Issuu on Google+

Wohnen neu definiert Una nuova definizione del abitare

x

x

x

x

x

x x

www.villa-elisabeth.it

x

x


Wohnen neu definieren Im südwestlich gelegenen Teil von Sterzing, an der Einfahrt zum Weg in die Vill, entsteht unsere neue, moderne Wohnanlage “Villa Elisabeth”. Die Lage ist durch die Ruhe und die Nähe zum Zentrum gekennzeichnet und gilt als ausgewiesene Wohngegend (Weg in “die Vill-a”). Das kleine Mehrfamilienhaus mit nur elf Einheiten wird als Niedrigenergiehaus der Klasse A erbaut und garantiert durch die erstklassige Ausstattung und Ausführung ein angenehmes Wohnklima mit besonderem Komfort. Die Extras unserer Wohnanlage lassen sich wie folgt zusammenfassen: - das erstklassige Grundstück in ganzjährig besonnter Lage - die gute Erreichbarkeit und Nähe zum Zentrum sowie zu Kindergarten, Schule und Geschäften - die zeitgemäße Architektur mit einem modernen Erscheinungsbild

x

- die funktionelle Einteilung der einzelnen Wohneinheiten x

- die großzügigen Terrassen und großen Gärten für angenehme Stunden im Freien - die hervorragende Bauausführung - besonders niedrige Energiekosten eines Klimahauses A

x x

x

Geplante Übergabe Consegna prevista

Mai / maggio 2014


Una nuova definizione del abitare Al sud-ovest di Vipiteno, all’entrata della Via Villa sorgerà la “Villa Elisabeth”. La posizione è caratterizzata dalla tranquillità e la vicinanza al centro ed è segnalata come zona residenziale (via “delle Ville”). Il condominio con solo undici unità residenziali viene costruito come casa a basso consumo energetico della “classe A” e, grazie all’allestimento e all’esecuzione di prima classe, garantisce un ambiente di vita confortevole.

Per riassumere gli extras di questo condominio: - posizione di prima classe soleggiato tutto l’anno - buona accessibilità e prossimità al centro o all’asilo, la scuola e i negozi - archittettura contemporanea con aspetto moderno x x

x - suddivisione funzionale delle singole unità residenziali x

- ampie terrazze e giardini per ore piacevoli all’aperto - casa clima tipo A - costruzione eccellente e bassi costi energetici

x

x x

x

x


x

x

x

x

x

x x

x

x


Alles in unmittelbarer Nähe.

Tutto nelle immediate vicinanze

Das Um und Auf bei einer Immobilie ist die Lage und da können Sie beim Kauf in der “Villa

Il punto più importante al momento dell’acx

x

x

x

x

quisto di un’immobile è la posizione: acqui-

x x

x

x

Elisabeth” nichts falsch machen. Das Haus liegt

stando un appartamento nella “Villa Elisabeth”

am Eingang zum Weg in die Vill, ist einfach zu

si va al sicuro. La costruzione si trova all’entra-

erreichen und nur wenige Geh-Minuten vom

ta della Via Villa, è raggiungibile facilmente

Zentrum entfernt. Ganz in der Nähe befindet

e dista solo pochi minuti di marcia dal centro.

sich ein kleines Lebensmittelgeschäft mit Bä-

Nelle vicinanze trovate un piccolo negozio

ckerei, eine Apotheke, die Polizei, der Kin-

alimentare con panificio, una farmacia, la po-

dergarten, die Schule und vieles mehr: alles in

lizia, l’asilo, la scuola e quant’altro ancora:

Fußweite oder bequem mit dem Rad zu errei-

tutto raggiungibile comodamente a piedi o in

chen! Alternativ liegt die Haltestelle für den

bicicletta! In alternativa trovate la fermata del

City-Bus in 50 Metern Entfernung.

City-Bus a soli 50 metri.

Individuell gestalten

Progettazione individuale

Ob Sie nun eine großzügige offene Wohnung

Decidete voi stessi se desiderate un’ampio ap-

oder doch eine Familienwohnung mit meh-

partamento spazioso oppure preferite un’ap-

reren Zimmern wünschen, können Sie selbst

partamento famigliare con più stanze: ad ec-

entscheiden: außer den tragenden Wänden

cezione dei muri e pavimenti di contenimento

und Böden können Sie alles ändern. In der

tutte le opzioni creative sono a vostra libera

Ausstattung haben Sie weitestgehend freie

scelta. Nella selezione delle rifiniture in gran

Wahl* und können Ihre persönlichen Vor-

parte avete mano libera* e potete esprimere

stellungen einbringen: ob Sie andere Böden,

le vostre idee personali: Progettate insieme a

Türen oder eine besondere Badausstattung

noi la vostra nuova casa e scegliete voi stessi il

wünschen, mit uns können Sie Ihr neues

tipo di pavimento, le porte o l’attrezzatura di

Zuhause von Anfang an mitgestalten.

bagno.

* siehe Erläuterungen gemäß Baubeschreibung.

* vedi requisiti a secondo la descrizione tecnica


Für Ihren Komfort. Vom ersten Tag an sollen Sie sich in den neuen Wohnungen wohlfühlen und Ihre Lebensqualität soll sich mit Ihrem Einzug spürbar verbessern. Folgende Maßnahmen wurden für Ihr Wohlbefinden und den persönlichen Komfort ausgedacht:

Per il vostro comfort Sentitevi a proprio agio dal primo giorno e migliorate il vostro stile di vita subito all’ingresso nel nuovo appartamento. Per il vostro benessere ed il massimo comfort personale sono state ideate le seguenti caratteristiche:

- Die Sicherheitstüren am Eingang sowie die Fenster mit 3-fachem Isolierglas und die Innentüren entsprechen den schall- und wärmedammenden Standards moderner Bauten. - Sie benötigen nur einen Schlüssel um die Eingangstür, Wohnungstür, Keller, Garage oder den Briefkasten zu öffnen. Das macht im täglichen Leben vieles einfacher und auch sicherer. - Alle Anschlüsse für Telefon, TV, Internet sowie die Stromanschlüsse und Lichtschal- ter werden punktgenau an der von Ihnen bestimmten Position angebracht. - In den Schlaf- und Wohnbereichen werden Qualitätsteppich-, Holzböden oder Ke ramikfliesen samt passenden Sockelleisten verlegt, Küche und Bäder werden bis zur Unterkante mit glasierten Majolikafliesen ausgefliest. - Die Bäder und WCs sind mit qualitativ hochwertigen Wannen, Becken und Armatu ren ausgestattet und lassen (fast) keine Wünsche offen. - Die Raumeinteilung können Sie zum jetzigen Zeitpunkt noch selbst bestimmen. - Die dezentrale Raumbelüftung sorgt für eine autonome und leise Be- und Entlüftung.

- Le porte di sicurezza all’entrata, le vetrate termoisolanti composte da tre lastre di vetro e le porte interne corrispondono ai standard di isolamento termico ed acustico di edi fici moderni. - Un’unica chiave per accedere la porta di casa, la porta dell’appartamento, la canti na, il garage o il cassetto della posta, per semplificare la vostra vita quotidiana. - Tutte le connessioni per telefono, TV, internet, i connettori di alimentazione ed interruttori verranno installati esattamente nelle posizioni da voi scelte. - Nelle camere da letto e nei soggiorni verranno posati moquette di alta qualità o pavi mento in legno o piastrelle in ceramica con battiscopa corrispondenti. La cucina ed i bagni verrano piastrellate in maiolica. - Ibagni e i wc sono arredati con vasche o doccia, lavandini e rubinetteria di alta qualità e non lasicano nulla da desiderare. - In questo momento avete ancora la possiblità di determinare la suddivisione dell’interno - Autonoma ventilazione decentrata

Energie und Kosten sparen.

Risparmi energetici e risparmi nei costi

Bei einem Klimahaus der Klasse A können Sie davon ausgehen, dass sich Ihre Investition in ein energiesparendes Haus in wenigen Jahren bezahlt macht. Der Heizwärmebedarf ist um ein vielfaches reduziert weshalb Sie geringere Energiekosten für die Beheizung haben: sog. Wärmebrücken werden schon in der Planungsphase eliminiert und die gute Isolierung wie auch die kontollierte Wohnraumlüftung sorgen für spürbare Wohnlichkeit. Die Beheizung der Wohnanlage erfolgt durch das Fernheizwerk, der Heiz- und Warmwasserenergieverbrauch jeder Wohneinheit wird mittels eigener Zähler erfasst. Die Verteilung der Wärme erfolgt über die Fußbodenheizung, jeder Raum verfügt über eigene Regler zur Justierung der Raumtemperatur.

In una casa di categoria A si può presumere che il vostro investimento si ripaga in pochi anni. Il fabbisogno termico è ridotto di un multiplo in modo di avere minori costi energetici per il riscaldamento: i cosiddetti ponti termici sono eliminati già in fase di progettazione ed il buon isolamento così come il sistema di ventilazione controllata offreranno il massimo comfort. Il riscaldamento degli appartamenti viene effettuata dal teleriscaldamento; il consumo energetico e quello dell’acqua calda verra misurato mediante appositi contatori di energia. La distribuzione del calore avviene attraverso riscaldamento a pavimento, ogni spazio ha un proprio termostato per regolare la temperatura dell’ambiente.


W

Kellergeschoss - Cantina S

N

O

Keller Cantina

Keller Cantina

Keller Cantina

Keller Cantina

Keller Cantina

Keller Cantina

Treppenhaus Scala

Keller Cantina

Aufzug Ascensore

Keller Cantina

Keller Cantina

Fahrbahn

x

Keller Cantina

x

Keller Cantina Keller Cantina L端ftung - Aerazione

x x

x

Keller Cantina


Erdgeschoss - Piano Terra

3

3

37,09 m2

50,28 m2

2

58,63 m2

93,34 m2

1

101,37 m2 151,46 m2

Zimmer Stanza

2

Garten / Giardino

Zimmer Stanza

Bad Bagno

Wohnküche Cucina abitabile

Bad Bagno

Garten Giardino

Diele Corridoio

Treppenhaus Scala

1

3

Diele Corridoio

Garten Giardino

Verkaufsfläche Superficie comm.

Garten / Giardino

Nettofläche Superficie lorda

Garten / Giardino

1

Zimmer Stanza

Abstellraum Ripostiglio

2 Aufzug

WC

Ascensore

Bad Bagno WC

Wohnküche Cucina abitabilex Zimmer Stanza

Zimmer Stanza

Wohnküche Cucina abitabile

Garten Giardino

Garten Giardino

x

Zimmer Stanza

W

S

Terrasse Terrazza

Terrasse Terrazza x

Garten /xGiardino x

Garten / Giardino

N

O


Nettofläche Superficie lorda

Erstes Obergeschoss - 1° piano

Bad Bagno

4

Treppenhaus Scala

Diele Corridoio

6

Zimmer Stanza

5

Abstellraum Ripostiglio

101,37 m2 134,14 m2

5

58,63 m2

84,32 m2

6

43,09 m2

55,69 m2

Wohnküche Cucina abitabile

Zimmer Stanza Diele Corridoio

4

Balkon Balcone

Zimmer Stanza

Bad Bagno

Verkaufsfläche Superficie comm.

Aufzug Ascensore

WC

Bad Bagno WC

Wohnküche Cucina abitabile

Zimmer Stanza

Wohnküche Cucina abitabile

Zimmer Stanza

Zimmer Stanza x x

Terrasse Terrazza

Terrasse Terrazza

W

S

x x

x

N

O


Nettofläche Superficie lorda

Zweites Obergeschoss - 2° piano

Zimmer Stanza

Zimmer Stanza Diele Corridoio

7

Treppenhaus Scala

Zimmer Stanza

Abstellraum Ripostiglio

8 Aufzug

WC

Wohnküche Cucina abitabile

Bad Bagno

Ascensore

Zimmer Stanza

101,37 m2 131,64 m2

8

54,60 m2

60,40 m2

9

47,02 m2

79,93 m2

Wohnküche Cucina abitabile

Diele Corridoio

9

7

Balkon Balcone

Zimmer Stanza

Bad Bagno

Verkaufsfläche Superficie comm.

Bad Bagno

Wohnküche Cucina abitabile

Zimmer Stanza

Zimmer Stanza x x

Terrasse Terrazza

Terrasse Terrazza W

S

x x

x

N

O


Dachgeschoss - Sottotetto

Zimmer Stanza

WC

Zimmer Stanza

Diele Corridoio

10

Treppenhaus Scala

Aufzug

Terrasse Terrazza

Ascensore

Wohnk체che Cucina abitabile

11

Nettofl채che Superficie lorda

Verkaufsfl채che Superficie comm.

10

91,44 m2

146,68 m2

11

77,12 m2

91,29 m2

Dachraum Spazio sottotetto

Diele / Corridoio

Bad Bagno

Bad Bagno

Diele / Corridoio

Zimmer Stanza

Zimmer Stanza

Wohnk체che Cucina abitabile

x x

Terrasse Terrazza

Terrasse Terrazza

W

S

N

x x

x

O


STERZING - VIPITENO

x

x

x

x

Weitere Informationen & Verkauf - Ulteriori informazioni e vendità x

x x

x

x

Immobilien Siller / Immobili Siller Neustadt 26 Città Nuova 39049 Sterzing / Vipiteno Südtirol / Alto Adige

Tel. +39 0472 767022 Fax +39 0472 767024 Mobil Tel. +39 335 6829744

siller@immobilien.bz.it www.immobilien.bz.it

Projektierung Progettazione

Baufirma Impresa edile

x

www.villa-elisabeth.it

x x


Villa Elisabeth - Klimahaus A Casa Clima