Page 1

KULINARISCHER JAKOBSWEG CULINARY ST. JACOB’S WAY

2017

DE | EN


KONZEPT

Unter der Schirmherrschaft von Eckart Witzigmann sorgen jedes Jahr internationale Sterneköche mit regionalen Gerichten und Produkten für Hoch-Genuss auf fünf ausgewählten Alpenvereinshütten im Paznaun. Eine hochkarätige Starbesetzung an Köchen trifft auf urigen Hüttenflair, hoch oben auf den Bergen des Paznaun. Nach der Auftaktveranstaltung des kulinarischen Jakobsweges, bei welcher alle Sterneköche auf "ihrer" Hütte das Gericht zubereiten, verbleiben die Rezepte den Sommer über auf der Hütte und werden von den Hüttenwirten unter Auflagen und Kontrolle zubereitet. Zusätzlich dazu gibt es eine eigene Speisekarte mit genussvollen Highlights aus der Region, die die Qualität auf den Hütten gewährleistet.


CONCEPT

Under the aegis of Eckart Witzigmann, every year international award-winning chefs provide delectation with regional dishes and produce at five selected Alpine association inns in the Paznaun region. A top-class, star-studded cast of chefs meets traditional Alpine inn style, way up in the mountains of the Paznaun region. After the launch event of the Culinary St. Jacob’s Way Trail, at which all the star-awarded chefs prepare a meal at „their“ inn, the recipes are kept on at the inn during the summer and are prepared by the innkeepers - meeting the standards of the originally prepared dish. They also have their own menu featuring pleasure-filled highlights from the region, which guarantees quality at the alpine inns.


KONZEPT

ECKART WITZIGMANN Schirmherr Kulinarischer Jakobsweg Als „Koch des Jahrhunderts“ ist Eckart Witzigmann jedem Gourmet und Genießer ein Begriff. Als Schirmherr des Projektes ist er maßgeblich am Erfolg beteiligt und ist bei der Eröffnungsveranstaltung stets vor Ort.

MARTIN SIEBERER Koordinator der Starköche Der Küchenchef des Hotel Trofana Royal*****S ist für die Koordination der Starköche und deren Gerichte zuständig und leistet so einen wertvollen Beitrag.


CONCEPT

ECKART WITZIGMANN Patron of the Culinary St. Jacob’s Way Trail As ‘Chef of the Century’ Eckart Witzigmann is known to every gourmet and connoisseur. As patron of the project he has had a significant part to play in its success and is always there at the opening event.

MARTIN SIEBERER Coordinator of the award-winning chefs Head chef at the Hotel Trofana Royal*****S he is in charge of co-ordinating the award-winning chefs and their dishes, thereby making a valuable contribution to the project.


KÖCHE Jeder der fünf internationalen Starköche übernimmt die Patenschaft für eine Hütte und kreiert ein Gericht, was den ganzen Sommer über dort verfügbar sein wird. Trotz des internationalen Charakters des Gerichtes setzt man auf regionale Produkte.

ÖSTERREICH Konstantin Filippou* kocht im gleichnamigen Restaurant in Wien. Er war Koch des Jahres 2016 und präsentiert sein Gericht auf der Friedrichshafener Hütte.

DEUTSCHLAND Thomas Martin** hält zwei Michelin Sterne und kocht im Jacobs Restaurant im Hotel Louis C. Jacob in Hamburg. Er übernimmt die Patronanz für die Niederelbehütte, Kappl.

PORTUGAL Der gebürtige Österreicher Dieter Koschina** hält 2 Michelin Sterne und kocht mittlerweile im „Vila Joya“ in Portugal.

NIEDERLANDE Der Niederländer Eric van Loo** hat sich mittlerweile 2 Michelin Sterne erkocht und übernimmt die Patenschaft für die Heidelberger Hütte, Ischgl.

GROSSBRITANNIEN Simon Hulstone* aus Großbritannien hat sich im Restaurant ‚The Elephant‘ einen Michelin Stern erkocht und präsentiert sein Gericht auf der Jamtalhütte in Galtür.


CHEFS Each of the five international award-winning chefs takes on the mentorship of an inn and creates a dish which will be available there throughout the summer. In spite of the international character of the meal, the emphasis is on using regional products as far as is possible.

AUSTRIA Konstantin Filippou* is holding one Michelin star in his restaurant in Vienna. He will be presenting his dish at the Friedrichshafener lodge.

GERMANY Thomas Martin** holds two Michelin stars and is cooking at the Jacobs restaurant at the Louis C. Jacob Hotel in Hamburg. He will take on the patronage of Niederelbe lodge, Kappl.

PORTUGAL The Austrian Dieter Koschina** holds two Michelin stars and is currently cooking in the ‚Vila Joya‘ restaurant in Portugal.

NETHERLANDS Eric van Loo** from the Netherlands is holding two Michelin stars and will be cooking at the Heidelberger lodge, Ischgl.

UK Simon Hulstone* from the UK has earned one Michelin star with his restaurant ‚The Elephant‘ and will present his dish at the Jamtal lodge, Galtür.


VERANSTALTUNGEN

ERÖFFNUNG DES KULINARISCHEN JAKOBSWEGES 2017 SONNTAG, 09. JULI 2017 auf allen teilnehmenden Hütten. Mit den Starköchen zu Ihrer Lieblingshütte wandern und Sterneküche im Hochgebirge erleben!

HÜTTENFEST AM SONNTAG, 20. AUGUST 2017 auf der Niederelbe Hütte Noch einmal gibt es alle fünf Gerichte der Starköche auf EINER Hütte. Der perfekte Höhepunkt im Genuss-Sommer! Start der geführten Wanderung mit Martin Sieberer um 10:00 Uhr bei der Talstation Diasbahn.


EVENTS

OPENING OF THE CULINARY ST. JACOB’S WAY TRAIL 2017 SUNDAY, 9th JULY 2017 in all participating inns. Hike with award-winning chefs to your favourite inn and experience award-winning cuisine in the alpine mountains!

INN FESTIVAL ON SUNDAY, 20th AUGUST 2017 at the Niederelbe lodge Once again all five dishes from the award-winning chefs will be presented in ONE inn. The perfect highlight in a pleasure-filled summer! Start of the guided hike with Martin Sieberer at 10:00 a.m. at the valley station of Diasbahn, Kappl.


HÜTTEN - LODGES

JAMTALHÜTTE, GALTÜR mit Sternekoch Simon Hulstone Start der geführten Wanderung am 9. Juli um 10:00 Uhr beim Schranken im Jamtal (kurz vor der Scheibenalm, ca. 2 km vom Dorfzentrum Galtür | Parkplätze vorhanden) Hüttenwirt: Gottlieb Lorenz, geöffnet: 18. Juni - 24. September 2017 Tel.: +43 (0) 5443 8408, www.jamtalhuette.at

JAMTAL LODGE, GALTÜR with award-winning chef Simon Hulstone Start of the guided hike on 9th July - 10:00 a.m. at the barrier gates in Jamtal (just before Scheibenalm, around 2 km from the centre of the village of Galtür | car parking available) Lodge landlord: Gottlieb Lorenz, Open: 18th June - 24th September 2017 Tel.: +43 (0) 5443 8408, www.jamtalhuette.at


HÜTTEN - LODGES

FRIEDRICHSHAFENER HÜTTE, ISCHGL mit Sternekoch Konstantin Filippou Start der geführten Wanderung am 9. Juli um 10:00 Uhr beim Parkplatz Friedrichshafener Hütte (auch mit dem Wanderbus erreichbar, Haltestelle Piel | Parkplätze vorhanden) Hüttenwirt: Wolfram Walter, geöffnet: 23. Juni - 04. Oktober 2017 Tel.: +43 (0) 676 7908056, www.dav-fn.de

FRIEDRICHSHAFENER LODGE, ISCHGL with award-winning chef Konstantin Filippou Start of the guided hike on 9th July - 10:00 a.m. at the car park for Friedrichshafener Hütte (also accessible with the hiking bus; Piel stop | car parking available) Lodge landlord: Wolfram Walter, Open: 23rd June - 4th October 2017 Tel.: +43 (0) 676 7908056, www.dav-fn.de


HÜTTEN - LODGES

HEIDELBERGER HÜTTE, ISCHGL mit Sternekoch Eric van Loo Start der geführten Wanderung am 9. Juli um 10:00 Uhr bei der Gampenbahn (über das Fimbatal von Ischgl aus erreichbar, alternativ Auffahrt bis zur Mittelstation Fimba-/ Silvrettabahn | begrenzt Parkplätze vorhanden, Parken auf eigene Gefahr - Weidetiere) Hüttenwirt: Alois Eiter, geöffnet: 17. Juni - 17. September 2017 Tel.: +43 (0) 664 4253070 oder +43 (0) 664 4618999, www.heidelberger-huette.at

HEIDELBERGER LODGE, ISCHGL with award-winning chef Eric van Loo Start of the guided hike on 9th July - 10:00 a.m. at Gampenbahn (accessible from Ischgl via Fimbatal; alternatively, head up to the Fimba/Silvretta intermediate station | limited car parking available, park at your own risk – animals grazing) Lodge landlord: Alois Eiter, Open: 17th June - 17th September 2017 Tel.: +43 (0) 664 4253070 or +43 (0) 664 4618999, www.heidelberger-huette.at


HÜTTEN - LODGES

NIEDERELBEHÜTTE, KAPPL mit Sternekoch Thomas Martin Start der geführten Wanderung am 9. Juli um 10:00 Uhr bei der Talstation der Bergbahnen Kappl (Parkplätze vorhanden) Hüttenwirt: Petra Jehle, geöffnet: 23. Juni - 24. September 2017 Tel.: +43 (0) 676 4152355, www.niederelbehuette.at

NIEDERELBE LODGE, KAPPL with award-winning chef Thomas Martin Start of the guided hike on 9th July - 10:00 a.m. at the Bergbahnen Kappl valley station (car parking available) Lodge landlord: Petra Jehle, Open: 23rd June - 24th September 2017 Tel.: +43 (0) 676 4152355, www.niederelbehuette.at


HÜTTEN - LODGES

ASCHERHÜTTE, SEE mit Sternekoch Dieter Koschina Start der geführten Wanderung am 9. Juli um 10:00 Uhr bei der Talstation der Bergbahnen See (Parkplätze vorhanden) Hüttenwirt: Daniel Schütz, geöffnet: 18. Juni - 24. September 2017 Tel.: +43 (0) 650 7230506

ASCHER LODGE, SEE with award-winning chef Dieter Koschina Start of the guided hike on 9th July - 10:00 a.m. at Bergbahnen See valley station (car parking available) Lodge landlord: Daniel Schütz, Open: 18th June - 24th September 2017 Tel.: +43 (0) 650 7230506


MÜNCHEN ULM KEMPTEN

LINDAU ZÜRICH

PIANS

BLUDENZ Arlbergtunnel Silvretta Hochalpenstraße (Wintersperre)

INNSBRUCK LANDECK Reschenpass

MERAN

MILANO

Brenner Brennero

BOZEN

ROMA

Veranstalter & Organisator

Promoter & Organization

Tourismusverband Paznaun - Ischgl Dorfstraße 43, 6561 Ischgl Österreich Tel.: +43(0)50 990 100 e-mail: info@paznaun-ischgl.com www.paznaun-ischgl.com

Paznaun - Ischgl tourist office Dorfstraße 43, 6561 Ischgl Austria Tel.: +43(0)50 990 100 e-mail: info@paznaun-ischgl.com www.paznaun-ischgl.com

Fotos: © TVB Paznaun - Ischgl

CHUR

SALZBURG – WIEN

Fernpass

FELDKIRCH

Kulinarischer Jakobsweg DE - Sommer 2016  

Kulinarischer Jakobsweg