutte le offerte; all’interno, grazie ai computer Factotum® di esclusiva progettazione, i clienti possono accedere autonomamente a tutte le informazioni relative ad ogni articolo e farsi guidare nello shopping dalla “commessa virtuale”. Come in tutti i negozi della divisione franchising, in RDK0 è possibile sottoscrivere la Basic Card per beneficiare tutto l’anno di vantaggi esclusivi. Robe di Kappa ha pensato anche ai più piccoli con l’apertura in via Amendola 9 del primo RDK Junior interamente dedicato a loro.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 45

BasicVillage

arte e spazi - moda - servizi 45 _ t a v.d ORARIO: 10.30-20.00 LUNEDÌ 15.30-19.30 APERTO OGNI PRIMA DOMENICA DEL MESE 11.00-13.00 15.30-19.30 CARTE DI CREDITO: TUTTE

CORSO REGIO PARCO, 39 10152 TORINO TEL +39 011 26 171 FAX +39 011 26 17 595 WWW.BASICVILLAGE.COM

PIAZZA SAN CARLO, 205 10123 TORINO TEL +39 011 54 49 79 WWW.RDK0.ROBEDIKAPPA.COM RDK0@ROBEDIKAPPA.NET MEZZI: 58/18/1/13

un moderno centro polifunzionale BasicVillage è una struttura speciale che nasce sull’architettura di una vecchia e storica fabbrica torinese, il Maglificio Calzificio Torinese, e si sviluppa fino a diventare un moderno centro polifunzionale, una risposta imprenditoriale ed originale ai bisogni della clientela. Ideale per feste, conferenze e cene, la Sala Lattes, un loft di quasi 170 mq, con palchetto in legno industriale, ampie vetrate, è attrezzabile con la massima flessibilità. Annesso un Roof Garden panoramico, ideale per ricevimenti, mostre e convention, in vero prato inglese di quasi 1000 mq, per ospitare fino a 180 persone sedute. Una delle più suggestive terrazze di Torino perfetta per ogni ambientazione e utilizzo. La terrazza, al sesto piano del parcheggio con vista su tutta la città è affittabile per aperitivi, eventi, partite e tornei sportivi. Infine, La Tettoia Gregoretti, spazioso cortile coperto, fulcro del BasicVillage, è adatto a concerti o performance di ogni genere con un palcoscenico e uno schermo gigante.

BasicVillage is a special place renewed from an old and historical factory, the Maglificio Calzificio Torinese. The building has become a modern multi-functional center and an original entrepreneurial answer to the customer’s needs.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 46

46 _ t a v. g bellezza e benessere

Skin beauty & care

ORARIO: LUNEDÌ 14.30-18.30 MART. VEN. 8.30-18.30 SAB. 8.30-14.00 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA E SABATO POMERIGGIO CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASI, BANCOMAT FERIE: DAL 10 AL 30 AGOSTO VIA MEUCCI, 2 L 10121 TORINO TEL +39 011 54 85 09 WWW.SKINBEAUTY.IT INFO@SKINBEAUTY.IT MEZZI: 67/13/5/14/29/59/55

la clinica della bellezza… per una giornata di puro relax

giovanna

Giovanna Greco has been at it for over thirty years now. In her elegant beauty center, she offers unique facial and body treatments, with a scientific approach. Moreover, in her “miracle booth” she will pamper you with unforgettable massages.

Giovanna Greco fa’ da più di trent’anni questo lavoro per passione… si percepisce dall’entusiasmo con cui descrive i trattamenti viso e corpo che propone nel suo elegante centro estetico Skin beauty & care, a pochi passi da piazza Solferino. II suo è un approccio scientifico ed altamente tecnologico alla bellezza. I prodotti usati dei Laboratoires La Prairie, marchio cosmetico d’eccellenza internazionale, grazie a preziosissimi estratti di caviale e rare proteine di origine marina rassodano ed illuminano, nutrono e purificano la pelle, combattono le aggressioni ambientali e lo stress a qualsiasi età ridonando luminosità al viso. Giò ama scherzare parlando della sua “cabina dei miracoli” perché è proprio questo che riescono a fare i suoi massaggi! Lussuose quanto piacevoli sono le cure rivolte alle mani ed ai piedi, preventive all’invecchiamento della pelle. Da Skin beauty & care il magico momento del trucco è inteso come estensione dei programmi per accarezzare e coccolare il proprio viso.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 47

VIA MEUCCI, 2 L 10121 TORINO TEL +39 011 54 85 09 WWW.SKINBEAUTY.IT INFO@SKINBEAUTY.IT MEZZI: 67/13/5/14/29/59/55

Noom

caffè e locali 47 _ t a v. f ORARIO: LUNEDÌ 14.30-18.30 MART. VEN. 8.30-18.30 SAB. 8.30-14.00 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA E SABATO POMERIGGIO CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASI, BANCOMAT FERIE: DAL 10 AL 30 AGOSTO

ORARIO: LUN-VEN 10.30-19.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA CARTE DI CREDITO: CARTA SÌ, VISA, BANCOMAT, MASTERCARD VIA SAN QUINTINO, 45/B 10121 TORINO TEL +39 011 54 10 63 WWW.NOOM.IT INFO@NOOM.IT MEZZI: 55/10/68/9/5/52 METROPOLITANA FERMATA VINZAGLIO

il piacere di gustare cibi pronti e naturali Prima del marzo 2007 Michela e William lavoravano come grafici. Poi è nata l’idea di Noom, questo piccolo locale dal nome che ricorda sia il mezzogiorno che la luna. È stata la loro esperienza di consumatori di piatti veloci fuori casa, unita alla grande passione per la cucina, a invogliarli a creare un locale in cui mangiare fast, nel senso di già pronto e veloce, e slow, nel senso di cibi buoni e genuini. Tra pareti arancioni si può gustare una vastissima varietà di piadine, piatti originali e ricercati preparati ogni giorno con ingredienti freschi e genuini. Le offerte cambiano di mese in mese, in base alla frutta e verdura di stagione. Si possono consumare i piatti sul posto, magari sfogliando le riviste e i giornali in consultazione o connettendosi gratuitamente ad Internet grazie alla copertura Wi-fi. Oppure ricorrere al take-away o alla consegna a domicilio. La frutta già tagliata e i menu freddi sono confezionati ed etichettati da loro, giornalmente. Ovviamente tutta la grafica è di casa. Nascerà presto in via Corte d’appello un altro punto Noom.

michela william

A quick but genuine bite! At Noom you can, savoring a vast variety of original and innovative dishes prepared every day with fresh and genuine ingredients. You can eat there, take away, or have your food delivered.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 48

48 _ t a v. h cibo e vino

Re calamaro

ORARIO: 12.00-15.00 18.00-22.30 VENERDÌ 12.00-15.30 18.00-22.30 SABATO 12.00-23.00 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA VIA CARLO ALBERTO, 47 ANG.VIA MAZZINI 10100 TORINO TEL +39 011 06 74 264 WWW.RECALAMARO.IT INFO@RECALAMARO.IT MEZZI: 1/55/60/61

tante sfiziose fritture ma un solo re: il calamaro!

a n d re a c e s a re m a rc o paolo

Born from the flair of a group of bicycle racer friends, Re Calamaro offers an infinite series of dishes with fish, all prepared fresh or fried in shining copper pans, following ancient recipes from Liguria. The squid are a must.

Tra favola e leggenda il mitico Re Calamaro è sbarcato in via Carlo Alberto grazie a Cesare Bonino, commercialista di professione, ciclista per passione. È infatti per una sua voglia di sgranocchiare qualcosa di salato, dopo una bella gita in bicicletta, che con un affiatato e intraprendente gruppo di amici, riscoprendo un’antica storia di navigatori e di calamari fritti, ha dato vita a questo creativo locale. Compiuta un’analisi di mercato sul cibo “di strada” ed uno studio di prodotto che coniugasse elevati livelli qualitativi, di gusto a prezzi accessibili, è nata la cucina di Re Calamaro. Tra i piatti proposti si possono gustare le corone reali, anellini di totani, lo scettro del re, gamberetti sgusciati, le nuvole marine, frittelle di pasta cresciuta, i sorrisi della regina, spicchi di patate, le pepite del cortigiano, cubetti di baccalà, i giardini del re-tempura di verdure. Tutti piatti preparati al momento, fritti in scintillanti pentole di rame seguendo l’antica ricetta ligure.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 49

VIA CARLO ALBERTO, 47 ANG.VIA MAZZINI 10100 TORINO TEL +39 011 06 74 264 WWW.RECALAMARO.IT INFO@RECALAMARO.IT MEZZI: 1/55/60/61

Re calamaro

cibo e vino 49 _ t a v. h ORARIO: 12.00-15.00 18.00-22.30 VENERDÌ 12.00-15.30 18.00-22.30 SABATO 12.00-23.00 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA

ORARIO: 12.00-15.00 18.00-21.30 VENERDÌ E SABATO 12.00-15.30 18.00-21.30 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA PIAZZA PALAZZO DI CITTÀ, 6 10100 TORINO TEL +39 011 06 74 659

come su un peschereccio… suggestioni per gente di mare. La storia racconta che Lino, pescatore di calamari, e sua moglie Lucia, locandiera, resero così celebre la loro croccante e dorata frittura da essere invitati a corte dal re Vittorio Emanuele… oggi a Torino per assaggiarla, non è più necessario cercare un tradizionale ristorante! Da Re Calamaro l’illuminazione è quella utilizzata per la pesca notturna e le casse di legno grezzo sulle quali sedersi sono quelle usate per trasportare il pesce. Per una pausa pranzo veloce, una gustosa merenda, un aperitivo romantico, prima del cinema o dopo teatro i peccati di gola proposti dal regale menu di Re Calamaro sono serviti in eleganti cartocci take away, da sgranocchiare, magari passeggiando sotto i portici di piazza Palazzo di Città. Spumanti millesimati, aceti balsamici ed afrodisiaci da spruzzare sui comodi coni nelle porzioni big. Arditi gli abbinamenti: strepitoso quello della fritturina appena sfornata con la birra aromatizzata alla scorza d’arancia suggerito da uno degli eclettici soci.

The ambiance recreates that of night fishing. Many sinful dishes found on the impressive Re Calamaro menu, all served in elegant take-away containers, ideal for a quick lunch, tasty snack, or a before-or-after theater dinner. The fritturina with rind-flavored beer is unforgettable.

stefano emanuela emanuele gianluca


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 50

50 _ t a v. h moda

A n d r e a Va n o l i

ORARIO: 10.00-19.30 LUNEDÌ 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: AMEX, VISA, CARTASÌ, BANCOMAT FERIE: DUE SETTIMANE D’AGOSTO CORSO RE UMBERTO, 14/D 10128 TORINO TEL +39 011 50 63 506 ANDREAVANOLI_75@ HOTMAIL.COM

uno stile esclusivo e intramontabile

A large apartment, with immense windows, displays clothes and accessories whose elegance expresses the fashion tastes of the Vanoli family: an eye for international style and extreme attention to fabrics and details. An informal style that never goes out of fashion.

Il nuovo negozio Vanoli è come un grande appartamento, illuminato da immense vetrine affacciate sull’alberato corso Re Umberto. Appesi in bella vista, vestiti ed accessori che esprimono il senso della moda dei suoi proprietari: raffinatezza ed eleganza nascono da piccoli e semplici dettagli. Pensando ad un gusto di stampo internazionale, a Torino come a New York, i Vanoli da sempre acquistano con intuito, ampliando gli orizzonti e concentrandosi sui materiali e sulle rifiniture, non solo sulle marche. Jeans ricercati, camicie dal taglio sartoriale impeccabile, pullover di cashmere, giacche smilze, scarpe inglesi o italiane, sneakers da città o texani dalla calzata unica, cinture griffate ma non troppo. Per loro non esistono status symbol passeggeri ed il concetto di classico e moderno è soltanto questione di interpretazione. Ciò che propongono ad un pubblico di uomini e donne, senza una precisa fascia di età, sono collezioni che nella loro grande raffinatezza mantengono uno stile informale.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 51

CORSO RE UMBERTO, 14/D 10128 TORINO TEL +39 011 50 63 506 ANDREAVANOLI_75@ HOTMAIL.COM

Equinoxe

servizi 51 _ t a v. h ORARIO: 10.00-19.30 LUNEDÌ 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: AMEX, VISA, CARTASÌ, BANCOMAT FERIE: DUE SETTIMANE D’AGOSTO

ORARIO: 9.00-13.00 14.30-18.30 CHIUSO SABATO E DOMENICA CARTE DI CREDITO: AMEX, VISA VIA DEI MILLE, 18 10123 TORINO TEL +39 011 81 85 211 FAX +39 011 81 85 221 WWW.EQUINOXE.IT EQUINOXE@EQUINOXE.IT

dai sette mari ai cinque continenti Corrado Di Majo, velista d’eccezione, tre giri del mondo e primo italiano solitario nell’Oceano Atlantico, Roberto Varese, imprenditore nel turismo e velista appassionato, Alessandro Ussi, atleta campione italiano di salto triplo, danno vita nel 1986 alla Equinoxe. Specializzati nelle vacanze in barca, leader in Italia nel noleggio dei migliori scafi a vela con o senza equipaggio e prestigiosi yacht, sono diventati professionisti delle vacanze nel mondo. Progettati con la stessa filosofia di esclusività, i viaggi e i soggiorni proposti dalla Equinoxe offrono resort, hotel di lusso e maison d’hotes in Italia e all’estero, in grado di soddisfare le esigenze di chi ricerca scenari incantevoli, pace e contatto con la natura. Negli angoli più suggestivi del mediterraneo, piccole strutture alberghiere, dove l’esclusività del luogo si sposa con un servizio impeccabile, sono da anni l’oggetto della loro ricerca.

ro b e r t o

Qualified for boating holidays, leader in Italy in renting the best sailing boats with or without crew and prestigious yachts, they became professionals in the worldwide holidays. Equinoxe offers small hotels to refined guests looking for quiet and contact with nature.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 52

52 _ t a v. h caffè e locali - libri

Mood Libri & Caffè

ORARIO: 8.00-21.00 CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: SETTIMANA DI FERRAGOSTO VIA CESARE BATTISTI, 3/E 10123 TORINO TEL +39 011 56 60 809 FAX +39 011 51 84 077 SANTANDREADUE@MOODLIBRI.IT WWW.MOODLIBRI.IT MEZZI: 4/13/15/18/55/56/61 MOOD LIBRI & CAFFÈ DUE VIA LAGRANGE, 11/F 10123 TORINO, TEL +39 011 56 29 244 MOOD LIBRI & CAFFÈ TRE VIA PO, 35/B 10124 TORINO

moment out of duty

massimo

Mood, founded thanks to Massimo Traversa’s deep affection for literature and art, is not only a book shop-cafeteria near the splendid Carignano square, but is an eclectic, versatile location with a cosmopolitan atmosphere, frequented by a constantly changing clientele, depending on the shopping hours.

Mood non è solo una libreria-caffetteria a ridosso della splendida piazza Carignano, ma uno spazio eclettico, versatile, dall’atmosfera cosmopolita, frequentato da una clientela sempre diversa a seconda delle fasce orarie. È il locale giusto per un caffè, per uno spuntino, per un aperitivo, ed è insieme il luogo ideale per aggiornarsi sulle novità editoriali nonché sulle ultime proposte pittoriche, fotografiche, musicali… Tutto ciò quale frutto dell’amore per la lettura e l’arte coltivati da Massimo Traversa fin dai tempi del liceo, sin dalla scoperta entusiastica di Pavese e Fenoglio, di Hemingway e Pound. Nello spazio-libreria si organizzano mostre, manifestazioni e incontri con autori. Oggi Mood ha altri 2 punti dedicati alla cultura in via Lagrange e in via Po.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 53

VIA CESARE BATTISTI, 3/E 10123 TORINO TEL +39 011 56 60 809 FAX +39 011 51 84 077 SANTANDREADUE@MOODLIBRI.IT WWW.MOODLIBRI.IT MEZZI: 4/13/15/18/55/56/61

Jack Emerson

moda - tessuti 53 _ t a v. h ORARIO: 8.00-21.00 CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: SETTIMANA DI FERRAGOSTO

ORARIO: 9.30-12.30 15.00-19.15 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASÌ, BANCOMAT FERIE: AGOSTO VIA CESARE BATTISTI, 1 10123 TORINO TEL +39 011 56 21 960 FAX +39 011 56 11 744

MOOD LIBRI & CAFFÈ DUE VIA LAGRANGE, 11/F 10123 TORINO, TEL +39 011 56 29 244 MOOD LIBRI & CAFFÈ TRE VIA PO, 35/B 10124 TORINO

mentore di stile e di eleganza al maschile La storia racconta che a metà degli anni ‘50 Cesare Barbero, ancora oggi al timone della sua attività, abbia scelto la strada della discrezione per fondare questo negozio, tempio dell’eleganza al maschile torinese. Niente vetrine o insegne al neon per attirare i passanti... soltanto il nome affascinante e misterioso di un gentlemen inglese. In un contesto architettonico che rileva con garbo il lignaggio del luogo, a pochi passi da piazza Carignano, la filosofia proposta da questo maestro di stile, dai suoi collaboratori, tra i quali Mauro, e dalla sua equipe di sarti è l’attenzione ai particolari. Negli scaffali carichi di stoffe multicolori e tessuti inglesi, predominano le fantasie tartan, i pullover di ottimo cashmere, le cravatte, le sciarpe e le scarpe: tutto di gusto rigorosamente British. Nello straordinario guardaroba di Jack Emerson si può accostare l’abito alla camicia e persino alle calze, dall’insieme emerge il prestigio qualitativo della casa.

On the shelves full of multicolored and English fabrics, tartan reigns supreme, along with excellent cashmere, ties, scarves: all rigorously British. The philosophy proposed by this master of style and his collaborators is attention to detail and matching.

m a u ro


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 54

Emporio Mille900 Ristorante

54 _ t a v. h ristoranti

ro s s e l l a a rd i t valentina

ORARIO: 12.15-14.30 19.30-23.00 DOMENICA 12.00-15.00 CARTE DI CREDITO: NO DINERS FERIE: SETTIMANA CENTRALE D’AGOSTO E UNA SETTIMANA IN GENNAIO VIA DEI MILLE, 20 10123 TORINO TEL +39 011 81 28 712 FAX +39 011 88 31 28 WWW.EMPORIOMILLE900.IT EMPORIOMILLE900@EMAIL.IT

come nei primi novecento Retro atmosphere, modern design objects, and food-all inspired by the 1900s. Lunch at noon and brunch on sundays are a must, along with the shopping: select wines, top olive oils, and many other delights... including early 20thcentury art.

Situato in uno degli angoli più suggestivi e centrali di una Torino ottocentesca, non lontano da luoghi storici e culturali come il museo egizio e l’antico collegio San Giuseppe, Emporio Mille900 è l’ultimo nato della triade di ristoranti “compagnia della Badessa” legati dal filo rosso dell’amore per la genuinità, la classe e la tradizione della proprietaria Rossella, supportata dalla figlia Valentina. Sono esposti numerosi oggetti d’arte inizio secolo, scovati dalla passione di un autentico collezionista, ma l’atmosfera retrò è ben amalgamata a proposte di moderno design. Cucina d’autore con piatti originali ispirati al primo ‘900 con specialità tipiche piemontesi ormai introvabili e preparate con materie prime e prodotti di nicchia del territorio. Piccoli veloci menu animano il mezzogiorno e alla domenica da segnalare il brunch a buffet, divenuto un appuntamento fisso per i torinesi: una grande tavola imbandita con ogni genere di prelibatezze dove ci si può servire in libertà. All’Emporio Mille900 si può fare anche shopping: vini selezionati, olii extravergine d’oliva, eccellenti prodotti artigianali… e oggetti d’arte del ‘900.


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 55

VIA DEI MILLE, 20 10123 TORINO TEL +39 011 81 28 712 FAX +39 011 88 31 28 WWW.EMPORIOMILLE900.IT EMPORIOMILLE900@EMAIL.IT

ORARIO: DA LUNEDÌ A SABATO 10.30-13.00 15.30-19.30 DOMENICA SU APPUNTAMENTO VIA POMBA, 14 10123 TORINO CELL +39 393 00 12 778 WWW.INVIVERITAS.IT INVIVERITAS@LIBERO.IT MEZZI: 9/67/18

esprimere con il corpo un’arte Filippo Leccese, trentenne dal fisico ben costruito ti dimostra che per essere pugili non occorre necessariamente salire su un ring. Sentirsi tali vuol dire esprimere con il corpo un’arte e raccontare se stessi attraverso la sua espressione fisica. Il pugilato, la noble art, insegna che le sfide fanno parte della vita di tutti i giorni e la sua essenza tende alla consapevolezza del corpo e dello spirito. Approdato a questa disciplina dopo molte esperienze sportive, anche a livello agonistico, e dopo diversi anni vissuti in giro per il mondo ha deciso di fermarsi ed aprire in via Pomba, questo piccolo affascinante negozio, unico in città. Sembra di entrare sul set di Rocky Balboa. Qui puoi trovare ciò che serve per la tua palestra personale e per allestire sale da allenamento di pugilato, thai boxe, full contact, kick boxing. Sacchi in pelle di bufalo, guantoni e caschetti, la tuta nera di Muhammad Ali ed una selezionata scelta di abbigliamento sportivo Leone, Everlast, Sphinx e Adidas. E’ possibile organizzare lezioni private a domicilio con un istruttore della FPI/Federazione Pugilistica Italiana - Coni.

Filippo Leccese has opened on Via Pomba a place dedicated to boxing, and much more. Here you can find everything you need for your home gym as well as accessories for boxing, thai boxing, full contact, kick boxing. A wide selection of sports clothes. You can even schedule private lessons at home with an FPI/Federazione Pugilistica Italiana - Coni (Italian Boxing Federation) instructor.

Inviveritas - nella forza la verità

sport 55 _ t a v. h ORARIO: 12.15-14.30 19.30-23.00 DOMENICA 12.00-15.00 CARTE DI CREDITO: NO DINERS FERIE: SETTIMANA CENTRALE D’AGOSTO E UNA SETTIMANA IN GENNAIO

Filippo


1-centro torino ok

12-11-2008

18:40

Pagina 56

56 _ t a v. h libri

La Libre r i a

ORARIO: 9.00-20.00 CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD VIA ROMA, 80 10121 TORINO TEL +39 011 54 59 49 MEZZI: 13/15/58

quando un libro è in “Stampa“ When Marco Malerba was told that Feltrinelli was leaving the Salone della Stampa, he offered to open up the bookshop again: a wide room to present books and their authors, comfort for consulting and enjoying the rest. This year the international press will be available again.

Marco Malerba è oggi il presidente de La Libreria storica sede dell’informazione torinese. Quando qualche anno fa, dopo aver creato con il fratello una rete di brillanti librerie a Novara, ha saputo che il Salone della Stampa veniva abbandonato dalla precedente gestione e ha presentato immediatamente la propria candidatura per poterlo riaprire e potenziare. Così è aumentato lo spazio di esposizione, occupando anche la seconda vetrina su via Roma ed è stata ricavata un’ampia sala per la presentazione al pubblico di libri e autori: una grande attenzione è stata dedicata al sistema di illuminazione, alla comodità della consultazione e al piacere della sosta in libreria, con spazi adeguati e comode poltrone per il riposo. Nel salone sono rimasti gli sportelli de La Stampa, come giusta continuità in una sede che da più di un secolo ospita lo storico quotidiano di Torino: una convivenza dove la Libreria rappresenta la sintesi virtuosa tra l’informazione del quotidiano e la forza della cultura del libro.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 57

c e n t ro storico/quadrilatero / borgo dora U n a s e r i e d i v i e s t re t t e d a l s a p o re d i a l t r i t e m p i s i d i s t r i c a t r a v i a P i e t ro M i c c a , p i a z z a C a s t e l l o , c o r s o Va l d o c c o e p o r t a P a l a z z o . È i l c e n t ro s t o rico torinese, che essendo stato per anni zona p o p o l a re , è a n c o r a p u n t e g g i a t o d i re a l t à a r t i g i a n a l i c o m e p a n e t t e r i e , m e rc e r i e , r i l e g a t o r i e e f a l e gnamerie che ancora al giorno d’oggi conservan o l a f o r z a e i l f a s c i n o p e r p ro i e t t a re i l v i s i t a t o re i n u n ’ a l t r a e p o c a , f a c e n d o g l i a s s a p o r a re i l g u s t o d e l “ f a t t o a m a n o ” . È i l l u o g o i d e a l e p e r s c o p r i re u n a To r i n o a n c o r a l e g a t a a l l e v e c c h i e t r a d i z i o n i , che rivela autentiche ricchezze, sia per quanto r i g u a rd a l e re a l t à c o m m e rc i a l i , s i a p e r q u e l l e g a s t ro n o m i c h e e d o l c i a r i e . È q u i i n f a t t i c h e s i s c o p ro n o t o r t e r i e e c a ff è d o v e g u s t a re i l f a m o s o “ B i c e r i n ” a b a s e d i c a ff è e c i o c c o l a t a c a l d a . P e rc h é i n q u e s t a z o n a o g n i l u o g o h a u n a s u a s t o r i a d a r a c c o n t a re , e s s e n d o i n g r a n p a r t e rimasto com’era quando nacque, cento o duecento anni or sono.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 58

historical centre/quadrilatero / borgo dora A s e r i e s o f n a r ro w s t re e t s re m i n i s c e n t o f a n c i e n t times, unravel themselves among via Pietro M i c c a , p i a z z a C a s t e l l o , c o r s o Va l d o c c o a n d p o r t a P a l a z z o . I t i s t h e h i s t o r i c a l c e n t re o f Tu r i n which having been for years a working class a re a , i s s t i l l s t u d d e d w i t h s m a l l s h o p s s u c h a s b a k e r s , m e rc e r s , b o o k - b i n d e r s a n d c a r p e n t e r s which today have the ability to show the visitors a d i ff e re n t e p o c h , o ff e r i n g t h e m t h e a l m o s t f o r gotten taste of “the hand-made”. It is an ideal p l a c e t o d i s c o v e r a Tu r i n s t i l l t i e d t o t h e o l d t r a d i t i o n s t h a t re v e a l a n a u t h e n t i c r i c h n e s s , e i t h e r re g a rd i n g t h e c o m m e rc i a l o r t h e g a s t ro n o m i c a n d c o n f e c t i o n e r y re a l i t i e s . I t i s h e re i n f a c t , t h a t p a s t r y s h o p s a n d c a f e s a re d i s c o v e re d w h e re t o t a s t e t h e f a m o u s “ B i c e r i n ” b a s e d o n c o ff e e a n d h o t c h o c o l a t e . B e c a u s e i n t h i s a re a e a c h p l a c e h a s a s t o r y t o t e l l , h a v i n g b a s i c a l l y re m a i n e d a s i t w a s w h e n e s t a b l i s h e d , o n e o r t w o h u n d re d years ago.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 59

VIA MONTE DI PIETÀ, 24 10122 TORINO TEL +39 011 53 38 67 WWW.ANDREA PERINO.IT ANDREALELEPISU@ALICE.IT NUOVA SEDE 2009 VIA CAVOUR, 10 10123 TORINO

il pane come quello di una volta Andrea Perino, appartiene ad una famiglia di panificatori da più generazioni, e grazie alla sua passione aiuta a riscoprire, affiancato dalla moglie Chiara, il valore autentico del pane. La fragranza, il sapore e il profumo ottenuti grazie a prodotti naturali, privi di conservanti chimici rendono i suoi vari tipi di pane unici in città. Nella sua bottega, in una delle più affascinanti stradine di un quartiere che ancora raccoglie diverse realtà artigianali di un tempo, il profumo del suo forno inebria i passanti. Lievito madre, farina bio, sale integrale uniti a grano tenero o duro, farro, segale, kamut tutto geneticamente inalterato e proveniente da coltivazioni piemontesi, rendono la produzione di Andrea altamente digeribile, ottimamente conservabile e soprattutto richiesta da coloro che hanno problemi di intolleranze alimentari. Da assaggiare pizze e focacce dal gusto genuino e per le ricorrenze panettoni e colombe.

On one of the most charming streets in the historic center, this shop intoxicates passers-by with its aromas. Natural yeast, organic flour, unrefined salt as well as top-quality grain, barley, rye, and kamut are only some of the ingredients selected by Andrea to make her bread just like the kind our grandmothers used to bake.

A n d rea Perino il pane di qualità

cibo e vino 59 _ t a v. h ORARIO: 7.30-19.30 LUNEDÌ 12.00-19.30

chiara


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 60

60 _ t a v. h gioielli

I Bijoux Del Gatto

ORARIO: 10.00-14.00 15.30-19.30 SAB 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: NO DINERS VIA BERTOLA, 6/G 10121 TORINO TEL +39 011 54 64 38

piccoli capolavori di fantasia e perizia

laura

Since 1981 in Laura Bottalo’s shop on via Bertola, creativity and continuity come together in a happy and colorful setting. Here you can find a vast assortment of costume jewelry, her great passion, from the most elegant to the most eccentric, tiny masterpieces of the imagination. Appraisals are also offered.

Per Laura Bottalo i bijoux sono una vera e propria passione. Dal 1981 nel suo piccolo negozio in via Bertola creatività e continua ricerca si fondono in un’atmosfera allegra e colorata. Ogni singolo pezzo in esposizione è connubio di forme, materiali e fantasia in grado di soddisfare signore eleganti o teen ager alla ricerca di un look personalizzato. Il bijou può essere un simbolo di femminilità discreta e raffinata, oppure ostentata e sicura, sempre espressione di stile e personalità: quelli selezionati da Laura sono piccoli capolavori di fantasia e perizia. Tra gli stilisti proposti, la francese Reminiscence, Donatella Pellini, con le sue famose resine, Dori Csengeri, che fa della passamaneria unita a pietre preziose e vetro il tema portante della sua recente collezione. E ancora Carlo Zini ispirato ai motivi in voga negli anni ‘30 e ‘40, Stefano Poletti con i suoi gioielli in vetro molato e le creazioni di Purple Studio, due giovani ragazze turche che ultimamente furoreggiano a Parigi.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 61

VIA BERTOLA, 6/G 10121 TORINO TEL +39 011 54 64 38

ORARIO: 10.00-12.30 16.00-19.00 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: NO AMEX FERIE: AGOSTO VIA BARBAROUX, 12/L 10124 TORINO CELL +39 340 72 71 434 FAX +39 0144 36 70 77 WWW.TORINOCASHMERE.IT SARABENZI@LIBERO.IT MEZZI:15/55/56/13/12/4

una “calda” tradizione di famiglia Facendo tesoro dell’esperienza e della passione ereditate dalla nonna che per oltre 40 anni si è dedicata a quest’attività, Paola con Sara, sua cognata, da tre anni gestisce La Marchiccia Cashmere. L’intento è quello di salvaguardare un patrimonio di conoscenze e manualità che altrimenti sarebbe andato perso. Sara gestisce il negozio mentre Paola produce nel laboratorio di Orsara Bormida, un piccolo paesino in provincia di Alessandria. I capi sono creati artigianalmente con l’idea di realizzare un prodotto in cashmere diverso dal solito. Per questo ci sono voluti anni di esperienza, impegno e passione. Ogni creazione viene venduta nei negozi di via Barbaroux, tipica strada di botteghe storiche nel cuore di Torino e di via Garibaldi ad Acqui Terme. Gli articoli variano dal più classico a quello più elaborato, dal taglio sartoriale. Elementi irrinunciabili rimangono l’utilizzo esclusivo dei filati in cashmere di Loro Piana ed una cura minuziosa per i dettagli e le finiture. I capi, su richiesta, possono essere realizzati su misura.

Thanks to the experience and passion inherited from her grandmother who for over forty years dedicated herself to this business, Paola and Sara, sisters-in-law, have been running La Marchiccia Cashmere for three years now. Paola stays in the workshop while Sara is available in the store to offer you handmade garments made with pure cashmere by Loro Piana.

La Marchiccia Cashmere

artigianato - moda 61 _ t a v. h ORARIO: 10.00-14.00 15.30-19.30 SAB 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: NO DINERS

paola sara


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 62

62 _ t a v. h cibo e vino

Obikà

ORARIO: 12.00-15.00 19.00-23.00 CHIUSO LUNEDÌ SERA CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASI, MASTERCARD, BANCOMAT VIA CORTE D’APPELLO, 2 10100 TORINO TEL +39 011 76 50 799 WWW.OBIKA.IT TORINO@OBIKA.IT

per riscoprire l’autentico sapore della mozzarella…

daniela

Obikà is the Italian version of a Japanese sushi bar, but in an eighteenth-century palazzo: here Davide is the “Mozzarella Man” and he garnishes every dish with exquisite vegetables and a selection of exceptional cold cuts.

Dopo Roma, Milano, Londra e New York, Obikà approda a Torino con Daniela Martini, Luana Venditti e Davide Beruto. Un ambiente di nuova generazione con servizio personalizzato e cura di ogni dettaglio. In un palazzo settecentesco nella suggestiva zona del Quadrilatero Romano, Obikà unisce il fascino delle antiche volte e delle arcate in mattoni originali ai modernissimi spazi realizzati in ferro micaceo, vetro e legno di rovere. Al piano terra il Mozzarella Bar con sgabelli e sedie di design francese è perfetto per happy hours, brunch domenicale e pause pranzo. Obikà si ispira alla filosofia dei sushi bar e nel logo ne ricalca simpaticamente la grafia ma è tutta italiana la risposta al modello giapponese: Davide Lomanto il “Mozzarella Man” si destreggia fra mozzarelle di vari tipi e guarnisce ogni piatto con squisite verdure ed una selezione di affettati prelibati.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 63

VIA CORTE D’APPELLO, 2 10100 TORINO TEL +39 011 76 50 799 WWW.OBIKA.IT TORINO@OBIKA.IT

Obikà

cibo e vino 63 _ t a v. h ORARIO: 12.00-15.00 19.00-23.00 CHIUSO LUNEDÌ SERA CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASI, MASTERCARD, BANCOMAT

ORARIO: 12.00-15.00 19.00-23.00 CHIUSO LUNEDÌ SERA CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASI, MASTERCARD, BANCOMAT VIA CORTE D’APPELLO, 2 10100 TORINO TEL +39 011 76 50 799 WWW.OBIKA.IT TORINO@OBIKA.IT

in dialetto napoletano significa “ecco qua”! Obikà esprime un concetto di ristorazione basato sulla freschezza dei prodotti di altissima qualità, provenienti esclusivamente dalle regioni italiane. Prima tra tutte la mozzarella di Bufala Campana DOP, “mozzata” rigorosamente a mano per mantenere il suo genuino sapore. Nella cucina di Obikà è bandito l’uso dell’aglio e dei fritti. Sapori inattesi vengono suggeriti dall’abbinamento di alimenti semplici, sempre freschissimi: la mozzarella Pontina esaltata dal pesto, le acciughe di Cetara con fiori di cappero di Pantelleria e pomodorini Pachino, la caponata con la stracciatella, servite con pane carasau. I tavoli sono apparecchiati con piatti di ceramica danese e posate realizzate a mano nell’isola di Bali; le due sale al primo piano offrono un ambiente perfetto per le cene di degustazione. Tra le paste fresche, i celebri “schiaffoni” alla sorrentina ed i piemontesissimi tajarin al crutin. Per chiudere in bellezza la torta caprese e la crema di ricotta con miele tiepido. Ineccepibile la lista dei vini e il caffè della sceltissima miscela Mokarabia.

Obikà’s philosophy is based upon the freshness of top-quality ingredients, all from Italy, especially the certified Bufala mozzarella, worked by hand to maintain its unmistakable flavor.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 64

Amante Casella Centro

64 _ t a v. c bambini e giochi - sport

leo

ORARIO: 8.30-12.30 14.30-19.30 MART GIOV SAB CONTINUATO CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: 10 GIORNI AD AGOSTO CORSO REGINA MARGHERITA, 220 ANG. VIA LIVORNO 10144 TORINO TEL +39 011 54 06 12 TEL +39 011 54 05 24 FAX +39 011 54 05 56 AAMANT@TIN.IT MEZZI: 72/3/16/60

un punto di riferimento da quattro generazioni

The new shop on Corso Regina, corner Via Livorno, has been serving four generations of customers. The best assortment of sports items, from bicycles for children to the latest accessories for professional riders, clothing to telephones and fitness. A highly qualified staff will assist you.

Nella nuova sede di corso Regina angolo via Livorno, Leo, Riccardo e Angelo servono la quarta generazione di sportivi. Dalle biciclette per bambini alle novità assolute per chi della bicicletta ne ha fatto uno stile di vita: Bianchi, Cannodale, Rockymountain, Santacruz, Specialized sono alcuni dei marchi più prestigiosi che è possibile trovare. Ma l’assortimento continua attraverso l’abbigliamento fino ad arrivare agli accessori e ai ricambi. Un’officina con personale specializzato segue il cliente dopo l’acquisto e garantisce qualunque tipo di riparazione. Una selezionata gamma di tapis roulant, pedane vibranti, cyclette e tutto ciò che concerne l’home fitness viene proposto con un servizio di consegna e montaggio a domicilio. Passando ad un altro settore, ampio spazio dello show-room è occupato dal centro Tim specializzato in telefonia di alta gamma e alla navigazione stradale e GPS in auto. Insomma, un punto di riferimento insostituibile per chi desidera il meglio nella propria passione.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 65

CORSO REGINA MARGHERITA, 220 ANG. VIA LIVORNO 10144 TORINO TEL +39 011 54 06 12 TEL +39 011 54 05 24 FAX +39 011 54 05 56 AAMANT@TIN.IT MEZZI: 72/3/16/60

Baronio

oggetti e accessori 65 _ t a v. f ORARIO: 8.30-12.30 14.30-19.30 MART GIOV SAB CONTINUATO CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: 10 GIORNI AD AGOSTO

ORARIO: 9.00-13.00 15.15-19.30 MARTEDÌ E GIOVEDÌ ORARIO CONTINUATO CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: SETTIMANA CENTRALE DI AGOSTO VIA GARIBALDI, 46 ANG.PIAZZA STATUTO 10122 TORINO TEL +39 011 43 66 388 FAX +39 011 43 69 020 WWW.BARONIOBORSE.IT INSTORE@BARONIOBORSE.IT MEZZI: STAR 2/13/29 49/56/59/71 M STAZIONE XVIII DICEMBRE

borse, valigie e dintorni… da più di settant’anni Evoluzione della più autentica tradizione pellettiera della città, Baronio, fresco di restyling, è tappa obbligata per chi vuole partire, per chi arriva a Torino e si trova immancabilmente sfornito di valigie o per chi abbia bisogno di una riparazione rapida e precisa per proseguire il viaggio. Ma per raccontare questa attività, basta parlare con Andrea Baronio che dimostra come sia possibile mantenere viva una tradizione che oggi con il figlio Paolo è giunta alla terza generazione. Un amore sconfinato per il viaggio e i viaggiatori che qui possono trovare di tutto. Unico in Torino a proporre Tumi, il marchio leader americano produttore di bagagli e accessori per l’ufficio realizzati interamente in pelle o in materiale balistico ultraresistente con un design tecnologico e di grande appeal. E per continuare il viaggio in altri “mondi possibili” si possono trovare anche borse, borsette accessori, abbigliamento e scarpe.

The evolution of the most authentic leather tradition in the city, the Baronio showroom has just been renovated and is a must for anyone in Turin who needs luggage or luggage repair. The store also offers bags, accessories, clothing, and shoes...

paolo


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 66

66 _ t a v.d antiquariato - collezionismo

Il Balon

ORARIO: 8.30-12.30 14.40-19.30 SAB E 2^ DOM DEL MESE 8.00-19.00 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, CARTASÌ, BANCOMAT VIA LANINO, 5 BIS/B 10152 TORINO TEL +39 011 52 13 270 FAX +39 011 43 10 07 WWW.IL-BALON.IT CLAUDIO.FORNASIERI@ TISCALI.IT MEZZI: 4/10/51

alla ricerca di cose antiche

claudio

In the heart of the historic and fascinating flea market of Turin, il Balon has always been sought out by antiques enthusiasts and art dealers. Here you’ll find unique objects that Claudio Fornasieri has hunted down across Europe, curios and especially antique and modern paintings that enrich his evocative and famous gallery.

Nel cuore dello storico ed affascinante Mercato delle Pulci di Torino, a Porta Palazzo, la zona più cosmopolita della città, Il Balon è da sempre meta di appassionati d’antiquariato e mercanti d’arte. Claudio Fornasieri ereditata l’azienda di famiglia che già 50 anni fa acquistava mobili ed arredi di case private, singoli pezzi o interi blocchi provenienti da lasciti o eredità, ancora ragazzo iniziò a viaggiare per l’Europa alla ricerca di oggetti d’antiquariato o anche soltanto di cose vecchie ed originali che lo colpissero. Oggi questo elegante signore dai modi affabili e dall’esperienza ricchissima continua a fare ciò che ama di più: scovare mobili e oggetti inconsueti, ma anche, e soprattutto, ricercare dipinti antichi del XIX secolo che vanno ad arricchire la sua suggestiva e famosissima galleria. Girovagare tra una montagna di oggetti e mobili accatastati, talvolta con studiata noncuranza, è un’avventura, ed ogni acquisto si trasforma in un esperienza.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 67

VIA LANINO, 5 BIS/B 10152 TORINO TEL +39 011 52 13 270 FAX +39 011 43 10 07 WWW.IL-BALON.IT CLAUDIO.FORNASIERI@ TISCALI.IT MEZZI: 4/10/51

Gioielleria Repossi

gioielli 67 _ t a v. h ORARIO: 8.30-12.30 14.40-19.30 SAB E 2^ DOM DEL MESE 8.00-19.00 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, CARTASÌ, BANCOMAT

ORARIO: 9.30-19.30 SABATO 10.00-12.30 16.00-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO, 27 DICEMBRE-8 GENNAIO VIA BERTOLA, 11/A 10121 TORINO TEL +39 011 54 09 96 FAX +39 011 53 70 37 C.REPOSSI@ALICE.IT

preziosi autentici e raffinati, mai eccessivi Un anello Repossi non passa mai di moda. Se è vero che un bel gioiello è per sempre, lo è ancora di più quando il pezzo è esclusivo, studiato ed eseguito artigianalmente assecondando i gusti e le esigenze di chi lo ha scelto. Per questa storica gioielleria torinese, da più di mezzo secolo la sfida sta proprio nel riconfermare anno dopo anno l’originalità assoluta delle proprie creazioni, caratterizzate da un lusso autentico e raffinato, perché mai eccessivo. Collane, catene d’oro leggerissimo, bracciali ed orecchini abbinano i brillanti alle pietre preziose o semipreziose. Acquemarine e smeraldi che evocano i colori di terre lontane, topazi imperiali di qualità purissima si combinano a perle dalla luce inconfondibile. Tutti i pezzi delle collezioni possono nascere da un design personalizzato o riproporre lo stile tradizionale dell’azienda. I gioielli di Valeria e Paolo Repossi impreziosiscono gli eventi importanti: un fidanzamento, la nascita di un figlio, un successo professionale o soltanto un gesto d’amore, ma il gusto intramontabile della loro squisita fattura permette di indossarli per una vita intera.

A Repossi jewel never goes out of fashion. Every piece of the collection, whether custom made or traditional, makes important events even more precious: an engagement, a career success, or simply an act of love. These jewels are timeless.

valeria paolo


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 68

68 _ t a v. h caffè e locali

Caffè Reale

ORARIO: 8.30-19.00 CHIUSO LUNEDÌ PALAZZO REALE, PIAZZETTA REALE, 1 ACCESSO DAL CORTILE INTERNO DI PALAZZO REALE 10122 TORINO TEL +39 011 43 61 455

il caffè della residenza sabauda

An extremely fascinating coffee shop inside Palazzo Reale. Three just restored halls that have been furnished with showcases full of silvery and porcelain objects of the Savoia family’s royal palace. Yummy proposals that now are served at the historical “Caval ‘d Brons” Café.

L’apertura del Caffè Reale, spettacolare ambiente già adibito a Regia Frutteria e Biblioteca, si pone a conclusione di uno dei numerosi tasselli del più generale intervento di restauro del Palazzo Reale di Torino. Il riallestimento e il riadeguamento impiantistico di questi tre ambienti assolutamente straordinari ha visto attivarsi architetti e storici dell’arte, ingegneri e restauratori del legno e dei metalli. Nelle vetrine che arredano le tre sale sono esposti argenti e porcellane della ricchissima dotazione del Palazzo. La gestione di questa caffetteria di straordinaria suggestione, è affidata temporaneamente allo storico “Caval ‘d Brons”, le cui proposte sfiziose sono l’ottimo contorno a una visita alla residenza Sabauda o un semplice momento di aulica tranquillità.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 69

PALAZZO REALE, PIAZZETTA REALE, 1 ACCESSO DAL CORTILE INTERNO DI PALAZZO REALE 10122 TORINO TEL +39 011 43 61 455

ORARIO: 8.30-19.30 CHIUSO MERCOLEDÌ E SABATO ALTERNATI CARTE DI CREDITO: NO DINERS VIA DELLE ORFANE, 25 10122 TORINO TEL +39 011 43 38 683 FAX +39 011 43 64 769 DELLACONSOLATA@ LIBERO.IT

efficaci rimedi di una farmacia del XVI secolo Da qualche anno la dottoressa Fulvia Lenti è la proprietaria della Farmacia della Consolata che si affaccia su piazza Emanuele Filiberto con due vetrine a monoblocco in ghisa del primo novecento. Sugli arredi, scaffali ornati da archi e fregi dorati, si ammira una collezione di preziosissimi vasi in vetro e ceramica, che contengono ancora antichi medicamenti e contribuiscono a mantenere inalterata l’immagine e l’atmosfera della spezieria ottocentesca. Ma la vera eccezionalità di questo magico luogo, la cui storia risale al 1510, è la passione con cui la dottoressa Fulvia prepara alcune ricette trovate negli antichi documenti della farmacia: il vino chinato, le creme cosmetiche a base di prodotti fitoterapici, cachet e soluzioni per la microcircolazione o energizzanti. Con squisita cortesia, fine secolo, vengono offerti consigli specialistici e con grande competenza vengono suggeriti i più attuali rimedi farmaceutici.

For some time now, Dr. Fulvia Lenti has been the owner of the Farmacia della Consolata, an incredible pharmacy that dates back to 1510. Reminiscent of a nineteenth-century apothecary’s shop, in addition to traditional medicine, the owner provides ancient recipes, like wine flavored with china bark and phytotherapy products.

Farmacia della Consolata

bellezza e benessere 69 _ t a v. c ORARIO: 8.30-19.00 CHIUSO LUNEDÌ

fulvia


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 70

70 _ t a v. h artigianato

Associazione Culturale Zanzara

ORARIO: 10.00-16.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA NELLE FESTIVITÀ DI DICEMBRE SABATO 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA FERIE: AGOSTO VIA PALAZZO DI CITTÀ, 14 10122 TORINO TEL +39 011 43 66 020 FAX +39 011 43 60 548 WWW.ASSOCIAZIONEZANZARA.IT INFO@ASSOCIAZIONEZANZARA.IT MEZZI: 4/11/12/13/27/56/57/63

il buono della zanzara

It’s tiny like an insect, but it leaves its mark, like a mosquito. And so physically and mentally challenged people create colorful vases in papier-mache, lamps, T-shirts, bookmarks, and much more. Topquality objects that are good for the soul.

È piccolo, si fa per dire, come un insetto, ma lascia il segno come farebbe una zanzara. Ogni anno, il Laboratorio Zanzara coinvolge nella piccola bottega che sorge nel cuore della città, una quindicina di persone “diversamente abili” che lavorano alla progettazione e creazione di coloratissimi vasi di cartapesta, lampade, pannelli luminosi, agende, calendari, t-shirt, segnalibri, e tutte quelle bellissime cose che si intravedono dalle due vetrine su via Palazzo di Città. La qualità dei lavori è sempre molto alta, tanto che i prodotti del laboratorio sono conosciuti e apprezzati non solo a Torino, grazie all’acquisto dei tanti turisti italiani e stranieri. I ragazzi della Zanzara sono contenti di raccontare il loro lavoro, gli oggetti sono bellissimi ed entrando nel laboratorio si può respirare tutto il bene che fanno all’anima.


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 71

VIA PALAZZO DI CITTÀ, 14 10122 TORINO TEL +39 011 43 66 020 FAX +39 011 43 60 548 WWW.ASSOCIAZIONEZANZARA.IT INFO@ASSOCIAZIONEZANZARA.IT MEZZI: 4/11/12/13/27/56/57/63

Linea d’Ombra

arredamento - artigianato 71 _ t a v. f ORARIO: 10.00-16.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA NELLE FESTIVITÀ DI DICEMBRE SABATO 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA FERIE: AGOSTO

ORARIO 9.30-12.30 15.30-19.30 FUORI ORARIO SU APPUNTAMENTO CHIUSO SABATO POMERIGGIO, DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: VISA, BANCOMAT FERIE: SETTIMANA CENTRALE D’AGOSTO VIA BLIGNY, 12/G 10122 TORINO TEL +39 011 43 66 235 CELL +39 347 73 38 289 FAX +39 011 43 66 235 WWW.LINEADOMBRATORINO .COM MESSINA.SERGIO@YAHOO.IT

l’atelier della luce La “linea d’ombra” è quella linea che definisce la luce e Sergio Messina è bravissimo a tracciarla. Ha cominciato studiando grafica e pittura per poi dedicarsi al restauro (lacche e dorature) e infine alla produzione di installazioni luminose, collaborando con studi di architettura e design. Dal 1999 crea, lavorandoli personalmente a mano, oggetti perfettamente in linea con la tradizione o decisamente innovativi; dalle applique in stile barocco e déco alle passamanerie, alle ventole del Seicento genovese, dalle abat-jour a cupola anni ‘20 ai paralumi più d’avanguardia con piume, pietre di mare, fibre di vetro. La ricerca e lo studio dei materiali è assiduo, come quella delle forme e degli equilibri. Spesso viene chiamato a partecipare agli allestimenti di set teatrali e cinematografici, ma ciò che più lo impegna è seguire la sua clientela con pazienza, grande competenza ed estro, consigliandola dal momento dell’acquisto dell’oggetto fino a quello della sua manutenzione e restauro.

Sergio Messina is a keen craftsman of the light, specialized in restoration and hand creation of lights and artistic lampshades. From the Baroque and Art Deco wall lamps, to the fans of Genoese 1600, the crown table lamps of the ‘20s and the avantgarde lampshades with plumes, sea stones, glass fibres.

sergio con lillo


2-centro storico ok

12-11-2008

18:56

Pagina 72

72 _ t a v.b sport - servizi

G.R. Srl

ORARIO: 9.00-12.30 15.00-19.30 GIOVEDÌ 9.00-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: CARTASÌ, MASTERCARD, VISA, BANCOMAT CORSO SVIZZERA, 185 COMPLESSO PIERO DELLA FRANCESCA 10149 TORINO TEL +39 011 77 101 88 TEL +39 011 77 103 93 FAX +39 011 74 96 271 INFO@GRMOTO.COM GR.MOTO@TISCALINET.IT

uno spazio scintillante di cromature

tommaso

G.R. is a reference point for keen motorcyclists. In a wide space they can find the best brands of motorcycles, two specialized workshops, spare parts and a great range of technical clothes for bikers, sportsmen/women and city scooter riders.

G.R. è da sempre all’avanguardia. In principio le biciclette e le moto leggere, le vespe e le lambrette e poi le prime giapponesi degli anni ‘60. A quasi un secolo di vita, oggi G.R. è uno showroom divenuto punto di riferimento per tutti gli appassionati motociclisti. Sempre attento alle nuove tendenze, propone un’offerta totale: assistenza e fornitura di ogni tipo di accessorio, due officine specializzate ed un grande magazzino con i migliori marchi. G.R. vuol dire Aprilia e Kawasaki, come concessionaria diretta e poi marchi come Yamaha e Beta. Tra gli accessori: Arai, Nolan, Momo Design, H.J.C. per i caschi, Tucano, Dainese, Spidi, Alpinestar, Brema per l’abbigliamento. Tommaso, responsabile vendite e acquisti, propone una vasta scelta per bikers, sportivi e scooteristi metropolitani. Un occhio di riguardo è riservato anche alle “motocicliste” che potranno vestire alla moda senza rinunciare al capo di abbigliamento tecnico.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 73

cenisia/crocetta/cit turin Un insieme di ville dei primi del Novecento, di p a l a z z i e g r a n d i v i a l i c a r a t t e r i z z a i l q u a r t i e re d e l l a C ro c e t t a , t u t t o r a c o n s i d e r a t o t r a i p i ù re s i denziali della città. La zona, racchiusa tra i corsi Vittorio Emanuele - Re Umberto - Rosselli - Duca degli Abruzzi è caratterizzata centralmente da una vasta zona pedonale dove solitamente è f a c i l e t ro v a re b a m b i n i c h e g i o c a n o n e i g i a rd i n i e s t u d e n t i d e l p o l i t e c n i c o t o r i n e s e c h e s i t ro v a e s a t t a m e n t e d i f ro n t e a l l a p i a z z a p r i n c i p a l e n e l l ’ a re a p e d o n a l e . È u n l u o g o t r a n q u i l l o d o v e n e g l i u l t i m i a n n i s i s o n o i n s e d i a t i m o l t i u ff i c i d i p ro f e s sionisti ma che per la maggior parte è abitato da f a m i g l i e . L a p a r t e p i ù c o m m e rc i a l e , c h e s i s v i l u p pa intorno a corso De Gasperi, è famosa per il s u o m e rc a t o , a p e r t o t u t t e l e m a t t i n e e i l s a b a t o tutto il giorno. Una serie di banchetti si susseg u e u n o v i a l ’ a l t ro , p ro p o n e n d o p ro d o t t i d i p re s t i g i o , s p e s s o a n c h e d i m a rc a . N e l l e v i e d e f i l a t e d e l q u a r t i e re C e n i s i a , t r a c o r s o V it t o r i o E m a n u e l e e c o r s o F r a n c i a , i n v e c e , è p o s s i b i l e s c o p r i re i l Liberty torinese che si ammira su palazzi e ville c a r a t t e r i z z a t i d a b a l c o n c i n i d i f e r ro b a t t u t o c o n m o t i v i f l o re a l i , n e g l i a n d ro n i a r r i c c h i t i d a v e t r a t e c o l o r a t e e n e l l e t o r re t t e , c o m e n e l c a s o u n i c o d e l V i l l i n o R a b y, i n c o r s o F r a n c i a , 8 o i n C a s a Maciotta di via Bagetti.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 74

cenisia/crocetta/cit turin A n u m b e r o f v i l l a s d a t i n g f ro m t h e e a r l y 1 9 0 0 s , p a l a c e s a n d g r a n d a v e n u e s c h a r a c t e r i s e t h e a re a c a l l e d C ro c e t t a , re g a rd e d a s t h e m o s t re s i d e n t i a l p a r t o f t h e c i t y. T h e a re a , e n c l o s e d w i t h i n t h e Vittorio Emanuele - Re Umberto - Rosselli - Duca degli Abruzzi avenues, is characterised centrally b y a v a s t p e d e s t r i a n z o n e w h e re c h i l d re n re g u l a r l y p l a y i n t h e g a rd e n s , a s w e l l a s s t u d e n t s f ro m t h e P o l i t e c n i c o w h i c h i s s i t u a t e d r i g h t i n f ro n t o f t h e m a i n s q u a re i n t h e p e d e s t r i a n z o n e . I t i s a t r a n q u i l p l a c e w h e re o v e r t h e p a s t f e w y e a r s m a n y p ro f e s s i o n a l s h a v e s e t u p o ff i c e s , but for the main part is inhabited by families. The m o re c o m m e rc i a l p a r t , w h i c h i s a ro u n d c o r s o D e Gasperi, is famous for its market, open every m o r n i n g a n d a l l d a y S a t u rd a y. A s e r i e s o f s t a l l s o n e a f t e r t h e o t h e r, o ff e r i n g l u x u r y g o o d s , o f t e n d i s p l a y i n g d e s i g n e r l a b e l s . I n t h e C e n i s i a a re a , between corso Vittorio Emanuele and corso Francia, instead, it is possible to discover fine e x a m p l e s o f v i l l a s a n d p a l a c e s i n Tu r i n e s e A r t Nouveau, characterised by the small balconies o f w ro u g h t i ro n , f l o r a l m o t i v e s , a n d h a l l w a y s enriched by stained glass and towers such as t h e u n i q u e c a s e o f t h e V i l l i n o R a b y, i n c o r s o Francia 8 or the Casa Maciotta in via Bagetti.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 75

Gilistra

antiquariato - arredamento - oggetti e accessori 75 _ t a v. o ORARIO: 15.30-19.30 SABATO SU APPUNTAMENTO CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: VISA FERIE: AGOSTO C.SO DUCA DEGLI ABRUZZI, 74 10129 TORINO TEL +39 011 59 02 01 FAX +39 011 19 79 40 01 WWW.GILISTRA.COM GILISTRA@IPSNET.IT MEZZI: 58/33/16/1

un tuffo nella storia delle civiltà orientali Al terzo piano di una casa della Crocetta si trova la galleria Gilistra che dal 1994 importa dall’Oriente mobili ed arredi di antiquariato. Franco, il proprietario, grazie alla sua approfondita cultura, accompagna nella visita all’interno del suo show room. Con toni pacati e molto garbo, aggiunge alla descrizione dei suoi ricercatissimi pezzi, preziose notizie ed aneddoti di carattere storico e culturale. Tutto per lui è iniziato moltissimi anni fa… il suo raggio d’azione con il tempo si è via via spostato verso est e dall’India e dal Tibet è passato alla Cina ed al Giappone. Con una selezione che copre diverse epoche, dal periodo Edo (1615-1865) al periodo Taisho (1912-1925), paraventi in foglia d’argento e oro, bronzi decò, lacche, mobili, cassettiere e grandi credenze mizuya, scelti con gusto estremamente contemporaneo. Suggestive le variopinte madie tibetane ed i mobili cinesi.

It’s interesting to visit Gilistra to get to know Franco Marino, the owner. The impressive knowledge of this refined gentleman will accompany you on your visit through his showroom. With soft and delicate manners, he adds interesting bits of information and anecdotes to the descriptions of his incredible pieces.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 76

76 _ t a v. l arredamento - design e moder nariato - tessuti

Gieffepi Studio

ORARIO: 10.00–12.30 15.30–19.00 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, CARTASI, BANCOMAT FERIE: MESE DI AGOSTO VIA MARCO POLO, 17 PIANO TERRA 10129 TORINO TEL +39 011 56 84 165 FAX +39 011 56 84 165 WWW.GIEFFEPIARREDAMENTI.IT GFPSTUDIODESIGN@LIVE.IT

l’arredo su misura

patrizia

In an apartment near the Crocetta, Patrizia creates her customized furnishings for the most demanding customers. She combines silk, linen, damask, velvet as well as cotton, taffeta, organza, all with taste and discretion.

Arredatrice quasi per caso Patrizia Folia ha percorso un eclettico cammino nel mondo dei tessuti ed attualmente anche del design. Da Gieffepi Studio, un appartamento a pochi passi dal vivace mercato della Crocetta, sono molte le proposte per l’arredamento. Come per la moda su misura, lei sa vestire e rivestire divani e poltrone come modelle. Propone tessuti da oscar per tendaggi preziosi. Consiglia pezzi esclusivi firmati e numerati. Accoglie personalmente nel suo scrigno ricco di sete, lini, damaschi, velluti, ma anche cotoni, taffetà ed organze multistrato. Patrizia guida i suoi clienti con garbo e discrezione alla ricerca di accostamenti sempre nuovi e speciali. Dalle fantasie tradizionali agli abbinamenti cromatici più azzardati suggerendo soluzioni sempre diverse a seconda dell’unicità degli appartamenti da rivisitare e delle scene domestiche da interpretare.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 77

ORARIO: LUNEDÌ 15.30-19.00 MAR-VEN 10.00-19.00 SABATO 10.00-13.00 DICEMBRE SEMPRE APERTI CARTE DI CREDITO: VISA FERIE: AGOSTO

VIA MARCO POLO, 17 PIANO TERRA 10129 TORINO TEL +39 011 56 84 165 FAX +39 011 56 84 165 WWW.GIEFFEPIARREDAMENTI.IT GFPSTUDIODESIGN@LIVE.IT

CORSO SOMMEILLER, 31/C 10128 TORINO TEL +39 011 51 83 134 FAX +39 011 50 98 725 NATURBEL@VIRGILIO.IT

Naturbel

bellezza e benessere - oggetti e accessori 77 _ t a v. m ORARIO: 10.00–12.30 15.30–19.00 CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, CARTASI, BANCOMAT FERIE: MESE DI AGOSTO

una parafarmacia con qualcosa in più A fianco della storica farmacia Sant’Anna, nel 2005 apre Narturbel. Maria Luisa Roncari, farmacista, e Monica Capitanio, estetista e naturopata, affiancate dalla dottoressa Nicoletta Citriniti, titolare della vicina farmacia, hanno ampliato il settore dermocosmetico e naturale ricercando marchi innovativi ed esclusivi specializzati nella cura della pelle di viso e corpo. Dopo un’accurata analisi del profilo della pelle, vengono date indicazioni personalizzate e proposti trattamenti con prodotti specifici scelti tra le linee cosmeceutiche: Revolution e Skinceuticals o tra quelle SPA Laura Elos, Cinq Mondes, oppure le tradizionali Lierac, Nuxe, Helan e Roc. In un clima amichevole e di piacevole rilassatezza, vengono valutati i risultati. Sorseggiando una tisana biologica ci si può soffermare sugli splendidi monili creati da Maria Luisa o farsi avvolgere dalle inusuali note profumate di Fragonard curiosando tra i molti oggetti da regalo frutto di una continua e sofisticata ricerca.

Naturbel offers a detailed skin analysis and personalized treatments. The results are assessed and discussed with clients in a friendly and pleasant atmosphere, full of relax, among splendid costume jewelry and gift ideas.

nicoletta monica maria luisa


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 78

78 _ t a v. m arredamento

Aschieri

ORARIO: 10.00-12.30 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ FERIE: AGOSTO CORSO STATI UNITI, 3 10128 TORINO TEL +39 011 53 42 95 FAX +39 011 51 89 344 WWW.ASCHIERICUCINE.COM INFO@ASCHIERICUCINE.COM

ampliare le frontiere dell’interior design

fulvio

For over thirty years now Fulvio Aschieri has been designing kitchens, or rather, “rooms in which to cook” that become theatrical depictions of domestic life. In his showroom, the Schiffini line dominates, from surprisingly contemporary vintage pieces designed by Vico Magistretti to more recent items in aluminum and glass.

Passano le mode, cambiano i colori, i materiali e persino i cibi ma Fulvio Aschieri da più di 30 anni progetta cucine che diventano raffigurazione scenografica della vita domestica. Le “sale per cucinare” da lui ideate sono protagoniste dei percorsi quotidiani, ambienti in cui la famiglia si riscopre, si riunisce e si ritrova, si conosce e riconosce… La cucina ideale deve adattarsi alle esigenze di chi la usa, talvolta rispettando spazi e volumi prefissati che richiedono interpretazioni flessibili, ricche di soluzioni tecniche oltre che estetiche. Nel suo raffinato show-room in corso Stati Uniti domina la linea Schiffini, dagli storici pezzi, sorprendentemente attuali, disegnati da Vico Magistretti, ai più recenti elementi modulari e multifunzionali in alluminio e vetro: armadi e dispense che nascondono o svelano sofisticati elettrodomestici high-tech. Per questo professionista, che ha nel suo patrimonio genetico gli strumenti per ottimizzare l’organizzazione della casa, è facile ampliare le frontiere dell’interior design creando soluzioni perfette per chi vive e utilizza lo spazio cucina.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 79

CORSO STATI UNITI, 3 10128 TORINO TEL +39 011 53 42 95 FAX +39 011 51 89 344 WWW.ASCHIERICUCINE.COM INFO@ASCHIERICUCINE.COM

Scenario libri

libri 79 _ t a v. l ORARIO: 10.00-12.30 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ FERIE: AGOSTO

ORARIO: 9.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO LUNEDI CARTE DI CREDITO: BANCOMAT, VISA, CARTA SI FERIE: AGOSTO VIA PIAZZI, 7 BIS 10129 TORINO TEL +39 011 19 70 13 69 FAX +39 011 19 70 13 69 WWW.SCENARIOLIBRI.IT INFO@SCENARIOLIBRI.IT

un luogo, un’idea, un nascondiglio Varcando la soglia di questo spazio in continua effervescenza gestito da Letizia, lo scenario che appare è sempre in continuo mutamento. È possibile ascoltare musica jazz, curiosare, perdersi tra i quadri dell’ultima mostra allestita. Magari incontrare uno scrittore che sta presentando il suo libro. O un attore che sta recitando. Perchè il soppalco di questa originale libreria si trasforma di volta in volta in palcoscenico o in platea a seconda dell’ospite presente. O magari c’è una festa, un aperitivo e un bicchiere di vino da gustare tra i libri. Se invece si è in cerca di un consiglio, è possibile trovare recensioni fatte da chi vive la libreria quotidianamente e aiuta nella scelta del libro da acquistare oppure solamente da sfogliare e capire se è quello adatto.

letizia

A scenario in constant change that surprises every time you enter the door. Here you can read, listen to music, take part in a theatrical piece, or simply wander about and let your curiosity get the better of you. It all depends on what’s lined up.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 80

80 _ t a v. l ristoranti

Amici miei pizzeria

ORARIO: 12.15-14.30 19.30-0.30 CHIUSO SABATO E DOMENICA A PRANZO CARTE DI CREDITO: AMEX, VISA, BANCOMAT, CARTASÌ, MASTERCARD FERIE: 10-28 AGOSTO CORSO VITTORIO, 94 10121 TORINO TEL +39 011 50 69 96 15 PIZZERIA.AMICIMIEI@LIBERO.IT

farina, acqua, sale e ingredienti speciali…

A pizzeria in a refined setting, on corso Vittorio, where Marco Bonomi, a lover of southern italian cooking and a collector of art and design objects, offers a true neapolitan pizza, with special, unique toppings!

Marco Bonomi, giovane imprenditore della ristorazione torinese, colleziona arte e design ma la sua grande passione sono la pizza e i dolci della tradizione meridionale. Da Amici miei, la sua pizzeria dall’arredamento raffinato e minimalista in corso Vittorio, è possibile gustare una pizza arricchita di ingredienti ricercatissimi: i pelati di Salerno, la mozzarella di Santa Maria Capua Vetere, la burrata di Matera, il salamino piccante di Secondigliano e la salciccia di Montorso da mangiare con i friarielli, tutti alimenti pregiati che rendono il sapore ineguagliabile. Una speciale miscela di farine per lunghe lievitazioni, l’uso del lievito madre e un’attenzione quasi maniacale nella preparazione dell’impasto, permettono di ottenere il cornicione gonfio che contraddistingue la vera pizza partenopea. Numerosi e curati sono tutti gli altri piatti e l’atmosfera è sempre movimentata e divertente.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 81

CORSO VITTORIO, 94 10121 TORINO TEL +39 011 50 69 96 15 PIZZERIA.AMICIMIEI@LIBERO.IT

ORARIO: 7.00-19.30 CARTE DI CREDITO: VISA, BANCOMAT, CARTASÌ, MASTERCARD FERIE: AGOSTO CORSO VINZAGLIO, 23 10121 TORINO TEL +39 011 44 07 067

pasticceria fresca ispirata alla tradizione del sud Per servire nella sua pizzeria dolci freschi legati alla tradizione napoletana e meridionale Marco Bonomi ha aperto, in principio, un semplice, bianco laboratorio dolciario a vista, con un settore riservato alla vendita al pubblico sotto i portici di corso Vinzaglio. Questa ristretta selezione di ricette tradizionali di qualità eccellente è stata immediatamente apprezzata, così allo stesso indirizzo è sorta la tecnologica pasticceria e gelateria Amici miei. Anche qui, come nell’omonima pizzeria, l’ambiente è caratterizzato da uno stile essenziale e minimalista. Sui banconi lucidi d’acciaio, grazie all’incessante attività di Rossella e Giancarlo, tanti dolci squisiti appena prodotti: accanto a zeppole, babà e cassate, che ricordano le calde atmosfere del sud, si può apprezzare anche qualche specialità tipica del nord come panettoni, torroni e piccoli bignè piemontesi.

A technological pastry shop, minimal in style, that offers an assortment of excellent products tied to the Neapolitan and Southern Italian culinary tradition. In addition to zeppole, babà, and cassate (sinful delights), there are also some great Northern Italian treats, like panettone, torrone, and tiny cream puffs from Piedmont.

Amici miei pasticceria

spezie e delizie 81 _ t a v. f ORARIO: 12.15-14.30 19.30-0.30 CHIUSO SABATO E DOMENICA A PRANZO CARTE DI CREDITO: AMEX, VISA, BANCOMAT, CARTASÌ, MASTERCARD FERIE: 10-28 AGOSTO

ro s s e l l a giancarlo


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 82

82 _ t a v.p servizi

Maybe

ORARIO: 9.00-12.30 14.00-18.30 FERIE: AGOSTO VIA CASSINI, 37 10129 TORINO TEL +39 011 55 34 519 FAX +39 011 19 79 17 07 WWW.MAYBEPRESS.IT UFFICIOSTAMPA@ MAYBEPRESS.IT

nel mondo della comunicazione come Batman e Robin…

francesca antonella

The Maybe press office of Francesca Mariotti and Antonella Beggiato was opened in 2006, representing that anything can happen in the world of communications. An all-female collaboration offering complete, innovative services.

L’ufficio stampa Maybe di Francesca Mariotti e Antonella Beggiato nasce nel 2006: il suo nome deriva dall’acronimo delle due fondatrici Ma di Mariotti e Be di Beggiato e sta ad indicare che tutto nel mondo della comunicazione è possibile. Oltre che dal nome, Francesca e Antonella sono unite da una grande complicità, tutta femminile, che le aiuta a interpretare le esigenze dei loro clienti offrendo sempre spunti curiosi, argomenti dai tagli diversi e la creazione di sinergie. L’obiettivo è di offrire una consulenza a 360°. La loro affinità di pensiero emerge in ogni risposta all’unisono e dall’amicizia che le lega, proprio come quella che unisce ogni coppia a partire da Batman e Robin.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 83

VIA CASSINI, 37 10129 TORINO TEL +39 011 55 34 519 FAX +39 011 19 79 17 07 WWW.MAYBEPRESS.IT UFFICIOSTAMPA@ MAYBEPRESS.IT

Elena Borgialli

arredamento - artigianato 83 _ t a v. f ORARIO: 9.00-12.30 14.00-18.30 FERIE: AGOSTO

ORARIO: 9.00-13.00 14.30-19.00 CHIUSO SABATO POMERIGGIO E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: NESSUNA FERIE: AGOSTO VIA PRINCIPI D’ACAIA, 40 BIS 10138 TORINO TEL +39 011 43 46 110 FAX +39 011 43 46 688

decorare, tappezzare e rifiorire con raffinata maestria. Elena Borgialli è una signora dinamica e determinata molto incline alle evoluzioni artistiche ed imprenditoriali nel campo dell’arredo ornamentale e del rivestimento. La sua capacità nel saper fare addobbi ed ornamenti in stoffa di mobili antichi o moderni e di pareti, fa’ rivivere ogni epoca ed appaga il cliente, anche quello più esigente. Il suo atelier di Torino, molto in auge fin dai primi anni settanta, ne è testimonianza. L’esperienza maturata negli anni ha saputo evolversi garantendo elevati livelli di qualità ed estetica. Grazie ad una sapiente educazione compositiva ed ornamentale, Elena interviene sugli ambienti con tratti moderni compiendo talvolta vere e proprie rivoluzioni estetiche, che mantengono nel tempo il valore degli stili decorativi del passato o consiglia proposte innovative dettate dal gusto del disegno e della compostezza artistica.

Thanks to much experience in the field of composition and ornamentation, Elena Borgialli has an unmistakable touch. At times hers are veritable aesthetic revolutions that maintain, over time, the value of past decorative styles. She also provides innovative solutions, dictated by the taste and the design or artistic composition.

elena


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 84

Gallo Gastronomia & Enoteca

84 _ t a v. r cibo e vino ORARIO: 8.30-13.00 16.00-19.30 CHIUSO LUNEDI CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO C.SO SEBASTOPOLI, 161 10137 TORINO TEL +39 011 39 34 88 FAX +39 011 36 25 97 GALLO.FABIO@TIN.IT MEZZI: 5/10/72

l’arte di creare piatti di alta gastronomia Every day, hundreds of products, from the best selection of cold cuts available in Italy to the most renowned cheeses made from unpasteurized and goat’s milk. The rest is made on the premises: cold and hot appetizers, salads, aspic, flans, fresh pasta, delectable entrees and game, delicious desserts. The wine cellar offers the best labels from around the world.

Giulio Gallo fonda più di cinquant’anni fa l’omonima gastronomia in corso Sebastopoli a pochi passi dagli ormai mitici luoghi olimpici. Ogni giorno vengono preparati con la massima cura centinaia di piatti e sfiziosità. Una selezione dei migliori salumi della penisola fatta di cotti, crudi e salcicce fa concorrenza ai più rinomati formaggi italiani a base di latte crudo, caprini ed erborinati. Di propria produzione un ricco buffet dove la freschezza è la regola senza eccezione: antipasti freddi e caldi, insalate, aspic, sformati, agnolotti e pasta fresca. Ma anche prelibati secondi piatti, selvaggina e deliziosi dessert. La cantina offre il meglio della produzione mondiale. L’eccellenza di Francia e Italia con Barolo, Barbaresco e Borgogna in prima fila, ma anche decine di Maison e Proprietaire di Champagne: i grandi liquori della storia come Porto, Sherry, Madera e Marsala chiudono l’offerta. La supervisione del presidente regionale della AIS Sommelier, Fabio Gallo, figlio del signor Giulio è il sigillo di garanzia. Nei più prestigiosi e rinomati eventi della città e per occasioni speciali viene offerto un curatissimo servizio catering.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 85

C.SO SEBASTOPOLI, 161 10137 TORINO TEL +39 011 39 34 88 FAX +39 011 36 25 97 GALLO.FABIO@TIN.IT MEZZI: 5/10/72

L’ O r o l o g i o

alberghi 85 _ t a v. o ORARIO: 8.30-13.00 16.00-19.30 CHIUSO LUNEDI CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO

CARTE DI CREDITO: TUTTE CORSO ALCIDE DE GASPERI, 41 10129 TORINO TEL +39 011 50 96 598 WWW.OROLOGIO-RESIDENCE.COM INFO@OROLOGIO-RESIDENCE.COM

un residence che mantiene intatto il fascino di un tempo L’Orologio è un bell’esempio di architettura Liberty dei primi del Novecento: è un’idea di accoglienza che prende vita in un ambiente elegante e curato dove la bellezza del passato è valorizzata con creatività e originalità in ogni singolo dettaglio. Un viaggio nell’ospitalità di riguardo realizzato attraverso gli stili e i colori che si incontrano nel mondo: Torino capitale sabauda e Roma capitale d’Italia al piano terra; al piano primo la solarità etnica di città lontane quali Casablanca, Il Cairo, Mexico City; lo stile classico Old England negli appartamenti Londra, Edimburgo e Dublino al piano secondo; l’eleganza della Bell’Epoque di Parigi, Vienna, Venezia e S. Pietroburgo al piano terzo; l’atmosfera da Orient Express di Istanbul, Delhi, Shanghai e Tokyo negli appartamenti al quarto piano; infine la modernità Comfort-tech delle suite Sidney e New York. Gli arredamenti seguono negli accostamenti dei colori e nei materiali scelti i luoghi che identificano. Ogni unità abitativa può godere di ampio balcone con vista panoramica sulla città o sul giardino interno.

In the elegant Crocetta quarter, L’Orologio welcomes its guests in a lovely art nouveau building renovated with great taste and attention to detail. Bygone days and charm are evoked in the colors and styles of apartments and suites.


3-crocetta

12-11-2008

19:16

Pagina 86

86 _ t a v. h moda

Ve r d e L i l l a

ORARIO: 10.00-19.30 LUNEDÌ 14.00-19.30 SABATO 10.00-18.00 CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASÌ, BANCOMAT, DINERS, MASTERCARD FERIE: AGOSTO C.SO RE UMBERTO, 27 10128 TORINO TEL +39 011 51 72 701 FAX +39 011 55 78 293 WWW.VERDELILLA.IT ATELIER@VERDELILLA.IT MEZZI:1/9/12/14/15/33/50/ 52/58/64/67 METRO RE UMBERTO

appunti di stile

silvia

Fabrics along with bags, earrings and embroidery, boxes and frames: all handmade, designed and created in a highly selective atelier. Verdelilla belongs to a category of garments, items and accessories that one rigorously cannot do without, whatever the season.

In un cortile di corso Re Umberto, saliti pochi gradini, si entra in un mondo di poesia e contemporaneità. Tra vecchi muri scrostati e suggestioni di tendenza, Silvia propone un insolito modo di indossare la propria femminilità. Pantaloni come gonne, maglie che interpretano vestiti, sciarpe, borse, spille e collane, nascono nell’atelier attraverso percorsi attenti di ricerca. Agli scorci di memoria dei pavimenti in seminato si contrappongono abiti ed accessori sceltissimi da sofisticate collezioni francesi e giapponesi. Di Antipast deliziose calze, guantini raffinati, gilet jacquard. Borse Jamin Puech, abiti Mina Perhonen, spolverini parigini di Lilith. Tocchi di immagine e fiaba dai bijoux di Donatella Pellini. Piacevolmente femminile regalarsi un’ora di belle cose, un caffè e un cioccolatino... Una bacheca di vetro sotto i portici di piazza Vittorio racconta a puntate questo magico spazio con appunti e piccole proposte di stile.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 87

piazza vittorio/borgo nuovo/ vanchiglia vanchiglietta Borgo Nuovo, quartiere residenziale neoclassico, è caratterizzato dalla simmetria e regolarità dei suoi isolati, dalla proporzione tra larghezza delle strade ed altezza degli edifici, da incantevoli giardini e romantiche piazzette. Scendendo da via Po verso il fiume, piazza Vittorio Veneto, a pianta ovale, una delle più grandi e belle piazze d’Europa offre, dai suoi tanti caffè e locali, una vista mozzafiato sulla verde collina torinese. A dare verve alla zona, i cosiddetti Murazzi, una serie di magazzini disseminati lungo il fiume, dove in epoca napoleonica sorgevano le rimesse delle barche, oggi trasformati in uno dei luoghi più “in” delle notti torinesi. Qui spesso si organizzano concerti, eventi o mostre di artisti emergenti e si aspetta il sorgere del sole sulla collina, tra la basilica di Superga ed il Monte dei Cappuccini. In questa zona molte sono le tracce lasciate dal geniale ed eccentrico Antonelli. All’interno della Mole, oggi sede del Museo del Cinema, un ascensore consente di raggiungere il balcone ad 85 m da terra e godere di un panorama sulle Alpi e sulla città davvero impareggiabile. Zona Vanchiglia, non ha mai perduto il sapore del borgo popolare nel corso delle tante trasformazioni subite: è luogo prediletto dagli studenti universitari, sede del polo delle facoltà umanistiche.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 88

piazza vittorio/borgo nuovo/ vanchiglia Borgo Nuovo, neo-Classic residential neighbourhood, is characterized by the symmetry and regularity o f i t s b l o c k s f ro m t h e p ro p o r t i o n b e t w e e n w i d t h o f t h e s t re e t s a n d h e i g h t o f t h e b u i l d i n g s , f ro m e n c h a n t i n g g a rd e n s a n d ro m a n t i c l i t t l e s q u a re s . D e s c e n d i n g v i a P o t o w a rd s t h e r i v e r, p i a z z a V i t t o r i o Ve n e t o , o v a l - s h a p e d , o n e o f t h e m o s t b e a u t i f u l s q u a re s i n E u ro p e , o ff e r s , f ro m i t s s e v e r a l c a f ĂŠ s a n d v e n u e s , a b re a t h l e s s v i e w o n t h e g re e n Tu r i n h i l l s . T h e s o - c a l l e d M u r a z z i , a s e r i e s o f w a re h o u s e s s p re a d a l o n g t h e r i v e r, g i v e v e r v e t o t h e a re a . D u r i n g t h e p e r i o d o f N a p o l e o n , t h i s a re a w a s u s e d a s b o a t d e p o t , b u t t o d a y i t h a s b e c o m e o n e o f t h e t re n d i e s t n i g h t s p o t s i n Tu r i n . H e re C o n c e r t s , e v e n t s a n d s h o w s o f n e w a r t i s t s a re h e l d i n t h i s a re a a n d e v e r y o n e c o m e s h e re t o w a i t f o r t h e s u n t o rise behind the hill, between the Superga basilic a a n d t h e M o n t e d e i C a p p u c c i n i . I n t h i s a re a t h e re a re m a n y t r a c e s l e f t b y t h e e c c e n t r i c Antonelli. Inside the Mole, that today houses the Cinema Museum, a lift takes you up to the balc o n y a t 8 5 m . f ro m t h e g ro u n d a n d e n j o y a n amazing view of the Alps and the town. The Va n c h i g l i a z o n e h a s n e v e r l o s t t h e t a s t e o f l o c a l village during its many changes: it is the favourite place of university students. The Liberal A r t s f a c u l t i e s a re l o c a t e d i n t h i s a re a .


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 89

Allen

design e moder nariato 89 _ t a v. i ORARIO: 10.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: VISA, BANCOMAT FERIE: AGOSTO, PRIMA SETTIMANA DI GENNAIO VIA MATTEO PESCATORE, 12 10124 TORINO TEL +39 011 81 28 491 FAX +39 011 83 96 177 WWW.ALLENGALLERY.IT MEZZI: 13/15/26/55/56/61

l’originalità nel déco e nel modernariato A pochi passi dal lungo Po c’è Allen, luminoso atelier dove Nella Milano Montrucchio, spumeggiante quanto raffinata interior-decorator, presenta mobili ed oggetti che colpiscono per ricercatezza, originalità e soprattutto per il modo in cui sono stati rivalutati. Così i suoi pezzi, pur mantenendo tutto il fascino di un tempo, perdono la vecchia patina e riacquistano splendore. Le suggestioni visive sono infinite. Originali poltrone rivestite in cangiante velluto verde mela, spettacolari tavoli, credenze, lampade e sculture. Per arredare e decorare la propria casa basta lasciarsi guidare dal gusto contemporaneo ed elegante di Nella che, collezionista d’arte per tradizione familiare, da sempre lascia spazio ai giovani artisti ed alle loro contaminazioni.

Those looking for art deco and modern furnishings may find them at Allen, the shop of Nella Milano Montrucchio, an interior decorator. She’ll amaze you with the originality of her proposals, from furniture to paintings, lamps to rugs.

nella


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 90

90 _ t a v. i moda

Va n t o M a n

ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA BAVA, 1 BIS 10124 TORINO TEL +39 011 83 91 585 FAX +39 011 83 97 162 WWW.VANTO.IT

come vantarsi del proprio stile

antonino

The Vanto clothes line perfectly dresses men by uniting English and Neapolitan tailoring traditions. The cut is classic, but adorned with original detailing. In his shop Antonino Pirracchio creates trends and also offers the most exclusive brands.

Antonino, da sempre esperto di moda maschile, da qualche anno è anche stilista. La sua linea Vanto si accompagna agli elegantissimi marchi che contraddistinguono la sua boutique. Il suo suggestivo spazio descrive perfettamente la personalità vagamente dandy di questo eterno ragazzo dal sorriso birichino. Gli ambienti, arredati con estrema cura, interpretano il suo gusto fondamentalmente classico puntualizzato da dettagli creativi, mai ostentati o stravaganti. Vanto veste la figura maschile perfettamente: i suoi abiti dal taglio sartoriale ineccepibile, fondono la tradizione inglese a quella napoletana. Anche il casual, le calzature, la maglieria e gli accessori sono scelti con molta originalità come a sottolineare quanto Vanto sappia creare tendenza. Quando Antonino consiglia i suoi tanti ed affezionati clienti non fa altro che esercitare il suo istinto… perché lui sa come far calzare un vestito a pennello.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 91

ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA BAVA, 1 BIS 10124 TORINO TEL +39 011 83 91 585 FAX +39 011 83 97 162 WWW.VANTO.IT

Va n t o W o m a n

moda 91 _ t a v. i ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA MATTEO PESCATORE, 13 10124 TORINO TEL +39 011 88 31 40 WWW.VANTO.IT

per chi cerca uno stile upper class Dalle grandi vetrine ad arco della boutique Vanto Woman, soffitti a botte, enormi lampadari e fiammanti pareti rosso lacca, dedicati alla moda femminile occhieggiano sinuosi manichini. I vestiti che indossano sono per lo più della linea che Antonino ha pensato per la sua donna ideale. Anche qui il senso estetico che lo contraddistingue si esprime in una raffinatissima ricerca che esprime una moderna interpretazione del vestire internazionale per un immagine femminile upper class. Convinto che una donna di gusto può osare tutto, rompe i classici schemi del vestire tradizionale e propone giacche, pantaloni e gonne dal taglio maschile abbinati a camicie e magliette stravaganti, scarpe dai tacchi vertiginosi, abiti eleganti. Negli scaffali del suo negozio Antonino raccoglie inoltre capi di aziende prestigiose, ricercata maglieria dai filati pregiati ed accessori coloratissimi.

The outfits that Vanto Woman has conceived for Antonino Pirracchio’s ideal woman break from tradition and propose original sophisticated garments. Exclusive brands, stunning knitwear, and colorful accessories.

antonino


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 92

92 _ t a v. a sport

Bside Climbing Village

ORARIO: LUNEDÌ MERCOLEDÌ VENERDÌ 11.30-22.00 MARTEDÌ GIOVEDÌ 11.30-23.00 SABATO 12.30-19.00 CHIUSO DOMENICA FERIE: AGOSTO

luca marzio stefano

VIA RAVINA, 28 10153 TORINO TEL +39 011 24 87 352 WWW.BSIDEZONE.COM MEZZI: 19/15/119

il lato b dell’arrampicata

A group of young ISEF instructors, with a passion for mountains, has created Bside, a veritable climbing village in the city where you can attend climbing courses, work out in the gym, drink and eat, consult guides, magazines, the Internet, purchase equipment, or even organize a private party.

Bside non è solo una palestra ma un vero e proprio villaggio dell’arrampicata. Un grande capannone situato in una ex zona industriale ai margini di uno dei più grandi parchi urbani comodamente servito da mezzi pubblici e parcheggi. Luca, Marzio e Stefano hanno trasformato la loro passione e i loro studi all’ISEF in lavoro, creando questo grande spazio dove persone di tutte le età, dai 4 fino ai 60 anni, possono scoprire un modo nuovo di fare sport in città. Tutto si svolge in totale sicurezza su pareti tecnicamente attrezzate con alla base grandi tappeti anti caduta. L’arrampicata è soprattutto una sfida con sè stessi, con gli altri e con la gravità che regala soddisfazioni e muscoli; il muro (boulder) non è il nemico ma l’alleato che serve per portare avanti questa lotta. In questa visione terapeutica dell’arrampicata Bside diventa anche un luogo aggregante dove si possono conoscere persone che condividono la stessa passione.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 93

ORARIO: LUNEDÌ MERCOLEDÌ VENERDÌ 11.30-22.00 MARTEDÌ GIOVEDÌ 11.30-23.00 SABATO 12.30-19.00 CHIUSO DOMENICA FERIE: AGOSTO VIA RAVINA, 28 10153 TORINO TEL +39 011 24 87 352 WWW.BSIDEZONE.COM MEZZI: 19/15/119

Bside Climbing Village

sport 93 _ t a v. a ORARIO: LUNEDÌ MERCOLEDÌ VENERDÌ 16.30-20.30 MARTEDÌ GIOVEDÌ 12.30-14.30 16.30-21.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, CARTA SI , BANCOMAT FERIE: AGOSTO VIA RAVINA, 28 10153 TORINO TEL +39 011 23 36 07 WWW.BSHOPZONE.COM INFO@BSHOPZONE.COM MEZZI: 19/15/119

Bside. Shop and Factory Climbing Village vuol dire anche Bshop, il punto vendita dove Elio, Andrea ed Eleonora vi accompagnano nella scelta del materiale e dell’abbigliamento per il vostro tempo libero: climbing, mountain, trekking, streetwear e molto di più. Sul sito web e grazie alle newsletters che si possono ricevere mensilmente, vengono presentati tutti gli articoli e le novità del negozio. È anche possibile consultare il calendario degli eventi sportivi, le gare, i corsi, le uscite con gli istruttori e i viaggi più avventurosi. Un aggiornamento costante informa sulle numerose iniziative presenti all’interno del Climbing Village come l’estate ragazzi, mostre fotografiche ed altri eventi. Inoltre, grazie al Breakside, il bar presente all’interno del villaggio, i soci possono organizzare feste private con animatori. Parallelamente Elio e Andrea portano avanti l’attività della Factory ovvero progettano e realizzano le strutture e gli appigli utilizzati nelle competizioni e nelle sale di arrampicata italiane e non.

At the Climbing Village Elio and Andrea’s Bshop is the place where the most demanding mountain climbers, or anyone who simply loves traveling or being fashionable, can find the latest outfits and equipment. Instead, the Factory makes climbing equipment and structures.

elio a n d re a eleonora


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 94

94 _ t a v. i moda - oggetti e accessori

Ve r d e R o s m a r i n o

ORARIO 10.00-13.00 15.30-19.30 CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASÌ, MASTERCARD, BANCOMAT FERIE: 1° SETT DI GENNAIO E 2 SETTIMANE D’AGOSTO VIA DELLA ROCCA, 30/A 10123 TORINO TEL +39 011 83 61 63 FAX +39 011 83 61 63 WWW.VERDEROSMARINO.COM CATERINA@ VERDEROSMARINO.COM MEZZI: 9/16/52

abiti di pura femminilità

caterina francesca

With its unique style, Verde Rosmarino reflects Caterina Gai’s personality, the core of the shop, sparkling and friendly. No famous brands clothes but fruit of a careful made in Italy search. The customer of Verde Rosmarino does not follow fashion trends but has a personal conscious style: she wants to feel like a woman.

Verde rosmarino ha uno stile personale e del tutto originale che rispecchia in pieno la personalità di Caterina Gai,anima e cuore del negozio. Frizzante, dolce sorridente e solare “Cate” è un vulcano di idee ed entusiasmo. Lei sa rivolgersi con grande attenzione alla sua clientela che coccola ed accompagna nella scelta e selezione dei capi proposti. Il suo delizioso negozio ,è frutto di un’accurata ricerca e di una costante attenzione per i particolari e gli accessori, tutti squisitamente femminili! Verde rosmarino non è il luogo adatto ad acquisti frettolosi ma il posto ideale per concedersi un momento di svago e di piacere proprio come accadeva una volta… Il camerino di prova è una vera delizia, stile atelier vecchia maniera. Caterina è aiutata dalla sua amica Francesca per quanto riguarda scarpe, stivali, stupendi cappelli di gusto bohèmien ed imperdibili guantini… insomma una perfetta cornice dal gusto bon ton.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 95

ORARIO 10.00-13.00 15.30-19.30 CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASÌ, MASTERCARD, BANCOMAT FERIE: 1° SETT DI GENNAIO E 2 SETTIMANE D’AGOSTO VIA DELLA ROCCA, 30/A 10123 TORINO TEL +39 011 83 61 63 FAX +39 011 83 61 63 WWW.VERDEROSMARINO.COM CATERINA@ VERDEROSMARINO.COM MEZZI: 9/16/52

D M 1990

moda - tessuti 95 _ t a v. i ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 CARTE DI CREDITO: AMEX, CARTA SI, VISA, BANCOMAT, MASTERCARD VIA DELLA ROCCA, 32/A 10123 TORINO TEL +39 011 88 57 95 DANILOMENOZZI66@GMAIL.COM

per un elegante rigore maschile Danilo Menozzi da sempre possiede uno stile preciso fatto di classe senza eccessi. Così, scelto lo spazio caratterizzato da due piccole e discrete vetrine a pochi passi dal Valentino, ha deciso di proporre tutto ciò che può servire ad un uomo per non cadere in irreparabili errori di stile. Abiti, camiceria personalizzata, maglieria pregiata, scarpe artigianali, borse da lavoro create anche su precise esigenze del cliente, cinture in cocco, portafogli, travel bag ed una prestigiosa collezione di cravatte curata in ogni piccolo dettaglio. Per l’uomo di classe o per chi aspira ad esserlo non vi è nulla di più rassicurante che rifugiarsi in un luogo come questo ricco di oggetti selezionatissimi, dove una delicata profumazione della fragranza The ten party aleggia leggera.

For every classy man: customized shirts, precious knits, crocodile belts, handmade shoes, stunning ties, and personalized briefcases can be found at Danilo Menozzi’s shop.

danilo


4-piazza vittorio

13-11-2008

11:49

Pagina 96

96 _ t a v. i natura - servizi

Blu gardenia

ORARIO: 9.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, CARTA SI, BANCOMAT, MASTERCARD FERIE: AGOSTO VIA BONAFOUS, 7 10123 TORINO TEL +39 011 81 78 785 FAX +39 011 81 78 785

un’esplosione di colori e profumi…

Floral arrangements that call to mind images of woods, meadows, and gardens. Anna Lioi’s shop, with its inebriating smell of flowers, lets nature into the city. Customers come from all over to purchase her creations.

La passione per i fiori Anna Lioi l’ha davvero sempre avuta… Fin da bambina adorava raccogliere nel suo giardino papaveri, gigli selvatici, pratoline, narcisi, bocche di leone con cui si divertiva ad addobbare tutta la casa. Nel suo negozio l’armonia dei colori si fonde con naturalità e leggerezza: i fiori recisi sembrano essere ancora vivi, nell’assoluto rispetto della stagione. Ogni singola composizione di fiori, richiama scenografie di boschi, prati e giardini. Emoziona e riconduce al luogo dai quali provengono. Un angolo di natura che deborda in città trasmettendo immediatamente grande amore e passione per i fiori. Strepitose sono le decorazioni perfettamente intonate agli eventi che Anna realizza anche per teatri ed aziende.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 97

ORARIO: 9.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: VISA, CARTA SI, BANCOMAT, MASTERCARD FERIE: AGOSTO VIA BONAFOUS, 7 10123 TORINO TEL +39 011 81 78 785 FAX +39 011 81 78 785

Di Carta

oggetti e accessori 97 _ t a v. i ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 LUNEDÌ 15.30-19.30 GIOVEDÌ 10.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E FESTIVI CARTE DI CREDITO: VISA, CARTA SÌ, BANCOMAT, MASTERCARD FERIE: AGOSTO DALLA 2° SETTIMANA VIA MARIA VITTORIA, 41 10123 TORINO TEL +39 011 81 23 685 FAX +39 011 81 23 685 DI.CARTA@MACCLUB.ORG MEZZI: 13/15/16/53/55/56/61/70

mille forme per amare la carta Carta per scrivere lettere d’amore o per ricoprire tavoli e confezionare regali; carta in forma di agende e album, bicchieri e piatti per le feste. Tra i prodotti più versatili della nostra società, la carta è un materiale fantastico. Angela e Maria Antonietta lo hanno capito e le hanno dedicato un intero negozio. Per un biglietto d’auguri originale, Di Carta è il primo riferimento nella città di Torino, ma una volta entrati è difficile che se ne esca senza qualcos’altro, grazie anche all’aiuto di Riccardo e Sara. Di Carta è il luogo dove si possono trovare accessori per imbandire una tavola preziosa, per allestire un party o per impreziosire un albero di Natale. Ci sono scatole bellissime, set eleganti di scrittura, nastri e carte di riso, stickers da muro e decorativi e da quest’anno anche tante soluzioni di legatoria. Oltre alla carta, una bella scelta di Lampe Berger e candele. I prodotti provengono da tutto il mondo.

For an original greetings card, Di Carta is the main reference point in Turin, but also the first to look for other paper creations: albums, writing sets, accessories to lay the table or to set up a party or embellish a Christmas tree. And then the wonderful Lampe Berger and candles.

angela maria antonietta r i c c a rd o sara


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 98

98 _ t a v. i servizi

Bed & Breakfast

ORARIO: 10.00-18.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO VIA DEI MILLE, 23 10123 TORINO TEL +39 011 81 23 675 FAX +39 011 81 40 861 WWW.BED-BREAKFAST.IT WWW.BEDANDBREAKFASTONLINE.INFO INFO@BED-BREAKFAST.IT MEZZI: STAR 2

l’ospitalità è di casa… Make it special! Would you like to offer a unique, top class hospitality? Would you like to get the most out of your holiday? Bed and Breakfast Service Association will help.

Bed & Breakfast vuol dire accoglienza personalizzata e caratteristica. Affiancare i gestori per offrire un servizio di classe, curato nei dettagli e rispondente alle esigenze dei propri ospiti. Aiutare il turista a scoprire gli angoli più raffinati e nascosti della città. Questo vi offre l’Associazione Bed and Breakfast Service. Beatrice e le sue collaboratrici mettono in gioco tutta la loro capacità, le loro esperienze e la loro passione per valorizzare il soggiorno all’insegna del comfort, della bellezza estetica e del buon gusto. Non è facile conoscere ogni dettaglio, ogni meraviglia del luogo che si vive o che si visita. L’Associazione, attraverso l’assistenza, l’organizzazione di corsi, manifestazioni e mille altre iniziative saprà consigliare e donare un’ospitalità all’altezza delle esigenze più raffinate e ricercate.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 99

ORARIO: 10.00-18.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO VIA DEI MILLE, 23 10123 TORINO TEL +39 011 81 23 675 FAX +39 011 81 40 861 WWW.BED-BREAKFAST.IT WWW.BEDANDBREAKFASTONLINE.INFO INFO@BED-BREAKFAST.IT MEZZI: STAR 2

Tr a m e z z i n o . I t ì

cibo e vino 99 _ t a v. i ORARIO: APERTURA AL PUBBLICO LUN - VEN 9.00-18.00 CONSEGNE A DOMICILIO 10.00-19.00 SAB E DOM SU RICHIESTA CARTE DI CREDITO: NESSUNA VIA G. GIOLITTI, 49/B 10123 TORINO TEL +39 011 81 23 541 WWW.TRAMEZZINO.IT

fu Gabriele D’Annunzio che decise di chiamare tramezzino… Due fette di pane con dentro qualche stuzzicante companatico. È abitudine da sempre molto gradita ai torinesi gustare tramezzini per il lunch, con l’aperitivo, per la merenda, non solo dei bambini, prima del cinema o del teatro. Vera e propria cultura è l’arte della preparazione, la scelta delle materie prime e degli abbinamenti di gusto. Simone Graziadei, dopo una bella esperienza nel campo della ristorazione ed una passione per la ricerca nel “food” decide di portare a Torino Tramezzino.Itì. Per creare un rinfresco in modo rapido, a casa o in ufficio, per le riunioni di lavoro o semplicemente per ritrovarsi con gli amici. Preparati artigianalmente appena ricevuto l’ordine via internet o telefonicamente, impachettati e recapitati in eleganti e moderne scatole vassoio in stile minimal chic, vengono consegnati in poco più di mezz’ora. La novità è che adesso è anche possibile sceglierli e gustarli nell’accogliente spazio di Via Giolitti od acquistarli freschi prima di imbarcarsi su un volo all’aereoporto di Caselle.

Homemade “tramezzini” are delivered in about half an hour from the order by telephone or internet. All the sandwiches are packed in elegant and modern boxes and now it is possible to choose and taste them in the pleasant space situated in Via Giolitti or before embarking on a flight to the Caselle aereoport.

simone


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 100

100 _t a v.d cibo e vino - ristoranti

B i r r i f i c i o To r i n o

ORARIO: 20.00-2.00 CARTE DI CREDITO: VISA, CARTA SI, BANCOMAT VIA PARMA, 30 10152 TORINO TEL +39 011 28 76 562 FAX +39 011 28 76 562 WWW.BIRRIFICIO TORINO.COM INFO@BIRRIFICIOTORINO.COM

l’alchimia della produzione

m a u ro stefano

The art of beer brewing has always fascinated Mauro Mascarello who, making it his profession and picking up a centuries-old tradition, has obtained a topquality genuine product. The Birrificio Torino is a place of production, tasting, and learning, open to those who wish to discover the alchemy of this golden malt.

Mauro Mascarello, come rivela il suo cognome, è cresciuto tra le vigne piemontesi del roero ma fin da ragazzino è stato incuriosito e affascinato dall’arte del mastro birraio. Ecco allora l’idea di riprendere l’antica tradizione di birrificazione della città di Torino, producendo una birra artigianale che, dopo le fasi di maturazione e fermentazione, non viene filtrata e non subisce trattamenti termici dando origine così ad un prodotto fresco e genuino senza conservanti e additivi chimici. Il Birrificio Torino sorge in un’affascinante ex fabbrica di biscotti ristrutturata. All’interno due grandi tini di rame (dove nasce la birra) e, tutto intorno, tavoli e sedie sono disposti su due piani e su di una grande terrazza estiva. Il birrificio non solo è aperto al pubblico come locale di mescita e ristorante ma apre il laboratorio di produzione ad incontri e visite didattiche per scuole e turisti desiderosi di conoscere l’alchimia che trasforma il chicco di malto nella bevanda dorata.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 101

ORARIO: 20.00-2.00 CARTE DI CREDITO: VISA, CARTA SI, BANCOMAT

ORARIO: 20.00-2.00 CARTE DI CREDITO: VISA, CARTA SI, BANCOMAT

VIA PARMA, 30 10152 TORINO TEL +39 011 28 76 562 FAX +39 011 28 76 562 WWW.BIRRIFICIO TORINO.COM INFO@BIRRIFICIOTORINO.COM

VIA PARMA, 30 10152 TORINO TEL +39 011 28 76 562 FAX +39 011 28 76 562 WWW.BIRRIFICIO TORINO.COM INFO@BIRRIFICIOTORINO.COM

B i r r i f i c i o To r i n o

cibo e vino - ristoranti 101 _t a v.d

mescita con cucina Stefano Pombia si occupa del fermento serale che dalle 20.00 in poi anima i locali del birrificio. Direttamente dai tini quattro tipi di birra possono essere degustati con il giusto abbinamento gastronomico: filetto di maialino alle mele con birra Torino, stinco al forno con birra Clara, brasato alla birra rossa con birra Rufus, spezzatino con bacche di ginepro con birra Sahara. Ma se siete tiratardi, grigliata mista e patatine garantiti fino alle due di notte. Vi sono poi le birre stagionali, come quella di Natale e quella di Primavera e quelle speciali disponibili in edizione limitata solo in alcuni periodi dell’anno. Visto il crescente apprezzamento del pubblico per questa bevanda, il birrificio ha deciso di imbottigliare il proprio prodotto col quale si può brindare agli appuntamenti culturali e non della nostra città. Nel 2004 un importante premio ricevuto dai colleghi tedeschi ha aggiunto l’ultimo prestigioso ingrediente ad un prodotto di altissima qualità in un periodo di cambiamenti di mentalità e di educazione dei palati.

The Birrificio Torino is also a large and fascinating place with restaurant where five different types of beer made here find a perfect match with delicious food. But if you are latecomers, barbecued dishes are served until the early hours.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 102

102 _t a v.h natura

Gatta cicova

ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: VISA, CARTA SÌ, BANCOMAT FERIE: FERRAGOSTO VIA MAZZINI, 27 D TORINO TEL +39 011 81 36 287

store delle meraviglie per animali profondamente amati...

daniela

Here you’ll find top foods-organic or special diets-for dogs and cats. There are also delicate hygiene products, Made in Italy accessories, luxurious dog baskets, small couches, bowls, educational toys, outfits in cashmere, coats. The collars with beads are simply magnificent.

Gatta cicova è uno dei negozi più stravaganti della città. Daniela, signora raffinata dallo stile discreto, accoglie i padroni di bau e mau con pensieri dotti e chiacchiere da lettrice accanita. Qui si trovano marche selezionate di cibo, biologiche oppure specifiche per cani e gatti con patologie renali o intolleranze, prodotti per l’igiene a base di avena per soggetti delicati o a base di rosmarino e argilla per peli sensibili. Accessori made in Italy ricercati con attenzione: cucce da pascià, divanetti, ciotoline, giochetti educativi per aiutare i cuccioli a stabilire un rapporto d’amore e fiducia con il padrone, cappottini in puro cashemere, piumini per temperature rigide, impermeabili con cappotto sfoderabile. Daniela vanta una collezione incredibile di guinzagli di piccole aziende artigianali dove la fantasia spazia oltre l’immaginabile. Magnifici quelli con perline multicolori in stile etnico. Ogni singolo articolo può essere personalizzato.


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 103

ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: VISA, CARTA SÌ, BANCOMAT FERIE: FERRAGOSTO VIA MAZZINI, 27 D TORINO TEL +39 011 81 36 287

Little Nemo

arte e spazi - libri 103 _t a v.h ORARIO: 10.00-13.00 15.30-19.15 LUNEDÌ SU APPUNTAMENTO CHIUSO DOMENICA VIA MONTEBELLO, 2/D 10124 TORINO TEL +39 011 81 27 089 FAX +39 011 88 74 17 WWW.LITTLENEMO.IT INFO@LITTLENEMO.IT

una libreria antiquaria per amanti delle arti visive Nella Torino capitale del libro, tra la via Po, passeggiata storica dei bibliophile di ogni tempo, e la "scatola magica" del Museo del Cinema, si annida una libreria antiquaria del tutto particolare. Varcare le soglie della Little Nemo significa perdersi in un universo multicolore che rimanda a quello sognato e realizzato da Winsor McCay, creatore dell’omonimo personaggio. Nelle sale aperte al pubblico vengono proposti pregiati libri per l’infanzia, fumetti da collezione e da investimento, disegni originali dei maestri italiani ed internazionali del fumetto, preziosi affissi cinematografici da collezione e da arredamento. La Little Nemo gestita da Sergio pubblica preziose edizioni bibliografiche e propone periodicamente anche mostre, a partire da quest’anno, nella nuova Galleria di via Ozanam 7, battezzata “La Nona Arte” dedicata alle tavole originali dei fumetti sempre più al centro dell’attenzione dei collezionisti e del mercato dell’arte. Dal novembre 2006 Little Nemo è Casa d’Aste e propone semestralmente vendite all’incanto dedicate ai più pregiati fumetti da collezione.

Little Nemo antiquarian bookshop specialises in rare XXth Century illustrated books; 1700-1950 illustrated children’s book and related arts; Vintage magazines and movie posters; italian comic books; original arts from the masters of comic art.

sergio


4-piazza vittorio

12-11-2008

20:32

Pagina 104

104 _t a v.h ristoranti

La Badessa

ORARIO: 12.15-14.30 19.45-23.00 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ A MEZZOGIORNO IN INVERNO IN ESTATE SEMPRE APERTI CARTE DI CREDITO: NO DINERS FERIE: 10 GIORNI IN AGOSTO PIAZZA CARLO EMANUELE II, 17 10124 TORINO TEL +39 011 83 59 40 FAX +39 011 88 31 28 WWW.LABADESSA.NET LABADESSA@EMAIL.IT

autentiche ricette da antichi conventi e monasteri

ro s s e l l a valentina guglielmo

The restaurant La Badessa, in piazza Carlina, draws its inspiration from a noble abbess from the 19th century and her culinary skills. The owner, an enthusiast of old recipes, offers specialties from monasteries across Italy: culinary virtuosities based upon simple dishes. Antique furniture and art nestled in a spiritual setting.

Nel palazzo seicentesco Coardi di Carpeneto, sulla centralissima piazza Carlo Emanuele II, soprannominata dai torinesi piazza Carlina, il ristorante La Badessa si ispira a una nobile Badessa divenuta famosa nell’800 per il suo estro in cucina. L’ambiente è singolare e di indiscutibile pregio, le sale interne sono arredate con mobili antichi, dipinti e sculture lignee del Rinascimento, le pareti con ritratti di antichi prelati ed i soffitti a volta creano una piacevole intimità: qui si è immersi in un’atmosfera spirituale e conviviale al tempo stesso. La proprietaria Rossella, da sempre appassionata ricercatrice di antiche tradizioni, con il supporto della figlia Valentina crea i menu, rielaborando ricette che ha raccolto in numerosi conventi e monasteri di tutta Italia: materie prime semplicissime ma eccellenti preparate dalle magiche mani di Guglielmo. Una carta speciale è dedicata al baccalà e allo stoccafisso, (vera specialità di questo locale), considerato da sempre dai religiosi, piatto di penitenza. Inoltre si possono gustare vini, olii, conserve e liquori rigorosamente prodotti in convento.


5-gran madre

12-11-2008

19:44

Pagina 105

gran madre di dio/borgo po/ madonna del pilone e pilonetto Lungo le rive del Po, alla luce del tramonto o a v v o l t a d a l l a n e b b i a m a t t u t i n a , s o r g e l a p re c o l l i na torinese. Una serie di quartieri si sussegue l u n g o g l i a r g i n i d e l f i u m e o s i g u a rd a n e g l i o c c h i d a u n a r i v a a l l ’ a l t r a f i n o a r a g g i u n g e re i c o m u n i l i m i t ro f i . S i t r a t t a d i re a l t à m o l t o d i v e r s e t r a l o ro m a u n i t e d a u n d e n o m i n a t o re c o m u n e : u n p o l mone verde ancora poco contaminato dal grigiore c i t t a d i n o . U n a d e l l e p r i n c i p a l i re a l t à u r b a n e è quella che ruota intorno alla chiesa della Gran M a d re , t e m p i o a p i a n t a c i rc o l a re e re t t o n e l 1 8 3 1 p e r c e l e b r a re i l r i t o r n o d i re V i t t o r i o E m a n u e l e I . Da questa chiesa neoclassica, oggi simbolo d e l l a To r i n o m a g i c a , l e s t r a d e i n i z i a n o a s a l i re per perdersi tra ville e palazzi antichi considerati tra i più esclusivi della città. In successione, si t ro v a n o i q u a r t i e r i B o r g o P o e M a d o n n a d e l P i l o n e , d o v e è a n c o r a p o s s i b i l e g u s t a re l ’ a t m o sfera di una volta, fatta di piccoli artigiani quali il ceramista, il corniciaio o la cestaia, dove è b e l l o p a s s e g g i a re i n d u g i a n d o l u n g o l a r i v a d e l f i u m e e o s s e r v a re s u l l o s f o n d o , l a b a s i l i c a d i Superga a sinistra, opera dello Juvarra, e il Monte dei Cappuccini sulla destra.


5-gran madre

12-11-2008

19:44

Pagina 106

gran madre di dio/borgo po/ madonna del pilone e pilonetto Along the banks of the Po at twilight or wrapped in the morning mist, rise the foothills. A series of suburbs following along the banks of the river a n d l o o k i n g a c ro s s o n e s e e s t h e o u t e r m u n i c i p a l i t i e s . I t i s a v e r y d i ff e re n t re a l i t y f ro m t h e o t h e r s , but tied together by a common denominator: a g re e n s p a c e s t i l l a l m o s t u n c o n t a m i n a t e d b y t h e g re y c i t y. O n e o f t h e p r i n c i p a l u r b a n re a l i t i e s i s t h a t w h i c h w h e e l s a ro u n d t h e c h u rc h o f t h e G r a n M a d re , a c e n t r a l l y p l a n n e d t e m p l e e re c t e d i n 1 8 3 1 t o c e l e b r a t e t h e re t u r n o f K i n g V i c t o r E m a n u e l I . F ro m t h i s n e o - c l a s s i c c h u rc h , t o d a y a s y m b o l o f m a g i c a l Tu r i n , t h e s t re e t s b e g i n t o r i s e losing themselves among the villas and ancient p a l a c e s c o n s i d e re d t o b e a m o n g s t t h e m o s t e x c l u s i v e i n t h e c i t y. I n s u c c e s s i o n o n e f i n d s t h e Borgo Po and Madonna del Pilone suburbs w h e re i t i s s t i l l p o s s i b l e t o t a s t e t h e a t m o s p h e re of the past, made by small craftsmen such as potters, picture-framers and basket makers w h e re i t i s e n j o y a b l e t o w a n d e r a l o n g t h e r i v e r b a n k s a n d o b s e r v e i n t h e b a c k g ro u n d t h e b a s i l i ca of Superga on the left, the work of Juvarra, and the Monte dei Capuccini on the right.


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 107

Biscottificio Mautino

cibo e vino - spezie e delizie 107 _t a v.e ORARIO: 8.00-13.00 15.00-19.15 SABATO 8.00-13.00 15.30-19.15 CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: BANCOMAT FERIE: AGOSTO VIA B.VITTONE, 20 10131 TORINO TEL +39 011 81 97 366 FAX +39 011 81 97 366 MEZZI: 3/30/54/56/61/66/75

il regno del torcetto e di altre cose buone Meno male che Pietro Mastro Torcettaio di Agliè insegnò a suo figlio l’antica ricetta del semplice biscotto a forma di anello preparato con farina, miele e burro di giornata. Così Giuseppe e sua moglie Margherita da quasi 60 anni continuano a preparare nel loro Biscottificio Mautino, ai piedi della collina torinese, il mitico torcetto. La loro produzione nel corso degli anni si è arricchita di dolcezze impagabili: crostate, torte campagnole, brioches e una gran varietà di biscotti. A Natale straordinari panettoni e pandori e a Pasqua la fragrante colomba. Il loro negozio è diventato una miniera di cose buone e non soltanto dolci: le lingue di Mario Fongo, i grissini di Trisobbio, vasetti di funghi sottolio, pasta, riso, vini e liquori, marmellate, tè e tisane e, naturalmente, ad accogliervi sempre con un viso radioso, incorniciato dal suo papillon, lo straordinario artigiano Giuseppe.

For almost sixty years now, Giuseppe and his wife Margherita continue to prepare in their famous Biscottificio Mautino the legendary torcetto, a delicious cookie made according to an old family recipe. Over the years, their selection has grown, and their store is a true treasure trove of delights.

margherita giuseppe


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 108

108 _t a v.i moda

“C”

ORARIO: 9.30-13.00 15.30-19.30 GIOVEDÌ E VENERDÌ 9.30-19.30 APERTO OGNI TERZA DOMENICA DEL MESE CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: NO AMEX FERIE: DUE SETTIMANE IN AGOSTO PIAZZA GRAN MADRE, 16/E 10131 TORINO TEL +39 011 81 97 329 C_SRL@LIBERO.IT

la vetrina di piazza Gran Madre

michela l o re n z a

In the very heart of a quarter that has kept alive the discreet charm of Turin’s middle class, “C” reflects that taste and is a reference point where to purchase women’s clothes by top designers.

Nel cuore pulsante di un borgo che mantiene intatto il fascino discreto della borghesia torinese, “C”, ne rispecchia il gusto e diventa un punto fermo per acquistare capi di abbigliamento femminile dai marchi prestigiosi. La ricerca condotta da Rosa nasce da un’approfondita esperienza di prodotti di alta qualità, dal suo grande intuito e dagli anni trascorsi in questo settore come rappresentante insieme al marito Gianpaolo. In questo sobrio e luminoso negozio vengono evidenziate le tendenze della moda, sono proposti accostamenti e linee sempre attuali in grado di soddisfare diverse tipologie di gusto. I capi spalla di Fay, la ricercata maglieria di Cuccinelli e Rivamonti, gonne, camice, giacche ed accessori di Ralph Lauren sono solo alcune delle loro più conosciute proposte.


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 109

ORARIO: 9.30-13.00 15.30-19.30 GIOVEDÌ E VENERDÌ 9.30-19.30 APERTO OGNI TERZA DOMENICA DEL MESE CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: NO AMEX FERIE: DUE SETTIMANE IN AGOSTO PIAZZA GRAN MADRE, 16/E 10131 TORINO TEL +39 011 81 97 329 C_SRL@LIBERO.IT

Maggiora

cibo e vino 109 _t a v.i ORARIO: 7.00-21.00 CHIUSO DOMENICA POMERIGGIO E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: BANCOMAT CORSO FIUME, 2 10133 TORINO TEL +39 011 66 04 647 FAX +39 011 66 02 226

semper ad “maggiora” A Torino per incontrare qualche VIP, magari famosi calciatori, stilisti di successo e celebri professionisti, occorre andare a colazione o per merenda nella rinomata pasticceria Maggiora. ln corso Fiume, nel palazzo antonelliano, l’antica caffetteria è rimasta quella di un tempo: un’autentica specchiera del 1921 fa da sfondo al bancone ed agli scaffali liberty originali. Recente è l’accogliente sala à manger del primo piano ed il nuovissimo dehors, voluti da Sergio Sechi che gestisce Maggiora da più di vent’anni. Per lui, i clienti che si fermano per gustare i suoi piatti all’ora di pranzo o i suoi panini apprezzatissimi, sono tutti come vecchi amici, al di là dell’età. L’aperitivo è accompagnato dalla miglior pizza al padellino della città. Indescrivibile la fragranza dei bomboloni mignon, della panna vanigliata per gli chantilly e uniche le torte di frutta a forma di cestino. Chic ed esclusiva come tutto il resto, avventori compresi, è la ristretta enoteca.

If you’re in Turin and you wish to meet a VIP, a famous soccer player, or a fashion designer, you need to visit the legendary Maggiora pastry shop. Their spastries made with whipped or Chantilly cream are simply irresistible and the fragrance is unmistakable. Their fruit tarts in the shape of baskets are unique.

sergio


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 110

110 _t a v.i natura

Giardino Segreto

ORARIO: 9.30-18.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA CARTE DI CREDITO: NESSUNA FERIE: AGOSTO CORSO GIOVANNI LANZA, 65 10131 TORINO TEL +39 O11 56 93 186 CELL +39 335 46 59 52 WWW.GIARDINOSEGRETO.COM INFO@GIARDINOSEGRETO.COM

creare nuovi giardini è ancora possibile…

cristiana

After graduating from university, collaborating with the Faculty of Architecture as a “material cultivator” for the “History of Gardens” course, working in Florida and in the Landscape Architecture studio of Peyrone, in 1996 Cristina opened her “Secret Garden.” Here places intended to ease the mind, soul, and eyes are designed and planned.

Cristiana Ruspa, giovane e bella signora dagli occhi magnetici, sportiva e curiosa ti accoglie nel suo studio, un ottocentesco villino dai tetti spioventi colore rosso scuro. Fuori dalla porta un quadretto avvisa: ”sono in giardino”. Dopo la laurea, Cristiana ha collaborato con la facoltà di Architettura di Torino come cultore della materia per il corso sulla Storia dei Giardini, ha lavorato in Florida e nello studio di Architettura del Paesaggio di Peyrone. Nel 1996 ha aperto il suo Giardino Segreto. Le parole di Russel Page esprimono la filosofia a cui si ispira il suo lavoro: “...creare nuovi giardini è ancora possibile ...nuovi nel senso di possibilità di sollievo dell’occhio, della mente e del cuore. A nostra disposizione abbiamo sempre i vecchi ed eterni elementi della luce e dell’ombra, della terra, della pietra e dell’acqua, del fogliame e dei fiori... Ci aiutano a creare giardini se non manchiamo di capire la natura essenziale del luogo...”. All’interno, una preziosa raccolta internazionale di libri e pubblicazioni sui giardini e gli orti botanici mentre dalla finestra si scorge una splendida vista sulla città.


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 111

ORARIO: 9.30-18.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA CARTE DI CREDITO: NESSUNA FERIE: AGOSTO CORSO GIOVANNI LANZA, 65 10131 TORINO TEL +39 O11 56 93 186 CELL +39 335 46 59 52 WWW.GIARDINOSEGRETO.COM INFO@GIARDINOSEGRETO.COM

111 _t a v.i

Umbrella

bellezza e benessere ORARIO: 9.00-18.00 CHIUSO LUNEDÌ FERIE: AGOSTO VIALE THOVEZ, 2 10131 TORINO TEL +39 011 66 04 898

un ombrello per proteggere i capelli Nel suo salone che ricorda una veranda con grandi vetrate affacciate su un rigoglioso giardino, Aldo Ravanotto si muove come un terapeuta che dedica cure preziose e piacevolissime coccole alle capigliature. Sicuro ed autorevole nel suo camice bianco indica alle sue fidate collaboratrici magiche misture, composizioni e relativi tempi di posa per le sue tinture naturali. In assoluto relax, su poltrone antistress, vengono eseguiti massaggi al cuoio capelluto, vaporose asciugature con le mani, poichè limitato è l’uso del phon, tagli estremamente personalizzati a seconda del viso e nel rispetto della tipologia del capello. L’esperienza di Aldo, maturata nel mondo della moda, gli conferisce stile e ricercatezza. A lui si rivolgono affezionate clienti di tutte le età, per avere capelli sani, colorazioni dai riflessi mai appariscenti, pettinature disinvolte sempre estremamente raffinate.

In Aldo Ravanotto’s salon, you’ll receive precious and pleasant hair treatments. You can ask for a soothing scalp massage on one of his anti-stress chairs, extremely personalized haircuts, and so much more. Confident and authoritative in his white overcoat, he suggests to his trusted staff “magical” colors that are right for your hair.

aldo


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 112

112 _t a v.i gioielli

Bruno Gioielli

ORARIO: 9.30-12.30 15.00-18.30 LUNEDÌ 15.00-18.30 SABATO 9.30-12.30 CARTE DI CREDITO: VISA, BANCOMAT, MASTER CARD VIA LANFRANCHI, 2 10131 TORINO TEL +39 011 81 96 402 FAX +39 011 81 96 402 BRUNO.GIOIELLI@LIBERO.IT MEZZI: 13/56/66

due preziose sorelle

ro b e r t a m a r i a ro s a

In the delightful shop in Piazza Gran Madre, the creations are constantly renewed, adapting to the tastes and needs of a refined clientele that loves the originality of exclusive pieces. The jewel-bags, long necklaces in colorful stones, and earrings (worn by Roberta and Maria Rosa themselves) are simply magnificent.

Roberta e Maria Rosa Bruno sono due straordinarie sorelle cresciute in una famiglia di gioiellieri torinesi. Molto diverse fra loro, sono due facce di uno stesso gioiello. Roberta, esperta gemmologa, è dotata di una capacità innata per il disegno: sono sue alcune famose creazioni per Bulgari. Maria Rosa, pratica, energica, sportiva, organizza le presentazioni dei loro gioielli esposti in numerose mostre diventate a Torino veri e propri appuntamenti con l’arte ed il lusso. Nel delizioso negozio di piazza Gran Madre queste creazioni si rinnovano continuamente adattandosi al gusto e alle esigenze di una clientela raffinata che ama l’originalità e l’unicità di pezzi esclusivi. Bellissime le borse gioiello e le lunghe collane di preziose pietre colorate o gli orecchini spesso indossati dalle stesse Roberta e Maria Rosa.


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 113

ORARIO: 9.30-12.30 15.00-18.30 LUNEDÌ 15.00-18.30 SABATO 9.30-12.30 CARTE DI CREDITO: VISA, BANCOMAT, MASTER CARD VIA LANFRANCHI, 2 10131 TORINO TEL +39 011 81 96 402 FAX +39 011 81 96 402 BRUNO.GIOIELLI@LIBERO.IT MEZZI: 13/56/66

Coquì

bambini e giochi - moda 113 _t a v.i ORARIO: 9.30-13.00 15.30-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: CARTASÌ, MASTERCARD, VISA, BANCOMAT FERIE: AGOSTO VIA MONFERRATO, 20/D 10131 TORINO TEL +39 011 83 99 568 FAX +39 011 81 32 286 WWW.COQUI.IT INFO@COQUI.IT

c’era una volta Coquì… L’avventura di Paola Manassero nel mondo dell’abbigliamento per bambini sembra iniziare come una favola nel 2001. L’atmosfera dello showroom, in via Monferrato, è infatti rarefatta e sognante. Ma iI marchio e la collezione di questa originale stilista torinese racchiudono tutta la sua esperienza e la ricerca nel settore. Le sue creazioni sono di gusto fresco e minimale, moderne e semplici, eleganti ed infantili: mai leziose. Le due linee proposte, baby da 0 a 2 anni e girl da 2 a 12, rigorosamente prodotte in Italia con tessuti innovativi ed estremamente confortevoli, hanno una vestibilità curata nei minimi dettagli e quello che immediatamente ne traspare è la praticità con cui i bimbi riescono ad indossare queste allegre tutine, pagliaccetti e camiciole, t-shirt e pantaloni. Da qualche anno Paola Manassero ha deciso di diffondere il suo marchio e di collaborare in franchaising con altri punti vendita.

Paola Manassero, an original fashion designer from Turin, proposes collections for children, with a modern, minimal, and elegant touch, paying great attention to details. In her showroom on via Monferrato, the headquarters of her brand, the atmosphere is rarefied and dreamy.

paola carlotta


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 114

114 _t a v.q moda

Pandora

ORARIO: LUNEDÌ, MERCOLEDÌ, VENERDÌ 10.30-15.00 MARTEDÌ, GIOVEDÌ 15.00-19.00 SABATO SU APPUNTAMENTO CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: NESSUNA FERIE: DAL 15 LUGLIO AL 15 SETTEMBRE CORSO MONCALIERI, 213 10133 TORINO TEL +39 011 66 11 455

l’usato firmato

annalisa daniela re n a t a

Run by three nice and fascinating ladies, a meeting point within the second hand market and a vintage studio. At Pandora ís one can find second hand clothes in perfect condition or new ones results of wrong purchases.

Daniela Ferraro, Annalisa Zangelmi e Renata Grappolo dopo una piccola inchiesta di mercato scoprirono che anche a Torino, come nel resto del mondo, non mancava chi avrebbe venduto o barattato capi di vestiario usato, in perfetto stato, o nuovi perché erroneamente acquistati. Chi non si è mai comprato in un momento di sottile depressione un vestito che mai e poi mai avrebbe indossato? Loro già al tempo del liceo si divertivano a variare abbigliamento prestandosi e scambiandosi a vicenda vestiti, golfini e jeans a seconda dell’occasione. Decisero allora di aprire, a pochi passi da piazza Zara, Pandora, luogo di incontro al limite tra un mercatino dell’usato ed una bottega “vintage”. Queste simpatiche ed attraenti signore sono riuscite a sconfiggere la proverbiale diffidenza delle torinesi, che lasciano in conto vendita abiti di Chanel d’epoca o giacche Jil Sander e Aspesi della passata stagione, pullover di pregiatissimo cashmere, pelletteria Hermès e tanto altro ancora.


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 115

ORARIO: LUNEDÌ, MERCOLEDÌ, VENERDÌ 10.30-15.00 MARTEDÌ, GIOVEDÌ 15.00-19.00 SABATO SU APPUNTAMENTO CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: NESSUNA FERIE: DAL 15 LUGLIO AL 15 SETTEMBRE

Catullo

ristoranti 115 _t a v.q ORARIO: 12.30-14.30 19.30-24.00 CHIUSO MARTEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE CORSO MONCALIERI, 176 10133 TORINO TEL +39 011 66 18 336 WWW.RISTORANTECATULLO.COM INFO@RISTORANTECATULLO.COM MEZZI: 42/66

CORSO MONCALIERI, 213 10133 TORINO TEL +39 011 66 11 455

i sapori del sud con vista sul fiume Ischitano verace, Salvatore Muscariello arriva a Torino nel 1975. Porta con sè il suo mare meraviglioso, i colori caldi e quei sapori del sud. Il padre, titolare di un fiorente panificio, lo fa crescere tra farina, acqua e lievito... questo gioco lo appassiona profondamente. Catullo, ristorante e pizzeria in corso Moncalieri, racchiude tutta l’esperienza di questo affermato imprenditore della ristorazione che continua a curare con professionalità ogni dettaglio, accoglie con calore e simpatia i suoi ospiti e dirige con sapiente familiarità il suo personale. La posizione suggestiva e la vista impareggiabile che si gode dal suo locale, non gli fanno rimpiangere troppo la sua terra; infatti durante la bella stagione è possibile accomodarsi in un piacevole dehor terrazzato a ridosso del Po e ammirare il Ponte Isabella scenograficamente illuminato. Da Catullo il servizio è accurato e la cucina di altissimo livello, si gustano eccellenti grigliate di carne, pesce sfizioso cucinato come chi il mare lo porta nell’anima. E poi focacce e pizze di ogni tipo, quelle vere, napoletane…

A pleasant patio along the Po river, with the Isabella bridge stunningly lit in the background. Pizzas and breads of all kinds, including authentic Neapolitan ones. Excellent food with great grilled meats and seafood, with all the flavors of Southern Italy.

s a l v a t o re


5-gran madre

13-11-2008

11:50

Pagina 116

116 _t a v.i artigianato - oggetti e accessori

Barbieri

ORARIO: 8.30-12.30 15.00-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO CORSO CASALE, 16 10131 TORINO TEL +39 011 81 94 165 FAX +39 011 81 94 165 BARBIERICESTI@HOTMAIL.IT MEZZI: 13/61

il punto di riferimento per chi ama lo stile country

piera giuliano matteo

A basket shop near the Gran Madre church that has become over the years the place for those who love furnishing their homes in a country style. A wide selection of objects and accessories from all over Europe, especially France, Belgium, and Denmark. Run by a lovely family and its exquisitely Turin ways.

A Torino per arredare il giardino, la casa di campagna, del mare, di montagna e perché no, anche quella di città, si va da Barbieri. All’inizio era soltanto una cesteria a pochi metri dalla Gran Madre. Oggi sono infiniti gli accessori per la casa raccolti in giro per l’Europa, soprattutto Francia, Belgio e Danimarca, da questa simpaticissima famiglia, dai modi squisitamente torinesi. Giuliano, Piera e adesso anche il figlio Matteo seguono con entusiasmo il loro negozio, diventato punto di riferimento per chi ama lo stile country. Cesti e cestini, lanterne, oggetti in alluminio e legno, borsoni in feltro per la legna del camino, innaffiatoi, nidi e mangiatoie per gli uccellini, trovano posto tra tavoli, sedie in ferro di vari colori per l’arredo di terrazzi e giardini, sparsi in tutto il negozio. A Natale la cesteria si accende di luci e colori e si riveste di addobbi di legno, paglia e stoffa in ricordo di atmosfere nordiche, una vera gioia per gli occhi.


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 117

ORARIO: 8.30-12.30 15.00-19.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO CORSO CASALE, 16 10131 TORINO TEL +39 011 81 94 165 FAX +39 011 81 94 165 BARBIERICESTI@HOTMAIL.IT MEZZI: 13/61

Ta n t i P a s s i

bambini e giochi - oggetti e accessori 117 _t a v.i ORARIO: 9.00-12.30 15.30-19.00 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, CARTASÌ, BANCOMAT VIA COSMO UMBERTO, 4/G 10131 TORINO TEL +39 011 81 95 147 MEZZI: 13/55/56/61

un mondo di calzature per mamma e bambino Non sono Tanti Passi quelli da fare per scovare un piccolo negozio colorato e divertente in via Cosmo, la cui ricolma vetrina è un invito ad entrare. Daniela Negro nel 1992 lascia la Cesteria Barbieri, azienda di famiglia, e decide di aprire questo negozio dedicato alle pantofole. Tante, tantissime pantofole per tutti: per piccoli e grandi, in lana, velluto e cotone, per stare a casa, andare all’asilo nido o alla scuola materna. Sistemate su scaffali e mensole, scale, sgabelli e ovviamente, vista la tradizione familiare, in tantissimi cestini. E’ a disposizione anche una discreta scelta di scarpe per i bimbi e per le mamme, sportive, per la scuola e il tempo libero, eleganti per il Natale o per le feste, mocassini, sandali in cuoio, ballerine e coloratissimi stivali in gomma per la pioggia. E’ deliziosa l’atmosfera di allegra confusione che spesso si crea quando numerosi bambini a piedi scalzi si aggirano, provando e riprovando alla ricerca del modellino giusto, sotto lo sguardo sempre gentile di Daniela, mamma del piccolo Gabriele.

Tanti Passi is a small but delightful shop on via Cosmo, with an inviting store window. Many, numerous, slippers for all: for kids and grownups, in wool, velvet, and cotton, for the home or for nursery school and kindergarten. A wide selection of shoes as well, for moms and children.

gabriele


5-gran madre

12-11-2008

19:45

Pagina 118

Soc. Canottieri Caprera A.S.D.

118 _t a v.i ristoranti - sport

t re g i o v a n i a t l e t i

ORARIO: 9.00-0.00 IL RISTORANTE È CHIUSO LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: PER IL RISTORANTE TUTTE FERIE: 13-20 AGOSTO CORSO MONCALIERI, 22 10131 TORINO TEL +39 011 66 03 816 FAX +39 011 66 03 816 CANOTTIERI.CAPRERA@LIBERO.IT MEZZI: 16/52/66/70/77

canottieri dal 1883 A rowing club since 1883 with a splendid terrace overlooking the most evocative stretch of Turin’s long river, near the Monte dei Cappuccini and the chiesa della Gran Madre. The latest sports equipment and famed restaurant.

Caprera, una società sportiva fondata da diciannove giovani atleti di allora… per amicizia, solidarietà e desiderio di competizione sana e leale; il canottaggio, una grande passione. Successi, primati e medaglie che contribuiscono ancora oggi al patrimonio sportivo di questo apprezzato circolo sul Po che vanta diversi giovani atleti. Valerio Gaido, appassionato tennista, ne è da anni il presidente. Restaurato l’interno dell’affascinante palazzina poco prima delle recenti Olimpiadi invernali, la Caprera ha ospitato gli atleti statunitensi ed è stata scelta come sede delle loro iniziative e dei loro allenamenti. La palestra è infatti dotata delle più avanzate attrezzature con sauna e bagno turco. Il grande fascino di questo luogo è amplificato dalla splendida terrazza che si affaccia sull’angolo più suggestivo del lungo fiume torinese a ridosso del Monte dei Cappuccini e della chiesa della Gran Madre. Il ristorante di nuova gestione è l’ultima novità del prestigioso circolo.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 119

valentino Corso Massimo d’Azeglio è caratterizzato da eleganti palazzi anni cinquanta e lussuosi villini che ricordano il tempo in cui in questi viali si viaggiava in carrozza e si ammirava la bella collina. Su questa verdeggiante sponda del fiume Po si trovano il settecentesco e delizioso Castello del Valentino, la più vicina delle residenze sabaude, un tempo fuori le mura, ed il più grande lascito architettonico delle esposizioni inter nazionali, il Borgo Medioevale. Celebre “falso d’autore” opera di un gruppo di artisti ed intellettuali che nel 1884 ripresero fedelmente forme, strutture e decorazioni quattrocentesche. Lo storico parco del Valentino, che caratterizza l’immagine della città, ancora rispetta il progetto originario dell’800 con il meraviglioso orto botanico, e a m p i s p a z i p e r p r a t i c a re o g n i t i p o d i s v a g o e d i sport. Tante sono le attività da svolgere immersi nella natura: correre, passeggiare o navigare sul fiume con battelli o canoe. Costeggiando questa riva del Po, grandi corsi e viali alberati portano alla zona di Italia61 ed al museo dell’automobile. Abbandonato il fiume, dopo pochi chilometri, si trova lo stabilimento del Lingotto, ex fabbrica Fiat, trasformato da Renzo Piano in un centro polifunzionale e commerciale, ormai protagonista indiscusso della scena urbana di Torino ed elemento catalizzatore della radicale riqualificazione di tutta la zona circostante. Accanto, si trova l’ex stabilimento della Carpano, gloriosa azienda di vermouth torinese oggi polo del gusto, con il suo “parco enogastronomico”.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 120

valentino Corso Massimo d’Azeglio is characterized by its elegant 1950s palazzos and small lavish villas that call to mind a time when these streets were once full of horse-drawn carriages, offering a stunning view of the hills surrounding the city. On this lush bank of the Po River you’ll find the delightful eighteenth-century Castello del Valentino, the closest House of Savoy residence; formerly located outside the city walls, it’s the largest architectural construction used for world fairs, the Medieval Village. This is a famous “auteur imitation,” the work of a group of artists and intellectuals who in 1884 accurately recreated forms, structures, and decorations dating to the fifteenth century. Even today, the historic Valentino park, which distinguishes the city’s image, reflects the original nineteenth-century project with its stunning botanical garden and vast spaces where all kinds of sports activities can take place. You can do countless things here: go jogging, take a stroll or even a boat ride on the river. On the banks of the Po, you’ll find broad avenues and treelined boulevards that lead to Italia61 and the Automobile Museum. After a few kilometers, you’ll come across the Lingotto, former FIAT factory, transformed by the celebrated architect Renzo Piano into a multifunctional, commercial center that today has unquestionably become an important reference point, also because it has profoundly changed the surrounding areas. Nearby you’ll also find the former Carpano factory, a legendary vermouth producer, and today a must for connoisseurs, with its “gourmet park.”


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 121

Il Corallo

cibo e vino 121 _ t a v. m ORARIO: 8.00-13.30 CHIUSO DOMENICA E LUNEDÌ CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO MERCATO DI PIAZZA MADAMA CRISTINA ANGOLO VIA BERTHOLLET 10125 TORINO CELL +39 368 30 53 641 CELL +39 338 46 03 945 MEZZI: 18/67

il buon pescato da Marsala I due fratelli Fischietti, Nino ed Enzo, arrivarono a Torino dalla Sicilia non ancora maggiorenni. Scelsero il mercato variopinto e suggestivo di piazza Madama Cristina e su due cavalletti ed una plancia di legno aprirono la pescheria Il Corallo. In questa città l’abitudine di cucinare e gustare il pesce era cosa rara e loro hanno sicuramente contribuito alla diffusione della cultura mediterranea e dell’utilizzo del pesce nelle cucine dei torinesi. Oggi il banco, tecnologico e modernissimo, su cui espongono i loro arrivi giornalieri è meta di una clientela affezionata che arriva da ogni parte della città. ll loro pesce, tonni dalla tonnara di Favignana, scampi e gamberoni rossi e lucenti, pesce spada, polpi ed ostriche, è stato insignito da diversi riconoscimenti nel campo del “gusto” perché possiede la principale delle virtù richiesta al pescato: la freschezza.

From Sicily to Turin to open the fish store Il Corallo and spread the culture of seafood throughout Turin. In the market of piazza Madama Cristina, the super-technological stand of the Fischetti brothers has the freshest catch of Favignana tuna, shrimps and prawns, swordfish and lobsters, directly flown in from Marsala.

enzo nino


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 122

122 _t a v.q bellezza e benessere

D u P a r c O r i e n t a l S PA

ORARIO: 11.00-21.00 CHIUSO LUNEDÌ CORSO MASSIMO D’AZEGLIO, 21 10126 TORINO TEL +39 011 65 08 383 FAX +39 011 65 09 426 WWW.DUPARCORIENTALSPA.COM INFO@RESIDENCEDUPARC.COM

dalle antiche discipline curative, un’oasi di relax

The DuParc Oriental Spa is something more than the typical spa. Its rarefied and elegant atmosphere, heated by black stones and rosewood, helps cleanse the body and the mind. The spa offers treatments for the select few: from traditional to innovative massages, aromatherapy saunas to tropical showers, to alleviate all physical pains.

La DuParc Oriental SPA si trova nel rinomato Residence Du Parc di Torino ed è qualcosa di più del classico centro benessere. In un’atmosfera rarefatta ed elegante, un’oasi di pace dove è possibile ritemprarsi e recuperare energie in completo relax. La lussuosa pietra nera ed il legno di palissandro, materiali usati nei tradizionali bagni giapponesi, esaltano gli antichi rituali proposti per purificare il corpo e la mente. Entrando si percepisce un’immediata sensazione di quiete, l’ingresso ed i trattamenti sono dedicati a poche persone alla volta concedendo la massima privacy. Mani espertissime eseguono massaggi, dai tradizionali tailandesi agli ayurvedici, dal trattamento con le pietre vulcaniche calde allo shiatsu, dai coreani alla tecnica Bowen e per il viso cure d’avanguardia anti-aging. Una suggestiva sauna aromatica, vitality pool, docce tropicali a varie temperature e una fontana per alleviare i dolori della cervicale potenziano i benefici di tecniche raffinate come la riflessologia per mani e piedi.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 123

CORSO MASSIMO D’AZEGLIO, 21 10126 TORINO TEL +39 011 65 08 383 FAX +39 011 65 09 426 WWW.DUPARCORIENTALSPA.COM INFO@RESIDENCEDUPARC.COM

ORARIO: 12.00-14.30 20.00-23.00 CHIUSO DOMENICA CORSO MASSIMO D’AZEGLIO, 21 10126 TORINO TEL +39 011 65 08 383 FAX +39 011 65 09 426 WWW.RESIDENCEDUPARC.COM INFO@RESIDENCEDUPARC.COM

una galleria d’arte e di sapori Il ristorante del Residence Du Parc, vera e propria opera d’architettura moderna, a pochi passi dal parco del Valentino, ha rinnovato il suo spazio. L’ambiente al primo piano è sobrio, di grande impatto visivo, perfetto per accogliere le numerose opere d’arte che offrono agli ospiti un’atmosfera avvolgente. Tanti capolavori, quadri e fotografie di celebri autori: Schifano, Pistoletto, Zorio e Merz fanno da cornice ai tavoli elegantemente apparecchiati. In sala, Maurizio Cillis accoglie gli ospiti in maniera amichevole e descrive minuziosamente ogni piatto con enfasi e passione; in cucina Manuel Rissone prepara menu dal sapore mediterraneo per gli amanti del pesce, piatti di carne di tradizione locale e ricette casalinghe. Sono strepitosi i dolci della casa. Per il pranzo l’offerta è veloce, semplice e molto genuina: niente di meglio di una buona pasta al pomodoro accompagnata ad un calice di ottimo vino. La cantina è un ulteriore fiore all’occhiello del ristorante.

Many masterpieces, paintings, and photos by celebrated artists (Schifano, Pistoletto, Zorio, and Merz) alongside elegantly set tables. Maurizio Cillis welcomes guests in a friendly manner and describes with detail each dish; the chef Manuel Rissone prepares Mediterranean recipes for lovers of fish, traditional local meats, and homemade specialties.

Ristorante Du Parc Maurizio e Manuel

cibo e vino - ristoranti 123 _t a v.q ORARIO: 11.00-21.00 CHIUSO LUNEDÌ


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 124

124 _t a v. m servizi

C i s a l p i n a To u r s

ORARIO: 9.00-13.00 14.30-19.00 CHIUSO SABATO CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA MADAMA CRISTINA, 84 A TORINO TEL +39 011 66 61 777 FAX +39 011 66 93 993 WWW.CISALPINA.IT TURISMO.MADAMA@ CISALPINATOURS.IT

i viaggi come grande passione familiare

The Cisalpina Tours, established by Pasquale Chianello, an expert traveler during the 1970s, is today run by his son Fabrizio, the company’s managing director. A leading company for trips and packages in both Italy and abroad, it has over 400 agencies throughout Italy and offers with its call c enter, Word on Line, last minute deals.

È Fabrizio Chianello, l’Amministratore Delegato, a raccontare la storia della Cisalpina Tours. Fu suo nonno a trasmettere prima al padre e poi a lui, l’amore per i viaggi e la curiosità per terre e genti lontane. Da quando fu fondata la prima agenzia, in una delle zone più eleganti di Torino, la Cisalpina Tours ne ha fatta di strada. Gruppo leader nella vendita di viaggi e pacchetti turistici a livello nazionale ed internazionale, oggi conta più di 400 agenzie in Italia. Rivenditori per la maggior parte di tour operator italiani, grazie al call center di Word on Line che propone interessantissime offerte di viaggio attraverso il portale di internet e le pagine di televideo. Vivere & Viaggiare sportelli del turismo offrono invece vacanze economiche last-minute, sempre contraddistinte da un servizio ad alto grado di affidabilità.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 125

VIA MADAMA CRISTINA, 84 A TORINO TEL +39 011 66 61 777 FAX +39 011 66 93 993 WWW.CISALPINA.IT TURISMO.MADAMA@ CISALPINATOURS.IT

C i s a l p i n a To u r s

servizi 125 ORARIO: 9.00-13.00 14.30-19.00 CHIUSO SABATO CARTE DI CREDITO: TUTTE

ORARIO: 9.00-19.00 SABATO 9.00-13.00 CARTE DI CREDITO: TUTTE CORSO MONCENISIO, 41 ROSTA 10090 TORINO TEL +39 011 95 43 333 FAX +39 011 95 43 393 WWW.CISALPINA.IT INFO.VIAGGI@ CISALPINATOURS.IT

viaggi d’affari dall’organizzazione impeccabile Come spiega Fabrizio ”fu vincente l’idea del padre di proporre alle aziende un servizio di business travel che, con la centralizzazione di un call center nazionale, potesse offrire dalla biglietteria aerea e ferroviaria, alle prenotazioni alberghiere ed autonoleggi, alla consegna a domicilio dei documenti di viaggio, alle salette lounge nei principali aeroporti italiani… vero fiore all’occhiello della società. Da sempre aperta all’innovazione tecnologica, all’ampliamento dei servizi ed a soluzioni internet all’avanguardia, la Cisalpina Tours cura all’interno della propria struttura la formazione professionale del personale motivandolo con entusiasmo. Questa, come ci tiene a specificare Fabrizio, è la chiave del loro successo. Sono innumerevoli le importanti società italiane che chiedono alla Cisalpina Tours di elaborare le proprie richieste: convention, realizzazione di eventi, viaggi incentive ovunque nel mondo.

It was a truly winning idea to offer businesses a complete travel service: from airplane and train ticket sales to hotel, car, and airport lounge reservations. Cisalpina Tours stands out for its innovative Internet service, organizing conventions, events, and incentive trips anywhere in the world.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 126

126 _t a v.n ristoranti

L’ I d r o v o l a n t e

ORARIO: 12.15-14.30 19.45-23.00 CARTE DI CREDITO: NO DINERS FERIE: IN GENNAIO VIALE VIRGILIO, 105 10126 TORINO TEL +39 011 66 87 602 FAX +39 011 88 31 28 WWW.RISTORANTEIDROVOLANTE. COM IDROVOLANTE@EMAIL.IT

colpo d’occhio dal più antico imbarcadero sul Po

valentina ro s s e l l a

On the banks of the Po river, nestled in the lush Parco del Valentino, L’Idrovolante is a legendary restaurant, with traditional regional dishes that help you discover a secret side of Turin, with its enchanting view and intimate rooms. Great for any occasion.

Sulle rive del Po immerso nella natura del parco del Valentino, attaccato al celebre borgo medievale ed al castello, L’Idrovolante prende il nome dal luogo in cui partivano i primi collegamenti aerei della storia dell’aviazione. Questo suggestivo e storico ristorante è situato in uno dei più antichi imbarcaderi sul fiume, da cui si gode un panorama incantevole. La sua cucina propone piatti tradizionali del Piemonte che cambiano al variare delle stagioni. Delicate portate a mezzogiorno, piatti della tradizione rivisitati alla sera e la domenica un pranzo tipico con specialità regionali. Perfetto anche per feste private, banqueting, matrimoni e vernissage. La gestione condotta da Valentina, supportata dalla madre Rossella, garantisce l’organizzazione di eventi curati in ogni dettaglio.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 127

VIALE VIRGILIO, 105 10126 TORINO TEL +39 011 66 87 602 FAX +39 011 88 31 28 WWW.RISTORANTEIDROVOLANTE. COM IDROVOLANTE@EMAIL.IT

La primula Bianca

oggetti e accessori - tessuti 127 _t a v. m ORARIO: 12.15-14.30 19.45-23.00 CARTE DI CREDITO: NO DINERS FERIE: IN GENNAIO

ORARIO: 9.30-12.30 15.30-18.30 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA E SABATO POMERIGGIO CARTED I CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO VIA BARETTI, 16 10125 TORINO TEL +39 011 81 97 449 FAX +39 011 81 97 449

per creare, trasformare la propria casa e non solo… Carla Mussi con la sua Primula bianca si è trasferita in un ottocentesco locale appena ristrutturato in via Baretti. Anche qui si gioca con le stoffe, le passamanerie ed i pizzi e tutto ciò che si può inventare con il tessile. Dalla creazione di biancheria ai corredi personalizzati per la casa o per le barche. Tovaglie larghissime e lunghissime, tende e tendine, zanzariere e baldacchini, culle e corredi per neonati o coordinati per camerette dei più piccoli. Copritermosifoni con le nappa, copri-lavatrici con fodere abbinate per i cesti dello stiro. Carla con grande passione riesce a risolvere alla sua affezionatissima clientela, che la segue ormai da trent’anni, qualsiasi problema: le mani esperte delle sue fidate sarte sono in grado di riparare, trasformare e ricreare anche un “adorato” abito che cade a pezzi ma di cui proprio non si può fare a meno!

Carla Mussi and her Primula Bianca have moved to a recently restored nineteenth-century building on Via Baretti. Lots of fantastic fabrics, trimmings, lace, and anything that can be created with textiles, from linens to customized trousseaux for both homes and boats.

carla


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 128

128 _t a v. m alberghi

Residence Cristina52

ORARIO: 08.30-13.00 14.00-18.00 CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA MADAMA CRISTINA, 52 10125 TORINO TEL +39 011 23 05 252 FAX +39 011 23 05 253 WWW.CRISTINA52.IT INFO@CRISTINA52.IT MEZZI: 1/18/67

progettato per chi ama la riservatezza

A residence in the center of Turin. Comfort and hi-tech, close to the train station and only a few minutes from the Lingotto expo center. LED TV sets, phones, safes, and broadband connection in each apartment, as well as the comfort of parking your car near your room. Close attention to details makes you feel right at home.

Nel cuore di Torino un residence creato per abitare, vivere e lavorare. Una location preziosa in prossimità della stazione Porta Nuova, ad un isolato dal parco del Valentino, il più antico e famoso della città, attraversato da viali alberati e piste ciclabili per godersi una piacevole pausa nel verde e lungo la direttrice che collega il centro della città agli spazi espositivi e congressuali del Lingotto. Il meglio delle finiture costruttive, delle dotazioni tecnologiche al servizio della sicurezza, con l’impianto di video-sorveglianza continua degli accessi, del benessere della persona con l’aria raffreddata, passo avanti rispetto all’aria condizionata in termini di naturalità, del comfort con il TV al plasma, il telefono, la cassaforte e l’ADSL in ogni appartamento, e della garanzia della privacy con la comodità di parcheggiare l’auto direttamente al piano del proprio appartamento. In ogni dettaglio il massimo per il piacere di sentirsi a casa.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 129

VIA MADAMA CRISTINA, 52 10125 TORINO TEL +39 011 23 05 252 FAX +39 011 23 05 253 WWW.CRISTINA52.IT INFO@CRISTINA52.IT MEZZI: 1/18/67

P ro m o t u r

servizi 129 _t a v. r ORARIO: 08.30-13.00 14.00-18.00 CARTE DI CREDITO: TUTTE

ORARIO: 8.30-12.30 15.00-19.00 CARTE DI CREDITO: TUTTE PIAZZA PITAGORA, 9 10137 TORINO TEL +39 011 30 18 888 FAX +39 011 30 91 201 WWW.PROMOTURVIAGGI.IT WEBMAIL@PROMOTURVIAGGI.IT MEZZI: 58

un mondo di viaggi, eventi e congressi Sotto la guida di Carlo Buffa di Perrero oltre 50 persone altamente specializzate costituiscono da più di 35 anni una delle principali agenzie di viaggi d’Italia. La Promotur è stata tra le prime ad investire nella telematica per avere in tempo reale ogni tipo di biglietto aereo, ferroviario, o navale. Nata nel 1974, Promotur ha lanciato innovative promozioni turistiche nel campo dei Viaggi Incentive: dai campionati del mondo di Formula Uno per Magneti Marelli alla tourneè in Italia per l’Orchestra Nazionale di Pechino al treno musicale per il tour di Michael Jackson in Italia. Il Dipartimento incoming gestisce da molti anni i più importanti eventi della città: congressi, servizi di accueil per raduni, assistenza e ticketing. In esclusiva organizza per il Piemonte il magico tour Regge e Castelli e con il marchio ”Mondo Possibile” dedica una particolare linea di viaggi alle persone diversamente abili.

Under the guidance of Carlo Buffa di Perrero, over fifty highly specialized individuals have made up for about thirty-five years now one of Italy's most important travel agencies. Initially dedicated to the business travel sector, Promotur has launched creative tourist promotions in the field of Incentive Trips. The “Incoming Department” manages the city's most important events: conferences, welcoming services, assistance, and ticketing.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 130

130 _t a v.s cibo e vino

Eataly

ORARIO: 10.00-22.30 I RISTORANTINI: 12.00-15.00 19.00-22.15 VIA NIZZA, 224 10126 TORINO TEL +39 011 19 50 68 01 WWW.EATALY.IT MEZZI: 1/18/35

il primo grande mercato di alti cibi

Eataly: 11000 sq.m. where you can buy, eat and learn. 2500 sq.m. for a market, 8 theme restaurants and a traditional one. A special care for the raw materials: a little restaurant for meat, cold pork meats and cheese, pasta and pizza, vegetables, fish, a winery and a beer-house on the floor below.

Tre anni di lavoro e di recupero architettonico di uno storico complesso industriale torinese: l’ex opificio Carpano. L’ambizioso obiettivo è stato sostenuto da Città di Torino, Provincia di Torino e Regione Piemonte. Slow Food Italia, consulente strategico, partecipa agli obiettivi di Eataly: agevolare il lavoro di chi fa cibi di qualità e garantire prodotti buoni, puliti, giusti e a prezzi equi, per una migliore alimentazione quotidiana, comunicare la storia dei tanti produttori che costituiscono il meglio dell’enogastronomia italiana. Eataly si struttura attraverso aree di vendita abbinate a ristoranti tematici informali: salumi e formaggi, carne, pesce, verdura, pasta-pizza, vineria e birreria. Si può gustare un buon caffè al bar, il pane cotto nel forno a legna, provare il distributore del latte crudo, la pasticceria di Luca Montersino, dolci, salati e analcolici.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 131

ORARIO: 10.00-22.30 I RISTORANTINI: 12.00-15.00 19.00-22.15

VIA NIZZA, 224 10126 TORINO TEL +39 011 19 50 68 01 WWW.EATALY.IT MEZZI: 1/18/35

VIA NIZZA, 224 10126 TORINO TEL +39 011 19 50 68 11 WWW.EATALY.IT MEZZI: 1/18/35

Eataly

cibo e vino 131 _t a v.s ORARIO: 10.00-22.30 I RISTORANTINI: 12.00-15.00 19.00-22.15

...comprare, mangiare e imparare A Eataly si mangia, si compra e si impara Punt&Mes o Antica Formula? Il primo piano di Eataly è dedicato alla storia del Vermouth Carpano di Torino, uno dei più apprezzati aperitivi nel mondo; la sala Punt&Mes e la sala “dei duecento” sono adibite per meeting, conferenze e degustazioni. Al piano terra si possono percorrere itinerari del gusto, frequentare gratuitamente corsi di educazione alimentare per bambini-pensionati, corsi a pagamento di cucina, aperitivi con i produttori, degustazioni legate ai prodotti del territorio e presentazioni di libri. Oltre a tradizionali aule didattiche, all'ingresso la libreria di Eataly con tanti volumi enogastronomici anche a consultazione gratuita. Il piano inferiore è dedicato ai Presidi Slow Food, all’affinamento di salumi-formaggi, all’enoteca e birreria. Accanto all’area della vineria didattica, si trova il ristorante GuidoperEataly che dall’ottobre 2007 ha conquistato una prestigiosa Stella Michelin dopo solo nove mesi di attività di altissimo livello.

Eataly is also a place where you can learn more about top quality food and drinks. The first floor is dedicated to the history of Carpano Vermouth from Turin. Eataly organizes courses, tasting events devoted to local products and a theme library with thousands of volumes.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 132

Mirafiori Motor Village

132 _t a v.t servizi ORARIO: 9.00-19.30 DOM 9.00-12.30 15.00-19.30 PIAZZA CATTANEO, 9 10137 TORINO TEL +39 011 00 42 000 FAX +39 011 00 43 276 WWW.MIRAFIORIMOTORVILLAGE.IT MEZZI: 5/12/40/74

vero e proprio centro polifunzionale… Mirafiori Motor Village is open every day of the week and offers many opportunities, in a single space, to join relax and work. Moreover, it’s the only location that can boast of a test drive track, with two parabolic lanes of differing inclinations, that can act as the ideal site for events of an incentive nature.

Mirafiori Motor Village è molto più di un concessionario di automobili Fiat, Lancia ed Alfa Romeo. Ricavato da un'attenta opera di ristrutturazione dello storico stabilimento Fiat, Mirafiori Motor Village è aperto 7 giorni su 7 con orario continuato e in un solo avveniristico spazio raccoglie molteplici opportunità per affiancare momenti di piacevole relax agli impegni di lavoro. A cominciare da Mirafiori Agorà, una sala da 400 posti dotata dei più avanzati supporti audio-video in grado di ospitare qualsiasi tipo di evento, dalle convention aziendali ai concerti. Oppure Mirafiori Cafè, raffinato bar ristorante e originale luogo di incontro per amici o per colazioni di lavoro, in grado di assicurare anche un raffinato servizio catering e di ospitare, su prenotazione, eventi serali. Mirafiori Motor Village è inoltre l'unica location a poter vantare la disponibilità di un impegnativo circuito di prova vetture, con due paraboliche di diversa pendenza, che può fungere da ideale complemento per eventi a carattere incentive.


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 133

PIAZZA CATTANEO, 9 10137 TORINO TEL +39 011 00 42 000 FAX +39 011 00 43 276 WWW.MIRAFIORIMOTORVILLAGE.IT MEZZI: 5/12/40/74

ORARIO: 9.00-19.30 DOM 9.00-12.30 15.00-19.30 PIAZZA CATTANEO, 9 10137 TORINO TEL +39 011 00 42 000 FAX +39 011 00 43 276 WWW.MIRAFIORIMOTORVILLAGE.IT MEZZI: 5/12/40/74

…al di là del mercato automobilistico. E ancora il Mirafiori Store, elegante boutique dedicata agli appassionati dell'auto, che offre più di cinquecento tra oggetti di design e capi di abbigliamento griffati Fiat, Lancia, e Alfa Romeo, per accendere la passione di collezionisti raffinati. Senza dimenticare il nuovo corner Juventus, che New Holland ha voluto creare per celebrare il suo connubio con la squadra bianconera. Per finire con Mirafiori Galerie, l'ultima innovazione del Motor Village: un futuristico spazio espositivo dedicato a tutte le espressioni dell'arte visiva contemporanea che ospiterà artisti noti e giovani autori, offrendo nuovi spunti culturali. Un'ulteriore conferma della volontà del Mirafiori Motor Village di aprirsi verso l'esterno e di partecipare attivamente alla vita della città, proponendosi come centro di aggregazione sociale per travalicare l'ambito del mercato automobilistico.

Mirafiori Store, an elegant boutique dedicated to car lovers, offers countless objects and designer garments by Fiat, Lancia, and Alfa Romeo, all to ignite the passion of refined collectors. Mirafiori Galerie: a futuristic showroom dedicated to all forms of contemporary visual art that will host well known and emerging artists.

Mirafiori Motor Village

servizi 133 _t a v.t ORARIO: 9.00-19.30 DOM 9.00-12.30 15.00-19.30


6-valentino

12-11-2008

20:39

Pagina 134

134 _t a v.s alberghi

A C To r i n o

ORARIO: SEMPRE APERTO CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA BISALTA, 11 10126 TORINO TEL +39 011 6395091 FAX +39 011 6677822 WWW.AC-HOTELS.COM ACTORINO@AC-HOTELS.COM MEZZI: BUS 1/34/35

comfort e design a due passi dal Lingotto

Built in an industrial structure dating from 1908, AC TORINO is a design hotel that joins traditional architecture and modern comfort. The location in front of the Lingotto fair centre ensures a perfect position in the city’s main business area. The restaurant “I Cavalieri” offers a fancy and fine ambience inside the Hotel.

Ricavato nella sede dello storico Pastificio Italiano del 1908, l’hotel AC Torino guarda al centro polifunzionale del Lingotto accogliendo gli ospiti tra atmosfere contemporanee e dettagli ereditati dal passato. Design hotel 5 stelle di architettura industriale, dispone di una hall imponente, 4 sale meeting con luce naturale per riunioni fino a 200 persone e 89 camere luminose e funzionali - di cui 9 tra Suite e Junior Suite. La luminosissima Sala Banchetti è la cornice ideale per ricevimenti, cerimonie e cene di gala fino a 250 persone. Il ristorante gourmet con terrazza estiva all’interno dell’hotel è un ambiente dall’arredamento elegante e dal design minimalista dove si può gustare dal buffet breakfast alla cena di benvenuto, passando per la colazione di lavoro. Uno spazio straordinario da cui partire alla scoperta di un percorso eno-gastronomico di qualità. Nella ricerca costante di attenzione ai dettagli e servizi di alto livello, AC Torino offre inoltre gratuitamente ai propri ospiti l’accesso al centro fitness con palestra, bagno turco e vasca idromassaggio.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 135

fuori porta Torino è una città che si spinge ben al di là delle sue vie principali e, per chi ama la storia e la natura, invita a scoprirla perdendosi in percorsi alternativi che spesso lasciano a bocca aperta. Molte sono le zone rivisitate e le fabbriche dismesse in cerca di una nuova identità. Innumerevoli gli esempi di archeologia industriale dove non c’è piu il ritmo della produzione ma quello degli appuntamenti culturali e gli edifici trasformati in realtà commerciali di grande effetto. Uscendo da Torino, è possibile dirigersi verso le residenze sabaude, patrimonio unico di storia ed arte riconosciuto dall’Unesco. E spingendosi più in là, immergersi nella natura rigogliosa delle valli di Lanzo, del canavese, della campagna delle langhe, del Roero e del Monregalese. Senza tralasciare le numerose bellezze paesaggistiche e culturali della provincia di Cuneo, detta “la Granda” conosciuta in tutto il mondo per le sue eccellenze enogastronomiche. Le cosiddette valli olimpiche val di Susa e val Chisone, con Sauze d’Oulx e Sestriere, salite alla ribalta mondiale durante i Giochi Invernali del 2006, offrono ad un pubblico internazionale suggestivi scenari di montagna. La Via Lattea comprensorio sciistico internazionale, per un’estensione lineare di oltre 400 Km di piste, spazia dai 1350 metri di altitudine ai 2800 della cima Motta che offre una vista stupenda su tutte le montagne circostanti. Grandi spazi e distese di neve scaldate dal sole uniscono caratteristici villaggi di baite occitane con moderni paesi dotati di tutti i comfort.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 136

outside the center Turin is a city that leads us well beyond the center and, for those who love nature and history, invites us to discover more about her along alternative, oftentimes breathtaking itineraries. There are many former industrial areas and abandoned factories searching for a new identity as well as countless examples of industrial archeology where the assembly line has given way to cultural events and exhibitions. Leaving Turin you may head for the residences of the House of Savoy, a unique heritage of history and art acknowledged by UNESCO. Farther out you’ll encounter the stunning countryside of the valleys of Lanzo, Canavese, Langhe, Roero, and Monregalese. Of course there are also the many treasures of nature and culture in the province of Cuneo, also called “the Great,” known around the world for its excellent cuisine. The so-called “Olympic Valleys” of Val di Susa and Val Chisone, with Sauze d’Oulx and Sestriere, which came into the limelight during the 2006 Winter Games, offer evocative mountain views. The Milky Way, an international skiing district, extends over 400 kilometers and reaches an altitude between 1,350 meters and 2,800 meters (Motta mountain) above sea level, offering a breathtaking view and allowing skiers to savor the majesty and beauty of the area. There are plenty of expanses of sun-warmed snow and panoramic trails that unite quaint villages with modern towns. At Sestriere you can also ski at night on the illuminated Giovanni Alberto Agnelli trail, precisely where the great champions of the World Cup challenge one another.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 137

Corner Sport

sport 137 ORARIO: 9.30-12.30 15.30-19.30 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: VISA, CARTASI, BANCOMAT FERIE: AGOSTO VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 14 10099 SAN MAURO TORINESE (TO) TEL +39 011 89 86 966 FAX +39 011 56 93 436 CORNERSHOOP@LIBERO.IT

un angolo speciale per gli sportivi La gentilezza di Mauro è la prima qualità di questo negozio allegro dedicato ai giovani e a chi ha voglia di fare sport. Qui si trova tutto l’occorrente per lo snowboard lo skateboard e il wakeboard, per adulti e bambini a partire dai dieci anni. Tavole, scarponcini, tute, occhiali, accessori, skates, scarpe e abbigliamento tecnico. Marche come Billabong, Volcom, Krasta, Split, Bastard, Emily, Everlast offrono tutto ciò che uno sportivo può desiderare per essere al passo con la moda senza rinunciare alla qualità dei materiali. Un mondo nel quale tuffarsi per chi ama lo sport, sbizzarrendosi nel cercare tutte le ultime novità e, a chi desidera provare prima di acquistare, Mauro offre un servizio di noleggio di tavole e scarponi per lo snowboard, oltre a riparare attrezzature o a fornire pezzi di ricambio per i più spericolati.

Corner sport is dedicated to those who love snowboarding and skateboarding. Mauro, with his gentle manners and passion, knows how to advise customers in choosing the most suitable items. He also rents equipment and provides a repair/replacement service. It’s impossible to resist the outfits for fitness and free time.

m a u ro


7-fuori porta

13-11-2008

12:49

Pagina 138

M a rco Segantin Atelier Fleuriste

138 arredamento - natura - oggetti e accessori

m a rc o con tommy

ORARIO: 10.00-19.00 DA MARTEDÌ A SABATO LUNEDÌ SU APPUNTAMENTO CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA ANDEZENO, 52 10023 CHIERI (TO) TEL +39 011 94 05 862 WWW.MARCOSEGANTIN.COM GALLERIA SUBALPINA, 9 10123 TORINO TEL +39 011 19 71 62 94 MEZZI: 13/4/55/56/1

l’atelier dei sogni floreali In the large greenhouse of Chieri, there are immense crystal windows where a river of water flows and through which you can glimpse the floral compositions conceived by Marco Segantin: bouquets of roses and carnations, center pieces of mint and sage. Stunning furniture, vases, and rugs to adorn the home and garden.

Da un anno Atelier Fleuriste, il laboratorio creativo di Marco Segantin, si è trasferito a Chieri. E’ qui che nascono le sue scenografie floreali per eventi, matrimoni e ricevimenti o per chi vuole regalarsi un sogno fatto di sensazioni e di colori. Un mondo che emerge in ogni angolo di questa casa dove antico e moderno si fondono sapientemente grazie alla ristrutturazione operata dall’architetto Pujatti con la costante supervisione di Marco. Soffitti affrescati e vecchie pavimentazioni convivono con vetro cemento contribuendo alla creazione di atmosfere e allestimenti che spesso cambiano in base alle stagioni e alle situazioni che Marco vuole mettere in scena. Gusto, originalità e capacità di rendere unici accostamenti di semplici fiori sono gli ingredienti del lavoro di quest’artista del bello che nella sua casa, oltre ai bouquet, ha voluto dare spazio a vere e proprie scenografie fatte di mobili, vasi e accessori. L’ultimo angolo da visitare per gli amanti del gusto è quello dedicato al gastronomo francese Fauchon.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 139

VIA ANDEZENO, 52 10023 CHIERI (TO) TEL +39 011 94 09 385 WWW.MARCOSEGANTIN.COM

“C” Chieri

moda - oggetti e accessori 139 ORARIO: 10.00-19.00 DA MARTEDÌ A SABATO LUNEDÌ SU APPUNTAMENTO CHIUSO DOMENICA CARTE DI CREDITO: TUTTE

ORARIO: 9.30-12.30 15.30-19.30 VENERDÌ 9.30-19.30 CHIUSO LUNEDÌ MATTINA CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO CORSO VITTORIO EMANUELE, 61 10023 CHIERI (TO) TEL +39 011 94 78 023

GALLERIA SUBALPINA, 9 10123 TORINO TEL +39 011 19 71 62 94 MEZZI: 13/4/55/56/1

l’eleganza non è mai troppa Nell’affascinante centro storico di Chieri, cittadina ricca di monumenti e anima delle attività situate ai piedi delle colline torinesi, “C” attende le sue clienti proponendo un abbigliamento per donne eleganti e accessori di griffe prestigiose. Come gli accessori di Burberry, Prada, Borbonese, le scarpe Hogan e Tod’s, le linee pulite di Ralph Lauren. Rosa Belluzzo nel selezionare i suoi capi compie un’attenta ricerca, sempre attuale, guidata dalla sua grande esperienza. Unisce così l’eleganza alla qualità in un sobrio ed armonioso modo di vestire che ripropone nel negozio di via Medail a Bardonecchia, dove trovano spazio tra le altre le collezioni Fay, Peuterey, Moncler, la Martina e Jeckerson, proposte sia per la donna che per l’uomo.

An elegant clothing store for women in the historic center of Chieri that offers elegant garments as well as many lovely, designer accessories, such as bags by Borbonese, Prada, Burberry and shoes by Hogan and Tod’s.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 140

140 servizi

Elle2G

CARTE DI CREDITO: NESSUNA FERIE: AGOSTO STRADA TURRIGLIE, 33 10023 CHIERI (TO) CELL +39 335 67 51 028 CELL +39 338 99 54 279 SARATORAZZI@LIBERO.IT CRISTIANA.FERRINI@ALICE.IT MEZZI: 30

per orchestrare feste, cerimonie ed eventi

sara cristiana

A great, personalized event can be born from a small detail. Suggestions and advice for small parties or important ceremonies. The client will experience the event with no worries. Elle 2g can provide you with all you may need.

Dalla passione per il ricevere di due amiche nasce l’Elle2G, due anime creative che amano seguire e curare anche nel più piccolo dettaglio il loro evento, creando ambienti immaginari e magici, coreografie personalizzate, atmosfere di volta in volta sofisticate, romantiche e gioiose… Fin dal primo incontro si è travolti dall’entusiasmo e dalle mille proposte che scaturiscono dalle parole di Cristiana Ferrini e Sara Torazzi così da un piccolo particolare può nascere una festa ideata su misura. Proposte e consigli per ricevere pochi amici in casa o per organizzare un’importante cerimonia. Il cliente vivrà il suo momento di festa senza pensare ad altro che a divertirsi. Elle 2g può offrire tutto ciò che serve: selezionati camerieri e barman, cantanti e dj, danzatrici, maghi, giocolieri, mangiafuoco, trampolieri menestrelli, animatori e servizio catering.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 141

STRADA TURRIGLIE, 33 10023 CHIERI (TO) CELL +39 335 67 51 028 CELL +39 338 99 54 279 SARATORAZZI@LIBERO.IT CRISTIANA.FERRINI@ALICE.IT MEZZI: 30

Ager

natura 141 CARTE DI CREDITO: NESSUNA FERIE: AGOSTO

ORARIO: 9.00-18.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA VIA PALAZZO DI CITTÀ, 12 10023 CHIERI (TO) TEL +39 011 94 05 704 AGERSNC@LIBERO.IT MEZZI: 30

uno spazio verde per sentirsi a proprio “ager” Per chi è alla ricerca di un valido riferimento per affidare il proprio giardino, balcone o piccolo spazio verde, può affidarsi ad Andrea e Fabrizio, i migliori in tema di verde. Con estro e passione quest’accoppiata vincente ha saputo portare avanti negli anni l’amore di papà Luciano per la progettazione e la realizzazione di spazi verdi. Non importa che siano grandi parchi o semplici balconi, perché l’architetto Andrea e l’agrotecnico Fabrizio metteranno in campo creatività e professionalità per rispondere a chi ricerca la naturalità orientale o la ridondanza occidentale. Tradizione e curiosità dalle origini del giardino all’italiana, dallo spazio energetico secondo l’arte cinese del feng shui fino ad arrivare alla land art. Questi due simpatici fratelli sanno mettere insieme i semplici elementi della natura: piante, verde ma anche alberi, terra, pietra ed acqua. L’importante è che ognuno si senta a proprio ager.

Andrea and Fabrizio are brothers who create any green space with flair and passion. Whether it’s a large park or a simple patio, the architect Andrea and agrotechnician Fabrizio will use all their professionalism and creativity to satisfy any request.

fabrizio a n d re a


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 142

142 servizi

Auto Classic

ORARIO: 9.00-13.00 15.00-19.00 SABATO SU APPUNTAMENTO FERIE: AGOSTO CORSO SAVONA, 50/1 10024 MONCALIERI (TO) TEL +39 011 64 41 19 FAX +39 011 64 47 39 WWW.AUTOCLASSIC.IT AUTOCLASSIC@AUTOCLASSIC.IT MEZZI: 67-40-45-70-80

For over thirty years now the Auto Classic has been a reference point for many antique car lovers. Visiting the important exposition offers you the opportunity to find some of the best vintage automobiles. Today, the synergy with the Officina del Gusto has allowed this prestigious showroom to be transformed into a fascinating and exclusive location for all types of events united with high cuisine.

Auto Classic è da oltre trent’anni un punto di riferimento per molti appassionati di automobili d’epoca. Visitare la grande esposizione offre la possibilità di emozionarsi davanti a oggetti che rappresentano alcuni degli esemplari migliori che la cultura automobilistica ha prodotto nel secolo scorso. Un’ala intera della struttura che ospita Auto Classic è dedicata al restauro e alla manutenzione di questi gioielli del passato per restituirgli l’antico splendore e rilanciarli brillantemente nelle strade di oggi. Nei locali dove sono custoditi autentici pezzi di storia regna un’atmosfera quasi irreale che porta immediatamente a sentirsi come dentro ad un museo. Oggi la sinergia con l’Officina del Gusto permette di trasformare il prestigioso show room di Auto Classic in un’affascinante ed esclusiva location dove il valore aggiunto dell’alta cucina permette di organizzare ogni tipo di evento.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 143

CORSO SAVONA, 50/1 10024 MONCALIERI (TO) TEL +39 011 64 41 19 FAX +39 011 64 47 39 WWW.AUTOCLASSIC.IT AUTOCLASSIC@AUTOCLASSIC.IT MEZZI: 67-40-45-70-80

Officina del Gusto

servizi 143 ORARIO: 9.00-13.00 15.00-19.00 SABATO SU APPUNTAMENTO FERIE: AGOSTO

CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: AGOSTO CORSO SAVONA, 50/1 10024 MONCALIERI (TO) TEL +39 011 64 02 474 FAX +39 011 64 76 980 WWW.OFFICINADELGUSTO.TV NUVOLARI@ OFFICINADELGUSTO.TV MEZZI: 40-45-67-70-80

una event location tra cucina e motori Daniela Bovo, chef allieva di Gualtiero Marchesi, è riuscita a conciliare con grande stile le passioni di famiglia: la cucina e i motori. La cultura gastronomica del territorio piemontese e l’industria automobilistica si sono intrecciate in questo spazio che occupa l’intero piano sovrastante dello storico show room d’auto d’epoca Auto Classic dando vita a una location affascinante e unica ai piedi della collina torinese. Officina del gusto è scuola di cucina dove gli allievi possono seguire corsi differenziati per assimilare le conoscenze di base o di perfezionamento per ricette elaborate o a tema. Le sue sale, la terrazza con splendida vista sul Castello di Moncalieri e perfino le cucine sono arredate in stile minimal design con originali richiami alla storia delle automobili e dotate delle tecnologie più all’avanguardia. Ecco perchè questo luogo è l’ideale anche per conferenze aziendali, colazioni e cene di lavoro, feste private.

Daniela Bovo, chef-student of Gualtiero Marchesi, has been successful in uniting with class her family’s passions: cooking and cars. The Officina del gusto is a cooking school where students can attend all sorts of classes. The location, equipped with the latest technology, is ideal for business conferences, work dinners, or private parties.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 144

144 alberghi

Il Capricorno

CHIUSO DA MAGGIO A METÀ GIUGNO, OTTOBRE E NOVEMBRE CARTE DI CREDITO: TUTTE VIA CASE SPARSE, 21 10050 SAUZE D’OULX (TO) VALLE DI SUSA “VIA LATTEA” TEL +39 O122 85 02 73 FAX +39 0122 85 00 55 WWW.CHALETILCAPRICORNO.IT

un caldo chalet tra neve e boschi

The Capricorno is a marvelous chalet in wood and stone, offering eight lovely rooms with private bathrooms. Here you can spend a great, charming, and relaxing vacation, surrounded by the stillness of the woods and the silence of the mountains.

All’arrivo delle folli discese Moncros, 29 e 11, c’è il Capricorno di Sauze d’Oulx, ristorante e albergo fra i più famosi della zona, che Mariarosa e Carlo Sacchi da quarant’anni gestiscono con competenza e passione ai 1800 mt di Clotes. Il Capricorno è un meraviglioso chalet in legno e pietra con vetrate luminose che dispone di otto belle camere su due piani ognuna dotata di servizi, dove poter trascorrere una vacanza veramente di charme circondati dalla quiete dei boschi e dal silenzio dei monti. L’ambiente è familiare e di semplice eleganza. Il grande soggiorno è ideale per leggere, ascoltare musica, passare la serata con gli amici. Sulla grande terrazza panoramica vengono serviti la prima colazione, aperitivi e pranzo. Un grande camino in pietra scalda le serate nella rustica sala da pranzo dove Mariarosa, vero grande chef, si è guadagnata recensioni in rosso sulla guida Michelin.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 145

VIA CASE SPARSE, 21 10050 SAUZE D’OULX (TO) VALLE DI SUSA “VIA LATTEA” TEL +39 O122 85 02 73 FAX +39 0122 85 00 55 WWW.CHALETILCAPRICORNO.IT

Cieck

cibo e vino 145 CHIUSO DA MAGGIO A METÀ GIUGNO, OTTOBRE E NOVEMBRE CARTE DI CREDITO: TUTTE

DOMENICA SU PRENOTAZIONE CARTE DI CREDITO: NO AMEX FRAZ. SAN GRATO 10011 AGLIÈ (TO) TEL +39 0124 33 05 22 FAX +39 0124 42 92 84 INFO@CIECK.IT

dietro un grappolo d’uva L’azienda agricola Cieck nasce nel 1985 quando Lodovico Bardesono e Remo Falconieri mettono insieme la loro esperienza ed i loro vigneti su 16 ettari di colline nel Canavese, fatte di creatività e impegno nell’interpretare la tradizione. Terra di origine dei vini Erbaluce di Caluso e Canavese DOC, è una delle più antiche aree vitivinicole del Piemonte dove già ai tempi dei Romani era praticata questa coltura. L’Erbaluce è un’uva a bacca bianca coltivata a pergola sulle magnifiche colline dell’avamposto canavesano e dell’anfitreatro morenico di Ivrea: qui nascono vini di qualità quali l’Erbaluce, l’Erbaluce Spumante e l’Erbaluce Passito. Vengono inoltre coltivati i tradizionali vitigni autoctoni a bacca rossa quali il Nebbiolo, il Barbera, il Neretto di San Giorgio. La cura dei vigneti, i preziosi consigli della Facoltà di Agraria di Torino e la professionalità dell’enologo Gianfranco Cordero hanno permesso all’azienda di migliorare costantemente la qualità dei suoi prodotti ottenendo a Valdobbiadene con il San Giorgio Brut il riconoscimento di miglior Spumante Metodo Classico. Nel 2008 con l’Erbaluce “T” vince il 41° Concorso Enologico dell’Enoteca Regionale di Caluso Grappolo d’Oro.

Cieck was founded in 1985 when Lodovico Bardesono and Remo Falconieri united their experience and vineyards: 16 hills in the Canavese area, planted with Erbaluce, Nebbiolo, Barbera, and Neretto di San Giorgio. Recently, their San Giorgio Brut was awarded best Classic method sparkling wine among the 277 samples tasted.


7-fuori porta

12-11-2008

20:49

Pagina 146

146 alberghi

Relais Villa Matilde

CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: GENNAIO VIALE MARCONI, 29 10090 ROMANO CANAVESE (TO) TEL +39 0125 63 92 90 FAX +39 0125 71 26 59 WWW.RELAISVILLAMATILDE.COM VILLAMATILDE@SINAHOTELS.IT

nella residenza di una nobile famiglia piemontese... The Relais Villa Matilde is an oasis of peace where to spend days of great relax as you visit the imposing abbeys and castles in the countryside. Supreme elegance, warmth, and a feeling of intimacy in the rooms and suites that offer breathtaking views of the large park full of chestnut and plane trees and magnolias. This is a magical place, all throughout the year, for weddings and honeymooning.

Secolari castagni e maestose magnolie circondano questo intimo ed elegante resort situato in un antico borgo sulle dolci colline del Canavese. Il Relais Villa Matilde è un’oasi di pace immutata per trascorrere giorni di grande relax passeggiando e visitando le imponenti abbazie ed i castelli della campagna piemontese ai confini con la Valle d’Aosta. In tutte le stagioni dell’anno questa residenza fa da magica cornice per ricevimenti nuziali e romantici soggiorni per i novelli sposi. Lo splendore della signorile abitazione di campagna è infatti esaltato dall’atmosfera di suprema eleganza degli arredi d’epoca: un immenso salone centrale sormontato da una grande cupola decorata, preziosi trofei su immensi camini in marmo, pareti delicatamente affrescate in sale raccolte. Dalle suites ricavate nella settecentesca villa patrizia, la vista su un parco lussureggiante e sulle montagne alpine è impareggiabile. Nella suggestiva fattoria le camere mantengono inalterato il calore di un tempo con pavimenti in legno e tessuti che riprendono i colori del paesaggio.


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 147

VIALE MARCONI, 29 10090 ROMANO CANAVESE (TO) TEL +39 0125 63 92 90 FAX +39 0125 71 26 59 WWW.RELAISVILLAMATILDE.COM VILLAMATILDE@SINAHOTELS.IT

Relais Villa Matilde

alberghi 147 CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: GENNAIO

CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: GENNAIO VIALE MARCONI, 29 10090 ROMANO CANAVESE (TO) TEL +39 0125 63 92 90 FAX +39 0125 71 26 59 WWW.RELAISVILLAMATILDE.COM VILLAMATILDE@SINAHOTELS.IT

…l’antica arte dell’accoglienza Durante le olimpiadi invernali del 2006 la moglie del presidente americano scelse di trascorrrere il suo soggiorno italiano proprio al Relais Villa Matilde apprezzando pienamente il sapore antico della storica dimora e la filosofia della sua ospitalità. Tra pergolati di uva fragola le antiche scuderie sono state trasformate nel ristorante Gourmet che offre le specialità tipiche della cucina piemontese. Vere e proprie delizie gastronomiche tra fritti misti alla piemontese e primi piatti con fonduta e tartufi. I dolci a base di amaretti, accompagnati dagli squisiti e pregiati vini tipici della regione chiudono in perfetta armonia le proposte culinarie. Dove un tempo c’era l’orto, angolo soleggiato e riparato dai venti, destinato alla coltivazione degli ortaggi, oggi c’è l’azzurra piscina con un ristorante estivo. Nuovo centro benessere Mességué con gli specifici trattamenti estetici, sauna, bagno turco e nell’ex limonaia il centro fitness. Molti gli ambienti attrezzati tecnicamente per meeting e riunioni.

The old stables have been transformed into the Gourmet restaurant that offers typical Piedmont specialties. There is a lovely pool, where the garden once stood, with a summer restaurant and new spa Wellness Center by Mességué, with targeted treatments, saunas, Turkish baths. In the ancient lemon house you’ll find a fitness center. The place also offers many areas for meetings and reunions.


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 148

1 4 8 _b- e-l l e z z a e b e n e s s e r e

F a r m a c i a Ve c c o

ORARIO: 8.30-20.00 SABATO APERTO SECONDO TURNAZIONE CARTE DI CREDITO: NO DINERS VIA LUPO, 65 10095 GRUGLIASCO (TO) TEL +39 011 78 10 70 FAX +39 011 78 72 38 WWW.FARMACIAVECCO.IT INFO@FARMACIADRVECCO.191.IT MEZZI: 17/44/64

un moderno concetto di farmacia

emilio laura giorgio milly

In cooperation with the most up to date international companies in this fields, Giorgio Vecco has changed this pharmacy, owned by the Vecco family since 1964, into a technological space, automated, futuristic and dedicated to a fully personal wellness.

Nel centro storico di Grugliasco, dove hanno sede diverse facoltà scientifiche, questa farmacia tecnologica è di proprietà della famiglia Vecco dal 1964. Il dottor Giorgio Vecco, dinamico ed intraprendente farmacista, ha seguito personalmente l’ultimo ampliamento e restyling architettonico frutto della collaborazione con l’architetto Monica Semeraro. Avvalendosi delle più avanzate aziende internazionali del settore ha creato questo centro che esprime il moderno concetto di farmacia del suo titolare. Un sistema di automazione robotizzato, che gestisce il magazzino e consente tramite nastri trasportatori l’arrivo dei farmaci direttamente alle postazioni di vendita, e l’eliminacode con scelta del farmacista, sono alcuni degli aspetti eclatanti di questo piacevole luogo avveniristico, che offre anche un laboratorio per preparazioni galeniche, dermocosmetologia e farmaspa con cabine per trattamenti viso e corpo, fitoterapia, reparto celiachia, libri e pubblicazioni, servizi ed analisi e, infine, un biobar per degustazione tisane ed una postazione internet a disposizione dei clienti.


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 149

tessuti 149

VIA LUPO, 65 10095 GRUGLIASCO (TO) TEL +39 011 78 10 70 FAX +39 011 78 72 38 WWW.FARMACIAVECCO.IT INFO@FARMACIADRVECCO.191.IT MEZZI: 17/44/64

ORARIO: 8.30-12.00 14.00-17.30 VEN 14.00-17.30 CHIUSO LUNEDÌ, MERCOLEDÌ, SABATO E DOMENICA FERIE: AGOSTO

Remmert

ORARIO: 8.30-20.00 SABATO APERTO SECONDO TURNAZIONE CARTE DI CREDITO: NO DINERS

VIA REMMERT, 20 10077 SAN MAURIZIO (TO) TEL +39 011 92 78 043 FAX +39 011 92 75 038 WWW.REMMERTSPA.IT INFO@REMMERT.IT

come le affascinanti mercerie di una volta E’ molto affascinante l’area industriale Remmert, sulla via omonima a San Maurizio Canavese. Risale alla seconda metà dell’ottocento e mantiene inalterata l’antica struttura architettonica, esempio di archeologia industriale perfettamente restaurata. Al suo interno, un piccolo spaccio che ricorda le mercerie di una volta. La famiglia Martinetto, oggi alla guida dell’azienda, e Antonella in particolare sa bene quanto l’eleganza sia una questione di dettagli. Etichette, sbiechi e numerosi accessori per abbigliamento e sartoria, unici da indossare e da collezionare. E poi tanti, tantissimi nastri sportivi per capi dinamici e resistenti, con decorazioni originali. Cuscini, tendaggi o capi d’abbigliamento e di pelletteria decorati con un nastro Remmert, si riconoscono al primo sguardo. Dal 1874 la produzione viene curata da una tradizione di maestria artigianale, che oggi può contare sull’apporto dei più avanzati telai, mentre la cura e la passione sono quelle di sempre.

Within the Remmert industrial area, you’ll find a small outlet that calls to mind haberdasheries of bygone days. The Martinetto family runs this store that has been in business since 1847, producing labels, bias tape, and numerous accessories for clothing and tailoring, with original decorations that are immediately recognizable.

antonella


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 150

150 alberghi - ristoranti

Te n u t a L a C a s c i n e t t a

CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: DUE SETTIMANE CENTRALI DI AGOSTO VIA PINEROLO, 9 10060 BURIASCO (TO) TEL +39 0121 36 80 40 FAX +39 0121 36 80 39 WWW.TENUTALACASCINETTA.IT INFO@TENUTALACASCINETTA.IT

nell’antica dimora della marchesa An evocative, charming hotel in the countryside. A centuries-old manor house with 14 elegant rooms tastefully decorated by the owner Paola Trucco. Here, time seems to have come to a standstill before the magnificent wrought iron gates of the estate, where the mood is magical.

Dopo un’importante esperienza in Costa Azzurra come ristoratrice, Paola Trucco ha aperto un suggestivo hotel di charme nella campagna torinese: la Tenuta La Cascinetta, la cui costruzione risale alla fine del 1600 probabilmente per mano dei monaci dell’abbazia S.Maria del Verano. Dopo diversi passaggi di proprietà arriva nel secolo scorso in dono a Matilde, moglie del Marchese del Carretto. Ma la Marchesa è anche la prozia di Paola, che dopo uno splendido restauro conservativo, la riporta agli antichi splendori. Dire che l’atmosfera è magica è dir poco: il tempo si è fermato davanti ai magnifici cancelli in ferro battuto che delimitano la tenuta. Il servizio è impeccabile nelle 14 raffinatissime camere che portano il nome di 14 nobildonne della famiglia, zie e prozie, ognuna arredata in maniera diversa, nel rispetto dell’atmosfera di questo antico maniero.


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 151

VIA PINEROLO, 9 10060 BURIASCO (TO) TEL +39 0121 36 80 40 FAX +39 0121 36 80 39 WWW.TENUTALACASCINETTA.IT INFO@TENUTALACASCINETTA.IT

Te n u t a L a C a s c i n e t t a

alberghi - ristoranti 151 CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: DUE SETTIMANE CENTRALI DI AGOSTO

CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: DUE SETTIMANE CENTRALI DI AGOSTO VIA PINEROLO, 9 10060 BURIASCO (TO) TEL +39 0121 36 80 40 FAX +39 0121 36 80 39 WWW.TENUTALACASCINETTA.IT INFO@TENUTALACASCINETTA.IT

sotto archi di rose gialle o nel tepore di antichi caminetti Il ristorante della Tenuta La Cascinetta offre diverse soluzioni all’alternarsi delle stagioni: d’estate ci si può accomodare all’aperto, avvolti da un pergolato, impreziosito da archi di rose gialle o sotto il portico, sormontato da grandi travi in legno; nel periodo più freddo diversi spazi accoglienti, con caldi arredi e antichi caminetti, allietano pranzi e cene. Ma il vero gioiello della tenuta, orgoglio della giovane signora Paola, è la cantina dalle volte in mattoni a vista; rimasta intatta nei secoli ed esaltata dall’attuale restauro, offre magnifiche atmosfere ove gradire degustazioni di ottimi vini, formaggi e salumi, per chi al gusto ama affiancare le suggestioni di un ambiente autenticamente conservato. Pranzi e cene, convention e meeting di affari ma anche matrimoni e incontri romantici sono all’ordine del giorno. All’insegna della pace e della tranquillità è possibile progettare escursioni nelle vicine montagne della Val Chisone, della Val Pellice e nel Pinerolese.

At the Tenuta La Cascinetta restaurant, you can dine under a rose trellis or near the old fireplaces. For romantic dinners or power lunches, try the cellar where wine tasting, cheeses, and cured meats are available for those who love great food and a fantastic setting.

l o s t a ff


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 152

152 alberghi - sport

Relais Monforte

CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, AMEX, JCB, DINERS LOCALITÀ SANT’ANNA, 110 12065 MONFORTE D’ALBA (CN) TEL +39 0173 21 56 26 FAX +39 0173 78 98 63 WWW.RELAISMONFORTE.IT INFO@RELAISMONFORTE.IT

un luogo magico… Amazing views, ancient gastronomical tradition, Barolo wine and white truffle of Alba make of Relais Monforte the perfect destination not only for foodies but for anyone who’d like to explore a still untouched and unspoilt area. An old country hamlet turned into a boutique hotel offering 36 rooms, each one different, a gourmet restaurant, a nine-holes golf course and a wellbeing area.

Tra il susseguirsi di dolci colline, filari di vite, antichi borghi e castelli medievali arroccati, questo hotel a 5 stelle nasce grazie all’instancabile ed eccellente imprenditorialità di Antonio Romano, innamorato del paesaggio, dei profumi e dei colori delle Langhe. L’eccellenza dei panorami, dei cibi, il Barolo ed i tartufi bianchi di Alba, invitano a trascorrere al Relais Monforte una vacanza meravigliosa o semplicemente un romantico week-end a poche ore dalla città, senza viaggi stressanti. Come in un vecchio borgo contadino, cascinali ristrutturati con 36 stanze di grande charme, dagli arredi di gusto contemporaneo molto eleganti, colori caldi ed avvolgenti per un’atmosfera accogliente e rilassante nelle 7 splendide suites. Un ristorante gastronomico, un centro benessere ed il campo da golf a nove buche sono a disposizione degli ospiti del relais oltre alle proposte legate al territorio circostante.


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 153

LOCALITÀ SANT’ANNA, 110 12065 MONFORTE D’ALBA (CN) TEL +39 0173 21 56 26 FAX +39 0173 78 98 63 WWW.RELAISMONFORTE.IT INFO@RELAISMONFORTE.IT

CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, AMEX, JCB, DINERS LOCALITÀ SANT’ANNA, 110 12065 MONFORTE D’ALBA (CN) TEL +39 0173 78 92 13 FAX +39 0173 78 98 63 WWW.MONFORTEGOLF.COM INFO@MONFORTEGOLF.COM

…dove il verde si fonde con le calde tonalità dei vigneti In un territorio conosciuto per l’ eccellenza dei suoi vini rossi e del tartufo bianco di Alba, ad un’ora da Torino, si trova il Monforte Golf Club delle Langhe: un campo da golf che si fonde con il territorio che lo circonda. Le nove buche disegnate da Graham Cooke sono un par 31 che si snoda tra i prestigiosi vigneti del Barolo e si caratterizza per i suoi green veloci. Al giocatore che vuole rispettare il par del campo è richiesta concentrazione e precisione nei colpi. Il campo, per sua natura collinare, ha dei dislivelli tra i tee di partenza ed i green che lo rendono particolarmente spettacolare. Recentemente è stato rifatto il tappeto erboso dei green e dei fairways ed è stato utilizzato un mix di erbe che ne permettono la manutenzione con una filosofia di eco compatibilità. La golf academy ed il calendario di gare con la presenza di diverse tappe di circuito completano l’offerta per il 2009.

In an area renowned for its white truffles and red wines, an hour south of Turin, lies this nine-holes golf course designed by Graham Cooke. It’s a PAR 31 that unwinds through vineyards and the slopes between tees and greens create quite a scenic effect. Greens are quick and both beginners and experienced players find the course challenging.

Golf Club delle Langhe

alberghi - sport 153 CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, AMEX, JCB, DINERS


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 154

154 ristoranti

La Locanda

CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, AMEX, JCB, DINERS LOCALITÀ SANT’ANNA, 110 12065 MONFORTE D’ALBA (CN) TEL +39 0173 21 56 26 FAX +39 0173 78 98 63 WWW.RELAISMONFORTE.IT INFO@RELAISMONFORTE.IT

nel cuore delle Langhe… un vero paradiso per palati esigenti.

From the tops of these hills begin countless paths, with breathtaking views of Barolo, Nebbiolo, and Dolcetto vineyards the same paths you can enjoy at the restaurant following the chef’s culinary suggestions through the local specialties.

Far decantare lo stress questo è l’obiettivo primario de La Locanda, il ristorante situato all’interno di Relais Monforte, alle porte di Monforte d’Alba in località Sant’Anna 110. Un ambiente moderno che spazia sul campo da golf ed offre un servizio particolarmente curato. L’atmosfera intima ed al tempo stesso cosmopolita ben si sposa con le proposte dello chef di piatti tradizionali rivisti e presentati in chiave contemporanea. Una rilevanza particolare viene data alle materie prime ed i menù cambiano con il trascorrere delle stagioni. Dalla sommità di queste colline partono innumerevoli sentieri, con vista sui curatissimi vigneti del Barolo, Nebbiolo e Dolcetto. Percorsi del gusto da scoprire tranquillamente a tavola assaporando l’eccellenza dei prodotti tipici di queste zone e non solo. Il menu degustazione si distingue per la ricchezza proposte dello chef e la carta dei vini offre etichette per tutti i palati. Il ristorante è aperto a pranzo con una linea di piatti più leggeri adatti anche a pranzi di lavoro; mentre per la sera riserva un servizio alla carta con menu tematici.


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 155

LOCALITÀ SANT’ANNA, 110 12065 MONFORTE D’ALBA (CN) TEL +39 0173 21 56 26 FAX +39 0173 78 98 63 WWW.RELAISMONFORTE.IT INFO@RELAISMONFORTE.IT

L a Vo l p e B l u

moda - oggetti e accessori 155 CARTE DI CREDITO: VISA, MASTERCARD, AMEX, JCB, DINERS

ORARIO: 9.00-12.30 15.30-19.30 CARTE DI CREDITO: VISA, CARTA SI, BANCOMAT, MASTERCARD FERIE: 15-25 AGOSTO PRIMA SETTIMANA DI FEBBRAIO VIA ROMA, 52/C 10099 SAN MAURO TORINESE (TO) TEL +39 011 82 21 081 FAX +39 011 82 21 081 LAVOLPEBLUSAS@LIBERO.IT MEZZI: 57/61

la ricerca dello stile Entrare nel negozio di Patrizia è come andare a trovare un’amica e con lei parlare di scarpe borse o accessori. Basta un suo sguardo o un suo sorriso perché si crei una sintonia e al volo Patrizia sarà capace di cogliere i desideri più nascosti e consigliare secondo i diversi gusti di chi ha di fronte. Questa dote innata Patrizia l’ha coltivata fin da ragazzina quando, nel negozio di famiglia, ha cominciato a sviluppare la passione per la moda e la ricerca. Un grande amore per i viaggi l’ha infatti portata in paesi lontani dai quali ha tratto sempre nuove idee e proposte di moda. Le scarpe, le borse, le cinture e gli accessori di tendenza si rivolgono ad un pubblico di giovani donne sia eleganti che sportive. Ma anche l’uomo può trovare un suo angolo dedicato con marchi come Saxone, Alberto Guardiani e Merrel. Impossibile negare una coccola alla piccola India che sembra conoscervi da sempre.

Entering Patrizia’s shop is like paying a visit to a friend and chatting about bags and shoes. She has been in love with fashion ever since she was a child, in her family’s store. And her love for traveling has brought her to distant places and inspired her proposals for shoes, bags, belts, and trendy accessories, intended for young women who are both elegant and sporty.

patrizia india


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 156

156 alberghi - sport

Shackleton Mountain Resort

VIA ASSIETTA, 1/BIS 10058 SESTRIERE (TO) TEL +39 0122 75 07 73 FAX +39 0122 76 683 WWW.SHACKLETON-RESORT.IT INFO@ SHACKLETON-RESORT-RESORT.IT

davide e famiglia

un gioiello di design

At 2000 meters above sea level, nestled in majestic mountains, is the Shackleton Resort, an object of design in delicate balance between modern functionality and the warmth of old chalets. 19 super accessorized suites to enjoy freshly fallen snow or an 18-hole golf course.

A 2000 metri, incastonato nelle montagne olimpiche, sorge lo Shackleton Resort, un oggetto di design in delicato equilibrio tra la moderna funzionalità e il cuore caldo delle antiche baite. Il lavoro di recupero fatto su vecchi legni restituisce il sapore della montagna mentre la corazza di acciaio e cristallo garantisce luminosità e silenzio. Al suo interno 19 suites, tutte con vista panoramica, ampio balcone, vasca o doccia idromassaggio, frigo bar, tv di cortesia, connessione a internet, satellite e tv lcd. Le suites, possono ospitare fino a sei persone (molto adatto anche per la famiglia che desidera trascorrere una vacanza di ottimo livello in completo relax). In questo contesto di lusso e relax si può godere sia di indimenticabili discese in neve fresca che delle numerose piste di sci di Sestriere (d'estate uno splendido golf- green a 18 buche). Una location ideale anche per importanti incontri d’affari che qui possono trovare la giusta ospitalità grazie all’ausilio di avanzati sistemi di videoconferencing.


7-fuori porta

13-11-2008

12:50

Pagina 157

VIA ASSIETTA, 1/BIS 10058 SESTRIERE (TO) TEL +39 0122 75 07 73 FAX +39 0122 76 683 WWW.SHACKLETON-RESORT.IT INFO@ SHACKLETON-RESORT-RESORT.IT

VIA ASSIETTA, 1/BIS 10058 SESTRIERE (TO) TEL +39 0122 75 07 73 FAX +39 0122 76 683 WWW.SHACKLETON-RESORT.IT INFO@ SHACKLETON-RESORT-RESORT.IT

toccare il cielo con un dito Ad accogliervi troverete il sorriso di Davide Coda con il suo staff, animato da un’energia ed un entusiasmo contagiosi che lo spingono a dedicarsi con passione alla filosofia con cui ha creato Shackleton: avventura, arte, design e novità, uniti ad un profondo amore per la montagna intesa nel suo spirito più vivo. Davide ama stupire i suoi ospiti proponendo iniziative che spaziano dallo sci notturno al nordic-walking, dal golf alle passeggiate a cavallo, dagli eventi d'arte alle le lezioni di fitness nell’attrezzatissima palestra o nella torre vetrata con vista mozzafiato, magari seguite da un massaggio rilassante. La stupenda piscina riscaldata permette di provare l’emozione di un bagno all’aperto anche in pieno inverno. Sportivi e non, saranno coccolati con deliziose colazioni, sfiziosi après-ski e le proposte esvlusive con il "Travel-taste", un percorso di emozioni nel gusto. Allo Shackleton è possibile organizzare eventi, feste private o grigliate sulla terrazza o nella panoramica Torre Lounge Shackleton dove toccare il cielo diventa più facile.

You’ll be welcomed by the unforgettable smile of Davide Coda, ready to offer his clientele numerous sporting activities and fitness lessons. Moreover, here it’s possible to organize events, parties, or barbecues with friends on the panoramic terrace where touching the sky is practically possible.

Shackleton Mountain Resort

alberghi - sport 157

davide


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 158

158 cibo e vino - ristoranti

Barabba

PIAZZA FRAITEVE, 2 10058 SESTRIERE( TO) TEL +39 0122 76 402 INFO@RISTORANTEBARABBA.COM

un elegante rifugio dove divertirsi dopo lo sci

Elegant lounge bar and restaurant with unique, design furnishings and dim lights that create a special atmosphere, a great place for getting together: the restaurant offer a great chance to taste some of their excellent wines from their well stocked cellar.

Le grandi vetrate di Barabba, raffinato lounge-bar e ristorante permettono di rimanere in contatto con l’ormai famosa piazzetta di Sestriere, capitale delle Valli olimpiche. Un arredamento ricercato, dalle luci soffuse e un design accurato per ritrovarsi con gli amici, a volte rallegrati dalla magia dei fiocchi di neve che cadono al di là dei vetri. L’aperitivo è l’occasione per degustare gli ottimi vini della fornitissima cantina. Le bottiglie, disposte sugli eleganti scaffali illuminati, sono come libri da leggere per chi coltiva la cultura del buon cibo accompagnato dal giusto vino. Il ristorante offre infatti un menu dove la stessa cura che viene messa per la ricerca dei sapori è dedicata alla coreografia dei piatti. Aggiungete a tutto ciò un personale altamente qualificato e avrete la conferma di vivere momenti indimenticabili.


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 159

Rosso Porpora

arredamento 159 PIAZZA FRAITEVE, 2 10058 SESTRIERE( TO) TEL +39 0122 76 402 INFO@RISTORANTEBARABBA.COM

PIAZZA AGNELLI, 3B 10058 SESTRIERE (TO) TEL +39 0122 75 07 67 CELL +39 335 34 84 54 RP.MARY@KATAMAIL.COM

ambienti creati con passione Nello storico complesso della Torre dell’orologio di Sestriere Mary Simonetti si è finalmente fermata radunando le tante cose meravigliose che utilizza per i suoi arredamenti, soprattutto di montagna. Ha scelto il nome di un colore per il suo showroom che evocasse più degli altri la passione: quella con cui lavora, quella espressa dai giovani artisti che predilige e quella che spesso riconduce ad un poco di spiritualità. Rosso Porpora oggi è una delle mete principali per lo shopping in Val di Susa per acquistare un piccolo pensiero ma anche e soprattutto per arredare la propria casa. Ambientatrice di grande esperienza Mary esegue a mano meravigliosi bozzetti con cui chiarisce dubbi ed incertezze: acquerelli che come opere d’arte evocano le atmosfere che poi andrà a realizzare grazie ad oggetti, mobili e tessuti dal gusto contemporaneo, caldo e mai scontato.

Rosso Porpora is one of the main shopping destinations in the Val di Susa. Objects, furniture, fabrics, and works by young artists with which Mary Simonetti, an interior designer, creates mountain ambiances with an original, contemporary flair.

mary


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 160

160 alberghi

Albergo dell’Agenzia

CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: 24 DICEMBRE - 7 GENNAIO VIA FOSSANO, 21 12042 POLLENZO BRA (CN) TEL +39 0172 45 86 00 FAX +39 0172 45 86 45 WWW.ALBERGOAGENZIA.IT INFO@ALBERGOAGENZIA.IT

tanto comfort e profondo legame con la terra

A 4 stars hotel, modern and elegant, result of the historical neo-gothic buildings precious restoration by king Carlo Alberto. Situated inside the Agency complex, it offers every comfort and rooms called with a cru name to state a strong link with tradition.

Camere ampie e confortevoli, 3 suites, centro fitness con palestra, idromassaggio e bagno turco, piscina estiva, sale meeting, ristorante: non manca nulla tra i servizi di questo elegante 4 stelle, che occupa la parte sud-ovest del complesso dell’Agenzia di Pollenzo. Un edificio dislocato su tre piani che grazie a una fedele ristrutturazione ha il pregio di unire armoniosamente tradizione e modernità, dove già nel nome delle camere (dai cru di Barolo, Barbaresco, Roero) si intuisce un legame con la terra che ha radici profonde. Un tempo l’ampio complesso architettonico denominato Agenzia era il nucleo economico-finanziario delle tenute reali durante il regno di Carlo Alberto. Oggi, oltre all’Albergo tre prestigiose realtà trovano sede nella stessa struttura e operano in collaborazione con Slow Food: l’Università degli Studi di Scienze Gastronomiche, primo ateneo al mondo interamente dedicato alla cultura del cibo e della terra; la Banca nel Vino, istituita alla fine degli anni ‘90 per conservare la memoria storica del vino italiano di qualità e, in un’altra ala dell’Agenzia, il raffinato Guido Ristorante.


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 161

VIA FOSSANO, 21 12042 POLLENZO BRA (CN) TEL +39 0172 45 86 00 FAX +39 0172 45 86 45 WWW.ALBERGOAGENZIA.IT INFO@ALBERGOAGENZIA.IT

ORARIO: 10.00-12.30 15.00-18.30 NOVEMBRE DICEMBRE FEBBRAIO 10.00-16.30 CHIUSO GIOVEDÌ FERIE: FESTIVITÀ NATALIZIE E TUTTO IL MESE DI GENNAIO CARTE DI CREDITO: NO DINERS PIAZZA FALLETTI, 1 12060 BAROLO (CN) TEL +39 0173 56 277 FAX +39 0173 56 05 12 WWW.BAROLOWORLD.IT BAROLO@BAROLOWORLD.IT

le antiche cantine dei marchesi Falletti, culla storica del Barolo Austero ed elegante, il Barolo racchiude in sé l’impronta dei terreni dai quali nasce, di cui possiede il vigore, la struttura e la longevità, nonché la finezza, i profumi, la morbidezza. Vino principe della zona, trova nell’Enoteca Regionale del Barolo la sua vetrina ideale. Finalizzata a promuovere e tutelare l’immagine del “Re dei vini” e del suo specifico territorio, l’Enoteca svolge infatti un’importante funzione culturale e di promozione turistica: oltre a incentivare l’attivazione di sezioni distinte, come l’esposizione di una panoramica di bottiglie d’annata e la degustazione, è sede prestigiosa che ha all’attivo numerosi convegni, incontri d’arte e manifestazioni, fino alla pubblicazione di guide e libri all’insegna della valorizzazione del patrimonio storico, artistico, culturale ed enogastronomico del territorio.

The ancient wineries of marquis Falletti are the ideal showcases for the wine production of the eleven villages forming the original zone. A fascinating and prestigious location that, besides promoting and protecting the Barolo wine, is also the theatre of cultural events and tourist promotion.

Enoteca Regionale del Barolo

cibo e vino 161 CARTE DI CREDITO: TUTTE FERIE: 24 DICEMBRE - 7 GENNAIO


7-fuori porta

12-11-2008

20:50

Pagina 162

162 servizi

Design4rent

ORARIO: 9.00-13.00 14.30-18.00 CHIUSO SABATO E DOMENICA CARTE DI CREDITO: NESSUNA FERIE: TRE SETTIMANE IN AGOSTO E DAL 24-31 DICEMBRE SEDE LEGALE VIA OLIVAI, 1 37016 GARDA, (VR) TEL +39 045 62 70 133 SEDE OPERATIVA LOC. SAN PIERETTO 37010 RIVOLI VERONESE, (VR) TEL +39 045 72 38 258 FAX +39 045 72 55 196 WWW.DESIGN4RENT.COM INFO@DESIGN4RENT.IT

noleggiare arredi di famosi designer

csilla

CHILLI, a young and dynamic company, founded in 2004 by Csilla Gabor, has various business areas. The most important is Design4rent, a design furniture rental service for events and trade fairs offering a vast selection of objects made by famous designers.

CHILLI, società giovane e dinamica, nasce nel 2004 grazie alla creatività di Csilla Gabor. Il gruppo ha sviluppato diverse aree di attività, tra cui la principale è Design4rent, specializzata nel noleggio di arredi rigorosamente di design e nell’allestimento di spazi per eventi e fiere. Gli arredi proposti sono creati da famosi designer, tra i più noti Verner Panton, Philippe Starck, Frank Gehry, Piero Lissoni che li realizzano per altrettanto note aziende: Driade, Moroso, Kartell, Serralunga, Vitra. Gli arredi sono ecofriendly e i materiali di produzione sono di elevato livello qualitativo. Il noleggio degli arredi viene fornito riservando particolare attenzione a una gamma completa di servizi aggiuntivi: il trasporto, il montaggio e lo smontaggio, l’assistenza tecnica del production manager in loco. Sempre pronta a cogliere le ultime tendenze, dopo le sedi di Verona, Roma e Terni, CHILLI ha aperto le sue porte anche a Montecarlo.


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 163

piantine/maps


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 164

162 piantina generale/map of districts nord

a

b

c

d

e

f

g/h

i est

ovest

l

m

n

o

p

q

r

s

t

sud


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 165

tavola a

est

CI

MI

TE

RO

GE

NE

RA

93 92

LE

92 93

Bside Climbing Village Bside Climbing Village

CO

e


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 166

POTENZ CORSO

CORSO

VI

SCHI

A

VE

EN

GO

TO

RABO VIA TI

L RO

VIE

A

b tavola COR

IN . BR SO B

VIA

GA

RA

VI

TOSCA

NA

FERRIERE

VI A BO RG AR O

O O M

RT

AR

A VIA

C

S OR

NO

O

V

IA

LIV

P. Z Z A PIERO D. FRANCESCA

c

LE CO

O

UM

BR

IA

VIA

CORSO

POTENZ

A

SVIZ

ZERA

72

RS

BOSCO VIA DON

g 76

gr

ORS


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 167

tavola c GI

EL

AC

LA

C HI

NO

STAZ. DORA

S TES

O

RTA

RA

VIA

A.

CE

VE

MO

GIA

CC

HI

NO

VIA B EINA

VIA

FERRIERE

UDINE

INCIPE CORSO PR

ODONE

CO

RSO

P. Z Z A BALDISSERA

LUNG

S

A TR

DA

O

SCO

DORA

DEL F OCHI N

NAPO

LI LUNG

O

DORA

N

O

NO

c

RA RGO DO

d

IRE’ CORSO C

SARI VIA SAS

CO

RS

REIS VIA AND

VIA O

UM

BR

COT

TOLE

NGO

IA

GHER GINA MAR CORSO RE

BOSCO VIA DON

P

69E . F I L

64

64 69

RITA

amante casella centro farmacia della consolata

f

O

MARGHE REGINA

IO VIA GIUL

VIA B


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 168

d tavola

VI

A

PA

DO

I VIA LOD

VA CO

RESCIA CORSO B

. CESARE CORSO G

LARGO BRESCIA

VI

A

EL BO N

AL

V

IO

L

PA

RM

A

OV

A

e

RA

MO

DE

DO

A

A

NA LU

GL CA A VI

REGINA

LI

basic village il balon birrificio torino

NT

TO

FEBBR

P. Z Z A I AUGUST

MA

RI

NA

CORSO

REIS VIA AND

P. Z Z A FILIBERTO

100

SC

IA

VO

AIO

P. Z Z A LICA REPUBB

ERITA

66

BU

O

A

O GI RE SA

VI

O

RA

RS

DO

VI

CO

O

CORSO

45

A

NG

O RC

VI

PA CHET VIA FIOC

66

NG

IO I FEBBRA CORSO X

. CESARE CORSO G

RGO VIA BO

DORA

LU

VIA B ONE

NO

LI

100

c

O

45

MILIA CORSO E

A NAP O

RS

g

MARGHE

RITA

LU

LARGO MONTEBELLO NG

O

DO

RA

SA

VO

NA CO

RS

O


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 169

tavola e

P. Z Z A E.TOTI V

TO

RT

EN

SO

TO

RT

A

G

EN

TO LU

LI

AN

N

G

O

O

MARGHE

O C

IA V

O RR

SO

LI

PO

CA

RITA

P M .ZZ AR A GH R ER EG. IT A

RI

A

A

VI REGINA

A P. Z Z I N I ROM

BOR

RS

O

GA

BE

Biscottificio Mautino

MI

CA A

A

BR

IC

CA

AL

VI

LIT

VO

CO

D.

NC

i

LIE

RS

AV HI

PO E

CC MA

VI

UM FI

VIA A RTIST I

IA

PO

A GI UL

FIG

O

EL

LI

O

NE

VIA S ANT

VIA B AVA

LLA

VIA B ALB

SA

LE

O VIAN VIA S . OTT A

IG

EV

V

NIN MA VIA

VI

CO

107

EN

A

O G N LU

CORSO

A GU ASTA

d

ON

A

B

R

D

O

RA

SI

ON C OA R

VI

IA

LL

O

IO

A

RS

A

CO

R

G

O

C

O

B

SO

EL

TT

I

107 AR

I


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 170

f tavola

O

VIA SUSA

NA VIA AVIGLIA

AVALLI VIA GIOV. C

l 47 65 71 81 83

noom baronio linea d’ombra amici miei pasticceria elena borgialli

E E ORFAN VIA DELL

VIA PIAVE

VIA DE SOMMA

VIA O. REVEL STAZIONE A PORTA SUS

83

GHILTE CORSO IN

VIA SUSA

g A VIA CERNAI

81

RARIS LILEO FER CORSO GA

A

P. Z Z A ARBARELLO

TEOTTI CORSO MAT

47

DONATI

CI

O

LA VIA BERTO

O CORSO BOLZAN

I

AN

P. Z Z A SAVOIA

LDI VIA GARIBA

P. Z Z A XVIII E DICEMBR

RRA

FR

GHILTE CORSO IN

RRA

ZZA RON

T ET

65

VIA MANZONI

ARI VIA CIBR

MENIC VIA S. DO

RDI CORSO SICCA

PIAZZA STATUTO

O

ATO

ALESTR CORSO P

DON

HIUSE VIA LE C

LIO O VINZAG

SAN

ZAGLIO CORSO VIN

VIA

71 VIA S. CHIARA

VIA NOTA

CO

RS

O

PR

.

EU

G

EN

IO

ALDOCC CORSO V

O

c

R

TINO VIA S. QUIN


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 171

P. Z Z A CASTELLO

TI

15 53

56

26 30

E

67

46

VIA MARIA

22

P. Z Z A S.CARLO

44

17 19 39 38

P. Z Z A SOLFERINO

40

15 16 17 18 19 20 22 23 24 25

MBERTO CORSO RE U

VIA BELLINI

O

VIA GRAMSCI

O

TEOTTI CORSO MAT

86

50

18

P. Z Z A C. FELICE P. Z Z A PALEOCAPA

31

33 I A 32 D O R A. 36 V I A25 34 37P.ZZA P.ZZA BODONI

S. CARLO

48

28 29

C

AIUOLA C. BALBO

51

54 102

RIO VIA VITTO

LE II RIO EMANUE CORSO VITTO

i

VIA

UR VIA CAVO

24 27

16

VIA MARIA

.LE A P VIA COST V . F U S I

55

43

MAN VIA BIANCA

P. Z Z A C. EMAN. II

104

VIA GIOLITTI

35

42

VITTORIA

O VIA S. MASSIM

VIA S. TERESA

61

f

DEO VIA PRINCIPE AME

60

IMO VIA S.MASS

M

20

103

EMANUEL

EA

P.

PIAZZA CARLO O ALBERT

O VIA BOGIN

VIA BERTOLA

A

52 23

A

A VIA POMB

VI

C IC

TTEMBR VIA XX SE

59

VIA P O

VIA G

VIA

CAN VIA MER

OUX VIA BARBAR

I VIA ROSSIN

68

OLA NC. DA PA VIA S. FRA

LDI VIA GARIBA

VIA FERRARI

P. Z Z A REALE

OLA V I A F. PA

70

49

GIARDINI REALI

E

O

ALBERTO VIA CARLO

VIA

RZ

TTEMBR VIA XX SE

VIA MILANO

LE VIA BEL

62

MA IV

ELLO VIA MONTEB

GOSTIN VIA S. A

O

tavola g d

m

marco segantin atelier decor la boa ristorante carignano joanna circolo dei lettori guido gobino il due di capello cuadros araldi

26 27 28 29 30 31 32 33 34

franco silvestro gedy center gurlino gurlino jona jaggy jack plaza 13th mynameis...jack pavia & pavia international design

35 36 37 38 39 40 42 43 44 46

hammam day spa face occhiali paradiso dei bambini casa savoia salotto dei principi fagnola profumeria piera giacobino top ten uomo e donna robe di kappa torino skin beauty & care


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 172

E

P. Z Z A CASTELLO

TI

15 53

DEO VIA PRINCIPE AME

56

26 30

E

67

46

22

P. Z Z A S.CARLO

44

17 19 39 38

P. Z Z A SOLFERINO

40

48 49 50 51 52 53 54 55 56 59

MBERTO CORSO RE U

VIA BELLINI

O

VIA GRAMSCI

O

TEOTTI CORSO MAT

86

50

18

24 27

16

P. Z Z A C. FELICE P. Z Z A PALEOCAPA

31

33 I A 32 D O R A. 36 V I A25 34 37P.ZZA S. CARLO

48

28 29

LE II RIO EMANUE CORSO VITTO

m

re calamaro re calamaro andrea vanoli equinoxe mood libri e caffè jack emerson emporio mille900 ristorante inviveritas la libreria andrea perino

60 61 62 67 68 70 86 102 103 104

VIA MARIA

.LE A P VIA COST V . F U S I

i bijoux del gatto la marchiccia cashmere obikà gioielleria repossi caffè reale associazione culturale zanzara verdelilla gatta cicova little nemo la badessa

P.ZZA BODONI

i

VIA

C

UR VIA CAVO

55

43

MAN VIA BIANCA

P. Z Z A C. EMAN. II

104

VIA GIOLITTI

35

42

VITTORIA

O VIA S. MASSIM

VIA S. TERESA

VIA MARIA

AIUOLA C. BALBO

51

54 102

RIO VIA VITTO

IMO VIA S.MASS

60

61

f

20

103

EMANUEL

EA

P.

PIAZZA CARLO O ALBERT

O VIA BOGIN

VIA BERTOLA

A

52 23

A

A VIA POMB

VI

M

C IC

TTEMBR VIA XX SE

59

VIA P O

VIA G

V

CAN VIA MER

OUX VIA BARBAR

I VIA ROSSIN

LDI VIA GARIBA

68

OLA NC. DA PA VIA S. FRA

70

49

VIA FERRARI

ALBERTO VIA CARLO

VIA

GIARDINI REALI

P. Z Z A REALE

OLA V I A F. PA

M IV

O

TTEMBR VIA XX SE

62

VIA MILANO

LE VIA BEL

d Z AR

ELLO VIA MONTEB

GOSTIN VIA S. A

O

h tavola


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 173

A TARO

CORSO CAIROLI

F. R O M

VIA SA

VA

VIA

94

PA

LLA

DIO

108

G

IO

A

N

ET

TI

VIA CURTATONE

110

CORSO FIUME

109 NUELE II

EA

111

n 89 90 91 94 95 96 97 98 99 108

allen vanto man vanto woman verde rosmarino dm 1990 blu gardenia di carta bed & breakfast tramezzino.it “c”

109 110 111 112 113 116 117 118

O

LLI

VIA VILLA DE LLA REGINA

118

95

RS

NV ITE

I

IA

CO

ANI

VIA

V

QU

VI

TI AS

NA

A

RA

VI M. L IBE VIA

O VIA C OSM

S.SAN

117

PO

PO DIAZ

96 99

ZINI VIA MAZ

GU

RTA'

LE SA CA O RS

ATO

CO

FERR

MON

LUNG

VIA

112

CCA DELLA RO

NDRA V I A F. C A L A

IMO VIA S.MASS

SE

VIA LANFRANCH I

VIA CAVOUR

98

VIA

P. Z Z A GRAN MADRE DI DIO

P. Z Z A M. TERESA

LE VIA DEI MIL

A

CORSO MON CALIER

P.ZZA CAVOUR

NETO

LUNGO

VIA GIOLITTI

VIA D ELLA

A PLAN VIA

ROSINE

g

E

116 113

ROCCA

VIA

97

ORIA MARIA VITT

P. Z Z A RIO V E

L

VIA N A

ATOR

90 VITTO

RE

91

PESC

VIA

VIA

VI

FIUME

3

89

FIUME PO

VIA GIUS. VERDI

e

O PO CADO

VIA G IUL

I

VIA V ANCH I

IA DI BARO

IO

GLIA

LO

tavola i RIZ

maggiora giardino segreto umbrella bruno gioielli coquì barbieri tanti passi soc. canottieri caprera a.s.d.

P. L E V. RE GIN


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 174

COR

f

VIA

l tavola 80

TORIO CORSO VIT

LAR V. EMAN

II

EMANUELE

TA VIA MAGEN TA VIA MAGEN VIA VELA

FR FE UC

RDO

RR

ELFIDA CORSO CAST

CI INA OFFIC A VIARI FERRO

ABRUZZI CA DEGLI CORSO DU

O

VIA COLLI

RS

INI VIA MOROS

CO

VIA VELA TI UN CORSO STA

TEVECC CORSO MON

CO

R

SO

TR

IE

HIO

ST

E

CO

STA CORSO D’AO

m

RS O FR

RO

CO

RR

RS

UC CI

O

EV

FE

V

IA

M

N

G

IN

O

TR

DI CORSO ARIMON

EN

TO

CORSO L.EINAUD

76 79 80

gieffepi studio scenario libri amici miei pizzeria

VIA CRISTOFORO CO

79

NI

TTA VIA PIGAE

ZAN VIA VERAZ

VIA BOVE

BRUZZI

o

MEDITERRANEO

A

SCO

ER

SA A O

LV

VIA

S.

PA

OL

O

O

V I A M A R C O76P O L O


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 175

121 124 127 128

SO IPE TOMMA VIA PRINC

VIA O

LMO ’ANSE

ANT VIA S

VIA BARET

A

BEL

FIO

RE VIA

VIA LOMBROSO

I

O UZZ VIA

SAL

VIA

CAM

VIA

M

PAN

A ORG

A

RI

A CRISTINA VIA MADAM

O UZZ SAL

VIA S.

127

VIA G

VIA

n

VIA

128 VIA

U . CAL VALP

SO

DON VIA BI

FI

L

MEL

IER

I CORSO RAFFA

NE

A

ER

F. T U R A TI

VI

G AN

CORSO

SO S OM

VIA S. SECON

NA VIA MASSE

TO ORSO R E UMB ER

naturbel aschieri il corallo cisalpina tours la primula bianca residence cristina 52

NIZ VIA

BMERTO CORSO RE U

RA

77

121

LL VIA BERTHO

IACOSA VIA G. G

VIA GOVERNOLO

VIA VICO

78

RI VIA B. GALLIA P. Z Z A M. CRISTINA

N . MARCO CORSO G

O VIA VALEGGI

77

UCCI VIA A. VESP

VIA SACCHI

VIA

NGO VIA PASTRE

ZA

O VIA LEGNAN

COR

MBO

ERA VIA CAM

STAZIONE PORTA NUOVA

HIO

VIA CH ISO

RA

VECC VIA MONTE

RMO VIA LAMA

NA

NDO VIA S. SECO

TI T I U N I 78 CORSO STA

NDO VIA S. SECO

LA

DO

VE

TI VIA GIOBER

A

RMO VIA LAMA

l

RARIS LILEO FER CORSO GA

VI

MBERTO CORSO RE U

TA VIA MAGEN

VIA GOITO

tavola m g

p

124


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 176

n tavola

CORSO

MONCA

LIE

i

RI

SA G. GIACO

CASTELLO VALENTINO

CALIE

VIA ORMEA

TI

LIO IMO D'AZZEG CORSO MASS

PELLICO

FIUME PO

LET

E

MON ORSO C

VIAL

G E VIR

A MORGARI

VIA ORMEA

126 AELLO

'AZZEGLIO O MASSIMO D



ILIO

CAMPANA

m

126

l’idrovolante

VI

A

LE

M

.

BO

IA

RD

O

q


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 177

R ER

VIA PIAZZ

O A. DE G ASP CORS

TTA VIA PIGAE

AN

85

VIA TORRI

IT

TA VIA RIVAL

ZZA VIA VERA

EO

NO

75

ED O

COR

LM

CO

TO

RS

A

CO

M

RA LAR CC GO ON IG I

VI

OS SO R

SE

IN

IER

G CORSO DUCA DE

COR

VIA CABOTO

RS

MAL VIA

VIA MILLIO

I

E

CIN

O L ION

AC

TA

BR

TO VIA SPALA

S.

PA VIA

O OL

I

AN

PIS

PA

OL

VIA

E JANEIRO VIA RIO D

O

tavola o l

O

L ORB .GO ASS A

RS

RA

CC

ON

IG

V. VIA

O

LI

ON

T I R R

I

E

M.TE L

COR

SO

ORB

ASS

ANO

C

S OR

VIA

OVEMBRE CORSO IV N

IM

I

CO

SS

SELL

A

LU

ROS

P AR IAZ M ZA OL AD

NO

O M

NEGRI CORSO ADA VI

OSPEDALE MILITARE

A GO R

75 85

gilistra l’orologio

FAL VIA MON

CONE

r

PARC DI VIT

p


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 178

m

V

CO

VI

p tavola

F. T U R A TI CORSO

FERRARI

F. T U R A TI

VIA

82

maybe

RAP

ALL

A

O

O

ANN VIA GIOV

LEPANT

INI

IERI CO CAVAL ENETO TTORIO V

CORSO

UNIONE S OVIETICA

CORSO U NIONE SO VIETIC S

LUNGO

VIA

UAT

CORSO

NO

ARQ

GAN VIA PA

LA

A

RRE

RRARI LILEO FE

o

CO E NI SO D

O

GO I L. AT R TU

ELLI

COR

CO

I BRUNO

82

ALILEO CORSO G

RICELLI

LARGO RE UMB ERT

S

O

VIA CABOTO

VIA

TIZI

ANO

q


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 179

tavola q CORSO

123 COR

115

TE

TE

CO

p VIA

MEN

ABR

AN BRAM

TE

A P. Z Z ZARA

SO COR

s 114 115 122 123

114

EA

DOG

VIA

RS

ANO

TTI

TIZI

LIO

VIA

O

DI

CORSO SICILIA

GA

LI

LE

I

N O DA

AN SO D

ERI CORSO MONCALI

122

n

pandora catullo duparc oriental SPA ristorante du parc maurizio e manuel


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 180

r tavola o

A

IGLI VIA MOMBAS

RO VE RE

VIA

P. Z Z A S. RITA DA CASCIA

O MOMBARCAR

TO

LETTA ASTO CORSO SEB

ASTOPO CORSO SEB

84

LI

STAD

O O RB

AS

SA

NO

ORA VIA BALTIM

CO

. AGNELLI CORSO GIOV

RS

LFIA VIA FILADE

CO RS O

NUORO

SI RA CU

N VIA BOSTO

SA S AIRES VIA BUENO

P. Z Z A PITAGORA

129

t 84 129

gallo gastronomia promotur

COR


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 181

tavola s ZIA

BOZ

NI O U

VIA

’IT Tà D

GEN

NIZ VIA

134

ALIA

SPE

OVA

SO

ZA

COR

q

ZOLO

CORS

O SIC ILIA

S COR

130

O

UN RSO

ITà

D’I

TAL

VIA

IA

NIZ

ZA

ESSI VIA GAR

VIA

GEN

OVA

CO

LINGOTTO

A

ADUTI CORSO C

130 134

eataly ac hotel


8-mappe torino

13-11-2008

11:21

Pagina 182

r

CO

RS

. AGNELLI CORSO GIOV

O O RB

AS

SA

NO

t tavola

P. Z Z A OMERO

ZOLI CORSO E. TAZ P. Z Z A ATTANEO

132

FIAT

132

mirafiori motor village


13-11-2008

11:21

Pagina 183

Note Straordinarie - Special Remarks

8-mappe torino


13-11-2008

11:21

Pagina 184

Note Straordinarie - Special Remarks

8-mappe torino


13-11-2008

11:21

Pagina 185

Note Straordinarie - Special Remarks

8-mappe torino


13-11-2008

11:21

Pagina 186

Note Straordinarie - Special Remarks

8-mappe torino


13-11-2008

11:21

Pagina 187

Note Straordinarie - Special Remarks

8-mappe torino


8-mappe torino

13-11-2008

11:22

Pagina 188

d i p ro s s i m a u s c i t a


8-mappe torino

13-11-2008

staff

11:22

Pagina 189


8-mappe torino

13-11-2008

11:22

Pagina 190

190 staff

progetto editoriale felice bassi

responsabile di progetto simonetta bella

coordinamento redazionale monica colombo

redazione simonetta bella patrizia raineri monica colombo

editing gaia fabbri

traduzione inglese emily ligniti

fotografie degli spazi e ritratti antonio la grotta elena muzzarelli

art director felice bassi

impaginazione e cartografia cristina zontini

hanno collaborato

monica

patrizia

simonetta

felice

alessandra riboldi maria clotilde lera giuliana dionigi maria augusta reverberi


8-mappe torino

13-11-2008

11:22

Pagina 191

antonio e elena

maria clotilde

giuliana

gaia

staff 191


8-mappe torino

13-11-2008

11:22

torinostraordinaria

www.italiastraordinaria.it Grande cura e massima attenzione sono state poste nel redigere il presente libro, per garantire l’attendibilità e l’accuratezza delle informazioni selezionate. Non possiamo tuttavia assumerci le responsabilità di cambiamenti d’orario, numeri telefonici, indirizzi, condizioni di accessibilità o altro sopraggiunti, né per danni o inconvenienti da chiunque subiti, a conseguenza d’informazioni contenute nella presente pubblicazione. Proprietà letteraria riservata Copyright © 2008 Bpart s.r.l. Finito di stampare nel Novembre 2008 Presso La Grafica snc - Molteno (LC) per conto della Bpart s.r.l.

Pagina 192


0-copertina

29-10-2008

18:00

Pagina III


0-copertina

29-10-2008

18:00

Pagina IV

ac hotel ager albergo dell’agenzia allen amante casella centro amici miei pasticceria amici miei pizzeria andrea perino andrea vanoli araldi aschieri associazione culturale la zanzara atelier decor auto classic barabba barbieri baronio basic village b e d a n d b re a k f a s t s e r v i c e b i r r i f i c i o t o r i n o b i s c o t t i f i c i o m a u t i n o b l u g a rd e n i a b - shop b-side c caffetteria reale casa savoia catullo cieck circolo dei lettori cisalpina tours coquì cor ner sport cristina 52 residence cuadros d.m. 1990 design4rent di carta eataly elena borgialli elle 2g emporio mille900 enoteca regionale del barolo equinoxe face occhiali fagnola farmacia della consolata farmacia vecco franco silvestro gallo gastronomia gatta cicova gedy center giacobino giardino segreto studio di architettura del paesaggio gieffepi studio gilistra g i o i e l l e r i a re p o s s i g i o i e l l i b r u n o g r m o t o g u i d o g o b i n o g u r l i n o a r re d a m e n t i hammam day spa i bijoux del gatto il balon il capricorno il corallo il due di capello i n v i v e r i t a s j a c k j a c k e m e r s o n j a g g y j o a n n a j o n a l a b a d e s s a l a b o a l a l i b re r i a l a m a rc h i c c i a c a s h m e re l a v o l p e b l u l ’ i d ro v o l a n t e l i n e a d ’ o m b r a l i t t l e n e m o l ’ o rologio residence maggiora marco segantini maybe mirafiori motor village mood libri & caffe mynameis…jack naturbel noom obika officina del gusto oriental spa pandora paradiso dei bambini pavia&pavia primula bianca promotur viaggi re calamaro relais monforte&golf relais villa matilde remmert ristorante carignano r i s t o r a n t e l a c o l l i n a r i s t o r a n t e m a u r i z i o e m a n u e l ro b e d i k a p p a s h o p ro s s o p o r pora salotto dei principi scenario libri shackleton resort skin beauty&care società canottieri caprera a.s.d. tanti passi tenuta la cascinetta top ten uomo e donna tramezzino.itì umbrella vanto man vanto woman verde lilla verde rosmarino

€ 15,00

torinostraordinaria 2009  

per chi apprezza lo straordinario in tutti i sensi, nell’arte, nella cultura, nella moda, nel cibo, nei luoghi e nell'anima.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you