Issuu on Google+


LITTLE BOYS


LITTLE BOYS Little boys come in all shapes and sizes


Cuento Original:

Carlos Cortés Laura Galindo

Traducción :

Isabella Vargas

Ilustración:

Carlos Cortés

Diseño de portada:

Isabella Vargas

Edición:

Laura Galindo Isabella Vargas

Edición expreamente autorizada para ICAN Copyright by Editorial Celestica, S.A. Bogotá, 2013 Primera edición: 5-18-2013


8:15 AM LITTLE BOY


I would like to tell you a story

Quisiera contarte una historia


One which I wish I could forget.… But the hurt remains Una que quise borrar… Pero las heridas aún quedan


My name is Kodoma Mitsuo, and when I was a Little boy my life got interrupted Mi nombre es Kodama Mitsuo y siendo un niño pequeño mi camino se interrumpió


‘Wake up Kodama’

I remember her voice and her attempts to wake me up every morning. I still got angry every time I remember the way she pulls my blankets off, that’s the way she used to be, with her hands she woke me up.

Recuerdo la voz y sus intentos de despertarme cada mañana, aún me da rabia cuando halaba mis cobijas, pero así era ella, entre sus manos y mi sueño me levanté.

little boys


I ate my breakfast slowly, Okaasan stared at me and I smiled at her. It was late, so I went out running, and I forgot to say goodbye to her, it does not matter, I thought, I’ll see her later.

little boys

Desayuné lentamente, Okaasan me miró y yo le sonreí. Era tarde, así que salí corriendo y en medio del afán no me despedí de ella, no importa (pensé), la veré mas tarde.


It was a sunny day. I liked to pick up every sakura flowers when spring was gone.

Era un dĂ­a soleado. Me gustaba recoger las hojas de cerezo cuando la primavera pasaba.

little boys


I remember Natsuki at the entrance of school. Always there, on sharp eight o’clock with his baggu.

little boys

Recuerdo a Natsuki a la entrada del colegio. Siempre ahĂ­, ocho en punto, ni mĂĄs, ni menos, con su baggu al hombro.


Last one to the classroom doesn’t get a seat (so Natsuki said) and so we ran and ran through corridors until we all slipped and fell down. We lay on the floor, laughing uncontrollably and unable to get up.

El último que llegue al salón pierde silla (decía Natsuki) y entre pasillos y corre, corre, nos resbalamos hasta caer, las risas no aguantaron y clavados en el piso parecíamos contagiados.

little boys


I went into the classroom, took a chair and put my stuff down. The teacher had not arrived yet

little boys

Entré al salón , me senté y dejé mis cosas, la maestra aún no llegaba.


I remembered that I had not said ‘goodbye’ to Okaasan No me despedí de Okaasan, recordé

little boys


And then the bell rang and class started La campana son贸. La clase empez贸.

little boys


I glanced at the window overlooking the playground, then at the teacher and finally at natsuki, who was staring at the window,pencil in hand. His face suddenly changed.

MirĂŠ a la ventana que daba al patio, luego a la maestra, y finalmente a Natsuki con su mirada fija en la ventana, me trastorno su cambio de rostro y con lĂĄpiz en mano...

little boys


A thousend of lightnings at the same time Mil relรกmpagos al mismo tiempo


There was fear


Estaba el miedo


Above our heads


Estaba encima de nuestras cabezas


Under our feets


Bajo nuestros pies


Inside all of us


Dentro de nosotros


I heard a loud noise

EscuchĂŠ un estruendo


I remember the lights, I could not hear anything. My skin was cold, white and hard as stone.

little boys

Recuerdo ver algunas luces, nada se escuchaba, mi piel blanca, frĂ­a, estaba rĂ­gida como una piedra.


My heart was beating really fast and, while I was panting, I managed to move part of my body.

Mi corazĂłn latĂ­a a mil y jadeando logre mover parte de mĂ­....

little boys


And there it was, my friend’s hand tightly clutching my sweater.

little boys

Allí estaba, la mano de mi amigo agarrando mi suéterr con fuerza.


‘Natsuki!’ I shouted, waiting for a reply but… his hands held tightly my sweater and his fingers fell to the cracked floor.

¡Natsuki!! Grité, esperando respuesta, pero...sus dedos dejaron el saco y cayeron sobre el piso quebrado.

little boys


I could not understand anything… ‘It is a nightmare’, I thought, but it was as real as the uselessness of my legs at that moment..the pain was unbearable.

little boys

No entendía nada… “una pesadilla” pensaba, pero era tan real como la inutilidad de mis piernas en ese momento… El dolor era insufrible.


The fear was so intense that I was paralysed by the thought of what i might find if i moved, but I managed to cross the dead sea that was seeping out into what was, before, my classroom.

El miedo era tan intenso que me paralizaba pensar en lo que podría encontrar si me movía de allí, pero mis fuerzas lograron atravesar el mar inerte que se desplomaba en lo que antes era, el salón de clase.

little boys


I had not said goodbye to Okaasan...

little boys

No me despedí de Okaasan…


Even though I felt like my ears were exploding, I could clearly hear people crying for help.

A pesar de que mis oídos parecían reventarse, los gritos de auxilio se hacían evidentes.

little boys


I had not said goodbye to Otousan and my brothers either.

little boys

Otousan y mis hermanos‌ de ellos tampoco me despedí...


Going out was like going back to the nightmare; what I had previously thought to be a high school attack, had become a disaster. Everything had collapsed into dust.

Salir fue como volver a la pesadilla, lo que antes pensaba que era un ataque al colegio se convirti贸 en un desastre. Todo se hab铆a desplomado .

little boys


little boys


little boys


There was no longer any north or south, everything was enveloped in huge flames‌ my hands were shaking.

little boys

Ya no habĂ­a norte ni sur todo se tapaba en llamas gigantes, mis manos temblaban.


I heard a child crying but felt powerless to help him, I couldn’t find him.

Escuché el llanto de un niño me sentía impotente de no ayudarlo, no podía encontrarlo.

little boys


The crying stopped

little boys

El llanto ces贸


The noise was so loud and i do not wanted to be there anymore.

El ruido era muy fuerte no quería estar más allí.

little boys


I lifted my feet trying not to step on what I did not want to touch, but ... It was impossible ... bits clung to me like leeches.

little boys

Levantaba mis pies tratando de no pisar lo que no querĂ­a tocar, pero...Era imposible... Los pedazos se enrredaban en mĂ­ como sanguijuelas.


My head was churning with a thousand different doubts,questions and fears, but above all, my mind was consumed by thoughts of my family... ‘please let them be alive...’ I said aloud to myself.

Y en mi cabeza se revolvían mil dudas, preguntas, miedos, pero me carcomía la conciencia pensando en mi familia... ”Mantenlos con vida...” dije en voz alta.

little boys


It was no loger a ‘Kendama’ game or a ‘Menko’match . This time it was real life in front of me.

little boys

Ya no era un juego de “Kendama” o una partida de “Menko”. Ese día era la vida real ante mí.


There was lot of burned people and I felt so scared when I looked at them, i ran looking for my house.

HabĂ­a mucha gente quemada y solo verlos me asustaba, corrĂ­a buscando mi casa.

little boys


I couldn’t stand the heat. I was able to see a weel a few feets from me. I went closer.

little boys

No soportaba el calor y pude observar a unos metros de mí un tanque, me acerqué.


without thinking about it I drank, The thirst was unbearable I realized that the taste was different..

Sin fijarme bebĂ­, la sed era insoportable, me di cuenta que el sabor era diferente.

little boys


I was afraid and I ran aimlessly, looking forward to that moment when Okaasan was pulling my sheets.

little boys

Tuve miedo y CorrĂ­ sin rumbo, deseando volver al momento en que Okasaan me halaba las cobijas.


I wanted to reach my home, I wanted to feel safe..

QuerĂ­a llegar a casa, querĂ­a sentirme seguro.

little boys


I walked, walked and walked

little boys


Caminé, caminé y caminé

little boys


I couldn’t believe it, I could only see a wall and yet I knew that that was my house.

little boys

No lo pude creer, solo veía un muero pero sabía que esa era mi casa.


I closed my eyes and remembered.

CerrĂŠ los ojos y recordĂŠ

little boys


Okaasan

little boys

Otousan


I shouted

GritĂŠ.

little boys


This story tale is based on a true story of survival where time does not heal everything, just enough to read the story of Mitsuo Kodama. We do not intend to create a story or a novel, we bring all look so real on stage as transcendent. No boost no way, without really no destination is you, me, we are all actors.


Este cuento esta basado en una historia real de supervivencia en donde el tiempo no todo lo cura; solo basta leer la historia de Kodama Mitsuo. No pretendemos dar una noticia ni crear una novela, buscamos acercar la mirada de todos a un escenario tan real como trascendente. Sin impulso no hay camino, sin verdad no hay destino; eres tu, soy yo, los actores somos todos.



LittleBoys