Page 1

DEJA VU X2 TEAM SERVER

Paying attention to the most developed information technologies, we use a server system supporting CAT translation by the ATRIL company The clue of this system is a translation memories creation, which stores previously translated initial texts and their equivalent translations in a central data base (TM), and restore related segments while translating new texts to enhance translation and increase its coherency.

Costs reduction (translation from 19 zl per site) Big amounts of translations in short periods (until 250 pages per day) Ensuring unchangable style and terminology (creating a lexicon and terminology bases) Keeping the initial files' structures (ex. XML, HTML, SGML). Possibility to import automatically translations to DTP programs (Adobe In Design, Quark) Keeping a formating of source texts Conversion of PDF files into editable texts' formats Cration of dedicated translation memories Possibility to use a client's translation memories and terminology

For further information call: 0 801 540 440

<3J Lingua pl WORLDWIDE TRANSLATION

eng teamserver 28viii2012